Professional Documents
Culture Documents
Bart D. Ehrman - Iskarióti Júdás Elveszett Evangéliuma
Bart D. Ehrman - Iskarióti Júdás Elveszett Evangéliuma
Bart D. Ehrman - Iskarióti Júdás Elveszett Evangéliuma
Ehrman
ISKARIÓTI JÚDÁS
ELVESZETT
EVANGÉLIUMA
Az áruló és az elárult új szemszögből
Gold Book
A fordítás az Oxford University Press, Inc.
198 Madison Avenue, New York, N. Y 10016
www.oup.com
kiadása alapján készült
Eredeti cím: The Lost Gospel of Judas Iscariot
Copyright © 2006 by Oxford University Press, Inc.
All rights reserved
Minden fotó Kenneth Garrett műve
Előszó 7
Jegyzetek 230
*
Magyarul Júdás evangéliuma címen jelent meg 2006-ban, Hasznos Andrea és Endreffy
Kata fordításában, a Geographia kiadó gondozásában. A magyar kiadásban a szerző által
idézett részleteket e kiadás szerint közöljük. − A ford.
**
A magyar kiadásban a bibliai idézetek forrása − ha másképp nem jelöljük − a Szent
István társulat 1996-ban kiadott katolikus Bibliája. Az egyéb kora keresztény írásokból
átvett idézetek forrását, illetve a fordító személyét az adott idézetnél fordítói lábjegyzetben
jelöljük. − A ford.
Iskarióti Júdás elveszett evangéliuma
ELSŐ FEJEZET
J
údás evangéliumát egy vasárnapi napon pillantottam meg először, 2004.
december 5-én Svájcban, Genf mellett egy restauráló műteremben.
Kimerült voltam, mégis felvillanyozódtam. Az előző napon két előadást
is tartottam a korai kereszténység történetéről Chapel Hillben, az
anyaintézetemben, az Észak-karolinai Egyetem Bölcsészettudományi
Programja keretében. Utána egyenesen a Raleigh-Durham reptérre
hajtottam, és felszálltam egy Genfbe tartó éjszakai járatra. Onnan a szálloda
csak egy gyors taxifuvarra volt. Az időbeosztás nagyon szorosan alakult: az
összekötőimmel megbeszélt találkozó előtt már arra sem volt időm, hogy
kipakoljak.
A szálloda halljában találkoztunk, majd betessékeltek egy kisbusz hátsó
ülésére hat másik emberrel együtt. Elvittek minket a találkozási pontunkhoz,
a Genfi-tó partján fekvő Nyonba. Hideg és cudar idő volt aznap, és bár
fáradt voltam, tudtam, hogy ez különleges út lesz.
Egy kis tudóscsoport egyik tagja voltam, amelyet a National Geographic
gyűjtött össze, hogy segítsünk nekik igazolni egy újonnan felfedezett
evangélium korát és hitelességét. A találkozót a titokzatosság szele lengte
körül. Mindegyikünknek alá kellett írnia egy titoktartási nyilatkozatot.
Senkinek sem beszélhettünk arról, amit látunk és hallunk majd, legfőképpen
a sajtónak nem. A National Geographic nagy összegeket készült befektetni
ennek az evangéliumnak a hitelesítésébe, publikációjába és promóciójába,
és nem akarták, hogy bárki kiszivárogtassa a híreket arról, hogy mi is van
készülőben.
Állítólag egy ókori kéziratról volt szó, ami Jézus pályafutásáról számolt
be az árulója, Iskarióti Júdás szemszögéből. Azt senki sem gondolta, hogy
az evangéliumot valóban maga Júdás írta volna, hiszen Júdás írástudatlan
földműves volt, akárcsak Jézus többi tanítványa. Viszont fennállt a
lehetősége annak, hogy megtalálták az egyik legrégebbi fennmaradt
evangéliumot, ami bár nem olyan régi, mint Mátéé, Márké, Lukácsé és
Jánosé, de nem kizárt, hogy a Krisztus utáni II. századból való. Abban az
évszázadban jócskán megszaporodtak a Jézus tanítványainak nevében írt
evangéliumok, ott vannak például a Tamás, Fülöp és Mária neve alatt
jegyzett írások. Ez az evangélium azonban más. Az összes többi fennmaradt
evangélium Jézus barátainak szemszögéből mondja el a történetet. Ez
viszont állítólag az ellensége perspektívájából. Viszont a korai egyház körül
keringő célozgatások és pletykák szerint ez a bizonyos evangélium, amely
Jézus elárulójának nevét viseli, nem úgy ábrázolja Júdást, mint a rothadt
almát az apostolok hordójában, hanem az egyetlen tanítványként, aki
megértette Jézus tanításait, és aki az ő akarata szerint cselekedett. Vajon ez
az evangélium került most elő? Vajon egy ókori kéziratból most
megismerjük végre a történet „másik oldalát”?
Eltartott egy ideig, míg összeraktam, kik is tartottak velem a mi kis
expedíciónkon. Terry García, a National Geographic kutatási alelnöke
mellett ott volt még Herb Krosney tényfeltáró riporter, aki először hívta fel a
National Geographic figyelmét az ígéretes történetről szóló hírekre; John
Heubusch beruházási programvezető a Gateway Computers és a Waitt
Családi Alapítvány részéről, akik tekintélyes összeggel kívántak
hozzájárulni a projekthez; és rajtam kívül még két szakértő, akiket azért
vontak be, hogy olyan információval szolgáljanak a National Geographic
részére, ami alapján aztán ők eldönthetik, valódi ókori kéziratról van-e szó
vagy egy újkori (esetleg középkori) hamisítványról.
Mi hárman nagyon különböző szakterületeken tevékenykedtünk. Ott volt
A. J. Timothy Juli, a Nemzeti Tudományos Alap Gyorsító
Tömegspektrométer Telepének igazgatója az arizoniai Tucsonban, aki
tudósként az ókori kéziratok szénizotópos kormeghatározására
specializálódott. A pályafutása során korábban már segített meghatározni a
Holt-tengeri tekercsek korát. Ott volt Stephen Emmel, az amerikai születésű
tudós, akinek előkelő katedrája van a németországi Münsteri Egyetemen, és
szakterülete a koptológia, vagyis az ókori egyiptomi kopt nyelv, amelyen a
dokumentum állítólag íródott. És ott voltam én, az Újszövetség és a korai
kereszténység szakértője, különös érdeklődéssel az „elveszett
evangéliumok”, vagyis azon I. századi evangéliumok iránt, amelyek nem
kerültek bele a keresztény Szentírásba.
A mi feladatunk volt igazolni, hogy a kézirattal kapcsolatos első
jelentések megbízhatóak, és ez valóban egy ókori kopt szöveg, ami az
evangélium történetének egy részét beszéli el Jézus árulója, Iskarióti Júdás
szemszögéből.
A kéziratot Európa egyik vezető kézirat-restaurátora és konzervátora,
Florence Darbre műtermében őrizték, aki kapcsolatban állt a neves svájci
Martin Bodmer Alapítvánnyal. Bevallom, amikor megérkeztünk, kissé
meghökkentem. Darbre munkájának jelentőségét tekintve fényűzőbb
díszletet vártam. Darbre műterme a lehető legkedvezőtlenebb helyen volt,
egy düledező épület második emeletén, egy pizzéria felett egy jelentéktelen
kis svájci városkában, távol Genf kulturális központjától. A külső
megjelenés azonban csalóka lehet. Hiszen ennek a műteremnek falai közt
rejtőzött a világ egyik ókori kincse, melyet Darbre három éven át próbált
aprólékosan összerakosgatni. Egy evangéliumi szöveg volt, ami mintegy
huszonöt évvel azelőtt jelent meg a régiségpiacon, a tudományos világ
viszont gyakorlatilag nem is tudott róla, a nagyközönségről nem is beszélve.
Kisorjáztunk a kisbuszból, be az épületbe, fel a lépcsőn, majd be egy
helyiségbe, melynek hatalmas festőablaka egy üres mezőre és a mellette
ásítozó ipari telepre nyílt. Ott aztán Darbre mellett csatlakozott hozzánk
még a kézirat tulajdonosa, Frieda Tchacos Nussberger, a görög származású
régiségkereskedő, illetve a jogi tanácsadója, egy svájci ügyvéd, Mario
Roberty aki a szépművészet és régiségek iránt érdeklődő európai
ügyfelekkel végzett munkája révén vált nemzetközileg ismertté.
Amint a találkozó kezdetét vette, a levegőben szinte tapinthatóvá vált az
izgalom. A bemutatkozást követően Roberty tett néhány előzetes
megjegyzést a kézirattal kapcsolatban, amit megtekinteni készültünk. 2001-
ben vásárolta meg egy ókori leletek helyreállításával és eredeti hazájukba
való visszajuttatásával foglalkozó szervezet, a Maecenas Alapítvány, amit
maga Roberty alapított mintegy hét évvel korábban. A kézirat eredetileg az
1970-es évek végén került elő. Korai történetét homály fedi, de 1983-tól
kezdődően napjainkig már viszonylagos pontossággal nyomon követhető a
holléte. A kézirat hatvankét szöveges oldalból áll, és papiruszra (a papír
ókori megfelelőjére) írták. Rövid antológia, amely több különböző ókori
keresztény szöveget tartalmaz. A szövegek közül kettőt a tudósok már
ismertek a korábbi egyiptomi kéziratleletekből: az egyik Péter Fülöphöz írt
levele, a másik Jakab első apokalipszise, mindkettő apokrif irat. A harmadik
viszont azonnal és hosszú időre az érdeklődés középpontjába került. Egy
ókori evangélium volt. Akárcsak a többi szöveg, ez is egy sokkal korábbi
dokumentum kopt fordítása volt. A kézirat maga – mint Roberty jelezte – a
IV századból való, de az alapítványnak oka volt feltételezni, hogy egy II.
század közepéről származó, eredetileg görög nyelven íródott dokumentum
másolata. Tulajdonképpen lehetséges, hogy ez az a bizonyos evangélium,
amire Ireneusz, az eretneküldöző egyházatya utalt i. sz. 180 körül. Ő az
evangéliumot egy keresztény „eretnek” csoport kapcsán említi, akiket a
történelem ma gnosztikusokként ismer. Ireneusz Júdás evangéliumának
nevezte.
Roberty művelt, finom modorú ember volt, és kellő tekintéllyel,
kifogástalan angolsággal beszélt. Nagyon érdekelték a dokumentumot érintő
szakértői vélemények, bár neki és kollégáinak nem volt kétségük a
hitelességét illetően. Az elmúlt három évben a világ egyik legrangosabb
koptológusa, Rodolphe Kasser, a Genfi Egyetem nyugalmazott professzora
aprólékosan áttanulmányozta és lefordította. Kasser nemzetközileg elismert
szaktekintély volt, minden szava aranyat ért. A National Geographic tudni
akarta, hogy egyetértünk-e a dokumentumra vonatkozó értékelésével és a
jelentőségére vonatkozó becsléseivel.
Ezután Frieda Tchacos Nussberger, az ötvenes évei végén járó
régiségkereskedő vette át a szót. Néhány évvel azelőtt jutott hozzá a
kézirathoz, de hogy miként, azt nem tudtuk meg. Üdvözölt minket, de
megjegyzéseit rövidre fogta. Nyilvánvalóan az volt a célja, hogy felkeltse a
National Geographic érdeklődését, hogy járuljanak hozzá a helyreállításhoz,
illetve a publikációhoz. A dokumentum őt nemcsak mint régiségkutatót
érdekelte. Nagy pénzeket fektetett a kéziratba, és pénzügyi támogatót
keresett.
Ezt követően a restaurátor szakértő, Florence Darbre következett.
Különös szeretettel beszélt a kéziratról, és elmondta, milyen nyomorúságos
állapotban volt, amikor három évvel azelőtt először felhívták rá a figyelmét.
A kézirat konzerválásáról és megóvásáról azután, hogy megtalálták, majd
elhozták (kicsempészték?) Egyiptomból, senki sem gondoskodott. Mire
hozzá került, már megrongálódott, törékeny lapjait összetörték, és
gondatlanul összekeverték. Szó szerint darabjaira hullott. Az első lépése az
volt, hogy az összes megmaradt darabot – a teljes lapokat és apró
töredékeket egyaránt – védőüveg alá helyezte, majd nekilátott a fáradságos
folyamatnak: az oldalakat visszarendezte az eredeti sorrendbe, és
összeillesztette a több száz kisebb töredéket, mintha csak egy hatalmas
kirakójátékot próbált volna összerakni anélkül, hogy tudta volna, miként
kell festenie a végső képnek. A munka minden lépésénél a segítségére volt
Rodolphe Kasser, aki nemcsak a kézirat összerakásában tudott segíteni,
hanem el is tudta olvasni, és le is tudta fordítani.
Darbre még nem fejezte be a mondandóját, mikor hallottuk, hogy odalent
a pizzériában (ami egyébként zárva volt) nyílik az ajtó. A lépcsőn maga
Kasser ballagott fel, aki azért utazott ide szülővárosából, Yverdon- les-
Bains-ből, hogy találkozzon velünk, és végre eszmét cserélhessen a
szövegről, amibe három évet ölt az életéből. Noha hasonló
tudományterületen dolgozunk, a huszonöt év alatt, amit tudósként leéltem,
még sosem találkoztam Kasserral. Ő elsősorban koptológiával – a kopt
nyelvvel és a kopt nyelven írt szövegekkel – foglalkozott, én viszont a korai
görög ajkú keresztények, és a tőlük származó kéziratok (többek között az
Újszövetség) szakértője voltam. Természetesen ismertem Kasser
munkásságát, hiszen saját területén az egyik legkiválóbb tudós volt. Azt is
tudtam, hogy akkor már idős embernek kellett lennie. Azt viszont nem
tudtam, hogy előrehaladott Parkinson-kórban szenved. Lassan mozgott, és a
keze folyamatosan rángatózott, miközben Frieda Nussberger mindenkinek
bemutatta. Nyilvánvaló volt, hogy Nussberger különös rajongással veszi
körül ezt a kiemelkedő tudóst, aki oly hosszasan dolgozott a birtokában lévő
értékes kézirat helyreállításán és fordításán.
A National Geographic csapatából Kasser csak Stephen Emmelt ismerte,
az amerikai koptológust, akit azért hoztak magukkal, hogy igazolja Kasser
véleményét, miszerint valóban egy ókori kopt nyelven írt ókori kéziratról
van szó. Bár Emmel húsz évvel volt fiatalabb, a szakterület idős
nagymestere mégis tisztelettel adózott iránta. És minő fintora a sorsnak,
hogy az igazat megvallva Emmel is vetett már egy pillantást egyszer a
kéziratra több mint húsz évvel azelőtt egy genfi hotelszobában, noha
baljóslatú és a mostaninál kevésbé ellenőrzött körülmények között, amikor
az előző tulajdonosa megpróbálta megszervezni az eladását egy amerikai
csoportnak szemérmetlen hárommillió dolláros áron. Emmel gyanította,
hogy a kézirat, amit akkor – a Yale ifjú doktoranduszaként – látott, azonos
lehet azzal, amit most – a szakterület veterán tudósaként – készült
megtekinteni. Ezt azonban nem tudhatta, amíg be nem hozták nekünk, hogy
megvizsgáljuk, és az iménti bevezető beszédek és bemutatkozások alatt
észrevehetően egyre idegesebb lett, annyira akarta már látni, amiért idejött.
Én is alig vártam már − nem azért, mert korábban már láttam volna a
dokumentumot, hanem mert pontosan tisztában voltam, milyen történelmi
jelentősége van, ha kiderül róla, hogy valóban az, aminek mondják. Nagyon
nagy horderejű kora keresztény lelet lenne, meglehet, hogy a legnagyobb
jelentőségű, amivel életemben dolgom volt.
Miután Kassert bemutatták, Emmel rákérdezett, hogy láthatnánk-e végre
a kéziratot. Frieda bólintott Darbre-nak, mire ő bement a másik szobába,
ahol a széfjét tartotta. Amikor visszatért, kezében plexilapok voltak, ezek
védték az ókori papiruszt, amelyre a szöveget írták. És íme, ott volt a
szemünk előtt.
Nem vagyok koptológus. A kopt egyike azon nyelveknek, melyeket a
szabadidőmben magam tanulgattam csak az évek során, elsősorban azért,
hogy el tudjam olvasni az Újszövetség és a XX. században előkerült néhány
gnosztikus evangélium kopt fordítását. Ha van egy szótáram meg elég időm,
valahogy átrágom magam egy kopt szövegen. Az ókori kéziratokat viszont
valamelyest ismerem, mivel azóta, hogy az 1980-as évek elején a Princetoni
Teológiai Szemináriumban diplomát szereztem, elég hosszasan dolgoztam
az Újszövetség görög szövegei felett. Ha látok egy ókori kéziratot, egész
biztosan felismerem. Amit a szemünk elé tártak, az egy ókori kézirat volt.
Hogy volt-e bármi esélye annak, hogy modern kori hamisítvány látunk?
Aligha. Ez bizony valódi volt.
Ha én izgatott voltam, Emmel szinte magánkívül volt. Ugyanaz a
dokumentum feküdt most előtte, amit húsz évvel korábban is látott – erről
meg volt győződve. Akkor nem ismerte fel pontosan, miről is van szó,
hiszen csak néhány percet kapott rá, hogy átnézze, és nem engedték meg,
hogy hosszasabban tanulmányozza vagy lefordítsa. Abban a néhány percben
csak annyit tudott megállapítani, hogy legalább három szöveget tartalmaz,
és közülük kettőt sikerült azonosítania, mint a korábbi felfedezésekből már
ismert iratok másolatait. A harmadik valamiféle párbeszéd volt Jézus és az
egyik tanítvány, Júdás között. Akkor, 1983-ban Emmel feltételezte, hogy ez
a tanítvány Júdás Tamás lehet (akit néha Hitetlen Tamásként is emlegetnek).
Fel sem merült benne, hogy a tanítvány nem más, mint Iskarióti Júdás. De
miért is merült volna fel benne? Számos evangéliumunk van, ami Jézus és
Júdás Tamás kapcsolatáról szól, ott van például Tamás híres evangéliuma.
Viszont egyetlen fennmaradt kánonon kívüli evangélium sem akadt, ami
elsősorban Iskarióti Júdással foglalkozott volna. Legalábbis eddig.
Miközben Emmel figyelmesen megvizsgálta az asztalon előttünk fekvő
kéziratot, valaki megkérdezte, hogy valóban Jézusról és Iskarióti Júdásról
szól-e. Emmel Kasser felé fordult, aki az oldal fölé hajolva kikereste a
megfelelő szavakat, majd rájuk bökött. Természetesen látni akartuk a többi
lapot is, és szerettük volna, ha alkalmunk nyílik hosszasabban,
kényelmesebb körülmények közt tanulmányozni a bennük foglaltakat.
