Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 167

English

Operation Manual

Español
CD RECEIVER

DEH-P5050UB

Português (B)
Contents

Thank you for buying this Pioneer product.


Please read through these operating instructions so you will know how to operate
your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this man-
ual in a safe place for future reference.

Before You Start – Playing tracks in random order 15


About this unit 5 – Scanning folders and tracks 15
Visit our website 6 – Pausing playback 15
Protecting your unit from theft 6 – Using Sound Retriever 16
– Removing the front panel 6 – Using disc title functions 16
– Attaching the front panel 6 Playing songs on USB portable audio player/
About the demo mode 6 USB memory 17
Use and care of the remote control 7 – Basic Operations 17
– Installing the battery 7 – Displaying text information of an audio
– Using the remote control 7 file 17
– Selecting files from the file name
Operating this unit list 17
What’s What 8 – Introduction of advanced
– Head unit 8 operations 17
– Remote control 9 Playing songs on iPod 19
– Display indication 9 – Basic Operations 19
Basic Operations 10 – Browsing for a song 19
– Power ON/OFF 10 – Displaying text information on
– Selecting a source 10 iPod 19
– Adjusting the volume 11 – Introduction of advanced
Tuner 11 operations 20
– Basic Operations 11 – Playing songs in a random order
– Storing and recalling broadcast (shuffle) 20
frequencies 11 – Playing all songs in a random order
– Introduction of advanced (shuffle all) 21
operations 12 – Selecting songs from album list of
– Storing the strongest broadcast currently playing artist 21
frequencies 12 – Operating this unit’s iPod function
– Tuning in strong signals 12 from your iPod 21
Built-in CD Player 13 – Changing audiobook speed 21
– Basic Operations 13
– Displaying text information on disc 13 Audio Adjustments
– Selecting tracks from the track title Introduction of audio adjustments 22
list 14 Using balance adjustment 22
– Selecting files from the file name Using the equalizer 22
list 14 – Recalling equalizer curves 23
– Introduction of advanced – Adjusting equalizer curves 23
operations 15 – Fine-adjusting equalizer curve 23
– Selecting a repeat play range 15 Adjusting loudness 24
Using subwoofer output 24
2 En
Contents

English
– Adjusting subwoofer settings 24 Available accessories
Using the high pass filter 25 Playing songs on iPod 32
Boosting the bass 25 – Basic operation 32
Adjusting source levels 25 – Displaying text information on
iPod 32
Initial Settings – Browsing for a song 32
Adjusting initial settings 26 – Function and operation 32
Setting the clock 26 – Playing songs in a random order
Setting the FM tuning step 26 (shuffle) 33
Setting the AM tuning step 26 Bluetooth Audio 33
Switching the warning tone 27 – Basic Operations 33
Switching the auxiliary setting 27 – Function and operation 33
Switching the dimmer setting 27 – Connecting a Bluetooth audio
Setting the rear output and subwoofer player 34
controller 27 – Playing songs on Bluetooth audio
Switching the feature demo 28 player 34
Switching the Ever Scroll 28 – Stopping playback 34
Activating the BT AUDIO source 28 – Disconnecting a Bluetooth audio
Entering PIN code for Bluetooth wireless player 34
connection 28 – Displaying BD (Bluetooth Device)
Displaying system version of Bluetooth address 35
adapter for repair 29 Bluetooth Telephone 35
– Basic Operations 35
Other Functions
– Setting up for hands-free phoning 35
Using the AUX source 30
– Making a phone call 36
– About AUX1 and AUX2 30
– Taking a phone call 36
– AUX1 source: 30
– Introduction of advanced
– AUX2 source: 30
operations 36
– Selecting AUX as the source 30
– Connecting a cellular phone 37
– Setting the AUX title 30
– Disconnecting a cellular phone 38
Turning the clock display on or off 30
– Registering a connected cellular
Using the external unit 30
phone 38
– Selecting the external unit as the
– Deleting a registered phone 38
source 31
– Connecting to a registered cellular
– Basic operation 31
phone 38
– Using the functions allocated to 1 to 6
– Using the Phone Book 39
keys 31
– Using the Call History 40
– Advanced operations 31
– Making a call by entering phone
number 40

En 3
Contents

– Clearing memory 40
– Setting automatic rejecting 41
– Setting automatic answering 41
– Switching the ring tone 41
– Echo canceling and noise
reduction 41
Multi-CD Player 41
– Basic Operations 41
– Using CD TEXT functions 41
– Introduction of advanced
operations 41
– Using compression and bass
emphasis 42
– Using ITS playlists 43
– Using disc title functions 44
TV tuner 44
– Basic Operations 44
– Storing and recalling broadcast
stations 45
– Storing the strongest broadcast
stations sequentially 45

Additional Information
Error messages 46
Handling guideline of discs and player 47
Dual Discs 48
Compressed audio compatibility 48
USB audio player/USB memory 48
– USB audio player/USB memory
compatibility 48
– USB audio player/USB memory 49
iPod 50
– About handling the iPod 50
– About iPod settings 50
Compressed audio files on the disc 50
– Example of a hierarchy 50
Specifications 51

4 En
Section

Before You Start 01

English
About this unit audio-on-demand applications. An indepen-
dent license for such use is required. For de-
CAUTION tails, please visit
! Do not allow this unit to come into contact http://www.mp3licensing.com.
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over- About AAC
heating could result from contact with liquids. This unit plays back AAC files encoded by
! Keep this manual handy as a reference for op- iTunes®.
erating procedures and precautions. iTunes is a trademark of Apple Inc., registered
! Always keep the volume low enough so that in the U.S. and other countries.
you can hear sounds from outside the vehicle. Portable audio player compatibility
! Protect this unit from moisture. ! Inquire at the manufacturer about your
! If the battery is disconnected or discharged, USB portable audio player/USB memory.
the preset memory will be erased and must be This unit corresponds to the following.
reprogrammed. — USB MSC (Mass Storage Class) compliant
! If this unit does not operate properly, contact portable audio player and memory
your dealer or nearest authorized Pioneer Ser- — WMA, MP3, AAC and WAV file playback
vice Station. For details about the compatibility, refer to
About WMA USB audio player/USB memory compatibility
on page 48.

iPod® compatibility
This unit can control and listen to songs on an
iPod.
! This unit can control the following iPod
models.
The Windows Media™ logo printed on the box
— iPod nano
indicates that this unit can play back WMA
— iPod fifth generation or later
data.
For maximum performance, we recom-
Windows Media and the Windows logo are tra-
mend that you use the latest version of the
demarks or registered trademarks of Microsoft
iPod software.
Corporation in the United States and/or other
! When using an iPod, iPod Dock Connector
countries.
to USB Cable is required.
! This unit may not operate correctly depend-
! Pioneer CD-IU50 interface cable is also
ing on the application used to encode
available. For details, consult your dealer.
WMA files.
! This unit can control previous generations
About MP3 iPod models with a Pioneer iPod adapter
Supply of this product only conveys a license (e.g. CD-IB100N). In this case, most func-
for private, non-commercial use and does not tions are essentially the same as an iPod
convey a license nor imply any right to use connected to USB interface of this unit.
this product in any commercial (i.e. revenue- However, functions related to Audiobooks
generating) real time broadcasting (terrestrial, and Podcasts cannot be used.
satellite, cable and/or any other media), broad- For details concerning operation with the
casting/streaming via internet, intranets and/ iPod adapter, refer to Playing songs on iPod
or other networks or in other electronic con- on page 32.
tent distribution systems, such as pay-audio or

En 5
Section

01 Before You Start

! iPod is a trademark of Apple Inc., regis- 2 Grip the left side of the front panel and
tered in the U.S. and other countries. pull it gently outward.
Take care not to grip it too tightly or to drop
the front panel and protect it from contact
CAUTION
with water or other fluids to prevent perma-
! Pioneer accepts no responsibility for data lost
nent damage.
on the USB portable audio player/USB mem-
ory even if that data is lost while using this
unit.
! Pioneer accepts no responsibility for data lost
on the iPod even if that data is lost while
using this unit.

3 Put the front panel into the provided


Visit our website protective case for safe keeping.

Visit us at the following site:


http://pioneer.jp/group/index-e.html Attaching the front panel
! We offer the latest information about
% Reattach the front panel by holding it
Pioneer Corporation on our website.
upright to the unit and clipping it securely
into the mounting hooks.

Protecting your unit from


theft
The front panel can be detached to deter theft.
! If the front panel is not detached from the
head unit within five seconds of turning off
the ignition, a warning tone sounds.
! You can turn off the warning tone. See
Switching the warning tone on page 27.

Important
About the demo mode
! Handle gently when removing or attaching
This unit features the feature demo mode.
the front panel.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
Important
shock.
! Keep the front panel out of direct sunlight and The red lead (ACC) of this unit should be con-
high temperatures. nected to a terminal coupled with ignition switch
on/off operations. If this is not done, the vehicle
battery may be drained.
Removing the front panel
1 Press OPEN to open the front panel.

6 En
Section

Before You Start 01

English
Feature demo mode tal public institutions’ rules that apply in your
The feature demo automatically starts when country/area.
power to this unit is turned off while the igni-
tion switch is set to ACC or ON. Press DISP
during feature demo operation to cancel the Using the remote control
feature demo mode. Press DISP again to start. Point the remote control in the direction of the
Remember that if the feature demo continues front panel to operate.
operating when the car engine is turned off, it ! The remote control may not function prop-
may drain battery power. erly in direct sunlight.

Important
Use and care of the remote ! Do not store the remote control in high tem-
control peratures or direct sunlight.
! Do not let the remote control fall onto the
Installing the battery floor, where it may become jammed under the
Slide the tray on the back of the remote con- brake or accelerator pedal.
trol out and insert the battery with the plus (+)
and minus (–) poles aligned properly.
! When using for the first time, pull out the
film protruding from the tray.

WARNING
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a doc-
tor immediately.

CAUTION
! Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
! Remove the battery if the remote control is not
used for a month or longer.
! There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
! Do not handle the battery with metallic tools.
! Do not store the battery with metallic objects.
! If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
! When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environmen-

En 7
Section

02 Operating this unit


    

 

 
 
  


What’s What 6 LIST button


Press to display the disc title list, track title
list, folder list, file list or preset channel list
Head unit depending on the source.
1 SRC/OFF button 7 CLOCK button
This unit is turned on by selecting a source. Press to change to the clock display.
Press to cycle through all the available
sources. 8 SW/BASS button
Press to switch to subwoofer setting menu.
2 DISP/BACK/SCROLL button When operating subwoofer menu, press to
Press to select different displays. switch setting.
Press and hold to scroll the text information. Press and hold to switch to bass boost
Press to return to the previous display when menu.
operating the menu.
Press and hold to return to the main menu 9 RPT/LOCAL button
when operating the menu. Press to switch the repeat play range while
using CD, USB or iPod.
3 MULTI-CONTROL Press to turn local function on or off while
Move to perform manual seek tuning, fast using tuner as the source.
forward, reverse and track search controls.
Also used for controlling functions. a RDM/iPod button
Turn to increase or decrease the volume. Press to turn random function on or off
while using CD or USB.
4 S.Rtrv button While using iPod, press this button to shuf-
Press to turn Sound Retriever function on or fle all tracks.
off. Press and hold to switch the control mode
while using an iPod connected USB con-
5 OPEN button
nector of this unit.
Press to open the front panel.
If using the iPod with an interface adapter
(CD-IB100N), press to switch the shuffle
function.

8 En
Section

Operating this unit 02

English
1 j LIST/ENTER button
Press to display the disc title list, track title
list, folder list, file list or preset channel list
depending on the source.
While in the operating menu, press to con-
trol functions.
2 4 6 7 89 b c d e
35 a Display indication
1 Main display section
Displays band, frequency, elapsed playback
b BAND/ESC button
time and other settings.
Press to select among three FM bands and
! Tuner
one AM band.
Band and frequency are displayed.
Press to return to the ordinary display when
! Bulit-in CD player, USB, iPod
operating menu.
Elapsed playback time and literal infor-
mation are displayed.
Remote control
2 S.Rtrv indicator
Operation is the same as when using the but- Appears when Sound Retriever function is
tons on the head unit. on.
c VOLUME buttons 3 c indicator
Press to increase or decrease the volume. Appears when an upper tier of folder or
d MUTE button menu exists.
Press to turn off the sound. To turn on the 4 (folder) indicator
sound, press again. Appears when operating list function.
e a/b/c/d buttons 5 d indicator
Press to perform manual seek tuning, fast Appears when a lower tier of folder or menu
forward, reverse and track search controls. exists.
Also used for controlling functions.
6 (artist) indicator
f AUDIO button Appears when the disc (track) artist name is
Press to select an audio function. displayed on the main display section.
g DISP button Appears when artist search refinement on
Press to select different displays. iPod browsing function is operated.
Press and hold to scroll the text information. 7 (disc) indicator
h e (pause) button Appears when the disc (album) name is dis-
Press to turn pause on or off. played on the main display section.
Appears when album search refinement on
i FUNCTION button iPod browsing function is operated.
Press to select functions.
8 (song) indicator
Appears when the track (song) name is dis-
played on the main display section.

En 9
Section

02 Operating this unit

Appears when song search refinement on Basic Operations


iPod browsing function is operated.
Power ON/OFF
9 LOC indicator
Appears when local seek tuning is on. Turning the unit on
% Press SRC to turn the unit on.
a 5 (stereo) indicator
Appears when the selected frequency is
being broadcast in stereo. Turning the unit off
% Press OFF and hold until the unit turns
b (shuffle) indicator off.
Appears when shuffle function is on while
iPod source is being selected.
Selecting a source
c F-REPEAT indicator
You can select a source you want to listen to.
Appears when folder repeat is on.
To switch to the built-in CD player, load a disc
When repeat function is on, only REPEAT is
in the unit (refer to page 13).
displayed.
% Press SRC repeatedly to switch be-
d F-RANDOM indicator
tween the following sources.
Appears when folder random is on.
TUNER (tuner)—TELEVISION (television)—
When random function is on, only
COMPACT DISC (built-in CD player)—
RANDOM is displayed.
MULTI CD (multi-CD player)—IPOD (iPod)—
e (loudness) indicator USB (USB)—EXTERNAL (external unit 1)—
Appears when loudness is on. EXTERNAL (external unit 2)—AUX1 (AUX1)—
AUX2 (AUX2)—BT AUDIO (BT audio)—
TELEPHONE (BT telephone)

Notes
! In the following cases, the sound source will
not change.
— When no unit corresponding to the se-
lected source is connected.
— When there is no disc or magazine in the
player.
— When the iPod is not connected to this
unit.
— When AUX (auxiliary input) is set to off
(refer to page 27).
— When the BT AUDIO source is set to off
(refer to Activating the BT AUDIO source
on page 28).
! AUX1 is set to on by default. Turn off the AUX1
when not in use (refer to Switching the auxili-
ary setting on page 27).

10 En
Section

Operating this unit 02

English
! Charging the portable audio player using Tuner
car’s DC power source while connecting it to
AUX input may generate noise. In this case, Basic Operations
stop charging.
Important
! External unit refers to a Pioneer product (such
as ones available in the future) that, although If you are using this unit in North, Central or
incompatible as a source, enables control of South America, reset the AM tuning step (see
basic functions with this unit. Two external Setting the AM tuning step on page 26).
units can be controlled with this unit. When
two external units are connected, the external % Select a band
unit is automatically allocated to external unit Press BAND/ESC.
1 or external unit 2 by this unit. # Band can be selected from among FM1, FM2,
! When this unit’s blue/white lead is connected FM3 or AM.
to the vehicle’s auto-antenna relay control % Manual tuning (step by step)
terminal, the vehicle’s antenna extends when Push MULTI-CONTROL left or right.
this unit’s source is turned on. To retract the
antenna, turn the source off. % Seek tuning
Push and hold MULTI-CONTROL left or right
for about one second and release.
Adjusting the volume # You can cancel seek tuning by pushing
% Use MULTI-CONTROL to adjust the MULTI-CONTROL left or right.
sound level. # If you push and hold MULTI-CONTROL left or
right, you can skip stations. Seek tuning starts as
soon as you release MULTI-CONTROL.

Storing and recalling broadcast


frequencies
You can easily store up to six broadcast fre-
quencies for later recall.
! Six stations for each band can be stored in
memory.

1 Press LIST.
Preset screen is displayed.

2 Use MULTI-CONTROL to store the se-


lected frequency in memory.
Turn to change the preset number. Press and
hold to store.
# You can also store the frequency in memory
by pushing and holding MULTI-CONTROL right.

3 Use MULTI-CONTROL to select the de-


sired station.
Turn to change the station. Press to select.

En 11
Section

02 Operating this unit

# You can also change the station by pushing Tuning in strong signals
MULTI-CONTROL up or down.
Local seek tuning lets you tune in only those
# To return to the ordinary display, press
radio stations with sufficiently strong signals
BAND/ESC or LIST.
for good reception.
# If you do not operate the list within about 30
seconds, the display automatically returns to the % Press RPT repeatedly to select the de-
ordinary display. sired setting.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3—
LEVEL 4
Introduction of advanced AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2
operations The LEVEL 4 setting allows reception of only
1 Press MULTI-CONTROL to display the the strongest stations, while lower settings let
main menu. you receive progressively weaker stations.

2 Use MULTI-CONTROL to select Note


FUNCTION.
You can also perform this operation in the menu
Turn to change the menu option. Press to se-
that appears by using MULTI-CONTROL.
lect.

3 Turn MULTI-CONTROL to select the


function.
BSM (best stations memory)—LOCAL (local
seek tuning)

Notes
! You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
! To return to the previous display, press BACK.
! To return to the main menu, press and hold
BACK.
! To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.

Storing the strongest broadcast


frequencies
BSM (best stations memory) lets you automa-
tically store the six strongest broadcast fre-
quencies.

1 Use MULTI-CONTROL to select BSM in


the function menu.

2 Press MULTI-CONTROL to turn BSM on.


The six strongest broadcast frequencies are
stored in the order of their signal strength.
# To cancel, press MULTI-CONTROL again.

12 En
Section

Operating this unit 02

English
Built-in CD Player # This operation is available only when playing
CD-EXTRA or MIXED-MODE CDs.
Basic Operations # If you have switched between compressed
% Open the front panel audio and CD-DA, playback starts at the first
Press OPEN . track on the disc.
Disc loading slot appears.
Notes
Disc loading slot
! The built-in CD player can play back audio CD
and compressed audio recorded on a CD-
ROM. (Refer to page 50 for files that can be
played back.)
! Read the precautions for discs and player on
page 47.
! After a disc has been inserted, press SRC to
EJECT button
select the built-in CD player.
! There is sometimes a delay between starting
# When loading a disc, face the label side of up disc playback and the sound being issued.
a disc up. When being read, FORMAT READ is dis-
# To avoid a malfunction, make sure that no played.
metal objects come into contact with the term- ! If an error message such as ERROR-19 is dis-
inals when the front panel is open. played, refer to Error messages on page 46.
! Playback is carried out in order of file number.
% Eject a disc
Folders are skipped if they contain no files. (If
Press EJECT.
folder 01 (ROOT) contains no files, playback
% Select a folder commences with folder 02.)
Push MULTI-CONTROL up or down.
# You cannot select a folder that does not have
Displaying text information on
a compressed audio file recorded in it.
disc
% Select a track % Press DISP to select the desired text in-
Push MULTI-CONTROL left or right. formation.
% Fast forward or reverse For title entered CD
Push and hold MULTI-CONTROL left or right Play time—disc title and play time
for about one second and release. For CD TEXT discs
# When playing compressed audio, there is no Play time—disc artist name and track title—
sound on fast forward or reverse. disc artist name and disc title—disc title and
track title—track artist name and track title—
% Return to root folder track title and play time
Press and hold BAND/ESC. For WMA/MP3/AAC discs
# If folder 01 (ROOT) contains no files, playback Play time—folder name and file name—artist
commences with folder 02. name and track title—artist name and album
title—album title and track title—track title
% Switch between compressed audio and and play time—comment and play time—bit
CD-DA rate and play time
Press BAND/ESC.

En 13
Section

02 Operating this unit

For WAV discs # You can also change the track title by pushing
Play time—folder name and file name—sam- MULTI-CONTROL up or down.
pling frequency and play time # You can also play the track by pushing
MULTI-CONTROL right.
Notes # To return to the ordinary display, press
BAND/ESC or LIST.
! You can scroll to the left of the title by pressing
# If you do not operate the list within about 30
and holding DISP.
seconds, the display automatically returns to the
! Audio CD that contains certain information
ordinary display.
such as text and/or number is CD TEXT.
! If specific information is not recorded on a
disc, title or name is not displayed. Selecting files from the file
! Depending on the version of iTunes® used to name list
write MP3 files onto a disc, comment informa-
tion may not be correctly displayed.
File name list lets you see the list of file names
— iTunes is a trademark of Apple Inc., regis-
(or folder names) and select one of them to
tered in the U.S. and other countries.
playback.
! Depending on the version of Windows Media 1 Press LIST to switch to the file name list
Player used to encode WMA files, album mode.
names and other text information may not be Names of files and folders appear in the dis-
correctly displayed. play.
! When playing back VBR (variable bit rate)-re-
corded WMA files, the average bit rate value is 2 Use MULTI-CONTROL to select the de-
displayed. sired file name (or folder name).
! When playing back VBR (variable bit rate)-re- Turn to change the name of file or folder.
corded MP3 files, VBR is displayed instead of — when a file is selected, press to play.
bit rate value. — when a folder is selected, press to see a list
! The sampling frequency shown in the display of files (or folders) in the seleted folder.
may be abbreviated. — when a folder is selected, press and hold to
! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- play a song in the selected folder.
ting, text information scrolls continuously in # You can also play the file by pushing
the display. Refer to Switching the Ever Scroll MULTI-CONTROL right.
on page 28. # You can also play a song in the selected folder
by pushing and holding MULTI-CONTROL right.
# To return to the previous list (the folder one
Selecting tracks from the track level higher), press BACK. You can also perform
title list this operation by pushing MULTI-CONTROL left.
Track title list lets you see the list of track titles # To return to the top tier of list, press and hold
on a CD TEXT disc and select one of them to BACK.
play back. # To return to the ordinary display, press
BAND/ESC or LIST.
1 Press LIST to switch to the track title list # If you do not operate the list within about 30
mode. seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.
2 Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired track title.
Turn to change the track title. Press to play.

14 En
Section

Operating this unit 02

English
Introduction of advanced # When FOLDER (folder repeat) is selected, it is
operations not possible to play back a subfolder of that
folder.
1 Press MULTI-CONTROL to display the
main menu. Note
2 Use MULTI-CONTROL to select You can also perform this operation in the menu
FUNCTION. that appears by using MULTI-CONTROL.
Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
Playing tracks in random order
3 Turn MULTI-CONTROL to select the Tracks in a selected repeat range are played in
function. random order.
REPEAT (repeat play)—RANDOM (random
play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)— % Press RDM to turn random play on.
SOUND RETRIEVER (advanced sound retrie- Tracks play in a random order.
ver)—TITLE INPUT (disc title input) # To turn random play off, press RDM again.

Notes Note

! You can also select the function by pressing You can also turn this function on or off in the
FUNCTION on the remote control. menu that appears by using MULTI-CONTROL.
! To return to the previous display, press BACK.
! To return to the main menu, press and hold
BACK.
Scanning folders and tracks
! To return to the ordinary display, press Scan play searches the song within the se-
BAND/ESC. lected repeat range.
! If you do not operate functions except for
1 Use MULTI-CONTROL to select SCAN in
TITLE INPUT within about 30 seconds, the dis-
the function menu.
play automatically returns to the ordinary dis-
play. 2 Press MULTI-CONTROL to turn scan play
! When playing a compressed audio disc or CD on.
TEXT disc, you cannot switch to disc title input The first 10 seconds of each track is played.
display.
3 When you find the desired track press
MULTI-CONTROL to turn scan play off.
Selecting a repeat play range # If the display has automatically returned to
% Press RPT repeatedly to select the de- the playback display, select SCAN again by using
sired setting. MULTI-CONTROL.
! DISC – Repeat all tracks # After scanning of a disc (folder) is finished,
! TRACK – Repeat the current track normal playback of the tracks begins.
! FOLDER – Repeat the current folder
# If you select another folder during repeat play,
Pausing playback
the repeat play range changes to disc repeat.
# Performing track search or fast forward/re- % Press e (pause) on the remote control
verse during TRACK (track repeat) changes the to turn pause on.
repeat play range to disc/folder. Playback of the current track pauses.
# To turn pause off, press e (pause) again.

En 15
Section

02 Operating this unit

Note 6 After entering the title, press and hold


MULTI-CONTROL to store it in memory.
You can also turn this function on or off in the
menu that appears by using MULTI-CONTROL. Notes
! Titles remain in memory, even after the disc is
Using Sound Retriever removed from the unit, and are recalled when
Sound Retriever function automatically en- the disc is reinserted.
hances compressed audio and restores rich ! After data for 48 discs are stored in the mem-
sound. ory, data for a new disc overwrites the oldest
one.
% Press S.Rtrv repeatedly to select the de- ! If you connect a multi-CD player, you can
sired setting. input disc titles for up to 100 discs.
OFF (off)—1—2 ! When a multi-CD player that does not support
# 2 is more effective than 1. disc title functions is connected, you cannot
enter disc titles in this unit.
Note
You can also perform this operation in the menu
that appears by using MULTI-CONTROL.

Using disc title functions


You can input CD titles and display the title.
The next time you insert a CD for which you
have entered a title, the title of that CD is dis-
played.

Entering disc titles


Use the disc title input feature to store up to
48 CD titles in the unit. Each title can be up to
10 characters long.

1 Play the CD that you want to enter a


title for.

2 Use MULTI-CONTROL to select


TITLE INPUT in the function menu.

3 Press MULTI-CONTROL to display the


title input mode.

4 Turn MULTI-CONTROL to select a letter


of the alphabet.
# You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.

5 Press MULTI-CONTROL to move the cur-


sor to the next character position.

16 En
Section

Operating this unit 02

English
Playing songs on USB portable Displaying text information of
audio player/USB memory an audio file
For details about the supported device, refer to % Press DISP to select the desired text in-
Portable audio player compatibility on page 5. formation.
For WMA/MP3/AAC discs
Play time—folder name and file name—artist
Basic Operations name and track title—artist name and album
% Select a folder title—album title and track title—track title
Push MULTI-CONTROL up or down. and play time—comment and play time—bit
rate and play time
% Fast forward or reverse For WAV discs
Push and hold MULTI-CONTROL left or right Play time—folder name and file name—sam-
for about one second and release. pling frequency and play time
# If the characters recorded on the audio file are
% Select a track not compatible with the head unit, those charac-
Push MULTI-CONTROL left or right. ters are not displayed.
# If specific information is not recorded on an
% Return to root folder
audio file, title or name is not displayed.
Press and hold BAND/ESC.
# The text information of some audio files may
not be correctly displayed.
Notes
! Optimum performance of this unit may not be Notes
obtained depending on the connected USB
! You can scroll the text information to the left
portable audio player/USB memory.
by pressing and holding DISP.
! If folder 01 (ROOT) contains no files, playback
! When Ever Scroll is set to ON at the initial set-
commences with folder 02.
ting, text information scrolls continuously in
! When the USB portable audio player having
the display. Refer to Switching the Ever Scroll
battery charging function is connected to this
on page 28.
unit and the ignition switch is set to ACC or
ON, the battery is charged.
! You can disconnect the USB portable audio Selecting files from the file
player/USB memory anytime you want to fin-
name list
ish listening to it.
! If USB portable audio player/USB memory is The operation is the same as that of the built-
connected to this unit, the source is changed in CD player. (Refer to Selecting files from the
to USB automatically. If you do not use an file name list on page 14.)
USB device, disconnect it from this unit. De-
pending on the connected USB device, turn- Introduction of advanced
ing on the ignition switch while USB device is
connected to this unit may change the source
operations
automatically. 1 Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.

En 17
Section

02 Operating this unit

2 Use MULTI-CONTROL to select ! To return to the ordinary display, press


FUNCTION. BAND/ESC.
Turn to change the menu option. Press to se- ! If you select another folder during repeat play,
lect. the repeat play range changes to ALL.
! If you perform track search or fast forward/re-
3 Turn MULTI-CONTROL to select the verse during TRACK, the repeat play range
function. changes to FOLDER.
REPEAT (repeat play)—RANDOM (random ! When FOLDER is selected, it is not possible to
play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)— play back a subfolder of that folder.
SOUND RETRIEVER (advanced sound retrie- ! After file or folder scanning is finished, nor-
ver) mal playback of the files begins again.

Function and operation


REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE and
SOUND RETRIEVER operations are basically
the same as that of the built-in CD player.

Function name Operation

Refer to Selecting a repeat play


range on page 15.
However, the repeat play
ranges you can select are dif-
ferent from that of the built-in
CD player. The repeat play
REPEAT ranges of the USB portable
audio player/USB memory are:
! TRACK – Repeat just the
current file
! FOLDER – Repeat the cur-
rent folder
! ALL – Repeat all files

Refer to Playing tracks in ran-


RANDOM
dom order on page 15.
Refer to Scanning folders and
SCAN
tracks on page 15.
Refer to Pausing playback on
PAUSE
page 15.
Refer to Using Sound Retriever
SOUND RETRIEVER
on page 16.

Notes
! You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
! To return to the previous display, press BACK.
! To return to the main menu, press and hold
BACK.

18 En
Section

Operating this unit 02

English
Playing songs on iPod 2 Use MULTI-CONTROL to select a cate-
gory.
For details about the supported iPod, refer to Turn to change the category; press to select.
iPod® compatibility on page 5. PLAYLISTS (playlists)—ARTISTS (artists)—
ALBUMS (albums)—SONGS (songs)—
Basic Operations PODCASTS (podcasts)—GENRES (genres)—
COMPOSERS (composers)—AUDIOBOOKS
% Fast forward or reverse (audiobooks)
Push and hold MULTI-CONTROL left or right List for the selected category is displayed.
for about one second and release. # Press and hold LIST displays the album list of
current selected artist. (This function can also be
% Select a track (chapter)
operated from function menu.)
Push MULTI-CONTROL left or right.
# You can start playback throughout the se-
lected category by pressing and holding
Notes
MULTI-CONTROL. You can also perform this op-
! When using an iPod, iPod Dock Connector to eration by pushing and holding
USB Cable is required. MULTI-CONTROL right.
! Read the precautions for iPod on page 50. # You can also change the category by pushing
! While iPod is connected to this unit, PIONEER MULTI-CONTROL up or down.
(or (check mark)) is displayed on the iPod. # You can also select the category by pushing
! If an error message such as ERROR-19 is dis- MULTI-CONTROL right.
played, refer to Error messages on page 46. # To return to the previous list, push
! When the ignition switch is set to ACC or ON, MULTI-CONTROL left.
the iPod’s battery is charged while the iPod is
connected to this unit. 3 Repeat step 2 to find a song you want
! While the iPod is connected to this unit, the to listen to.
iPod cannot be turned on or off. # To return to the previous category (one level
! Before connecting the dock connector of this higher), press BACK. You can also perform this
unit to the iPod, disconnect the headphones operation by pushing MULTI-CONTROL left.
from the iPod. # To return to the top tier of categories, press
! The iPod is turned off about two minutes after and hold BACK.
the ignition switch is set to OFF. # To return to the ordinary display, press
BAND/ESC or LIST.
# If you do not operate the list within about 30
Browsing for a song seconds, the display automatically returns to the
Operations to control an iPod with this unit is ordinary display.
designed to be as close to the iPod as possible
to make operation and song search easy.
! Depending on the number of files in the
Displaying text information on
iPod, there may be delay when displaying a iPod
list. % Press DISP to select the desired text in-
! If the characters recorded on the iPod are formation.
not compatible with this unit, those charac- Play time—artist name and song title—artist
ters are not displayed. name and album title—album title and song
title—song title and play time
1 Press LIST to switch to the top menu of
the list search.

En 19
Section

02 Operating this unit

# If the characters recorded on the iPod are not Function name Operation
compatible with this unit, those characters are
not displayed. Refer to Selecting a repeat play
range on page 15.
However, the repeat play
Notes ranges you can select are dif-
ferent from that of the built-in
! You can scroll the text information to the left CD player. The repeat play
REPEAT
by pressing and holding DISP. ranges of the iPod are:
! When Ever Scroll is set to ON at the initial set- ! ONE – Repeat the current
ting, text information scrolls continuously in song
the display. Refer to Switching the Ever Scroll ! ALL – Repeat all songs in
the selected list
on page 28.
Refer to Pausing playback on
PAUSE
page 15.
Introduction of advanced Refer to Using Sound Retriever
SOUND RETRIEVER
operations on page 16.

1 Press MULTI-CONTROL to display the


main menu. Notes

2 Use MULTI-CONTROL to select ! You can also select the function by pressing
FUNCTION. FUNCTION on the remote control.
Turn to change the menu option. Press to se- ! To return to the previous display, press BACK.
lect. ! To return to the main menu, press and hold
BACK.
3 Turn MULTI-CONTROL to select the ! To return to the ordinary display, press
function. BAND/ESC.
REPEAT (repeat play)—SHUFFLE (shuffle)— ! If you do not operate functions within about
SHUFFLE ALL (shuffle all)—LINK SEARCH 30 seconds, the display automatically returns
(link search)—CONTROL (control mode)— to the ordinary display.
PAUSE (pause)—AUDIOBOOKS SPEED ! CONTROL (control mode) function is available
(audiobook speed)—SOUND RETRIEVER only for iPod nano (second generation).
(sound retriever) ! When CONTROL is on, only CONTROL and
SOUND RETRIEVER can be operated.
Function and operation
REPEAT, PAUSE and SOUND RETRIEVER op- Playing songs in a random
erations are basically the same as that of the order (shuffle)
built-in CD player.
1 Use MULTI-CONTROL to select SHUFFLE
in the function menu.

2 Press MULTI-CONTROL to display the


setting mode.

3 Use MULTI-CONTROL to select the de-


sired setting.
Turn to change the setting.
! SONGS – Play back songs in the selected
list in random order.

20 En
Section

Operating this unit 02

English
! ALBUMS – Play back songs from a ran- This unit’s iPod function can be operated from
domly selected album in order. your iPod. Sound can be heard from car’s
! OFF – Cancel random play. speaker, and operation can be conducted from
your iPod.
! While this function is in use, even if the
Playing all songs in a random ignition key is turned off, iPod is not turned
order (shuffle all) off. To turn off power, operate the iPod.
% Press iPod to turn shuffle all on.
1 Press iPod and hold to switch the con-
All songs on the iPod play randomly.
trol mode.
# To turn shuffle all off, set SHUFFLE in the
# Each pressing and holding iPod switches the
FUNCTION menu to off.
control mode.
# While using this function, play time and titles
Note
are not displayed on this unit.
You can also turn this function on in the menu # Even if this function is performed, track up/
that appears by using MULTI-CONTROL. down can be operated from this unit.
# While using this function, browse function
cannot be operated from this unit.
Selecting songs from album list
of currently playing artist 2 Operate the connected iPod to select a
Album list of the currently selected artist is song and play.
displayed. You can select an album or song
from the artist name. Note
! Depending on the number of files in the You can also turn this function on or off in the
iPod, there may be delay when displaying a menu that appears by using MULTI-CONTROL.
list.

1 Press and hold LIST to turn link search Changing audiobook speed
on. While listening to an audiobook on iPod, play-
Searches albums of the artist and displays the back speed can be changed.
list.
1 Use MULTI-CONTROL to select
2 Use MULTI-CONTROL to select an album AUDIOBOOKS SPEED in the function menu.
or song from the list.
For more details about the selecting operation, 2 Press MULTI-CONTROL to display the
refer to step 2 of Browsing for a song on page setting mode.
19.
3 Use MULTI-CONTROL to select the de-
Note sired setting.
Turn to change the setting.
You can also turn this function on in the menu ! FASTER – Playback faster than normal
that appears by using MULTI-CONTROL. speed
! NORMAL – Playback in normal speed
! SLOWER – Playback slower than normal
Operating this unit’s iPod
speed
function from your iPod
This function is available only for iPod nano
(second generation).

En 21
Section

03 Audio Adjustments

Introduction of audio ! If you do not operate functions within about


30 seconds, the display automatically returns
adjustments to the ordinary display.
1 Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.

2 Use MULTI-CONTROL to select AUDIO.


Using balance adjustment
Turn to change the menu option. Press to se- You can change the fader/balance setting so
lect. that it can provide the ideal listening environ-
ment in all occupied seats.
3 Turn MULTI-CONTROL to select the
audio function. 1 Use MULTI-CONTROL to select
Turn MULTI-CONTROL to switch between the FADER/BALANCE.
audio functions in the following order.
2 Press MULTI-CONTROL to display the
FADER/BALANCE (balance adjustment)—
setting mode.
PRESET EQUALIZER (graphic equalizer recall)
—EQ SETTING 1 (graphic equalizer adjust- 3 Press MULTI-CONTROL to select the seg-
ment)—EQ SETTING 2 (graphic equalizer fine ment you wish to set.
adjustment)—LOUDNESS (loudness)— Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting)— between fader and balance.
SW SETTING 2 (subwoofer setting)—HPF
(high pass filter)—BASS BOOST (bass boost) 4 Turn MULTI-CONTROL to adjust front/
—SRC LV ADJUST (source level adjustment) rear speaker balance.
Front/rear speaker balance can be adjusted
4 Press MULTI-CONTROL to display the between FAD F15 and FAD R15.
setting mode of each function. Left/right speaker balance can be adjusted be-
# Push MULTI-CONTROL left to display the tween BAL L15 and BAL R15.
function selection menu. # You can also perform the same operations by
# Push and hold MULTI-CONTROL left to dis- pushing MULTI-CONTROL up or down.
play the main menu. # FAD 0 is the proper setting when only two
speakers are used.
5 Adjust the each function.
# When the rear output setting is SUB W, ad-
justing the front/rear speaker balance is not effec-
Notes
tive. Refer to Setting the rear output and
! You can also select the audio function by subwoofer controller on page 27.
pressing AUDIO on the remote control.
! To return to the previous display, press BACK.
! To return to the main menu, press and hold
Using the equalizer
BACK.
! To return to the ordinary display, press The equalizer lets you adjust the equalization
BAND/ESC. to match the car’s interior acoustic character-
! You can select the SW SETTING 2 only when istics as desired.
subwoofer output is turned on in
SW SETTING 1.
! When selecting FM as the source, you cannot
switch to SRC LV ADJUST.

22 En
Section

Audio Adjustments 03

English
Recalling equalizer curves 3 Press MULTI-CONTROL to select the seg-
There are six stored equalizer curves which ment you wish to set.
you can easily recall at any time. Here is a list Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
of the equalizer curves. the segment in the following order:
L (low)—M (mid)—H (high)
Display Equalizer curve
4 Turn MULTI-CONTROL to adjust the
POWERFUL Powerful level of the equalization band.
NATURAL Natural +6 to –6 is displayed as the level is increased
or decreased.
VOCAL Vocal
# You can also perform the same operations by
CUSTOM Custom pushing MULTI-CONTROL up or down.
FLAT Flat # You can then select another band and adjust
the level.
SUPER BASS Super bass

! CUSTOM is an adjusted equalizer curve Fine-adjusting equalizer curve


that you create. If you make adjustments to
an equalizer curve, the equalizer curve set- You can adjust the center frequency and the Q
ting is memorized in CUSTOM. factor (curve characteristics) of each currently
! When FLAT is selected, no supplement or selected curve band (LOW/MID/HI).
correction is made to the sound. This is
useful to check the effect of the equalizer
Level (dB)
curves by switching alternatively between
FLAT and a set equalizer curve. Q=2W
Q=2N
1 Use MULTI-CONTROL to select Center frequency
PRESET EQUALIZER. Frequency (Hz)

2 Press MULTI-CONTROL to display the 1 Use MULTI-CONTROL to select


setting mode. EQ SETTING 2.
3 Turn MULTI-CONTROL to select the 2 Press MULTI-CONTROL to display the
equalizer. setting mode.
# You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down. 3 Press MULTI-CONTROL to select the seg-
ment you wish to set.
Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
Adjusting equalizer curves the segment in the following order:
The factory supplied equalizer curves, with the Band—Frequency—Q factor
exception of FLAT, can be adjusted to a fine
degree (nuance control). 4 Turn MULTI-CONTROL to adjust the se-
lected segement.
1 Use MULTI-CONTROL to select Band
EQ SETTING 1. LOW (low)—MID (mid)—HI (high)
Frequency
2 Press MULTI-CONTROL to display the
Low: 40HZ—80HZ—100HZ—160HZ
setting mode.
Mid: 200HZ—500HZ—1KHZ—2KHZ
High: 3KHZ—8KHZ—10KHZ—12KHZ

En 23
Section

03 Audio Adjustments

Q factor SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting) set-


2N—1N—1W—2W ting mode—SW SETTING 2 (subwoofer set-
# You can also perform the same operations by ting) setting mode
pushing MULTI-CONTROL up or down.
2 Select SW SETTING 1 setting mode.
Note
3 Turn MULTI-CONTROL to select the de-
A separate CUSTOM curve can be created for sired setting.
each source. (The built-in CD player and the NORMAL (normal phase)—REV (reverse
multi-CD player are set to the same equalizer ad- phase)—OFF (subwoofer off)
justment setting automatically.) If you make ad- # You can also perform the same operations by
justments, the equalizer curve settings are pushing MULTI-CONTROL up or down.
memorized in CUSTOM.
Note
You can also switch to this setting mode in the
Adjusting loudness menu that appears by using MULTI-CONTROL.
Loudness compensates for deficiencies in the
low- and high-sound ranges at low volume.
Adjusting subwoofer settings
1 Use MULTI-CONTROL to select When the subwoofer output is on, you can ad-
LOUDNESS. just the cut-off frequency and the output level
of the subwoofer.
2 Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode. 1 Press SW to display the subwoofer set-
ting mode.
3 Use MULTI-CONTROL to select the de- Press SW repeatedly to switch between the
sired setting. subwoofer setting modes in the following
Turn to change the setting. order.
LOW (low)—MID (mid)—HIGH (high)—OFF SW SETTING 1 (subwoofer on/off setting) set-
(off) ting mode—SW SETTING 2 (subwoofer set-
# You can also perform the same operations by ting) setting mode
pushing MULTI-CONTROL up or down.
2 Select SW SETTING 2 setting mode.

3 Press MULTI-CONTROL to select the seg-


Using subwoofer output ment you wish to set.
This unit is equipped with a subwoofer output Press MULTI-CONTROL repeatedly to switch
which can be turned on or off. the segment in the following order:
Also, phase can be selected between normal Cut off frequency—Level
and reverse.
4 Turn MULTI-CONTROL to adjust the se-
1 Press SW to display the subwoofer set- lected segement.
ting mode. Cut off frequency
Press SW repeatedly to switch between the 50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
subwoofer setting modes in the following Level
order. +6 to –24 is displayed as the level is increased
or decreased.

24 En
Section

Audio Adjustments 03

English
# You can also perform the same operations by Note
pushing MULTI-CONTROL up or down.
You can also switch to this setting mode in the
Note menu that appears by using
MULTI-CONTROL.
You can also switch to this setting mode in the
menu that appears by using
MULTI-CONTROL.
Adjusting source levels
SLA (source level adjustment) lets you adjust
Using the high pass filter the volume level of each source to prevent ra-
dical changes in volume when switching be-
When you do not want low sounds from the tween sources.
subwoofer output frequency range to play ! Settings are based on the FM volume level,
from the front or rear speakers, turn on the which remains unchanged.
HPF (high pass filter). Only frequencies higher
than those in the selected range are output 1 Compare the FM volume level with the
from the front or rear speakers. level of the source you wish to adjust.

1 Use MULTI-CONTROL to select HPF. 2 Use MULTI-CONTROL to select


SRC LV ADJUST.
2 Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode. 3 Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
3 Use MULTI-CONTROL to select the de-
sired setting. 4 Turn MULTI-CONTROL to adjust the
Turn to change the setting. source volume.
OFF—50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ SLA +4 to SLA –4 is displayed as the source
# You can also perform the same operations by volume is increased or decreased.
pushing MULTI-CONTROL up or down. # You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.

Boosting the bass Notes

Bass boost function boosts the bass level of ! The AM volume level can also be adjusted
sound. with source level adjustments.
! The built-in CD player and the multi-CD player
1 Press and hold BASS to display are set to the same source level adjustment
BASS BOOST setting mode. volume automatically.
! External unit 1 and external unit 2 are set to
2 Turn MULTI-CONTROL to adjust the the same source level adjustment volume
level. automatically.
0 to +6 is displayed as the level is increased or
decreased.
# You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.

En 25
Section

04 Initial Settings

Adjusting initial settings 4 Turn MULTI-CONTROL to put a clock


right.
1 Press SRC and hold until the unit turns # You can also perform the same operations by
off. pushing MULTI-CONTROL up or down.
2 Press MULTI-CONTROL and hold until
CLOCK SET appears in the display.
Setting the FM tuning step
3 Turn MULTI-CONTROL to select one of
The FM tuning step employed by seek tuning
the initial settings.
can be switched between 100 kHz, the preset
CLOCK SET (clock)—FM STEP (FM tuning
step, and 50 kHz.
step)—AM STEP (AM tuning step)—
! If seek tuning is performed in 50 kHz steps,
WARNING TONE (warning tone)—AUX1 (aux-
stations may be tuned in imprecisely. Tune
iliary input 1)—AUX2 (auxiliary input 2)—
in the stations with manual tuning or use
DIMMER (dimmer)—SW CONTROL (rear out-
seek tuning again.
put and subwoofer controller)—DEMO MODE
(feature demo)—EVER SCROLL (ever scroll)— 1 Use MULTI-CONTROL to select FM STEP.
BT AUDIO (Bluetooth audio)—
PIN CODE INPUT (pin code input)— 2 Press MULTI-CONTROL to display the
BT VER INFO (Bluetooth version information) setting mode.
# You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the FM
# You can also select the function by pressing tuning step.
FUNCTION on the remote control. Turning MULTI-CONTROL will switch the FM
# To cancel initial settings, press BAND/ESC. tuning step between 50 kHz and 100 kHz. The
# BT AUDIO, PIN CODE INPUT and selected FM tuning step will appear in the dis-
BT VER INFO can be selected only when Blue- play.
tooth adapter (e.g., CD-BTB100) is connected to # You can also perform the same operations by
this unit. pushing MULTI-CONTROL up or down.

