Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 4

“The Lord Bless You And Keep You”

Westminster Abbey Choir

Composer: John Rutter

The Lord bless you and keep you;

The Lord make His face to shine upon you,

To shine upon you and be gracious, and be gracious unto you;

The Lord bless you and keep you;

The Lord make His face to shine upon you,

To shine upon you and be gracious, and be gracious unto you;

The Lord lift up the light

Of His countenance upon you,

The Lord lift up the light

Of His countenance upon you,

And give you peace,

And give you peace,

And give you peace,

And give you peace,

Amen

Amen

Amen
TRADUÇÃO:
“O Senhor Te Abençoe E Te Guarde”
Coral da Abadia de Westminster

O Senhor te abençoe e te guarde;


O Senhor faça resplandecer o Seu rosto sobre ti,
Resplandecer o Seu rosto sobre ti, e tenha misericórdia, e tenha
misericórdia de ti.

O Senhor te abençoe e te guarde;


O Senhor faça resplandecer o Seu rosto sobre ti,
Resplandecer o Seu rosto sobre ti, e tenha misericórdia, e tenha
misericórdia de ti.

O Senhor levante a luz


De seu semblante sobre ti
O Senhor levante a luz
De seu semblante sobre ti

E te dê paz,
E te dê paz,
E te dê paz,
E te dê paz,

Amém
Amém
Amém
Amém
Amém
This Is The Day - John Rutter
[video: The Royal Wedding Ceremony - Westminster Abbey Choir - This is the day (by John Rutter)]

This is the day


The day which the Lord hath made
We will rejoice and be glad in it.
This is the day
The day which the Lord hath made
We will rejoice and be glad in it.
This is the day.
O praise the Lord of heav'n: praise him in the height.
Praise him, all ye angels of his: praise him, all his host.
Praise him, sun and moon: praise him, all ye stars and light.
Let them praise the Name of the Lord.
For he shall give his angels charge
Over thee: to keep thee in all thy ways.
To keep thee in all thy ways.
To keep thee in all thy ways.
The Lord himself is thy keeper
The Lord is thy defence upon thy right hand;
So that the sun shall not burn thee by day
Neither the moon by night.
The Lord shall preserve thee from all evil:
Yea, it is even he that shall keep thy soul.
The Lord shall preserve thy going out and thy coming in:
From this time forth
From this time forth
From this time forth for evermore.
He shall defend thee
He shall defend thee
He shall defend thee under his wings.
He shall defend thee
He shall defend thee
He shall defend thee under his wings.
Be strong, and he shall comfort thine heart,
Shall comfort thine heart,
And put thou thy trust
Thy trust in the Lord.
Put thou thy trust in the Lord
In the Lord.

Baseado nos Salmos 118: 24; 148: 1--3, 5a; 91: 4a, 11; 121: 5--8; 27: 16b
“Este é o dia” - John Rutter
[video: The Royal Wedding Ceremony - Westminster Abbey Choir - This is the day (by John Rutter)]

Este é o dia
O dia que o Senhor fez
Regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
Este é o dia
O dia que o Senhor fez
Regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
Este é o dia.
Oh Louvai o Senhor dos céus; louvai nas alturas.
Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todos os seus exércitos.
Louvai-o, sol e lua; Louvai-o, todas as estrelas luzentes.
Adorem o Nome do Senhor.
Pois Ele dará ordens aos seus anjos
Sobre ti: para te guardarem em todos os teus caminhos.
Para te guardarem em todos os teus caminhos.
Para te guardarem em todos os teus caminhos.
O Senhor é que te guarda
O Senhor é a tua defesa à tua destra;
Para que o sol não te moleste de dia
Nem a lua de noite.
O Senhor te guardará de todo o mal:
Sim, Ele também guardará a tua alma.
O Senhor guardará a tua entrada e a tua saída:
Desde agora em diante
Desde agora em diante
Desde agora em diante e para sempre.
Ele te defenderá
Ele te defenderá
Ele te defenderá sob suas asas.
Ele te defenderá
Ele te defenderá
Ele te defenderá sob suas asas.
Seja forte, e Ele confortará o teu coração,
Confortará o teu coração,
E ponha a tua confiança
Tua confiança no Senhor.
Ponha a tua confiança no Senhor
No Senhor.
Baseado nos Salmos 118: 24; 148: 1--3, 5a; 91: 4a, 11; 121: 5--8; 27: 16b

You might also like