Azonban nem a saját tudományos érdeklődésünk miatt voltunk ott, hanem
azért, hogy megadjuk a National Geographicnak a szükséges információt,
hogy eldönthessék, érdemes-e befektetni egy a szöveget érintő
vállalkozásba. Így magnóra kívántak venni néhány interjút. Először
Emmelnek tettek fel kérdéseket, azt a konkrét feltevést firtatták, ami őket a
legjobban érdekelte: lehet-e modern hamisítvány? Ha száz szakembert
kérdeztek volna meg, akkor is ugyanazt a választ kapták volna mindenkitől:
ki van zárva. De nem tágítottak: tételezzük fel, hogy valaki hamisítani akar
egy ilyen dokumentumot. Hány ember van a világon, aki erre képes, vagyis
aki meg tud írni egy evangéliumot kopt nyelven úgy, hogy az egy eredeti
görög szöveg ókori fordításának látsszék, majd ráhamisítja egy ókori
papiruszra, és valódinak állítja be? Emmel először kibökött egy számot,
majd visszakozott, mondván:
– Nem, valójában úgy vélem, négy ember van a világon, aki erre képes,
és közülük kettő itt van a szobában.
Én ezzel szemben úgy véltem, senki sem tudná megcsinálni. Vannak
újkori hamisítványok, de azok ennek a közelébe se érnek. Ez egy ókori
papirusz volt, amit nyilvánvalóan ókori kéz írt, és sok tekintetben hasonlított
azokra a IV. és V. századi görög kéziratokra, amelyeket az újszövetségi
szövegeket érintő tanulmányaimból ismertem.
A National Geographic csapata ezután filmre akart venni egy
eszmecserét Kasser és köztem, ami során belekérdezhetnék egy kicsit az
evangélium tartalmába és jelentésébe, amit ő már oly régóta
tanulmányozott, és amit addig egyetlen más élő tudós sem vizsgálhatott
meg, az elolvasásáról vagy lefordításáról nem is beszélve. Az időeltolódás
kellemetlen mellékhatásainak dacára tele voltam kérdésekkel. Pontosan mi
áll az evangéliumban? Tartalmaz valamiféle titkos megvilágosodást Jézussal
kapcsolatban, mint a többi gnosztikus szöveg? Tartalmaz olyan
párbeszédeket Jézus és Iskarióti Júdás között, amelyeket korábban nem
ismertünk? Tartalmazza Jézus elárulásának történetét Júdás szempontjából
elmesélve? Ez lehet a leírás, amit Ireneusz említ a II. században? Hogyan
kezdődik? Hogyan végződik? Miről szól?
A kérdések gyorsan követték egymást az agyamban, de lassan,
türelmesen kellett őket feltennem. Kasser anyanyelve a francia, és kissé
vonakodva beszél angolul. Így hát lassan haladtunk, angol nyelven, a
kamerák pedig közben dolgoztak. Amíg Kasser és én beszélgettünk, Frieda
Nussberger – a kézirat oltalmazó tulajdonosa – a másik szobában
tartózkodott a többiekkel, de amikor rádöbbent, miről kérdezem Kassert, ő
pedig elkezdte megosztani velem a kéziratban rejlő titkokat – vagyis a
tartalmát –, berontott a szobába, és Kasser vállára helyezte a kezét finoman
jelezve, hogy egyelőre ennyi elég. Amíg nem jut pénzügyi megállapodásra a
National Geographic csapatával, nem akarta, hogy a világ tudja, mi van a
kéziratban. Ha mindenki megtudja, mi áll a szövegben, akkor sokkal
kevésbé lesz sürgető megszerezni a jogait.
Ezután Timothy Jullon volt a sor, aki a szénizotópos kormeghatározás
révén tudományos bizonyítékkal szolgál majd a kézirat hitelességét illetően.
Ez szilárdan be fogja bizonyítani, hogy a kézirat valóban az, aminek
mindenki állítja: egy ókori dokumentum. Mi több, a vizsgálata ennél is
pontosabb adattal tud szolgálni: arizonai laboratóriumában körülbelül
hatvanéves időhatáron belül keltezni tudja majd, hogy mikor készítették az
anyagot – vagyis a papiruszt –, amire a kéziratot írták. A szénizotópos
kormeghatározás a következőképpen működik. Minden élőlény – növény
vagy állat – szerves összetevőkből épül fel, amelyek magukba szívják a
légkör radioaktív szén-14 izotópját. Amikor egy élőlény elpusztul, a benne
fellelhető szén-14 izotóp elkezd lebomlani, méghozzá állandó ütemben,
tehát 5700 év múlva a szervezetben eredetileg jelen lévő mennyiség fele
már elbomlott. Ez a szén-14 izotóp felezési ideje. Ha a minta korát nem
ismerjük, meg lehet nézni, mennyi szén-14 maradt benne, és ebből kiderül,
mennyi ideje pusztult el. Ami az ókori kéziratokat – köztük a most vizsgált
evangéliumot, illetve a legtöbb ókori keresztény szöveget – illeti, sokat
papiruszra írtak, egy olyan íróanyagra, amit Egyiptomban, a Nílus mentén
termő papirusznádból készítettek. A szénizotópos kormeghatározás révén
tudományos precizitással megmondható, mikor vágták ki a papiruszt, hogy
íróanyagot csináljanak belőle. Ez független megerősítése lenne a
koptológusok – Kasser és Emmel – által meghatározott, a szöveg
írásmódjának stílusán alapuló feltételezett keltezésnek.
Ahhoz viszont, hogy szénizotópos kormeghatározást tudjunk végezni,
szükség van a kézirat egy apró feldolgozandó darabjára. Ehhez ki kell belőle
vágni egy aprócska – mintegy fél négyzetcentiméternyi [l/4
négyzethüvelyknyi] – részt, és el kell vinni a laborba analizálásra. Az
analizálás során ez a darabka megsemmisül. Így Jullnak Florence Darbre és
Rodolphe Kasser segítségével ki kellett választani néhány apró darabot, amit
kivághat a kézirat fennmaradt lapjaiból, észben tartva, hogy ezek a darabok
örökre elvesznek. Nem volt könnyű választás, hiszen természetesen nem
akartak hozzányúlni egyetlen olyan darabhoz sem, amin írás volt! Végül öt
mintát választottak ki a kézirat különböző részeiről és a borításáról, hogy
biztos legyen: az egész kézirat ugyanakkor készült, és egyetlen része sem
újabb keletű hamisítvány.
Miután kivágták a kiválasztott töredékeket, és gondosan becsomagolták
az arizonai útra, szünetet tartottunk, hogy megebédeljünk – mi mást, mint
pizzát –, de továbbra is arról folyt a beszélgetés, amit az imént láttunk.
Emmel könyörgött, hogy mutassanak neki többet a kéziratból, mire Darbre
visszahozott neki néhány plexilapok közt tárolt fóliánst, hogy
tanulmányozhassa. Én szemben ültem vele az asztalnál, és magam is
próbáltam valamit kisilabizálni belőle. Emmel időnként fel-felkiáltott, és
mutatott valami fontosat. Néhány dolgot magam is észrevettem, különösen
az irat minden tekintetben jelentős lezárását, aminek igazolására felkértek
minket. Ott volt fehéren-feketén, még az is megérthette, aki kevés
tapasztalattal rendelkezett a kopt kéziratok terén. Az utolsó oldal utolsó
sorában ez állt: „Pénzt kapott és átadta nekik őt”. Ezután a peuaggelion
Nioudas, vagyis a „Júdás evangéliuma” szavak következtek. Íme, itt volt a
szemem előtt, egy pizzéria feletti szobában, egy kis svájci városban a Genfi-
tó mellett: a szöveg, melyről a korai egyházatyák beszéltek, amit oly
hevesen bíráltak, aminek századokra nyoma veszett, és amit a modern
korban ismeretlen emberek találtak meg újra ismeretlen körülmények közt:
egy elveszett evangélium, ami most újra előkerült.
A National Geographic emberei aznapra megkapták, amit akartak.
Kimentünk a kisbuszhoz, és irány vissza a szállóba. Fel voltam ajzva, de
hullafáradt voltam. A délután nagy részében tovább beszélgettünk és
spekuláltunk, azonban az egész összemosódik bennem. Láttuk magát a
kéziratot – na jó, de mi áll benne? Néhány utalás Kassertól, egy kis kóstoló,
amit Emmel mazsolázott ki, amikor néhány oldalt áttanulmányozott, és
egynéhány feltevés – ez minden, amink volt. Azon az estén mindannyian
elmentünk Genfbe vacsorázni, és néhány ital mellett baráti fogadást
kötöttünk egymás közt – szakértők, filmesek és a többiek – a szénizotópos
kormeghatározásra vonatkozóan: milyen régi lehet? Egyesek az V. század
elejére tippeltek, én a IV. század közepére voksoltam. Akadtak, akik ennél
is bizakodóbban a IV. század elejére, élükön Herb Krosney, a független
kutató, aki először fedezte fel a dokumentum létezését, és aki felhívta a
National Geographic figyelmét a jelentőségére.
Mindannyian tévedtünk, de Krosney tippelt a legjobban. Hónapokkal
később megtudtuk, hogy a szénizotópos kormeghatározás sokkal korábbra
keltezte a dokumentumot: i. sz. 280-ra (plusz-mínusz hatvan év), vagyis a
III. század végére. Ha a középérték helytálló – tehát ha ezt a dokumentumot
valóban az i. sz. 280 körül írták –, akkor ez a legkorábbi datálható
gnosztikus evangélium (már ha feltételezzük, hogy valóban gnosztikus), és a
korai kereszténység egyik első datálható irata. A kézirat keletkezésének
dátuma persze nem árulja el, hogy az evangéliumot magát mikor írták (a
Bibliát, ami mellettem feküdt az asztalon, 1989-ben nyomtatták, a benne
olvasható evangéliumokat viszont 1900 évvel korábban írták). Ellenben még
nyitva állt a kérdés, miszerint valóban ez Júdás evangéliuma, amit Ireneusz
említéséből ismerünk, és ha igen, mit tartalmaz, ami oly fenyegető volt az
egyházatyákra nézve, hogy kiátkozták.
Emmel, Juli és Terry García a következő reggel elutaztak Genfből, én
viszont még maradtam egy napig. A National Geographic interjút akart
készíteni velem a kézirat történelmi jelentőségéről, feltételezve, hogy
valóban az, aminek látszik, vagyis Júdás megkerült evangéliuma.
Történelmi díszletet keresve az interjúhoz a stáb megtudta, hogy Genftől
nem messze, Avenches városában – amit a római korban Aventicumnak
neveztek – van egy római színház. A filmes stáb felállt az interjúhoz,
háttérben a részlegesen helyreállított romokkal. Metsző hideg volt. A
felvételek szünetében hanyatt-homlok rohantunk a szemközti kávézóba
kávézni és melegedni. Roberty is ott volt, hallani akarta, mit mondok az
értékes dokumentumról. A kérdések egy részét Herb Krosney írta össze. A
cél természetesen az volt, hogy bemutassuk, mi egy ilyen lelet jelentősége a
National Geographic vagy bárki más számára.
Amikor nekiláttunk, csak úgy záporoztak a kérdések. Mit tudunk
Júdásról? Valóban a tizenkét tanítvány egyike volt? Miért nevezték
„Iskarióti”- nak? Van bármiféle szilárd bizonyítékunk arra vonatkozóan,
hogy elárulta Jézust? Valójában mint mondott el a hatóságoknak? Csupán
azt, hogy hol találják Jézust, vagy valami mást is? Mi oka lett volna elárulni
saját mesterét? Mit tudunk Júdásról attól eltekintve, ami az Újszövetségben
áll? A későbbi keresztények miért használták fel Júdás történetét arra, hogy
a zsidó népet rágalmazzák, minek következtében a középkorra Júdás a
„zsidók” prototípusa lett, mint Jézus kapzsi, tolvaj, démonokkal cimboráló
gyilkosa? Egy júdási evangélium felfedezése változtathat bármit is a róla
kialakult képen? Mit tudunk a Júdásnak tulajdonított evangéliumról? Mit
mondott róla Ireneusz? Miért találta Ireneusz oly veszélyesnek? Lehetséges,
hogy ez az újonnan előkerült evangélium azonos azzal, amit Ireneusz bírált?
A felfedezése csak a tudósok számára érdekes vagy a szélesebb közönség
számára is? Ha a szélesebb közönség számára is, akkor miért? A könyvet
feltehetően nem maga Júdás írta, akkor viszont miért érdekes, hogy a
későbbi szerzők szerint mit mondott? És így tovább.
A fenti kérdésekre adott válaszaim többsége megtalálható a következő
oldalakon egy részletes beszámolóval egyetemben, hogy miként került elő
az evangélium, és hogyan járt kézről kézre a különböző, némely esetben
igen gátlástalan (vagy legjobb esetben is kontár) régiségkereskedők közt,
míg végül Frieda Tchacos Nussberger megvásárolta, és átadta a Mario
Roberty vezette Maecenas Alapítványnak. A válaszok elég lassan érkeztek.
Sok hónap telt el, mire végre minden a helyére került, mielőtt elolvashattam
a könyvet angol fordításban, és kényelmesen megvizsgálhattam a kopt
szöveget, amin alapult, és ennél is több hónap, amíg Herb Krosney könyve
alapján – aki vadászkopóként próbálta összerakni az összes részletet –
megismertem a kézirat felfedezésének és éveken át tartó vándorlásának
történetét.
Pár dolgot azonban már ott, azon a hideg napon, az Avenches-ben készült
interjúm alkalmával is el tudtam mondani Júdásról – akit mint történelmi
alakot korábban már természetesen tanulmányoztam –, illetve az ő nevében
írt evangélium potenciális jelentőségéről. Az világos volt számomra, hogy
Júdás újonnan felfedezett evangéliuma csakis két dolog lehet, azok közül is
csak az egyik. A jelentősége és szélesebb körű megítélése teljes egészében
azon múlik majd, hogy melyik.
A szemközti oldalon: A kódex, amely Júdás evangéliumát tartalmazza. A
kézirat itt összekeverve látható, még a restauráció előtt. A lap alján Péter
Fülöphöz írt levelének a vége látható.
Az egyik megoldás szerint egy tipikus gnosztikus evangélium lehetett,
ami a gnosztikus világképet írja le, felfedve a titkokat, hogy miként jött létre
mintegy kozmikus katasztrófaként a fájdalom és szenvedés e nyomorúságos
világa, és hogy mi, akik ezt tudjuk (a gnosztikus elnevezés a görög „tudás”
szóból származik), miként kerülhetjük el az anyagi világ csapdáit, és
térhetünk vissza mennybéli otthonunkba. Nem egy efféle evangéliumunk
van már, és közülük sok csak a XX. században került elő. Ha ezúttal is ilyen
evangéliumról van szó, akkor a felfedezése igen jelentős, de elsősorban a
korai kereszténységgel foglalkozó tudósokat érinti.
Másrészről viszont annak is megvolt a lehetősége, hogy ez az evangélium
valami egészen más. Elképzelhetőnek tartottam – akkor még nem tudtam
biztosan, hiszen még nem állt módomban elolvasni –, hogy a Jézus életéről
szóló, Júdás szemszögéből megírt beszámolóval van dolgunk. Ha viszont ez
a helyzet, akkor nemcsak jelentősége, hanem mérhetetlen jelentősége lett
volna. Ez lett volna a valaha előkerült első evangélium, ami a történetet az
áruló perspektívájából – Jézus állítólagos ellenségének szemszögéből –
mondja el. Mi van, ha ebben a beszámolóban Jézus árulóját a legközelebbi
barátjaként, legigazabb tanítványaként ábrázolják? Ez alternatív
nézőpontból láttatta volna a korai kereszténységet, amiről halovány
nyomokat, pletykákat már találtunk az ókori forrásainkban, de amiről sosem
volt fennmaradt bizonyítékunk. Ha ez az evangélium ezt a nézőpontot
képviselte, akkor igazán jelentős modern kori felfedezéssel álltunk volna
szemben, ami vetekszik az 1945-ben az egyiptomi Nag Hammadinál
felfedezett dokumentumokkal.
Akkor, az interjúm idején még fogalmam sem volt, hogy a vagy-vagy
elméletem téves. Hiszen – mint kiderült – ez az evangélium nem az egyik,
nem a másik, hanem mindkét elképzelésemet fedi: egyrészről gnosztikus
üzenetet közvetít (amit a későbbi fejezetekben el fogok magyarázni) a világ
teremtésével, Krisztus eljövetelével és a megváltás természetével
kapcsolatban, ugyanakkor felvázolja a Jézus és az árulója közti kapcsolatot,
méghozzá szöges ellentétben azzal, ahogy az Újszövetségben ábrázolják.
Ezt az alternatív ábrázolást látván a tudósban természetszerűen ismét
felmerülnek kérdések a valódi, történelmi Iskarióti Júdást illetően. Ki volt
ő? Milyen ember volt? Mit tett? Miért tette? És mindezt honnan tudjuk?
Ahhoz, hogy e kérdésekre válaszoljak, le kell fektetnem némi háttér
információt, így noha ez a könyv zömében Júdás evangéliumáról szól majd
– amit az 1970-es években találtak meg, és csak most, mintegy harminc
évvel később publikáltak –, kezdetnek meg kell ismernünk, miként
ábrázolják Júdást a többi fennmaradt forrásunkban, vagyis az újszövetségi
evangéliumokban, és más, az evangéliumokon kívüli ókori forrásokban. Az
iménti kontextus felvázolását követően következő lépésként részletesen
ismertetem Júdás evangéliumát, illetve hogy hol és miként találtak rá,
milyen utat tett meg az egyiptomi, amerikai, majd végül svájci
régiségkereskedők kezén át, miként állították helyre és fordították le, mit
tartalmaz, és a benne foglalt üzenet miért oly megdöbbentő mind a korai
kereszténységet kutató tudósok, mind pedig a laikus olvasók számára, akiket
érdekel az Újszövetség és Jézus élete, illetve a kereszténység története Jézus
halála után.
Ezután történelmi expedícióra indulok feltárandó, mit is tudunk magáról
a történelmi Júdásról, arról, hogy ki volt ő, mit tett és miért tette.
Júdás sok szempontból továbbra is rejtély marad a számunkra. Ez az új
evangélium – mint az oly sokszor előfordul – legalább annyi kérdést vet fel,
mint ahány választ kínál. De ez is része a történelmi kutatás izgalmának.