Note

Setting the clock The tuning step remains at 50 kHz during manual
tuning.
Use these instructions to set the clock.

1 Use MULTI-CONTROL to select


CLOCK SET. Setting the AM tuning step
2 Press MULTI-CONTROL to display the The AM tuning step can be switched between
setting mode. 9 kHz, the preset step, and 10 kHz. When
# Press BACK to return to the previous display. using the tuner in North, Central or South
America, reset the tuning step from 9 kHz (531
3 Press MULTI-CONTROL to select the seg- kHz to 1 602 kHz allowable) to 10 kHz (530 kHz
ment of the clock display you wish to set. to 1 640 kHz allowable).
Each time you press MULTI-CONTROL, one
segment of the clock display is selected. 1 Use MULTI-CONTROL to select
Hour—Minute AM STEP.
As you select segments of the clock display,
the selected segment blinks.

26 En
Section

Initial Settings 04

English
2 Press MULTI-CONTROL to display the Switching the dimmer setting
setting mode.
To prevent the display from being too bright at
3 Turn MULTI-CONTROL to select the AM night, the display is automatically dimmed
tuning step. when the car’s headlights are turned on. You
Turning MULTI-CONTROL will switch the AM can turn the dimmer on or off.
tuning step between 9 kHz and 10 kHz. The se-
lected AM tuning step will appear in the dis- 1 Use MULTI-CONTROL to select DIMMER.
play. 2 Press MULTI-CONTROL to turn dimmer
# You can also perform the same operations by on.
pushing MULTI-CONTROL up or down. # To turn dimmer off, press MULTI-CONTROL
again.

Switching the warning tone


If the front panel is not detached from the Setting the rear output and
head unit within four seconds of turning off subwoofer controller
the ignition, a warning tone sounds. You can
turn off the warning tone. This unit’s rear output (rear speaker leads out-
put) can be used for full-range speaker (FULL)
1 Use MULTI-CONTROL to select or subwoofer (SUB W) connection. If you
WARNING TONE. switch the rear output setting to SUB W, you
can connect a rear speaker lead directly to a
2 Press MULTI-CONTROL to turn warning subwoofer without using an auxiliary amp.
tone on. Initially, the unit is set for rear full-range speak-
# To turn warning tone off, press er connection (FULL).
MULTI-CONTROL again.
1 Use MULTI-CONTROL to select
SW CONTROL.
Switching the auxiliary setting 2 Press MULTI-CONTROL to display the
Auxiliary devices connected to this unit can be setting mode.
activated individually. Set each AUX source to # Press BACK to return to the previous display.
ON when using. For more information about
connecting or using auxiliary devices, refer to 3 Use MULTI-CONTROL to select the de-
Using the AUX source on page 30. sired setting.
Turn to change the setting.
1 Use MULTI-CONTROL to select AUX1/ SUB W (subwoofer)—FULL (full-range speak-
AUX2. er)
# When no subwoofer is connected to the rear
2 Press MULTI-CONTROL to turn AUX1/ output, select FULL.
AUX2 on. # When a subwoofer is connected to the rear
# To turn AUX off, press MULTI-CONTROL output, set for subwoofer SUB W.
again.

En 27
Section

04 Initial Settings

Notes 2 Press MULTI-CONTROL to turn the Ever


Scroll on.
! Even if you change this setting, there is no # To turn the Ever Scroll off, press
output unless you turn the subwoofer output MULTI-CONTROL again.
on (refer to Using subwoofer output on page
24).
! If you change this setting, subwoofer output
in the audio menu return to the factory
Activating the BT AUDIO source
settings. You need to activate the BT AUDIO source in
order to use a Bluetooth audio player.
! You can only operate this function when
Switching the feature demo Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB100) is con-
nected to this unit.
The feature demo automatically starts when
power to this unit is turned off while the igni- 1 Use MULTI-CONTROL to select
tion switch is set to ACC or ON. BT AUDIO.

1 Use MULTI-CONTROL to select 2 Press MULTI-CONTROL to turn the


DEMO MODE. BT AUDIO source on.
# To turn the BT AUDIO source off, press
2 Press MULTI-CONTROL to turn the fea- MULTI-CONTROL again.
ture demo on.
# To turn the feature demo off, press
MULTI-CONTROL again.
Entering PIN code for
Notes Bluetooth wireless connection
! Remember that if the feature demo continues To connect your cellular phone to this unit via
operating when the car engine is turned off, it Bluetooth wireless technology, you need to
may drain battery power. enter PIN code on your phone to verify the
! You can also turn on or off feature demo by connection. The default code is 0000, but you
pressing DISP while this unit is turned off. For can change this in this function.
more details, see About the demo mode on ! With some Bluetooth audio players, you
page 6. may be required to enter the Bluetooth
audio player PIN code in advance to set
this unit for a connection.
! You can only operate this function when
Switching the Ever Scroll Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB100) is con-
When Ever Scroll is set to ON, recorded text in- nected to this unit.
formation scrolls continuously in the display.
Set to OFF if you prefer the information to 1 Use MULTI-CONTROL to select
scroll just once. PIN CODE INPUT.

1 Use MULTI-CONTROL to select 2 Press MULTI-CONTROL to display the


EVER SCROLL. setting mode.
# Press BACK to return to the previous display.

28 En
Section

Initial Settings 04

English
3 Turn MULTI-CONTROL to select a num-
ber.
# You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.

4 Press MULTI-CONTROL to move the cur-


sor to the next position.
# You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL right.

5 After inputting PIN code (up to 4 di-


gits), press and hold MULTI-CONTROL.
PIN code can be stored in memory.

Displaying system version of


Bluetooth adapter for repair
Should this unit connecting Bluetooth adapter
fails to operate properly and you consult your
dealer for repair, you may be asked to indicate
the system version and Bluetooth module ver-
sion of the adapter. You can display the ver-
sions and confirm them.
! You can only operate this function when
Bluetooth adapter (e.g. CD-BTB100) is con-
nected to this unit.

1 Use MULTI-CONTROL to select


BT VER INFO.

2 Press MULTI-CONTROL to display the


setting mode.
# Press BACK to return to the previous display.

3 Use MULTI-CONTROL to select the de-


sired setting.
Turn to change the setting.
System version—Bluetooth module ver-
sion
# You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down.

En 29
Section

05 Other Functions

Using the AUX source Selecting AUX as the source


Up to two auxiliary devices such as VCR or % Press SRC to select AUX as the source.
portable devices (sold separately) can be con- # If the auxiliary setting is not turned on, AUX
nected to this unit. When connected, auxiliary cannot be selected. For more details, see Switch-
devices are automatically read as AUX sources ing the auxiliary setting on page 27.
and assigned to AUX1 or AUX2. The relation-
ship between AUX1 and AUX2 sources is ex-
plained below. Setting the AUX title
The title displayed for the AUX1 or AUX2
source can be changed.
About AUX1 and AUX2
There are two methods to connect auxiliary de- 1 After you have selected AUX as the
vices to this unit. source, use MULTI-CONTROL and select
FUNCTION to display TITLE INPUT.

AUX1 source: 2 Enter a title in the same way as the


built-in CD player.
When connecting auxiliary equipment using a
For details concerning operation, refer to En-
stereo mini plug cable
tering disc titles on page 16.
% Insert the stereo mini plug into the
input jack on this unit.
For more details, refer to the installation man- Turning the clock display
ual. on or off
This auxiliary device is automatically set to
AUX1. You can turn the clock display on or off.
! Even when the sources are off, the clock
display appears on the display.
AUX2 source:
% Press CLOCK to turn the clock display
When connecting auxiliary equipment using an
on or off.
IP-BUS-RCA Interconnector (sold separately)
Each press of CLOCK turns the clock display
% Use an IP-BUS-RCA Interconnector such on or off.
as the CD-RB20/CD-RB10 (sold separetely) # The clock display disappears temporarily
to connect this unit to auxiliary equipment when you perform other operations, but the clock
featuring RCA output. display appears again after 25 seconds.
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Inter-
connector owner’s manual.
This auxiliary device is automatically set to Using the external unit
AUX2.
External unit refers to a Pioneer product (such
# You can only make this type of connection if
as ones available in the future) that, although
the auxiliary device has RCA outputs.
incompatible as a source, enables control of
basic functions with this unit. Two external
units can be controlled with this unit. When
two external units are connected, the external
unit is automatically allocated to external unit
1 or external unit 2 by this unit.

30 En
Section

Other Functions 05

English
Basic operations of the external unit are ex- 2 Use MULTI-CONTROL to select
plained below. Allocated functions are differ- FUNCTION.
ent depending on the connected external unit. Turn to change the menu option. Press to se-
For details concerning functions, refer to exter- lect.
nal unit’s owner’s manual.
3 Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Selecting the external unit as FUNC1 (function 1)—FUNC2 (function 2)—
the source FUNC3 (function 3)—FUNC4 (function 4)—
AUTO/MANUAL (auto/manual)
% Press SRC to select EXTERNAL as the
! You can also turn FUNC1 on or off by press-
source.
ing S.Rtrv.
! You can also turn FUNC2 on or off by press-
Basic operation ing RDM/iPod.
! You can also turn FUNC3 on or off by press-
Functions allocated to the following opera-
ing RPT/LOCAL.
tions are different depending on the con-
nected external unit. For details concerning
Notes
functions, refer to the connected external
unit’s owner’s manual. ! You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
% Press BAND/ESC. ! To return to the previous display, press BACK.
! To return to the main menu, press and hold
% Press and hold BAND/ESC.
BACK.
% Push MULTI-CONTROL left or right. ! To return to the ordinary display, press
BAND/ESC.
% Push and hold MULTI-CONTROL left or
right for about one second and release.

% Push MULTI-CONTROL up or down.

Using the functions allocated


to 1 to 6 keys
1 Press LIST.

2 Use MULTI-CONTROL to select 1 KEY to


6 KEY.
Turn to change 1 KEY to 6 KEY and press.

Advanced operations
1 Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.

En 31
Section

06 Available accessories

Playing songs on iPod PLAYLISTS (playlists)—ARTISTS (artists)—


ALBUMS (albums)—SONGS (songs)—
Basic operation GENRES (genres)
You can use this unit to control an interface
adapter for iPod, which is sold separately.
Function and operation
% Fast forward or reverse 1 Press MULTI-CONTROL to display the
Push and hold MULTI-CONTROL left or right main menu.
for about one second and release.
2 Use MULTI-CONTROL to select
% Select a track FUNCTION.
Push MULTI-CONTROL left or right. Turn to change the menu option. Press to se-
lect.
Notes
3 Turn MULTI-CONTROL to select the
! Read the precautions for iPod on page 50.
function.
! While iPod is connected to this unit, PIONEER
REPEAT (repeat play)—SHUFFLE (shuffle)—
(or (check mark)) is displayed on the iPod.
PAUSE (pause)
! If an error message such as ERROR-19 is dis-
played, refer to Error messages on page 46.
! When the ignition switch is set to ACC or ON, Function and operation
the iPod’s battery is charged while the iPod is REPEAT is the same as that of iPod connected
connected to this unit. to USB interface of this unit.
! While the iPod is connected to this unit, the PAUSE is the same as that of the built-in CD
iPod cannot be turned on or off. player.
! Before connecting the dock connector of this
unit to the iPod, disconnect the headphones Function name Operation
from the iPod. Refer to Function and operation on
REPEAT
! The iPod is turned off about two minutes after page 20.
the ignition switch is set to OFF. Refer to Pausing playback on page
PAUSE
15.

Displaying text information on


iPod Notes
The operation is the same as that of the iPod ! You can also select the function by pressing
connected to USB interface of this unit. (Refer FUNCTION on the remote control.
to Displaying text information on iPod on page ! To return to the previous display, press BACK.
19.) ! To return to the main menu, press and hold
BACK.
! To return to the ordinary display, press
Browsing for a song BAND/ESC.
The operation is the same as that of the iPod ! If you do not operate functions within about
connected to USB interface of this unit. (Refer 30 seconds, the display automatically returns
to Browsing for a song on page 19.) to the ordinary display.
However, the selectable categories are slightly
different. Selectable categories are

32 En
Section

Available accessories 06

English
Playing songs in a random your cellular phone as much as possible. If
order (shuffle) you try operating your cellular phone, the sig-
nal from your cellular phone may cause noise
% Press RDM repeatedly to select the de- on the song playback.
sired setting. ! When you are talking on a cellular phone con-
! SONGS – Play back songs in the selected nected to this unit via Bluetooth wireless tech-
list in random order. nology, song playback from your Bluetooth
! ALBUMS – Play back songs from a ran- audio player connected to this unit is muted.
domly selected album in order. ! Even if while you are listening to a song on
! OFF – Cancel random play. your Bluetooth audio player and you switch to
# To turn shuffle off, press RDM again. another source, playback of song continues.

Note % Fast forward or reverse


Push and hold MULTI-CONTROL left or right
You can also perform this operation in the menu
for about one second and release.
that appears by using MULTI-CONTROL.
% Select a track
Push MULTI-CONTROL left or right.
Bluetooth Audio
Notes
Basic Operations
! For details concerning operation, refer to the
If you connect a Bluetooth adapter (e.g. CD-
Bluetooth adapter’s operation manual. This
BTB100) to this unit, you can control Bluetooth
section provides brief information on Blue-
audio players via Bluetooth wireless technology.
tooth audio player operations with this unit,
which slightly differs or is abbreviated from
Important
that described in the Bluetooth adapter’s op-
! Depending on the Bluetooth audio player con- eration manual.
nected to this unit, the operations available ! Even though your audio player does not con-
with this unit are limited to the following two tain a Bluetooth module, you can still control
levels: it from this unit via Bluetooth wireless tech-
— Lower level: Only playing back songs on nology. To control your audio player using this
your audio player is possible. unit, connect a product featuring Bluetooth
— Higher level: Playing back, pausing, select- wireless technology (available on the market)
ing songs, etc., are possible (all the opera- to your audio player and connect the Blue-
tions illustrated in this manual). tooth adapter (e.g. CD-BTB100) to this unit.
! Since there are a number of Bluetooth audio
players available on the market, operations
with your Bluetooth audio player using this Function and operation
unit vary in great range. Refer to the instruc- 1 Press MULTI-CONTROL to display the
tion manual that came with your Bluetooth main menu.
audio player as well as this manual while op-
erating your player on this unit. 2 Use MULTI-CONTROL to select
! Information about songs (e.g. the elapsed FUNCTION.
playing time, song title, song index, etc.) can- Turn to change the menu option. Press to se-
not be displayed on this unit. lect.
! While you are listening to songs on your Blue-
tooth audio player, refrain from operating on

En 33
Section

06 Available accessories

3 Turn MULTI-CONTROL to select the 2 Press MULTI-CONTROL to open the con-


function. nection.
CONNECTION OPEN (connection open)— ALWAYS WAITING is displayed. This unit is
DISCONNECT AUDIO (disconnect audio)— now on standby for connection from Bluetooth
PLAY (Play)—STOP (Stop)—PAUSE (pause)— audio player.
DEVICE INFO (device information) If your Bluetooth audio player is set ready for
PAUSE is the same as that of the built-in CD Bluetooth wireless connection, connection to
player. (Refer to Pausing playback on page 15.) this unit is automatically established.
# You can also perform the same operations by
pushing MULTI-CONTROL up or down. Note
Before you can use audio players you may need
Notes
to enter the PIN code into this unit. If your player
! You can also select the function by pressing requires a PIN code to establish a connection,
FUNCTION on the remote control. look for the code on the player or in its accompa-
! To return to the previous display, press BACK. nying documentation. Refer to Entering PIN code
! To return to the main menu, press and hold for Bluetooth wireless connection on page 28.
BACK.
! To return to the ordinary display, press
BAND/ESC. Playing songs on Bluetooth
! If a Bluetooth audio player is not connected to audio player
this unit yet, CONNECTION OPEN and 1 Use MULTI-CONTROL to select PLAY in
DEVICE INFO appear in the function menu the function menu.
and other functions are not available.
! If a Bluetooth audio player is connected via 2 Press MULTI-CONTROL to start play-
higher level, CONNECTION OPEN does not back.
appear in the function menu and the other
functions are available.
! If a Bluetooth audio player is connected via Stopping playback
lower level, only DISCONNECT AUDIO and 1 Use MULTI-CONTROL to select STOP in
DEVICE INFO appear in the function menu. the function menu.
! If you do not operate functions other than
CONNECTION OPEN and 2 Press MULTI-CONTROL to stop the play-
DISCONNECT AUDIO within about 30 sec- back.
onds, the display is automatically returned to
the ordinary display.
Disconnecting a Bluetooth
audio player
Connecting a Bluetooth audio 1 Use MULTI-CONTROL to select
player DISCONNECT AUDIO in the function menu.
1 Use MULTI-CONTROL to select
2 Press MULTI-CONTROL to disconnect
CONNECTION OPEN in the function menu.
the Bluetooth audio player.
DISCONNECTED is displayed. The Bluetooth
audio player is now diconnected from this
unit.

34 En
Section

Available accessories 06

English
Displaying BD (Bluetooth Setting up for hands-free phoning
Device) address Before you can use the hands-free phoning
1 Use MULTI-CONTROL to select function you must set up the unit for use with
DEVICE INFO in the function menu. your cellular phone. This entails establishing a
The device name (PIONEER BT UNIT) of this Bluetooth wireless connection between this
unit appears in the display. unit and your phone, registering your phone
with this unit, and adjusting the volume level.
2 Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode. 1 Connection
For detailed instructions on connecting your
3 Use MULTI-CONTROL to select the de- phone to this unit via Bluetooth wireless tech-
sired setting. nology, refer to Connecting a cellular phone on
Turn to change the setting. page 37.
DEVICE NAME (Device name)—BD ADDRESS # Your phone should now be temporarily con-
(BD (Bluetooth Device) address) nected. However, to make best use of the technol-
ogy, we recommend you register the phone to
this unit.
Bluetooth Telephone 2 Registration
Basic Operations To register your temporarily connected phone,
refer to Registering a connected cellular phone
If you use a Bluetooth adapter (e.g. CD-
on page 38.
BTB100), you can connect a cellular phone fea-
turing Bluetooth wireless technology to this 3 Volume adjustment
unit for hands-free, wireless calls, even while Adjust the earpiece volume on your cellular
driving. phone for comfort. When adjusted, the volume
level is memorized in this unit as the default
Important setting.
! Since this unit is on standby to connect with # Caller’s voice volume and ring volume may
your cellular phone via Bluetooth wireless vary depending on the type of cellular phone.
technology, using this unit without running # If the difference between the ring volume and
the engine can result in battery drainage. caller’s voice volume is big, overall volume level
! Advanced operations that require your atten- may become unstable.
tion such as dialing numbers on the monitor, # Before disconnecting the cellular phone from
using phone book, etc., are prohibited while this unit, make sure to adjust the volume to a
you are driving. When you need to use these proper level. If the volume is muted (zero level) on
advanced operations, stop your vehicle in a your cellular phone, the volume level of your cel-
safe place. lular phone remains muted even after the cellular
phone is disconnected.
Notes
! Equalizer curve for the phone source is fixed.
! When selecting the phone source, you can
only operate FADER/BALANCE (balance ad-
justment) in the audio menu.

En 35
Section

06 Available accessories

Making a phone call % End all calls


Push MULTI-CONTROL down.
Voice recognition
1 Press BAND/ESC and hold until % Switch between callers on hold
VOICE DIAL appears in the display. Press MULTI-CONTROL.
VOICE DIAL appears in the display. When # You can also perform this operation by push-
VOICE DIAL ON is displayed, voice recogni- ing MULTI-CONTROL up.
tion function is now ready.
% Rejecting a call waiting
# If your cellular phone does not feature voice
Push MULTI-CONTROL down.
recognition function, NO VOICE DIAL appears in
the display and opearation is not available.
Notes
2 Pronounce the name of your contact. ! Pushing MULTI-CONTROL down ends all
calls including calls waiting on line.
! To end the call, both you and your caller need
Taking a phone call
to hang up the phone.
Answering or rejecting an incoming call
% Answering an incoming call Introduction of advanced
When a call comes in, press
MULTI-CONTROL.
operations
# You can also perform this operation by push- 1 Press MULTI-CONTROL to display the
ing MULTI-CONTROL up. main menu.

% End a call 2 Use MULTI-CONTROL to select


Push MULTI-CONTROL down. FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se-
% Rejecting an incoming call lect.
When a call comes in, push MULTI-CONTROL
down. 3 Turn MULTI-CONTROL to select the
function.
Notes SEARCH PHONE (search and connect)—
CONNECTION OPEN (connection open)—
! If private mode is selected on the cellular
DISCONNECT PHONE (disconnect phone)—
phone, hands-free phoning may not be per-
CONNECT PHONE (connect phone)—
formed.
SET PHONE (registering phone)—
! The estimated call time appears in the display
DELETE PHONE (delete phone)—
(this may differ slightly from the actual call
PH BOOK TRANSFER (phone book transfer)—
time).
CLEAR MEMORY (clear memory)—
NUMBER DIAL (call by entering number)—
Operating a call waiting REFUSE CALLS (automatic reject setting)—
% Answering a call waiting AUTO ANSWER (automatic answer setting)—
When a call comes in, press RING TONE (ring tone select)—
MULTI-CONTROL. AUTO CONNECT (automatic connection set-
# You can also perform this operation by push- ting)—ECHO CANCEL (echo cancel)—
ing MULTI-CONTROL up. DEVICE INFO (device information)
If not connected yet
The following functions cannot be operated.

36 En
Section

Available accessories 06

English
! DISCONNECT PHONE (disconnect phone) 2 Press MULTI-CONTROL to search for
! SET PHONE (registering phone) available cellular phones.
! CLEAR MEMORY (clear memory) While searching, SEARCHING flashes. When
! NUMBER DIAL (call by entering number) available cellular phones featuring Bluetooth
If connected but not registered yet wireless technology are found, device name or
The following functions cannot be operated. NAME NOT FOUND (if names cannot be ob-
! SEARCH PHONE (search and connect) tained) is displayed.
! CONNECTION OPEN (connection open) # If this unit fails to find any available cellular
! CONNECT PHONE (connect phone) phones, NOT FOUND is displayed.
! CLEAR MEMORY (clear memory)
If already connected and registered 3 Turn MULTI-CONTROL to select a device
The following functions cannot be operated. name you want to connect.
! SEARCH PHONE (search and connect) # You can also perform the same operations by
! CONNECTION OPEN (connection open) pushing MULTI-CONTROL up or down.
! CONNECT PHONE (connect phone)
4 Press MULTI-CONTROL to connect the
! SET PHONE (registering phone)
selected cellular phone.
While connecting, CONNECTING flashes. To
Notes
complete the connection, check the device
! You can also select the function by pressing name (PIONEER BT UNIT) and enter the link
FUNCTION on the remote control. code on your cellular phone. If the connection
! To return to the previous display, press BACK. is established, CONNECTED is displayed.
! To return to the main menu, press and hold # The link code is set to 0000 as default. You
BACK. can change this code in the initial setting. Refer
! To return to the playback display, press to Entering PIN code for Bluetooth wireless con-
BAND/ESC. nection on page 28.
! DEVICE INFO is the same as that of the Blue-
tooth audio. (Refer to Displaying BD (Bluetooth Using a cellular phone to initiate a
Device) address on page 35.) connection
! If a cellular phone is connected to this unit via
Bluetooth wireless technology with HSP 1 Use MULTI-CONTROL to select
(Head Set Profile), CLEAR MEMORY and CONNECTION OPEN in the function menu.
NUMBER DIAL cannot be selected.
2 Press MULTI-CONTROL to open the con-
! If you do not operate functions other than
nection.
SEARCH PHONE, CONNECTION OPEN,
ALWAYS WAITING flashes and the unit is
CONNECT PHONE, PH BOOK TRANSFER,
now on standby for connection from a cellular
DISCONNECT PHONE, NUMBER DIAL and
phone.
CLEAR MEMORY within about 30 seconds,
the display automatically returns to the ordin- 3 Use cellular phone to connect to this
ary display. unit.
# The link code is set to 0000 as default. You
can change this code in the initial setting. Refer
Connecting a cellular phone
to Entering PIN code for Bluetooth wireless con-
Searching for available cellular phones nection on page 28.
1 Use MULTI-CONTROL to select
SEARCH PHONE in the function menu.

En 37
Section

06 Available accessories

Disconnecting a cellular phone Deleting a registered phone


1 Use MULTI-CONTROL to select 1 Use MULTI-CONTROL to select
DISCONNECT PHONE in the function menu. DELETE PHONE in the function menu.
Device name of the connected phone appears
in the display. 2 Press MULTI-CONTROL to display the
setting mode.
2 Press MULTI-CONTROL to disconnect a
cellular phone from this unit. 3 Turn MULTI-CONTROL to select a regis-
After disconnection is completed, tration assignment.
DISCONNECTED is displayed. P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
(user phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2
(guest phone 2)
Registering a connected # You can also perform the same operations by
cellular phone pushing MULTI-CONTROL up or down.
# If the assignment is empty, NO DATA is dis-
1 Use MULTI-CONTROL to select
played and operation is not possible.
SET PHONE in the function menu.
4 Press MULTI-CONTROL to show the con-
2 Press MULTI-CONTROL to display the
firmation display.
setting mode.
5 Turn MULTI-CONTROL to select
3 Turn MULTI-CONTROL to select a regis-
DELETE OK? : YES.
tration assignment.
The phone being deleted is now on standby.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
# To cancel, select DELETE OK? : NO.
(user phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2
(guest phone 2) 6 Press MULTI-CONTROL to delete the
# You can also perform the same operations by phone.
pushing MULTI-CONTROL up or down. After the phone is deleted, DELETED is dis-
# As you select each assignment, you can see played.
whether or not a phone is already registered. If
the assignment is empty, NO DATA is displayed.
If the assignment is already taken, the device Connecting to a registered
name appears. To replace an assignment with a cellular phone
new phone, first delete the current assignment.
Connecting to a registered phone
For more detailed instructions, see Deleting a re-
manually
gistered phone on this page.
1 Use MULTI-CONTROL to select
4 Press MULTI-CONTROL to register the CONNECT PHONE in the function menu.
currently connected phone.
When registration is completed, 2 Press MULTI-CONTROL to display the
REG COMPLETED is displayed. setting mode.
# If the registration fails, REG ERROR is dis-
played. In this case, return to step 1 and try 3 Turn MULTI-CONTROL to select a regis-
again. tration assignment.
P1 (user phone 1)—P2 (user phone 2)—P3
(user phone 3)—G1 (guest phone 1)—G2
(guest phone 2)

38 En
Section

Available accessories 06

English
# You can also perform the same operations by # The display indicates how many entries have
pushing MULTI-CONTROL up or down. been transferred and the total number to be
# If the assignment is empty, NO DATA is dis- transferred.
played and operation is not possible.
5 DATA TRANSFERRED is displayed and
4 Press MULTI-CONTROL to connect the phone book transfer is completed.
selected cellular phone.
While connecting, CONNECTING is displayed. Calling a number in the Phone Book
After the connection is completed,
CONNECTED is displayed. Important
Be sure to park your vehicle and apply the park-
Connecting to a registered phone ing brake when performing this operation.
automatically
After finding the number you want to call in
1 Use MULTI-CONTROL to select the Phone Book, you can select the entry and
AUTO CONNECT in the function menu. make the call.
2 Press MULTI-CONTROL to turn auto- 1 Press LIST to display the Phone Book.
matic connection on.
If your cellular phone is ready for Bluetooth 2 Press MULTI-CONTROL to display
wireless connection, connection to this unit is ABC SEARCH.
automatically established.
# To turn automatic connection off, press 3 Turn MULTI-CONTROL to select the first
MULTI-CONTROL again. letter of the name you are looking for.

4 Press MULTI-CONTROL to display an


Using the Phone Book entry.
The display shows the first Phone Book entry
Transferring entries to the Phone Book starting with that letter (e.g. “Ben”, “Brian”
The Phone Book can hold a total of 500 en- and “Burt” when “B” is selected).
tries. 300 from User 1, 150 from User 2, and 50
from User 3. 5 Turn MULTI-CONTROL to select an entry
you want to call.
1 Use MULTI-CONTROL to select
PH BOOK TRANSFER in the function menu. 6 Press MULTI-CONTROL to display a
phone number.
2 Press MULTI-CONTROL to show the con-
firmation display. 7 Turn MULTI-CONTROL to select a phone
TRANSFER : YES appears in the display. number you want to call.
# If one phone number is entered in an entry,
3 Press MULTI-CONTROL to enter in the this operation is not available.
phone book transfer standby mode. # If you want to go back and select another
entry, press BACK.
4 Use cellular phone to perform phone
book transfer. 8 Press MULTI-CONTROL to make a call.
Perform phone book transfer using the cellu- # Press and hold MULTI-CONTROL to switch to
lar phone. For detailed instructions, refer to phone book delete display. For details, refer to
the instruction manual that came with your Clearing memory on the next page.
cellular phone.

En 39
Section

06 Available accessories

Using the Call History 2 Press MULTI-CONTROL to display the


number input screen.
Important
3 Turn MULTI-CONTROL to select a num-
Be sure to park your vehicle and apply the park-
ber.
ing brake when performing this operation.
# You can also perform the same operations by
The 12 most recent calls made (dialled), re- pushing MULTI-CONTROL up or down.
ceived and missed, are stored in the Call His-
4 Press MULTI-CONTROL to move the cur-
tory. You can browse the Call History and call
sor to the next position.
numbers from it.
# Up to 24 digits can be entered.
1 Press LIST to display the list.
5 When you completed entering the
2 Turn MULTI-CONTROL to select a list. number, press and hold MULTI-CONTROL to
Phone book—MISSED CALLS (missed call)— make a call.
DIALED CALLS (dialed call)— Call confirmation appears.
RECEIVED CALLS (received call) # If a 24-digit phone number is entered, press
# For more details about the Phone Book list, MULTI-CONTROL. And then press and hold
refer to Using the Phone Book on the previous MULTI-CONTROL to make a call.
page.
# If no phone numbers are stored in the se-
lected list, NO DATA is displayed.
Clearing memory
1 Use MULTI-CONTROL to select
3 Press MULTI-CONTROL to display a re- CLEAR MEMORY in the function menu.
gistered name list.
2 Press MULTI-CONTROL to display the
4 Turn MULTI-CONTROL to select a phone setting mode.
number.
# If the number is already in the Phone Book, 3 Turn MULTI-CONTROL to select an item.
the name is displayed. PHONE BOOK (phone book)—MISSED
# You can also change the phone number by (missed call history)—DIALLED (dialled call
pushing MULTI-CONTROL up or down. history)—RECEIVED (received call history)—
ALL (delete all memory)
5 Press MULTI-CONTROL to make a call. # If you want to clear the Phone Book and
# For an international call, press and hold dialled/received/missed call history list, select
MULTI-CONTROL to add + to the phone number. ALL.
# If guest phone is connected to this unit via
Bluetooth wireless technology, PHONE BOOK
Making a call by entering
cannot be selected.
phone number
4 Press MULTI-CONTROL to determine
Important
the item that you want to delete.
Be sure to park your vehicle and apply the park-
ing brake when performing this operation. 5 Turn MULTI-CONTROL to select
CLEAR MEMORY: YES.
1 Use MULTI-CONTROL to select Clearing memory is now on standby.
NUMBER DIAL in the function menu. # To cancel, select CLEAR MEMORY: NO.

40 En
Section

Available accessories 06

English
6 Press MULTI-CONTROL to clear the Multi-CD Player
memory.
While clearing, CLEARING is displayed. After Basic Operations
the data on the selected item is cleared, You can use this unit to control a multi-CD
CLEARED is displayed. player, which is sold separately.
! Only functions described in this manual are
supported by 50-disc multi-CD players.
Setting automatic rejecting ! This unit is not designed to operate disc title
1 Use MULTI-CONTROL to select list functions with a 50-disc multi-CD player.
REFUSE CALLS in the function menu. For information about the disc title list func-
tions, refer to Selecting discs from the disc
2 Press MULTI-CONTROL to turn auto- title list on page 44.
matic call rejection on.
# To turn automatic call rejection off, press % Select a disc
MULTI-CONTROL again. Push MULTI-CONTROL up or down.

% Fast forward or reverse


Setting automatic answering Push and hold MULTI-CONTROL left or right
1 Use MULTI-CONTROL to select for about one second and release.
AUTO ANSWER in the function menu. % Select a track
2 Press MULTI-CONTROL to turn auto- Push MULTI-CONTROL left or right.
matic answering on.
# To turn automatic answering function off, Notes
press MULTI-CONTROL again. ! When multi-CD player completes preparatory
operations, READY is displayed.
! If an error message such as ERROR-19 is dis-
Switching the ring tone played, refer to the multi-CD player owner’s
1 Use MULTI-CONTROL to select manual.
RING TONE in the function menu. ! If there are no discs in the multi-CD player ma-
gazine, NO DISC is displayed.
2 Press MULTI-CONTROL to turn the ring
tone on.
# To turn the ring tone off, press Using CD TEXT functions
MULTI-CONTROL again. You can use these functions only with a CD
TEXT compatible multi-CD player.
The operation is the same as that of the built-
Echo canceling and noise reduction
in CD player.
1 Use MULTI-CONTROL to select Refer to Displaying text information on disc on
ECHO CANCEL in the function menu. page 13.

2 Press MULTI-CONTROL to turn echo can-


celing on. Introduction of advanced
# To turn echo canceling off, press operations
MULTI-CONTROL again.
You can only use COMP/DBE (compression
and DBE) with a multi-CD player that supports
them.

En 41
Section

06 Available accessories

1 Press MULTI-CONTROL to display the Refer to Scanning folders and


main menu. SCAN
tracks on page 15.

2 Use MULTI-CONTROL to select Refer to Pausing playback on page


PAUSE
15.
FUNCTION.
Turn to change the menu option. Press to se- TITLE INPUT
Refer to Entering disc titles on
lect. page 16.

3 Turn MULTI-CONTROL to select the


Notes
function.
Turn MULTI-CONTROL to switch between the ! You can also select the function by pressing
functions in the following order. FUNCTION on the remote control.
REPEAT (repeat play)—RANDOM (random ! To return to the previous display, press BACK.
play)—SCAN (scan play)—PAUSE (pause)— ! To return to the main menu, press and hold
COMP/DBE (compression and DBE)— BACK.
ITS PLAY (ITS play)—ITS MEMORY (ITS pro- ! To return to the playback display, press
gramming)—TITLE INPUT (disc title input) BAND/ESC.
# If you do not operate functions other than ! If you select other discs during repeat play,
ITS MEMORY and TITLE INPUT within about 30 the repeat play range changes to MCD.
seconds, the display automatically returns to the ! If you perform track search or fast forward/re-
ordinary display. verse during TRACK, the repeat play range
# When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT changes to DISC.
compatible multi-CD player, you cannot switch to ! After track or disc scanning is finished, nor-
TITLE INPUT. The disc title is already recorded on mal playback of the tracks begins again.
the CD TEXT disc.

Using compression and bass


Function and operation
emphasis
REPEAT, RANDOM, SCAN, PAUSE,
You can only use these functions with a multi-
COMP/DBE and TITLE INPUT operations are
CD player that supports them.
basically the same as that of the built-in CD
COMP (compression) and DBE (dynamic bass
player.
emphasis) functions lets you adjust the sound
Function name Operation playback quality of the multi-CD player.
Refer to Selecting a repeat play 1 Use MULTI-CONTROL to select
range on page 15. COMP/DBE in the function menu.
However, the repeat play ranges
you can select are different from # If the multi-CD player does not support
that of the built-in CD player. The COMP/DBE, NO COMP is displayed when you at-
repeat play ranges of the multi-CD tempt to select it.
REPEAT player are:
! MCD – Repeat all discs in the 2 Use MULTI-CONTROL to select the de-
multi-CD player sired setting.
! TRACK – Repeat just the cur-
Turn to change the setting.
rent track
! DISC – Repeat the current disc OFF—COMP 1—COMP 2—OFF—DBE 1—
DBE 2
Refer to Playing tracks in random
RANDOM
order on page 15.

42 En
Section

Available accessories 06

English
Using ITS playlists 1 Select the repeat range.
ITS (instant track selection) lets you make a 2 Use MULTI-CONTROL to select ITS PLAY
playlist of favorite tracks from the multi-CD in the function menu.
player magazine. After you have added your fa-
vorite tracks to the playlist, you can turn on ITS 3 Press MULTI-CONTROL to turn ITS play
play and play just those selections. on.
You can use ITS to enter and play back up to ITS PLAY: ON appears in the display. Playback
99 tracks per disc from up to 100 discs (with begins of those tracks from your playlist within
the disc titles). (With multi-CD players sold be- the previously selected MCD or DISC ranges.
fore the CDX-P1250 and CDX-P650, up to 24 # If no tracks in the current range are pro-
tracks can be stored in the playlist.) grammed for ITS play, then EMPTY is displayed.
# To turn ITS play off, press MULTI-CONTROL
Creating a playlist with ITS programming again.

1 Play a CD that you want to program.


Push MULTI-CONTROL up or down to select Erasing a track from your ITS playlist
the CD. You can delete a track from your ITS playlist if
ITS play is on.
2 Use MULTI-CONTROL to select If ITS play is already on, skip to step 2. If ITS
ITS MEMORY in the function menu. play is not already on, use MULTI-CONTROL.
3 Press MULTI-CONTROL to display the 1 Play the CD with the track you want to
setting mode. delete from your ITS playlist, and turn ITS
play on.
4 Press MULTI-CONTROL to select TRK.
Refer to Playback from your ITS playlist on this
5 Turn MULTI-CONTROL to select the de- page.
sired track.
2 Use MULTI-CONTROL to select
6 Press MULTI-CONTROL to select ITS MEMORY in the function menu.
MEMORY.
3 Press MULTI-CONTROL to display the
MEMORY COMPLETE is displayed and the
setting mode.
currently playing selection is added to your
playlist. 4 Press MULTI-CONTROL to select TRK.
# If DELETE is displayed, turn MULTI-CONTROL
to display MEMORY. 5 Turn MULTI-CONTROL to select the de-
sired track.
Note
6 Press MULTI-CONTROL to select
After data for 100 discs is stored in memory, data DELETE.
for a new disc will overwrite the oldest one. The currently playing selection is erased from
your ITS playlist and playback of the next track
Playback from your ITS playlist begins.
# If MEMORY is displayed, turn
ITS play lets you listen to the tracks that you
MULTI-CONTROL to display DELETE.
have entered into your ITS playlist. When you
# If there are no tracks from your playlist in the
turn on ITS play, tracks from your ITS playlist
current range, EMPTY is displayed and normal
in the multi-CD player begin to play.
playback resumes.

En 43
Section

06 Available accessories

Erasing a CD from your ITS playlist Selecting discs from the disc title list
You can delete all tracks of a CD from your ITS Disc title list lets you see the list of disc titles
playlist if ITS play is off. entered in the multi-CD player and select one
of them to play back.
1 Play the CD that you want to delete.
1 Press LIST to switch to the disc title list
2 Use MULTI-CONTROL to select mode during the playback display.
ITS MEMORY in the function menu.
2 Use MULTI-CONTROL to select the de-
3 Press MULTI-CONTROL to display the sired disc title.
setting mode. Turn to change the disc title. Press to play.
4 Press MULTI-CONTROL to select # You can also change the disc title by pushing
DELETE. MULTI-CONTROL up or down.
All tracks on the currently playing CD are de- # You can also play the disc by pushing
leted from your playlist and MULTI-CONTROL right.
MEMORY DELETED is displayed. # When playing CD TEXT disc, press
# If MEMORY is displayed, turn MULTI-CONTROL to see a list of the tracks in the
MULTI-CONTROL to display DELETE. selected disc. Press BACK or push
MULTI-CONTROL left to return to the disc list.
# To return to the ordinary display, press
Using disc title functions BAND/ESC or LIST.
You can input CD titles and display the titles. # If you do not operate the list within about 30
Then, you can easily search for and play a de- seconds, the display automatically returns to the
sired disc. ordinary display.
# If no title is entered for a disc, NO DISC TITLE
is displayed.
Entering disc titles # NO DISC is displayed next to the disc number
Use the disc title input feature to store up to when there is no disc in the magazine.
100 CD titles (with ITS playlist) into the multi-
CD player. Each title can be up to 10 charac-
ters long. TV tuner
For details concerning operation, refer to En-
tering disc titles on page 16. Basic Operations
! Titles remain in the memory even after the You can use this unit to control a TV tuner,
disc is removed from the magazine, and which is sold separately.
are recalled when the disc is reinserted. For details concerning operation, refer to the
! After data for 100 discs is stored in mem- TV tuner’s operation manual. This section pro-
ory, data for a new disc will overwrite the vides information on TV operations with this
oldest one. unit, which differs from that described in the
TV tuner’s operation manual.
Displaying disc titles
% Select a band
You can display the text information of any Press BAND/ESC.
disc that has the disc title entered.
The operation is the same as that of the built- % Select a channel (step by step)
in CD player. Push MULTI-CONTROL left or right.
Refer to Displaying text information on disc on
page 13.

44 En
Section

Available accessories 06

English
% Seek tuning 2 Use MULTI-CONTROL and select
Push and hold MULTI-CONTROL left or right FUNCTION to display BSSM.
for about one second and release. # You can also select the function by pressing
FUNCTION on the remote control.
Notes
3 Press MULTI-CONTROL to turn BSSM
! Band can be selected from TV-1 or TV-2. on.
! You can cancel seek tuning by pushing SEARCH begins to flash. While SEARCH is
MULTI-CONTROL left or right. flashing, the 12 strongest broadcast stations
! If you push and hold MULTI-CONTROL left or are stored in order from the lowest channel
right, you can skip stations. Seek tuning starts up. When finished, the preset channel list ap-
as soon as you release MULTI-CONTROL. pears.
# To cancel the storage process, press
MULTI-CONTROL again.
Storing and recalling broadcast
stations 4 Use MULTI-CONTROL to select the de-
You can easily store up to 12 broadcast sta- sired station.
tions for later recall. Turn to change the station. Press to select.
! 12 stations for each band can be stored in # You can also change the station by pushing
memory. MULTI-CONTROL up or down.
# To return to the ordinary display, press
1 Press LIST. BAND/ESC.
Preset screen is displayed. # If you do not operate the list within about 30
seconds, the display automatically returns to the
2 Use MULTI-CONTROL to store the se- ordinary display.
lected station in memory.
Turn to change the preset number. Press and
hold to store.
# You can also store the station in memory by
pushing and holding MULTI-CONTROL right.

3 Use MULTI-CONTROL to select the de-


sired station.
Turn to change the station. Press to select.
# You can also change the station by pushing
MULTI-CONTROL up or down.
# If you do not operate the list within about 30
seconds, the display automatically returns to the
ordinary display.

Storing the strongest broadcast


stations sequentially
1 Press MULTI-CONTROL to display the
main menu.

En 45
Appendix

Additional Information

Error messages The connected Play an audio file


TRK SKIPPED USB portable not protected by
When you contact your dealer or your nearest audio player/ Windows Media
Pioneer Service Center, be sure to have the USB memory DRM 9/10.
error message recorded. contains WMA
files that are pro-
Built-in CD Player tected by
Message Cause Action Windows Media
DRM 9/10
ERROR-11, 12, Dirty disc Clean disc.
17, 30 PROTECT All the files on Transfer audio files
the connected not protected by
ERROR-11, 12, Scratched disc Replace disc. USB portable Windows Media
17, 30 audio player/ DRM 9/10 to the
ERROR-10, 11, Electrical or me- Switch the ignition USB memory are USB portable
12, 15, 17, 30, chanical key, or switch to a protected by audio player/USB
A0 different source, Windows Media memory and con-
then back to the DRM 9/10 nect.
CD player. N/A USB The USB device Connect a USB
ERROR-15 The inserted disc Replace disc. connected to is portable audio
does not contain not supported by player or USB
any data this unit. memory that is
USB Mass Storage
ERROR-22, 23 The CD format Replace disc. Class compliant.
cannot be played
back CHECK USB The USB connec- Confirm that the
tor or USB cable USB connector or
NO AUDIO The inserted disc Replace disc. is short-circuited. USB cable is not
does not contain caught in some-
any files that can thing or damaged.
be played back
The connected Disconnect the
TRK SKIPPED The inserted disc Replace disc. USB portable USB portable
contains WMA audio player/ audio player/USB
files that are pro- USB memory memory and do
tected by DRM consumes more not use it. Turn the
PROTECT All the files on Replace disc. than 500 mA ignition switch to
the inserted disc (maximum allow- OFF, then to ACC
are secured by able current). or ON and then
DRM connect the com-
pliant USB porta-
USB audio player/USB memory ble audio player/
USB memory.
Message Cause Action
NO AUDIO No songs Transfer the audio
files to the USB
portable audio
player/USB mem-
ory and connect.
USB memory Follow the USB
with security en- memory instruc-
abled is con- tions to disable the
nected security.
No songs Transfer the songs
to iPod.

46 En
Appendix

Additional Information

English
iPod Handling guideline of discs
Message Cause Action and player
ERROR-19 Communication Disconnect the
! Use only discs featuring either of following
failure cable from iPod.
Once iPod main
two logos.
menu is displayed,
connect the cable
again.
Reset the iPod.
iPod failure Disconnect the
cable from iPod.
Once iPod main ! Use only conventional, fully circular discs.
menu is displayed,
connect the cable
Do not use shaped discs.
again.
Reset the iPod.
N/A USB Old version of Update the iPod
iPod version.
iPod failure Reset the iPod. ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an
adapter when playing 8-cm CDs.
ERROR-16 Old version of Update the iPod
iPod version.
! Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
iPod failure Disconnect the ! Do not use cracked, chipped, warped, or
cable from iPod.
otherwise damaged discs as they may da-
Once iPod main
menu is displayed,
mage the player.
connect the cable ! Unfinalized CD-R/CD-RW disc playback is
again. not possible.
Reset the iPod. ! Do not touch the recorded surface of the
ERROR-A1 iPod is not Check if the con- discs.
CHECK USB charged but op- nection cable for ! Store discs in their cases when not in use.
erates correctly iPod shorted out ! Avoid leaving discs in excessively hot envir-
(e.g., not caught in onments including under direct sunlight.
metal objects). ! Do not attach labels, write on or apply che-
After checking, micals to the surface of the discs.
switch the ignition ! To clean a CD, wipe the disc with a soft
key or disconnect
cloth outward from the center.
the iPod and con-
nect again.
! Condensation may temporarily impair the
player’s performance. Leave it to adjust to
NO SONGS No songs Transfer the songs the warmer temperature for about one
to iPod.
hour. Also, wipe any dump discs with a soft
STOP No songs in the Select a list that cloth.
current list contains the ! Playback of discs may not be possible be-
songs.
cause of disc characteristics, disc format,
recorded application, playback environ-
ment, storage conditions, and so on.
! Text information may not be correctly dis-
played depending on the recorded environ-
ment.
! Road shocks may interrupt disc playback.
! Read the precautions for discs before
using them.

