Professional Documents
Culture Documents
Why Adverbs and Gobi?
Why Adverbs and Gobi?
Properties of Adverbs
Unlike English, changing adjectives to adverbs is a very simple and straightforward process. In
addition, since the system of particles make sentence ordering flexible, adverbs can be placed
anywhere in the clause that it applies to long as it comes before the verb that it refers to. As
usual, we have two separate rules: one for i-adjectives, and one for na-adjectives.
Note: Not all adverbs are derived from adjectives. Some words like 「全然」 and 「たくさ
ん」 are adverbs in themselves without any conjugation. These words can be used without
particles just like regular adverbs.
(1) 映画をたくさん見た。- Saw a lot of movies.
(2) 最近、全然食べない。- Lately, don't eat at all.
Let's look at more examples of adverb usage.
(1) ボブの声は、結構大きい。 - Bob's voice is fairly large.
(2) この町は、最近大きく変わった。- This town had changed greatly lately.
(3) 図書館の中では、静かにする。- Within the library, [we] do things quietly.
What's a "gobi"?
In this section, we will cover the two most commonly used gobi. 「語尾」 literally means
"language tail" and it simply refers to anything that comes at the end of a sentence or a word. In
this guide, I will use it to describe the one or two hiragana characters that always come at the end
of sentences due to the lack of better terminology. These endings are often very hard to explain
because many do not actually have a specific meaning. But they can change the 'sound' or 'feel'
of a sentence and add some zest and pep to the sentence. The two we will cover here do have
meanings and they are used quite often.
Example 1
Example 2
Example 1
アリス: 時間がないよ。- You know, there is no time.
ボブ: 大丈夫だよ。- It's ok, you know.
Example 2
Example