Amikor a múlt mélyére pillantunk, mindig feltárulnak új utak a kutatás
számára. Végeredményben válaszokat akarunk, ez kétségtelen. Egy új
szöveg felfedezése azonban nemcsak a tudásvágyunkat elégíti ki, hanem
kíváncsiságunk tüzeit is táplálja. Júdás evangéliuma is ilyen szöveg. Egy
régi írás, amiben megvan az erő, hogy új kérdéseket vessen fel, kérdéseket
arról, ki is volt Jézus valójában, mit mutatott meg, és mi volt a küldetése;
kérdéseket Júdásról, arról, hogy mit és miért tett; sőt akár rólunk magunkról,
hogy kik vagyunk, miért vagyunk itt, és hová tartunk.
MÁSODIK FEJEZET
A
tények furcsábbak, mint a fikció, de nehezebb is rájuk találni. A
Jézus életében részt vevő személyek – akár Iskarióti Júdás, Mária
Magdolna, János apostol, Poncius Pilátus vagy bárki más – egyik
legérdekesebb jellemzője, hogy számos legenda maradt fenn velük
kapcsolatban, igazolható tény viszont annál kevesebb.
Vegyük csak például Mária Magdolnát.1 Az emberek jellemzően megtért
prostituáltnak tekintik, aki Jézus egyik különösen közeli tanítványa volt,
közelibb, mint a legtöbb férfi tanítványa. Akik (úgy vélik, hogy) jobban
ismerik, tudják, hogy ő volt, aki az elárulása és a letartóztatás előtt drága
illatszerrel felkente Jézus fejét; mások a házasságtörésen kapott asszonyt
látják benne, akit Jézus megmentett a halálra kövezéstől, mondván: „Az
vesse rá az első követ, aki bűntelen közületek!” Manapság – hála Dan
Brown meghatározó könyvsikerének – az emberek már nemcsak Jézus
szerető tanítványaként gondolnak rá, hanem egyben szerető hitveseként is,
akivel együtt hált, és akinek gyermeket nemzett.
A fenti Mária-portréból vajon mennyi a tény, és mennyi a fikció?
Tulajdonképpen az egész fikció, minden darabkája. Vagy ha tény is, nem
olyan tény, ami a legkorábbi forrásainkban, vagyis az Újszövetség
evangéliumaiban – melyek ezzel a nővel kapcsolatban az egyedüli I. századi
források – fellelhető. Az Újszövetség evangéliumaiban Mária Magdolnát
Jézus nyilvános tevékenységének idejére vonatkozóan a keresztre feszítése
előtt mindössze egyetlen helyen említik, és ebből az egyetlen utalásból csak
azt tudjuk meg, hogy egyike volt a három asszonynak, akik elkísérték Jézust
és a tanítványait a kezdeti prédikációi során, és akik pénzt adtak nekik,
amiből megélhettek (a másik kettő Johanna és Zsuzsanna).2 Ennyi. Nincs
arra vonatkozó utalás, hogy prostituált lett volna, felkente volna Jézust (az
egy másik, meg nem nevezett asszony volt), vagy ő lett volna az a nő, akit
házasságtörésen értek (az egy harmadik meg nem nevezett asszony volt),
arról meg különösen nem, hogy Jézus felesége vagy szeretője lett volna.
Akkor az emberek honnan szedik a Magdolnával kapcsolatos
elképzeléseiket? A halála után évtizedekkel vagy akár évszázadokkal
később keletkezett róla szóló legendákból. Ezek kitalált történetek,
némelyiket (például azt, hogy gyermeket szült Jézusnak) a modern korban
találták ki a regényírók és „független kutatók”, akik könyveket akarnak
eladni.
De mi köze mindennek Iskarióti Júdáshoz? Az ő esetében is csak kevés
történelmi tény áll a rendelkezésünkre, történetét viszont később számtalan
formában adták tovább. Az egyes verziók némelyike saját koránál jóval
későbbi forrásból ered, például középkori legendákból, amik jóval a halála
után keletkeztek. Akadnak azonban olyan források is, melyek alig néhány
évtizeddel későbbiek, például az Újszövetség evangéliumai. Meg kell
hagyni, a Júdásról szóló történetek egyes esetekben szolgálhatnak némi
történelmi információval azt illetően, hogy ki is volt ő, mit tett, és miért.
Sok esetben viszont igen nehéz elválasztani a tényt a fikciótól, főleg mivel a
legeslegkorábbi forrásaink oly keveset mondanak, mi pedig oly sokat
akarunk tudni.
Mivel Pál az 1Kor 11:23-24 soraiban nem teszi egyértelművé, hogy Jézus
Júdás általi elárulásáról beszél, a fordítás, ahogy én megadtam, lehet, hogy
pontatlan. Lehet, hogy jobb lenne ragaszkodni ahhoz, ahogy Pál máshol is
használja a kérdéses szót, és ekképp fordítani:
„Én ugyanis az Úrtól kaptam, amit közöltem is veletek: Urunk Jézus
aznap éjjel, mikor (Isten által a halál kezére) átadatott, fogta a
kenyeret, hálát adott, megtörte, és így szólt: »Vegyétek és egyétek, ez
az én testem értetek. Ezt tegyétek az én emlékezetemre«.” (1Kor
11:23-24)”*
1. Lehet, hogy Márk szerint Júdás azt hitte, Jézus lesz a jövendő király,
és azért adta a hatóságok kezére, mert belefáradt a várakozásba, hogy
Jézus végre nyilvánosan színre lépjen és kinyilvánítsa szándékait?
Talán azt hitte, ha olyan helyzetbe hozza Jézust, amiben többé-
kevésbé kénytelen cselekedni, felhívja majd a tömegeket, hogy őt
támogatva lázadjanak fel, és az élükre áll? Noha ez a lehetőség igen
vonzó, nem nagyon vág egybe Márk elbeszélésének többi részével. Ha
valóban ez volt az indítéka (figyelem, még mindig nem arról beszélek,
amit a történelmi Júdás tett, hanem arról, hogy Márk miként kívánja
megértetni velünk a tetteit), akkor Márk verziójában miért nem szítja
fel a tömegeket Jézus tárgyalásán, hogy szálljanak szembe a római
hatóságokkal?
2. Vagy lehet, hogy Júdás ekkor, végre, a tanítványok közül egyedül
megértette, mit akart Jézus mindvégig mondani – hogy ő nem a
felkent király lesz, hanem a megfeszített messiás – és hogy segítsen
neki, Jézus akaratának engedelmeskedve a halál kezére adta?
Megdöbbentő lehetőség ez, de átsiklik Jézus egy korábbi kijelentésén,
miszerint „aki elárulja”, annak tettéért átok lesz osztályrésze, nem
áldás: „Jobb lett volna neki, ha meg sem születik” (14:21).
3. Vagy lehet, hogy Júdás végül megértette Jézus szándékát – hogy
ítéljék el, és végezzék ki – és csalódottságában úgy döntött, árulója
lesz ügyének? Ezen értelmezés szerint Márk Júdása úgy gondolta,
Jézusnak valóban el kellene foglalnia Izrael trónját, de miután rájött,
hogy nem ez a terv, Jézus halálos ellenségévé és árulójává lett.
Sajnos lehet, sosem tudjuk meg, Márk milyennek kívánta láttatni az árulást,
kivéve, hogy Jézus megátkozta azt, aki elköveti majd, és hogy Júdás
megkötötte a szükséges megállapodásokat Jeruzsálem zsidó vezetőivel.
Márk evangéliumában a Júdásra vonatkozó utolsó utalás maga az árulási
jelenet. Az utolsó vacsorát követően Jézus kimegy tanítványai társaságában
a Getszemáni-kertbe, hogy imádkozzon (vajon Júdás nélkül, vagy lehet,
hogy Júdás később osont utánuk?). Megkéri Pétert, Jakabot és Jánost, hogy
virrasszanak vele, és vigyázzanak rá, amíg magában imádkozik, de
háromszor is álmukban éri őket. Harmadszor azt mondja nekik: „Itt az óra,
az Emberfiát a bűnösök kezére adják. Keljetek fel, induljunk! Íme, közeledik
hozzám az áruló!” (Márk 14:42). Azon nyomban meg is érkezik Iskarióti
Júdás, és vele egy felfegyverzett csapat, amit a főpapok, az írástudók és a
vének küldtek oda. Korábban elmondta nekik, miként fogja jelezni,
melyikük Jézus: egy csókkal. Odamegy Jézushoz, „rabbi”-nak nevezi, majd
megcsókolja. A csapat elfogja Jézust, és letartóztatja, a tanítványok pedig
egy kis csetepatét követően mind elmenekülnek. Júdás meghagyja nekik,
hogy Jézust „biztos őrizet alatt” vezessék el (14:44), de nem világos, hogy
ezzel mit akar mondani. Talán attól fél, hogy Jézus menekülni próbál? Vagy
azt akarja, hogy Jézust megvédjék a tömegtől?
A tudósok már régen felfigyeltek a látszólagos párhuzamra, amit Márk
von Júdás, Jézus elárulója, és Péter, az őt megtagadó közt. Mindketten
cserbenhagyták mesterüket. Péter az utolsó vacsorán virtuskodva ígéri, hogy
sosem hagyja el Jézust. Amikor viszont Jézusnak szüksége lett volna rá,
ahelyett, hogy vele virrasztott volna, békésen elszenderült – és nem csak
egyszer, hanem háromszor. Amikor Jézust letartóztatták, a többi
tanítvánnyal együtt ő is elmenekült a helyszínről, később pedig, amikor
megvádolták, hogy ő is Jézus egyik tanítványa, ismét hűtlennek bizonyult,
még azt is letagadta, hogy egyáltalán ismeri, és megint nem egyszer, hanem
ezúttal is háromszor.
Márk néhány helyen utal rá, hogy Péter később visszanyeri a becsületét
Jézus előtt. Miután harmadszor is megtagadja Jézust, eszébe jut, hogy Jézus
ezt megjövendölte, majd a földre borul, és zokogni kezd (14:72). Később, a
keresztre feszítés után, amikor az asszonyok kimennek a sírhoz, és üresen
találják, azt az utasítást kapják, hogy mondják meg „tanítványainak és
Péternek: Előttetek megy Galileába, ott majd látjátok, amint mondta
nektek” (16:7). Miért emeli ki Pétert külön is a tanítványok mellett?
Kétségtelenül azért, mert Jézus azt akarta, hogy tudja: bocsánatot nyert.
De mi van Júdással? Rejtélyes – ám nagyon is jellemző – módon a vele
történteket Márk az olvasói képzeletére bízza. Azután, hogy Jézust egy
csókkal elárulta, sehol sem említi. Aligha remélhetjük, hogy megbánta
bűnét, és visszatért Jézus kegyébe, hiszen Jézus korábban jelezte, hogy jobb
lenne neki, ha „megsem születik” (14:21). Péter tehát bocsánatot nyert,
Júdás viszont elveszett. Ez minden, amit Márk ennek kapcsán mondani
kíván.
„Ne aggódjatok életetek miatt, hogy mit esztek vagy mit isztok, sem
testetek miatt, hogy mibe öltöztök! Nem több az élet az eledelnél s a
test a ruhánál? Nézzétek az ég madarait! Nem vetnek, nem aratnak,
csűrbe sem gyűjtenek – mennyei Atyátok táplálja őket. Nem többet
értek ti náluk?” (6:25-26)
2. Mátéról gyakran mondják, hogy övé a „legzsidóbb” evangélium az
Újszövetségben, mivel nála Jézus nagyobb hangsúlyt fektet a zsidó
törvények követésére, mint Márknál (vagy a többieknél). Jézus csakis
itt mondja:
„Ne gondoljátok, hogy megszüntetni jöttem a törvényt vagy a
prófétákat. Nem megszüntetni jöttem, hanem teljessé tenni. Bizony
mondom nektek, míg ég és föld el nem múlik, egy i betű vagy egy
vesszőcske sem vész el a törvényből, hanem minden b eteljesedik. Aki
tehát csak egyet is eltöröl e legkisebb parancsok közül, és úgy tanítja
az embereket, azt igen kicsinek fogják hívni a mennyek országában.
Aki viszont megtartja és tanítja őket, az nagy lesz a mennyek
országában.” (5:17-19)
Máté néha konkrétan megmondja, hogy amit Jézus tett vagy átélt, az a
Szentírás próféciáinak beteljesülése volt. Máté tizenegy különböző
alkalommal jelzi, hogy egy bizonyos esemény „azért történt, hogy
beteljesedjenek a próféták írásai”. Márknál e fejezetek közül egy sem
szerepel.
Máshol is előfordul viszont, hogy Máté megváltoztatja Márk történetét,
és nem hívja fel rá a figyelmet, hogy az ő módosított beszámolója
hivatkozik a Szentírás egyik-másik szakaszára. Úgy tűnik, a fent idézett Mt
26:15-nél is ez a helyzet, mikor is Júdásnak „harminc ezüstöt fizettek”,
amiért hajlandó elárulni Jézust. Ez hivatkozás a zsidó Szentírásra, és Máté
átfogó céljára, hogy megmutassa, Jézus életében minden a próféciák
beteljesüléseként történt.
Úgy látszik, a kifizetett harminc ezüstpénz az ószövetségi Zakariás
próféta szavaira utal (Zak 11:12): „Erre kimérték béremet: harminc sékel
ezüstöt”. A bizonyíték, ami alátámasztja, hogy Máténak tényleg ez járt a
fejében, később kerül elő, abban a történetben, amit következő lépésként
megvizsgálunk, vagyis amikor Júdás megbánja bűnét, és a harminc
ezüstpénzt elhajítja a templomban, a főpap viszont nem hajlandó
visszavenni. Máté ebben az esetben konkrétan utal rá, hogy ez Zakariás
következő versének beteljesülése: „Fogtam hát a harminc sékel ezüstöt, és
bedobtam az Úr házának kincstárába” (Zak 11:13).13
A bibliaértelmezők éveken át civódtak rajta, hogy Máté számára
tulajdonképpen mit jelentett a Zakariás próféciájára való utalás. A probléma
az, hogy a Zakariás könyvében szereplő szakasz igen zavaros, szinte senki
sem tudja eldönteni róla, hogy fej vagy írás. Az áll benne, hogy kijelöltek
egy „pásztort”, hogy vigyázza Izrael házait, de mivel semmibe veszik,
feladja munkáját, és azt mondja, hogy ha jónak látják, fizessék ki. Harminc
ezüstpénzt fizetnek neki, és az Úr utasítja, hogy dobja be az Úr házának
kincstárába „azt a szép bért, amennyit érek nekik”.
Zakariás alighanem ironizál, amikor a harminc ezüstpénzt „szép bér”-nek
nevezi. Mózes törvénye szerint ennyit kellett fizeti egy rabszolgáért, akit a
szomszéd ökre felöklelt (Kiv 21:32). Ettől eltekintve nehéz kideríteni, mit
akart mondani Zakariás ezzel a kis történettel. Úgy tűnik, ez az úgynevezett
pásztor rossz ember volt – legalábbis Márk szemében –, aki egy rossz
munkáért kapott pénzt, majd lemondott a fizetségéről. De hiszen pontosan
ezt tette Júdás is.
Más szóval Júdás árulásának Máténál két szinten is szerepe van. Emberi
szinten Júdás egyszerűen csak tudni akarta, mennyit kereshet gonosz
tettével. Isteni szinten viszont Júdás Jézus elárulásával beteljesítette, amit az
írás megjövendölt. Lehet, hogy erre már Márk is próbált utalni, hiszen a
Szentírás avatott olvasói joggal vélik, hogy Jézus elárulása egyik
legközelebbi tanítványa által – aki vele együtt evett a kenyérből az utolsó
vacsorán – talán nem más, mint a zsidó Biblia zsoltáraiban foglaltak
beteljesülése: „Még a barátom is, akiben megbíztam, aki együtt ette
kenyeremet velem, az is ellenem emelte a sarkát” (Zsolt 41:10). Az pedig,
hogy Júdás csókkal árulta el Jézust, alighanem utalás a Péld 27:6-ra: „Jó
szívvel adja a verést, aki szeret, ám az ellenség csókja veszedelmes.” De az
is lehet, hogy a csókkal való elárulás a 2Sám 20:9-10-re utal, ahol Dávid
király egyik katonája, Joáb találkozik egyik emberével, Amazával, aki
elmulasztotta végrehajtani Dávid parancsait. Joáb állítólag jobb kezével
megragadta Amazát szakállánál fogva, és megcsókolta, miközben a bal
kezével kardot szúrt a hasába, és kibelezte.
Függetlenül attól, hogy Márk az írás beteljesülésének tekintette-e Júdás
cselekedetét, Máté egész biztosan ezt gondolta, és ezért tette hozzá, hogy
Júdás harminc ezüstpénzért tette, amit tett, egy felöklelt rabszolga áráért.
HARMADIK FEJEZET
A
z első keresztények orális kultúrában éltek. Az ókori világra
vonatkozóan nehéz megbízható demográfiai adatokkal előállni, de a
legjobb becsléseink szerint az első keresztény századokban a Római
Birodalom lakosságának csak mintegy tíz százaléka volt írástudó. Ez azt
jelenti, hogy tíz emberből kilenc nem tudott olvasni, írni meg különösen
nem. Azok, akik írni tudtak – és ezen azokat értem, akik egész bekezdéseket
tudtak fogalmazni – még ennél is kisebb százalékot képviseltek. A Jézus
korában, illetve az azt követő századokban élő emberek túlnyomó többsége
akkor sem tudott volna leírni egy mondatot, ha az élete múlott volna rajta.
Szerencséjükre nem ezen múlott az életük. Az orális kultúrákban az életet
anélkül is lehetett élni és élvezni, hogy újságot, irodai feljegyzéseket,
tudományos tanulmányokat, kormányzati jelentéseket, hivatalos iratokat
vagy bármiféle irodalmi műveket olvastak volna. Ha mégis szükség volt
írásos dokumentációra – például hozomány, ingatlaneladás vagy az adó
átvétele ügyében –, mindig voltak írnokok a környéken, akik meghatározott
fizetségért le tudták írni az embernek, amire szüksége volt. Ha pedig az
ember irodalomra vágyott – például Homérosszal vagy Platónnál támadt
kedve múlatni az időt, vagy ha a dráma, fikció érdekelte, esetleg el kívánt
merülni egy-egy vallási iratban – felolvastathatta valakivel hangosan
valakinek az írását. Egyre inkább úgy tűnik, az ókori világban ez volt a
könyvek „olvasásának” legáltalánosabb módja: felolvastatni valakivel (egy
ritkaságszámba menő tanult emberrel) barátok és családtagok társaságában.