En 47
Appendix

Additional Information

Dual Discs ! AAC file bought on the iTunes Music Store


(.m4p file extension): No
! Dual Discs are two-sided discs that have a ! Apple Lossless: No
recordable CD for audio on one side and a
recordable DVD for video on the other. WAV
! Since the CD side of Dual Discs is not phy- ! Compatible format: Linear PCM (LPCM),
sically compatible with the general CD MS ADPCM
standard, it may not be possible to play the ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
CD side with this unit. ADPCM)
! Frequent loading and ejecting of a Dual ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz
Disc may result in scratches on the disc. (LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD-
Serious scratches can lead to playback pro- PCM)
blems on this unit. In some cases, a Dual
Disc may become stuck in the disc loading
slot and will not eject. To prevent this, we USB audio player/USB memory
recommend you refrain from using Dual
Disc with this unit. USB audio player/USB memory
! Please refer to the information from the compatibility
disc manufacturer for more detailed infor-
! USB version: 2.0, 1.1 and 1.0
mation about Dual Discs.
! USB data transfer rate: full speed
! USB Class: MSC (Mass Storage Class) de-
vice
Compressed audio ! Protocol: bulk
compatibility ! Minimum amount of memory: 250 MB
! Maximum amount of memory: 250 GB
WMA ! File system: FAT32 and FAT16
! Compatible format: WMA encoded by ! Supply current: 500 mA
Windows Media Player
! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps Notes
to 384 kbps (VBR)
! Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 ! Partitioned USB memory is not compatible
kHz with this unit.
! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- ! Depending on the kind of USB portable audio
less, Voice: No player/USB memory you use, this unit may
not recognize the USB audio player/USB
MP3 memory or audio files may not be played back
! Compatible format: MPEG-1, 2, 2.5 Audio properly.
Layer 3 ! This unit can play back files in the USB porta-
! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR ble audio player/USB memory that is USB
! Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32, Mass Storage Class. However, copyright pro-
44.1, 48 kHz for emphasis) tected files that are stored in above-mentioned
! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, USB devices cannot be played back. (If the
2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority iPod is connected to this unit, file playback
than Version 1.x.) condition depends on the iPod specifications.)
! M3u playlist: No ! You cannot connect a USB portable audio
! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No player/USB memory to this unit via a USB
AAC hub.
! Compatible format: AAC encoded by
iTunes®
! Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz
! Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps

48 En
Appendix

Additional Information

English
USB audio player/USB memory The sequence of audio files on USB
! Do not leave the USB portable audio memory
player/USB memory in direct sunlight for For USB portable audio players, the sequence is
extended amounts of time. Extended expo- different from that of USB memory and de-
sure to direct sunlight can result in USB pends on the player.
portable audio player/USB memory mal-
function due to the resulting high tempera- Example of a hierarchy
ture. : Folder
! Do not leave the USB portable audio : Compressed audio file
player/USB memory in high temperature.
! Firmly secure the USB portable audio
player/USB memory when driving. Do not
1
let the USB portable audio player/USB
memory fall onto the floor, where it may be- 2
come jammed under the brake or accelera-
tor pedal. 3
! There may be a slight delay when starting
4
playback of audio files encoded with image 5
data.
6
! Depending on the USB devices connected
to this unit, it may generate noise in the
radio.
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
! Only 32 characters from the beginning can
be displayed as a file name (including the
extension) or a folder name when USB por- ! 01 to 05 represent assigned folder num-
table audio player/USB memory is selected bers. 1 to 6 represent the playback se-
as a source. quence. The user cannot assign folder
! The text information of some audio files numbers and specify the playback se-
may not be correctly displayed. quence with this unit.
! File extensions must be used properly. ! Playback sequence of the audio file is the
! Up to 15 000 files on a USB portable audio same as recorded sequence in the USB de-
player/USB memory can be played back. vice.
! Up to 500 folders on a USB portable audio ! To specify the playback sequence, the fol-
player/USB memory can be played back. lowing method is recommended.
! Up to eight tiers directory on a USB porta- 1 Create the file name including numbers
ble audio player/USB memory can be that specify the playback sequence (e.g.,
played back. 001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
! There may be a slight delay when starting 2 Put those files into a folder.
playback of audio files on a USB portable 3 Record the folder containing files into the
audio player/USB memory with numerous USB device.
folder hierarchies. However, depending on the system environ-
! Do not connect anything other than the ment, you cannot specify the file playback
USB portable audio player/USB memory. sequence.
! Operations may vary depending on the
kind of USB audio player and a USB mem-
ory.

En 49
Appendix

Additional Information

iPod ! Folder selection sequence or other opera-


tion may be altered depending on the en-
About handling the iPod coding or writing software.
! Do not leave the iPod in direct sunlight for ! Regardless of the length of blank section
extended amounts of time. Extended expo- between the songs of original recording,
sure to direct sunlight can result in iPod compressed audio discs play with a short
malfunction due to the resulting high tem- pause between songs.
perature. ! File extensions such as .wma, .mp3, .m4a
! Do not leave the iPod in a high tempera- or .wav must be used properly.
ture.
! Connect directly the dock connector cable
to the iPod so that this unit works properly. Example of a hierarchy
! Firmly secure the iPod when driving. Do : Folder
not let the iPod fall onto the floor, where it : Compressed audio file
may become jammed under the brake or
accelerator pedal.
! For details, refer to the iPod’s manuals.
1
2
About iPod settings
! You cannot operate the iPod Equalizer on 3
Pioneer products. We recommend that you
4
set the iPod Equalizer to off, before con-
5
necting to this unit.
6
! You cannot set Repeat to off on the iPod
when using this unit. Even if you set Repeat
to off on the iPod, Repeat is automatically
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
changed to All when connecting the iPod
to this unit. ! This unit assigns folder numbers. The user
cannot assign folder numbers.
! Folder hierarchy is allowed up to eight tiers.
Compressed audio files on However, a practical hierarchy of folder is
less than two tiers.
the disc ! Up to 99 folders on a disc can be played
! Depending on the version of Windows back.
Media Player used to encode WMA files,
album names and other text information
may not be correctly displayed.
! There may be a slight delay when starting
playback of WMA/AAC files encoded with
image data.
! ISO 9660 Level 1 and 2 compliant. Romeo
and Joliet file systems are both compatible
with this player.
! Multi-session playback is possible.
! Compressed audio files are not compatible
with packet write data transfer.
! Only 64 characters from the beginning can
be displayed as a file name (including the
extension such as .wma, .mp3, .m4a or
.wav) or a folder name.

50 En
Appendix

Additional Information

English
Specifications Phase .................................. Normal/Reverse
Bass boost:
General Gain ...................................... +12 dB to 0 dB
Rated power source ............... 14.4 V DC
(allowable voltage range:
CD player
System .......................................... Compact disc audio system
12.0 V to 14.4 V DC)
Usable discs .............................. Compact disc
Grounding system ................... Negative type
Signal-to-noise ratio ............... 94 dB (1 kHz) (IEC-A net-
Max. current consumption
work)
..................................................... 10.0 A
Number of channels .............. 2 (stereo)
Dimensions (W × H × D):
MP3 decoding format ........... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
DIN
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
audio)
mm
(Windows Media Player)
Nose ........................... 188 mm × 58 mm × 14 mm
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes® en-
D
coded only) (.m4a)
Chassis ..................... 178 mm × 50 mm × 162
(Ver. 7.2 and earlier)
mm
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
Nose ........................... 170 mm × 46 mm × 14 mm
(Non-compressed)
Weight .......................................... 1.5 kg

Audio USB
Specification .............................. USB 2.0 full speed
Maximum power output ....... 50 W × 4
Supply current .......................... 500 mA
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2
Maximum amount of memory
W (for subwoofer)
..................................................... 250 GB
Continuous power output ... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000
File system .................................. FAT16, FAT32
Hz, 5% THD, 4 W load, both
MP3 decoding format ........... MPEG-1, 2 & 2.5 Audio Layer
channels driven)
3
Load impedance ...................... 4 W to 8 W × 4
WMA decoding format ......... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (2ch
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1
audio)
Preout max output level ....... 4 V
(Windows Media Player)
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer):
AAC decoding format ............ MPEG-4 AAC (iTunes® en-
Low
coded only) (.m4a)
Frequency ................ 40/80/100/160 Hz
(Ver. 7.2 and earlier)
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB
WAV signal format .................. Linear PCM & MS ADPCM
when boosted)
(Non-compressed)
Gain ............................ ±12 dB
Mid FM tuner
Frequency ................ 200/500/1k/2k Hz Frequency range ...................... 87.5 MHz to 108.0 MHz
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB Usable sensitivity ..................... 8 dBf (0.7 µV/75 W, mono,
when boosted) S/N: 30 dB)
Gain ............................ ±12 dB Signal-to-noise ratio ............... 75 dB (IEC-A network)
High
Frequency ................ 3.15k/8k/10k/12.5k Hz AM tuner
Q Factor .................... 0.35/0.59/0.95/1.15 (+6 dB Frequency range ...................... 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
when boosted) 530 kHz to 1 640 kHz (10
Gain ............................ ±12 dB kHz)
Loudness contour: Usable sensitivity ..................... 18 µV (S/N: 20 dB)
Low ....................................... +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10 Signal-to-noise ratio ............... 65 dB (IEC-A network)
kHz)
Mid ....................................... +10 dB (100 Hz), +6.5 dB Infrared remote control
(10 kHz) Wavelength ................................. 940 nm ±50 nm
High ..................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB Output ........................................... typ; 12 mw/sr per Infrared
(10 kHz) LED
(volume: –30 dB)
HPF:
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Note
Slope .................................... –12 dB/oct Specifications and the design are subject to mod-
Subwoofer (mono):
ifications without notice due to improvements.
Frequency .......................... 50/63/80/100/125 Hz
Slope .................................... –18 dB/oct
Gain ...................................... +6 dB to –24 dB

En 51
Contenido

Gracias por haber comprado este producto Pioneer.


Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,
para utilizarlo correctamente. Una vez que las haya leído, conserve este manual en
un lugar seguro para consultas futuras.

Antes de comenzar – Exploración de carpetas y pistas 66


Acerca de esta unidad 55 – Pausa de la reproducción 67
Visite nuestro sitio Web 56 – Utilización del Sound Retriever 67
Protección del producto contra robo 56 – Uso de las funciones de títulos de
– Extracción de la carátula 56 discos 67
– Colocación de la carátula 56 Reproducción de canciones en el
Acerca del modo demo 57 reproductor de audio portátil USB/
Uso y cuidado del mando a distancia 57 memoria USB 68
– Instalación de la pila 57 – Funciones básicas 68
– Uso del mando a distancia 57 – Visualización de información de texto
de un archivo de audio 68
Utilización de esta unidad – Selección de archivos de la lista de
Qué es cada cosa 58 nombres de archivos 68
– Unidad principal 58 – Introducción a las funciones
– Mando a distancia 59 avanzadas 69
– Indicaciones de pantalla 59 Para reproducir canciones en el iPod 70
Funciones básicas 61 – Funciones básicas 70
– Encendido y apagado 61 – Para buscar una canción 70
– Selección de una fuente 61 – Visualización de información de texto
– Ajuste del volumen 61 en el iPod 71
Sintonizador 62 – Introducción a las funciones
– Funciones básicas 62 avanzadas 71
– Almacenamiento y recuperación de – Reproducción de las canciones en
frecuencias 62 orden aleatorio (shuffle) 72
– Introducción a las funciones – Reproducción de todas las canciones
avanzadas 62 en un orden aleatorio (shuffle all) 72
– Almacenamiento de las frecuencias de – Selección de canciones de la lista de
radio de mayor intensidad 63 álbumes del artista que se está
– Sintonización de señales intensas 63 reproduciendo actualmente 72
Reproductor de CD incorporado 63 – Uso de la función iPod de la unidad
– Funciones básicas 63 desde el iPod 72
– Visualización de información de texto – Cambio de la velocidad del
en el disco 64 audiolibro 73
– Selección de pistas de la lista de títulos
de las pistas 65 Ajustes de audio
– Selección de archivos de la lista de Introducción a los ajustes de audio 74
nombres de archivos 65 Uso del ajuste del balance 74
– Introducción a las funciones Uso del ecualizador 75
avanzadas 65 – Recuperación de las curvas de
– Selección de una gama de repetición ecualización 75
de reproducción 66 – Ajuste de las curvas de
– Reproducción de las pistas en orden ecualización 75
aleatorio 66 – Ajuste preciso de la curva de
ecualización 75
52 Es
Contenido

Español
Ajuste de la sonoridad 76 Accesorios disponibles
Uso de la salida de subgraves 76 Para reproducir canciones en el iPod 84
– Configuración de los ajustes de – Funcionamiento básico 84
subgraves 76 – Visualización de información de texto
Uso del filtro de paso alto 77 en el iPod 84
Intensificación de los graves 77 – Para buscar una canción 84
Ajuste de los niveles de la fuente 77 – Función y operación 84
– Reproducción de las canciones en
Ajustes iniciales orden aleatorio (shuffle) 85
Configuración de los ajustes iniciales 78 Bluetooth Audio 85
Ajuste del reloj 78 – Funciones básicas 85
Ajuste del paso de sintonía de FM 78 – Función y operación 86
Ajuste del paso de sintonía de AM 79 – Conexión de un reproductor de audio
Cambio del tono de advertencia 79 Bluetooth 86
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 79 – Reproducción de canciones en el
Cambio del ajuste del atenuador de luz 79 reproductor de audio Bluetooth 87
Ajuste de la salida posterior y del controlador – Para detener la reproducción 87
de subgraves 79 – Desconexión de un reproductor de
Cambio de la demostración de audio Bluetooth 87
características 80 – Visualización de la dirección BD
Cambio del desplazamiento continuo 80 (Bluetooth Device) 87
Activación de la fuente BT AUDIO 80 Teléfono Bluetooth 87
Introducción del código PIN para la conexión – Funciones básicas 87
inalámbrica Bluetooth 81 – Configuración de la función manos
Visualización de la versión del sistema del libres 88
adaptador Bluetooth para tareas de – Realización de una llamada
reparación 81 telefónica 88
Otras funciones – Aceptación de una llamada
Uso de la fuente AUX 82 telefónica 88
– Acerca de AUX1 y AUX2 82 – Introducción a las funciones
– Fuente AUX1: 82 avanzadas 89
– Fuente AUX2: 82 – Conexión de un teléfono móvil 90
– Selección de AUX como la fuente 82 – Desconexión de un teléfono móvil 90
– Ajuste del título AUX 82 – Registro de un teléfono móvil
Activación y desactivación de la visualización conectado 91
del reloj 82 – Eliminación de un teléfono
Uso de la unidad externa 83 registrado 91
– Selección de la unidad externa como – Conexión a un teléfono móvil
fuente 83 registrado 91
– Funcionamiento básico 83 – Uso del Directorio de teléfonos 92
– Utilización de las funciones asignadas – Uso del Historial de llamadas 93
a las teclas 1 a 6 83
– Funciones avanzadas 83

Es 53
Contenido

– Realización de una llamada – Ejemplo de una jerarquía 106


introduciendo el número de Especificaciones 107
teléfono 93
– Borrar memoria 93
– Ajuste del rechazo automático 94
– Ajuste de respuesta automática 94
– Cambio del tono de llamada 94
– Cancelación del eco y reducción de
ruido 94
Reproductor de CD múltiple 94
– Funciones básicas 94
– Uso de las funciones CD TEXT 95
– Introducción a las funciones
avanzadas 95
– Uso de la compresión y del enfatizador
de graves 96
– Uso de listas de reproducción ITS 96
– Uso de las funciones de títulos de
discos 98
Sintonizador de TV 99
– Funciones básicas 99
– Almacenamiento y recuperación de
emisoras 99
– Almacenamiento consecutivo de las
emisoras con las señales más
intensas 99
Información adicional
Mensajes de error 101
Pautas para el manejo de discos y del
reproductor 102
Discos dobles 103
Compatibilidad con audio comprimido 103
Reproductor de audio USB/memoria
USB 104
– Compatibilidad del reproductor de
audio USB/memoria USB 104
– Reproductor de audio USB/memoria
USB 104
iPod 106
– Acerca del manejo del iPod 106
– Acerca de los ajustes del iPod 106
Archivos de audio comprimidos en el
disco 106
54 Es
Sección

Antes de comenzar 01

Acerca de esta unidad contenido electrónico, como por ejemplo, apli-


caciones de pago por escucha (pay-audio) o
PRECAUCIÓN audio bajo demanda (audio-on-demand). Se
! No permita que esta unidad entre en contacto necesita una licencia independiente para su
con líquidos, ya que podría desencadenar una uso comercial. Para obtener más información,
descarga eléctrica. Además, el contacto con visite
líquidos puede causar daños en la unidad, http://www.mp3licensing.com.
humo y recalentamiento.

Español
Acerca de AAC
! Conserve este manual a mano para que
Esta unidad reproduce archivos AAC codifica-
pueda consultar los procedimientos de fun-
dos con iTunes®.
cionamiento y las precauciones a seguir.
iTunes es una marca comercial de Apple Inc.,
! Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
registrada en los EE.UU. y en otros países.
mente bajo como para que pueda escuchar
los sonidos procedentes del exterior del ve- Compatibilidad con reproductores de
hículo. audio
! Proteja esta unidad de la humedad. ! Póngase en contacto con el fabricante
! Si se desconecta o se descarga la batería, la para obtener información sobre su repro-
memoria preajustada se borrará y deberá ser ductor de audio portátil USB/memoria
reprogramada. USB.
! Si esta unidad no funciona correctamente, La unidad corresponde a lo siguiente.
contacte con su concesionario o el servicio — Memoria y reproductor de audio portátil
técnico oficial de Pioneer más próximo a su compatible USB MCS (clase de almacena-
domicilio. miento masivo)
— Reproducción de ficheros WMA, MP3, AAC
Acerca de WMA
y WAV
Para obtener detalles sobre la compatibilidad,
consulte Compatibilidad del reproductor de
audio USB/memoria USB en la página 104.
Compatibilidad con iPod®
Esta unidad permite el control y la escucha de
El logo de Windows Media™ impreso en la canciones en un iPod.
caja indica que esta unidad puede reproducir ! Esta unidad permite el control de los si-
datos WMA. guientes modelos iPod.
Windows Media y el logo de Windows son — iPod nano
marcas comerciales o registradas de — iPod de quinta generación o posterior
Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en Para obtener el máximo rendimiento, se re-
otros países. comienda utilizar la última versión del soft-
! Esta unidad puede no funcionar correcta- ware iPod.
mente, dependiendo de la aplicación utili- ! Cuando utiliza un iPod, se requiere un co-
zada para codificar archivos WMA. nector del Dock del iPod para el cable
USB.
Acerca de MP3 ! El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer
La venta de este producto sólo otorga una li- también está disponible. Para obtener in-
cencia para su uso privado, no comercial. No formación, consulte con su proveedor.
otorga ninguna licencia ni concede ningún
derecho a utilizar este producto en transmisio-
nes comerciales (es decir, lucrativas) en tiem-
po real (terrestres, vía satélite, por cable y/o
por cualquier otro medio), transmisiones/
streaming por Internet, Intranets y/u otras
redes o en otros sistemas de distribución de

Es 55
Sección

01 Antes de comenzar

! Esta unidad puede controlar modelos de Importante


iPod de generaciones anteriores con un
adaptador iPod de Pioneer (p. ej., CD- ! Proceda con cuidado al retirar o colocar la ca-
IB100N). En este caso, la mayoría de las rátula.
funciones son fundamentalmente las mis- ! Evite someter la carátula a impactos excesi-
mas que las de un iPod conectado a la in- vos.
terfaz USB de esta unidad. Sin embargo, ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la
no pueden utilizarse las funciones relacio- luz solar directa y no la exponga a temperatu-
nadas con los audiolibros o los podcasts. ras elevadas.
Para obtener más información sobre el fun-
cionamiento del adaptador de iPod, consul-
te Para reproducir canciones en el iPod en la Extracción de la carátula
página 84. 1 Presione OPEN para abrir la carátula.
! iPod es una marca comercial de Apple
Inc., registrada en los EE.UU. y en otros 2 Sujete el lado izquierdo de la carátula y
países. retírela con cuidado.
No sujete la carátula con fuerza ni permita
que caiga. Evite que entre en contacto con
PRECAUCIÓN agua u otros líquidos para que no sufra daños
! Pioneer no asume ninguna responsabilidad permanentes.
por la pérdida de datos en el reproductor de
audio portátil USB/memoria USB, incluso si
la pérdida ocurre durante el uso de esta uni-
dad.
! Pioneer no asume ninguna responsabilidad
por la pérdida de datos en el iPod, incluso si
la pérdida ocurre durante el uso de esta
unidad. 3 Coloque la carátula en la funda protec-
tora provista para guardarla de manera se-
gura.
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en la siguiente dirección:
http://pioneer.jp/group/index-e.html Colocación de la carátula
! En nuestro sitio Web ofrecemos la informa- % Vuelva a colocar la carátula; para ello,
ción más reciente acerca de Pioneer sujétela verticalmente respecto a la unidad
Corporation. y encájela con firmeza en los ganchos de
montaje.

Protección del producto


contra robo
Se puede extraer la carátula como medida
antirrobo.
! Si no se extrae la carátula de la unidad
principal trascurridos cinco segundos des-
pués de desconectar la llave de contacto
del automóvil, escuchará un sonido de ad-
vertencia.
! Puede desactivar este tono de advertencia.
Consulte Cambio del tono de advertencia en
la página 79.

56 Es
Sección

Antes de comenzar 01

Acerca del modo demo


PRECAUCIÓN
Esta unidad incluye el modo de demostración ! Utilice una sola pila de litio CR2025 (3 V).
de características. ! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
a distancia durante un mes o más tiempo.
Importante ! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis-
El cable rojo (ACC) de esta unidad se debe co- te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con
nectar al terminal acoplado con las funciones de una del mismo tipo, o equivalente.

Español
activación/desactivación del contacto para el ! No manipule la pila con herramientas metáli-
arranque del automóvil. En caso contrario, se cas.
puede descargar la batería del vehículo. ! No guarde la pila junto a objetos metálicos.
! En el caso de que se produzcan fugas de la
Modo de demostración de pila, limpie completamente el mando a distan-
características cia e instale una pila nueva.
La demostración de características se inicia ! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
automáticamente cuando se apaga la unidad los reglamentos gubernamentales o las nor-
mientras el contacto de arranque está en ACC mas ambientales pertinentes de las institucio-
o en ON. Presione el botón DISP durante la de- nes públicas aplicables en su país/zona.
mostración de características para cancelar
este modo de demostración. Vuelva a presio-
nar DISP para comenzar. Recuerde que si este Uso del mando a distancia
modo de demostración sigue funcionando Posicione el mando a distancia hacia la cará-
cuando el motor del vehículo está apagado, se tula para que funcione la unidad.
puede descargar la batería. ! Es posible que el mando a distancia no
funcione correctamente si lo expone a la
luz solar directa.
Uso y cuidado del mando a
distancia Importante
! No guarde el mando a distancia en lugares ex-
Instalación de la pila puestos a altas temperaturas o a la luz solar
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- directa.
rior del mando a distancia e inserte la pila con ! No deje caer el mando a distancia al suelo, ya
los polos positivo (+) y negativo (–) en la direc- que puede quedar atascado debajo del freno
ción correcta. o del acelerador.
! Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.

ADVERTENCIA
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños.
En caso de ingestión accidental de ésta, consulte
a un médico de inmediato.

Es 57
Sección

02 Utilización de esta unidad


    

 

 
 
  


Qué es cada cosa 5 Botón OPEN


Presione este botón para abrir la carátula.

Unidad principal 6 Botón LIST


Presione este botón para visualizar la lista
1 Botón SRC/OFF de títulos de los discos, títulos de las pistas,
Esta unidad se enciende al seleccionar una carpetas, archivos o canales presintoniza-
fuente. Presione este botón para visualizar dos, según la fuente de que se trate.
todas las fuentes disponibles.
7 Botón CLOCK
2 Botón DISP/BACK/SCROLL Pulse este botón para cambiar a la visualiza-
Presione este botón para seleccionar las di- ción del reloj.
ferentes pantallas.
Manténgalo presionado para desplazarse 8 Botón SW/BASS
por la información de texto. Pulse este botón para cambiar al menú de
Presione este botón para volver a la pantalla ajuste de subgraves. Al utilizar el menú de
anterior cuando utilice el menú. subgraves, pulse este botón para cambiar el
Presione este botón durante varios segun- ajuste.
dos para volver al menú principal cuando Manténgalo presionado para cambiar al
utilice el menú. menú de intensificación de graves.

3 MULTI-CONTROL 9 Botón RPT/LOCAL


Mueva el dedo para utilizar los controles de Presione para cambiar la gama de repeti-
sintonización: búsqueda manual, avance rá- ción de reproducción mientras utiliza CD,
pido, retroceso y búsqueda de pista. Tam- USB o iPod.
bién se usan para controlar las funciones. Presione para activar o desactivar la función
Gire el control para aumentar o disminuir el local cuando utiliza el sintonizador como
volumen. fuente.

4 Botón S.Rtrv a Botón RDM/iPod


Presiónelo para activar o desactivar la fun- Presione para activar o desactivar la función
ción Sound Retriever. de orden aleatorio al utilizar el CD, USB o
iPod.

58 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

1 f Botón AUDIO
Presione para seleccionar una función de
audio.

g Botón DISP
Presione este botón para seleccionar las di-
ferentes pantallas.
2 4 6 7 89 b c d e

Español
Manténgalo presionado para desplazarse
35 a por la información de texto.

h Botón e (pausa)
Cuando utilice el iPod, presione este botón Presione este botón para activar o desacti-
para reproducir todas las pistas en orden var la pausa.
aleatorio.
Mantenga presionado para cambiar el i Botón FUNCTION
modo de control cuando utilice un iPod co- Presione este botón para seleccionar las
nectado al conector USB de la unidad. funciones.
Si utiliza el iPod con un adaptador de inter- j Botón LIST/ENTER
faz (CD-IB100N), presione para cambiar la Presione este botón para visualizar la lista
función de selección aleatoria. de títulos de los discos, títulos de las pistas,
b Botón BAND/ESC carpetas, archivos o canales presintoniza-
Presione este botón para seleccionar entre dos, según la fuente de que se trate.
tres bandas FM y una banda AM. Cuando esté en el menú de funcionamiento,
Presione este botón para volver a la visuali- presione para controlar las funciones.
zación normal cuando utilice el menú.
Indicaciones de pantalla
Mando a distancia 1 Sección principal de la pantalla
Las funciones se utilizan de la misma manera Muestra la banda, frecuencia, tiempo de re-
que al usar los botones de la unidad principal. producción transcurrido y otros ajustes.
! Sintonizador
c Botones VOLUME Se muestran la banda y la frecuencia.
Presione este botón para aumentar o dismi- ! Reproductor de CD incorporado, USB,
nuir el volumen. iPod
Se muestra el tiempo de reproducción
d Botón MUTE transcurrido e información de texto.
Presione para desactivar el sonido. Para vol-
ver a activar el sonido, presione de nuevo. 2 Indicador S.Rtrv
Aparece cuando la función de Sound Retrie-
e Botones a/b/c/d ver está activada.
Presione estos botones para utilizar los con-
troles de sintonización: búsqueda manual, 3 Indicador c
avance rápido, retroceso y búsqueda de Aparece cuando existe un nivel, carpeta o
pista. También se usan para controlar las menú superior.
funciones.
4 Indicador (carpeta)
Aparece cuando utiliza la función de lista.

Es 59
Sección

02 Utilización de esta unidad

5 Indicador d d Indicador F-RANDOM


Aparece cuando existe un nivel, carpeta o Aparece cuando orden aleatorio de carpeta
menú inferior. está activado.
Cuando la función de orden aleatorio está
6 Indicador (intérprete) activada, sólo aparecerá RANDOM.
Aparece cuando se muestra el nombre del
artista del disco (pista) en la sección princi- e Indicador (sonoridad)
pal de la pantalla. Aparece cuando la sonoridad está
Aparece durante la búsqueda precisa del in- activada.
térprete en la función de exploración del
iPod.

7 Indicador (disco)
Aparece cuando se muestra el nombre del
disco (álbum) en la sección principal de la
pantalla.
Aparece durante la búsqueda precisa de
álbum en la función de exploración del
iPod.

8 Indicador (canción)
Aparece cuando se muestra el nombre de la
pista (canción) en la sección principal de la
pantalla.
Aparece durante la búsqueda precisa de
canción en la función de exploración del
iPod.

9 Indicador LOC
Aparece cuando la sintonización por bús-
queda local está activada.

a Indicador (estéreo) 5
Aparece cuando la frecuencia seleccionada
se está transmitiendo en estéreo.

b Indicador (selección aleatoria)


Aparece cuando la función de reproducción
aleatoria está activada mientras se seleccio-
na la fuente iPod.

c Indicador F-REPEAT
Aparece cuando la repetición de carpeta
está activada.
Cuando la función de repetición está activa-
da, sólo aparecerá REPEAT.

60 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

Funciones básicas Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la


página 79).
Encendido y apagado ! Si el reproductor de audio portátil se carga
Encendido de la unidad mediante la fuente de alimentación CC del ve-
hículo mientras se conecta a la entrada AUX,
% Presione SRC para encender la unidad. puede generarse ruido. En este caso, detenga
la carga.

Español
Apagado de la unidad ! Por unidad externa se entiende un producto
Pioneer (como el que pueda estar disponible
% Mantenga presionado OFF hasta que se
en el futuro) que, si bien es incompatible
apague la unidad.
como fuente, permite el control de funciones
básicas con esta unidad. Dos unidades exter-
Selección de una fuente nas se pueden controlar con este sistema.
Puede seleccionar una fuente que desee escu- Cuando se conectan dos unidades externas,
char. Para cambiar al reproductor de CD incor- la unidad les asigna automáticamente la uni-
porado, cargue un disco en la unidad dad externa 1 o la unidad externa 2.
(consulte la página 63). ! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
nectado al terminal de control del relé de la
% Presione SRC varias veces para cambiar antena automática del vehículo, la antena se
entre las siguientes fuentes. extiende cuando se enciende el equipo. Para
TUNER (sintonizador)—TELEVISION (televi- retraer la antena, apague la fuente.
sor)—COMPACT DISC (reproductor de CD in-
corporado)—MULTI CD (reproductor de CD
múltiple)—IPOD (iPod)—USB (USB)—
Ajuste del volumen
EXTERNAL (unidad externa 1)—EXTERNAL % Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el
(unidad externa 2)—AUX1 (AUX1)—AUX2 nivel de sonido.
(AUX2)—BT AUDIO (audio BT)—TELEPHONE
(teléfono BT)

Notas
! En los siguientes casos, la fuente sonora no
cambiará.
— Cuando no hay conectada ninguna unidad
correspondiente a la fuente seleccionada.
— Cuando no hay disco o cargador en el re-
productor.
— Cuando el iPod no está conectado a esta
unidad.
— Cuando AUX (entrada auxiliar) está apaga-
da (consulte la página 79).
— Cuando la fuente BT AUDIO está desacti-
vada (consulte Activación de la fuente
BT AUDIO en la página 80).
! AUX1 está activada de forma predeterminada.
Desactive AUX1 cuando no la utilice (consulte

Es 61
Sección

02 Utilización de esta unidad

Sintonizador 2 Utilice el MULTI-CONTROL para almace-


nar la frecuencia seleccionada en la memo-
Funciones básicas ria.
Haga girar el control para cambiar el número
Importante
de presintonía. Presione durante varios segun-
Si se utiliza esta unidad en América del Norte, dos para almacenarla.
América Central o América del Sur, se deberá res- # Tambien puede almacenar la frecuencia en la
tablecer el paso de sintonía de AM (consulte memoria manteniendo presionado
Ajuste del paso de sintonía de AM en la página MULTI-CONTROL derecha.
79).
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
% Seleccione una banda nar la emisora deseada.
Presione BAND/ESC. Haga girar el control para cambiar de emiso-
# Se puede seleccionar la banda de entre FM1, ra. Presione para seleccionar.
FM2, FM3 o AM. # También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
% Sintonización manual (paso a paso) # Para volver a la visualización normal, presione
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha. BAND/ESC o LIST.
% Sintonización por búsqueda # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre- la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
sionado hacia la izquierda o hacia la derecha zación normal.
durante cerca de un segundo y luego suelte.
# Se puede cancelar la sintonización por bús- Introducción a las funciones
queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o
derecha.
avanzadas
# Mantenga presionado MULTI-CONTROL iz- 1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
quierda o derecha para saltar las emisoras. La zar el menú principal.
sintonización por búsqueda comienza inmediata-
mente después de que suelte MULTI-CONTROL. 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
Almacenamiento y de menú. Presione para seleccionar.
recuperación de frecuencias
3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis cionar la función.
frecuencias de emisoras para recuperarlas BSM (memoria de las mejores emisoras)—
posteriormente. LOCAL (sintonización por búsqueda local)
! Se pueden almacenar en la memoria seis
emisoras de cada banda. Notas
1 Presione LIST. ! También se puede seleccionar la función pre-
Se muestra la pantalla de presintonías. sionando FUNCTION en el mando a distancia.
! Para volver a la pantalla anterior, presione
BACK.
! Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos BACK.
! Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.

62 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

Almacenamiento de las Reproductor de CD


frecuencias de radio de mayor incorporado
intensidad
Funciones básicas
La función BSM (memoria de las mejores emi-
soras) permite guardar automáticamente las % Abrir la carátula.
seis frecuencias de las emisoras de mayor in- Presione OPEN.
Aparece la ranura de inserción de discos.

Español
tensidad.
Ranura de inserción de discos
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar BSM en el menú de funciones.

2 Presione MULTI-CONTROL para activar


la función BSM.
Las seis frecuencias de las emisoras de mayor
intensidad se almacenarán en orden según la
intensidad de las señales.
# Para cancelar, presione MULTI-CONTROL de Botón EJECT
nuevo. # Cuando inserte un disco, coloque el lado
de la etiqueta hacia arriba.
Sintonización de señales intensas # Para evitar fallos en el funcionamiento, asegú-
rese de que ningún objeto metálico entre en con-
La sintonización por búsqueda local le permite
tacto con los terminales mientras la carátula está
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
abierta.
les lo suficientemente intensas como para
asegurar una buena recepción. % Expulsión de un disco
Presione EJECT.
% Presione RPT repetidamente para selec-
cionar el ajuste deseado. % Seleccionar una carpeta
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3— Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.
LEVEL 4 # No se puede seleccionar una carpeta que no
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2 tenga un archivos de audio comprimido grabado
El ajuste LEVEL 4 sólo permite recibir las emi- en ella.
soras con las señales más intensas, mientras
que los ajustes más bajos permiten recibir de % Selección de una pista
manera progresiva las emisoras con las seña- Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
les más débiles.
% Avance rápido o retroceso
Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre-
Nota
sionado hacia la izquierda o hacia la derecha
También puede realizar esta operación en el durante cerca de un segundo y luego suelte.
menú que aparece al utilizar el # Al reproducir audio comprimido, no hay soni-
MULTI-CONTROL. do en el avance rápido o en el retroceso.

% Regreso a la carpeta raíz


Presione y mantenga presionado BAND/ESC.
# Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,
la reproducción comienza en la carpeta 02.

Es 63
Sección

02 Utilización de esta unidad

% Cambio entre audio comprimido y CD- prete de la pista y título de la pista— título de
DA la pista y tiempo de reproducción
Presione BAND/ESC. Para discos WMA/MP3/AAC
# Esta operación sólo está disponible cuando Tiempo de reproducción—nombre de la carpe-
reproduce un CD-EXTRA o CD de MODO MIXTO. ta y nombre del archivo—nombre del intérpre-
# Si se cambia entre audio comprimido y CD- te y título de la pista—nombre del intérprete y
DA, la reproducción comienza en la primera pista título del álbum—título del álbum y título de la
del disco. pista—título de la pista y tiempo de reproduc-
ción—comentario y tiempo de reproducción—
Notas velocidad de grabación y tiempo de reproduc-
ción
! El reproductor de CD incorporado puede re-
Para discos WAV
producir CD de audio y audio comprimido gra-
Tiempo de reproducción—nombre de la carpe-
bado en CD-ROM. (Consulte la página 106
ta y nombre del archivo—frecuencia de mues-
para los archivos que se pueden reproducir).
treo y tiempo de reproducción
! Lea las precauciones sobre los discos y el re-
productor en la página 102.
Notas
! Después de insertar un disco, presione SRC
para seleccionar el reproductor de CD incor- ! Puede desplazarse hacia la izquierda del título
porado. manteniendo presionado DISP.
! A veces se produce cierto retraso entre el co- ! Un CD de audio que contiene determinada in-
mienzo de la reproducción de un disco y la formación como texto y/o números es un CD
emisión del sonido. Durante la lectura inicial, TEXT.
se visualiza FORMAT READ. ! Si la información específica no se graba en
! Si aparece un mensaje de error como un disco, no se visualizará el título o el nom-
ERROR-19, consulte Mensajes de error en la bre.
página 101. ! Según sea la versión de iTunes® utilizada para
! Los discos se reproducen según el orden del grabar archivos MP3 en un disco, es posible
número de archivo. Se saltan las carpetas que que no se visualice correctamente la informa-
no contienen archivos. (Si la carpeta 01 (RAÍZ) ción de los comentarios.
no contiene archivos, la reproducción comien- — iTunes es una marca comercial de Apple
za en la carpeta 02). Inc., registrada en los EE.UU. y en otros
países.
! Según la versión del Windows Media Player
Visualización de información utilizada para codificar los archivos WMA, es
de texto en el disco posible que no se visualicen correctamente
% Presione DISP para seleccionar la infor- los nombres de álbumes y demás información
mación de texto deseado. de texto.
Para CD con título introducido ! Al reproducir archivos WMA grabados como
Tiempo de reproducción—título del disco y VBR (velocidad de grabación variable), se vi-
tiempo de reproducción sualizará el valor medio de la velocidad de gra-
Para discos CD TEXT bación.
Tiempo de reproducción—nombre del intér- ! Al reproducir archivos MP3 grabados con
prete del disco y título de la pista—nombre del VBR (velocidad de grabación variable), apare-
intérprete del disco y título del disco—título ce VBR en lugar del valor de velocidad de gra-
del disco y título de la pista—nombre del intér- bación.

64 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

! La frecuencia de muestreo que se visualiza en 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


la pantalla puede estar abreviada. nar el nombre del archivo deseado (o de la
! Si se activa la función de desplazamiento con- carpeta deseada).
tinuo en el ajuste inicial, la información de Haga girar el control para cambiar el nombre
texto se desplazará de manera ininterrumpida del archivo o carpeta.
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza- — tras seleccionar un archivo, presione para
miento continuo en la página 80. reproducirlo.

Español
— presione para ver una lista de archivos (o
carpetas) de una carpeta seleccionada.
Selección de pistas de la lista — presione y mantenga presionado para re-
de títulos de las pistas producir una canción de una carpeta selec-
Esta función le permite ver la lista de los títu- cionada.
los de las pistas en un disco CD TEXT y selec- # También puede reproducir el archivo presio-
cionar uno de ellos para su reproducción. nando MULTI-CONTROL derecha.
# También puede reproducir una canción en la
1 Presione LIST para cambiar al modo de carpeta seleccionada manteniendo presionado
lista de títulos de las pistas. MULTI-CONTROL derecha.
# Para volver a la lista anterior (la carpeta de un
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nivel superior), presione BACK. También puede
nar el título de la pista deseada.
realizar esta operación presionando
Haga girar el control para cambiar el título de
MULTI-CONTROL izquierda.
la pista. Presione para iniciar la reproducción.
# Para volver al nivel superior de la lista, man-
# También puede cambiar el título de la pista
tenga presionado BACK.
pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# Para volver a la visualización normal, presione
# También puede reproducir la pista presionan-
BAND/ESC o LIST.
do MULTI-CONTROL derecha.
# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
# Para volver a la visualización normal, presione
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
BAND/ESC o LIST.
zación normal.
# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal. Introducción a las funciones
avanzadas
Selección de archivos de la lista 1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
de nombres de archivos zar el menú principal.
Esta función le permite ver la lista de los nom-
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
bres de los archivos (o de las carpetas) y selec-
nar FUNCTION.
cionar uno de ellos para su reproducción.
Haga girar el control para cambiar la opción
1 Presione LIST para cambiar al modo de de menú. Presione para seleccionar.
lista de nombres de archivos.
Los nombres de los archivos y carpetas apare-
cen en la pantalla.

Es 65
Sección

02 Utilización de esta unidad

3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec- Nota


cionar la función.
REPEAT (repetición de reproducción)— También puede realizar esta operación en el
RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN menú que aparece al utilizar el
(reproducción con exploración)—PAUSE MULTI-CONTROL.
(pausa)—SOUND RETRIEVER (advanced
sound retriever)—TITLE INPUT (introducción Reproducción de las pistas en
de títulos de discos)
orden aleatorio
Notas Las pistas de una gama de repetición seleccio-
nada se reproducen en orden aleatorio.
! También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia. % Presione RDM para activar la reproduc-
! Para volver a la pantalla anterior, presione ción aleatoria.
BACK. Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
! Para volver al menú principal, presione duran- # Vuelva a pulsar RDM para desactivar la repro-
te varios segundos BACK. ducción aleatoria.
! Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC. Nota
! Si no se utilizan las funciones exceptuando
También puede activar o desactivar esta función
TITLE INPUT en unos 30 segundos, la pantalla
en el menú que aparece mediante el
volverá automáticamente a la visualización
MULTI-CONTROL.
normal.
! Durante la reproducción de un disco de audio
comprimido o disco CD TEXT, no se puede Exploración de carpetas y pistas
cambiar a la pantalla de introducción de títu-
La reproducción con exploración busca la
los de discos.
canción dentro de la gama de repetición se-
leccionada.
Selección de una gama de 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
repetición de reproducción nar SCAN en el menú de funciones.
% Presione RPT repetidamente para selec-
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
cionar el ajuste deseado.
la reproducción con exploración.
! DISC– Repite todas las pistas
Se reproducirán los primeros 10 segundos de
! TRACK – Repite la pista actual
cada pista.
! FOLDER – Repite la carpeta actual
# Si selecciona otra carpeta durante la repeti- 3 Cuando encuentre la pista deseada,
ción de reproducción, la gama de repetición cam- presione MULTI-CONTROL para desactivar
bia a repetición de disco. la reproducción con exploración.
# Si realiza una búsqueda de pista o utiliza la # Si la pantalla vuelve automáticamente a la
función de avance rápido/retroceso durante pantalla de reproducción, seleccione SCAN de
TRACK (repetición de pista), la gama de repeti- nuevo usando MULTI-CONTROL.
ción de reproducción cambiará a disco/carpeta. # Una vez finalizada la exploración de un disco
# Cuando se selecciona FOLDER (repetición de (carpeta), comenzará la reproducción normal de
carpeta), no se puede reproducir una subcarpeta las pistas.
de esa carpeta.

66 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

Pausa de la reproducción 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


nar TITLE INPUT en el menú de funciones.
% Presione e (pausa) en el mando a dis-
tancia para activar la función de pausa. 3 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
Se detiene temporalmente la reproducción de el modo de entrada de título.
la pista actual.
# Para desactivar la pausa, vuelva a presionar e 4 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
(pausa). una letra del alfabeto.

Español
# También puede realizar estas operaciones pul-
Nota sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.

También puede activar o desactivar esta función 5 Presione MULTI-CONTROL para despla-
en el menú que aparece mediante el zar el cursor hacia el siguiente carácter.
MULTI-CONTROL.
6 Una vez introducido el título, mantenga
presionado MULTI-CONTROL para almace-
Utilización del Sound Retriever narlo en la memoria.
La función Sound Retriever mejora automáti-
camente el audio comprimido y restaura el so- Notas
nido óptimo. ! Los títulos se conservan en la memoria, aun
% Presione S.Rtrv varias veces para selec- después de extraer el disco de la unidad, y se
cionar el ajuste deseado. recuperan cuando se vuelve a insertar el disco
OFF (desactivado)—1—2 correspondiente.
# 2 es más eficaz que 1. ! Una vez que los datos de 48 discos se han al-
macenado en la memoria, los datos de un
Nota nuevo disco se escribirán sobre los datos más
antiguos.
También puede realizar esta operación en el ! Si conecta un reproductor de CD múltiple,
menú que aparece al utilizar el podrá introducir los títulos de hasta 100 dis-
MULTI-CONTROL. cos.
! Cuando se conecta un reproductor de CD
múltiple que no es compatible con las funcio-
Uso de las funciones de títulos
nes de título de disco, no es posible introducir
de discos títulos en esta unidad.
Es posible introducir títulos de CD y visualizar
el título. La próxima vez que se inserte un CD
para el que haya introducido un título, se vi-
sualizará el título de ese CD.

Introducción de títulos de discos


Utilice la función de introducción de títulos de
discos para almacenar hasta 48 títulos de CD
en la unidad. Cada título puede tener una lon-
gitud de hasta 10 caracteres.

1 Reproduzca el CD cuyo título desea in-


troducir.