Az ember azt hinné, hogy egy szóbeli közléseken alapuló társadalomban
− ahol oly sok múlott az élőszóban hallottakon − különös gondot fordítottak
rá, hogy a fontos emberekkel és eseményekkel kapcsolatos hagyományokat
pontosan adják át, hogy a történet elmondva, és újra elmondva pontosan
ugyanúgy hangozzék, és hogy a történetmondók gondosan ügyeljenek,
nehogy bárhogy is megváltoztassák az elbeszéléseket. Nos, ma már tudjuk,
hogy ez egyáltalán nem igaz. A mai orális társadalmakat kutató kulturális
antropológusok kimutatták, hogy a helyzet épp az ellenkező. Egy szóbeli
kultúrában nem törődnek azzal, amit mi a saját írásos kultúránkban szó
szerinti pontosságnak nevezünk. Az orális társadalmakban felismerték, hogy
ha egy történetet más közönségnek, más kontextusban vagy más okból
mond el az ember, akkor a történet más és más verziójára van szükség. A
történeteket a kor és a körülmény formálja, amelyben elhangzanak. 1
Szilárd bizonyítékunk van arra vonatkozóan, hogy ez az ókori
társadalmakban is igaz volt. Ez a bizonyíték – minő irónia – az írásos
forrásokban keresendő. Az a kevés, történelmi eseményekről szóló írásos
forrás, ami az ókori világból ránk maradt, főképp persze a szerző által
hallott történeteken alapult. Olyan eset is akad, amikor egy bizonyos
történetet több szerző is lejegyzett. A beszámolók szinte minden esetben
eltérnek egymástól.
Ez a helyzet az újszövetségi evangéliumokkal is. A történetek még úgy is
el-eltolódtak, hogy az egyik szerző egy másikat használt forrásként, például
Máté esetében, aki egyes történeteit Márkról másolta. Mi oka lett volna
erre? Az, hogy egy orális társadalomban élt, ahol aligha okozott bárkinek is
problémát a történetek megváltoztatása. Természetes volt, hogy a
történeteket másképp mondták el, ha a hallgatóság, az alkalom vagy a
helyzet más volt. A széles körben elfogadott felfogás, miszerint a
történeteket nem szabad megváltoztatni, hanem változtatás nélkül kell őket
továbbadni, a modern írásos kultúrák újítása. A nyomtatott sajtó
megjelenése előtt nem ez volt a széles körben osztott nézet. 2
A Jézusról szóló ókori történetek, mivel elsősorban egy szóbeli
kultúrában maradtak fenn, a továbbadás során átalakultak. Ezért vannak
különbségek – sőt összeférhetetlenségek – azokban a beszámolókban,
melyeket végül írásba foglaltak, és ezért vannak különbségek – sőt
összeférhetetlenségek – az őt végül eláruló tanítványáról, Iskarióti Júdásról
szóló történeteinkben is. Az egyik nagy ellentmondás Júdás halálának
körülményeivel kapcsolatos. Mint láttuk, Máté evangéliuma szerint Júdás
felakasztotta magát, és halála után a főpapok arra használták fel az árulásért
fizetett pénzt, hogy megvegyenek egy telket, ahol majd idegeneket temetnek
el Jeruzsálemben. Vérmezőnek hívták, mert „véres pénzzel” vették meg. Az
Apostolok Cselekedeteinek könyve viszont másképp számol be Júdás
haláláról, és az ehhez kapcsolódó telekügyletről. E két beszámoló részleteit
valószínűleg lehetetlenség összeegyeztetni.
Júdás halála az Apostolok Cselekedeteiben
Más szóval Dávid király – aki ezer évvel azelőtt élt, és akit az ószövetségi
Zsoltárok könyve szerzőjének tekintettek – megjövendölte, hogy Júdás lesz
az áruló. Péter ezután felidézi azokat a szakaszokat, amelyek szerinte az
eseményt megjövendölték:
*
A magyar kiadásban Papiasz írásait Ladocsi Gáspár fordít ásában idézzük az Apostoli atyák című
gyűjteményből (szerk. Vanyó László, Budapest, 1988, Szent István Társulat), 207-208., illetve 211-
212. old. – A ford.
tíz-tízezer venyige lesz majd, és minden venyigén tíz-tízezer hajtás, és
minden egyes hajtáson tízezer szőlőfürt, és minden fürtön tízezer
szőlőszem, és minden egyes szőlőszem huszonnégy metréta (40 liter)
bort fog adni. Ha pediglen a szentek közül bárki megfog egy
szőlőfürtöt, a másik fürt akkor így fog kiáltani: – Én sokkal jobb ízű
vagyok, szakíts le engemet, általam mondj áldást az Úrnak! Hasonló
lesz ehhez a gabona is, mert minden egyes kalász tízezer búzaszemet
fog hordozni, és minden egyes szem négyszer kétfontnyi lesz,
egyformán kiváló minőségű; sőt az almák, meg a különféle magvak, a
fűfélék is mind-mind ilyenek vagy ezekhez hasonlók lesznek, és
minden állat mindazzal táplálkozni fog, amit a föld megterem.
Békesség és egyetértés lesz majd közöttük, és az embernek való
tökéletes alávetettségben fognak élni.«
Mindezeket Papiasz a négy könyvében leírtakban tanúsítja, ő még
hallhatta János apostolt, Polükarposszal jól ismerték egymást, a
kezdeti időkből való férfiú volt, és mintegy öt könyvet írt életében.
Mindezekhez hozzáfűzi: »A hívők szemében ezek hitelre találn ak. De
Júdás – mondja ő – hűtlenül és hitetlenül kérdezgeti: Hogyan fogja
megvalósítani az Úr ezt a nagy bőséget? – Az Úr pedig ezt mondotta:
– Meglátják mindazok, akik majd részesednek benne.«”6
Ezzel mintha arra kívánna célozni, hogy Júdás – az áruló – nem lesz azok
közt, akik beléphetnek ebbe a paradicsomi állapotba.
A második idézet közvetlenebbül kapcsolódik Júdáshoz. Ez a haláláról
számol be, melynek egyes véres – az Apostolok Cselekedeteiben is
előforduló – részletei itt szemléletes és rikító túlzásokban jelennek meg.
Júdás itt nem egyszerűen lezuhan és kiontja zsigereit, hanem nyilvánvalóan
azért halt meg, mert oly kövérre hízott, hogy szó szerint „felrobbant”.
„Az istentelenség igen nagy mintapéldáját szolgáltatta ebben a
világban Júdás, egész testével utálattá vált. Mert ahol egy szekér
könnyen áthaladt, ő nem tudott átmenni; még akkor sem tehette volna
meg, ha csak a fejének tömegéről lett volna szó. Szemhéjai – mint
mondják –, annyira megdagadtak, hogy a világosságot egyáltalán nem
láthatta, szemevilágát az orvosok még szemvizsgáló tükörrel sem
tudták megnézni, annyira beestek. Szeméremteste minden
szégyellnivalónál undokabb és nagyobb lett, testének minden részét
elárasztotta a genny, meg a férgek, és ezek váladékaikban
minduntalan előtörtek kínzására. A magában hordozott gyötrődés és
fájdalom után – mint mondják –, egy elhagyatott tanyán halt meg,
mely bűze miatt puszta és lakatlan vidékké változott egészen
napjainkig, és rajta még senki sem tudott átmenni anélkül, hogy az
orrát ne tömte volna be kezeivel. Ekkora bűz áradata lepte el teste
miatt azt a földet.”
Szükségtelen mondani, hogy ez a beszámoló nem hasonlít sem Máté
evangéliumára, sem az Apostolok Cselekedeteire. Ugyan Papiasz nem
mondja ki, de láthatóan úgy vélte, Júdást a felpuffadt állapota isteni
megtorlásként sújtotta a bűnéért, hogy elárulta Jézust. Az ókori forrásokban
mindvégig általános utalás, hogy ha Isten ítélete lesújt valakire, az illető
gennyesre dagad, és férgek falják fel már azelőtt, hogy a földbe kerülne. Az
Újszövetség olvasói számára nyilván ismerős az istenkáromló Heródes
király halálának esete az ApCsel 12-ben: „Férgek emésztették meg, úgy halt
meg” (12:23). Ennél is szemléletesebben számol be Heródes haláláról az I.
századi zsidó történetíró, Josephus Flavius, aki szerint tűz kezdett izzani a
hasában, és ettől fájdalom kínozta belülről. A fájdalom roppant étvágyat
keltett benne, és ennek átadva magát belei kifekélyesedtek, és a vastagbele
elfertőződött. Ezután megtudjuk, hogy valamiféle áttetsző folyadék gyűlt
meg a lábai és a hasa alján, a nemi szervei pedig megrohadtak, és
mindenféle férgek borították el (Josephus Flavius: A zsidók története,
17.6.5). Nos, nem szép halál.
Az istenkáromlók esetében viszont nem is olyan szokatlan. A IV századi
egyháztörténész, Euszebiosz szerint hasonló sors várt Galerius császárra, aki
nagymértékben felelős volt a „nagy üldöztetésekért”, minek okán a
keresztények sokfelé estek áldozatul kínzásoknak, és haltak mártírhalált.
Isten végül megbüntette istentelen tettéért:
„Egyszer csak minden előjel nélkül gennyedő gyulladás keletkezett a
nemi szervei körül, majd egy mélyen ülő fisztuláris fekély. Ezek
gyógyíthatatlanul átették magukat a legbelső szerveibe, ahonnan egy
nyüzsgő leírhatatlan féregtömeg, és émelyítő bűz áradt elő. A
mértéktelen evés következtében már a betegség előtt az egész
ormótlan teste átalakult egy nagy halom petyhüdt zsírrá, ami ezután
oszlani kezdett, és visszataszító, rémisztő látványt nyújtott mindazok
számára, akik a közelébe jöttek.” (Euszebiosz: Egyháztörténet, 8.16.3-
5)7
Az orvosai „nem bírták elviselni a mindent legyőző rendkívüli bűzt”, így ott
helyben elrendelték a kivégzésüket. Gelerius nyilvánvalóan szörnyű
fájdalmak közt halt meg.
Heródes és Galerius esete nem volt egyedülálló. Hasonló halálozásokat
jegyeztek fel azokról is, akik szembehelyezkedtek Isten céljaival. 8 Júdás is
ott volt az alávaló gonosztevők hosszú sorában, akik végül – a ránk maradt
művek szerzői szerint – megkapták méltó jutalmukat.
Júdás Nikodémus evangéliumában
Júdás az Aranylegendában
*
Tóth Klára fordítása. A Megváltó gyermekségének arab evangéliumát lásd Dörömbözi
János (szerk.): Csodás evangéliumok (Budapest, 1998, Telosz), 25-46. old. – A ford.
történet kapott szárnyra Júdásról, a keresztény dráma legtragikusabb
alakjáról.10
Az Aranylegendában Júdás egy zsidó nő, Ciborea fiaként jön a világra,
aki Jeruzsálemben él férjével, Rubennel. A születése előtt Ciborea baljós
álmot látott, miszerint fia „romlást hoz majd egész népére”. Mivel nem
akarták, hogy az álom valóra váljon, úgy döntenek, kiteszik a gyermeket, és
hagyják meghalni, így hát egy kosárban a tengerre bízzák. A végzet (az
isteni végzet) azonban úgy hozta, hogy életben marad, és kosara partot ér
Skariót szigetén. (Ezért kapja az „Iskarióti” nevet.) Az ország királynője épp
a parton sétál, amikor megpillantja a kosarat. Régóta vágyott fiúgyermekre,
de már nyilvánvaló volt, hogy nem lehet gyermeke. Így hát kiforral egy
tervet. Magával viszi a gyermeket, titokban dajkát fogad mellé, úgy tesz,
mintha terhes lenne, majd mikor eljön az ideje, bejelenti, hogy gyermeke
született. Ezzel befogadja Júdást saját királyi vérvonalába.
De mint az ilyen helyzetekben néha megesik, ekkor még nem tudja, hogy
valóban teherbe esik. Fiút szül, és a két gyermek együtt nő föl. Júdás
azonban féltékeny „öccsére”, és folyton rosszul bánik vele. Amikor
megtudja, hogy valójában nem rokona a királynőnek, és így nem ő a királyi
örökös, megöli öccsét, és elmenekül az országból. A végzet (az isteni
végzet) azonban úgy hozza, hogy végül Jeruzsálemben köt ki. Valami
rejtélyes módon az ország római kormányzója, Poncius Pilátus elé kerül, és
oly jó benyomást tesz rá, hogy megteszi őt főintézőjének.
Egy nap Pilátus átnéz szomszédja udvarára, aki – micsoda meglepetés –
történetesen épp Júdás vér szerinti apja, Ruben, és látja, milyen íncsiklandó
almák nőnek nála. Megkívánja, így átküldi Júdást, hogy lopja el őket a
kertből. Ruben viszont váratlanul megjelenik, és meglepi Júdást. Ez
dulakodáshoz vezet, amiben Júdás megöli az idősebb férfit. Pilátus azzal
jutalmazza Júdás lojális viselkedését, hogy neki adja Ruben javait – köztük
feleségét, Ciboreát is. Júdás így tudtán kívül saját anyjával hál.
Egy nap Ciboreára rátör a bánat amiatt, amit ő és első férje sok évvel
azelőtt tettek, és kiönti a lelkét Júdásnak, elmondja, miként bízták kisded
fiukat egy kosárban a hullámokra. Júdás – aki a mostohaanyjától megtudta a
valódi történetét – összerakja a darabokat, és rádöbben, mi történt.
Apagyilkos lett, most pedig vérfertőzésben él.
Bűntudatában és gyászában Krisztushoz fordul megbocsátásért. Krisztus
a tanítványai közé fogadja, és rábízza a közösség pénztárát. Júdásnak
viszont megvan a maga sötét oldala, amit nem tud ilyen egyszerűen
elnyomni. Rendszeresen megdézsmálja a pénztárat, tíz százalékot a saját
kiadásaira fordít. Később dühbe gurul, amikor Jézust egy nő felkeni, a
semmiért elpazarolva a háromszáz dénárt érő kenőcsöt. Ez háromszáz dénárt
jelentett, amit Júdás már sosem fog látni. Bosszúból megegyezik a
főpapokkal, hogy elárulja Jézust harminc dénárért – pont annyiért, amennyit
az elveszett pénzből saját részének tekintett. Később megbánja tettét,
elmegy, hogy felakassza magát, és kipukkad (más szóval e történet így
egyezteti össze Mátét és az Apostolok Cselekedeteit: Júdás felakasztotta
magát és kipukkadt).
Jacobus von Voragine nyomatékosan kiemeli, hogy mindez így volt
rendjén, vagyis hogy Júdás a hasán át kifordult zsigerei miatt lelte halálát,
hiszen nem halhatott meg olyasmiben, ami a szájából jön, amivel
megérintette Krisztus dicső ajkait. Az is helyénvaló volt, hogy a belei
ömlöttek ki, hiszen az árulás gondolata a bensőjében fogant, azaz a beleiben.
Továbbá az is helyénvaló volt, hogy a kötél felsértette a torkát, hiszen a
torkából törtek elő az áruló szavak. Más szóval Jacobus von Voragine Júdás
halálának módjában a számára Isten által elrendelt végzet beteljesülését
látta. Azt viszont, hogy Júdás már a kezdet kezdetén, és minden tekintetben
a velejéig romlott volt, ki sem kellett mondania, középkori olvasói számára
anélkül is egyértelmű volt: testvérgyilkos, apagyilkos, vérfertőző tolvaj és
Krisztus-gyilkos. A keresztény olvasók nagyon is jól olvastak a sorok közt:
íme, Júdás, a tipikus zsidó.11
*
A magyar kiadásban Vattamány Gyula fordítását idézzük. Aranyszájú Szent János:
Beszédek a zsidók ellen. (Budapest, 2005, Wesley János Lelkészképző Főiskola), 61. old. –
A ford.
„Helyénvaló, hogy ugyanezt mondjuk a zsidókról ugyanígy, hisz ha ő,
ki utat mutatott, szenvedett, annál jobban szenvednek majd ők.”
A felfedezés előtt:
Korábbi ismereteink Júdás
evangéliumáról
A gnosztikusok
Ireneusz és a gnosztikusok
A káiniták
Júdás evangéliuma
A
z első fejezetben leírtam, miként zajlott genfi utazásom 2004-ben.
Ott pillanthattam meg először Júdás evangéliumát. A lehetőségek
jól láthatóan felvillanyoztak. Viszont miután onnan visszajöttem,
több kérdésem volt, mint válaszom. Átfutottam ugyan a kopt szöveg néhány
oldalát, de arra nem volt lehetőségem, hogy tanulmányozzam és lefordítsam
őket. Vajon mit rejthetnek a lapok, amiket láttam? Vajon világrengető
felfedezést, ami a vezető magazinok címlapjára fog kerülni, olyan leletet,
amely a keresztény világban mindenkit érdekelni fog, vagy csak tudósok kis
csoportja számára lesz érdekes, akik a kopt nyelvet, és ezen a nyelven
megőrzött ókori szövegeket tanulmányozzák?
Ez teljes egészében azon múlott, hogy milyen dokumentumról van szó.
Ha egy gnosztikus kinyilatkoztatás áll benne, ami hasonlít a többtucatnyi
egyéb, már felfedezett gnosztikus kinyilatkoztatáshoz, az a tudósok körében
természetesen fel fogja kelteni az érdeklődést, de egy efféle szövegnek nincs
olyan roppant jelentősége, mint mondjuk a Holt-tengeri tekercsek
felfedezésének. Ha viszont az evangélium Jézus és árulója, Iskarióti Júdás
viszonyával kapcsolatos ókori nézeteket tartalmaz, méghozzá Júdás saját
szemszögéből nézve, az egészen más helyzet. 1
Sosem gondoltam volna, hogy egy Jézusról és Júdásról szóló II. századi
evangélium miatt át kell majd írnunk mindazt, amit Júdásról tudtunk. Soha
nem is reméltem, hogy ezt az evangéliumot Júdás maga írta volna, vagy
hogy a II. századi szerzője valahogy birtokába jutott a történelmi igazságnak
arról, mi is történt száz évvel korábban Júdás és mestere között. Viszont egy
evangélium, amely akár ily korai is lehet – korban Ireneuszt, sőt az ókori
világból ma ismert többi evangélium keletkezését is megelőzi –, és amely
alternatív szempontból mutatja be Júdást, mint az egyetlen tanítványt, aki
igazán megértette mesterét… nos, egy ilyen evangélium az én szememben
nagyon is szenzációs hírnek számított volna. Értelmezés tekintetében új
rálátást kínált volna a korai kereszténységre, és megmutatta volna, milyen
szélsőségesen változatos volt ez a vallás a korai évszázadokban. Ha valóban
volt egy keresztény szekta, amely épp Iskarióti Júdást tisztelte, az lenne
aztán csak különös.