Es 67
Sección

02 Utilización de esta unidad

Reproducción de canciones conectado a esta unidad puede cambiar la


fuente automáticamente.
en el reproductor de audio
portátil USB/memoria USB
Visualización de información
Para obtener detalles sobre dispositivos compa-
tibles, consulte Compatibilidad con reproducto-
de texto de un archivo de audio
res de audio en la página 55. % Presione DISP para seleccionar la infor-
mación de texto deseado.
Para discos WMA/MP3/AAC
Funciones básicas Tiempo de reproducción—nombre de la carpe-
% Seleccionar una carpeta ta y nombre del archivo—nombre del intérpre-
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo. te y título de la pista—nombre del intérprete y
título del álbum—título del álbum y título de la
% Avance rápido o retroceso pista—título de la pista y tiempo de reproduc-
Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre- ción—comentario y tiempo de reproducción—
sionado hacia la izquierda o hacia la derecha velocidad de grabación y tiempo de reproduc-
durante cerca de un segundo y luego suelte. ción
Para discos WAV
% Selección de una pista
Tiempo de reproducción—nombre de la carpe-
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
ta y nombre del archivo—frecuencia de mues-
% Regreso a la carpeta raíz treo y tiempo de reproducción
Presione y mantenga presionado BAND/ESC. # Si los caracteres grabados en el archivo de
audio no son compatibles con una unidad princi-
Notas pal, no aparecerán en la pantalla.
# Si la información específica no se graba en
! Es posible que esta unidad no ofrezca un ren- un disco, no se visualizará el título o el nombre.
dimiento óptimo dependiendo del reproductor # Es posible que la información de texto de al-
de audio portátil USB/memoria USB que se gunos archivos de audio no se visualice correcta-
conecte. mente.
! Si la carpeta 01 (RAÍZ) no contiene archivos,
la reproducción comienza en la carpeta 02. Notas
! Si el reproductor de audio portátil USB tiene
una función de carga de la batería y se conec- ! Puede desplazar la información de texto hacia
ta a esta unidad, la batería se cargará al la izquierda manteniendo presionado DISP.
poner el contacto para el arranque en su posi- ! Si se activa la función de desplazamiento con-
ción ACC o en ON. tinuo en el ajuste inicial, la información de
! Podrá desconectar el reproductor de audio texto se desplazará de manera ininterrumpida
portátil USB/memoria USB en cualquier mo- por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza-
mento para dejar de escucharlo. miento continuo en la página 80.
! Si se conecta un reproductor de audio portátil
USB/memoria USB a esta unidad, la fuente
Selección de archivos de la lista
cambia a USB automáticamente. Si no utiliza
un dispositivo USB, desconéctelo de esta uni-
de nombres de archivos
dad. Según el dispositivo USB conectado, co- Es la misma operación que la del reproductor
locar la llave de encendido en posición de de CD incorporado. (Consulte Selección de ar-
activación mientras el dispositivo USB esté chivos de la lista de nombres de archivos en la
página 65.)

68 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

Introducción a las funciones Consulte Pausa de la repro-


PAUSE
avanzadas ducción en la página 67.

1 Presione MULTI-CONTROL para visuali- Consulte Utilización del


SOUND RETRIEVER Sound Retriever en la pági-
zar el menú principal. na 67.

2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


nar FUNCTION. Notas

Español
Haga girar el control para cambiar la opción
! También se puede seleccionar la función pre-
de menú. Presione para seleccionar.
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec- ! Para volver a la pantalla anterior, presione
cionar la función. BACK.
REPEAT (repetición de reproducción)— ! Para volver al menú principal, presione duran-
RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN te varios segundos BACK.
(reproducción con exploración)—PAUSE ! Para volver a la visualización normal, presione
(pausa)—SOUND RETRIEVER (advanced BAND/ESC.
sound retriever) ! Si se selecciona otra carpeta durante la repeti-
ción de reproducción, la gama de repetición
cambia a ALL.
Función y operación
! Si se realiza una búsqueda de pistas o un
Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN, avance/retroceso rápido durante TRACK, la
PAUSE y SOUND RETRIEVER son básicamen- gama de repetición de reproducción cambia a
te las mismas que las del reproductor de CD FOLDER.
incorporado. ! Cuando se selecciona FOLDER, no se puede
reproducir una subcarpeta de esa carpeta.
Nombre de la función Operación
! Una vez finalizada la exploración de archivos
Consulte Selección de una o carpetas, volverá a comenzar la reproduc-
gama de repetición de repro-
ción normal de los archivos.
ducción en la página 66.
Sin embargo, las gamas de
repetición para la repro-
ducción que puede selec-
cionar son diferentes a las
del reproductor de CD in-
corporado. Las gamas de
REPEAT repetición para el reproduc-
tor de audio portátil USB/
memoria USB son:
! TRACK – Sólo repite el
fichero actual
! FOLDER – Repite la car-
peta actual
! ALL – Repite todos los
ficheros

Consulte Reproducción de
RANDOM las pistas en orden aleatorio
en la página 66.
Consulte Exploración de car-
SCAN petas y pistas en la página
66.

Es 69
Sección

02 Utilización de esta unidad

Para reproducir canciones Para buscar una canción


en el iPod Las operaciones para controlar un iPod con
esta unidad se han diseñado para ser lo más
Para obtener detalles sobre iPod compatibles,
parecidas posibles al funcionamiento del
consulte Compatibilidad con iPod® en la página
iPod, para facilitar el funcionamiento y la bús-
55.
queda de canciones.
! dependiendo del número de archivos en el
Funciones básicas iPod, puede haber un retraso al mostrar
una lista.
% Avance rápido o retroceso ! Si los caracteres grabados en el iPod no
Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre- son compatibles con esta unidad, no apa-
sionado hacia la izquierda o hacia la derecha recerán en la pantalla.
durante cerca de un segundo y luego suelte.
1 Para ir al menú superior de la búsqueda
% Selección de una pista (capítulo) de listas, presione LIST.
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Notas nar una categoría.
Haga girar el control para cambiar la catego-
! Cuando utiliza un iPod, se requiere un conec-
ría y presiónelo para seleccionarla.
tor del Dock del iPod para el cable USB.
PLAYLISTS (listas de reproducción)—ARTISTS
! Lea las precauciones sobre el iPod en la pági-
(intérpretes)—ALBUMS (álbumes)—SONGS
na 106.
(canciones)—PODCASTS (podcasts)—
! Mientras el iPod está conectado a esta uni-
GENRES (géneros)—COMPOSERS (composi-
dad, aparece en él PIONEER (o (marca de
tores)—AUDIOBOOKS (audiolibros)
verificación)).
Se visualiza la lista de la categoría selecciona-
! Si aparece un mensaje de error como
da.
ERROR-19, consulte Mensajes de error en la
# Si presiona y mantiene presionado LIST se
página 101.
mostrará la lista de álbumes del intérprete selec-
! Cuando el contacto para el arranque está en
cionado actualmente. (Esta función no se puede
ACC o en ON, la batería del iPod se carga
utilizar desde el menú de funciones.)
mientras esté conectado a esta unidad.
# Puede comenzar la reproducción por la cate-
! Cuando el iPod está conectado a esta unidad,
goría seleccionada manteniendo presionado
no se puede encender ni apagar.
MULTI-CONTROL. También puede realizar esta
! Antes de conectar el conector del Dock de
operación manteniendo presionando
esta unidad al iPod, desconecte los auricula-
MULTI-CONTROL derecha.
res del iPod.
# También puede cambiar de categoría pulsan-
! El iPod se apaga aproximadamente dos minu-
do MULTI-CONTROL arriba o abajo.
tos después de que el contacto para el arran-
# También puede seleccionar la categoría pul-
que esté en OFF.
sando MULTI-CONTROL derecha.
# Para volver a la lista anterior, pulse
MULTI-CONTROL izquierda.

70 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

3 Repita el paso 2 para encontrar una 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


canción que desee escuchar. nar FUNCTION.
# Para volver a la categoría anterior (un nivel Haga girar el control para cambiar la opción
más arriba), presione BACK. También puede reali- de menú. Presione para seleccionar.
zar esta operación presionando
MULTI-CONTROL izquierda. 3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
# Para volver al nivel superior de las categorías, cionar la función.

Español
mantenga presionado BACK. REPEAT (repetición de reproducción)—
# Para volver a la visualización normal, presione SHUFFLE (shuffle)—SHUFFLE ALL (shuffle all)
BAND/ESC o LIST. —LINK SEARCH (búsqueda de enlace)—
# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, CONTROL (modo de control)—PAUSE (pausa)
la pantalla volverá automáticamente a la visuali- —AUDIOBOOKS SPEED (velocidad del audio-
zación normal. libro)—SOUND RETRIEVER (sound retriever)

Función y operación
Visualización de información
Las operaciones REPEAT, PAUSE y
de texto en el iPod SOUND RETRIEVER son básicamente las mis-
% Presione DISP para seleccionar la infor- mas que las del reproductor de CD incorpora-
mación de texto deseado. do.
Tiempo de reproducción—nombre del artista y
título de la canción—nombre del artista y títu- Nombre de la función Operación
lo del álbum—título del álbum y título de la Consulte Selección de una
canción—título de la canción y tiempo de re- gama de repetición de repro-
ducción en la página 66.
producción
Sin embargo, las gamas de
# Si los caracteres grabados en el iPod no son repetición para la repro-
compatibles con esta unidad, no aparecerán en ducción que puede selec-
la pantalla. cionar son diferentes a las
del reproductor de CD in-
REPEAT corporado. Las gamas de
Notas repetición para la repro-
ducción del iPod son:
! Puede desplazar la información de texto hacia
! ONE – Repite la can-
la izquierda manteniendo presionado DISP. ción actual
! Si se activa la función de desplazamiento con- ! ALL – Repite todas las
tinuo en el ajuste inicial, la información de canciones de la lista se-
texto se desplazará de manera ininterrumpida leccionada
por la pantalla. Consulte Cambio del desplaza- Consulte Pausa de la repro-
miento continuo en la página 80. PAUSE
ducción en la página 67.
Consulte Utilización del
SOUND RETRIEVER Sound Retriever en la pági-
Introducción a las funciones na 67.
avanzadas
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali- Notas
zar el menú principal.
! También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
! Para volver a la pantalla anterior, presione
BACK.

Es 71
Sección

02 Utilización de esta unidad

! Para volver al menú principal, presione duran- Selección de canciones de la lista


te varios segundos BACK. de álbumes del artista que se
! Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
está reproduciendo actualmente
! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30 Se mostrará la lista de álbumes del intérprete
segundos, la pantalla volverá automáticamen- seleccionado actualmente. Puede seleccionar
te a la visualización normal. un álbum o canción desde el nombre del intér-
! La función CONTROL (modo de control) sólo prete.
está disponible para el iPod nano (segunda ! dependiendo del número de archivos en el
generación). iPod, puede haber un retraso al mostrar
! Cuando CONTROL está activado, sólo se po- una lista.
drán utilizar CONTROL y SOUND RETRIEVER.
1 Mantenga presionado LIST para activar
la función búsqueda de enlace.
Reproducción de las canciones Buscará álbumes del intérprete y los mostrará
en orden aleatorio (shuffle) en una lista.

1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


nar SHUFFLE en el menú de funciones. nar un álbum o canción de la lista.
Para obtener detalles sobre la operación de se-
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar lección, consulte el paso 2 de Para buscar una
el modo de ajuste. canción en la página 70.
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Nota
nar el ajuste deseado.
Haga girar el control para cambiar de ajuste. También puede activar esta función en el menú
! SONGS – Reproduce canciones siguiendo que aparece utilizando MULTI-CONTROL.
un orden aleatorio dentro de la lista.
! ALBUMS – Reproduce canciones siguiendo
un orden aleatorio dentro del álbum. Uso de la función iPod de la
! OFF – Cancela la reproducción aleatoria. unidad desde el iPod
Esta función sólo está disponible en el iPod
nano (segunda generación).
Reproducción de todas las La función iPod de la unidad se puede utilizar
canciones en un orden desde el iPod. Puede oír el sonido desde el al-
aleatorio (shuffle all) tavoz del coche y controlar las funciones
desde el iPod.
% Presione iPod para activar la función de
! Cuando se está utilizando esta función,
shuffle all.
aunque la llave de encendido del vehículo
Todas las canciones en el iPod se reproduci-
se coloque en posición de apagado, el iPod
rán de forma aleatoria.
no se desactiva. Para desactivar la alimen-
# Para desactivar la función de shuffle all, de-
tación, manipule el iPod.
sactive SHUFFLE en el menú FUNCTION.
1 Mantenga presionado iPod para cam-
Nota biar el modo de control.
También puede activar esta función en el menú # Cada vez que se mantiene presionado iPod se
que aparece utilizando MULTI-CONTROL. cambia el modo de control.

72 Es
Sección

Utilización de esta unidad 02

# Mientras se utiliza esta función, el tiempo de


reproducción y los títulos no se muestran en la
unidad.
# Incluso cuando se lleva a cabo esta función,
se podrá subir y bajar de pista desde la unidad.
# Mientras se utiliza esta función, la función de
exploración no se puede usar desde la unidad.

Español
2 Ponga en funcionamiento el iPod co-
nectado para seleccionar una canción y re-
producirla.

Nota
También puede activar o desactivar esta función
en el menú que aparece mediante el
MULTI-CONTROL.

Cambio de la velocidad del


audiolibro
Mientras escucha un audiolibro en el iPod,
puede modificar la velocidad de reproducción.

1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


nar AUDIOBOOKS SPEED en el menú de
funciones.

2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar


el modo de ajuste.

3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


nar el ajuste deseado.
Haga girar el control para cambiar de ajuste.
! FASTER – Reproducción con velocidad su-
perior a la normal
! NORMAL – Reproducción con velocidad
normal
! SLOWER – Reproducción con velocidad in-
ferior a la normal

Es 73
Sección

03 Ajustes de audio

Introducción a los ajustes ! Se puede seleccionar SW SETTING 2 sólo


cuando la salida de subgraves se activa en
de audio SW SETTING 1.
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali- ! Al seleccionar FM como fuente, no se puede
zar el menú principal. cambiar a SRC LV ADJUST.
! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- segundos, la pantalla volverá automáticamen-
nar AUDIO. te a la visualización normal.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú. Presione para seleccionar.

3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec- Uso del ajuste del balance
cionar la función de audio. Se puede cambiar el ajuste de fader/balance,
Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar de manera que proporcione un entorno de
entre las funciones de audio en el siguiente audio ideal en todos los asientos ocupados.
orden.
FADER/BALANCE (ajuste del balance)— 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
PRESET EQUALIZER (recuperación de ecuali- nar FADER/BALANCE.
zador gráfico)—EQ SETTING 1 (ajuste del
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
ecualizador gráfico)—EQ SETTING 2 (ajuste
el modo de ajuste.
de precisión del ecualizador gráfico)—
LOUDNESS (sonoridad)—SW SETTING 1 3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
(ajuste de subgraves activado/desactivado)— nar el segmento que desea ajustar.
SW SETTING 2 (ajuste de subgraves)—HPF Presione MULTI-CONTROL varias veces para
(filtro de paso alto)—BASS BOOST (intensifi- cambiar entre fader y balance.
cación de graves)—SRC LV ADJUST (ajuste
del nivel de fuente) 4 Haga girar el control MULTI-CONTROL
para ajustar el balance entre los altavoces
4 Presione MULTI-CONTROL para mostrar delanteros/traseros.
el modo de ajuste de cada función. El balance entre los altavoces delanteros y tra-
# Pulse MULTI-CONTROL izquierda para mos- seros se puede ajustar entre FAD F15 y
trar el menú de selección de funciones. FAD R15.
# Pulse MULTI-CONTROL izquierda y mantenga El balance entre los altavoces de la parte iz-
pulsado para mostrar el menú principal. quierda y derecha se puede ajustar entre
BAL L15 y BAL R15.
5 Ajuste cada función.
# También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
Notas
# FAD 0 es el ajuste apropiado cuando se usan
! También se puede seleccionar la función de sólo dos altavoces.
audio presionando AUDIO en el mando a dis- # Cuando el ajuste de la salida posterior es
tancia. SUB W, no se puede ajustar el balance entre los
! Para volver a la pantalla anterior, presione altavoces delanteros/traseros. Consulte Ajuste de
BACK. la salida posterior y del controlador de subgraves
! Para volver al menú principal, presione duran- en la página 79.
te varios segundos BACK.
! Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.

74 Es
Sección

Ajustes de audio 03

Uso del ecualizador Ajuste de las curvas de


El ecualizador le permite ajustar la ecualiza- ecualización
ción de acuerdo con las características acústi- Las curvas de ecualización que vienen predefi-
cas del interior del automóvil. nidas de fábrica, con la excepción de FLAT, se
pueden ajustar a un nivel preciso (control de
matiz).
Recuperación de las curvas de

Español
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
ecualización nar EQ SETTING 1.
Hay seis tipos de curvas de ecualización me-
morizadas que se pueden recuperar con facili- 2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
dad en cualquier momento. A continuación se el modo de ajuste.
ofrece una lista de estas curvas de ecualiza- 3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
ción. nar el segmento que desea ajustar.
Presione MULTI-CONTROL varias veces para
Pantalla Curva de ecualización
cambiar el segmento en el siguiente orden:
POWERFUL Potente L (bajo)—M (medio)—H (alto)
NATURAL Natural 4 Haga girar el control MULTI-CONTROL
VOCAL Vocal para ajustar el nivel de la banda de ecuali-
zación.
CUSTOM Personalizada Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o
FLAT Plana disminuye el nivel.
# También puede realizar estas operaciones pul-
SUPER BASS Supergraves
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# Se puede seleccionar otra banda y ajustar su
! CUSTOM es una curva de ecualización
nivel.
ajustada creada por el usuario. Si realiza
ajustes, la configuración de la curva de
ecualización se memorizará en CUSTOM. Ajuste preciso de la curva de
! Cuando se selecciona FLAT no se introdu-
ce ningún suplemento ni corrección en el ecualización
sonido. Esto es útil para verificar el efecto Se puede ajustar la frecuencia central y el fac-
de los ajustes de ecualización al cambiar tor Q (características de las curvas) de cada
alternativamente entre FLAT y una curva de banda de curvas seleccionada (LOW/MID/HI).
ecualización ajustada.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Nivel (dB)
nar PRESET EQUALIZER.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar Q=2W
Q=2N
el modo de ajuste.
Frecuencia central
3 Haga girar el MULTI-CONTROL para se- Frecuencia (Hz)
leccionar el ecualizador.
# También puede realizar estas operaciones pul- 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo. nar EQ SETTING 2.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.

Es 75
Sección

03 Ajustes de audio

3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio- Uso de la salida de subgraves


nar el segmento que desea ajustar.
Presione MULTI-CONTROL varias veces para Esta unidad está equipada con una salida de
cambiar el segmento en el siguiente orden: subgraves que se puede activar o desactivar.
Banda—Frecuencia—Factor Q Además, se puede seleccionar la fase entre
normal e inversa.
4 Haga girar MULTI-CONTROL para
ajustar el segmento seleccionado. 1 Presione SW para ver el modo de ajuste
Banda de subgraves.
LOW (bajo)—MID (medio)—HI (alto) Presione SW repetidamente para cambiar
Frecuencia entre los modos de ajuste de subgraves en el
Baja: 40HZ—80HZ—100HZ—160HZ siguiente orden.
Media: 200HZ—500HZ—1KHZ—2KHZ Modo de ajuste SW SETTING 1 (ajuste de sub-
Alta: 3KHZ—8KHZ—10KHZ—12KHZ graves activado/desactivado)— modo de ajus-
Factor Q te SW SETTING 2 (ajuste de subgraves)
2N—1N—1W—2W 2 Seleccione el modo de ajuste
# También puede realizar estas operaciones pul- SW SETTING 1.
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
3 Active MULTI-CONTROL para seleccio-
Nota nar el ajuste deseado.
NORMAL (fase normal)—REV (fase inversa)—
Se puede crear una curva CUSTOM separada por OFF (subgraves desactivados)
cada fuente. (El lector de CD incorporado y el lec- # También puede realizar estas operaciones pul-
tor de CD múltiple se fijan automáticamente al sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
mismo ajuste de ecualización). Si realiza algún
ajuste, la configuración de la curva de ecualiza- Nota
ción se memorizará en CUSTOM.
También puede activar este modo de ajuste en el
menú que aparece utilizando MULTI-CONTROL.
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en Configuración de los ajustes de
las gamas de sonido bajas y altas cuando se subgraves
escucha a un volumen bajo.
Cuando la salida de subgraves está activada,
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- se puede ajustar la frecuencia de corte y el
nar LOUDNESS. nivel de salida del altavoz de subgraves.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar 1 Presione SW para ver el modo de ajuste
el modo de ajuste. de subgraves.
Presione SW repetidamente para cambiar
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
entre los modos de ajuste de subgraves en el
nar el ajuste deseado.
siguiente orden.
Haga girar el control para cambiar de ajuste.
Modo de ajuste SW SETTING 1 (ajuste de sub-
LOW (bajo)—MID (medio)—HIGH (alto)—
graves activado/desactivado)— modo de ajus-
OFF (desactivado)
te SW SETTING 2 (ajuste de subgraves)
# También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo. 2 Seleccione el modo de ajuste
SW SETTING 2.

76 Es
Sección

Ajustes de audio 03

3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio- 2 Haga girar MULTI-CONTROL para


nar el segmento que desea ajustar. ajustar el nivel.
Presione MULTI-CONTROL varias veces para Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-
cambiar el segmento en el siguiente orden: minuye el nivel.
Frecuencia de corte—Nivel # También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
4 Haga girar MULTI-CONTROL para
ajustar el segmento seleccionado. Nota

Español
Frecuencia de corte
50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ También puede activar este modo de ajuste en el
Nivel menú que aparece utilizando
Se visualiza +6 a –24 mientras se aumenta o MULTI-CONTROL.
disminuye el nivel.
# También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo. Ajuste de los niveles de la
Nota
fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) le
También puede activar este modo de ajuste en el
permite ajustar el nivel de volumen de cada
menú que aparece utilizando
fuente para evitar cambios radicales en el vo-
MULTI-CONTROL.
lumen cuando se cambia entre las fuentes.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen
de FM, que se mantiene inalterado.
Uso del filtro de paso alto
1 Compare el nivel de volumen de FM
Si no desea que se generen los sonidos bajos
con el de la fuente que desea ajustar.
de la gama de frecuencias de salida de sub-
graves a través de los altavoces delanteros o 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
traseros, active el filtro de paso alto (HPF). nar SRC LV ADJUST.
Sólo las frecuencias más altas que aquellas
en la gama seleccionada se generan a través 3 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
de los altavoces delanteros o traseros. el modo de ajuste.

1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- 4 Haga girar MULTI-CONTROL para


nar HPF. ajustar el volumen de la fuente.
Se visualiza SLA +4 a SLA –4 mientras se au-
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar menta o disminuye el volumen de la fuente.
el modo de ajuste. # También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el ajuste deseado. Notas
Haga girar el control para cambiar de ajuste.
OFF—50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ ! El nivel del volumen de AM también se puede
# También puede realizar estas operaciones pul- regular con el ajuste del nivel de fuente.
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo. ! El reproductor de CD incorporado y el repro-
ductor de CD múltiple se definen automática-
mente con el mismo ajuste del nivel de
Intensificación de los graves fuente.
! La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se
La función de intensificación de graves inten- definen automáticamente con el mismo ajus-
sifica el nivel de sonido grave. te del nivel de fuente.
1 Mantenga presionado BASS para visua-
lizar el modo de ajuste BASS BOOST.

Es 77
Sección

04 Ajustes iniciales

Configuración de los 3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-


nar el segmento de la pantalla del reloj que
ajustes iniciales desea ajustar.
1 Presione y mantenga presionado SRC Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL,
hasta que se apague la unidad. se selecciona un solo segmento de la pantalla
del reloj.
2 Mantenga presionado MULTI-CONTROL Hora—Minuto
hasta que CLOCK SET aparezca en la panta- Al seleccionar las horas o los minutos del
lla. reloj, el segmento seleccionado parpadeará.
3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec- 4 Haga girar MULTI-CONTROL para poner
cionar uno de los ajustes iniciales. el reloj en hora.
CLOCK SET (reloj)—FM STEP (paso de sintoni- # También puede realizar estas operaciones pul-
zación de FM)—AM STEP (paso de sintoniza- sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
ción de AM)—WARNING TONE (tono de
advertencia)—AUX1 (entrada auxiliar 1)—
AUX2 (entrada auxiliar 2)—DIMMER (atenua-
dor de luz)—SW CONTROL (salida posterior y
Ajuste del paso de sintonía
controlador de subgraves)—DEMO MODE de FM
(demostración de características)— El paso de sintonía de FM que utiliza la sinto-
EVER SCROLL (desplazamiento continuo)— nización por búsqueda se puede cambiar
BT AUDIO (audio Bluetooth)— entre 100 kHz, el paso predefinido, y 50 kHz.
PIN CODE INPUT (ingreso del código PIN)— ! Si la sintonización por búsqueda se realiza
BT VER INFO (información de versión de Blue- en pasos de 50 kHz, es posible que las emi-
tooth) soras se sintonicen de manera imprecisa.
# También puede realizar estas operaciones pul- En ese caso, sintonícelas manualmente o
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo. vuelva a utilizar la función de sintonización
# También se puede seleccionar la función pre- por búsqueda.
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
# Para cancelar los ajustes iniciales, presione 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
BAND/ESC. nar FM STEP.
# BT AUDIO, PIN CODE INPUT y BT VER INFO
sólo se puede seleccionar cuando el adaptador 2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
Bluetooth (p. ej., CD-BTB100) está conectado a la el modo de ajuste.
unidad.
3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar el paso de sintonía de FM.
Al girar MULTI-CONTROL se cambiará el paso
Ajuste del reloj de sintonía de FM entre 50 kHz y 100 kHz. El
Siga estas instrucciones para ajustar el reloj. paso de sintonía de FM seleccionado aparece-
rá en el display.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- # También puede realizar estas operaciones pul-
nar CLOCK SET. sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.

2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar Nota


el modo de ajuste.
# Presione BACK para volver a la visualización El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto-
anterior. nización manual.

78 Es
Sección

Ajustes iniciales 04

Ajuste del paso de sintonía Cambio del ajuste de un


de AM equipo auxiliar
El paso de sintonía de AM se puede cambiar Los dispositivos auxiliares conectados a esta
entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si unidad se pueden activar por separado. Al uti-
se utiliza el sintonizador en América del Norte, lizarla, fije en ON cada fuente AUX. Para obte-
América Central o América del Sur, se deberá ner más información sobre la conexión y el

Español
cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 a uso de dispositivos auxiliares, consulte Uso de
1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640 la fuente AUX en la página 82.
kHz permisibles).
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- nar AUX1/AUX2.
nar AM STEP.
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar AUX1/AUX2.
el modo de ajuste. # Para desactivar la función AUX, vuelva a pre-
sionar MULTI-CONTROL.
3 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
el paso de sintonía de AM.
Al girar MULTI-CONTROL se cambiará el paso
de sintonía de AM entre 9 kHz y 10 kHz. El
Cambio del ajuste del
paso de sintonía de AM seleccionado aparece- atenuador de luz
rá en el display. Para evitar que la pantalla quede muy brillante
# También puede realizar estas operaciones pul- durante la noche, ésta se atenúa automática-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo. mente cuando se encienden las luces del
automóvil. Se puede activar y desactivar el ate-
nuador de luz.
Cambio del tono de
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
advertencia nar DIMMER.
Si no se extrae la carátula de la unidad princi-
pal trascurridos cuatro segundos después de 2 Presione MULTI-CONTROL para activar
desconectar la llave de contacto del automó- el atenuador de luz.
vil, escuchará un sonido de advertencia. # Para desactivar el atenuador de luz, vuelva a
Puede desactivar este tono de advertencia. presionar MULTI-CONTROL.

1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


nar WARNING TONE. Ajuste de la salida posterior y
2 Presione MULTI-CONTROL para activar del controlador de subgraves
el tono de advertencia. La salida posterior de esta unidad (salida de
# Para desactivar el tono de advertencia, vuelva cables de altavoces traseros) se puede usar
a presionar MULTI-CONTROL. para la conexión de altavoces de toda la gama
(FULL) o de subgraves (SUB W). Si se cambia
el ajuste de la salida posterior a SUB W, se
podrá conectar el cable de altavoces traseros
directamente al altavoz de subgraves sin nece-
sidad de usar un amplificador auxiliar.

Es 79
Sección

04 Ajustes iniciales

Inicialmente, la unidad está ajustada para una 2 Presione MULTI-CONTROL para activar
conexión de altavoces traseros de toda la la demostración de características.
gama (FULL). # Para desactivar la demostración de caracterís-
ticas, vuelva a presionar MULTI-CONTROL.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar SW CONTROL. Notas
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar ! Recuerde que si este modo de demostración
el modo de ajuste. sigue funcionando cuando el motor del ve-
# Presione BACK para volver a la visualización hículo está apagado, se puede descargar la
anterior. batería.
! También puede activar o desactivar la demos-
3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- tración de características, presionando DISP
nar el ajuste deseado. mientras la unidad está apagada. Para obte-
Haga girar el control para cambiar de ajuste. ner más detalles, consulte Acerca del modo
SUB W (subgraves)—FULL (Altavoz de toda la demo en la página 57.
gama)
# Cuando no se conecta el altavoz de subgraves
a la salida posterior, seleccione FULL.
# Cuando se conecta el altavoz de subgraves a
Cambio del
la salida posterior, seleccione SUB W para el alta- desplazamiento continuo
voz. Si la función de desplazamiento continuo está
activada (ON), la información de texto grabada
Notas se desplaza de manera ininterrumpida. Desac-
! Aunque cambie este ajuste, no se producirá tive la función (OFF) si desea que la informa-
ningún sonido a menos que active la salida ción se desplace una sola vez.
de subgraves (consulte Uso de la salida de
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
subgraves en la página 76).
nar EVER SCROLL.
! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves
vuelve a los ajustes de fábrica en el menú de 2 Presione MULTI-CONTROL para activar
audio. la función de desplazamiento continuo.
# Para desactivar la función de desplazamiento
continuo, vuelva a presionar
Cambio de la demostración MULTI-CONTROL.
de características
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando se apaga la unidad
Activación de la fuente
mientras el contacto de arranque está en ACC BT AUDIO
o en ON. Es necesario activar la fuente BT AUDIO para
utilizar un reproductor de audio Bluetooth.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
! Sólo puede utilizar esta función cuando un
nar DEMO MODE.
adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB100)
está conectado a la unidad.

1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


nar BT AUDIO.

80 Es
Sección

Ajustes iniciales 04

2 Presione MULTI-CONTROL para encen- Visualización de la versión


der la fuente BT AUDIO.
# Para apagar la fuente BT AUDIO, vuelva a pre-
del sistema del adaptador
sionar MULTI-CONTROL. Bluetooth para tareas de
reparación
Si se produce un fallo de funcionamiento del
Introducción del código PIN adaptador de conexión de Bluetooth y debe

Español
para la conexión ponerse en contacto con un concesionario
inalámbrica Bluetooth para que realice la reparación, es posible que
tenga que indicar la versión del sistema y la
Para conectar su teléfono móvil a esta unidad versión del módulo Bluetooth del adaptador.
a través de tecnología inalámbrica Bluetooth, Puede visualizar las versiones y confirmarlas.
debe introducir el código PIN en su teléfono ! Sólo puede utilizar esta función cuando un
para verificar la conexión. El código predefini- adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB100)
do es 0000, aunque puede cambiarlo en esta está conectado a la unidad.
función.
! Con algunos reproductores de audio Blue- 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
tooth, es posible que tenga que introducir nar BT VER INFO.
previamente el código PIN de su reproduc-
tor de audio para conectarlo a esta unidad. 2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
! Sólo puede utilizar esta función cuando un el modo de ajuste.
adaptador Bluetooth (p. ej. CD-BTB100) # Presione BACK para volver a la visualización
está conectado a la unidad. anterior.

1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- 3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


nar PIN CODE INPUT. nar el ajuste deseado.
Haga girar el control para cambiar de ajuste.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar Versión del sistema—Versión del módulo
el modo de ajuste. Bluetooth
# Presione BACK para volver a la visualización # También puede realizar estas operaciones pul-
anterior. sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.

3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-


cionar un número.
# También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.

4 Presione MULTI-CONTROL para mover


el cursor a la posición siguiente.
# También puede realizar las mismas operacio-
nes pulsando MULTI-CONTROL derecha.

5 Después de introducir el código PIN


(hasta 4 dígitos), mantenga presionado
MULTI-CONTROL.
El código PIN se puede almacenar en la
memoria.

Es 81
Sección

05 Otras funciones

Uso de la fuente AUX Selección de AUX como la fuente


En esta unidad, se pueden conectar hasta dos % Presione SRC para seleccionar AUX
dispositivos auxiliares como VCR o dispositi- como la fuente.
vos portátiles (se venden por separado). Cuan- # Si el ajuste auxiliar no está activado, no es po-
do están conectados, los dispositivos sible seleccionar AUX. Para obtener más deta-
auxiliares se identifican automáticamente lles, consulte Cambio del ajuste de un equipo
como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o auxiliar en la página 79.
AUX2. La relación entre las fuentes AUX1 y
AUX2 se explica a continuación.
Ajuste del título AUX
Se puede cambiar el título que se visualiza
Acerca de AUX1 y AUX2 para cada fuente AUX1 o AUX2.
Existen dos métodos para conectar dispositi-
vos auxiliares a esta unidad. 1 Después de haber seleccionado AUX
como la fuente, utilice MULTI-CONTROL y
seleccione FUNCTION para visualizar
Fuente AUX1: TITLE INPUT.
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un
2 Introduzca un título siguiendo el mismo
cable miniconector estéreo
procedimiento que con el reproductor de
% Inserte el miniconector estéreo en el co- CD incorporado.
nector de entrada de esta unidad. Para obtener más información sobre el funcio-
Para obtener más información, consulte el namiento, consulte Introducción de títulos de
manual de instalación. discos en la página 67.
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática-
mente como AUX1.
Activación y desactivación
Fuente AUX2: de la visualización del reloj
Al conectar equipos auxiliares usando un Inter- Se puede activar y desactivar la visualización
conector IP-BUS-RCA (se vende por separado) del reloj.
! Aunque las fuentes estén apagadas, la vi-
% Use un Interconector IP-BUS-RCA como sualización del reloj aparece en el display.
el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa-
do) para conectar esta unidad a un equipo % Presione CLOCK para activar o desacti-
auxiliar provisto de una salida RCA. var la visualización del reloj.
Para más información, consulte el manual de Cada vez que se presiona CLOCK, se activa o
instrucciones del Interconector IP-BUS-RCA. desactiva la visualización del reloj.
Este dispositivo auxiliar se ajusta automática- # La visualización del reloj desaparece momen-
mente como AUX2. táneamente cuando se utilizan otras funciones,
# Sólo puede hacer este tipo de conexión si el pero vuelve a aparecer después de 25
dispositivo auxiliar tiene salidas RCA. segundos.

82 Es
Sección

Otras funciones 05

Uso de la unidad externa Utilización de las funciones


Por unidad externa se entiende un producto asignadas a las teclas 1 a 6
Pioneer (como el que pueda estar disponible 1 Presione LIST.
en el futuro) que, si bien es incompatible
como fuente, permite el control de funciones 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
básicas con esta unidad. Dos unidades exter- nar 1 KEY a 6 KEY.
nas se pueden controlar con este sistema. Gire para cambiar 1 KEY a 6 KEY y presione.

Español
Cuando se conectan dos unidades externas,
la unidad les asigna automáticamente la uni-
dad externa 1 o la unidad externa 2.
Funciones avanzadas
Las funciones básicas de la unidad externa se 1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
explican a continuación. Las funciones asig- zar el menú principal.
nadas varían dependiendo de la unidad exter-
na conectada. Para obtener más información 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
sobre las funciones, consulte el manual de nar FUNCTION.
instrucciones de la unidad externa. Haga girar el control para cambiar la opción
de menú. Presione para seleccionar.

Selección de la unidad externa 3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-


cionar la función.
como fuente
FUNC1 (función 1)—FUNC2 (función 2)—
% Presione SRC para seleccionar FUNC3 (función 3)—FUNC4 (función 4)—
EXTERNAL como la fuente. AUTO/MANUAL (automático/manual)
! También puede activar o desactivar FUNC1
presionando S.Rtrv.
Funcionamiento básico ! También puede activar o desactivar FUNC2
Las funciones asignadas a las siguientes ope- presionando RDM/iPod.
raciones varían dependiendo de la unidad ex- ! También puede activar o desactivar FUNC3
terna conectada. Para obtener más presionando RPT/LOCAL.
información sobre las funciones, consulte el
manual de instrucciones de la unidad externa Notas
conectada.
! También se puede seleccionar la función pre-
% Presione BAND/ESC. sionando FUNCTION en el mando a distancia.
! Para volver a la pantalla anterior, presione
% Presione y mantenga presionado BACK.
BAND/ESC. ! Para volver al menú principal, presione duran-
te varios segundos BACK.
% Pulse MULTI-CONTROL izquierda o de-
! Para volver a la visualización normal, presione
recha.
BAND/ESC.
% Presione MULTI-CONTROL y mantenga
presionado hacia la izquierda o hacia la de-
recha durante cerca de un segundo y luego
suelte.

% Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.

Es 83
Sección

06 Accesorios disponibles

Para reproducir canciones Para buscar una canción


en el iPod El funcionamiento es el mismo que el del iPod
conectado a la interfaz de esta unidad. (Con-
Funcionamiento básico sulte Para buscar una canción en la página 70.)
Puede utilizar esta unidad para controlar un Sin embargo, las categorías seleccionables va-
adaptador de interfaz para iPod, que se vende rían ligeramente. Las categorías que se pue-
por separado. den seleccionar son
PLAYLISTS (listas de reproducción)—ARTISTS
% Avance rápido o retroceso (intérpretes)—ALBUMS (álbumes)—SONGS
Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre- (canciones)—GENRES (géneros)
sionado hacia la izquierda o hacia la derecha
durante cerca de un segundo y luego suelte.
Función y operación
% Selección de una pista
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha. 1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
Notas 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
! Lea las precauciones sobre el iPod en la pági- nar FUNCTION.
na 106. Haga girar el control para cambiar la opción
! Mientras el iPod está conectado a esta uni- de menú. Presione para seleccionar.
dad, aparece en él PIONEER (o (marca de
3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
verificación)).
cionar la función.
! Si aparece un mensaje de error como
REPEAT (repetición de reproducción)—
ERROR-19, consulte Mensajes de error en la
SHUFFLE (reproducción aleatoria)—PAUSE
página 101.
(pausa)
! Cuando el contacto para el arranque está en
ACC o en ON, la batería del iPod se carga
mientras esté conectado a esta unidad. Función y operación
! Cuando el iPod está conectado a esta unidad, REPEAT es la misma que las del iPod conec-
no se puede encender ni apagar. tado a la interfaz USB de esta unidad.
! Antes de conectar el conector del Dock de PAUSE es la misma que la del reproductor de
esta unidad al iPod, desconecte los auricula- CD incorporado.
res del iPod.
! El iPod se apaga aproximadamente dos minu- Nombre de la función Operación
tos después de que el contacto para el arran- Consulte Función y opera-
REPEAT
que esté en OFF. ción en la página 71.
Consulte Pausa de la repro-
PAUSE
ducción en la página 67.
Visualización de información
de texto en el iPod
Notas
El funcionamiento es el mismo que el del iPod
conectado a la interfaz de esta unidad. (Con- ! También se puede seleccionar la función pre-
sulte Visualización de información de texto en el sionando FUNCTION en el mando a distancia.
iPod en la página 71.) ! Para volver a la pantalla anterior, presione
BACK.

84 Es
Sección

Accesorios disponibles 06

! Para volver al menú principal, presione duran- — Nivel superior: Es posible reproducir, dete-
te varios segundos BACK. ner, seleccionar canciones, etc. (todas las
! Para volver a la visualización normal, presione operaciones descritas en este manual).
BAND/ESC. ! Ya que hay varios reproductores de audio
! Si no se utiliza ninguna función en aprox. 30 Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-
segundos, la pantalla volverá automáticamen- ciones que puede realizar su reproductor de
te a la visualización normal. audio Bluetooth mediante esta unidad pue-

Español
den variar considerablemente. Consulte el
manual de instrucciones de su reproductor de
Reproducción de las canciones audio Bluetooth, así como este manual, mien-
en orden aleatorio (shuffle) tras utilice su reproductor con esta unidad.
% Presione RDM repetidamente para se- ! No es posible mostrar en esta unidad informa-
leccionar el ajuste deseado. ción sobre las canciones (p. ej.: tiempo de re-
! SONGS – Reproduce canciones siguiendo producción transcurrido, título de la canción,
un orden aleatorio dentro de la lista. índice de canciones, etc.).
! ALBUMS – Reproduce canciones siguiendo ! Mientras escucha canciones en su reproduc-
un orden aleatorio dentro del álbum. tor de audio Bluetooth, no realice operaciones
! OFF – Cancela la reproducción aleatoria. innecesarias en su teléfono móvil. Si intenta
# Para desactivar la función de shuffle off, vuel- realizar una operación en su teléfono móvil, la
va a presionar RDM. señal de su teléfono móvil puede ocasionar
ruido en la reproducción de canciones.
Nota ! Cuando habla con el teléfono móvil conectado
a esta unidad a través de tecnología inalám-
También puede realizar esta operación en el brica Bluetooth, la reproducción de canciones
menú que aparece al utilizar el del reproductor de audio Bluetooth conectado
MULTI-CONTROL. a esta unidad se silencia.
! Incluso si está escuchando un canción en su
reproductor de audio Bluetooth y cambia a
Bluetooth Audio otra fuente, la reproducción de la canción
continúa.
Funciones básicas
Al conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD- % Avance rápido o retroceso
BTB100) a esta unidad, es posible controlar re- Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre-
productores de audio Bluetooth a través de tec- sionado hacia la izquierda o hacia la derecha
nología inalámbrica Bluetooth. durante cerca de un segundo y luego suelte.

% Selección de una pista


Importante
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha.
! Según el reproductor de audio Bluetooth co-
nectado a esta unidad, las operaciones que
puede realizar con la misma se limitan a los
dos niveles siguientes:
— Nivel inferior: Es posible reproducir única-
mente canciones en su reproductor de
audio.

Es 85
Sección

06 Accesorios disponibles

Notas ! Para volver a la pantalla anterior, presione


BACK.
! Para obtener más información, consulte el ! Para volver al menú principal, presione duran-
manual de instrucciones del adaptador Blue- te varios segundos BACK.
tooth. Esta sección proporciona información ! Para volver a la visualización normal, presione
básica sobre las funciones del reproductor de BAND/ESC.
audio Bluetooth con esta unidad que difieren ! Si todavía no se ha conectado un reproductor
ligeramente o son un resumen de las instruc- de audio Bluetooth a esta unidad, se mostrará
ciones incluidas en el manual de funciona- CONNECTION OPEN y DEVICE INFO en el
miento del adaptador Bluetooth. menú de funciones y el resto de funciones no
! Aunque su reproductor de audio no esté pro- estará disponible.
visto de un módulo Bluetooth, lo puede con- ! Si un reproductor de audio Bluetooth conecta
trolar desde esta unidad a través de vía un nivel superior, no aparece
tecnología inalámbrica Bluetooth. Para con- CONNECTION OPEN en el menú de funcio-
trolar su reproductor de audio con esta uni- nes y las otras funciones están disponibles.
dad, conecte un producto que incluya ! Si el reproductor de audio Bluetooth está co-
tecnología inalámbrica Bluetooth (disponible nectado a través de un nivel inferior, en el
en el mercado) en su reproductor de audio y menú de funciones sólo se visualizará
conecte el adaptador Bluetooth (p. ej., CD- DISCONNECT AUDIO y DEVICE INFO.
BTB100) en esta unidad. ! Si no se utilizan funciones diferentes a
CONNECTION OPEN y DISCONNECT AUDIO
en unos 30 segundos, la pantalla volverá auto-
Función y operación
máticamente a la visualización normal.
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal.
Conexión de un reproductor de
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- audio Bluetooth
nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
de menú. Presione para seleccionar. nar CONNECTION OPEN en el menú de fun-
ciones.
3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la función. 2 Presione MULTI-CONTROL para abrir la
CONNECTION OPEN (conexión abierta)— conexión.
DISCONNECT AUDIO (desconectar audio)— Se visualiza ALWAYS WAITING. La unidad es-
PLAY (Reproducir)—STOP (Parar)—PAUSE tará en espera de conexión desde el reproduc-
(pausa)—DEVICE INFO(información del dispo- tor de audio Bluetooth.
sitivo) Si su reproductor de audio Bluetooth está pre-
La función PAUSE es igual que en el reproduc- parado para la conexión inalámbrica Blue-
tor de CD incorporado. (Consulte Pausa de la tooth, se establecerá automáticamente la
reproducción en la página 67.) conexión a esta unidad.
# También puede realizar estas operaciones pul-
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.

Notas
! También se puede seleccionar la función pre-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.

86 Es
Sección

Accesorios disponibles 06

Nota Visualización de la dirección BD


Antes de que pueda utilizar algunos reproducto- (Bluetooth Device)
res de audio, es necesario que introduzca el códi- 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
go PIN en esta unidad. Si su reproductor requiere nar DEVICE INFO en el menú de funciones.
un código PIN para establecer una conexión, lo- El nombre del dispositivo (PIONEER BT UNIT)
calice el código en el reproductor o en su docu- de esta unidad se mostrará en la pantalla.

Español
mentación. Consulte Introducción del código PIN
para la conexión inalámbrica Bluetooth en la pági- 2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
na 81. el modo de ajuste.

3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


Reproducción de canciones en el nar el ajuste deseado.
reproductor de audio Bluetooth Haga girar el control para cambiar de ajuste.
DEVICE NAME (Nombre del dispositivo)—
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- BD ADDRESS (Dirección BD (Dispositivo
nar PLAY en el menú de funciones. Bluetooth))
2 Presione MULTI-CONTROL para comen-
zar la reproducción.
Teléfono Bluetooth
Para detener la reproducción Funciones básicas
Si utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
BTB100), puede conectar a esta unidad un telé-
nar STOP en el menú de funciones.
fono móvil que posea tecnología inalámbrica
2 Presione MULTI-CONTROL para detener Bluetooth para hacer llamadas inalámbricas de
la reproducción. manos libres, incluso mientras conduce.

Importante
Desconexión de un reproductor
! Puesto que esta unidad se encuentra en espe-
de audio Bluetooth ra, si se conecta con su teléfono móvil me-
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- diante la tecnología inalámbrica Bluetooth sin
nar DISCONNECT AUDIO en el menú de encender el motor puede descargar la batería.
funciones. ! Las operaciones avanzadas que exigen con-
centración, tales como marcar números en la
2 Presione MULTI-CONTROL para desco- pantalla, usar el directorio de teléfonos, etc.,
nectar el reproductor de audio Bluetooth. están prohibidas mientras conduce. Cuando
Se visualiza DISCONNECTED. El reproductor tenga que utilizar estas funciones avanzadas,
de audio Bluetooth se desconecta de la uni- detenga su vehículo en un lugar seguro.
dad.
Notas
! Se establece la curva de ecualización para la
fuente telefónica.
! Cuando seleccione la fuente telefónica, sólo
podrá utilizar FADER/BALANCE (ajuste del
balance) en el menú de audio.

Es 87
Sección

06 Accesorios disponibles

Configuración de la función Realización de una llamada


manos libres telefónica
Antes de poder hacer uso de la función Reconocimiento de voz
manos libres, deberá configurar la unidad
para su utilización con el teléfono móvil. Esto 1 Mantenga presionado BAND/ESC hasta
conlleva establecer una conexión inalámbrica que VOICE DIAL aparezca en la pantalla.
Bluetooth entre esta unidad y su teléfono, re- VOICE DIAL aparece en la pantalla. Cuando
gistrar su teléfono en esta unidad, y ajustar el se visualiza VOICE DIAL ON, se activa la fun-
nivel de volumen. ción de reconocimiento de voz.
# Si su teléfono móvil no tiene la función de re-
1 Conexión conocimiento de voz, en la pantalla aparece
Para ver instrucciones detalladas sobre cómo NO VOICE DIAL y la operación no está disponi-
conectar su teléfono a esta unidad mediante ble.
la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte
Conexión de un teléfono móvil en la página 90. 2 Pronuncie el nombre de su contacto.
# Ahora el teléfono debe estar conectado tem-
poralmente. Sin embargo, para hacer un mejor Aceptación de una llamada
uso de la tecnología, recomendamos que registre
telefónica
el teléfono en esta unidad.
Respuesta o rechazo de una llamada
2 Registro entrante
Para registrar el teléfono conectado temporal-
mente, consulte Registro de un teléfono móvil % Atender una llamada entrante
conectado en la página 91. Cuando entre una llamada, presione
MULTI-CONTROL.
3 Ajuste del volumen # También puede realizar esta operación presio-
Ajuste el volumen del audífono de su teléfono nando MULTI-CONTROL arriba.
móvil hasta que le resulte cómodo. Una vez
ajustado, el nivel de volumen se memorizará % Finalización de una llamada
en la unidad como el ajuste predefinido. Pulse MULTI-CONTROL hacia abajo.
# El volumen de voz del autor de la llamada y el
% Rechazo de una llamada entrante
volumen del timbre pueden variar según el tipo
Cuando entre una llamada, presione
de teléfono móvil.
MULTI-CONTROL abajo.
# Si la diferencia entre el volumen del timbre y
el volumen del autor de la llamada es demasiado
Notas
grande, el nivel de volumen general puede volver-
se inestable. ! Si en el teléfono móvil está seleccionado el
# Antes de desconectar el teléfono móvil de modo privado, puede que la función manos li-
esta unidad, no olvide ajustar el volumen a un bres no esté disponible.
nivel adecuado. Si el volumen ha sido silenciado ! El tiempo estimado de la llamada aparece en
(nivel cero) en su teléfono móvil, permanecerá si- la pantalla (esto puede diferir ligeramente del
lenciado incluso después de que desconecte tiempo de llamada real).
dicho teléfono.

88 Es
Sección

Accesorios disponibles 06

Manejo de una llamada en espera memoria)—NUMBER DIAL (llamar introdu-


ciendo un número)—REFUSE CALLS (ajuste
% Atender una llamada en espera
de rechazo automático)—AUTO ANSWER
Cuando entre una llamada, presione
(ajuste de respuesta automática)—
MULTI-CONTROL.
RING TONE (selección de tono de llamada)—
# También puede realizar esta operación presio-
AUTO CONNECT (ajuste de conexión automá-
nando MULTI-CONTROL arriba.
tica)—ECHO CANCEL (cancelación de eco)—

Español
% Finalización de todas las llamadas DEVICE INFO (información del dispositivo)
Pulse MULTI-CONTROL hacia abajo. Si aún no está conectado
No se pueden utilizar las siguientes funciones.
% Cambio entre los autores de llamadas ! DISCONNECT PHONE (desconectar teléfo-
en espera no)
Pulse MULTI-CONTROL. ! SET PHONE (registro de teléfono)
# También puede realizar esta operación presio- ! CLEAR MEMORY (borrar memoria)
nando MULTI-CONTROL arriba. ! NUMBER DIAL (llamar introduciendo un
número)
% Rechazo de una llamada en espera
Si está conectado, pero aún no se ha regis-
Pulse MULTI-CONTROL hacia abajo.
trado
No se pueden utilizar las siguientes funciones.
Notas
! SEARCH PHONE (buscar y conectar)
! Presione MULTI-CONTROL abajo para finali- ! CONNECTION OPEN (conexión abierta)
zar todas las llamadas incluso las llamadas ! CONNECT PHONE (conectar teléfono)
en espera. ! CLEAR MEMORY (borrar memoria)
! Para finalizar la llamada, tanto usted como el Si ya está conectado y registrado
autor de la llamada deben colgar el teléfono. No se pueden utilizar las siguientes funciones.
! SEARCH PHONE (buscar y conectar)
! CONNECTION OPEN (conexión abierta)
Introducción a las funciones ! CONNECT PHONE (conectar teléfono)
avanzadas ! SET PHONE (registro de teléfono)
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
zar el menú principal. Notas
! También se puede seleccionar la función pre-
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
sionando FUNCTION en el mando a distancia.
nar FUNCTION.
! Para volver a la pantalla anterior, presione
Haga girar el control para cambiar la opción
BACK.
de menú. Presione para seleccionar.
! Para volver al menú principal, presione duran-
3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec- te varios segundos BACK.
cionar la función. ! Para volver a la pantalla de reproducción, pre-
SEARCH PHONE (buscar y conectar)— sione BAND/ESC.
CONNECTION OPEN (conexión abierta)— ! La función DEVICE INFO es igual que en el
DISCONNECT PHONE (desconectar teléfono) Bluetooth audio. (Consulte Visualización de la
—CONNECT PHONE (conectar teléfono)— dirección BD (Bluetooth Device) en la página
SET PHONE (registro de teléfono)— 87.)
DELETE PHONE (eliminar teléfono)—
PH BOOK TRANSFER (transferencia del direc-
torio de teléfonos)—CLEAR MEMORY (borrar

Es 89
Sección

06 Accesorios disponibles

! Si el teléfono móvil está conectado a esta uni- enlace de su teléfono móvil. Si la conexión se
dad mediante tecnología inalámbrica Blue- establece, se visualizará CONNECTED.
tooth con HSP (Perfil de audífono), no se # El ajuste predefinido del código de enlace es
podrá seleccionar CLEAR MEMORY y 0000. Puede cambiar este código en el ajuste ini-
NUMBER DIAL. cial. Consulte Introducción del código PIN para la
! Si no utiliza funciones diferentes a conexión inalámbrica Bluetooth en la página 81.
SEARCH PHONE, CONNECTION OPEN,
CONNECT PHONE, PH BOOK TRANSFER, Uso de un teléfono móvil para iniciar
DISCONNECT PHONE, NUMBER DIAL y
una conexión
CLEAR MEMORY en unos 30 segundos, la
pantalla volverá automáticamente a la visuali- 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
zación normal. nar CONNECTION OPEN en el menú de fun-
ciones.

Conexión de un teléfono móvil 2 Presione MULTI-CONTROL para abrir la


conexión.
Búsqueda de los teléfonos móviles Se visualizará ALWAYS WAITING y la unidad
disponibles estará en espera para la conexión desde el te-
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- léfono móvil.
nar SEARCH PHONE en el menú de funcio-
nes. 3 Uso del teléfono móvil para la conexión
a esta unidad.
2 Presione MULTI-CONTROL para hacer # El ajuste predefinido del código de enlace es
una búsqueda de los teléfonos móviles dis- 0000. Puede cambiar este código en el ajuste ini-
ponibles. cial. Consulte Introducción del código PIN para la
Mientras se realiza la búsqueda, SEARCHING conexión inalámbrica Bluetooth en la página 81.
parpadeará. Cuando se encuentren teléfonos
móviles disponibles que dispongan de tecno-
logía inalámbrica Bluetooth, se mostrará el Desconexión de un teléfono móvil
nombre de los dispositivos o 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
NAME NOT FOUND (si no se pueden obtener nar DISCONNECT PHONE en el menú de
los nombres). funciones.
# Si la unidad no puede encontrar ningún telé- El nombre del dispositivo del teléfono conec-
fono móvil, se mostrará NOT FOUND. tado se visualiza en la pantalla.

3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec- 2 Presione MULTI-CONTROL para desco-


cionar el nombre del dispositivo que desea nectar un teléfono móvil de esta unidad.
conectar. Una vez completada la desconexión, aparece
# También puede realizar estas operaciones pul- DISCONNECTED.
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.

4 Presione MULTI-CONTROL para co-


nectar el teléfono móvil seleccionado.
Mientras se realiza la búsqueda,
CONNECTING parpadeará. Para completar la
conexión, verifique el nombre del dispositivo
(PIONEER BT UNIT) e introduzca el código de

90 Es
Sección

Accesorios disponibles 06

Registro de un teléfono móvil 3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-


conectado cionar la asignación de registro.
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1
nar SET PHONE en el menú de funciones. (teléfono de invitado 1)—G2 (teléfono de invi-
tado 2)
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
# También puede realizar estas operaciones pul-
el modo de ajuste.

Español
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec- # Si la asignación está vacía, se mostrará
cionar la asignación de registro. NO DATA y la operación no se podrá realizar.
P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
4 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1
la pantalla de confirmación.
(teléfono de invitado 1)—G2 (teléfono de invi-
tado 2) 5 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
# También puede realizar estas operaciones pul- cionar DELETE OK? : YES.
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo. El teléfono que se está eliminando está en es-
# A medida que seleccione cada asignación, pera.
podrá ver si un teléfono ya está registrado o no. # Para cancelar, seleccione DELETE OK? : NO.
Si la asignación está vacía, se visualizará
NO DATA. Si ya se ha adoptado la asignación, 6 Presione MULTI-CONTROL para eliminar
aparecerá el nombre del dispositivo. Si desea sus- el teléfono.
tituir una asignación con un nuevo teléfono, pri- Una vez que se borre el teléfono, se visualizará
mero elimine la asignación actual. Para obtener DELETED.
instrucciones detalladas, consulte Eliminación de
un teléfono registrado en esta página.
Conexión a un teléfono móvil
4 Presione MULTI-CONTROL para regis- registrado
trar el teléfono móvil conectado actual-
Conexión manual a un teléfono
mente.
Una vez completado el registro, aparecerá registrado
REG COMPLETED. 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
# Si el registro no se ha realizado correctamen- nar CONNECT PHONE en el menú de funcio-
te, aparecerá REG ERROR. En este caso, vuelva al nes.
paso 1 e inténtelo de nuevo.
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
Eliminación de un teléfono
3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
registrado
cionar la asignación de registro.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- P1 (teléfono de usuario 1)—P2 (teléfono de
nar DELETE PHONE en el menú de funcio- usuario 2)—P3 (teléfono de usuario 3)—G1
nes. (teléfono de invitado 1)—G2 (teléfono de invi-
tado 2)
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
# También puede realizar estas operaciones pul-
el modo de ajuste.
sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# Si la asignación está vacía, se mostrará
NO DATA y la operación no se podrá realizar.

Es 91
Sección

06 Accesorios disponibles

4 Presione MULTI-CONTROL para co- # La pantalla indica cuántas entradas se han


nectar el teléfono móvil seleccionado. transferido y el número total que se van a transfe-
Mientras se realiza la conexión, se mostrará rir.
CONNECTING. Una vez completada la cone-
xión, aparece CONNECTED. 5 Aparece DATA TRANSFERRED y se com-
pleta la transferencia del Directorio de telé-
fonos.
Conexión automática a un teléfono
registrado
Llamada a un número del Directorio
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- de teléfonos
nar AUTO CONNECT en el menú de funcio-
nes. Importante
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
freno de mano para realizar esta operación.
la conexión automática.
Si su teléfono móvil está preparado para la co- Una vez encontrado el número al que desea
nexión inalámbrica Bluetooth, se establecerá llamar en el Directorio de teléfonos, puede se-
automáticamente la conexión a esta unidad. leccionar la entrada y efectuar la llamada.
# Para desactivar la conexión automática, vuel-
va a presionar MULTI-CONTROL. 1 Presione LIST para visualizar el Directo-
rio de teléfonos.

Uso del Directorio de teléfonos 2 Presione MULTI-CONTROL para visuali-


zar ABC SEARCH.
Transferencia de entradas al
Directorio de teléfonos 3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
El Directorio de teléfonos puede contener cionar la primera letra del nombre que está
hasta 500 entradas. 300 para el Usuario 1, 150 buscando.
para el Usuario 2 y 50 para el Usuario 3.
4 Pulse MULTI-CONTROL para visualizar
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- una entrada.
nar PH BOOK TRANSFER en el menú de fun- La pantalla muestra la primera entrada del Di-
ciones. rectorio de teléfonos que empiece por dicha
letra (p.ej.: “Ben”, “Brian” y “Burt” cuando “B”
2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar está seleccionado).
la pantalla de confirmación.
TRANSFER : YES aparece en la pantalla. 5 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar la entrada a la que desea llamar.
3 Presione MULTI-CONTROL para acceder
al modo de espera de transferencia del di- 6 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
rectorio de teléfonos. zar un número de teléfono.

4 Utilice el teléfono móvil para realizar la 7 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
transferencia del Directorio de teléfonos. cionar el número de teléfono al que desea
Realice la transferencia del Directorio de telé- llamar.
fonos utilizando el teléfono móvil. Para obte- # Si introduce un número en una entrada, la
ner instrucciones detalladas, consulte el operación no estará disponible.
manual de instrucciones suministrado con su # Pulse BACK si desea volver y seleccionar otra
teléfono móvil. entrada.

92 Es
Sección

Accesorios disponibles 06

8 Presione MULTI-CONTROL para hacer 5 Presione MULTI-CONTROL para hacer


una llamada. una llamada.
# Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre- # Si desea realizar una llamada internacional,
sionado para cambiar a la pantalla de elimina- mantenga presionado MULTI-CONTROL para in-
ción del directorio de teléfonos. Para obtener más cluir + en el número de teléfono.
información, consulte Borrar memoria en esta pá-
gina.
Realización de una llamada

Español
introduciendo el número de
Uso del Historial de llamadas teléfono
Importante
Importante
Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el
freno de mano para realizar esta operación.
freno de mano para realizar esta operación.
Las 12 últimas llamadas realizadas (marca- 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
das), recibidas y perdidas se almacenan en el nar NUMBER DIAL en el menú de funcio-
Historial de llamadas. Puede realizar una bús- nes.
queda en el Historial de llamadas y llamar a
los números desde éste. 2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
la pantalla de introducción de números.
1 Presione LIST para visualizar la lista.
3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
2 Haga girar MULTI-CONTROL para selec- cionar un número.
cionar una lista. # También puede realizar estas operaciones pul-
Directorio de teléfonos—MISSED CALLS (lla- sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
mada perdida)—DIALED CALLS (llamada
marcada)—RECEIVED CALLS (llamada recibi- 4 Presione MULTI-CONTROL para mover
da) el cursor a la posición siguiente.
# Para obtener más información sobre la lista # Se pueden introducir hasta 24 dígitos.
del Directorio de teléfonos, consulte Uso del Di-
rectorio de teléfonos en la página anterior. 5 Si ha terminado de introducir el núme-
# Si no se han almacenado números de teléfo- ro, presione MULTI-CONTROL y mantenga
no en la lista seleccionada, se visualizará presionado para realizar una llamada.
NO DATA. Se mostrará la confirmación de llamada.
# Si introduce un número de teléfono de 24 dígi-
3 Presione MULTI-CONTROL para seleccio- tos, presione MULTI-CONTROL. Y, a continua-
nar una lista de nombres registrados. ción, presione MULTI-CONTROL y mantenga
presionado para realizar una llamada.
4 Gire MULTI-CONTROL para seleccionar
un número de teléfono.
# Si el número ya está en el Directorio de teléfo- Borrar memoria
nos, aparecerá el nombre.
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
# También puede cambiar el número de teléfo-
nar CLEAR MEMORY en el menú de funcio-
no, pulsando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
nes.

2 Presione MULTI-CONTROL para mostrar


el modo de ajuste.

Es 93
Sección

06 Accesorios disponibles

3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec- 2 Presione MULTI-CONTROL para activar


cionar un alimento. la respuesta automática.
PHONE BOOK (directorio de teléfonos)— # Para desactivar la respuesta automática, vuel-
MISSED (historial de llamadas perdidas)— va a presionar MULTI-CONTROL.
DIALLED (historial de llamadas marcadas)—
RECEIVED (historial de llamadas recibidas)—
ALL (borrar toda la memoria) Cambio del tono de llamada
# Si desea borrar todo el Directorio de teléfonos 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
y la lista del historial de llamadas marcadas/reci- nar RING TONE en el menú de funciones.
bidas/perdidas, seleccione ALL.
# Si el teléfono de invitado está conectado a 2 Presione MULTI-CONTROL para activar
esta unidad mediante tecnología inalámbrica el tono de llamada.
Bluetooth, no se podrá seleccionar # Para desactivar el tono de llamada, vuelva a
PHONE BOOK. presionar MULTI-CONTROL.

4 Presione MULTI-CONTROL para deter-


minar el elemento que desea eliminar. Cancelación del eco y reducción
de ruido
5 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
cionar CLEAR MEMORY: YES. 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
La función Borrar memoria se ajustará ahora nar ECHO CANCEL en el menú de funcio-
en modo en espera. nes.
# Para cancelar, seleccione
2 Presione MULTI-CONTROL para activar
CLEAR MEMORY: NO.
la cancelación de eco.
6 Presione MULTI-CONTROL para borrar # Para desactivar la cancelación de eco, vuelva
la memoria. a presionar MULTI-CONTROL.
Mientras se elimina, aparecerá CLEARING.
Una vez que se hayan eliminado los datos del
elemento seleccionado, aparecerá CLEARED. Reproductor de CD múltiple
Funciones básicas
Ajuste del rechazo automático Se puede usar esta unidad para controlar un re-
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- productor de CD múltiple, que se vende por se-
nar REFUSE CALLS en el menú de funcio- parado.
nes. ! Sólo las funciones descritas en este manual
son compatibles con los reproductores de
2 Presione MULTI-CONTROL para activar CD múltiple de 50 discos.
el rechazo automático de llamada. ! Esta unidad no está diseñada para utilizar
# Para desactivar el rechazo automático de lla- las funciones de lista de títulos de los discos
mada, vuelva a presionar MULTI-CONTROL. con un reproductor de CD múltiple de 50 dis-
cos. Consulte Selección de discos de la lista
de títulos de los discos en la página 98 para
Ajuste de respuesta automática obtener información sobre las funciones de
1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- lista de títulos de los discos.
nar AUTO ANSWER en el menú de funcio-
nes. % Selección de un disco
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo.

94 Es
Sección

Accesorios disponibles 06

% Avance rápido o retroceso 3 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-


Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre- cionar la función.
sionado hacia la izquierda o hacia la derecha Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar
durante cerca de un segundo y luego suelte. entre las funciones en el siguiente orden.
REPEAT (repetición de reproducción)—
% Selección de una pista RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha. (reproducción con exploración)—PAUSE

Español
(pausa)—COMP/DBE (compresión y DBE)—
Notas ITS PLAY (reproducción ITS)—ITS MEMORY
! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza (programación ITS)—TITLE INPUT (introduc-
las funciones preparatorias, se visualiza ción de títulos de discos)
READY. # Si no se utilizan funciones diferentes a
! Si aparece un mensaje de error como ITS MEMORY y TITLE INPUT en unos 30 segun-
ERROR-19, consulte el manual de instruccio- dos, la pantalla volverá automáticamente a la vi-
nes del reproductor de CD múltiple. sualización normal.
! Si no hay discos en el cargador de CD del re- # Al reproducir un disco CD TEXT en un repro-
productor de CD múltiple, se visualiza ductor de CD múltiple compatible con CD TEXT,
NO DISC. no se podrá cambiar a TITLE INPUT. El título del
disco ya se ha grabado en un disco CD TEXT.

Uso de las funciones CD TEXT Función y operación


Estas funciones sólo se pueden usar con un re-
Las operaciones REPEAT, RANDOM, SCAN,
productor de CD múltiple compatible con CD
PAUSE, COMP/DBE y TITLE INPUT son bási-
TEXT.
camente las mismas que las del reproductor
Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado.
de CD incorporado.
Consulte Visualización de información de texto
en el disco en la página 64.

Introducción a las funciones


avanzadas
Sólo puede utilizar COMP/DBE (compresión y
DBE) con un reproductor de CD múltiple com-
patible.

1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-


zar el menú principal.

2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


nar FUNCTION.
Haga girar el control para cambiar la opción
de menú. Presione para seleccionar.

Es 95
Sección

06 Accesorios disponibles

Nombre de la función Operación


gama de repetición de reproducción cambia a
DISC.
Consulte Selección de una ! Una vez finalizada la exploración de pistas o
gama de repetición de repro-
ducción en la página 66. discos, volverá a comenzar la reproducción
Sin embargo, las gamas de normal de las pistas.
repetición para la repro-
ducción que puede selec-
cionar son diferentes a las Uso de la compresión y del
de un reproductor de CD
incorporado. Las gamas de enfatizador de graves
repetición para la repro- Estas funciones sólo se pueden utilizar con un
REPEAT ducción del reproductor de reproductor de CD múltiple compatible.
CD múltiple son:
! MCD – Repite todos los
Las funciones COMP (compresión) y DBE (en-
discos que se encuen- fatizador dinámico de graves) le permiten
tran en el reproductor ajustar la calidad de reproducción de sonido
de CD múltiple del reproductor de CD múltiple.
! TRACK – Sólo repite la
pista actual 1 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
! DISC – Repite el disco nar COMP/DBE en el menú de funciones.
actual
# Si el reproductor de CD múltiple no es compa-
Consulte Reproducción de tible con la función COMP/DBE, se visualiza
RANDOM las pistas en orden aleatorio NO COMP cuando se intenta seleccionar la fun-
en la página 66.
ción.
Consulte Exploración de car-
SCAN petas y pistas en la página 2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
66. nar el ajuste deseado.
Consulte Pausa de la repro- Haga girar el control para cambiar de ajuste.
PAUSE
ducción en la página 67. OFF—COMP 1—COMP 2—OFF—DBE 1—
Consulte Introducción de tí- DBE 2
TITLE INPUT tulos de discos en la página
67.
Uso de listas de reproducción ITS
La función ITS (selección instantánea de
Notas
pista) le permite crear una lista de reproduc-
! También se puede seleccionar la función pre- ción de las pistas favoritas incluidas en el car-
sionando FUNCTION en el mando a distancia. gador del reproductor de CD múltiple.
! Para volver a la pantalla anterior, presione Después de añadir sus pistas favoritas a la
BACK. lista de reproducción, puede activar la repro-
! Para volver al menú principal, presione duran- ducción ITS y reproducir sólo las pistas selec-
te varios segundos BACK. cionadas.
! Para volver a la pantalla de reproducción, pre- Puede utilizar la función ITS para introducir y
sione BAND/ESC. reproducir hasta 99 pistas por disco desde
! Si se seleccionan otros discos durante la repe- hasta 100 discos (incluidos los títulos de los
tición de reproducción, la gama de repetición discos). (Con reproductores de CD múltiple
cambia a MCD. vendidos antes del CDX-P1250 y el CDX-P650,
! Si se realiza una búsqueda de pistas o un es posible guardar hasta 24 pistas en la lista
avance/retroceso rápido durante TRACK, la de reproducción.)

96 Es
Sección

Accesorios disponibles 06

Creación de una lista de reproducción 3 Presione MULTI-CONTROL para activar


con la programación ITS la reproducción ITS.
ITS PLAY: ON aparece en la pantalla. La re-
1 Reproduzca el CD que desea progra-
producción de las pistas de la lista comienza
mar.
en la gama de repetición MCD o DISC selec-
Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo para
cionada con anterioridad.
seleccionar el CD.
# Si no hay pistas programadas en la gama ac-

Español
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- tual de reproducción ITS, se visualiza EMPTY.
nar ITS MEMORY en el menú de funciones. # Vuelva a presionar MULTI-CONTROL para de-
sactivar la reproducción ITS.
3 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
el modo de ajuste.
Borrar una pista de la lista de
4 Presione MULTI-CONTROL para seleccio- reproducción ITS
nar TRK. Puede eliminar una pista de la lista de repro-
ducción ITS si la función de reproducción ITS
5 Haga girar MULTI-CONTROL para selec- está activada.
cionar la pista deseada. Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al
paso 2. Si la reproducción ITS todavía no está
6 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
activada, utilice MULTI-CONTROL.
nar MEMORY.
Se visualiza MEMORY COMPLETE y se agrega 1 Reproduzca el CD que tiene la pista que
la pista actual a la lista de reproducción. desea eliminar de la lista de reproducción
# Si aparece DELETE, haga girar ITS y active la reproducción ITS.
MULTI-CONTROL para mostrar MEMORY. Consulte Reproducción de la lista de reproduc-
ción ITS en esta página.
Nota
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
Una vez que los datos para 100 discos han sido
nar ITS MEMORY en el menú de funciones.
almacenados en la memoria, los datos para un
nuevo disco sobreescriben los datos más anti- 3 Presione MULTI-CONTROL para mostrar
guos. el modo de ajuste.

Reproducción de la lista de 4 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-


nar TRK.
reproducción ITS
La reproducción ITS le permite escuchar las 5 Haga girar MULTI-CONTROL para selec-
pistas que ha introducido en su lista de repro- cionar la pista deseada.
ducción ITS. Cuando activa la reproducción
ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de 6 Presione MULTI-CONTROL para seleccio-
la lista de reproducción ITS en el reproductor nar DELETE.
de CD múltiple. La pista que se está reproduciendo se borra
de la lista de reproducción ITS y comienza la
1 Seleccione la gama de repetición. reproducción de la siguiente pista.
# Si aparece MEMORY, haga girar
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- MULTI-CONTROL para mostrar DELETE.
nar ITS PLAY en el menú de funciones. # Si no hay pistas de la lista de reproducción en
la gama actual, se visualiza EMPTY y se reanuda
la reproducción normal.

Es 97
Sección

06 Accesorios disponibles

Borrar un CD de la lista de Visualización de los títulos de los discos


reproducción ITS Puede visualizar la información de texto en
Puede borrar todas las pistas de un CD de la cualquier disco para el que haya introducido
lista de reproducción ITS, si la función de re- un título de disco.
producción ITS está desactivada. Es la misma operación que la del reproductor
de CD incorporado.
1 Reproduzca el CD que desea borrar. Consulte Visualización de información de texto
en el disco en la página 64.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar ITS MEMORY en el menú de funciones.
Selección de discos de la lista de
3 Presione MULTI-CONTROL para mostrar títulos de los discos
el modo de ajuste. Esta función le permite ver la lista de los títu-
4 Presione MULTI-CONTROL para seleccio- los de los discos que se han introducido en el
nar DELETE. reproductor de CD múltiple y seleccionar uno
Todas las pistas del CD que se está reprodu- de ellos para su reproducción.
ciendo se borran de la lista de reproducción y 1 Presione LIST para cambiar al modo de
se visualiza MEMORY DELETED. lista de títulos de los discos durante la vi-
# Si aparece MEMORY, haga girar sualización de reproducción.
MULTI-CONTROL para mostrar DELETE.
2 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
nar el título del disco deseado.
Uso de las funciones de títulos Haga girar el control para cambiar el título del
de discos disco. Presione para comenzar la reproduc-
Se pueden introducir títulos de CD y visualizar- ción.
los. De esta manera, se puede buscar y selec- # También puede cambiar el título del disco pul-
cionar con facilidad el disco deseado. sando MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# También puede reproducir el disco presionan-
Introducción de títulos de discos do MULTI-CONTROL derecha.
# Cuando reproduzca un disco CD TEXT, presio-
Utilice la función de introducción de títulos de
ne MULTI-CONTROL para visualizar una lista de
discos para almacenar hasta 100 títulos de CD
las pistas en el disco seleccionado. Presione
(con la lista de reproducción ITS) en el repro-
BACK o presione MULTI-CONTROL izquierda
ductor de CD múltiple. Cada título puede
para volver a la lista del disco.
tener una longitud de hasta 10 caracteres.
# Para volver a la visualización normal, presione
Para obtener más información sobre el funcio-
BAND/ESC o LIST.
namiento, consulte Introducción de títulos de
# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
discos en la página 67.
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
! Los títulos se conservan en la memoria,
zación normal.
aun después de que se retiren los discos
# Si no se ha introducido un título para un
del cargador, y se recuperan cuando se
disco, se visualizará NO DISC TITLE.
vuelven a insertar los discos correspon-
# Se visualiza NO DISC al lado del número del
dientes.
disco cuando no hay discos en el cargador.
! Una vez que los datos para 100 discos han
sido almacenados en la memoria, los datos
para un nuevo disco sobreescriben los
datos más antiguos.

98 Es
Sección

Accesorios disponibles 06

Sintonizador de TV 2 Utilice el MULTI-CONTROL para almace-


nar la emisora seleccionada en la memoria.
Funciones básicas Haga girar el control para cambiar el número
Se puede utilizar esta unidad para controlar un de presintonía. Presione durante varios segun-
sintonizador de TV, que se vende por separado. dos para almacenarla.
Para obtener más información, consulte el # Tambien puede almacenar la emisora en la
manual de instrucciones del sintonizador de memoria manteniendo presionado

Español
TV. Esta sección proporciona información MULTI-CONTROL derecha.
acerca de las funciones de TV con esta unidad
que difiere de la descrita en el manual de ins- 3 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-
trucciones del sintonizador de TV. nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar de emiso-
% Seleccione una banda ra. Presione para seleccionar.
Presione BAND/ESC. # También puede cambiar la emisora pulsando
MULTI-CONTROL arriba o abajo.
% Selección de un canal (paso a paso) # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
Pulse MULTI-CONTROL izquierda o derecha. la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.
% Sintonización por búsqueda
Presione MULTI-CONTROL y mantenga pre-
sionado hacia la izquierda o hacia la derecha Almacenamiento consecutivo
durante cerca de un segundo y luego suelte. de las emisoras con las señales
más intensas
Notas
1 Presione MULTI-CONTROL para visuali-
! Puede seleccionar la banda entre TV-1 o TV-2.
zar el menú principal.
! Se puede cancelar la sintonización por bús-
queda pulsando MULTI-CONTROL izquierda o 2 Utilice MULTI-CONTROL y seleccione
derecha. FUNCTION para visualizar BSSM.
! Mantenga presionado MULTI-CONTROL iz- # También se puede seleccionar la función pre-
quierda o derecha para saltar las emisoras. La sionando FUNCTION en el mando a distancia.
sintonización por búsqueda comienza inme-
diatamente después de que suelte 3 Presione MULTI-CONTROL para activar
MULTI-CONTROL. la función BSSM.
SEARCH comienza a parpadear. Mientras
SEARCH parpadea, las 12 emisoras más inten-
Almacenamiento y sas se almacenarán en orden ascendente
recuperación de emisoras desde el canal más bajo. Una vez finalizada la
Se pueden almacenar con facilidad hasta 12 operación, aparecerá la lista de canales pre-
emisoras para recuperarlas posteriormente. sintonizados.
! Se pueden almacenar en la memoria 12 # Para cancelar el proceso de almacenamiento,
emisoras por cada banda. vuelva a presionar MULTI-CONTROL.

1 Presione LIST. 4 Utilice MULTI-CONTROL para seleccio-


Se muestra la pantalla de presintonías. nar la emisora deseada.
Haga girar el control para cambiar de emiso-
ra. Presione para seleccionar.

Es 99
Sección

06 Accesorios disponibles

# También puede cambiar la emisora pulsando


MULTI-CONTROL arriba o abajo.
# Para volver a la visualización normal, presione
BAND/ESC.
# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos,
la pantalla volverá automáticamente a la visuali-
zación normal.

100 Es
Apéndice

Información adicional

Mensajes de error Reproductor de audio USB/memoria USB

Cuando contacte con su proveedor o con el Mensaje Causa Acción


servicio técnico Pioneer más cercano, asegú- NO AUDIO No hay cancio- Transfiera archivos
rese de haber anotado el mensaje de error. nes de audio al repro-
ductor de audio
portátil USB/me-
Reproductor de CD incorporado
moria USB y co-

Español
Mensaje Causa Acción néctelo.
ERROR-11, 12, Disco sucio Limpie el disco. La memoria USB Para desactivar la
17, 30 está conectada seguridad, siga las
con la seguridad instrucciones de la
ERROR-11, 12, Disco rayado Reemplace el activada memoria USB.
17, 30 disco.
No hay cancio- Transfiera cancio-
ERROR-10, 11, Problema eléctri- Cambie la llave de nes nes al iPod.
12, 15, 17, 30, co o mecánico contacto del auto-
A0 móvil, o cambie a TRK SKIPPED El reproductor de Reproduzca un ar-
una fuente diferen- audio portátil chivo de audio que
te, y después vuel- USB/memoria no esté protegido
va a activar el USB conectado con Windows
reproductor de CD. contiene archi- Media DRM 9/10.
vos WMA prote-
ERROR-15 El disco inser- Reemplace el gidos con
tado no contiene disco. Windows Media
datos DRM 9/10
ERROR-22, 23 No se puede re- Reemplace el PROTECT Todos los archi- Transfiera archivos
producir el for- disco. vos del reproduc- de audio no prote-
mato del CD tor de audio gidos con
NO AUDIO El disco inser- Reemplace el portátil USB/me- Windows Media
tado no contiene disco. moria USB co- DRM 9/10 al repro-
archivos que se nectado están ductor de audio
puedan reprodu- protegidos con portátil USB/me-
cir Windows Media moria USB y co-
DRM 9/10 néctelo.
TRK SKIPPED El disco inser- Reemplace el
tado contiene ar- disco. N/A USB El dispositivo Conecte un repro-
chivos WMA USB conectado ductor de audio
protegidos con no es compatible portátil USB o una
DRM con esta unidad. memoria USB que
cumpla con la
PROTECT Todos los archi- Reemplace el
clase de almacena-
vos del disco disco.
miento masivo
están protegidos
USB.
con DRM

Es 101
Apéndice

Información adicional

El conector USB Verifique que no El iPod no está Compruebe que el


CHECK USB o el cable USB esté enganchado ERROR-A1 cargado pero cable de conexión
está cortocircui- en algo ni dañado CHECK USB funciona correc- del iPod no está
tado. el conector USB o tamente cortocircuitado (p.
el cable USB. ej., atrapado entre
objetos metálicos).
El reproductor de Desconecte el re- Cuando lo haya
audio portátil productor de audio comprobado, gire
USB/memoria portátil USB/me- la llave de contacto
USB conectado moria USB y no lo
o desconecte el
consume más de utilice. Ponga en
iPod y conéctelo de
500 mA (corrien- contacto para el nuevo.
te máxima admi- arranque del auto-
sible). móvil en posición NO SONGS No hay cancio- Transfiera cancio-
OFF, luego en ACC nes nes al iPod.
u ON y ,a continua- STOP No hay cancio- Seleccione una
ción, conecte el re- nes en la lista ac- lista que contenga
productor de audio tual canciones.
portátil USB/me-
moria USB compa-
tible.

iPod Pautas para el manejo de


Mensaje Causa Acción discos y del reproductor
ERROR-19 Fallo de comuni- Desconecte el
cación cable del iPod. Una
! Use únicamente discos que tengan uno de
vez que aparezca el los siguientes dos logos.
menú principal del
iPod, conecte el
cable nuevamente.
Reinicie el iPod.
Fallo del iPod Desconecte el
cable del iPod. Una
vez que aparezca el
menú principal del ! Utilice sólo discos convencionales y com-
iPod, conecte el pletamente circulares. No use discos con
cable nuevamente. formas irregulares.
Reinicie el iPod.
N/A USB Versión de iPod Actualice la ver-
antigua sión del iPod.
Fallo del iPod Reinicie el iPod.
ERROR-16 Versión de iPod Actualice la ver- ! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm. No utilice
antigua sión del iPod. un adaptador cuando reproduzca un CD de
Fallo del iPod Desconecte el 8 cm.
cable del iPod. Una ! No inserte ningún otro elemento que no
vez que aparezca el
menú principal del sea un CD en la ranura de inserción de CD.
iPod, conecte el ! No use discos rajados, rotos, deformados o
cable nuevamente. dañados de otro modo, ya que pueden cau-
Reinicie el iPod. sar daños al reproductor.
! No es posible reproducir discos CD-R/CD-
RW no finalizados.

102 Es
Apéndice

Información adicional

! No toque la superficie grabada de los dis- dad. En algunos casos, un disco doble
cos. puede atascarse en la ranura de inserción
! Almacene los discos en sus cajas cuando del disco y no se expulsará. Para evitarlo,
no los utilice. recomendamos que no utilice un disco
! Evite dejar discos en ambientes excesiva- doble en esta unidad.
mente calientes o expuestos a la luz solar ! Consulte la información del fabricante del
directa. disco para obtener más información sobre

Español
! No fije etiquetas, no escriba ni aplique sus- los discos dobles.
tancias químicas en la superficie de los
discos.
! Para limpiar un CD, pásele un paño suave Compatibilidad con audio
desde el centro hacia afuera.
! La condensación puede afectar temporal- comprimido
mente el rendimiento del reproductor. Deje WMA
que se adapte a la temperatura más cálida ! Formato compatible: WMA codificado con
durante aproximadamente una hora. Ade- Windows Media Player
más, si los discos tienen humedad, séque- ! Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps
los con un paño suave. (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR)
! Quizás no pueda reproducir algunos discos ! Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz,
debido a sus características, formato, apli- 48 kHz
cación grabada, entorno de reproducción, ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss-
condiciones de almacenamiento u otras less, Voice: No
causas.
! Dependiendo del entorno en que se grabó MP3
la información de texto, puede que no se vi- ! Formato compatible: MPEG-1, 2, 2.5 Audio
sualice correctamente. Layer 3
! Las vibraciones en las carreteras pueden ! Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps
interrumpir la reproducción de un disco. (CBR), VBR
! Lea las advertencias de los discos antes de ! Frecuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz
utilizarlos. (32, 44,1, 48 kHz para énfasis)
! Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0,
1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 Versión 2.x
tiene prioridad sobre la Versión 1.x.)
Discos dobles ! Lista de reproducción M3u: no
! Los discos dobles son discos de dos caras ! MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: No
que incluyen CD grabable de audio en una
cara y DVD grabable de vídeo en la otra AAC
cara. ! Formato compatible: AAC codificados con
! Debido a que la cara CD de los discos do- iTunes®
bles no es físicamente compatible con el ! Frecuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48
estándar CD general, es posible que no se kHz
pueda reproducir la cara CD en esta uni- ! Velocidad de transmisión: 16 kbps a 320
dad. kbps
! La carga y expulsión frecuente de un disco ! Archivo AAC adquirido en la iTunes Music
doble puede producir ralladuras en el Store (extensión del archivo .m4p): No
disco. Las ralladuras graves pueden produ- ! Apple Lossless: No
cir problemas de reproducción en esta uni-

Es 103
Apéndice

Información adicional

WAV ! No se puede conectar el reproductor de audio


! Formato compatible: PCM lineal (LPCM), portátil USB/memoria USB a esta unidad a
MS ADPCM través de un concentrador USB.
! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4
(MS ADPCM)
! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz Reproductor de audio USB/
(LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS memoria USB
ADPCM) ! No deje el reproductor de audio portátil
USB/memoria USB expuesto a la luz solar
directa durante un largo periodo de tiempo.
Reproductor de audio USB/ La exposición prolongada a la luz solar di-
recta puede causar un fallo de funciona-
memoria USB miento del reproductor de audio portátil
Compatibilidad del reproductor USB/memoria USB como consecuencia de
de audio USB/memoria USB la alta temperatura generada.
! No exponga el reproductor de audio portátil
! Versión USB: 2.0, 1.1 y 1.0 USB/memoria USB a altas temperaturas.
! Velocidad de transferencia de datos USB: ! Asegure bien el reproductor de audio portá-
velocidad total til USB/memoria USB al conducir. No deje
! Clase USB: Dispositivo MSC (Clase de al- caer el reproductor de audio portátil USB/
macenamiento masivo) memoria USB al suelo, ya que puede que-
! Protocolo: bulk dar atascado debajo del freno o del acelera-
! Cantidad mínima de memoria: 250 MB dor.
! Cantidad máxima de memoria: 250 GB ! La reproducción de archivos de audio codi-
! Sistema de ficheros: FAT16 y FAT32 ficados con datos de imagen puede tardar
! Corriente de suministro: 500 mA varios minutos en comenzar.
! En función de los dispositivos USB que se
Notas conecten a esta unidad, se puede generar
! La memoria USB particionada no es compati- ruido en la radio.
ble con esta unidad. ! Se pueden visualizar sólo 32 caracteres
! Según el tipo de reproductor de audio portátil desde el principio como un nombre de ar-
USB/memoria USB que utilice, es posible que chivo (incluida la extensión) o un nombre
esta unidad no reconozca el reproductor de de carpeta cuando se seleccione como
audio USB/memoria USB o que los archivos fuente el reproductor de audio portátil
de audio no puedan ser reproducidos correc- USB/memoria USB.
tamente. ! Es posible que la información de texto de
! La unidad puede reproducir archivos de una algunos archivos de audio no se visualice
reproductor de audio portátil USB/memoria correctamente.
USB que cumpla con la clase de almacena- ! Las extensiones de archivo se deben utili-
miento masivo USB. Sin embargo, no se po- zar adecuadamente.
drán reproducir los archivos protegidos ! Pueden reproducirse hasta 15 000 archivos
almacenados en dichos dispositivos USB. (Si en un reproductor de audio portátil USB/
el iPod está conectado a la unidad, las condi- memoria USB.
ciones de reproducción del archivo depende- ! Pueden reproducirse hasta 500 carpetas en
rán de las especificaciones del iPod). un reproductor de audio portátil USB/me-
moria USB.

104 Es
Apéndice

Información adicional

! Puede reproducirse un directorio de hasta ! Para especificar la secuencia de reproduc-


ocho niveles en un reproductor de audio ción, se recomienda el siguiente método.
portátil USB/memoria USB. 1 Cree el nombre del archivo incluyendo nú-
! Puede producirse una pequeña demora meros que especifiquen la secuencia de
cuando se inicie la reproducción de archi- reproducción (p. ej., 001xxx.mp3 y
vos de audio en un reproductor de audio 099yyy.mp3).
portátil USB/memoria USB con numerosas 2 Coloque esos archivos en una carpeta.

Español
jerarquías de carpetas. 3 Grabe la carpeta que contiene los archivos
! No conecte otro dispositivo que no sea un en el dispositivo USB.
reproductor de audio portátil USB/memoria Sin embargo, dependiendo del entorno del
USB. sistema, tal vez no pueda especificar la se-
! Las operaciones pueden variar según el cuencia de reproducción del archivo.
tipo de reproductor de audio USB y el tipo
de memoria USB.

Secuencia de archivos de audio en la


memoria USB
Para los reproductores de audio portátiles USB,
la secuencia es diferente de la hallada en la me-
moria USB y depende del tipo de reproductor.

Ejemplo de una jerarquía


: Carpeta
: Archivo de audio comprimido

1
2

3
4
5
6

Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4

! 01 a 05 representan los números de carpe-


ta asignados. 1 a 6 representan la se-
cuencia de reproducción. El usuario no
puede asignar números de carpeta ni espe-
cificar la secuencia de reproducción con
esta unidad.
! La secuencia de reproducción del archivo
de audio es la misma que la secuencia gra-
bada en el dispositivo USB.

Es 105
Apéndice

Información adicional

iPod ! Es posible la reproducción multi-sesión.


! Los archivos de audio comprimidos no son
Acerca del manejo del iPod compatibles con la transferencia de datos
! No deje el reproductor el iPod expuesto a la en formato Packet Write.
luz solar directa durante un largo periodo ! Se pueden visualizar sólo 64 caracteres
de tiempo. La exposición prolongada a la desde el principio como nombre de archivo
luz solar puede causar un fallo de funcio- (incluida la extensión, como .wma, .mp3,
namiento del iPod como consecuencia de .m4a o .wav) o nombre de carpeta.
las altas temperaturas generadas. ! La secuencia de selección de carpetas u
! No exponga el iPod a altas temperaturas. otras operaciones pueden cambiar, depen-
! Conecte directamente el cable conector del diendo del código de codificación o escritu-
Dock al iPod para que esta unidad funcio- ra.
ne adecuadamente. ! Independientemente de la longitud de la
! Cuando conduzca, ajuste el iPod correcta- sección en blanco que haya entre las can-
mente. No deje caer el iPod al suelo, ya que ciones de la grabación original, los discos
puede quedar atascado debajo del freno o de audio comprimidos se reproducirán con
del acelerador. una breve pausa entre canciones.
! Consulte los manuales del iPod para obte- ! Las extensiones de archivo como .wma,
ner más detalles. .mp3, .m4a o .wav se deben utilizar adecua-
damente.