Kezdeti csalódásom
A felfedezés
A kéziratok visszaszerzése
A
leletmegmaradás viszontagságai miatt a modern időkben előkerült
ókori evangéliumok közül sok igen töredékes, a bevezetésük
és/vagy a lezárásuk rendre hiányzik. Ez a helyzet például az 1886-
ban előkerült Péter evangéliumával. Mondat közepén kezdődik, ami Jézus
perét tárgyalja Pilátus színe előtt:
*
Péter evangéliuma 1.1. Az idézett részleteket itt, és a továbbiakban Kapitánffy István
fordításában közöljük Dörömbözi János (szerk.) Csodás evangéliumok című könyve
alapján (Budapest, 1998, Telosz), 113. old. – A ford.
**
Péter evangéliuma XIV60., Csodás evangéliumok, 117. old. − A ford.
evangélium, vagy a feltámadt Krisztus további megjelenéseiről is beszámol?
Ezt valószínűleg sosem tudjuk meg.
A modern korban felfedezett többi evangéliummal jobb helyzetben
vagyunk. A leghíresebb Tamás evangéliuma, az 1945-ben előkerült Nag
Hammadi-i könyvtár egyik könyve. Ez esetben az evangélium eleje és vége
is megvan. A szöveg a legelején a tudósok által incipitnek nevezett
bevezetővel kezdődik:
*
Az evangéliumi incipit angol szövegében valóban „egy héten át” szerepel, de az idézett
magyar fordításában (lásd jelen fejezet 2. végjegyzetét) eleve az áll, hogy „nyolc napon át”.
− A ford.
majd”. Aztán ebből az összegzésből kiderül, hogy gyakran nem saját testi
formájában jelent meg a tanítványok előtt, hanem „mint gyermeket találták
maguk közt”(33:19-20).3
Jézus nyilvános fellépésének összefoglalója után egy sor találkozás és
beszélgetés következik a tanítványaival, legfőképpen Iskarióti Júdás-sal, aki
e helyütt az egyetlen név szerint említett tanítvány.
Az első találkozás alkalmával Jézus egy rituális lakomán (szó szerint
eukharisztián) találja tanítványait, amint épp hálát adtak a kenyér fölött (a
hálaadás görögül eukhariszto, ami itt, a kopt szövegben jövevényszóként
van jelen). Bosszúságukra Jézus elneveti magát, és ez vitához vezet az „ő”
Istenükkel, illetve Jézus utalásával kapcsolatban, miszerint az ő Istene más,
mint az övék, és félreértik, valójában ki is Jézus. Ez feldühíti a
tanítványokat, Júdás azonban feláll, és elmondja az igazságot Jézusról, azaz
hogy valójában egy másik birodalomból, Barbéló birodalmából érkezett,
egy isteni lény szférájából, akit más gnosztikus szövegekből minden
teremtés anyjaként ismerhetünk, aki a plérómában lakozik, messze fent e
világ teremtő istenének birodalma felett. Ez a kinyilatkoztatás Jézus kilétét
illetően magánbeszélgetésbe torkollik Jézus és Júdás közt. Mielőtt viszont
Jézus bármit is részletesebben elmagyarázna, hirtelen távozik.
A rá következő napon Jézus visszatér tanítványaihoz, akik megkérdik,
merre járt. Az éjszakát egy másik birodalomban töltötte, ők pedig tudni
akarják, miféle birodalom az. Jézus elmondja, hogy egyszerű halandó oda
be nem léphet. Majd ezután ismét magukra hagyja őket.
Amikor ismét visszatér, a tanítványok arra kérik, magyarázza meg nekik
egy látomás értelmét, melyben papokat láttak, akik áldozatokat mutattak be
a templomban. Jézus értelmezése szerint a látomás róluk szólt, magukról a
tanítványokról, és az állatáldozatuk az oltáron arra utal, hogy félrevezetik
követőiket. Ezen felbuzdulva Júdás a különféle emberi nemzedékekről
kérdezi – azokról, akik elnyerik majd a végső megváltást, és azokról, akik
nem. Jézus erre adott válaszát többnyire elég nehéz rekonstruálni, mivel az
evangélium kézirata e helyütt komolyan megsérült.
Júdás azután elmondja Jézusnak, hogy neki is volt látomása, ami
értelmezést igényel. Saját magát látta, amint a többi apostol megkövezi,
majd egy nagy házat látott, benne és körülötte sok-sok emberrel. Ő is be
szeretne menni abba a házba. Jézus elmagyarázza, hogy Júdás saját sorsát
látta meg a látomásában, azt, hogy a többiek meggyűlölik és üldözni fogják.
Viszont abba a nagy házba senki halandó nem léphet be, „az a hely ugyanis
a szentnek van fenntartva” (45:18-20).
Jézus ezután félrevonja Júdást, hogy megtanítsa neki a misztérium titkait,
melyeket „ember még nem látott”. Ez a rejtélyes kinyilatkoztatás alkotja az
elbeszélés fennmaradó hányadának nagy részét. Bizarr és bonyolult
kinyilatkoztatás ez, a gnosztikus mítosz egy változata, amely elmondja,
hogyan jött létre az aiónok (vagyis az isteni lények) birodalma, azaz a
pléróma (vagyis az isteni szféra „teljessége”), és miként teremtetett a világ
és az emberiség. Ezt a hosszadalmas kinyilatkoztatást később megpróbálom
majd részletesebben elmagyarázni. Most elég, ha kiemeljük a
leglényegesebb pontjait: ez a világ nem az egy igaz és hatalmas Isten
teremtménye. Sokkal alacsonyabb rendű isteni lények műve, akik alantasak,
ostobák és vérszomjasak. A célzás világos: az emberek, akik odaadásukat
fejezik ki a jelen világot megteremtő isten(ek) iránt, balga mód rossz
isten(eke)t imádnak. A megváltás célja az, hogy az ember túllépjen e
teremtett világon és az isteni lényeken, akik létrehozták.
Ennek a látomásnak a kapcsán Júdás tudni akarja, hogy létezhetnek-e
majd emberek a túlvilágon, miután e világ véget ért. Jézus azt feleli, hogy
bizonyos emberek csak ideiglenesen léteznek ebben a létben, másokban
viszont megvan az isteni szellem, mely átlép majd e világon, és örökké él
majd a világ feletti hatalmas birodalomban, még azután is, hogy ez a
teremtett világ az őt teremtő istenekkel együtt elpusztul.
Júdás különösen előkelő helyen áll majd a megváltottak közt, mivel ő az
egyetlen, aki érti ezeket a misztériumokat, és megteszi, amit elvárnak tőle.
A szöveg kulcssoraiban Jézus így szól Júdáshoz: „Te azonban
mindegyiküknél nagyobb leszel. Te fogod ugyanis feláldozni az embert, aki
magában hord engem” (56:17-21). Más szóval Júdás „áruló” tette valójában
hűséges engedelmesség Jézus akaratával szemben. Jézusnak meg kell
halnia, hogy kiszabadulhasson a teste anyagának csapdájából, és
visszatérhessen az isteni plérómába, ahonnan érkezett, és Júdás lesz az, aki
ezt megvalósítja.
Júdás ezután látomásban meglátja saját felmagasztalását és dicsőítését.
Ezzel eljutunk az evangélium zárójelenetéhez, ami arról számol be, hogy
Júdás átadja Jézust a zsidó hatóságoknak. Ezután következik a cím: „Júdás
evangéliuma”.
Az elbeszélés kezdete
Mint azt a következő fejezetben látni fogjuk, ennek az evangéliumnak
minden ízében nyilvánvaló a gnosztikus karaktere. Ez alól a legeleje sem
kivétel. A narrátor azt mondja, az írás egy „titkos beszámoló” egy
„kinyilatkoztatásról” (33:1-2), amit Jézus fedett fel Júdás előtt. A
gnosztikus szöveget a titkos tudás (gnószisz) tölti meg, melyet az isteni
kinyilatkoztató ad át hűséges követőinek. Ezek a kinyilatkoztatások az
olvasók számára néha nehezen érthetők, és ez nem véletlen. A titkos tudás
vagy a megváltás misztériumainak lényege, hogy az átlagember számára ne
legyenek könnyen hozzáférhetők vagy értelmezhetők. Csakis gnosztikusok,
vagyis a tudás birtokosai számára vannak fenntartva.
Az incipit kifejezetten Iskarióti Júdást említi, mint ennek a titkos
kinyilatkoztatásnak a kedvezményezettjét, mivel ő az egyetlen a tanítványok
közt, aki érti, kicsoda Jézus, és honnan jött. Ez már az elbeszélés elején
világossá válik, amikor Jézus együtt találja tanítványait, amint áldozati
vacsorát ülnek, hálát adva Istennek – természetesen a teremtő Istennek – a
kenyérért. A narrátor szavaival élve „jámbor gyakorlatban” ülnek, amit úgy
is lehet fordítani, hogy a tanítványok „istentiszteletet gyakorolva” ülnek
(33:24-26). Vagyis Istenüket imádták éppen, miközben részt vettek rituális
lakomájukon. Amikor Jézus látja a hálaadásukat, elneveti magát. Az
evangéliumban összesen négyszer teszi ezt, ez az első alkalom. Meglepő
jellegzetessége ez a szövegnek, főleg azzal szemben, hogy az Újszövetség
kanonikus evangéliumai sosem ábrázolják nevetve. Itt viszont rendszeresen
elneveti magát. Ebben a konkrét esetben a tanítványok legalábbis zavarba
ejtőnek tartják Jézus reakcióját: „Mester, miért nevetsz hálaadó imáinkon
[Vagy „eukarisztiánkon – BE]? Azt tettük, ami helyes” (34:2-6).
Jézus válasza itt kissé színleltnek tűnhet: „Nem rajtatok nevetek.” Nos,
lehet, hogy valóban nem rajtuk nevet, viszont akkor azon, amit tesznek. De
miért? Mert azt mondja: „Nem saját akaratotokból teszi[tek] ezt, hanem
mert ily módon dicsőítitek a ti isteneteket” (34:6-11).4 Jézus nevetségesnek
találja, hogy az istent, aki a kenyeret adja − eme anyagi világ anyagi
teremtője −, imádni kelljen. Hiszen, mint a szövegből később kiderül, ez az
isten egy alantas, tudatlan istenség. A tanítványok persze nem értik.
„Mester, te vagy […] a mi istenünk fia” (34:11-13) – mondják. Ellenben,
mint kiderül, ez nem így van. Nem tudják, ki is ő valójában. Mint Jézus meg
is mondja nekik, valójában „a köztetek lévő emberek egyetlen nemzedéke
sem ismer majd meg engem” (34:13-17).
Jézus az evangéliumban mindvégig különbséget tesz „eme” nemzedék –
vagyis az életüket tudatlanságban élő halandók – és „ama” nemzedék
között, vagyis az igaz Isten népe közt, akik ismerik az igazságot a világról,
az isteni birodalomról és saját kilétükről. A tanítványok meglepő módon
nem tartoznak a kiválasztottak közé, kivéve persze Júdást.
Noha a tanítványok nem értik, miről beszél, azt nagyon is észreveszik,
hogy nincs túl jó véleménnyel róluk, ezért „kezdtek dühösek és haragosak
lenni”, és vetemedtek istenkáromlásra ellene. Erre Jézus kihívást intéz
feléjük, hogy bárki, aki elég erős közöttük, „vezesse elő a tökéletes embert,
és álljon meg előttem” (35:3-6). Ezzel látszólag arra kíván utalni, hogy talán
megvan bennük egy isteni szikra, a „tökéletes ember”. Ha birtokolják ezt a
szikrát, akkor egyenlők lesznek Jézussal, azzal, aki odafentről alászállt, és
akkor megállhatnak előtte. A tanítványok némi rátartisággal vágnak vissza:
„Elég erősek vagyunk” (35:6-7). Egyikük sem képes azonban felállni,
csupán Iskarióti Júdás, aki egyedül áll meg Jézus előtt, noha a szemét el
kellett fordítania.
Ez bizonyára azt jelenti, hogy Júdásban megvolt az isteni szikra (ami
egyenlővé tette őt az isteni Jézussal), de akkor még nem volt birtokában az
odafentről érkező teljes kinyilatkoztatásnak, ezért még nem tud Jézus
szemébe nézni. A szövegben viszont később Júdás felmagasztaltatik, és
akkor feltehetően ő is élvezi majd isteni mivoltának teljességét, ami
természetének sajátja.
Hogy megmutassa, valóban érti valamelyest az igazságot, Júdás hitvallást
tesz Jézus előtt:
„Én tudom, hogy ki vagy és honnan származol. Barbéló halhatatlan
birodalmából jöttél, és én nem vagyok méltó rá, hogy kimondjam
annak a nevét, aki küldött téged.” (35:15-21)
JÚDÁS LÁTOMÁSA
Viszont épp a tudás az, amit Júdás keres, és Jézus ezért elmagyarázza neki,
mit is jelent a látomása. Júdás látta, amint a tizenkét tanítvány halálra
kövezi, majd egy nagy házat látott hatalmas tömeggel, és tudni akarja, hogy
Jézus be tudja-e őt oda vinni.
Jézus válaszának bizonyos elemeit könnyű követni, de akad, amit
némiképp ki kell fejteni. Először is azt mondja Júdásnak, hogy „a csillagod
félrevezetett téged” (45:13-14). Ez a megjegyzés azon az elképzelésen
alapul, hogy mindenkinek van egy útmutató angyala, és minden angyal egy
csillaghoz kötődik. Az ég csillagai valójában angyali lények, és ezek a
lények mindegyike egy bizonyos emberre felügyel itt a földön,
összekapcsolódva az ember lelkével.5 Ahogy mi manapság a
„vezérfényünk”-ről beszélünk, az ókoriak – főképp azok, akikre miként a
gnosztikusokra hatottak a görög filozófus, Platón tanításai – ugyanúgy
beszéltek a vezércsillagukról.6 Ez esetben viszont – szemben azzal, ami
később következik a szövegben – Júdást félrevezette a csillaga. De az is
lehet, hogy Júdás nem tartott lépést a csillagával. Akárhogy is, tévedett,
amikor azt hitte, hogy bejuthat valahogy a nagy házba, amit látott. Egyetlen
„halandó ember sem méltó rá, hogy belépjen abba a házba… az a hely
ugyanis a szentnek van fenntartva” (45:15-19). A szentek örökké fognak
élni az e világon kívüli örök birodalomban, ahol „sem a nap, sem a hold”
nem uralkodik.
A beszélgetés következő darabját elég nehéz követni, mert lyukak
vannak a kéziratban. Jézus arról kezd beszélni, hogy a tizenkettő üldözni
fogja Júdást. Mint mondja: „Te leszel a tizenharmadik és elátkoz majd téged
a többi nemzedék” (46:17-21). Ez azonban, mint kiderül, nem rossz dolog.
Júdás túl fog lépni a tizenkettőn, akik továbbra is azt fogják hinni, hogy e
világ teremtője az igaz Isten, ő viszont be fog lépni az igazságba. Halála
után (miután megkövezték), fel fog majd emelkedni „a szent
[nemzedékbe]” (46:23-47:1).
Jézus ezután elmagyarázza az igazi misztériumokat, amelyek ennek az
evangéliumnak a lényegét adják, a misztériumokat arról, miként jött létre az
isteni birodalom (a pléróma), és miként teremtetett ez a mi (alantasabb)
világunk. Szent kinyilatkoztatás ez, amit „ember még nem látott”. És nem
véletlenül: igen szimbolikus és bonyolult nyelven van, épp azért, hogy a
magunkfajta egyszerű halandók a fejünket vakargatva, karunkat széttárva
feladjuk a megértésére irányuló próbálkozást. Ebben a tekintetben éppolyan,
mint sok más gnosztikus mítosz, ami ókori szövegek formájában ránk
maradt.
A TEREMTÉS MISZTÉRIUMAI
A kinyilatkoztatás „egy hatalmas és határtalan aión”-nal kezdődik,
„amelynek nagyságát egyetlen angyali nemzedék sem látta, [amelyben] van
[egy] nagy láthatatlan [Szellem],
Vagyis a kezdet előtt csak egyetlen igaz isteni szellem létezett, akit soha
senki nem ismert – még az angyalok sem –, és aki tulajdonképpen felül áll
minden felismerésen, a Hatalmas Láthatatlan Szellem, akitől minden más
származik.
Ezen teremtő isteni lény hatalmas birodalmában megjelenik egy „fénylő
felhő”. Ez a láthatatlan Isten megtestesülése, melyben más lények is
megjelennek majd. A Hatalmas Szellem így szól: „Keletkezzék egy angyal
kísérőmül” (47:16-18). Erre megjelenik egy angyal, az Önmagából
Keletkezett (szó szerint Autegenész). Azért önmagából keletkezett, mert a
Hatalmas Szellem sarja, aki semmit nem használt ahhoz, hogy létrehozza,
csak saját akaratát és szavát. Ezután négy másik angyal jelenik meg, hogy
kísérőként szolgálják az Önmagából Keletkezettet.
Az Önmagából Keletkezett ezt követően nekilát a teremtés aktusának.
Négy hatalmas aiónt teremt, és mindegyiküknek ad egy égitestet
(,,világítótestet”), hogy uralkodjék felette, többezernyi – „számtalan
miriádnyi” – angyallal, hogy szolgálják őt.
Ezután megtudjuk, hogy a kezdeti fénylő felhőben – vagyis a Hatalmas
Láthatatlan Szellem megtestesülésében – megjelenik egy lény, amit
Adamasznak hívtak. (Mint látni fogjuk, ennek a lénynek a neve hasonlít
Ádáméra, az első emberére, aki ekkor még nem teremtetett meg.) Ez az
Adamasz az első ember isteni alkotóeleme, akinek képére az embereket
megteremtették.
Először azonban további isteni lények keletkeznek, köztük „Széth
romolhatatlan nemzedéke” (49:5-6). Ez azoknak a szellemi lényeknek a
csoportjára utal, akik egyszer megjelennek a földön, de kiszabadulván az
anyag csapdájából visszatérnek majd mennybéli otthonukba, ahonnan
származnak.