Acerca de los ajustes del iPod


! No se puede utilizar el Ecualizador del iPod Ejemplo de una jerarquía
en los productos Pioneer. Recomendamos : Carpeta
que desactive el Ecualizador del iPod antes : Archivo de audio comprimido
de conectarlo a esta unidad.
! No puede desactivar la Repetición del iPod
cuando utiliza esta unidad. Aunque la de-
1
sactive, se cambiará automáticamente a
2
Todo cuando conecte el iPod a la
unidad.
3
4
5
Archivos de audio 6
comprimidos en el disco
! Según la versión del Windows Media Player
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
utilizada para codificar los archivos WMA,
es posible que no se visualicen correcta- ! Esta unidad asigna los números de carpe-
mente los nombres de álbumes y demás in- tas. El usuario no puede asignarlos.
formación de texto. ! Se permite una jerarquía de carpetas de
! La reproducción de archivos WMA/AAC co- hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar-
dificados con datos de imagen puede tar- quía práctica de carpetas es de menos de
dar varios minutos en comenzar. dos niveles.
! Conforme con ISO 9660 Nivel 1 y 2. Los sis- ! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en
temas de archivo Romeo y Joliet son com- un disco.
patibles con este reproductor.

106 Es
Apéndice

Información adicional

Especificaciones Contorno de sonoridad:


Bajo ...................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
Generales kHz)
Fuente de alimentación nominal Medio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
..................................................... 14,4 V CC (10 kHz)
(gama de tensión permisi- Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
ble: 12,0 V a 14,4 V CC) (10 kHz)
Sistema de conexión a tierra (volumen: –30 dB)

Español
..................................................... Tipo negativo HPF:
Consumo máximo de corriente Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
..................................................... 10,0 A Pendiente .......................... –12 dB/oct
Dimensiones (An × Al × Pr): Altavoz de subgraves (mono):
DIN Frecuencia ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162 Pendiente .......................... –18 dB/oct
mm Ganancia ........................... +6 dB a –24 dB
Cara anterior .......... 188 mm × 58 mm × 14 mm Fase ...................................... Normal/Inversa
D Intensificación de graves:
Bastidor .................... 178 mm × 50 mm × 162 Ganancia ........................... +12 dB a 0 dB
mm
Cara anterior .......... 170 mm × 46 mm × 14 mm Reproductor de CD
Peso ............................................... 1,5 kg Sistema ........................................ Sistema de audio de discos
compactos
Audio Discos utilizables .................... Disco compacto
Potencia de salida máxima Relación de señal a ruido .... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
..................................................... 50 W × 4 Número de canales ................ 2 (estéreo)
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 Formato de decodificación MP3
W (para altavoz de subgra- ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
ves) Formato de decodificación WMA
Potencia de salida continua ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 2 canales)
5% THD, 4 W de carga, (Windows Media Player)
ambos canales activados) Formato de decodificacion AAC
Impedancia de carga ............. 4 W a 8 W × 4 ..................................................... MPEG-4 AAC (solo codifica-
4Wa8W×2+2W×1 do con iTunes®) (.m4a)
Nivel de salida máx. del preamplificador (Pre-out) (Ver. 7,2 y anteriores)
..................................................... 4 V Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
Ecualizador (ecualizador paramétrico de 3 bandas): (No comprimido)
Baja
Frecuencia .............. 40/80/100/160 Hz USB
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB Especificación .......................... USB 2.0 velocidad máxima
si intensificado) Corriente suministrada ......... 500 mA
Ganancia ................. ±12 dB Cantidad máxima de memoria
Media ..................................................... 250 GB
Frecuencia .............. 200/500/1k/2k Hz Sistema de archivos ............... FAT16, FAT32
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB Formato de decodificación MP3
si intensificado) ..................................................... MPEG-1, 2 & 2.5 Audio Layer
Ganancia ................. ±12 dB 3
Alta Formato de decodificación WMA
Frecuencia .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio
Factor Q .................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB 2 canales)
si intensificado) (Windows Media Player)
Ganancia ................. ±12 dB

Es 107
Apéndice

Información adicional

Formato de decodificacion AAC


..................................................... MPEG-4 AAC (solo codifica-
do con iTunes®) (.m4a)
(Ver. 7,2 y anteriores)
Formato de señal WAV ......... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)

Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ............ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ........... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido .... 75 dB (red IEC-A)

Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ............ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ........... 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido .... 65 dB (red IEC-A)

Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
posibles modificaciones, a fin de incorporar me-
joras, sin previo aviso.

108 Es
Conteúdo

Agradecemos por você ter adquirido este produto


Pioneer.
Leia as instruções de operação a seguir para saber como operar corretamente o
seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu-
ro para referência futura.

Antes de utilizar este produto – Reprodução de faixas em ordem


Sobre esta unidade 112 aleatória 124
Visite o nosso site da Web 113 – Procura de pastas e faixas 124
Proteção da sua unidade contra roubo 113 – Pausa na reprodução 125
– Extração do painel frontal 113 – Utilização da Recuperação de
– Colocação do painel frontal 114 som 125
– Utilização das funções Título de

Português (B)
Sobre o modo de demonstração 114
Utilização e cuidados do controle disco 125
remoto 114 Reprodução de músicas no áudio player
– Instalação da bateria 114 portátil USB/memória USB 126
– Utilização do controle remoto 115 – Operações básicas 126
– Exibição de informações de texto de
Funcionamento desta unidade um arquivo de áudio 126
Introdução aos botões 116 – Seleção de arquivos na lista de nomes
– Unidade principal 116 de arquivo 126
– Controle remoto 117 – Introdução às operações
– Indicação de display 117 avançadas 127
Operações básicas 119 Reprodução de músicas no iPod 128
– Ligar e desligar 119 – Operações básicas 128
– Seleção de uma fonte 119 – Procura de uma música 128
– Ajuste do volume 119 – Visualização de informações de texto
Sintonizador 120 no iPod 129
– Operações básicas 120 – Introdução às operações
– Armazenamento e chamada das avançadas 129
freqüências de transmissão da – Reprodução de músicas em uma
memória 120 ordem aleatória (shuffle) 130
– Introdução às operações – Reprodução de todas as músicas em
avançadas 120 uma ordem aleatória (Shuffle
– Armazenamento das freqüências mais todas) 130
fortes de transmissão 121 – Seleção de músicas da lista de álbuns
– Sintonia em sinais fortes 121 do artista atualmente sendo
CD player incorporado 121 reproduzido 130
– Operações básicas 121 – Operação da função iPod desta
– Visualização de informações de texto unidade no seu iPod 130
no disco 122 – Alteração da velocidade do
– Seleção de faixas na lista de títulos de audiobook 131
faixa 123
– Seleção de arquivos na lista de nomes Ajustes de áudio
de arquivo 123 Introdução aos ajustes de áudio 132
– Introdução às operações Utilização do ajuste do equilíbrio 132
avançadas 123 Utilização do equalizador 133
– Seleção de uma série de reprodução – Chamada das curvas do equalizador da
com repetição 124 memória 133
– Ajuste das curvas do equalizador 133

Ptbr 109
Conteúdo

– Ajuste preciso da curva do – Utilização das funções alocadas às


equalizador 133 teclas de 1 a 6 142
Ajuste da sonoridade 134 – Operações avançadas 142
Utilização da saída do alto-falante de graves
secundário 134 Acessórios disponíveis
– Ajuste do alto-falante de graves Reprodução de músicas no iPod 143
secundário 135 – Operações básicas 143
Utilização do filtro de alta freqüência 135 – Visualização de informações de texto
Intensificação de graves 135 no iPod 143
Ajuste de níveis de fonte 136 – Procura de uma música 143
– Função e operação 143
Ajustes iniciais – Reprodução de músicas em uma
Definição dos ajustes iniciais 137 ordem aleatória (shuffle) 144
Ajuste da hora 137 Áudio Bluetooth 144
Ajuste do passo de sintonia FM 137 – Operações básicas 144
Ajuste do passo de sintonia AM 138 – Função e operação 145
Ativação do som de advertência 138 – Conexão de um áudio player
Ativação do ajuste auxiliar 138 Bluetooth 145
Ativação do ajuste do redutor de luz 138 – Reprodução de músicas no seu áudio
Ajuste da saída traseira e do controlador do player Bluetooth 145
alto-falante de graves secundário 139 – Como parar a reprodução 146
Ativação do modo de demonstração de – Desconexão de um áudio player
recursos 139 Bluetooth 146
Ativação da rolagem contínua 139 – Visualização de endereços BD
Ativação da fonte BT AUDIO 140 (Dispositivo Bluetooth) 146
Introdução do código PIN para conexão sem Telefone Bluetooth 146
fio Bluetooth 140 – Operações básicas 146
Visualização da versão do sistema do – Configuração de chamadas viva-
adaptador Bluetooth para reparos 140 voz 146
– Como fazer uma chamada 147
Outras funções – Como receber uma chamada 147
Utilização da fonte AUX 141 – Introdução às operações
– Sobre AUX1 e AUX2 141 avançadas 148
– Fonte AUX1: 141 – Conexão de um telefone celular 148
– Fonte AUX2: 141 – Desconexão de um telefone
– Seleção de AUX como a fonte 141 celular 149
– Ajuste do título AUX 141 – Registro de um telefone celular
Ativação ou desativação do display de conectado 149
hora 141 – Exclusão de um telefone
Utilização da unidade externa 142 registrado 149
– Seleção da unidade externa como a – Conexão a um telefone celular
fonte 142 registrado 150
– Operações básicas 142 – Utilização da Agenda de
telefones 151
110 Ptbr
Conteúdo

– Utilização do histórico de Arquivos de áudio compactados no


chamadas 151 disco 163
– Como fazer uma chamada através da – Exemplo de uma hierarquia 164
introdução de um número de Especificações 165
telefone 152
– Como apagar a memória 152
– Ajuste da recusa automática 153

Português (B)
– Ajuste do atendimento
automático 153
– Ativação do toque 153
– Cancelamento de eco e redução de
ruído 153
Multi-CD player 153
– Operações básicas 153
– Utilização das funções CD TEXT 153
– Introdução às operações
avançadas 153
– Utilização de compressão e ênfase de
graves 155
– Utilização de listas de reprodução
ITS 155
– Utilização das funções Título de
disco 156
Sintonizador de TV 157
– Operações básicas 157
– Armazenamento e chamada das
emissoras da memória 157
– Armazenamento seqüencial das
emissoras mais fortes 158
Informações adicionais
Mensagens de erro 159
Tratamento das diretrizes dos discos e do
player 160
Discos duais 161
Compatibilidade com compressão de
áudio 161
Áudio player USB/memória USB 161
– Compatibilidade com o áudio player
USB/memória USB 161
– Áudio player USB/memória USB 162
iPod 163
– Sobre como manusear o iPod 163
– Sobre os ajustes do iPod 163

Ptbr 111
Seção

01 Antes de utilizar este produto

Sobre esta unidade outro meio) comercial (ou seja, que gere recei-
ta), transmissão/reprodução via Internet, intra-
CUIDADO nets e/ou outras redes ou em outros sistemas
! Não permita que esta unidade entre em con- de distribuição de conteúdo eletrônico, como
tato com líquidos. Há risco de choque elétri- aplicativos de áudio pago ou áudio por de-
co. Além disso, o contato com líquidos pode manda. É necessária uma licença indepen-
causar danos, fumaça e superaquecimento dente para tal uso. Para obter detalhes, visite
desta unidade. http://www.mp3licensing.com.
! Mantenha este manual acessível como refe-
rência para os procedimentos de operação e Sobre o AAC
precauções. Esta unidade reproduz arquivos AAC codifica-
! Deixe sempre o volume baixo para que possa dos pelo iTunes®.
ouvir os sons do tráfego. iTunes é uma marca comercial da Apple Inc.,
! Proteja esta unidade contra umidade. registrada nos Estados Unidos e em outros pa-
! Se a bateria do carro estiver desconectada ou íses.
descarregada, a memória programada será Compatibilidade com o áudio player
apagada e deverá ser reprogramada. portátil
! Se esta unidade não funcionar corretamente, ! Entre em contato com o fabricante para
entre em contato com o revendedor ou a cen- obter informações sobre seu áudio player
tral de serviços autorizados da Pioneer mais portátil USB/memória USB.
próxima. Esta unidade corresponde ao seguinte:
Sobre o WMA — Áudio player portátil e memória compatí-
veis com USB MSC (Mass Storage Class)
— Reprodução de arquivos WMA, MP3, AAC
e WAV
Para obter detalhes sobre compatibilidade,
consulte Compatibilidade com o áudio player
USB/memória USB na página 161.
O logotipo Windows Media™ impresso na
Compatibilidade com iPod®
caixa indica que esta unidade pode reproduzir
Esta unidade pode controlar e reproduzir mú-
dados WMA.
sicas em um iPod.
Windows Media e o logotipo do Windows são
! Esta unidade pode controlar os seguintes
marcas comerciais ou registradas da
modelos de iPod:
Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/
— iPod nano
/ou em outros países.
— iPod da quinta geração ou posterior
! Esta unidade pode não operar correta-
Para obter o máximo desempenho, reco-
mente dependendo do aplicativo utilizado
mendamos utilizar a última versão do soft-
para codificar arquivos WMA.
ware iPod.
Sobre MP3 ! Ao utilizar um iPod, é necessário um cabo
O fornecimento deste produto dá o direito a proveniente do iPod com conector Dock
apenas uma licença para uso particular e não para USB.
comercial, e não dá o direito a uma licença ! O cabo de interface da Pioneer CD-IU50
nem implica qualquer direito de uso deste pro- também está disponível. Para obter mais
duto em qualquer transmissão em tempo real detalhes, entre em contato com o seu for-
(terrestre, via satélite, cabo e/ou qualquer necedor.

112 Ptbr
Seção

Antes de utilizar este produto 01

! Esta unidade pode controlar gerações ante- ! Você pode desativar o som de advertência.
riores de modelos de iPod com um adapta- Consulte Ativação do som de advertência na
dor iPod da Pioneer (por exemplo, CD- página 138.
-IB100N). Nesse caso, a maioria das funções
é essencialmente igual àquelas com um Importante
iPod conectado à interface USB desta uni-
! Ao remover ou colocar o painel frontal, manu-
dade. No entanto, as funções relacionadas
seie-o com cuidado.
a audiobooks e podcasts não podem ser
! Evite sujeitar o painel frontal a impactos ex-
utilizadas.
cessivos.
Para obter detalhes relacionados à opera-
! Mantenha o painel frontal distante da luz dire-
ção com o adaptador iPod, consulte Repro-
ta do sol e não o exponha a temperaturas
dução de músicas no iPod na página 143.
altas.
! iPod é uma marca comercial da Apple Inc.,
registrada nos Estados Unidos e em outros

Português (B)
países. Extração do painel frontal
1 Pressione OPEN para abrir o painel
CUIDADO frontal.
! A Pioneer não se responsabilizará pela perda
dos dados no áudio player portátil USB/me- 2 Segure com firmeza o lado esquerdo do
mória USB, mesmo se esses dados tiverem painel frontal e puxe-o cuidadosamente
sido perdidos durante a utilização desta uni- para fora.
dade. Cuidado para não segurá-lo com muita força
! A Pioneer não se responsabilizará pela perda ou deixá-lo cair e impeça o seu contato com
dos dados no iPod, mesmo se esses dados ti- água ou outros líquidos para evitar danos per-
verem sido perdidos durante a utilização manentes.
desta unidade.

Visite o nosso site da Web


Visite-nos no seguinte site:
http://pioneer.jp/group/index-e.html
! Oferecemos as últimas informações sobre 3 Coloque o painel frontal na caixa prote-
a Pioneer Corporation em nosso site da tora fornecida para mantê-lo em seguran-
Web. ça.

Proteção da sua unidade


contra roubo
O painel frontal pode ser extraído para deter o
roubo.
! Se após desligar a ignição, o painel frontal
não for extraído da unidade principal den-
tro de cinco segundos, um som de adver-
tência será emitido.

Ptbr 113
Seção

01 Antes de utilizar este produto

Colocação do painel frontal Utilização e cuidados do


% Recoloque o painel frontal segurando-o controle remoto
verticalmente diante da unidade e encai-
xando-o com firmeza nos ganchos de fixa- Instalação da bateria
ção. Deslize para fora a bandeja localizada na
parte posterior do controle remoto e insira a
bateria com os pólos positivo (+) e negativo
(–) alinhados corretamente.
! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme
que se projeta da bandeja.

Sobre o modo de
demonstração ADVERTÊNCIA
Esta unidade apresenta o modo de demons- Mantenha a bateria fora do alcance de crianças.
tração de recursos. Caso ela seja ingerida, consulte um médico ime-
diatamente.
Importante
O fio condutor vermelho (ACC) desta unidade CUIDADO
deve ser conectado a um terminal acoplado às ! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).
operações de ativação/desativação da chave de ! Remova a bateria se não for utilizar o controle
ignição. Do contrário, a bateria do veículo pode remoto por um mês ou mais.
descarregar. ! Se a bateria for substituída incorretamente,
haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas
Modo de demonstração de recursos por uma do mesmo tipo ou equivalente.
Quando esta unidade estiver desligada e en- ! Não manuseie a bateria com ferramentas me-
quanto a chave de ignição estiver na posição tálicas.
ACC ou ON, o modo de demonstração de re- ! Não armazene a bateria com objetos metáli-
cursos será automaticamente iniciado. Pres- cos.
sione DISP durante a operação de ! Em caso de vazamento da bateria, limpe com-
demonstração de recursos para cancelar o pletamente o controle remoto e instale uma
modo de demonstração de recursos. Pressio- nova bateria.
ne DISP novamente para iniciar. Lembre-se de ! Ao descartar baterias usadas, certifique-se de
que se o modo de demonstração de recursos estar em conformidade com as regulamenta-
continuar funcionando com o motor do carro ções governamentais ou com as normas das
desligado, a bateria poderá descarregar. instituições públicas do meio ambiente que
se aplicam ao seu país/região.

114 Ptbr
Seção

Antes de utilizar este produto 01

Utilização do controle remoto


Aponte o controle remoto para a direção do
painel frontal para operá-lo.
! O controle remoto poderá não funcionar
corretamente se ficar exposto à luz direta
do sol.

Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a tempe-
raturas altas ou à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
onde pode ficar preso embaixo do pedal do
freio ou acelerador.

Português (B)

Ptbr 115
Seção

02 Funcionamento desta unidade


    

 

 
 
  


Introdução aos botões 6 Botão LIST


Pressione para visualizar a lista de títulos de
disco, lista de títulos de faixa, lista de pas-
Unidade principal tas, lista de arquivos ou lista de canais pro-
gramados dependendo da fonte.
1 Botão SRC/OFF
Esta unidade será ligada ao selecionar uma 7 Botão CLOCK
fonte. Pressione para percorrer todas as fon- Pressione para alterar para o display de
tes disponíveis. hora.
2 Botão DISP/BACK/SCROLL 8 Botão SW/BASS
Pressione para selecionar diferentes dis- Pressione para alternar para o menu de
plays. ajuste do alto-falante de graves secundário.
Pressione e segure para rolar pelas informa- Ao operar o menu do alto-falante de graves
ções de texto. secundário, pressione para alternar entre os
Pressione para retornar ao display anterior ajustes.
durante a operação do menu. Pressione e segure para alternar para o
Pressione e segure para retornar ao menu menu do intensificador de graves.
principal durante a operação do menu.
9 Botão RPT/LOCAL
3 MULTI-CONTROL Pressione para ativar a série de reprodução
Mova para enviar comandos de sintonia por com repetição, enquanto estiver utilizando o
busca manual, avanço rápido, retrocesso e CD, USB ou iPod.
busca por faixa. Também utilizado para con- Pressione para ativar ou desativar a função
trolar funções. local, enquanto estiver utilizando o sintoni-
Gire para aumentar ou diminuir o volume. zador como a fonte.
4 Botão S.Rtrv a Botão RDM/iPod
Pressione para ativar ou desativar a função Pressione para ativar ou desativar a função
Recuperação de som. aleatória, enquanto estiver usando o CD ou
USB.
5 Botão OPEN
Pressione para abrir o painel frontal.

116 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade 02

1 f Botão AUDIO
Pressione para selecionar uma função de
áudio.

g Botão DISP
Pressione para selecionar diferentes dis-
plays.
2 4 6 7 89 b c d e Pressione e segure para rolar pelas informa-
35 a ções de texto.

h Botão e (Pausa)
Enquanto estiver utilizando o iPod, pressio- Pressione para ativar ou desativar a pausa.
ne esse botão para reproduzir todas as fai-
xas aleatoriamente (Shuffle all). i Botão FUNCTION
Pressione e segure para alternar para o Pressione para selecionar as funções.

Português (B)
modo de controle, enquanto estiver utilizan- j Botão LIST/ENTER
do um conector USB conectado ao iPod Pressione para visualizar a lista de títulos de
desta unidade. disco, lista de títulos de faixa, lista de pas-
Se for utilizar o iPod com um adaptador de tas, lista de arquivos ou lista de canais pro-
interface (CD-IB100N), pressione para alter- gramados dependendo da fonte.
nar para a função aleatória (Shuffle). Enquanto opera o menu, pressione para
b Botão BAND/ESC controlar as funções.
Pressione para selecionar entre três bandas
FM e uma banda AM. Indicação de display
Pressione para retornar ao display normal
durante a operação do menu. 1 Seção principal de visualização
Exibe a banda, freqüência, o tempo de re-
produção decorrido e outros ajustes.
Controle remoto ! Sintonizador
A operação é a mesma que ao utilizar os bo- A banda e a freqüência são visualizadas.
tões na unidade principal. ! CD player incorporado, USB, iPod
O tempo de reprodução decorrido e as
c Botões VOLUME informações de texto são visualizados.
Pressione para aumentar ou diminuir o vo-
lume. 2 Indicador S.Rtrv
É visualizado quando a função Recuperação
d Botão MUTE de som está ativada.
Pressione para desativar o som. Para ativar
o som, pressione novamente. 3 Indicador c
É visualizado quando há uma camada supe-
e Botões a/b/c/d rior da pasta ou do menu.
Pressione para enviar comandos de sintonia
por busca manual, avanço rápido, retroces- 4 Indicador (pasta)
so e busca por faixa. Também utilizado para É visualizado durante a operação da função
controlar funções. de listagem.

Ptbr 117
Seção

02 Funcionamento desta unidade

5 Indicador d Quando a função aleatória estiver ativada,


É visualizado quando há uma camada infe- apenas RANDOM será visualizado.
rior da pasta ou do menu.
e Indicador (sonoridade)
6 Indicador (artista) É visualizado quando a sonoridade está
É visualizado quando o nome do artista ativada.
(faixa) aparece na seção principal do dis-
play.
É visualizado quando o refinamento da
busca pelo artista na função de busca do
iPod é operado.

7 Indicador (disco)
É visualizado quando o nome do disco
(álbum) aparece na seção principal do dis-
play.
É visualizado quando o refinamento da
busca pelo álbum na função de busca do
iPod é operado.

8 Indicador (música)
É visualizado quando o nome da faixa (mú-
sica) aparece na seção principal do display.
É visualizado quando o refinamento da
busca pela música na função de busca do
iPod é operado.

9 Indicador LOC
É visualizado quando a sintonia por busca
local está ativada.

a Indicador 5 (estéreo)
É visualizado quando a freqüência selecio-
nada está sendo transmitida em estéreo.

b Indicador (Shuffle)
É visualizado enquanto a fonte iPod estiver
sendo selecionada, com a função Shuffle
ativada.

c Indicador F-REPEAT
É visualizado quando a repetição de pasta
está ativada.
Quando a função de repetição estiver ativa-
da, apenas REPEAT será visualizado.

d Indicador F-RANDOM
É visualizado quando a função aleatória da
pasta está ativada.

118 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade 02

Operações básicas ! Carregar o áudio player portátil usando a


fonte de alimentação CC do carro, enquanto
Ligar e desligar conectado a uma entrada AUX, poderá gerar
Como ligar a unidade ruído. Nesse caso, interrompa a carga.
! Unidade externa refere-se a um produto
% Pressione SRC para ligar a unidade. Pioneer (por exemplo, um produto que será
disponibilizado futuramente) que, embora
Como desligar a unidade seja incompatível como uma fonte, possibilita
o controle das funções básicas com esta uni-
% Pressione e segure OFF até desligar a
dade. Duas unidades externas podem ser con-
unidade.
troladas com esta unidade. Quando duas
unidades externas são conectadas, a aloca-
Seleção de uma fonte ção à unidade externa 1 ou à unidade externa
Você pode selecionar uma fonte que deseja 2 é automaticamente ajustada por esta unida-

Português (B)
ouvir. Para alternar para o CD player incorpo- de.
rado, carregue um disco na unidade (consulte ! Quando o fio condutor azul/branco desta uni-
a página 121). dade é conectado ao terminal de controle do
relé da antena automática do veículo, a ante-
% Pressione SRC várias vezes para alter- na se estende quando a fonte da unidade é li-
nar entre as seguintes fontes: gada. Para retrair a antena, desligue a fonte.
TUNER (Sintonizador)—TELEVISION (Televi-
são)—COMPACT DISC (CD player incorpora-
do)—MULTI CD (Multi-CD player)—IPOD
Ajuste do volume
(iPod)—USB (USB)—EXTERNAL (Unidade ex- % Utilize MULTI-CONTROL para ajustar o
terna 1)—EXTERNAL (Unidade externa 2)— nível do som.
AUX1 (AUX1)—AUX2 (AUX2)—BT AUDIO
(Áudio BT)—TELEPHONE (Telefone BT)

Notas
! Nos seguintes casos, a fonte de áudio não
mudará:
— Quando não houver uma unidade corres-
pondente à fonte selecionada conectada.
— Quando não houver um disco ou disque-
teira no player.
— Quando o iPod não estiver conectado a
esta unidade.
— Quando AUX (Entrada auxiliar) estiver de-
sativada (consulte a página 138).
— Quando a fonte BT AUDIO estiver desativa-
da (consulte Ativação da fonte BT AUDIO
na página 140).
! AUX1 é definido como ON (ativado) por pa-
drão. Desative o AUX1 quando não estiver em
uso (consulte Ativação do ajuste auxiliar na pá-
gina 138).

Ptbr 119
Seção

02 Funcionamento desta unidade

Sintonizador 2 Utilize MULTI-CONTROL para armaze-


nar a freqüência selecionada na memória.
Operações básicas Gire para alterar o número programado. Pres-
sione e segure para armazenar.
Importante
# Você também pode armazenar a freqüência
Se você estiver utilizando esta unidade na Améri- na memória ao pressionar e segurar
ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo MULTI-CONTROL para a direita.
de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin-
tonia AM na página 138). 3 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
a emissora desejada.
% Selecionar uma banda Gire para alterar a emissora. Pressione para
Pressione BAND/ESC. selecionar.
# A banda pode ser selecionada entre FM1, # Você também pode alterar a emissora ao pres-
FM2, FM3 ou AM. sionar MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
% Sintonia manual (passo a passo) # Para retornar ao display normal, pressione
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda BAND/ESC ou LIST.
ou para a direita. # Se você não operar a lista em aproximada-
% Sintonia por busca mente 30 segundos, o display retornará automati-
Pressione e segure MULTI-CONTROL para a camente ao normal.
esquerda ou para a direita por aproximada-
mente um segundo e solte. Introdução às operações
# Você pode cancelar a sintonia por busca ao
pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda ou
avançadas
para a direita. 1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
# Se você pressionar e segurar zar o menu principal.
MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a di-
reita, poderá pular as emissoras. A sintonia por 2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
busca começará assim que MULTI-CONTROL for FUNCTION.
liberado. Gire para alterar a opção de menu. Pressione
para selecionar.

Armazenamento e chamada 3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a


função.
das freqüências de transmissão
BSM (Memória das melhores emissoras)—
da memória LOCAL (Sintonia por busca local)
Você pode facilmente armazenar até seis fre-
qüências de transmissão a serem chamadas Notas
posteriormente da memória.
! Você também pode selecionar a função ao
! Seis emissoras para cada banda podem
pressionar FUNCTION no controle remoto.
ser armazenadas na memória.
! Para retornar à visualização anterior, pressio-
1 Pressione LIST. ne BACK.
A tela programada é visualizada. ! Para retornar ao menu principal, pressione e
segure BACK.
! Para retornar ao display normal, pressione
BAND/ESC.

120 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade 02

Armazenamento das freqüências CD player incorporado


mais fortes de transmissão
Operações básicas
A BSM (Memória das melhores emissoras)
permite armazenar automaticamente as seis % Abrir o painel frontal
freqüências de transmissão mais fortes. Pressione OPEN.
O slot de carregamento de disco aparece.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar Slot de carregamento de disco
BSM no menu de função.

2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar


BSM.
As seis freqüências de transmissão mais for-
tes são armazenadas na ordem da intensidade
do sinal.

Português (B)
# Para cancelar, pressione MULTI-CONTROL
novamente. Botão EJECT

# Ao carregar um disco, coloque o lado da


etiqueta voltado para cima.
Sintonia em sinais fortes
# Para evitar o mau funcionamento, certifique-
A sintonia por busca local permite que você -se de que nenhum objeto metálico entre em con-
sintonize apenas as emissoras de rádio com tato com os terminais, enquanto o painel frontal
sinais suficientemente fortes para boa recep- estiver aberto.
ção.
% Ejetar um disco
% Pressione RPT várias vezes para selecio- Pressione EJECT.
nar o ajuste desejado.
FM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2—LEVEL 3— % Selecionar uma pasta
LEVEL 4 Pressione MULTI-CONTROL para cima ou
AM: OFF—LEVEL 1—LEVEL 2 para baixo.
O ajuste LEVEL 4 permite a recepção apenas # Não é possível selecionar uma pasta que não
das emissoras mais fortes, enquanto os ajus- contenha um arquivo de áudio compactado gra-
tes inferiores permitem que você receba pro- vado.
gressivamente as emissoras mais fracas.
% Selecionar uma faixa
Nota Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda
ou para a direita.
Você também pode executar essa operação no
menu visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL. % Avanço rápido ou retrocesso
Pressione e segure MULTI-CONTROL para a
esquerda ou para a direita por aproximada-
mente um segundo e solte.
# Ao reproduzir um áudio compactado, não há
som nas operações de avanço rápido ou retroces-
so.

% Retornar à pasta raiz


Pressione e segure BAND/ESC.

Ptbr 121
Seção

02 Funcionamento desta unidade

# Se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a re- da faixa—Título da faixa e Tempo de reprodu-
produção começará com a pasta 02. ção
Para discos WMA/MP3/AAC
% Alternar entre áudio compactado e CD- Tempo de reprodução—Nome da pasta e
-DA Nome do arquivo—Nome do artista e Título da
Pressione BAND/ESC. faixa—Nome do artista e Título do álbum—Tí-
# Essa operação está disponível apenas ao re- tulo do álbum e Título da faixa—Título da faixa
produzir CD-EXTRA ou CDs com MODO MISTO. e Tempo de reprodução—Comentários e
# Se você tiver alternado entre áudio compacta- Tempo de reprodução—Taxa de bit e Tempo de
do e CD-DA, a reprodução começará na primeira reprodução
faixa do disco. Para discos WAV
Tempo de reprodução—Nome da pasta e
Notas Nome do arquivo—Freqüência de amostra-
! O CD player incorporado pode reproduzir CD gem e Tempo de reprodução
de áudio e áudio compactado gravado em um
CD-ROM. (Consulte a página 163 quanto aos Notas
arquivos que podem ser reproduzidos.) ! Você pode rolar para a esquerda do título ao
! Leia as precauções sobre os discos e o player pressionar e segurar DISP.
na página 160. ! O CD de áudio que contém certas informa-
! Após um disco ter sido inserido, pressione ções, como texto e/ou número, é conhecido
SRC para selecionar o CD player incorporado. por CD TEXT.
! Às vezes, ocorre um atraso entre o início da ! Se não tiverem sido gravadas informações
reprodução de um disco e o som emitido. Du- específicas em um disco, o título ou nome
rante a leitura, FORMAT READ é visualizado. não será visualizado.
! Se uma mensagem de erro, como ERROR-19 ! Dependendo da versão do iTunes® utilizada
for visualizada, consulte Mensagens de erro para gravar arquivos MP3 em um disco, infor-
na página 159. mações de comentários podem não ser visua-
! A reprodução é realizada seguindo a ordem lizadas corretamente.
do número dos arquivos. As pastas que não — iTunes é uma marca comercial da Apple
têm arquivos são puladas. (Se a pasta 01 Inc., registrada nos Estados Unidos e em
(ROOT) não tiver arquivos, a reprodução co- outros países.
meçará com a pasta 02.) ! Dependendo da versão do Windows Media
Player utilizada para codificar arquivos WMA,
Visualização de informações de os nomes dos álbuns e outras informações de
texto podem não ser visualizados correta-
texto no disco mente.
% Pressione DISP para selecionar as infor- ! Ao reproduzir arquivos WMA gravados como
mações de texto desejadas. VBR (Taxa de bit variável), o valor da taxa de
Para CD com título bit médio é exibido.
Tempo de reprodução—Título do disco e ! Ao reproduzir arquivos MP3 gravados por
tempo de reprodução VBR (Taxa de bit variável), VBR será visualiza-
Para discos com CD TEXT do e não o valor da taxa de bit.
Tempo de reprodução—Nome do artista do ! A freqüência de amostragem visualizada no
disco e Título da faixa—Nome do artista do display pode ser abreviada.
disco e Título do disco—Título do disco e Títu-
lo da faixa—Nome do artista da faixa e Título

122 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade 02

! Quando Rolagem contínua estiver ativada — quando um arquivo estiver selecionado,


(ON) no ajuste inicial, as informações de texto pressione para reproduzir.
rolarão continuamente no display. Consulte — quando uma pasta estiver selecionada,
Ativação da rolagem contínua na página 139. pressione para ver uma lista de arquivos
(ou pastas) na pasta selecionada.
— quando uma pasta estiver selecionada,
Seleção de faixas na lista de pressione e segure para reproduzir uma
títulos de faixa música na pasta selecionada.
A lista de títulos de faixa permite que você # Você também pode reproduzir o arquivo ao
veja a lista de títulos de faixa em um disco pressionar MULTI-CONTROL para a direita.
com CD TEXT e selecione um deles para repro- # Você também pode reproduzir uma música na
dução. pasta selecionada ao pressionar e segurar
MULTI-CONTROL para a direita.
1 Pressione LIST para alternar para o # Para retornar à lista anterior (a pasta que está

Português (B)
modo de lista de títulos de faixa. a um nível acima), pressione BACK. Você tam-
bém pode executar essa operação ao pressionar
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
MULTI-CONTROL para a esquerda.
o título da faixa desejado.
# Para retornar à camada superior da lista, pres-
Gire para alterar o título da faixa. Pressione
sione e segure BACK.
para reproduzir.
# Para retornar ao display normal, pressione
# Você também pode alterar o título da faixa ao
BAND/ESC ou LIST.
pressionar MULTI-CONTROL para cima ou para
# Se você não operar a lista em aproximada-
baixo.
mente 30 segundos, o display retornará automati-
# Você também pode reproduzir a faixa ao pres-
camente ao normal.
sionar MULTI-CONTROL para a direita.
# Para retornar ao display normal, pressione
BAND/ESC ou LIST. Introdução às operações
# Se você não operar a lista em aproximada- avançadas
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente ao normal. 1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o menu principal.

Seleção de arquivos na lista de 2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


nomes de arquivo FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu. Pressione
A lista de nomes de arquivo permite que você para selecionar.
veja a lista de nomes de arquivo (ou nomes de
pasta) e selecione um deles para reprodução. 3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
função.
1 Pressione LIST para alternar para o REPEAT (Reprodução com repetição)—
modo de lista de nomes de arquivo. RANDOM (Reprodução aleatória)—SCAN
Os nomes de arquivos e pastas são visualiza- (Reprodução resumida)—PAUSE (Pausa)—
dos no display. SOUND RETRIEVER (Recuperação de som
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar avançada)—TITLE INPUT (Introdução de títu-
o nome do arquivo desejado (ou nome da los de disco)
pasta).
Gire para alterar o nome do arquivo ou da
pasta.

Ptbr 123
Seção

02 Funcionamento desta unidade

Notas % Pressione RDM para ativar a reprodu-


ção aleatória.
! Você também pode selecionar a função ao As faixas são reproduzidas em ordem aleató-
pressionar FUNCTION no controle remoto. ria.
! Para retornar à visualização anterior, pressio- # Para desativar a reprodução aleatória, pressio-
ne BACK. ne RDM novamente.
! Para retornar ao menu principal, pressione e
segure BACK. Nota
! Para retornar ao display normal, pressione
BAND/ESC. Você também pode ativar ou desativar essa fun-
! Se você não operar as funções, exceto ção no menu visualizado ao utilizar
TITLE INPUT, em aproximadamente 30 segun- MULTI-CONTROL.
dos, o display retornará automaticamente ao
normal.
Procura de pastas e faixas
! Ao reproduzir um disco com áudio compacta-
do ou CD TEXT, você não pode alternar para o A reprodução resumida procura a música
display de introdução de títulos de disco. dentro da série de repetição selecionada.

1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


Seleção de uma série de SCAN no menu de função.
reprodução com repetição 2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
% Pressione RPT várias vezes para selecio- a reprodução resumida.
nar o ajuste desejado. Os primeiros 10 segundos de cada faixa são
! DISC – Repete todas as faixas reproduzidos.
! TRACK – Repete a faixa atual
3 Ao encontrar a faixa desejada, pressio-
! FOLDER – Repete a pasta atual
ne MULTI-CONTROL para desativar a repro-
# Se você selecionar outra pasta durante a re-
dução resumida.
produção com repetição, a série de reprodução
# Se o display retornou automaticamente ao
com repetição mudará para repetição do disco.
modo de reprodução, selecione SCAN nova-
# Executar a busca por faixa ou o avanço/retro-
mente ao utilizar MULTI-CONTROL.
cesso rápido durante TRACK (repetição de faixa),
# Depois que a procura de um disco (pasta) for
a série de reprodução com repetição mudará
concluída, a reprodução normal das faixas come-
para o disco/pasta.
çará.
# Quando FOLDER (repetição de pasta) for sele-
cionado, não será possível reproduzir uma sub-
pasta dessa pasta.

Nota
Você também pode executar essa operação no
menu visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL.

Reprodução de faixas em
ordem aleatória
As faixas em uma série de repetição selecio-
nada são reproduzidas em ordem aleatória.

124 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade 02

Pausa na reprodução 2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


TITLE INPUT no menu de função.
% Pressione e (pausa) no controle remoto
para ativar a pausa. 3 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
Ocorre uma pausa na reprodução da faixa zar o modo de introdução de títulos.
atual.
# Para desativar a pausa, pressione e (pausa) 4 Gire MULTI-CONTROL para selecionar
novamente. uma letra do alfabeto.
# Você também pode executar as mesmas ope-
Nota rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
Você também pode ativar ou desativar essa fun-
ção no menu visualizado ao utilizar 5 Pressione MULTI-CONTROL para mover
MULTI-CONTROL. o cursor para a próxima posição de caracte-
re.

Português (B)
Utilização da Recuperação de som 6 Depois de inserir o título, pressione e
A função Recuperação de som aprimora auto- segure MULTI-CONTROL para armazená-lo
maticamente o áudio compactado e restaura na memória.
um som rico.
Notas
% Pressione S.Rtrv várias vezes para sele-
cionar o ajuste desejado. ! Os títulos permanecerão na memória, mesmo
OFF (Desativado)—1—2 após o disco ser removido da unidade, e serão
# 2 é mais eficiente do que 1. chamados da memória quando o disco for no-
vamente inserido.
Nota ! Depois que dados para 48 discos forem arma-
zenados na memória, dados para um novo
Você também pode executar essa operação no disco sobregravarão os antigos.
menu visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL. ! Se você conectar um Multi-CD player, poderá
introduzir títulos para até 100 discos.
! Quando um Multi-CD player que não oferece
Utilização das funções Título de
suporte às funções Título de disco estiver co-
disco nectado, você não poderá introduzir títulos de
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los. disco nesta unidade.
Na próxima vez que você inserir um CD ao
qual introduziu um título, o título será visuali-
zado.

Introdução de títulos de disco


Utilize o recurso de introdução de títulos de
disco para armazenar até 48 títulos de CD na
unidade. Cada título pode ter até 10 caracte-
res.

1 Reproduza o CD ao qual deseja introdu-


zir um título.

Ptbr 125
Seção

02 Funcionamento desta unidade

Reprodução de músicas no unidade, se você ligar a chave de ignição, a


fonte poderá ser automaticamente alterada.
áudio player portátil USB/
/memória USB
Exibição de informações de
Para obter detalhes sobre o dispositivo suporta-
do, consulte Compatibilidade com o áudio
texto de um arquivo de áudio
player portátil na página 112. % Pressione DISP para selecionar as infor-
mações de texto desejadas.
Para discos WMA/MP3/AAC
Operações básicas Tempo de reprodução—Nome da pasta e
% Selecionar uma pasta Nome do arquivo—Nome do artista e Título da
Pressione MULTI-CONTROL para cima ou faixa—Nome do artista e Título do álbum—Tí-
para baixo. tulo do álbum e Título da faixa—Título da faixa
e Tempo de reprodução—Comentários e
% Avanço rápido ou retrocesso Tempo de reprodução—Taxa de bit e Tempo de
Pressione e segure MULTI-CONTROL para a reprodução
esquerda ou para a direita por aproximada- Para discos WAV
mente um segundo e solte. Tempo de reprodução—Nome da pasta e
Nome do arquivo—Freqüência de amostra-
% Selecionar uma faixa
gem e Tempo de reprodução
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda
# Se os caracteres gravados no arquivo de
ou para a direita.
áudio não forem compatíveis com a unidade prin-
% Retornar à pasta raiz cipal, eles não serão visualizados.
Pressione e segure BAND/ESC. # Se não tiverem sido gravadas informações
específicas em um arquivo de áudio, o título ou
Notas nome não será visualizado.
# As informações de texto de alguns arquivos
! O ótimo desempenho desta unidade pode não de áudio podem não ser corretamente visualiza-
ser obtido dependendo do áudio player portá- das.
til USB/memória USB conectado.
! Se a pasta 01 (ROOT) não tiver arquivos, a re- Notas
produção começará com a pasta 02.
! Quando o áudio player portátil USB com a ! Você pode rolar as informações de texto para
função de recarga da bateria estiver conecta- a esquerda ao pressionar e segurar DISP.
do a esta unidade e a chave de ignição estiver ! Quando Rolagem contínua estiver ativada
na posição ACC ou ON, a bateria será recarre- (ON) no ajuste inicial, as informações de texto
gada. rolarão continuamente no display. Consulte
! Você pode desconectar o áudio player portátil Ativação da rolagem contínua na página 139.
USB/memória USB sempre que quiser parar
de ouvi-lo.
Seleção de arquivos na lista de
! Se o áudio player portátil USB/memória USB
for conectado a esta unidade, a fonte mudará
nomes de arquivo
para USB automaticamente. Se você não for A operação é a mesma que a do CD player in-
utilizar um dispositivo USB, desconecte-o corporado. (Consulte Seleção de arquivos na
desta unidade. Dependendo do dispositivo lista de nomes de arquivo na página 123.)
USB, e enquanto ele estiver conectado a esta

126 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade 02

Introdução às operações Consulte Pausa na reprodução


PAUSE
avançadas na página 125.

1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- Consulte Utilização da Recupe-


SOUND RETRIEVER
ração de som na página 125.
zar o menu principal.

2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar Notas


FUNCTION.
Gire para alterar a opção de menu. Pressione ! Você também pode selecionar a função ao
para selecionar. pressionar FUNCTION no controle remoto.
! Para retornar à visualização anterior, pressio-
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a ne BACK.
função. ! Para retornar ao menu principal, pressione e
REPEAT (Reprodução com repetição)— segure BACK.
RANDOM (Reprodução aleatória)—SCAN ! Para retornar ao display normal, pressione

Português (B)
(Reprodução resumida)—PAUSE (Pausa)— BAND/ESC.
SOUND RETRIEVER (Recuperação de som ! Se você selecionar outra pasta durante a re-
avançada) produção com repetição, a série de reprodu-
ção com repetição mudará para ALL.
Função e operação ! Se você executar a busca por faixa ou o avan-
ço/retrocesso rápido durante TRACK, a série
As operações REPEAT, RANDOM, SCAN,
de reprodução com repetição mudará para
PAUSE e SOUND RETRIEVER são basica-
FOLDER.
mente as mesmas que as do CD player incor-
! Quando FOLDER for selecionado, não será
porado.
possível reproduzir uma subpasta dessa
Nome da função Operação pasta.
! Depois que a procura de um arquivo ou pasta
Consulte Seleção de uma série
for concluída, a reprodução normal dos arqui-
de reprodução com repetição
na página 124. vos começará novamente.
No entanto, as séries de repro-
dução com repetição que
podem ser selecionadas são
diferentes daquelas do CD
player incorporado. As séries
REPEAT de reprodução com repetição
do áudio player portátil USB/
/memória USB são:
! TRACK – Repete apenas o
arquivo atual
! FOLDER – Repete a pasta
atual
! ALL – Repete todos os ar-
quivos

Consulte Reprodução de faixas


RANDOM em ordem aleatória na página
124.
Consulte Procura de pastas e
SCAN
faixas na página 124.