Az elbeszélés ezen a ponton még zavarosabbá és egy kissé számszerűvé
válik. Létrejön tizenkét aión, és mindegyik mellé hat világítótest (ragyogó,
csillagszerű teremtmények), és ez a hetvenkét égitest mindegyikéhez
tartozik egy menny, tehát összesen hetvenkettő. Ezek mindegyikéhez
tartozik öt égbolt, tehát összesen háromszázhatvan. A számok természetesen
nem véletlenszerűek. A szöveg nem ad rájuk magyarázatot, de úgy tűnik,
csillagászati utalásokat rejtenek: az évnek tizenkét hónapja van, tizenkét
állatövi jeggyel; az egyiptomi tanokban hetvenkét „pentád” (csillag)
szerepel, melyek a hét napjai felett uralkodnak, tehát hetvenkét égitest; az
állatövnek pedig háromszázhatvan foka van (és egyes naptárak szerint egy
évben háromszázhatvan nap), tehát háromszázhatvan égbolt.7
Ezek az isteni teremtmények együttesen alkotják a kozmoszt avagy a
világmindenséget. Azt is megtudjuk, hogy a kozmosz a „pusztulás” (50:14),
amit viszont „romlás”-nak is fordíthatunk. Ezért fog a mi világunk – a
pusztulásnak és a romlásnak ez a birodalma – ebben az Isten birodalmát
jelentő fénylő felhőn kívül álló szférában megjelenni.
Erről az isteni birodalom keletkezéséről szóló zavarba ejtő leírásáról
Jézus áttér a világ és az emberiség közel ugyanilyen zavaros leírására. Az
első ember a romlás világában ölt testet. Ez nem Ádám, hanem a mennybéli
képmása annak, ami az első ember lesz a földön. Mielőtt azonban a föld első
lakója megjelenik, meg kell teremteni a világunkat, az alsó világot, így a
beszámolóban e helyütt sor kerül egy új isteni lény, Él bemutatására. Mint
azt a Biblia tanulmányozói nyilván tudják, Él az Isten egyik ószövetségi
neve. Itt az áll, hogy Él teremtett tizenkét angyalt, hogy uralkodjanak a
káosz birodalmán és az alvilágban.
Végül pedig megjelentek azok az isteni lények, akik a világot
megteremtették. Először is Nebró, egy istenség, „akinek arca tűztől fénylett,
és alakja vérrel szennyezett volt” (51:8-11), és akinek a neve azt jelenti,
„lázadó”. Jaldabaóthnak is nevezték, ami több más gnosztikus szövegből is
ismerősen csenghet. Ezek teremtőként vagy demiurgoszként írják le, vagyis
a mi mennyünk és földünk teremtőjeként. Jaldabaóthnak voltak angyali
segítői, köztük Szaklasz, kinek arámiul „bolond”-ot jelent a neve.
Jaldabaóth segítői, élükön Szaklasszal, teremtettek tizenkét angyalt, akik
uralják majd a mennyet, és ötöt, akik az alvilág urai lesznek.
Szaklasz ezután így szól az angyalaihoz: „Alkossunk embert
hasonlatosság és képmás szerint” (52:16-17). Megalkották tehát Ádámot és
Évát, majd azt mondták Ádámnak: „Hosszú ideig élsz majd.”
Bár ennek a komplex mítosznak a részletei egyes helyeken szinte
áthatolhatatlanok, az átfogó mondanivalója világos. Ezt a világot nem az
egyetlen igaz Isten teremtette. Még csak nem is valaki hozzá hasonló. A
teremtésért felelős isteni lények nagyon messze kerültek a legfelső isteni
szférától. Az Ószövetség istene, Él, a közelében sincs az isteni hierarchia
csúcsának, ezt a világot egy haragos, vérszomjas lázadó teremtette, az
embereket pedig egy bolond. A többi tanítvány – és természetesen híveik az
„ortodox” keresztény hagyományban – olyannyira tévednek abban, amit
erről az istenről gondolnak, hogy az ember azt sem tudja, hol kezdje
magyarázni a tévedésüket. Reménytelenül elvesztek. Csak akik befogadják
ezt a „titkos kinyilatkoztatást” – Júdás és a hozzá hasonlók –, ők fogják
csak megtudni, hogyan is lettünk, kicsoda valójában Jézus, és miként
térhetünk vissza mennybéli otthonunkba.
Júdás erről az utóbbi kérdésről kér világosabb magyarázatot Jézustól:
„Meghal az emberi szellem?” (53:16-17). Jézus erre azt feleli, hogy kétféle
ember van. Egyrészről azok, kiknek szelleme végül meghal majd, akiknek
csak rövid lét jut osztályrészül: „Ezért parancsolta meg Isten Mihálynak,
hogy az emberek szellemét kölcsönképpen adja nekik, hogy
szolgálhassanak” (53:17-22). Másrészről viszont vannak, akik tovább
élnek: „de a Hatalmas megparancsolta Gábrielnek, hogy adjon szellemet a
nagy nemzedéknek, amelyet nem uralkodnak – azaz szellemet és lelket”
(53:22-25). Ez megint igényel némi magyarázatot. Ennek a szövegnek az
értelmezése szerint az „igaz” emberi lény három alkotóelemből áll. Ott van
a test, vagyis az anyagi alkotórész; aztán a szellem, ami életre kelti a testet
és életben tartja; majd végül a lélek, ami azután is tovább él, hogy az emberi
szellem eltávozott, vagyis a test meghalt. Egyesekben csak szellem lakozik,
„hogy szolgálhassanak”, más szóval addig, amíg élniük adatik, imádhatják
a teremtő istent. Mások „szellemet és lelket” is kaptak, más szóval bennük
megvan az isteni szikra, ami örökké fog élni, még akkor is, miután a szellem
eltávozik, és a test meghal.
Vagy ahogy Jézus magyarázza, egyesek – „Ádám és az ő nemzedéke” –
birtokába jutottak a tudásnak, a gnószisznak, és akik ezt a gnósziszt
birtokolják – vagyis a gnosztikusok –, még e világ urainál is feljebbvalók,
„hogy ne uralkodjanak felettük a káosz és az alvilág királyai” (54:9-12). A
dolgok ebben a felállásban maradnak mindvégig, amíg „Szaklasz kitölti a
számára meghatározott időt” (54:18-21). Akkor, az idők végeztével káosz
tör ki majd a földön egészen a végső megsemmisülésig.
Miután Jézus mindezt elmagyarázza, ismét – negyedszer és utoljára is –
elneveti magát. Ezúttal nem a tanítványai tudatlanságán nevet, hanem a
világ urainak tudatlanságán, akik nem értik, hogy „ők valamennyien
elpusztulnak majd teremtményeikkel együtt” (55:19-20).
Júdás tudni akarja, mi lesz azok sorsa, akik Jézus nevében
megkeresztelkedtek, de a Jézus válaszát tartalmazó sorok sajnos hiányoznak
a kéziratból. Ellenben a szöveg egy igen sokat sejtető szakasznál
folytatódik. Milyen szerencsések vagyunk, hogy az egész szöveg
legfontosabb szakasza teljesen épen maradt! Jézus a nevében
megkeresztelkedettek után magáról Júdásról kezd beszélni, felfedve előtte a
többiekkel szemben való felsőbbrendűségét: „Te azonban mindegyiküknél
nagyobb leszel. Te fogod ugyanis feláldozni az embert, aki magában hord
engem” (56:17-21).
Júdás minden más ember felett áll. Ő részesült Jézus rejtélyes
kinyilatkoztatásában, és ő fogja teljesíteni Jézus rejtélyes akaratát. Ez az
anyagi test, ami minket magában hord, meg fog halni. Azok viszont, akik ki
tudnak szabadulni e világ anyagi csapdájából, akik ismerik az igazságot,
amit Jézus felfedett, átlépnek majd ennek a világnak a határain, és
visszatérnek abba a fénylő felhőbe, ahonnan kezdetben jöttünk. Ezt Jézus
számára maga Júdás teszi lehetővé, hiszen Jézus isteni lény, aki ideiglenesen
csapdába esett egy anyagi testben. A halálával viszont Jézus megszabadul,
ezt Júdás teszi lehetővé. Ő egyáltalán nem ellensége Jézusnak, hanem
épphogy a legközelebbi bizalmasa és leghűségesebb tanítványa. Őáltala tud
majd Jézus visszatérni mennyei otthonába.
Jézus dicsőítő énekbe kezd szeretett tanítványa tiszteletére:
Más szóval Júdás lelke az útmutató csillag mindazoknak, akik ezen az életen
átlépve egyszer majd megváltatnak. Júdás ezután látomást lát arról, miként
lép majd ő vissza az áldottak birodalmába: „Júdás felemelte a tekintetét,
meglátta a fénylő felhőt, és belépett abba.”
Most, hogy az olvasó már tudja, Júdás a tanítványok közt az egyetlen, aki
megértette mestere titokzatos tanításait, az árulás tette egészen más színt ölt.
Nem rosszakaratú cselekedet, amilyennek Máté, Márk, Lukács és János
korábbi evangéliumaiban lefestik. Júdás nem kapzsiságból cselekszik, nem
is a sátán vezérli, ő maga nem elvetemült ember, aki a szívében lakozó
gonosz machinációk sugallatára követi el tettét. A lehető legnagyobb
szívességet teszi Jézusnak. Lehetővé teszi, hogy elhagyhassa ezt a gonosz
világot, és visszatérhessen mennybéli otthonába.
Az evangélium az árulás történetét egyenes, már-már erőteljes szavakkal
írja le. Mutat ugyan némi hasonlóságot az újszövetségi evangéliumok erre
vonatkozó beszámolóival, de ugyanakkor számos különbség is fellelhető.
Akárcsak a kanonikus szövegekben, itt is a zsidó vezetők tartóztatják le
Jézust, és Júdás adja át nekik őt. Viszont nem a kertben, hanem egy ház
vendégszobájában, a vezetők pedig egyedül jöttek, nem kíséri őket
csőcselék.
Megtudjuk, hogy a zsidó főpapok morgolódnak, mivel Jézus átment a
vendégszobába imádkozni. Hogy ez miért bosszantja fel őket, az nem derül
ki. Néhány írástudó figyeli őt, mert addig akarják letartóztatni, amíg egyedül
imádkozik, nem akkor, amikor mások is vannak vele, „féltek ugyanis a
néptől, mivel mindenki prófétának tekintette őt” (58:17-19).
A vezetők ott találják Júdást, és kissé megtorpannak, mondván: „Mit
csinálsz itt? Te Jézus tanítványa vagy” (58:20-22). Júdás jól láthatóan
egyedül van, a többiek mind elmenekültek. Ez egy utolsó célzás a szerző
részéről arra vonatkozóan, hogy Júdás az egyetlen, aki mindvégig hűséges
maradt mesteréhez. A többiek mentették az életüket, fogalmuk sem lévén,
hogy az élet ebben az anyagi világban nem az igazi élet, hogy a megváltás
pont a halál pillanatában jön el, amikor a lélek végre kiszabadul ebből az
anyagi csapdából, és visszatér mennyei otthonába. Jézus maga is erre
készül, hála Júdás tettének.
Júdás megadja a kívánt választ beszélgetőpartnereinek, de nem tudjuk
meg, mit felel nekik. Feltehetően elmondja, hol találják Jézust a házban.
Ezután kapott tőlük némi pénzt, majd „átadta nekik őt” (58:25-26).
Itt ér véget Júdás evangéliuma. Később még feltárjuk majd ennek a
lezárásnak a megdöbbentő implikációit. Jézus haláláról nem szól a fáma,
csak utólag gondolható hozzá. Természetesen a feltámadásáról sem számol
be. Ez az evangélium teljes mondanivalóját megcáfolná, vagyis hogy Jézust
– akárcsak mindegyikőnket – nem a testi létben kell megváltani, hanem a
testi léttől.
Érdemes megemlíteni az evangélium címének megfogalmazásának
módját, ami itt, a végén szerepel. Az újszövetségi evangéliumaink címei a
különböző kéziratokon különféleképpen szerepelnek (egyik könyvből sincs
eredeti példányunk, csak későbbi – legtöbb esetben századokkal későbbi –
másolataink, és ezek a kéziratmásolatok mind különböznek egymástól, még
a címükben is), de a fennmaradt kéziratok leggyakrabban úgy utalnak
Mátéra, Márkra, Lukácsra és Jánosra, mint azokra, akik „szerint” az adott
evangélium íródott. Ez a többi evangéliumra is igaz, például Tamáséra,
melynek a címe ugyancsak a végén van megadva, a következő formában:
„Az evangélium Tamás szerint”. Vagyis más szóval ezekben a könyvekben
nem a szerzőkről – Mátéról, Márkról, Lukácsról stb. – szóló evangéliumok
szerepelnek, hanem e szerzők tollából származó evangéliumok.
Talán nem sokat jelent, mindenesetre Júdás evangéliumát nem így
címezték. Ez nem egy evangélium Júdás szerint, tehát nem az evangéliumi
történet júdási verziója. Ez az evangélium Júdásé, vagyis örömhír magáról
Júdásról.8 E beszámoló hőse nem is annyira Jézus, hanem maga Júdás. Noha
meg kell hagyni, hogy Jézus az isteni kinyilatkoztatás eszköze, egyedül ő
ismeri a megváltáshoz vezető misztérium titkait, az evangélium mégis
Júdásról szól: arról, hogy miként részesült a kinyilatkoztatásokban; a többi
tanítvánnyal szembeni felsőbbrendűségéről, akik továbbra is a jelen világot
megteremtő hamis isten(eke)t imádták; arról, hogy végül miként jut majd túl
e világon, mikor élete végén belép ama „fénylő felhőbe”, ahol maga a
legfőbb és igaz Isten lakozik.
HETEDIK FEJEZET
Júdás evangéliuma
és a korai keresztény gnoszticizmus
M
int a korai kereszténység kutatója, számos előadást tartottam már
a gnoszticizmusról. Az évek során úgy találtam, hogy az emberek
– a laikus hallgatóság – nagy vonalakban szeretnek hallani és
beszélni a gnosztikusokról, mert kapcsolatra tudnak lelni a gnosztikusok
világról és a benne elfoglalt helyünkről alkotott alapvető elképzelésükkel. A
gnosztikus szöveg részletei iránt viszont már nem érdeklődnek, pedig azok
aztán valóban részletesek. Ezek a szövegek aiónjaikkal, világítótestekkel,
arkhónokkal, égboltokkal, plérómákkal, és furcsa nevű isteni lényekkel –
Autogenész, Barbéló, Jaldabaóth, Szaklasz, Nebruél satöbbi – telt összetett
világa igazi elrettentés lehet. Ezeknek a szövegeknek az olvasása közben
egy másik világba kerül az ember, és térkép nélkül szinte lehetetlen
átvergődni rajta. Az embereket jobban érdekli a térkép, mint maga a világ,
melyet leír. A gnoszticizmus világa igen összetett és gyakorlatilag
áthatolhatatlan. A térképnek viszont van értelme.
A térkép megmutatja, hogy mindezen isteni lények, kozmikus síkok és
mitológiai alakzatok mögött a gnoszticizmusnak része a világtól való
egyfajta elidegenülés, illetve annak szüksége, hogy kiszabaduljunk a jelen
élet anyagi csapdájából, és visszatérjünk spirituális gyökereinkhez egy
másik világba. A gnosztikusok rájöttek, hogy ez a világ idegen terep. A
modern világban sokan vannak, akik azonosulni tudnak ezzel az
elidegenüléssel. Akadnak köztünk olyanok, akik körülnézve nem értik ezt a
világot. Úgy érezzük, idegenek vagyunk itt, a világnak nincs értelme,
egyszerűen nem tartozunk ide.
A gnosztikusok érvelése szerint azért érezzük idegennek magunkat ebben
a világban, mert idegenek is vagyunk benne. Nem ez az otthonunk. Itt csak
csapdába estünk, és meg kell tanulnunk, miként szabadulhatunk ki. Miután
birtokába jutunk a megváltáshoz szükséges tudásnak (görögül gnószisz),
képesek leszünk átlépni ezeken a halandó testeken, ezeken a börtönökön,
melyek rabságban tartják a lelkünket a nyomorúság és a szenvedés
világában, és vissza tudunk majd térni az isteni birodalomba, ahonnan
jöttünk.
A gnosztikus világképnek tehát nagy vonalakban sokunk számára
megvan a maga értelme. Az ördög azonban a részletekben lakozik.
Noha a laikusok nem rajonganak túlzottan a gnosztikus szövegek
részleteiért, a gnoszticizmus kutatóinak igazi édenkerti csemegék. A
tudósok eltöprengenek az ősi nyelvek (általában kopt) részletein,
értekeznek, eszmét cserélnek róluk, vitatkoznak rajtuk, kutatják és tanítják
őket, írnak róluk. Adjunk csak a gnoszticizmust kutató tudósnak egy új
gnosztikus szöveget tele aiónokkal és kozmikus misztériumokkal, és máris a
mennyben érzi magát.
Júdás evangéliumáról tudományos könyvek és cikkek százait írják majd,
de az efféle tudományos művek közt sok olyan lesz, amin az egyszerű
halandók nem tudják átrágni magukat. A legtöbb így vagy úgy, de a szöveg
gnosztikus jellegéről szól majd, mivel ez az evangélium a gnoszticizmussal
kapcsolatos több heves, még megoldatlan vitát érint. Az értekezésem során
ez idáig csak felületesen utaltam ezekre a vitákra, most viszont valami
konkrétabbat is szeretnék róluk mondani, és el fogom magyarázni, mi
szerepük van általában a korai kereszténységről alkotott képünk, illetve
konkrétan Júdás evangéliumának értelmezése szempontjából.
Abban nincs semmi rendkívüli, hogy a tudósok nem értenek egyet egy
olyan fontos történelmi jelenség kapcsán, mint a gnoszticizmus. A
nézeteltérés a tudósok sajátja. A gnoszticizmust érintő viták azonban az
elmúlt mintegy tíz évben igen komoly mértéket öltöttek, és igencsak
elmélyültek. Alighanem ironikus, hogy egy-egy új szöveg – vagyis új
információs források, további adatok – felfedezése nemhogy feloldaná,
hanem még jobban elmérgesíti a vitákat. Azelőtt, hogy Nag Hammadiban
előkerült volna egy elsődleges gnosztikus forrásokat tartalmazó rejtekhely,
sokkal kevesebb vita folyt arról, hogy mi is valójában a gnoszticizmus.
Furcsának tűnhet, hogy minél több ismerettel rendelkezünk, annál kevésbé
tudjuk, mit is tudunk valójában, vagy annál kevésbé értünk egyet bárki
mással azt illetően, amit tudni vélünk. A tudomány néha sajnos így
működik.
Jelenleg a gnoszticizmus szinte minden aspektusa tüzes viták
kereszttüzében ál. A tudósok az alábbiakhoz hasonló alapvető kérdéseken
vitatkoznak:
*
A János apokrifonjából vett részleteket itt és a továbbiakban Egedi Barbara, Hasznos
Andrea és Luft Ulrich fordításában közöljük, az Istenek, szentek, démonok Egyiptomban.