Ptbr 127
Seção

02 Funcionamento desta unidade

Reprodução de músicas no Procura de uma música


iPod A operação para controlar um iPod com esta
unidade tem como propósito ser a mais próxi-
Para obter detalhes sobre o iPod suportado, con-
ma possível da operação do iPod para facilitar
sulte Compatibilidade com iPod® na página
o uso e a busca de músicas.
112.
! Dependendo do número de arquivos no
iPod, pode ocorrer um atraso na visualiza-
Operações básicas ção de uma lista.
! Se os caracteres gravados no iPod não
% Avanço rápido ou retrocesso forem compatíveis com esta unidade, eles
Pressione e segure MULTI-CONTROL para a não serão visualizados.
esquerda ou para a direita por aproximada-
mente um segundo e solte. 1 Pressione LIST para ir para o menu ini-
cial da pesquisa da lista.
% Selecionar uma faixa (capítulo)
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda 2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
ou para a direita. uma categoria.
Gire para alterar a categoria; pressione para
Notas selecionar.
PLAYLISTS (Listas de reprodução)—ARTISTS
! Ao utilizar um iPod, é necessário um cabo
(Artistas)—ALBUMS (Álbuns)—SONGS (Mú-
proveniente do iPod com conector Dock para
sicas)—PODCASTS (Podcasts)—GENRES (Es-
USB.
tilos)—COMPOSERS (Compositores)—
! Leia as precauções sobre o iPod na página
AUDIOBOOKS (Audiobooks)
163.
A lista da categoria selecionada é visualizada.
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-
# Pressione e segure LIST para visualizar a lista
dade, PIONEER (ou a marca de seleção )
de álbuns do artista atualmente selecionado.
será visualizado no iPod.
(Essa função também pode ser operada no menu
! Se uma mensagem de erro, como ERROR-19
de função.)
for visualizada, consulte Mensagens de erro
# Você pode iniciar a reprodução por toda a ca-
na página 159.
tegoria selecionada ao pressionar e segurar
! Quando a chave de ignição estiver na posição
MULTI-CONTROL. Você também pode executar
ACC ou ON, e enquanto o iPod estiver conec-
essa operação ao pressionar e segurar
tado a esta unidade, a bateria será utilizada.
MULTI-CONTROL para a direita.
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-
# Você também pode alterar a categoria ao
dade, ele não poderá ser ligado ou desligado.
pressionar MULTI-CONTROL para cima ou para
! Antes de encaixar o conector dock desta uni-
baixo.
dade no iPod, desconecte os fones de ouvido
# Você também pode selecionar a categoria ao
do iPod.
pressionar MULTI-CONTROL para a direita.
! Depois que a chave de ignição for colocada
# Para retornar à lista anterior, pressione
na posição OFF, o iPod será desligado em dois
MULTI-CONTROL para a esquerda.
minutos.

128 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade 02

3 Repita a etapa 2 para localizar uma mú- 3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
sica que deseja ouvir. função.
# Para retornar à categoria anterior (um nível REPEAT (Reprodução com repetição)—
acima), pressione BACK. Você também pode exe- SHUFFLE (Shuffle)—SHUFFLE ALL (Shuffle
cutar essa operação ao pressionar all)—LINK SEARCH (Busca de link)—
MULTI-CONTROL para a esquerda. CONTROL (Modo de controle)—PAUSE
# Para retornar à camada superior de categori- (Pausa)—AUDIOBOOKS SPEED (Velocidade
as, pressione e segure BACK. do audiobook)—SOUND RETRIEVER (Recupe-
# Para retornar ao display normal, pressione ração de som)
BAND/ESC ou LIST.
# Se você não operar a lista em aproximada- Função e operação
mente 30 segundos, o display retornará automati-
As operações REPEAT, PAUSE e
camente ao normal.
SOUND RETRIEVER são basicamente as mes-
mas que as do CD player incorporado.

Português (B)
Visualização de informações de
Nome da função Operação
texto no iPod
Consulte Seleção de uma série
% Pressione DISP para selecionar as infor- de reprodução com repetição
mações de texto desejadas. na página 124.
Tempo de reprodução—Nome do artista e Títu- No entanto, as séries de repro-
dução com repetição que
lo da música—Nome do artista e Título do podem ser selecionadas são
álbum—Título do álbum e Título da música— diferentes daquelas do CD
REPEAT
Título da música e Tempo de reprodução player incorporado. As séries
# Se os caracteres gravados no iPod não forem de reprodução com repetição
do iPod são:
compatíveis com esta unidade, eles não serão vi-
! ONE – Repete a música
sualizados. atual
! ALL – Repete todas as mú-
Notas sicas na lista selecionada

! Você pode rolar as informações de texto para PAUSE


Consulte Pausa na reprodução
a esquerda ao pressionar e segurar DISP. na página 125.
! Quando Rolagem contínua estiver ativada Consulte Utilização da Recupe-
SOUND RETRIEVER
(ON) no ajuste inicial, as informações de texto ração de som na página 125.
rolarão continuamente no display. Consulte
Ativação da rolagem contínua na página 139. Notas
! Você também pode selecionar a função ao
Introdução às operações pressionar FUNCTION no controle remoto.
avançadas ! Para retornar à visualização anterior, pressio-
ne BACK.
1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
! Para retornar ao menu principal, pressione e
zar o menu principal.
segure BACK.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar ! Para retornar ao display normal, pressione
FUNCTION. BAND/ESC.
Gire para alterar a opção de menu. Pressione ! Se você não operar as funções em aproxima-
para selecionar. damente 30 segundos, o display retornará au-
tomaticamente ao normal.

Ptbr 129
Seção

02 Funcionamento desta unidade

! A função CONTROL (Modo de controle) está Seleção de músicas da lista de


disponível apenas para o iPod nano (segunda álbuns do artista atualmente
geração).
! Quando CONTROL estiver ativado, apenas
sendo reproduzido
CONTROL e SOUND RETRIEVER poderão ser A lista de álbuns do artista atualmente sele-
operados. cionado é visualizada. Você pode selecionar
um álbum ou uma música a partir do nome
do artista.
Reprodução de músicas em ! Dependendo do número de arquivos no
uma ordem aleatória (shuffle) iPod, pode ocorrer um atraso na visualiza-
ção de uma lista.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
SHUFFLE no menu de função. 1 Pressione e segure LIST para ativar a
busca de link.
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
Pesquisa os álbuns do artista e exibe a lista.
zar o modo de ajuste.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
3 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
um álbum ou uma música da lista.
o ajuste desejado.
Para obter mais detalhes sobre a operação de
Gire para alterar o ajuste.
seleção, consulte o passo 2 de Procura de uma
! SONGS – Reproduz músicas em uma
música na página 128.
ordem aleatória na lista selecionada.
! ALBUMS – Reproduz músicas de um
Nota
álbum selecionado aleatoriamente em
ordem. Você também pode ativar essa função no menu
! OFF – Cancela a reprodução aleatória. visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL.

Reprodução de todas as Operação da função iPod desta


músicas em uma ordem unidade no seu iPod
aleatória (Shuffle todas) Essa função está disponível apenas para o iPod
nano (segunda geração).
% Pressione iPod para ativar Shuffle
A função iPod desta unidade pode ser opera-
todas.
da no seu iPod. O som pode ser ouvido no
Todas as músicas no iPod são reproduzidas
alto-falante do carro e a operação pode ser
aleatoriamente.
conduzida no seu iPod.
# Para desativar Shuffle todas, defina SHUFFLE
! Enquanto essa função estiver em uso,
no menu FUNCTION como desativado.
mesmo se a chave de ignição estiver desli-
gada, o iPod não será desligado. Para desli-
Nota
gar, coloque o iPod em funcionamento.
Você também pode ativar essa função no menu
visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL. 1 Pressione iPod e segure para alternar
para o modo de controle.
# Cada vez que você pressionar e segurar iPod
o modo de controle será ativado.
# Enquanto estiver utilizando essa função, o
tempo de reprodução e os títulos não são visuali-
zados nesta unidade.

130 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade 02

# Mesmo que essa função seja realizada, a faixa


para cima/para baixo poderá ser operada nesta
unidade.
# Enquanto estiver utilizando essa função, a
função de busca não pode ser operada nesta uni-
dade.

2 Opere o iPod conectado para selecionar


uma música e reproduzir.

Nota
Você também pode ativar ou desativar essa fun-
ção no menu visualizado ao utilizar
MULTI-CONTROL.

Português (B)
Alteração da velocidade do
audiobook
Ao ouvir um audiobook no iPod, a velocidade
de reprodução pode ser alterada.

1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


AUDIOBOOKS SPEED no menu de função.

2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-


zar o modo de ajuste.

3 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


o ajuste desejado.
Gire para alterar o ajuste.
! FASTER – Reprodução mais rápida do que
a velocidade normal
! NORMAL – Reprodução na velocidade nor-
mal
! SLOWER – Reprodução mais lenta do que
a velocidade normal

Ptbr 131
Seção

03 Ajustes de áudio

Introdução aos ajustes de ! Você poderá selecionar SW SETTING 2 ape-


nas quando a saída do alto-falante de graves
áudio secundário estiver ativada em SW SETTING 1.
1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- ! Ao selecionar FM como a fonte, você não
zar o menu principal. pode alternar para SRC LV ADJUST.
! Se você não operar as funções em aproxima-
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar damente 30 segundos, o display retornará au-
AUDIO. tomaticamente ao normal.
Gire para alterar a opção de menu. Pressione
para selecionar.

3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a Utilização do ajuste do


função de áudio. equilíbrio
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as
Você pode modificar o ajuste do potenciôme-
funções de áudio na seguinte ordem:
tro/equilíbrio de modo a fornecer um ambien-
FADER/BALANCE (Ajuste do equilíbrio)—
te sonoro ideal para todas as pessoas que
PRESET EQUALIZER (Recuperação do equali-
estiverem no veículo.
zador gráfico)—EQ SETTING 1 (Ajuste do
equalizador gráfico)—EQ SETTING 2 (Ajuste 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
fino do equalizador gráfico)—LOUDNESS (So- FADER/BALANCE.
noridade)—SW SETTING 1 (Ajuste para ativar/
/desativar o alto-falante de graves secundário) 2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
—SW SETTING 2 (Ajuste do alto-falante de zar o modo de ajuste.
graves secundário)—HPF (Filtro de alta fre-
qüência)—BASS BOOST (Intensificador de 3 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
graves)—SRC LV ADJUST (Ajuste de nível de nar o segmento que deseja ajustar.
fonte) Pressione MULTI-CONTROL várias vezes para
alternar entre potenciômetro e equilíbrio.
4 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste de cada função. 4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar o
# Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/tra-
para visualizar o menu de seleção de função. seiros.
# Pressione e segure MULTI-CONTROL para a O equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/trasei-
esquerda para visualizar o menu principal. ros pode ser ajustado entre FAD F15 e
FAD R15.
5 Ajuste cada função. O equilíbrio dos alto-falantes esquerdos/direi-
tos pode ser ajustado entre BAL L15 e
Notas BAL R15.
# Você também pode executar as mesmas ope-
! Você também pode selecionar a função de
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
áudio ao pressionar AUDIO no controle remo-
cima ou para baixo.
to.
# FAD 0 será o ajuste apropriado, quando ape-
! Para retornar à visualização anterior, pressio-
nas dois alto-falantes forem utilizados.
ne BACK.
# Quando a saída traseira estiver em SUB W,
! Para retornar ao menu principal, pressione e
ajustar o equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/
segure BACK.
/traseiros não terá efeito. Consulte Ajuste da saída
! Para retornar ao display normal, pressione
traseira e do controlador do alto-falante de graves
BAND/ESC.
secundário na página 139.

132 Ptbr
Seção

Ajustes de áudio 03

Utilização do equalizador Ajuste das curvas do equalizador


O equalizador permite que você ajuste a equa- As curvas do equalizador padrão de fábrica,
lização, de forma que atenda às característi- com exceção de FLAT, podem ser ajustadas a
cas acústicas no interior do veículo, conforme um nível apurado (controle de nuance).
desejado.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
EQ SETTING 1.
Chamada das curvas do
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
equalizador da memória zar o modo de ajuste.
Existem seis curvas do equalizador armazena-
das que podem ser facilmente chamadas da 3 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
memória a qualquer momento. A seguir está nar o segmento que deseja ajustar.
uma lista das curvas do equalizador: Pressione MULTI-CONTROL várias vezes para
alternar entre os segmentos na seguinte

Português (B)
Display Curva do equalizador ordem:
POWERFUL Potente L (Baixa)—M (Média)—H (Alta)
NATURAL Natural 4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar o
VOCAL Vocal nível da banda do equalizador.
+6 a –6 é visualizado à medida que o nível au-
CUSTOM Personalizada
menta ou diminui.
FLAT Plana # Você também pode executar as mesmas ope-
SUPER BASS Ultrabaixo rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
! CUSTOM corresponde a uma curva do # Você pode então selecionar outra banda e
equalizador ajustada que você cria. Se ajustar o nível.
você fizer ajustes em uma curva do equali-
zador, eles serão memorizados em
CUSTOM.
Ajuste preciso da curva do
! Quando FLAT for selecionado, não será equalizador
feito nenhum acréscimo ou correção no Você pode ajustar a freqüência central e o
som. Isso é útil para verificar o efeito das fator Q (características da curva) de cada
curvas do equalizador ao alternar entre banda da curva atualmente selecionada
FLAT e uma curva do equalizador ajustada. (LOW/MID/HI).

1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


PRESET EQUALIZER. Nível (dB)
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- Q=2W
Q=2N
zar o modo de ajuste.
Freqüência central
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar o Freqüência (Hz)
equalizador.
# Você também pode executar as mesmas ope- 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para EQ SETTING 2.
cima ou para baixo.

Ptbr 133
Seção

03 Ajustes de áudio

2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- LOW (Baixa)—MID (Média)—HIGH (Alta)—


zar o modo de ajuste. OFF (Desativada)
# Você também pode executar as mesmas ope-
3 Pressione MULTI-CONTROL para selecio- rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
nar o segmento que deseja ajustar. cima ou para baixo.
Pressione MULTI-CONTROL várias vezes para
alternar entre os segmentos na seguinte
ordem:
Banda—Freqüência—Fator Q
Utilização da saída do alto-
-falante de graves secundário
4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar o
Esta unidade está equipada com uma saída
segmento selecionado.
do alto-falante de graves secundário que pode
Banda
ser ativada ou desativada.
LOW (Baixa)—MID (Média)—HI (Alta)
Além disso, a fase pode ser selecionada entre
Freqüência
normal e inversa.
Baixa: 40HZ—80HZ—100HZ—160HZ
Média: 200HZ—500HZ—1KHZ—2KHZ 1 Pressione SW para visualizar o modo de
Alta: 3KHZ—8KHZ—10KHZ—12KHZ ajuste do alto-falante de graves secundá-
Fator Q rio.
2N—1N—1W—2W Pressione SW várias vezes para alternar entre
# Você também pode executar as mesmas ope- os modos de ajuste do alto-falante de graves
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para secundário na seguinte ordem:
cima ou para baixo. Modo de ajuste SW SETTING 1 (Ajuste para
ativar/desativar o alto-falante de graves secun-
Nota dário)—Modo de ajuste SW SETTING 2 (Ajus-
Uma curva CUSTOM separada pode ser criada te do alto-falante de graves secundário)
para cada fonte. (O CD player incorporado e o
2 Selecione o modo de ajuste
Multi-CD player são automaticamente definidos
SW SETTING 1.
ao mesmo ajuste do equalizador.) Se você fizer
ajustes, os ajustes da curva do equalizador serão 3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar o
memorizados em CUSTOM. ajuste desejado.
NORMAL (Fase normal)—REV (Fase inversa)
—OFF (Alto-falante de graves secundário de-
Ajuste da sonoridade sativado)
# Você também pode executar as mesmas ope-
A sonoridade compensa as deficiências das
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
faixas de áudio baixas e altas com volume
cima ou para baixo.
baixo.

1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar Nota


LOUDNESS. Você também pode alternar para esse modo de
ajuste no menu visualizado ao utilizar
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste. MULTI-CONTROL.

3 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


o ajuste desejado.
Gire para alterar o ajuste.

134 Ptbr
Seção

Ajustes de áudio 03

Ajuste do alto-falante de Utilização do filtro de alta


graves secundário freqüência
Quando a saída do alto-falante de graves se- Quando você não quiser que sons baixos da
cundário estiver ativada, você poderá ajustar a faixa de freqüência de saída do alto-falante de
freqüência de corte e o nível de saída do alto- graves secundário sejam reproduzidos nos
-falante de graves secundário. alto-falantes dianteiros ou traseiros, ative o
1 Pressione SW para visualizar o modo de HPF (Filtro de alta freqüência). Apenas as fre-
ajuste do alto-falante de graves secundá- qüências superiores às que estavam na faixa
rio. selecionada serão emitidas nos alto-falantes
Pressione SW várias vezes para alternar entre dianteiros e traseiros.
os modos de ajuste do alto-falante de graves 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
secundário na seguinte ordem: HPF.
Modo de ajuste SW SETTING 1 (Ajuste para

Português (B)
ativar/desativar o alto-falante de graves secun- 2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
dário)—Modo de ajuste SW SETTING 2 (Ajus- zar o modo de ajuste.
te do alto-falante de graves secundário)
3 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
2 Selecione o modo de ajuste o ajuste desejado.
SW SETTING 2. Gire para alterar o ajuste.
OFF—50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ
3 Pressione MULTI-CONTROL para selecio- # Você também pode executar as mesmas ope-
nar o segmento que deseja ajustar. rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
Pressione MULTI-CONTROL várias vezes para cima ou para baixo.
alternar entre os segmentos na seguinte
ordem:
Freqüência de corte—Nível
Intensificação de graves
4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar o A função Intensificador de graves intensifica o
segmento selecionado. nível de graves do som.
Freqüência de corte
50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ 1 Pressione e segure BASS para visualizar
Nível o modo de ajuste BASS BOOST.
+6 a –24 é visualizado à medida que o nível
aumenta ou diminui. 2 Gire MULTI-CONTROL para ajustar o
# Você também pode executar as mesmas ope- nível.
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para 0 a +6 é visualizado à medida que o nível au-
cima ou para baixo. menta ou diminui.
# Você também pode executar as mesmas ope-
Nota rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
Você também pode alternar para esse modo de
ajuste no menu visualizado ao utilizar Nota
MULTI-CONTROL.
Você também pode alternar para esse modo de
ajuste no menu visualizado ao utilizar
MULTI-CONTROL.

Ptbr 135
Seção

03 Ajustes de áudio

Ajuste de níveis de fonte


SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar
o nível de volume de cada fonte para evitar
mudanças radicais de volume ao alternar
entre as fontes.
! Os ajustes são baseados no nível de volu-
me de FM, que permanece inalterado.

1 Compare o nível de volume de FM com


o nível da fonte que deseja ajustar.

2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


SRC LV ADJUST.

3 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-


zar o modo de ajuste.

4 Gire MULTI-CONTROL para ajustar o vo-


lume da fonte.
SLA +4 a SLA –4 é visualizado à medida que o
volume da fonte é aumentado ou diminuído.
# Você também pode executar as mesmas ope-
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.

Notas
! O nível de volume de AM também pode ser
ajustado com os ajustes de nível de fonte.
! O CD player incorporado e o Multi-CD player
são automaticamente definidos ao mesmo vo-
lume de ajuste de nível de fonte.
! A unidade externa 1 e a unidade externa 2 são
automaticamente ajustadas ao mesmo volu-
me de ajuste de nível de fonte.

136 Ptbr
Seção

Ajustes iniciais 04

Definição dos ajustes iniciais 3 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-


nar o segmento da hora visualizada que
1 Pressione e segure SRC até desligar a deseja ajustar.
unidade. Cada vez que você pressionar
MULTI-CONTROL, um segmento da hora vi-
2 Pressione e segure MULTI-CONTROL até
sualizada será selecionado:
visualizar CLOCK SET no display.
Horas—Minutos
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar Ao selecionar um dos segmentos da hora vi-
um dos ajustes iniciais. sualizada, ele piscará.
CLOCK SET (Hora)—FM STEP (Passo de sinto-
4 Gire MULTI-CONTROL para acertar a
nia FM)—AM STEP (Passo de sintonia AM)—
hora do relógio.
WARNING TONE (Som de advertência)—
# Você também pode executar as mesmas ope-
AUX1 (Entrada auxiliar 1)—AUX2 (Entrada
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
auxiliar 2)—DIMMER (Redutor de luz)—

Português (B)
cima ou para baixo.
SW CONTROL (Saída traseira e controlador
do alto-falante de graves secundário)—
DEMO MODE (Modo de demonstração de re-
cursos)—EVER SCROLL (Rolagem contínua) Ajuste do passo de sintonia
—BT AUDIO (Áudio Bluetooth)— FM
PIN CODE INPUT (Introdução de código PIN)
O passo de sintonia FM empregado pela sinto-
—BT VER INFO (Informações sobre a versão
nia por busca pode ser alternado entre 100
Bluetooth)
kHz, o passo predefinido e 50 kHz.
# Você também pode executar as mesmas ope-
! Se a sintonia por busca for executada em
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
passos de 50 kHz, as estações poderão ser
cima ou para baixo.
sintonizadas de forma imprecisa. Sintonize
# Você também pode selecionar a função ao
as estações utilizando a sintonia manual
pressionar FUNCTION no controle remoto.
ou utilize novamente a sintonia por busca.
# Para cancelar os ajustes iniciais, pressione
BAND/ESC. 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
# BT AUDIO, PIN CODE INPUT e BT VER INFO FM STEP.
só poderão ser selecionados quando o adaptador
Bluetooth (por exemplo, CD-BTB100) estiver co- 2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
nectado a esta unidade. zar o modo de ajuste.

3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar o


passo de sintonia FM.
Ajuste da hora Girar MULTI-CONTROL alternará o passo de
Utilize estas instruções para ajustar a hora. sintonia FM entre 50 kHz e 100 kHz. O passo
de sintonia FM selecionado é visualizado no
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar display.
CLOCK SET. # Você também pode executar as mesmas ope-
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste. cima ou para baixo.
# Pressione BACK para retornar ao display ante-
rior.

Ptbr 137
Seção

04 Ajustes iniciais

Nota 2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar


o som de advertência.
O passo de sintonia permanece a 50 kHz durante # Para desativar o som de advertência, pressio-
a sintonia manual. ne MULTI-CONTROL novamente.

Ajuste do passo de sintonia Ativação do ajuste auxiliar


AM Dispositivos auxiliares conectados a esta uni-
O passo de sintonia AM pode ser alternado dade podem ser ativados individualmente. De-
entre 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao fina cada fonte AUX a ON ao utilizá-la. Para
utilizar o sintonizador na América do Norte, obter mais informações sobre a conexão ou
Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia utilização de dispositivos auxiliares, consulte
de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissível) para 10 Utilização da fonte AUX na página 141.
kHz (530 a 1 640 kHz permissível).
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar AUX1/AUX2.
AM STEP.
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- AUX1/AUX2.
zar o modo de ajuste. # Para desativar AUX, pressione
MULTI-CONTROL novamente.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar o
passo de sintonia AM.
Girar MULTI-CONTROL alternará o passo de
sintonia AM entre 9 kHz e 10 kHz. O passo de
Ativação do ajuste do
sintonia AM selecionado será visualizado no redutor de luz
display. Para evitar que o display fique com muito bri-
# Você também pode executar as mesmas ope- lho à noite, a luz do display é automatica-
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para mente reduzida quando os faróis do carro são
cima ou para baixo. acesos. Você pode ativar ou desativar o redu-
tor de luz.

Ativação do som de 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


DIMMER.
advertência
Se após desligar a ignição, o painel frontal 2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
não for extraído da unidade principal dentro o redutor de luz.
de quatro segundos, um som de advertência # Para desativar o redutor de luz, pressione
será emitido. Você pode desativar o som de MULTI-CONTROL novamente.
advertência.

1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


WARNING TONE.

138 Ptbr
Seção

Ajustes iniciais 04

Ajuste da saída traseira e do Ativação do modo de


controlador do alto-falante demonstração de recursos
de graves secundário Quando esta unidade estiver desligada e en-
A saída traseira desta unidade (saída dos con- quanto a chave de ignição estiver na posição
dutores dos alto-falantes traseiros) pode ser ACC ou ON, o modo de demonstração de re-
utilizada para conexão de alto-falantes de cursos será automaticamente iniciado.
faixa total (FULL) ou alto-falantes de graves se- 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
cundários (SUB W). Se você alternar o ajuste DEMO MODE.
da saída traseira para SUB W, poderá conec-
tar um condutor do alto-falante traseiro direta- 2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
mente a um alto-falante de graves secundário o modo de demonstração de recursos.
sem utilizar um amplificador auxiliar. # Para desativar o modo de demonstração de re-
Inicialmente, a unidade é ajustada para cone- cursos, pressione MULTI-CONTROL novamente.

Português (B)
xão de alto-falantes de faixa total traseiros
(FULL). Notas

1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar ! Lembre-se de que se o modo de demonstra-


SW CONTROL. ção de recursos continuar funcionando com
o motor do carro desligado, a bateria poderá
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- descarregar.
zar o modo de ajuste. ! Você também pode ativar ou desativar o modo
# Pressione BACK para retornar ao display ante- de demonstração de recursos ao pressionar
rior. DISP enquanto esta unidade estiver desligada.
Para obter mais detalhes, consulte Sobre o
3 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
modo de demonstração na página 114.
o ajuste desejado.
Gire para alterar o ajuste.
SUB W (Alto-falante de graves secundário)—
FULL (Alto-falante de faixa total) Ativação da rolagem contínua
# Quando nenhum alto-falante de graves secun- Quando Rolagem contínua estiver ativada
dário estiver conectado à saída traseira, selecione (ON), as informações de texto gravadas rola-
FULL. rão continuamente no display. Desative-a
# Quando um alto-falante de graves secundário (OFF) se preferir que as informações rolem
estiver conectado à saída traseira, ajuste para apenas uma vez.
SUB W do alto-falante de graves secundário.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Notas EVER SCROLL.

! Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá 2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
saída a menos que você ative a saída do alto- a Rolagem contínua.
-falante de graves secundário (consulte Utiliza- # Para desativar Rolagem contínua, pressione
ção da saída do alto-falante de graves MULTI-CONTROL novamente.
secundário na página 134).
! No menu Áudio, se você alterar esse ajuste, a
saída do alto-falante de graves secundário re-
tornará aos ajustes de fábrica.

Ptbr 139
Seção

04 Ajustes iniciais

Ativação da fonte BT AUDIO 4 Pressione MULTI-CONTROL para mover


o cursor para a próxima posição.
Você precisa ativar a fonte BT AUDIO para uti- # Você também pode executar as mesmas ope-
lizar um áudio player Bluetooth. rações ao pressionar MULTI-CONTROL para a di-
! Você só poderá operar essa função quando reita.
o adaptador Bluetooth (por ex., CD-
-BTB100) estiver conectado a esta unidade. 5 Após introduzir o código PIN (até 4 dígi-
tos), pressione e segure MULTI-CONTROL.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar O código PIN pode ser armazenado na
BT AUDIO. memória.
2 Pressione MULTI-CONTROL para ligar a
fonte BT AUDIO.
# Para desligar a fonte BT AUDIO, pressione Visualização da versão do
MULTI-CONTROL novamente. sistema do adaptador
Bluetooth para reparos
Introdução do código PIN para Caso esta unidade conectada ao adaptador
Bluetooth pare de funcionar corretamente e
conexão sem fio Bluetooth seja necessário entrar em contato com o re-
Para conectar o seu telefone celular a esta vendedor para reparos, talvez você tenha que
unidade através da tecnologia sem fio Blue- indicar as versões do sistema e do módulo
tooth, é necessário introduzir o código PIN no Bluetooth do adaptador. Visualize as versões e
telefone para verificar a conexão. O código pa- confirme-as.
drão é 0000, mas você pode alterá-lo nessa ! Você só poderá operar essa função quando
função. o adaptador Bluetooth (por ex., CD-
! Com alguns áudio players Bluetooth, você -BTB100) estiver conectado a esta unidade.
pode precisar introduzir primeiro o código
PIN do áudio player Bluetooth para que 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
esta unidade fique pronta para uma cone- BT VER INFO.
xão.
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
! Você só poderá operar essa função quando
zar o modo de ajuste.
o adaptador Bluetooth (por ex., CD-
# Pressione BACK para retornar ao display ante-
-BTB100) estiver conectado a esta unidade.
rior.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
3 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
PIN CODE INPUT.
o ajuste desejado.
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- Gire para alterar o ajuste.
zar o modo de ajuste. Versão do sistema—Versão do módulo
# Pressione BACK para retornar ao display ante- Bluetooth
rior. # Você também pode executar as mesmas ope-
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar cima ou para baixo.
um número.
# Você também pode executar as mesmas ope-
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.

140 Ptbr
Seção

Outras funções 05

Utilização da fonte AUX Seleção de AUX como a fonte


Até dois dispositivos auxiliares, como VCR ou % Pressione SRC para selecionar AUX
dispositivos portáteis (vendidos separada- como a fonte.
mente), podem ser conectados a esta unida- # Se o ajuste auxiliar não for ativado, AUX não
de. Quando conectados, os dispositivos poderá ser selecionado. Para obter mais detalhes,
auxiliares são automaticamente lidos como consulte Ativação do ajuste auxiliar na página 138.
fontes AUX e atribuídos a AUX1 ou AUX2. O
relacionamento entre as fontes AUX1 e AUX2
será explicado abaixo. Ajuste do título AUX
O título visualizado para a fonte AUX1 ou
AUX2 pode ser alterado.
Sobre AUX1 e AUX2
Existem dois métodos de conexão de dispositi- 1 Depois de selecionar AUX como a
vos auxiliares a esta unidade. fonte, utilize MULTI-CONTROL e selecione

Português (B)
FUNCTION para visualizar TITLE INPUT.

Fonte AUX1: 2 Introduza um título da mesma forma


que faz com o CD player incorporado.
Quando conectar o equipamento auxiliar utili-
Para obter detalhes relacionados à operação,
zando um cabo com miniplugue estéreo
consulte Introdução de títulos de disco na pági-
% Insira o plugue Mini estéreo no conec- na 125.
tor de entrada desta unidade.
Para obter mais detalhes, consulte o manual
de instalação. Ativação ou desativação do
Esse dispositivo auxiliar é automaticamente display de hora
ajustado a AUX1.
Você pode ativar ou desativar o display de
hora.
Fonte AUX2: ! Mesmo quando as fontes estiverem desli-
Quando conectar o equipamento auxiliar utili- gadas, a hora será visualizada no display.
zando um interconector IP-BUS-RCA (vendido
% Pressione CLOCK para ativar ou desati-
separadamente)
var o display de hora.
% Utilize um interconector IP-BUS-RCA, Cada vez que pressionar CLOCK, o display de
como o CD-RB20/CD-RB10 (vendido separa- hora será ativado ou desativado.
damente), para conectar esta unidade ao # O display de hora desaparece temporaria-
equipamento auxiliar com uma saída RCA. mente quando se executa outra operação, mas
Para obter mais detalhes, consulte o manual retorna depois de 25 segundos.
do proprietário do Interconector IP-BUS-RCA.
Esse dispositivo auxiliar é automaticamente
ajustado a AUX2.
# Você só poderá fazer esse tipo de conexão se
o dispositivo auxiliar tiver saídas RCA.

Ptbr 141
Seção

05 Outras funções

Utilização da unidade externa Utilização das funções alocadas


Unidade externa refere-se a um produto às teclas de 1 a 6
Pioneer (por exemplo, um produto que será 1 Pressione LIST.
disponibilizado futuramente) que, embora seja
incompatível como uma fonte, possibilita o 2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
controle das funções básicas com esta unida- de 1 KEY a 6 KEY.
de. Duas unidades externas podem ser contro- Gire para alterar 1 KEY para 6 KEY e pressio-
ladas com esta unidade. Quando duas ne.
unidades externas são conectadas, a alocação
à unidade externa 1 ou à unidade externa 2 é
automaticamente ajustada por esta unidade.
Operações avançadas
As operações básicas da unidade externa são 1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
explicadas abaixo. As funções alocadas serão zar o menu principal.
diferentes dependendo da unidade externa co-
nectada. Para obter detalhes relacionados às 2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
funções, consulte o manual do proprietário da FUNCTION.
unidade externa. Gire para alterar a opção de menu. Pressione
para selecionar.

Seleção da unidade externa 3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a


função.
como a fonte
FUNC1 (Função 1)—FUNC2 (Função 2)—
% Pressione SRC para selecionar FUNC3 (Função 3)—FUNC4 (Função 4)—
EXTERNAL como a fonte. AUTO/MANUAL (Auto/manual)
! Também é possível ativar ou desativar
FUNC1 ao pressionar S.Rtrv.
Operações básicas ! Também é possível ativar ou desativar
As funções alocadas às seguintes operações FUNC2 ao pressionar RDM/iPod.
serão diferentes dependendo da unidade ex- ! Também é possível ativar ou desativar
terna conectada. Para obter detalhes relacio- FUNC3 ao pressionar RPT/LOCAL.
nados às funções, consulte o manual do
proprietário da unidade externa conectada. Notas
% Pressione BAND/ESC. ! Você também pode selecionar a função ao
pressionar FUNCTION no controle remoto.
% Pressione e segure BAND/ESC. ! Para retornar à visualização anterior, pressio-
ne BACK.
% Pressione MULTI-CONTROL para a es-
! Para retornar ao menu principal, pressione e
querda ou para a direita.
segure BACK.
% Pressione e segure MULTI-CONTROL ! Para retornar ao display normal, pressione
para a esquerda ou para a direita por apro- BAND/ESC.
ximadamente um segundo e solte.

% Pressione MULTI-CONTROL para cima


ou para baixo.

142 Ptbr
Seção

Acessórios disponíveis 06

Reprodução de músicas no Procura de uma música


iPod A operação é igual àquela com o iPod conec-
tado à interface USB desta unidade. (Consulte
Operações básicas Procura de uma música na página 128.)
Você pode utilizar esta unidade para controlar No entanto, as categorias selecionáveis são
um adaptador de interface para iPod, que é ven- um pouco diferentes. São elas:
dido separadamente. PLAYLISTS (Listas de reprodução)—ARTISTS
(Artistas)—ALBUMS (Álbuns)—SONGS (Mú-
% Avanço rápido ou retrocesso sicas)—GENRES (Categorias)
Pressione e segure MULTI-CONTROL para a
esquerda ou para a direita por aproximada-
mente um segundo e solte. Função e operação
% Selecionar uma faixa 1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o menu principal.

Português (B)
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda
ou para a direita. 2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
FUNCTION.
Notas Gire para alterar a opção de menu. Pressione
! Leia as precauções sobre o iPod na página para selecionar.
163.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni-
função.
dade, PIONEER (ou a marca de seleção )
REPEAT (Reprodução com repetição)—
será visualizado no iPod.
SHUFFLE (Shuffle)—PAUSE (Pausa)
! Se uma mensagem de erro, como ERROR-19
for visualizada, consulte Mensagens de erro
na página 159. Função e operação
! Quando a chave de ignição estiver na posição REPEAT é igual àquela com o iPod conectado
ACC ou ON, e enquanto o iPod estiver conec- à interface USB desta unidade.
tado a esta unidade, a bateria será utilizada. PAUSE é a mesma que a do CD player incor-
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta uni- porado.
dade, ele não poderá ser ligado ou desligado.
! Antes de encaixar o conector dock desta uni- Nome da função Operação
dade no iPod, desconecte os fones de ouvido Consulte Função e operação na
REPEAT
do iPod. página 129.
! Depois que a chave de ignição for colocada Consulte Pausa na reprodução na
na posição OFF, o iPod será desligado em dois PAUSE
página 125.
minutos.

Notas
Visualização de informações de ! Você também pode selecionar a função ao
texto no iPod pressionar FUNCTION no controle remoto.
A operação é igual àquela com o iPod conec- ! Para retornar à visualização anterior, pressio-
tado à interface USB desta unidade. (Consulte ne BACK.
Visualização de informações de texto no iPod na ! Para retornar ao menu principal, pressione e
página 129.) segure BACK.

Ptbr 143
Seção

06 Acessórios disponíveis

! Para retornar ao display normal, pressione tooth utilizando esta unidade variam
BAND/ESC. amplamente. Consulte o manual de instru-
! Se você não operar as funções em aproxima- ções que acompanha o seu áudio player Blue-
damente 30 segundos, o display retornará au- tooth, bem como este manual enquanto
tomaticamente ao normal. utiliza o seu player nesta unidade.
! Informações sobre as músicas (por exemplo,
o tempo de reprodução decorrido, título da
Reprodução de músicas em música, índice de músicas, etc.) não podem
uma ordem aleatória (shuffle) ser visualizadas nesta unidade.
% Pressione RDM várias vezes para sele- ! Enquanto você estiver ouvindo as músicas em
cionar o ajuste desejado. seu áudio player Bluetooth, evite utilizar o seu
! SONGS – Reproduz músicas em uma telefone celular o tanto quanto possível. Se
ordem aleatória na lista selecionada. tentar ativar alguma função no telefone celu-
! ALBUMS – Reproduz músicas de um lar, o sinal poderá causar ruídos na música
álbum selecionado aleatoriamente em sendo reproduzida.
ordem. ! Enquanto estiver falando em um telefone ce-
! OFF – Cancela a reprodução aleatória. lular conectado a esta unidade através da tec-
# Para desativar Shuffle, pressione RDM nova- nologia sem fio Bluetooth, a reprodução de
mente. música no áudio player Bluetooth conectado
a esta unidade é emudecida.
Nota ! Se você estiver ouvindo música no seu áudio
player Bluetooth e alternar para outra fonte, a
Você também pode executar essa operação no música continuará a ser reproduzida.
menu visualizado ao utilizar MULTI-CONTROL.
% Avanço rápido ou retrocesso
Pressione e segure MULTI-CONTROL para a
Áudio Bluetooth esquerda ou para a direita por aproximada-
mente um segundo e solte.
Operações básicas
% Selecionar uma faixa
Se você conectar um adaptador Bluetooth (por
Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda
ex., CD-BTB100) a esta unidade, poderá contro-
ou para a direita.
lar os áudio players Bluetooth através da tecno-
logia sem fio Bluetooth.
Notas
Importante ! Para obter detalhes relacionados à utilização,
consulte o manual de instruções do adapta-
! Dependendo do áudio player Bluetooth conec-
dor Bluetooth. Esta seção fornece informa-
tado a esta unidade, as operações disponíveis
ções resumidas sobre as funções do áudio
serão limitadas aos dois níveis a seguir:
player Bluetooth com esta unidade, que dife-
— Nível inferior: Só é possível reproduzir mú-
rem um pouco das descritas no manual de
sicas em seu áudio player.
instruções do adaptador Bluetooth.
— Nível superior: A reprodução, pausa, sele-
ção de músicas, etc., são possíveis (todas
as operações ilustradas neste manual).
! Uma vez que há uma grande quantidade de
áudio players Bluetooth disponíveis no merca-
do, as operações com o seu áudio player Blue-

144 Ptbr
Seção

Acessórios disponíveis 06

! Mesmo se o seu áudio player não contiver um exibidos no menu de função e outras funções
módulo Bluetooth, ainda será possível contro- não estarão disponíveis.
lá-lo nesta unidade através da tecnologia sem ! Se um áudio player Bluetooth for conectado
fio Bluetooth. Para controlar seu áudio player via nível superior, CONNECTION OPEN não
utilizando esta unidade, conecte um produto será visualizado no menu de função e as ou-
com a tecnologia sem fio Bluetooth (disponí- tras funções estarão disponíveis.
vel no mercado) ao áudio player, e conecte o ! Se um áudio player Bluetooth for conectado
adaptador Bluetooth (por ex., CD-BTB100) a via nível inferior, somente
esta unidade. DISCONNECT AUDIO e DEVICE INFO serão
visualizados no menu de função.
! Se você não operar as funções, exceto
Função e operação CONNECTION OPEN e DISCONNECT AUDIO,
1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- em aproximadamente 30 segundos, o display
zar o menu principal. retornará automaticamente ao normal.

Português (B)
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
FUNCTION. Conexão de um áudio player
Gire para alterar a opção de menu. Pressione Bluetooth
para selecionar.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a CONNECTION OPEN no menu de função.
função.
2 Pressione MULTI-CONTROL para iniciar
CONNECTION OPEN (Conexão aberta)—
a conexão.
DISCONNECT AUDIO (Desconectar áudio)—
ALWAYS WAITING é visualizado. Esta unida-
PLAY (Reproduzir)—STOP (Parar)—PAUSE
de agora está em modo de espera para cone-
(Pausa)—DEVICE INFO (Informações sobre o
xão com o áudio player Bluetooth.
dispositivo)
Se seu áudio player Bluetooth estiver pronto
PAUSE é a mesma que a do CD player incor-
para conexão sem fio Bluetooth, a conexão a
porado. (Consulte Pausa na reprodução na pá-
esta unidade será automaticamente estabele-
gina 125.)
cida.
# Você também pode executar as mesmas ope-
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
Nota
cima ou para baixo.
Antes de utilizar áudio players, você pode preci-
Notas sar introduzir o código PIN nesta unidade. Se seu
player exigir um código PIN para estabelecer
! Você também pode selecionar a função ao
uma conexão, procure o código no player ou na
pressionar FUNCTION no controle remoto.
documentação inclusa. Consulte Introdução do
! Para retornar à visualização anterior, pressio-
código PIN para conexão sem fio Bluetooth na pá-
ne BACK.
gina 140.
! Para retornar ao menu principal, pressione e
segure BACK.
! Para retornar ao display normal, pressione Reprodução de músicas no seu
BAND/ESC. áudio player Bluetooth
! Se um áudio player Bluetooth ainda não esti-
ver conectado a esta unidade, 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
CONNECTION OPEN e DEVICE INFO serão PLAY no menu de função.

Ptbr 145
Seção

06 Acessórios disponíveis

2 Pressione MULTI-CONTROL para iniciar celular com tecnologia sem fio Bluetooth a esta
a reprodução. unidade para realizar chamadas viva-voz, sem
fio, mesmo enquanto dirige.

Como parar a reprodução Importante


1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar ! Uma vez que esta unidade está em modo de
STOP no menu de função.
espera para conectar-se ao telefone celular
2 Pressione MULTI-CONTROL para parar a através da tecnologia sem fio Bluetooth, utili-
reprodução. zar esta unidade sem ligar o motor pode resul-
tar no descarregamento da bateria.
! Operações avançadas que exigem a sua aten-
Desconexão de um áudio ção, como discar números no monitor, utilizar
player Bluetooth a agenda de telefones, etc., são proibidas en-
quanto você estiver dirigindo. Quando você
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar precisar utilizá-las, pare o veículo em um local
DISCONNECT AUDIO no menu de função. seguro.
2 Pressione MULTI-CONTROL para desco-
nectar o áudio player Bluetooth. Notas
DISCONNECTED é visualizado. O áudio player ! A curva do equalizador para a fonte telefone é
Bluetooth está agora desconectado desta uni- fixa.
dade. ! Quando você selecionar a fonte telefone, só
será possível operar FADER/BALANCE (Ajuste
do equilíbrio) no menu de áudio.
Visualização de endereços BD
(Dispositivo Bluetooth)
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Configuração de chamadas
DEVICE INFO no menu de função. viva-voz
O nome do dispositivo (PIONEER BT UNIT) Antes de poder utilizar a função de chamadas
desta unidade é visualizado no display. viva-voz, você precisa configurar a unidade
para ser utilizada com o telefone celular. Isso
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- inclui estabelecer uma conexão sem fio Blue-
zar o modo de ajuste. tooth entre esta unidade e o seu telefone, atra-
vés do registro do telefone na unidade e do
3 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
ajuste do nível do volume.
o ajuste desejado.
Gire para alterar o ajuste. 1 Conexão
DEVICE NAME (Nome do dispositivo)— Para obter instruções detalhadas sobre como
BD ADDRESS (Endereço BD (Dispositivo conectar seu telefone a esta unidade utilizan-
Bluetooth)) do a tecnologia sem fio Bluetooth, consulte
Conexão de um telefone celular na página 148.
# Seu telefone deve estar conectado temporaria-
Telefone Bluetooth mente no momento. Todavia, para aproveitar ao
máximo os recursos dessa tecnologia, recomen-
Operações básicas damos que você registre o telefone na unidade.
Se você utilizar um adaptador Bluetooth (por
ex., CD-BTB100), poderá conectar um telefone

146 Ptbr
Seção

Acessórios disponíveis 06

2 Registro # Também é possível executar essa operação ao


Para registrar seu telefone temporariamente pressionar MULTI-CONTROL para cima.
conectado, consulte Registro de um telefone
celular conectado na página 149. % Encerrar uma chamada
Pressione MULTI-CONTROL para baixo.
3 Ajuste do volume
Ajuste o volume do fone do telefone celular % Como recusar uma chamada
para um nível que seja confortável. Depois de Quando receber uma chamada, pressione
ajustado, o nível de volume é memorizado na MULTI-CONTROL para baixo.
unidade como sendo o padrão.
# O volume de voz do chamador e o volume do Notas
toque podem variar dependendo do tipo de apa- ! Se o modo de privacidade estiver selecionado
relho celular. no telefone celular, a chamada viva-voz não
# Se a diferença entre o volume do toque e o vo- poderá ser realizada.

Português (B)
lume da voz do chamador for muito grande, o ! A hora estimada da chamada é visualizada no
nível geral do volume pode ficar instável. display (pode haver uma pequena diferença
# Antes de desconectar o telefone celular da entre a hora real da chamada).
unidade, verifique se ajustou o volume para um
nível adequado. Se o volume do telefone celular
Operação de uma chamada em espera
estiver desativado (nível zero), o nível do volume
do aparelho continuará sem som mesmo depois % Como atender uma chamada em espera
de o telefone celular ser desconectado desta uni- Quando receber uma chamada, pressione
dade. MULTI-CONTROL.
# Também é possível executar essa operação ao
pressionar MULTI-CONTROL para cima.
Como fazer uma chamada
% Como desligar todas as chamadas
Reconhecimento de voz
Pressione MULTI-CONTROL para baixo.
1 Pressione e segure BAND/ESC até visua-
lizar VOICE DIAL no display. % Como alternar entre os chamadores em
VOICE DIAL é visualizado no display. Quando espera
VOICE DIAL ON for visualizado, a função de Pressione MULTI-CONTROL.
reconhecimento de voz estará ativada. # Também é possível executar essa operação ao
# Se o seu telefone celular não possui a função pressionar MULTI-CONTROL para cima.
de reconhecimento de voz, NO VOICE DIAL
% Como recusar uma chamada em espera
surge no display e o recurso não estará disponí-
Pressione MULTI-CONTROL para baixo.
vel.

2 Diga o nome do seu contato em voz Notas


alta. ! Pressionar MULTI-CONTROL para baixo desli-
gará todas as chamadas incluindo as chama-
das em espera na linha.
Como receber uma chamada
! Para encerrar a chamada, você e seu chama-
Como atender ou recusar uma chamada dor precisam desligar o telefone.
% Como atender uma chamada
Quando receber uma chamada, pressione
MULTI-CONTROL.