Hellenisztikus és császárkori vallástörténeti szövegek című gyűjteményből (Budapest,
2003, Kairosz). A fordítás e helyütt a Berlini Gnosztikus Könyv kéziratán alapul, de mivel
a szerző egy másik – a Nag Hammadi-i könyvtárból származó – kéziratból idéz, így a
magyar fordításhoz képest eltérések mutatkoznak. Ezért a magyar szöveget némi
módosítással közöljük Endreffy Kata fordítását követve (Júdás evangéliuma), hogy jobban
igazodjon a szerző által idézett angol szöveghez.
Az idézett szöveghely számozása is a szerző által felhasznált kéziratnak megfelelően
lett megadva, a magyar fordítás hivatkozásait lásd az adott szö vegnél, pontosvesszővel
elválasztva. – A ford.
megmérhetetlen, mert nem létezett előtte más, aki megmérhette
volna… nem testi, nem test nélküli, nem nagy, nem kicsi, nem
mennyiség, nem teremtmény; senki sem érthette meg őt, egyáltalán
nem létező, hanem valami ezeknél kiválóbb, semmiképpen sem
csupán kiválóbb, hanem a saját magáé. Nem részesedik aiónból…”
(János apokrifonja II, 3-4; 23-24).8
Emellett Júdás evangéliumában Júdás azt vallja Jézusnak, hogy tudja, Jézus
Barbéló birodalmából jött. A széthiánus szövegekben Barbéló is kiemelkedő
szerepet kap. János apokrifonjából az is kiderül, hogy ő lépett elő elsőként a
Hatalmas Láthatatlan Szellemből:
„… és elképzelése létrehozott valamit. Az megjelent, és eléállt a fény
ragyogásából, ez lett a mindenség előtti erő, ami megjelent; az első
tökéletes gondolat a mindenségnél, a fény, a fény maga, a láthatatlan
maga, a tökéletes erő, Barbéló, a dicsőségben beteljesült aión…”(II, 4-
5; 27)
*
Áldott Eugnósztosz levelének részletét Endreffy Kata fordításában közöljük a Júdás
evangéliuma című könyv alapján (145. old.). – A ford.
„A tizenkét erő, amelyeket leírtam, összejöttek, és mindegyik
létrehozott [hat] hímnemű, [hat] nőnemű erőt, összesen hetvenkét erőt.
Azután mind a hetvenkettő létrehozott öt szellemi erőt, és az erők
száma háromszázhatvan lett.” (III, 84-85)11
Ezután partot érvén látják az embert, aki intett nekik, de addigra megint más
alakban:
A csodák meg csak jöttek egymás után. Mint János később mondja:
*
A János cselekedeteiből idézett részleteket itt és a továbbiakban Ad amik, Bolyki és mások
fordításában közöljük Az apostolok csodálatos cselekedetei című könyv alapján (Budapest,
1996, Telosz). – A ford.
nyomot a földön, de úgy találtam, hogy felemelkedett a földről, és
sohasem láttam a lába nyomát.” (János cselekedetei, 93)
Mint azt egy korábbi fejezetben már említettem, azt a nézetet, miszerint
Jézus valójában nem is volt ember, doketizmusnak nevezik a görög dokeó
szóból eredően, aminek jelentése „látszani” vagy „megjelenni”. A
doketisták – például János cselekedetei fenti szakaszának, valamint Júdás
evangéliumának szerzője – szerint Jézus nem volt ember, csak annak
látszott.
Egy másféle, más gnosztikusok által vallott doketikus nézet szerint Jézus
maga valóban ember volt, akibe egy időre beleköltözött egy isteni aión,
Krisztus. Ez a felfogás egyben azt is feltételezi, hogy maga Krisztus nem is
szenvedett. Ez esetben viszont nem azért, mert káprázat volt, hanem mert
Krisztus már azelőtt elhagyta az ember, Jézus testét, mielőtt meghalt volna.
A logika szerint ez a két doketikus nézet – a káprázatpárti és az
elkülönüléspárti – különböző. Az igazság viszont az, hogy egyazon
gnosztikus szövegben néha egymás mellett mindkét nézet előfordul. Úgy
tűnik, Júdás evangéliumában is ez a helyzet, mivel a könyv végén szerepel
az a bizonyos meglepő sor, melyben Jézus dicséri Júdást, aki az összes
apostolnál nagyobb lesz, mondván: „Te fogod ugyanis feláldozni az embert,
aki magában hord engem”. Ebben az értelemben a test, amiben Jézus
lakozik, csak egy ideiglenes lakhely, amit el kell távolítani az útból, hogy a
szelleme visszatérhessen a mennyei birodalomba.
Ugyancsak vegyíti a két doketikus nézetet az a gnosztikus szöveg, melyet
Széthről neveztek el, még ha máskülönben nem is mutat kiterjedt
párhuzamokat a széthiánus gnosztikus szövegekkel: A nagy Széth második
tanítása (Széth neve a könyvben a címet követően sehol sem jelenik meg).
Itt is van néhány szakasz, ami úgy hangzik, mintha Jézus teste csak egy
ideiglenes lakhely lenne Krisztus számára. Az értekezés elején Krisztus így
szól: „Meglátogattam egy testbéli lakhelyet. Kiűztem azt, aki korábban
benne volt, és belé költöztem. És az arkhónok sokasága felbolydult”
(Második tanítás, 51).15
Másrészről viszont van olyan passzus, miszerint Jézus teste káprázat volt:
„Nem hódoltam be nekik, miként várták. És egyáltalán nem
szenvedtem. Ezek ott megbüntettek engem, mégsem szilárd valómban
haltam meg, hanem csak látszatban, hogy ne szégyeníthessenek meg.”
(Második tanítás, 55).
Jézus elmagyarázza, hogy aki a kereszt felett nevet, az az „élő Jézus”. Akit
megfeszítettek, az viszont csak a „testi része, ami csak puszta utánzat. Akit
megszégyenítenek, az csak hasonmása” (81). Később a kereszt felett nevető
Jézus lép oda Péterhez, mondván:
„Légy erős, mert te vagy az, akinek e misztériumok kiadattak, hogy e
kinyilatkoztatás által tudd, akit megfeszítettek, Elohim elsőszülöttje,
és démonok lakhelye, a kőedény, ahol lakoznak. … Aki viszont ott áll
mellette, ő az igaz Megváltó, az első őbenne, akit elfogtak és
elengedtek. … Azon nevet, hogy nem veszik észre. … Így jön majd el,
ki szenvedni rendeltetett, hiszen a test csak utánzat. Amit elengedtek,
az az én testetlen testem.”
,,E népek vakok és süketek. Hallgasd hát meg, mit mondanak neked
misztériumban, őrködj felettük. E kor gyermekeinek ne áruld el. E
korban semmibe vesznek majd téged. … A tudásban viszont
dicsőítenek majd.” (Péter apokalipszise, 73)
Markión II. századi tanító-teológus volt, aki épp akkor élte virágkorát,
amikor Júdás evangéliuma íródott, azaz a II. század közepén. Ő nem volt
gnosztikus, nem abban hitt, hogy létezik egy isteni aiónokkal,
világítótestekkel, égboltokkal és ilyesmivel teli pléróma, miként azt sem
hitte, hogy a megváltás egy felülről érkező titkos tudás révén jön el. Akadt
viszont a nézetei közt olyan, mely hasonlított a gnosztikusok tanaira.
Markiónnak Pál apostol levelei szolgáltak teológiai kiindulópontként, aki
azt vallotta, hogy a megváltásban mindenki részesülhet – zsidó és nem zsidó
egyaránt – az ő örömhíre által Krisztus haláláról és feltámadásáról. Pál
szemében az embert az evangélium teszi Isten előtt igazzá, nem a zsidók
törvényei. Markión hangsúlyozta a törvény és az evangélium közti
megkülönböztetést, ami számára természetes következtetésnek tűnt. Az
isten, aki a zsidók (durva) törvényeit hozta, nem lehet ugyanaz az Isten,
akitől a (könyörületes) keresztény evangélium származik. Az ószövetségi
isten nem azonos Jézus és az ő követője, Pál Istenével.
Markión szerint az Ószövetség istene volt az, aki e világot
megteremtette, aki Izraelt saját népének választotta, átadta nekik törvényeit,
majd megbüntette őket – és mindenki mást –, amiért ezeket a törvényeket
nem tartották be. Jézus Istene viszont soha nem avatkozott be ebbe a világba
azt megelőzően, hogy Jézus megjelent volna benne. Ez az Isten felette áll az
ószövetségi Istennek, és azért küldte le Jézust egy emberi test utánzatának
alakjában (vagyis káprázatként), hogy megváltsa az embereket a zsidók
istenének kegyetlen igazságától. Jézus ezt úgy érte el, hogy látszólag
meghalt a kereszten. Az emberek azért hihettek Jézus halálában, és azért
váltathattak meg, mert az isten, aki ezt a világot megteremtette, a halálát
mások megváltására irányuló cselekedetnek tekintette (hiszen Jézus nem a
saját bűneiért halt meg).
Markión szerint Jézus tanítványai sohasem értették meg, hogy ő maga
nem a teremtő isten fia volt. Halála után is folytatták zsidó életmódjukat, így
Jézus Istenének másodszor is be kellett avatkoznia, hogy megmutassa az
embereknek a megváltás igaz módját. Jézus megjelent Pálnak a
Damaszkuszba vezető úton, elmondta neki az evangélium igazságát, és
elküldte, hogy térítsen át másokat is a törvény helyett az evangélium hitére.
Markión tanításainak alábbi rövid összefoglalójából is jó néhány
hasonlóságra fény derül Júdás evangéliumával szemben:
1. Az isten, ki ezt a világot megteremtette, nem az igaz Isten, és nem
Jézus Atyja. Jézus egy másik Istent képvisel.
2. Jézus nem valódi hús-vér emberi lény (Júdás evangéliumában például
szándéka szerint tudja változtatni külsejét).
3. Akik a zsidók teremtő istenét imádják, letértek a megváltás felé vezető
útról.
4. Jézus tanítványai sosem fogták fel az igazságot, hanem azt hitték, a
zsidó vallást kell továbbvinniük (vö. Júdás evangéliumában a templomi
áldozatról szóló látomással).
5. Jézus igazságát csak egyetlen ember érti, aki nem tartozik a
tizenkettőhöz (a kitaszított Júdás vagy a később felbukkanó Pál).
Van a szövegnek még egy vonása, ami újra és újra meglepett, akárhányszor
olvastam végig Júdás evangéliumát. Első olvasásra nem is szembeötlő.
Először számomra sem volt az. De minél többször olvastam, annál jobban
láttam. Ennek a gnosztikus szövegnek a felszíne alatt, nem túl mélyen fel-
feltünedeznek a maradványai valaminek, amit leginkább talán apokaliptikus
gondolkodásnak nevezhetünk. Ha észrevesszük ezeket a nyomokat, és
felismerjük mibenlétüket, talán segíthetnek megérteni, honnan is ered egy
efféle evangélium (illetve egyesek szerint maga a gnoszticizmus).
Először is tennék néhány bevezető megjegyzést arra az ókori vallási
jelenségre vonatkozóan, amit a tudósok apokalipticizmusnak neveznek. A
szó a görög apokalüpszisz szóból ered, ami „felfedést” vagy „leleplezést”
jelent. A zsidó apokaliptikusok úgy vélték, hogy Isten felfedte nekik a
mennyei titkokat, melyek alapján értelmet kaphat a földi valóság.
A zsidó apokalipticizmus kialakulása egész pontosan az i. e. II. századra
datálható.19 Úgy tűnik, egyfajta intellektuális mozgalomból nőtte ki magát,
ami azoknak a zsidóknak a körében ütötte fel a fejét, akik megpróbálták
megmagyarázni, miért szenved Isten népe egy olyan világban, melyet
állítólag Isten irányít. A zsidó próféták évszázadokon keresztül azt
sulykolták, hogy a nép isteni büntetésből szenved, és ha visszatérnének
Istenhez és az ő útjához, akkor felhagyna a büntetéssel, és hagyná, hogy
népe jólétben éljen.
De mit mond az ember, amikor az igazak szenvednek? Hogyan
magyarázza, hogy egyesek pont azért szenvednek, mert azt teszik, amit Isten
parancsol, méghozzá néha borzalmasan, betegséggel, kínzással,
kivégzéssel? Mi a magyarázat arra, hogy Isten választott népét – Izraelt –
azután is fájdalmas veszteségek sújtották, hogy nemzeti bűnbánatot
gyakorolva visszatért Istenhez, továbbra is járvány, aszály, éhínség, katonai
vereség, az ellenfél kezétől elszenvedett megaláztatás volt osztályrészük?
Mi a magyarázat arra, hogy az Isten oldalán állók szenvedései is
folytatódtak?
Jézus előtt mintegy százötven évvel egyes zsidó gondolkodók
eltávolodtak a prófétáktól, és azt mondták, hogy a szenvedés nem a bűn
megtorlásaként szakad rájuk. Ezeknek a gondolkodóknak a szemében a
szenvedés nem Istentől eredt. Épp ellenkezőleg, a kínokat Isten ellensége, az
ördög okozta. Akik Isten oldalán állnak, azért szenvednek ebben a világban,
mert vannak gonosz erők, amelyek szövetkeztek Isten ellen, akik arra
esküdtek és szánták el magukat, hogy eltörlik a föld színéről Isten népét.
Ezek a gonosz erők a fájdalom és szenvedés egyetlen formájától sem
rettennek vissza, ha arról van szó, hogy beteljesítsék alávaló küldetésüket.
Egyszóval a zsidó apokaliptikusok dualista világképet dolgoztak ki. Volt
Isten, és volt az ördög. Mindkét oldalnak megvoltak a maga természetfeletti
erői: miként Istennek az angyalok, úgy az ördögnek a démonok. Míg Isten
életet adott, az ördög halált osztott. Isten oldalán az igazságosság volt az úr,
az ördög oldalán a bűn. A bűn és a halál tulajdonképpen már önmagukban is
Istennel szemben álló kozmikus erők, démoni hatalmak voltak. A Bűn
rabszolgává tette az embereket, és eltávolította őket Isten jelenlététől.
Amikor művét bevégezte, átadta az embereket a halál hatalmának, és
eltörölte őket.
A jónak és a rossznak ez a kettőssége olyan történelmi háttér előtt
bontakozott ki, amiben a jelenkor a gonosz kora volt, amit az ördög és
csatlósai uraltak. Az eljövendő kor azonban jó volt, abban Isten
felülkerekedett a gonosz erőin, és elhozta az ő igaz királyságát. Az
apokaliptikusok nem hitték, hogy ebben a világban saját erőnkből
fejlődhetünk. Az ő világukban a gonosz volt az úr, és az idők végezetéig
egyre szorosabban tartja majd markában, amíg szó szerint ki nem tör a
pokol.
Akkor viszont, mindennek a végén Isten beavatkozik majd. Belép a
történelembe, legyőzi a gonosz erőit, és elhozza az ő királyságát a földre,
ahol nem lesz többé gonosz, nem lesz több fájdalom vagy szenvedés, nem
lesz éhínség és aszály, sem járvány és háború, sem nyomor, sem halál. Ez az
utópisztikus királyság nemcsak azoknak lesz fenntartva, akik történetesen
épp akkor élnek, amikor ez a vég bekövetkezik, hanem mindenkinek, aki
valaha Isten oldalán állt, mivel ennek a kornak a végén Isten feltámasztja az
embereket a halálból, hogy örökké éljenek. Akik Isten mellé álltak (és
emiatt szenvedtek), örök jutalomban részesülnek. Azokra pedig, akik
szembehelyezkedtek vele, örök kárhozat vár.
Mikor fog ez megtörténni? Nagyon hamar. A zsidó apokaliptikusok
állítása szerint a vég már küszöbön állt, itt ólálkodott a sarok mögött. Azt
bizonygatták, hogy a szenvedés elérte tetőpontját, és az embereknek már
csak egy kicsit kell kitartaniuk, mert Isten most már hamarosan beavatkozik
a történelembe, lesújt mindazokra, kik szemben állnak vele, és elhozza az ő
királyságát. „Bizony mondom nektek, hogy a jelenlevők közül lesznek, akik
nem halnak meg, míg meg nem látják Isten hatalomban eljövő országát.”
Ezek Jézus szavai (Mk 9:1), egyike azon mondásainak, melyekben magáévá
teszi az apokaliptikus világképet. Egy későbbi fejezetben érvekkel alá
fogom támasztani, hogy Jézus és hívei – köztük Iskarióti Júdás – valójában
zsidó apokaliptikusok voltak, akik hitték, hogy az idők végén élnek.
De mi köze ennek Júdás evangéliumához? Mint látható, akadnak az
evangéliumban elszórva olyan passzusok, amelyek a zsidó apokaliptikus
gondolkodás jeleit mutatják. Az evangélium elején megtudjuk, hogy Jézus
kinyilatkoztatása „a világon túli misztériumokról” szól, illetve „arról, hogy
a végén mi történik majd” (33:17-18). Ez apokaliptikus nyelvezet: azzal
foglalkozik, ami ennek a kornak végén fog bekövetkezni.
Később a szövegben Júdás azt tudakolja Jézustól: „Mikor mondod el
nekem ezeket a dolgokat, és mikor virrad fel a fény nagy napja a […]
nemzedéknek?” (36:5-8). Ez nagyon hasonlít ahhoz, ami a legkorábbi
evangéliumunkban áll, Márknál (13:1), ahol a tanítványok megkérdik
Jézust, milyen jelei lesznek a vég eljövetelének. Jézus és Márk egy
„apokaliptikus” diskurzusba merülnek, amelyben Jézus leírja a világ
végének közeledtét jelző katasztrófákat.
Amikor Júdás evangéliumában a tanítványok a templomban bemutatott
áldozatokról szóló látomást látják, megtudjuk, hogy az áldozatokat
bemutató papok valójában saját gyermekeiket és asszonyaikat mészárolják
le, férfiakkal hálnak, és „egy sor bűnt és törvénytelenséget követnek el”
(38:22-23), mindezt Jézus nevében. Ez úgy hangzik, mint egy apokaliptikus
látomás a templomban elkövetett „pusztulás undokságá”-ról – Isten szent
körzeteinek megszentségtelenítéséről (Mk 13:14), amire alighanem Pál
egyik levele is utal. Ebből egy Antikrisztus-szerű alakot ismerhetünk meg,
aki „Isten templomában foglal majd helyet” (2Tessz 2:4), és a sátán
hatalmából mindenféle törvénytelen tettet visz ott véghez.