Ptbr 147
Seção

06 Acessórios disponíveis

Introdução às operações ! CONNECT PHONE (Conectar telefone)


avançadas ! SET PHONE (Registrar telefone)

1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- Notas


zar o menu principal.
! Você também pode selecionar a função ao
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar pressionar FUNCTION no controle remoto.
FUNCTION. ! Para retornar à visualização anterior, pressio-
Gire para alterar a opção de menu. Pressione ne BACK.
para selecionar. ! Para retornar ao menu principal, pressione e
segure BACK.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a ! Para retornar ao display de reprodução, pres-
função. sione BAND/ESC.
SEARCH PHONE (Busca e conexão)— ! DEVICE INFO é a mesma que a do áudio Blue-
CONNECTION OPEN (Conexão aberta)— tooth. (Consulte Visualização de endereços BD
DISCONNECT PHONE (Desconectar telefone) (Dispositivo Bluetooth) na página 146.)
—CONNECT PHONE (Conectar telefone)— ! Se um telefone celular estiver conectado a
SET PHONE (Registrando o telefone)— esta unidade através da tecnologia sem fio
DELETE PHONE (Excluir telefone)— Bluetooth com HSP (Head Set Profile),
PH BOOK TRANSFER (Transferência da agen- CLEAR MEMORY e NUMBER DIAL não pode-
da de telefones)—CLEAR MEMORY (Apagar rão ser selecionados.
memória)—NUMBER DIAL (Chamar inserindo ! Se você não operar as funções, exceto
número)—REFUSE CALLS (Ajuste de recusa SEARCH PHONE, CONNECTION OPEN,
automática)—AUTO ANSWER (Ajuste de CONNECT PHONE, PH BOOK TRANSFER,
atendimento automático)—RING TONE (Sele- DISCONNECT PHONE, NUMBER DIAL e
ção do toque)—AUTO CONNECT (Ajuste de CLEAR MEMORY, em aproximadamente 30
conexão automática)—ECHO CANCEL (Can- segundos, o display retornará automatica-
celamento de eco)—DEVICE INFO (Informa- mente ao normal.
ções sobre o dispositivo)
Se ainda não estiver conectado
As funções a seguir não podem ser operadas. Conexão de um telefone celular
! DISCONNECT PHONE (Desconectar telefo- Busca por telefones celulares disponíveis
ne)
! SET PHONE (Registrar telefone) 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
! CLEAR MEMORY (Limpar memória) SEARCH PHONE no menu de função.
! NUMBER DIAL (Chamar inserindo número)
2 Pressione MULTI-CONTROL para fazer
Se estiver conectado, mas ainda não esti-
uma busca por telefones celulares disponí-
ver registrado
veis
As funções a seguir não podem ser operadas.
Durante a busca, SEARCHING fica piscando.
! SEARCH PHONE (Busca e conexão)
Quando forem encontrados telefones celula-
! CONNECTION OPEN (Conexão aberta)
res disponíveis com a tecnologia sem fio Blue-
! CONNECT PHONE (Conectar telefone)
tooth, o nome do dispositivo ou
! CLEAR MEMORY (Limpar memória)
NAME NOT FOUND (se nomes não puderem
Se já estiver conectado e registrado
ser obtidos) será visualizado.
As funções a seguir não podem ser operadas.
# Se esta unidade não conseguir encontrar tele-
! SEARCH PHONE (Busca e conexão)
fones celulares disponíveis, NOT FOUND será vi-
! CONNECTION OPEN (Conexão aberta)
sualizado.

148 Ptbr
Seção

Acessórios disponíveis 06

3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar o 2 Pressione MULTI-CONTROL para desco-


nome do dispositivo ao qual deseja conec- nectar um telefone celular nesta unidade.
tar-se. Quando a desconexão for concluída,
# Você também pode executar as mesmas ope- DISCONNECTED será visualizado.
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
Registro de um telefone celular
4 Pressione MULTI-CONTROL para conec- conectado
tar-se ao telefone celular selecionado.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Durante a conexão, CONNECTING fica piscan-
SET PHONE no menu de função.
do. Para completar a conexão, verifique o
nome do dispositivo (PIONEER BT UNIT) e in- 2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
troduza o código do link no seu telefone celu- zar o modo de ajuste.
lar. Se a conexão for estabelecida,

Português (B)
CONNECTED será visualizado. 3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar
# O código do link está ajustado a 0000, como uma categoria de registro.
padrão. Você pode alterá-lo no ajuste inicial. Con- P1 (Telefone de usuário 1)—P2 (Telefone de
sulte Introdução do código PIN para conexão sem usuário 2)—P3 (Telefone de usuário 3)—G1
fio Bluetooth na página 140. (Telefone autorizado 1)—G2 (Telefone autoriza-
do 2)
Utilização de um telefone celular # Você também pode executar as mesmas ope-
para iniciar a conexão rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar # À medida que você seleciona cada categoria,
CONNECTION OPEN no menu de função. poderá ver se o telefone já está registrado, ou
não. Se a categoria estiver vazia, NO DATA será
2 Pressione MULTI-CONTROL para iniciar
visualizado. Se a categoria já estiver ocupada,
a conexão.
será exibido o nome do dispositivo. Para substi-
ALWAYS WAITING pisca e a unidade agora
tuir uma categoria por um novo número de telefo-
está em modo de espera para conexão em um
ne, exclua primeiro a categoria atual. Para obter
telefone celular.
mais detalhes, consulte Exclusão de um telefone
3 Utilize o telefone celular para conectar- registrado nesta página.
-se a esta unidade.
4 Pressione MULTI-CONTROL para regis-
# O código do link está ajustado a 0000, como
trar o telefone atualmente conectado.
padrão. Você pode alterá-lo no ajuste inicial. Con-
Quando o registro for concluído,
sulte Introdução do código PIN para conexão sem
REG COMPLETED será visualizado.
fio Bluetooth na página 140.
# Se o registro não for feito, REG ERROR será vi-
sualizado. Nesse caso, retorne ao passo 1 e tente
Desconexão de um telefone celular novamente.

1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


DISCONNECT PHONE no menu de função. Exclusão de um telefone
O nome do dispositivo do telefone conectado registrado
é visualizado no display.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
DELETE PHONE no menu de função.

Ptbr 149
Seção

06 Acessórios disponíveis

2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- # Você também pode executar as mesmas ope-
zar o modo de ajuste. rações ao pressionar MULTI-CONTROL para
cima ou para baixo.
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar # Se a categoria estiver vazia, NO DATA será vi-
uma categoria de registro. sualizado e não será possível completar a ação.
P1 (Telefone de usuário 1)—P2 (Telefone de
usuário 2)—P3 (Telefone de usuário 3)—G1 4 Pressione MULTI-CONTROL para conec-
(Telefone autorizado 1)—G2 (Telefone autoriza- tar-se ao telefone celular selecionado.
do 2) Durante a conexão, CONNECTING é visualiza-
# Você também pode executar as mesmas ope- do. Quando o processo de conexão for con-
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para cluído, CONNECTED será visualizado.
cima ou para baixo.
# Se a categoria estiver vazia, NO DATA será vi- Conexão automática a um telefone
sualizado e não será possível completar a ação. celular registrado
4 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- 1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
zar o display de confirmação. AUTO CONNECT no menu de função.

5 Gire MULTI-CONTROL para selecionar 2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar


DELETE OK? : YES. a conexão automática.
O telefone sendo excluído está em modo de Se seu telefone celular estiver pronto para co-
espera. nexão sem fio Bluetooth, a conexão a esta uni-
# Para cancelar, selecione DELETE OK? : NO. dade será automaticamente estabelecida.
# Para desativar a conexão automática, pressio-
6 Pressione MULTI-CONTROL para excluir ne MULTI-CONTROL novamente.
o telefone.
Assim que o telefone for excluído, DELETED
será visualizado.

Conexão a um telefone celular


registrado
Conexão manual a um telefone
celular registrado
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
CONNECT PHONE no menu de função.

2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-


zar o modo de ajuste.

3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar


uma categoria de registro.
P1 (Telefone de usuário 1)—P2 (Telefone de
usuário 2)—P3 (Telefone de usuário 3)—G1
(Telefone autorizado 1)—G2 (Telefone autoriza-
do 2)

150 Ptbr
Seção

Acessórios disponíveis 06

Utilização da Agenda de telefones 3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a


primeira letra do nome pelo qual procura.
Transferência de registros para a
Agenda de telefones 4 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
A Agenda de telefones armazena até 500 re- zar um registro.
gistros. 300 do Usuário 1, 150 do Usuário 2 e O display mostra os primeiros registros na
50 do Usuário 3. Agenda de telefones começando com aquela
letra (por exemplo: “Bárbara”, “Beatriz” e
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar “Bruno”, quando a letra “B” estiver seleciona-
PH BOOK TRANSFER no menu de função. da).
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- 5 Gire MULTI-CONTROL para selecionar
zar o display de confirmação. um registro para o qual deseja ligar.
TRANSFER : YES é visualizado no display.
6 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
3 Pressione MULTI-CONTROL para entrar zar um número de telefone.

Português (B)
no modo de espera de transferência da
agenda de telefones. 7 Gire MULTI-CONTROL para selecionar
um número de telefone para o qual deseja
4 Utilize o telefone celular para realizar a ligar.
transferência da agenda de telefones. # Se um número de telefone estiver em registro,
Faça a transferência da agenda de telefones essa operação não estará disponível.
utilizando o telefone celular. Para obter instru- # Se você deseja retornar e selecionar outro re-
ções detalhadas, consulte o manual de instru- gistro, pressione BACK.
ções que acompanha seu telefone celular.
# O display indica quantos registros já foram 8 Pressione MULTI-CONTROL para fazer
transferidos e quantos faltam para completar a uma chamada.
transferência. # Pressione e segure MULTI-CONTROL para al-
ternar para o display de exclusão da agenda de
5 DATA TRANSFERRED será visualizado e telefones. Para obter detalhes, consulte Como
a transferência da agenda de telefones es- apagar a memória na próxima página.
tará completa.

Utilização do histórico de
Como chamar um número na
Agenda de telefones chamadas
Importante
Importante
Para realizar essa operação, certifique-se de esta-
Para realizar essa operação, certifique-se de esta-
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão.

Depois de encontrar o número para o qual de- As 12 últimas chamadas realizadas (disca-
seja ligar na Agenda de telefones, você pode das), recebidas e não atendidas são armaze-
selecionar o registro e fazer a chamada. nadas no Histórico de chamadas. Você pode
pesquisar o histórico de chamadas e fazer li-
1 Pressione LIST para exibir a Agenda de gações através dele.
telefones.
1 Pressione LIST para visualizar a lista.
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar ABC SEARCH.

Ptbr 151
Seção

06 Acessórios disponíveis

2 Gire MULTI-CONTROL para selecionar 4 Pressione MULTI-CONTROL para mover


uma lista. o cursor para a próxima posição.
Agenda de telefones—MISSED CALLS (Cha- # Podem ser introduzidos até 24 dígitos.
madas não atendidas)—DIALED CALLS (Cha-
madas discadas)—RECEIVED CALLS 5 Ao concluir a introdução de números,
(Chamadas recebidas) pressione e segure MULTI-CONTROL para
# Para obter mais detalhes sobre a Agenda de fazer uma chamada.
telefones, consulte Utilização da Agenda de telefo- A confirmação da chamada é visualizada.
nes na página anterior. # Se um número de telefone de 24 dígitos for in-
# Se nenhum número de telefone estiver arma- serido, pressione MULTI-CONTROL. E, em segui-
zenado na lista selecionada, NO DATA será vi- da, pressione e segure MULTI-CONTROL para
sualizado. fazer uma chamada.

3 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-


zar uma lista de nomes registrados. Como apagar a memória
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
4 Gire MULTI-CONTROL para selecionar
CLEAR MEMORY no menu de função.
um número de telefone.
# Se o número já estiver na Agenda de telefo- 2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
nes, o nome será visualizado. zar o modo de ajuste.
# Você também pode alterar o número de telefo-
ne ao pressionar MULTI-CONTROL para cima ou 3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar
para baixo. um item.
PHONE BOOK (Agenda de telefones)—
5 Pressione MULTI-CONTROL para fazer MISSED (Histórico de chamadas não atendi-
uma chamada. das)—DIALLED (Histórico de chamadas dis-
# Para uma chamada internacional, pressione e cadas)—RECEIVED (Histórico de chamadas
segure MULTI-CONTROL para adicionar + ao nú- recebidas)—ALL (Apagar toda a memória)
mero de telefone. # Se quiser apagar a Agenda de telefones e a
lista do histórico de chamadas discadas/recebi-
das/não atendidas, selecione ALL.
Como fazer uma chamada # Se o telefone autorizado estiver conectado a
através da introdução de um esta unidade através da tecnologia sem fio Blue-
número de telefone tooth, PHONE BOOK não pode ser selecionado.

Importante 4 Pressione MULTI-CONTROL para deter-


minar o item que deseja excluir.
Para realizar essa operação, certifique-se de esta-
cionar seu veículo e de puxar o freio de mão. 5 Gire MULTI-CONTROL para selecionar
CLEAR MEMORY: YES.
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Apagar a memória está agora em espera.
NUMBER DIAL no menu de função.
# Para cancelar, selecione
2 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- CLEAR MEMORY: NO.
zar a tela de introdução de número.
6 Pressione MULTI-CONTROL para apagar
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a memória.
um número. Durante a exclusão, CLEARING é visualizado.
# Você também pode executar as mesmas ope- Depois que os dados no item selecionado
rações ao pressionar MULTI-CONTROL para forem excluídos, CLEARED será visualizado.
cima ou para baixo.

152 Ptbr
Seção

Acessórios disponíveis 06

Ajuste da recusa automática ! Apenas as funções descritas neste manual


são suportadas nos Multi-CD players para
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar 50 discos.
REFUSE CALLS no menu de função. ! Esta unidade não foi projetada para operar
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar as funções de listagem de títulos de disco
a recusa automática de chamadas. com um Multi-CD player para 50 discos.
# Para desativar a recusa automática de chama- Para obter informações sobre as funções de
das, pressione MULTI-CONTROL novamente. listagem de títulos de disco, consulte Sele-
ção de discos da lista de títulos de disco na
página 157.
Ajuste do atendimento automático
% Selecionar um disco
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar Pressione MULTI-CONTROL para cima ou
AUTO ANSWER no menu de função. para baixo.

Português (B)
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar % Avanço rápido ou retrocesso
o atendimento automático. Pressione e segure MULTI-CONTROL para a
# Para desativar o atendimento automático, esquerda ou para a direita por aproximada-
pressione MULTI-CONTROL novamente. mente um segundo e solte.
% Selecionar uma faixa
Ativação do toque Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar ou para a direita.
RING TONE no menu de função.
Notas
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
! Enquanto o Multi-CD player executa as opera-
o toque.
ções preparatórias, READY é visualizado.
# Para desativar o toque, pressione
! Se uma mensagem de erro como ERROR-19
MULTI-CONTROL novamente.
for visualizada, consulte o manual do proprie-
tário do Multi-CD player.
Cancelamento de eco e redução ! Se não existirem discos na disqueteira do
Multi-CD player, NO DISC será visualizado.
de ruído
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
ECHO CANCEL no menu de função. Utilização das funções CD TEXT
Você pode utilizar estas funções apenas com
2 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
Multi-CD player compatível com CD TEXT.
o cancelamento de eco.
A operação é a mesma que a do CD player in-
# Para desativar o cancelamento de eco, pres-
corporado.
sione MULTI-CONTROL novamente.
Consulte Visualização de informações de texto
no disco na página 122.

Multi-CD player
Introdução às operações
Operações básicas
avançadas
Você pode utilizar esta unidade para controlar
Você só pode utilizar COMP/DBE (Compressão
um Multi-CD player, que é vendido separada-
e DBE) com um Multi-CD player que seja com-
mente.
patível com essa função.

Ptbr 153
Seção

06 Acessórios disponíveis

1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali- Nome da função Operação


zar o menu principal.
Consulte Seleção de uma série de
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar reprodução com repetição na pá-
FUNCTION. gina 124.
No entanto, as séries de reprodu-
Gire para alterar a opção de menu. Pressione ção com repetição que podem
para selecionar. ser selecionadas são diferentes
daquelas do CD player incorpo-
3 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a REPEAT rado. As séries de reprodução
função. com repetição do Multi-CD
Gire MULTI-CONTROL para alternar entre as player são:
funções na seguinte ordem: ! MCD – Repete todos os dis-
cos no Multi-CD player
REPEAT (Reprodução com repetição)—
! TRACK – Repete apenas a
RANDOM (Reprodução aleatória)—SCAN faixa atual
(Reprodução resumida)—PAUSE (Pausa)— ! DISC – Repete o disco atual
COMP/DBE (Compressão e DBE)—ITS PLAY
Consulte Reprodução de faixas
(Reprodução ITS)—ITS MEMORY (Programa- RANDOM em ordem aleatória na página
ção ITS)—TITLE INPUT (Introdução de títulos 124.
de disco)
Consulte Procura de pastas e fai-
# Se você não operar as funções, exceto SCAN
xas na página 124.
ITS MEMORY e TITLE INPUT, em aproximada-
mente 30 segundos, o display retornará automati- Consulte Pausa na reprodução na
PAUSE
página 125.
camente ao normal.
# Ao reproduzir um disco com CD TEXT em um TITLE INPUT
Consulte Introdução de títulos de
Multi-CD player compatível com CD TEXT, você disco na página 125.
não pode alternar para TITLE INPUT. O título do
disco já está gravado em um disco com CD TEXT. Notas
! Você também pode selecionar a função ao
Função e operação pressionar FUNCTION no controle remoto.
As operações REPEAT, RANDOM, SCAN, ! Para retornar à visualização anterior, pressio-
PAUSE, COMP/DBE e TITLE INPUT são basi- ne BACK.
camente as mesmas que as do CD player in- ! Para retornar ao menu principal, pressione e
corporado. segure BACK.
! Para retornar ao display de reprodução, pres-
sione BAND/ESC.
! Se você selecionar outros discos durante a re-
produção com repetição, a série de reprodu-
ção com repetição mudará para MCD.
! Se você executar a busca por faixa ou o avan-
ço/retrocesso rápido durante TRACK, a série
de reprodução com repetição mudará para
DISC.
! Depois que a procura de uma faixa ou disco
for concluída, a reprodução normal das faixas
começará novamente.

154 Ptbr
Seção

Acessórios disponíveis 06

Utilização de compressão e 3 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-


ênfase de graves zar o modo de ajuste.
Você pode utilizar essas funções apenas com 4 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
um Multi-CD player que seja compatível com nar TRK.
elas.
As funções COMP (Compressão) e DBE (Ênfa- 5 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a
se dinâmica de graves) permite ajustar a quali- faixa desejada.
dade sonora do Multi-CD player. 6 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
1 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar nar MEMORY.
COMP/DBE no menu de função. MEMORY COMPLETE é visualizado e a sele-
# Se o Multi-CD player não for compatível com ção sendo reproduzida é adicionada à sua
as funções COMP/DBE, NO COMP será visualiza- lista de reprodução.
do ao tentar selecioná-las. # Se DELETE for visualizado, gire

Português (B)
MULTI-CONTROL para visualizar MEMORY.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
o ajuste desejado. Nota
Gire para alterar o ajuste.
Depois que dados para 100 discos forem armaze-
OFF—COMP 1—COMP 2—OFF—DBE 1—
nados na memória, dados para um novo disco
DBE 2
sobregravarão os antigos.

Utilização de listas de Reprodução da sua lista ITS


reprodução ITS A reprodução ITS permite que você ouça as
ITS (Seleção instantânea de faixas) permite faixas programadas na lista de reprodução
que você crie uma lista de reprodução das fai- ITS. Ao ativar a reprodução ITS, as faixas da
xas favoritas na disqueteira do Multi-CD sua lista de reprodução ITS no Multi-CD player
player. Depois de adicionar as suas faixas fa- começam a tocar.
voritas à lista de reprodução, você poderá ati-
1 Selecione a série de repetição.
var a reprodução ITS e tocar apenas as
seleções. 2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
Você pode utilizar ITS para programar e repro- ITS PLAY no menu de função.
duzir até 99 faixas por disco até 100 discos
(com títulos de disco). (Em Multi-CD players 3 Pressione MULTI-CONTROL para ativar
vendidos antes de CDX-P1250 e CDX-P650, até a reprodução ITS.
24 faixas podem ser armazenadas na lista de ITS PLAY: ON é visualizado no display. A re-
reprodução.) produção começa com as faixas da sua lista
de reprodução dentro das séries MCD ou
DISC anteriormente selecionadas.
Criação de uma lista de reprodução # Se nenhuma faixa na série atual estiver pro-
com a programação ITS gramada para reprodução ITS, EMPTY será visua-
1 Reproduza um CD que deseja progra- lizado.
mar. # Para desativar a reprodução ITS, pressione
Pressione MULTI-CONTROL para cima ou MULTI-CONTROL novamente.
para baixo para selecionar o CD.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
ITS MEMORY no menu de função.

Ptbr 155
Seção

06 Acessórios disponíveis

Exclusão de uma faixa da sua lista de 3 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-


reprodução ITS zar o modo de ajuste.
Se a reprodução ITS estiver ativada, você pode- 4 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
rá excluir uma faixa da sua lista de reprodução nar DELETE.
ITS. Todas as faixas no CD atualmente sendo re-
Se a reprodução ITS já estiver ativada, vá para produzido são excluídas da sua lista de repro-
a Etapa 2. Se a reprodução ITS ainda não esti- dução e MEMORY DELETED é visualizado.
ver ativada, utilize MULTI-CONTROL. # Se MEMORY for visualizado, gire
1 Reproduza o CD com a faixa que deseja MULTI-CONTROL para visualizar DELETE.
excluir da sua lista de reprodução ITS e
ative a reprodução ITS. Utilização das funções Título de
Consulte Reprodução da sua lista ITS na pági-
na anterior. disco
Você pode introduzir títulos de CD e exibi-los.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar Em seguida, pode procurar e reproduzir facil-
ITS MEMORY no menu de função. mente um disco desejado.
3 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o modo de ajuste. Introdução de títulos de disco
Utilize o recurso de introdução de títulos de
4 Pressione MULTI-CONTROL para selecio-
disco para armazenar até 100 títulos de CD
nar TRK.
(com lista de reprodução ITS) no Multi-CD
5 Gire MULTI-CONTROL para selecionar a player. Cada título pode ter até 10 caracteres.
faixa desejada. Para obter detalhes relacionados à operação,
consulte Introdução de títulos de disco na pági-
6 Pressione MULTI-CONTROL para selecio- na 125.
nar DELETE. ! Os títulos permanecerão na memória,
A seleção atualmente sendo reproduzida é ex- mesmo após o disco ser removido da dis-
cluída da sua lista de reprodução ITS e a re- queteira, e serão chamados da memória
produção da próxima faixa é iniciada. quando o disco for novamente inserido.
# Se MEMORY for visualizado, gire ! Depois que dados para 100 discos forem
MULTI-CONTROL para visualizar DELETE. armazenados na memória, dados para um
# Se não existirem faixas da sua lista de repro- novo disco sobregravarão os antigos.
dução na série atual, EMPTY será visualizado e a
reprodução normal será retomada.
Visualização de títulos de disco
Você pode visualizar as informações de texto
Exclusão de um CD da sua lista de
de qualquer disco ao qual foi introduzido um
reprodução ITS título.
Se a reprodução ITS estiver desativada, você A operação é a mesma que a do CD player in-
poderá excluir todas as faixas de um CD da corporado.
sua lista de reprodução ITS. Consulte Visualização de informações de texto
no disco na página 122.
1 Reproduza o CD que deseja excluir.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
ITS MEMORY no menu de função.

156 Ptbr
Seção

Acessórios disponíveis 06

Seleção de discos da lista de títulos % Selecionar uma banda


de disco Pressione BAND/ESC.
A lista de títulos de disco permite que você % Selecionar um canal (passo a passo)
veja a lista dos títulos de disco que foram in- Pressione MULTI-CONTROL para a esquerda
troduzidos no Multi-CD player e selecione um ou para a direita.
deles para reprodução.
% Sintonia por busca
1 Pressione LIST para alternar para o Pressione e segure MULTI-CONTROL para a
modo de lista de títulos de disco durante o esquerda ou para a direita por aproximada-
display de reprodução. mente um segundo e solte.
2 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
o título do disco desejado. Notas
Gire para alterar o título do disco. Pressione ! A banda pode ser selecionada entre TV-1 ou
para reproduzir. TV-2.

Português (B)
# Você também pode alterar o título do disco ao ! Você pode cancelar a sintonia por busca ao
pressionar MULTI-CONTROL para cima ou para pressionar MULTI-CONTROL para a esquerda
baixo. ou para a direita.
# Você também pode reproduzir o disco ao pres- ! Se você pressionar e segurar
sionar MULTI-CONTROL para a direita. MULTI-CONTROL para a esquerda ou para a
# Ao reproduzir um disco com CD TEXT, pressio- direita, poderá pular as emissoras. A sintonia
ne MULTI-CONTROL para ver uma lista de faixas por busca começará assim que
no disco selecionado. Pressione BACK ou MULTI-CONTROL for liberado.
MULTI-CONTROL para a esquerda para retornar
à lista de discos.
# Para retornar ao display normal, pressione Armazenamento e chamada
BAND/ESC ou LIST. das emissoras da memória
# Se você não operar a lista em aproximada- Você pode facilmente armazenar até 12 emis-
mente 30 segundos, o display retornará automati- soras a serem chamadas posteriormente da
camente ao normal. memória.
# Se nenhum título tiver sido introduzido em ! Doze emissoras para cada banda podem
um disco, NO DISC TITLE será visualizado. ser armazenadas na memória.
# NO DISC é visualizado ao lado do número do
disco quando não há discos na disqueteira. 1 Pressione LIST.
A tela programada é visualizada.
2 Utilize MULTI-CONTROL para armaze-
Sintonizador de TV nar a emissora selecionada na memória.
Operações básicas Gire para alterar o número programado. Pres-
sione e segure para armazenar.
Você pode utilizar esta unidade para controlar
# Você também pode armazenar a emissora na
um sintonizador de TV, que é vendido separada-
memória ao pressionar e segurar
mente.
MULTI-CONTROL para a direita.
Para obter detalhes relacionados à utilização,
consulte o manual de instruções do sintoniza- 3 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar
dor de TV. Esta seção fornece informações a emissora desejada.
sobre as operações da TV com esta unidade, Gire para alterar a emissora. Pressione para
que diferem das descritas no manual de ins- selecionar.
truções do sintonizador de TV.

Ptbr 157
Seção

06 Acessórios disponíveis

# Você também pode alterar a emissora ao pres-


sionar MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
# Se você não operar a lista em aproximada-
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente ao normal.

Armazenamento seqüencial
das emissoras mais fortes
1 Pressione MULTI-CONTROL para visuali-
zar o menu principal.
2 Utilize MULTI-CONTROL e selecione
FUNCTION para visualizar BSSM.
# Você também pode selecionar a função ao
pressionar FUNCTION no controle remoto.

3 Pressione MULTI-CONTROL para ativar


a BSSM.
SEARCH começa a piscar. Enquanto SEARCH
fica piscando, as 12 emissoras mais fortes são
armazenadas na ordem do menor canal para
o maior. Ao terminar, a lista de canais progra-
mados é visualizada.
# Para cancelar o processo de armazenamento,
pressione MULTI-CONTROL novamente.

4 Utilize MULTI-CONTROL para selecionar


a emissora desejada.
Gire para alterar a emissora. Pressione para
selecionar.
# Você também pode alterar a emissora ao pres-
sionar MULTI-CONTROL para cima ou para
baixo.
# Para retornar ao display normal, pressione
BAND/ESC.
# Se você não operar a lista em aproximada-
mente 30 segundos, o display retornará automati-
camente ao normal.

158 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais

Mensagens de erro Áudio player USB/memória USB

Ao entrar em contato com o revendedor ou a Mensagem Causa Ação


Central de Serviços da Pioneer mais próxima, NO AUDIO Nenhuma músi- Transfira os arqui-
certifique-se de gravar a mensagem de erro. ca vos de áudio para
o áudio player por-
tátil USB/memória
CD player incorporado
USB e conecte-o.
Mensagem Causa Ação A memória USB Siga as instruções
ERROR-11, 12, Disco sujo Limpe o disco. com segurança da memória USB
17, 30 ativada está co- para desativar a se-
nectada gurança.
ERROR-11, 12, Disco riscado Substitua o disco.
17, 30 Nenhuma músi- Transfira as músi-
ca cas ao iPod.
ERROR-10, 11, Problema elétri- Ative a chave de ig-
12, 15, 17, 30, co ou mecânico nição ou alterne TRK SKIPPED O áudio player Reproduza um ar-
A0 para uma fonte di- portátil USB/me- quivo de áudio não

Português (B)
ferente. Em segui- mória USB co- protegido pelo
da, volte ao CD nectado contém Windows Media
player. arquivos WMA DRM 9/10.
protegidos pelo
ERROR-15 O disco inserido Substitua o disco. Windows Media
não contém DRM 9/10
dados
PROTECT Todos os arqui- Transfira os arqui-
ERROR-22, 23 CD com este for- Substitua o disco. vos no áudio vos de áudio não
mato não pode player portátil protegidos pelo
ser reproduzido USB/memória Windows Media
NO AUDIO O disco inserido Substitua o disco. USB conectado DRM 9/10 para o
não contém ar- estão protegidos áudio player portá-
quivos que pos- pelo Windows til USB/memória
sam ser Media DRM 9/10 USB e conecte-o.
reproduzidos N/A USB O dispositivo Conecte um áudio
TRK SKIPPED O disco inserido Substitua o disco. USB conectado player portátil USB
contém arquivos não é suportado ou memória USB
WMA protegidos por esta unidade. compatível com
por DRM USB Mass Storage
Class.
PROTECT Todos os arqui- Substitua o disco.
vos no disco in- CHECK USB O conector USB Confirme se o co-
serido estão ou cabo USB é nector USB ou o
protegidos por curto-circuitado. cabo USB não está
DRM preso em alguma
coisa ou está dani-
ficado.
O áudio player Desconecte o
portátil USB/me- áudio player portá-
mória USB co- til USB/memória
nectado conso- USB e não o utili-
me mais do que ze. Coloque a
500 mA (corrente chave de ignição
máxima permiti- na posição OFF, de-
da). pois em ACC ou
ON, e conecte o
áudio player portá-
til USB/memória
USB compatível.

Ptbr 159
Apêndice

Informações adicionais

iPod Tratamento das diretrizes


Mensagem Causa Ação dos discos e do player
ERROR-19 Falha de comuni- Desconecte o cabo
cação do iPod. Uma vez
! Utilize apenas os discos com os logotipos a
que o menu princi- seguir.
pal do iPod é visua-
lizado, conecte
novamente o cabo.
Reinicie o iPod.
Falha no iPod Desconecte o cabo
do iPod. Uma vez
que o menu princi-
pal do iPod é visua- ! Utilize apenas discos convencionais, total-
lizado, conecte mente circulares. Não utilize discos com
novamente o cabo. outros formatos.
Reinicie o iPod.
N/A USB Versão antiga do Atualize a versão
iPod do iPod.
Falha no iPod Reinicie o iPod.
ERROR-16 Versão antiga do Atualize a versão ! Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utili-
iPod do iPod. ze um adaptador ao reproduzir CDs de 8
Falha no iPod Desconecte o cabo cm.
do iPod. Uma vez ! Não insira nada além de CDs no slot de
que o menu princi-
pal do iPod é visua-
carregamento de CD.
lizado, conecte ! Não utilize discos rachados, lascados, tor-
novamente o cabo. tos ou com defeitos, já que podem danifi-
Reinicie o iPod. car o player.
ERROR-A1 O iPod não está Verifique se o cabo ! Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW
CHECK USB carregado mas de conexão do não finalizados.
funciona correta- iPod entrou em
mente curto (por exemplo,
! Não toque na superfície gravada dos dis-
não está em conta- cos.
to com objetos me- ! Quando não for utilizá-los, guarde os dis-
tálicos). Após a cos em suas caixas.
verificação, ative a
chave de ignição
! Evite deixar os discos em ambientes exces-
ou desconecte o sivamente quentes nem expostos à luz dire-
iPod e conecte-o ta do sol.
novamente. ! Não cole etiquetas, escreva ou aplique pro-
NO SONGS Nenhuma músi- Transfira as músi- dutos químicos à superfície dos discos.
ca cas ao iPod. ! Para remover sujeiras de um CD, limpe-o
STOP Nenhuma músi- Selecione uma com um tecido macio do centro para fora.
ca na lista atual lista que contenha ! A condensação pode temporariamente pre-
as músicas.
judicar o desempenho do player. Não o uti-
lize por aproximadamente uma hora para
que se ajuste à temperatura mais quente.
Além disso, seque os discos com um pano
macio.

160 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais

! A reprodução de discos pode não ser possí- ! Windows Media Audio 9 Professional, Sem
vel devido às suas características, aos seus perdas, Voz: Não
formatos, ao aplicativo gravado, ao ambien-
te de gravação, às condições de armazena- MP3
mento e assim por diante. ! Formato compatível: MPEG-1, 2, 2.5 Cama-
! As informações de texto podem não ser da de áudio 3
corretamente visualizadas dependendo do ! Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
ambiente de gravação. ! Freqüência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz
! Impactos nas estradas ao dirigir podem in- (32, 44,1, 48 kHz para ênfase)
terromper a reprodução do disco. ! Versão de identificação ID3 compatível: 1.0,
! Leia as precauções sobre discos antes de 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação
utilizá-los. ID3 2.x recebe prioridade em relação à ver-
são 1.x.)
! Lista de reprodução M3u: Não
! MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não

Português (B)
Discos duais
! Discos duais são discos com dois lados AAC
que possuem em um lado um CD de áudio ! Formato compatível: codificado por AAC
gravável e um DVD de vídeo gravável no pelo iTunes®
outro lado. ! Freqüência de amostragem: 11,025 kHz a
! Uma vez que o lado do CD dos Discos 48 kHz
duais não é compatível com o padrão dos ! Taxa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps
CDs comuns, poderá ser impossível repro- ! Arquivo AAC adquirido na iTunes Music
duzir o lado do CD nesta unidade. Store (extensão de arquivo .m4p): Não
! Inserir e ejetar um Disco dual com freqüên- ! Apple sem perdas: Não
cia pode causar arranhões no disco. Arra-
WAV
nhões profundos podem causar problemas
! Formato compatível: PCM linear (LPCM),
na reprodução com esta unidade. Em al-
MS ADPCM
guns casos, o Disco dual pode ficar preso
! Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
no slot de carregamento e não ser ejetado.
ADPCM)
Para evitar isso, recomendamos que você
! Freqüência de amostragem: 16 kHz a 48
não use Discos duais nesta unidade.
kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS
! Consulte as informações fornecidas pelo
ADPCM)
fabricante do disco para saber mais a res-
peito dos Discos duais.

Áudio player USB/memória


Compatibilidade com USB
compressão de áudio Compatibilidade com o áudio
WMA player USB/memória USB
! Formato compatível: codificado por WMA ! Versão USB: 2.0, 1.1 e 1.0
pelo Windows Media Player ! Taxa de transferência de dados USB: veloci-
! Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 dade total
kbps a 384 kbps (VBR) ! Classe USB: Dispositivo MSC (Mass Stora-
! Freqüência de amostragem: 32 kHz, 44,1 ge Class)
kHz, 48 kHz ! Protocolo: em massa

Ptbr 161
Apêndice

Informações adicionais

! Capacidade mínima de memória: 250 MB ! Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar


! Capacidade máxima de memória: 250 GB a reprodução de arquivos de áudio codifi-
! Sistema de arquivos: FAT32 e FAT16 cados com dados de imagem.
! Corrente de energia: 500 mA ! Dependendo dos dispositivos USB conec-
tados a esta unidade, podem ocorrer ruídos
Notas no rádio.
! Apenas 32 caracteres do início poderão ser
! Uma memória USB particionada não é com-
visualizados como um nome de arquivo (in-
patível com esta unidade.
cluindo a extensão) ou um nome de pasta,
! Dependendo do tipo de áudio player portátil
quando o áudio player portátil USB/memó-
USB/memória USB utilizado, esta unidade
ria USB for selecionado como uma fonte.
pode não reconhecê-lo ou os arquivos de
! As informações de texto de alguns arquivos
áudio podem não ser reproduzidos correta-
de áudio podem não ser corretamente vi-
mente.
sualizadas.
! Esta unidade pode reproduzir arquivos no
! As extensões de arquivo devem ser utiliza-
áudio player portátil USB/memória USB que é
das corretamente.
compatível com USB Mass Storage Class. No
! Até 15 000 arquivos podem ser reproduzi-
entanto, arquivos protegidos por direitos auto-
dos em um áudio player portátil USB/me-
rais armazenados nos dispositivos USB acima
mória USB.
mencionados não podem ser reproduzidos.
! Até 500 pastas podem ser reproduzidas em
(Se o iPod estiver conectado a esta unidade, a
um áudio player portátil USB/memória
condição de reprodução do arquivo depende-
USB.
rá das especificações do iPod.)
! Até oito camadas de diretório podem ser
! Você não pode conectar um áudio player por-
reproduzidas em um áudio player portátil
tátil USB/memória USB a esta unidade via
USB/memória USB.
um hub USB.
! Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar
a reprodução de arquivos de áudio em um
Áudio player USB/memória USB áudio player portátil USB/memória USB
! Não deixe o áudio player portátil USB/me- com várias hierarquias de pastas.
mória USB exposto à luz direta do sol por ! Não conecte nada além do áudio player
um longo período de tempo. A exposição portátil USB/memória USB.
prolongada à luz direta do sol pode resultar ! As operações podem variar dependendo do
no mau funcionamento do áudio player tipo de áudio player USB e memória USB.
portátil USB/memória USB devido à alta
temperatura. Seqüência de arquivos de áudio na
! Não deixe o áudio player portátil USB/me- memória USB
mória USB em locais com alta temperatu- Para áudio players portáteis USB, a seqüência é
ra. diferente daquela da memória USB e depende
! Fixe de forma segura o áudio player portátil do player.
USB/memória USB enquanto você estiver
dirigindo. Não deixe o áudio player portátil
USB/memória USB cair no chão, onde
pode ficar preso embaixo do pedal do freio
ou do acelerador.

162 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais

Exemplo de uma hierarquia ! Não deixe o iPod exposto a um local com


: Pasta temperatura alta.
: Arquivo de áudio compactado ! Encaixe diretamente o cabo do conector
dock ao iPod para que esta unidade funcio-
ne corretamente.
! Fixe de forma segura o iPod enquanto você
1 estiver dirigindo. Não deixe o iPod cair no
2 chão, onde pode ficar preso embaixo do
pedal do freio ou acelerador.
3 ! Para obter detalhes, consulte os manuais
4 do iPod.
5
6
Sobre os ajustes do iPod

Português (B)
! Não é possível operar o Equalizador do
Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4
iPod nos produtos Pioneer. Recomenda-
mos que você desative o Equalizador do
! 01 a 05 representam números de pasta atri- iPod, antes de conectá-lo a esta unidade.
buídos. 1 a 6 representam a seqüência ! Não é possível desativar a função Repetir
de reprodução. O usuário não pode atribuir no iPod ao utilizar esta unidade. Mesmo se
números de pasta e especificar a seqüên- essa função estiver desativada no iPod, ela
cia de reprodução com esta unidade. será alterada automaticamente para Todos
! A seqüência de reprodução do arquivo de ao conectar o iPod a esta unidade.
áudio é a mesma que a seqüência gravada
no dispositivo USB.
! Para especificar a seqüência de reprodu-
ção, o método a seguir é recomendado.
Arquivos de áudio
1 Crie um nome de arquivo incluindo núme- compactados no disco
ros que especifiquem a seqüência de re- ! Dependendo da versão do Windows Media
produção (por exemplo, 001xxx.mp3 e Player utilizada para codificar arquivos
099yyy.mp3). WMA, os nomes dos álbuns e outras infor-
2 Coloque esses arquivos em uma pasta. mações de texto podem não ser visualiza-
3 Grave a pasta contendo os arquivos no dis- dos corretamente.
positivo USB. ! Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar
No entanto, dependendo do ambiente de a reprodução de arquivos WMA/AAC codifi-
sistema, você não pode especificar a se- cados com dados de imagem.
qüência de reprodução de arquivos. ! Compatível com ISO 9660 níveis 1 e 2. Os
sistemas de arquivo Romeo e Joliet são
compatíveis com este player.
iPod ! A reprodução de múltiplas sessões é possí-
vel.
Sobre como manusear o iPod ! Os arquivos de áudio compactados não
! Não deixe o iPod exposto à luz direta do sol são compatíveis com a transferência de
por um longo período de tempo. A exposi- dados por gravação de pacotes.
ção prolongada à luz direta do sol pode re-
sultar no mau funcionamento do iPod
devido à alta temperatura.

Ptbr 163
Apêndice

Informações adicionais

! Apenas 64 caracteres do início podem ser


visualizados como um nome de arquivo (in-
cluindo a extensão .wma, .mp3, .m4a ou
.wav) ou um nome de pasta.
! A seqüência de seleção de pastas ou outra
operação pode ser alterada dependendo do
software de codificação ou gravação.
! Independentemente da duração de uma
seção sem gravação entre as músicas da
gravação original, os discos de áudio com-
pactado serão reproduzidos com uma
curta pausa entre as músicas.
! As extensões de arquivo como .wma, .mp3,
.m4a ou .wav devem ser utilizadas correta-
mente.

Exemplo de uma hierarquia


: Pasta
: Arquivo de áudio compactado

1
2

3
4
5
6

Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4

! Esta unidade atribui os números de pastas.


O usuário não pode atribuir números de
pastas.
! A hierarquia de pastas pode ter até oito ca-
madas. No entanto, uma hierarquia de pas-
tas prática tem menos do que duas
camadas.
! Até 99 pastas em um disco podem ser
reproduzidas.

164 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais

Especificações Contorno de sonoridade:


Baixo .................................... +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10
Geral kHz)
Fonte de alimentação nominal Médio .................................. +10 dB (100 Hz), +6,5 dB
..................................................... 14,4 V CC (10 kHz)
(faixa de tensão permissível: Alto ....................................... +11 dB (100 Hz), +11 dB
12,0 V a 14,4 V CC) (10 kHz)
Sistema de aterramento ...... Tipo negativo (volume: –30 dB)
Consumo máx. de energia HPF:
..................................................... 10,0 A Freqüência ........................ 50/63/80/100/125 Hz
Dimensões (L × A × P): Inclinação ......................... –12 dB/oct
DIN Alto-falante de graves secundário (mono):
Chassi ....................... 178 mm × 50 mm × 162 Freqüência ........................ 50/63/80/100/125 Hz
mm Inclinação ......................... –18 dB/oct
Face ............................ 188 mm × 58 mm × 14 mm Ganho ................................. +6 dB a –24 dB
D Fase ...................................... Normal/Inversa

Português (B)
Chassi ....................... 178 mm × 50 mm × 162 Intensificador de graves:
mm Ganho ................................. +12 dB a 0 dB
Face ............................ 170 mm × 46 mm × 14 mm
Peso ............................................... 1,5 kg CD player
Sistema ........................................ Sistema de áudio de CDs
Áudio Discos utilizáveis ..................... CDs
Potência de saída máxima Relação do sinal ao ruído .... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)
..................................................... 50 W × 4 Número de canais .................. 2 (estéreo)
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 Formato de decodificação MP3
W (para alto-falante de gra- ..................................................... MPEG-1 & 2 Camada de
ves secundário) áudio 3
Potência de saída contínua Formato de decodificação WMA
..................................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudio
5% de THD, carga de 4 W, de 2 canais)
ambos os canais aciona- (Windows Media Player)
dos) Formato de decodificação AAC
Impedância de carga ............. 4 W a 8 W × 4 ..................................................... MPEG-4 AAC (codificado
4Wa8W×2+2W×1 por iTunes® apenas) (.m4a)
Nível de saída máx. pré-saída (Ver. 7,2 e anterior)
..................................................... 4 V Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM
Equalizador (Equalizador paramétrico de 3 bandas): (Não compactado)
Baixo
Freqüência .............. 40/80/100/160 Hz USB
Fator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB Especificação ............................ USB 2.0 de velocidade total
quando intensificado) Corrente de energia ............... 500 mA
Ganho ....................... ±12 dB Capacidade máxima de memória
Médio ..................................................... 250 GB
Freqüência .............. 200/500/1k/2k Hz Sistema de arquivos ............... FAT16, FAT32
Fator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB Formato de decodificação MP3
quando intensificado) ..................................................... MPEG-1, 2 & 2.5 Camada de
Ganho ....................... ±12 dB áudio 3
Alto Formato de decodificação WMA
Freqüência .............. 3,15k/8k/10k/12,5k Hz ..................................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (áudio
Fator Q ...................... 0,35/0,59/0,95/1,15 (+6 dB de 2 canais)
quando intensificado) (Windows Media Player)
Ganho ....................... ±12 dB

Ptbr 165
Apêndice

Informações adicionais

Formato de decodificação AAC


..................................................... MPEG-4 AAC (codificado
por iTunes® apenas) (.m4a)
(Ver. 7,2 e anterior)
Formato de sinal WAV ........... PCM linear & MS ADPCM
(Não compactado)

Sintonizador de FM
Faixa de freqüência ................ 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidade utilizável ......... 8 dBf (0,7 µV/75 W, mono,
Sinal/Ruído: 30 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 75 dB (rede IEC-A)

Sintonizador de AM
Faixa de freqüências .............. 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidade utilizável ......... 18 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Relação do sinal ao ruído .... 65 dB (rede IEC-A)

Nota
As especificações e o design estão sujeitos a mo-
dificações sem aviso prévio devido a
aperfeiçoamentos.

166 Ptbr
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
總公司 : 台北市中山北路二段44號13樓
電話 : (02) 2521-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心 Published by Pioneer Corporation.
9樓901-6室 Copyright © 2007 by Pioneer Corporation.
電話 : (0852) 2848-6488 All rights reserved.

Printed in Thailand
<KSNZX> <07I00000> <QRD3010-B/N> ES

You might also like