Később Júdás látomásában egy nagy ház jelenik meg, amely a mennyei
birodalmat ábrázolja, ide jutnak halálukkor a felszabadult lelkek. A látomás
megfejtésében Jézus azt mondja, hogy „sem a nap, sem a hold nem
uralkodik majd ott… hanem a szent marad minden időkben abban az
aiónban, a szent angyalokkal együtt” (45:22-24). Ez igencsak emlékeztet a
szentek eltávozására az újszövetségi Jelenések könyvének apokaliptikus
látomásában, akik Isten új városában, az új Jeruzsálemben lakoznak majd,
egy olyan városban, amelynek „nincs szüksége sem Napra, sem Holdra,
hogy világítsanak, mert az Isten dicsősége ragyogja be”. Abba a városba –
mint megtudjuk – „Nem jut oda be tisztátalan, sem gonosztevő, sem hazug,
csak azok, akik be vannak írva a Bárány életkönyvébe.” (Jel 21:23, 27).
Egy másik apokaliptikus töredék a teremtés misztériumait taglaló jézusi
kinyilatkoztatás vége felé jelenik meg Júdás evangéliumában, ahol Jézus
úgy fogalmaz, hogy amikor a teremtés istene, Szaklasz „kitölti a számára
meghatározott időt”, ezzel azt sugallva, hogy az anyagi világ
gonoszságának is megvan a maga kiszabott ideje, akárcsak az apokaliptikus
szövegekben. Ezután kitör a káosz: „paráználkodnak majd az én nevemben
és megölik gyermekeiket” (54:24-26). Jézus ezután kineveti azokat az isteni
lényeket, akik azt hiszik, ők uralják a dolgokat itt, a földön, miközben azt
mondja Júdásnak: „Nem [rajtatok] nevetek, hanem a csillagok tévedésén,
mert ez a hat csillag ezzel az öt harcossal bolyong, és ők valamennyien
elpusztulnak majd teremtményeikkel együtt” (55:14-20).
A vég nemcsak a gonosz pusztulását hozza majd magával a világban,
hanem a megváltottak felemelkedését is: „Aztán pedig Ádám nagy
nemzedékének képmása felemelkedik, mert a menny, a föld és az angyalok
előtt létezik ez a nemzedék, amely az aiónokból származik” (57:10-14).
Mi az Júdás evangéliumának ezekben a fejezeteiben, ami szerintünk egy
apokaliptikus perspektíva elsajátításának tűnhet egy gnosztikus
dokumentumban? A felszínen kissé rendhagyónak tűnhetnek. A gnosztikus
keresztények mélyen gyökerező ellentéteket tápláltak a zsidó és keresztény
apokaliptikusokkal szemben. Az apokaliptikusok egyetlen Istenben hittek,
abban, aki a világot teremtette, a gnosztikus keresztények viszont azt
bizonygatták, hogy a világ teremtő istene nem az egyetlen isten, és
semmiképpen sem az igaz Isten. Az igaz Istennek semmi köze ehhez a
világhoz. Az apokaliptikusok abban hittek, hogy noha az anyagi világ
bűnössé lett, eredendően jó volt, Isten teremtménye volt. A gnosztikusok
viszont ragaszkodtak hozzá, hogy az anyagi világ a legjobb esetben is csak
egy kozmikus hiba, a legrosszabb esetben pedig minden gonoszság gyökere
volt. Az apokaliptikusok állítása szerint az örök élet testi, anyagi lét lesz,
amikor Isten helyrehozza a világot (és az emberi testet) kigyomlálva belőle
a gonoszt. A gnosztikusok ezzel szemben az örök élet anyagtalan mivolta
mellett érveltek, vagyis hogy a megváltás célja nem a test megtisztítása,
hanem az abból való szabadulás.
Ha ez a két gondolkodásmód ennyire eltérő, miért találunk mégis
apokaliptikus nyomokat olyan gnosztikus szövegben, mint a Júdás
evangéliuma? Mint látható, más gnosztikus szövegekben is vannak
apokaliptikus irányultságú szakaszok. A széthiánus gnosztikus szövegekben
jellemzően jelen van az apokaliptikus elem.20 De az Istennel és világgal
kapcsolatos apokaliptikus és gnosztikus nézetek éles különbözőségét
tekintve mégis hogyan lehetséges ez?
Segítségünkre lehet, ha ezt a kérdést tágabb kontextusba helyezzük,
hiszen egyes gnosztikus szövegeknek nem az apokaliptikus jellegük az
egyetlen zavarba ejtő vonásuk. A gnosztikus szövegek közt természetesen
sok akad, ami a végletekig zsidóellenesnek tűnik. A zsidó istent végül is
vagy bolondnak, vagy vérszomjas mániákusnak ábrázolják, és a vallás célja
épp az ő birodalmából való szabadulás. De a gnosztikus szövegek miért
foglalkoznak egyáltalán ilyen megszállottan a zsidó istennel? Miért nem egy
másik istennel?
Szembeötlő, hogy sok gnosztikus szöveg valamiféle zsidó
gondolkodásmódban gyökerezik. Tetemes hányaduk tartalmazza például a
Teremtés könyvének kreatív olvasatait. Mi több, úgy tűnik, a gnosztikus
szövegekben jellemzően megtalálható szavak és nevek is zsidó gyökerekről
fakadnak. Ha csak Júdás evangéliumát nézzük, szerepel benne Él isten (az
Ószövetség istenének neve), Szakla(sz) isten (arámi szó egy eredetileg
görög nyelvű szövegben), Jaldabaóth (ami hangzásában Jahvére, a szombat
urára hajaz), és ezzel még nincs vége.21
Mint azt ennek a fejezetnek az elején már jeleztem, a tudósok régóta
vitatják a gnoszticizmus eredetét. Az én személyes nézetem az, hogy a
gnoszticizmus − vagy legalábbis a gnoszticizmus bizonyos formái – a
zsidók reakciójaként jött létre az apokaliptikus látomásra, mely soha nem
vált valóra.22
A
mikor a tudósok laikusokkal beszélnek, gyakran azt is megmondják
nekik, mi iránt kellene érdeklődniük. Ez nem feltétlenül rossz,
tulajdonképpen nagyon is jó lehet. A tudósok temérdek idejüket
szentelik olyan dolgok kutatásának, amelyekre mások csak egy futó
pillantást tudnak venni esténként vagy hétvégenként. De ennek egyik
eredménye, hogy a tudósok hajlamosak más perspektívákat magukévá tenni,
más dolgokra helyezni a hangsúlyt. Júdás evangéliumával kapcsolatban
például a legtöbb tudóst olyan rejtélyes kérdések foglalkoztatnák, hogy
miként viszonyul ez a szöveg a többi ókori keresztény szöveghez, illetve az,
hogy pontos formai jellege milyen helyet foglal el a keresztény
gnoszticizmuson belül.
A laikus olvasók valószínűleg inkább az iránt érdeklődnének, hogy mit
árul el a főszereplőkről: Jézusról, a tizenkét tanítványról és Júdásról.
Mindkét érdeklődési szféra teljes létjogosultsággal bír.
Az evangélium és a gnoszticizmus kapcsolatáról már ejtettem szót. Mi
mást lehet még elmondani arról, ahogy a főszereplőket megjeleníti, vagyis
arról a kérdésről, ami emberek még szélesebb rétegeit érdekli? Miként
ábrázolja ez a szöveg Jézust és többieket?
Jézus az evangéliumokban
Pál apostol nem tartozott azok közé, akik már életében követték Jézust. Az
Apostolok Cselekedeteinek könyve és Pál saját írásai szerint nem sokkal
Jézus keresztre feszítése után bizony még a leghevesebb ellenfele és
üldözője volt Jézus híveinek. Valószínűleg az egész kereszténység
legjelentősebb fordulata volt, amikor Pál megtért, és Krisztus ellenségéből a
legnagyobb misszionáriusa és szószólója lett. A perszekútorból prédikátor
lett, és Pál érdeme volt, hogy a keresztény örömhír szárnyra kapott a nem
zsidó népesség körében, ami nagymértékben hozzájárult az első
évtizedekben a vallás széles körű elterjedéséhez. Pál úgy alapította
egyházait, hogy áttérítette az addig pogány hitű lakosokat az egyetlen Isten
és az ő fia, Jézus hitére, aki a világ bűneiért halt meg, és feltámadt a
halálból. Miután egy helyen megszerveződött az egyház, továbbállt, és
kezdte elölről. Folyamatosan kapott híreket a hátrahagyott gyülekezetekről,
és leveleket írt nekik, melyekben érintette az általuk felvetett problémákat.
Pál apostoli levelei az Újszövetségben ezek közül a levelek közül valók, a
levelezésből kiemelt írások, amiket az egyház alapítója írt vissza az általa
korábban alapított gondokkal küszködő közösségeknek.
Ezekben a levelekben Pál számos kérdést érint mindig attól függően,
hogy mivel volt az adott közösségnek gondja. A levelek tehát nem kínálnak
teljes képet arról, mit gondolt vagy tanított Pál. Csak aktuális helyzetekkel
foglalkoznak. Mégis felbecsülhetetlen értékű források azok számára, akik
meg kívánják tudni, mi minden történt a keresztény közösségek
felvirágzásának idején, mintegy húsz-harminc évvel Jézus halála után.
Amellett ezek a legjobb (és többnyire az egyetlen) forrásaink ahhoz, hogy
megismerjük Pál gondolkodásának kulcselemeit.
Amit Pál Jézusról gondolt – legfőképpen amit Jézussal kapcsolatban
fontosnak vélt –, mérföldekre van attól, amit Júdás evangéliumának szerzője
gondolt róla. El lehet képzelni, mennyi mondanivalója volt Pálnak Jézusról.
Végeredményben Pál saját bevallása szerint Krisztus apostola volt, aki azért
kelt útra, hogy Krisztusnak engedelmeskedve terjessze az ő
evangéliumüzenetét a Földközi-tenger országaiban, mielőtt eljönne a vég
Krisztus dicsőséges visszatérésével, amikor megítéli majd a világot. Az
viszont meglepő, hogy Pálnak szinte semmi mondanivalója nincs Jézus földi
pályafutásáról. Pálnak csak azt számított, hogy Jézust keresztre feszítették,
és hogy Isten feltámasztotta a halálból. Úgy tűnik, az előzményeknek nem
tulajdonított jelentőséget.
Diploma előtt álló hallgatóim az egyetemen ezt néha nem hiszik el, ezért
ki szoktam osztani egy kis feladatot. Megkérem őket, hogy olvassák el a Pál
által írt leveleket, és szedjék listába mindazt, amit Jézus életéről elárul,
vagyis amit Jézus mondott, tett vagy átélt a születésétől a haláláig. A diákok
gyakran meglepetten tapasztalják, hogy a teljes lista elkészítéséhez egy 4 X
6-os indexkártyát sem töltenek meg.
Mit mond el nekünk Pál? Elmondja, hogy Jézus egy nőtől született (Gal
4:4) – ez gondolom, hasznos adat, bár elképzelni sem tudom, mi lehet az
alternatíva –, hogy zsidó volt (Gal 4:4), hogy voltak testvérei (1Kor 9:5),
hogy az egyiküket Jakabnak hívták (Gal 1:19), hogy tizenkét követője volt
(lKor 15:5), hogy küldetése a zsidó emberek felé irányult (Róm 15:8), hogy
megülte az utolsó vacsorát (1Kor 11:22-24), és hogy megfeszítették (Gal
3:1). Amellett, amit Jézus az utolsó vacsorán mondott a kenyér és a kehely
felett, Pál egyértelműen utal Jézus két másik mondására is, az egyikben
arról beszél, hogy az embereknek nem szabad elválniuk (1Kor 7:10), a
másikban pedig arról, hogy fizetséget kell adniuk prédikátoraiknak (1Kor
9:14). És ennyi.
Mire a diákjaim a feladat végére érnek, teljesen elbizonytalanodnak.
Miért nem beszél Pál többet róla? Miért nem idézi hosszasan Jézus
tanításait? Miért nem írja le csodáit, a betegek meggyógyítását, az
ördögűzéseit, a holtak feltámasztását? Miért nem említi megkísértéseit,
átalakulását, a Jeruzsálembe vezető útját? Miért nem beszél Jézus a
farizeusok ellentéteiről? A letartóztatásáról? A peréről a zsidó szanhedrin
előtt? A peréről Pilátus előtt? Vagy bármi másról? Azért, mert feltételezi,
hogy olvasói már mindennek tudatában vannak? Lehet, de nem szabad
megfeledkezni róla, hogy Pál az evangéliumok keletkezése előtt írt, és
semmi sem garantálja, hogy olvasói ismerték a történeteket, melyek később
ezekben a könyvekbe bekerültek. Vajon maga Pál ismerte ezeket a
történeteket? Ha igen, miért nem tesz róluk említést? Bizonyára nem azért,
mert jelentéktelenek vagy lényegtelenek lettek volna. Abban a néhány
esetben, amikor megemlít egy-egy eseményt Jézus életéből, azt azért teszi,
hogy segítsen átadni mondanivalóját az olvasóinak, például, hogy kövessék,
amit Jézus mondott vagy tett. De akkor miért nem él gyakrabban ezzel az
eszközzel? Amikor arra buzdítja olvasóit, hogy ne engedjenek a csábításnak,
miért nem utal Jézus megkísértéseire? Amikor ellenfeleiről beszél a nem
keresztény hitű zsidók körében, miért nem utal Jézus szembenállására a
zsidó vezetőkkel? Amikor azt mondja egyházainak, hogy fizessék meg
adóikat, miért nem említi Jézus e szavait: „Adjátok hát meg a császárnak,
ami a császáré, és Istennek, ami az Istené”?
Ezeket a kérdéseket nehéz megválaszolni, és a tudósok az évek folyamán
egy sor lehetséges válasszal álltak már elő. Van viszont egy dolog, amiben
mindenki egyetért. Ha Pál Jézus életének többi eseményét kevéssé is tartotta
érdekesnek vagy lényegesnek, vagy ha nem is tudott annyit Jézus életéről,
mint a későbbi evangéliumok szerzői, volt valami, amit igazán fontosnak
tartott, alighanem annyira fontosnak, hogy az minden mást elhomályosított a
szemében. Pálnak igazából az számított, hogy Jézust keresztre feszítették,
majd feltámadt a halálból.
Ezt azért tartotta ilyen fontosnak – fontosabbnak, mint mondjuk azt, hogy
Jézus a vízen sétált, vagy elmondta a hegyi beszédét –, mert Pál úgy látta,
hogy Isten Jézus halála révén szerezte vissza a világ feletti uralmat. Mint
már jeleztem, megtérése előtt Pál hithű zsidó volt, aki istenkáromlónak
tartotta a keresztények Jézussal kapcsolatos állításait. Jézus követői azt
mondták, hogy Jézus – akit a rómaiak megfeszítettek – Isten messiása volt.
A legtöbb zsidó viszont – köztük Pál – ezt legjobb esetben is nevetségesnek
tartotta, legrosszabb esetben pedig alattomosnak és őrültségnek. Ennek az
volt az oka – mint arra egy korábbi fejezetben már kitértem –, hogy a
messiást váró zsidók egy hatalmas és dinamikus alakot vártak, aki
végrehajtja Isten akaratát itt a földön, például hatalmas erődemonstráció
keretében elsöpri Isten ellenségeit. Jézus talán efféle ember volt? Épp
ellenkezőleg: hatalmas harcos helyett, aki kiűzte volna a rómaiakat az ígéret
földjéről, Jézus személyében egy vándor prédikátort kaptak, aki valahogy
átkerült a törvény rossz oldalára, és Isten ellenségei minden további nélkül
keresztre feszítették. A lehető legmesszebb állt attól, amit egy messiástól
elvártak.
A diákjaimnak a következő példával próbálom illusztrálni a mélyről jövő
reakciót, amit a legtöbb I. századi zsidó érzett azzal szemben, hogy állítólag
Jézus lett volna a messiás. Képzeljék el, hogy valaki azt mondja, David
Koresh Isten mindenható fia, a világ megváltója. Az a wacói srác, akit az
FBI megölt.* Nahát, ő a világmindenség ura! Naná!
Ez a kijelentés sokunk számára oly abszurd, annyira túlmegy minden
határon, hogy meg sem próbáljuk komolyan venni. A zsidók pontosan így
reagáltak arra a kijelentésre, miszerint Jézus lenne az állítólagos messiás.
Oly messze volt attól, amilyennek a messiást képzelték, hogy… nos, hogy
bárkit, aki komolyan gondolta, azt vagy tébolyultnak, vagy istenkáromlónak
tartották. Még hogy Isten messiását az ellenségei lecsapták, mint egy
szúnyogot – ez nemcsak az ember józan eszére nézve volt sértés, hanem
magára Istenre nézve is. Miféle Isten az, aki azért küld messiást, hogy
felszögeljék egy keresztre?
Pál a megtérése előtt megpróbálta eltörölni ezt a nevetséges állítást, ezért
üldözte azokat, akik terjesztették. De történt valami. Saját elmondása szerint
Isten felfedte előtte az igazságot egy látomáson keresztül, melyben maga
Jézus látogatta meg a halála után. Pál nem árul el annyi részletet, mint
szeretnénk, az viszont világos, hogy meg volt róla győződve, valóban a saját
szemeivel látta Jézust (Gal 1:16; 1Kor 15:8). Ez meggyőzte őt arról, hogy
Jézus még mindig él, vagyis inkább visszatért az életbe. Ha pedig Jézus
visszatért az életbe, az mindent megváltoztat.
Jézus csakis úgy térhetett vissza az életbe, ha Isten feltámasztotta a
halálból. Ha viszont Isten feltámasztotta, az azt jelenti, hogy Jézus valóban
különös kegyben állt Istennél. De ha Isten ily kegyet gyakorolt Jézussal,
akkor hogy feszíthették keresztre? Ez nem úgy hangzik, mint valami
*
A szerző itt egy amerikai adventista szekta vezetőjére utal, aki magát az utolsó prófétának
tartotta. Az FBI 1993-ban tiltott fegyverbirtoklás okán rajtaütött a szekta főhadiszállásán a
texasi Waco közelében. Koresh az összecsapások során életét vesztette. – A ford.
különös kegy a Mindenhatótól. Ennek értelmét keresve Pál arra a gondolatra
jutott, hogy Jézus megfeszítése Isten szemében valamiért szükséges volt.
Isten tulajdonképpen szörnyű halált szánt Jézusnak. De miért? Nyilván nem
azért, mert bármi rosszat tett, hiszen Isten kegyében állt. Akkor hát valami
más okának kellett lennie. Jézusnak nem a saját bűneiért kellett meghalnia,
hanem mások bűneiért. Jézus halála áldozat volt Isten szemében, egy
áldozat, ami lefedte a mások által elkövetett bűnöket. A bizonyíték a
feltámadás volt. Isten azzal, hogy feltámasztotta Jézust a halálból,
megmutatta, hogy Jézus halála teljes egészében része volt a világ
megváltására irányuló tervének (lásd Róm 3:21-28).
Pál szemében mindenki vétkezett, így mindenkinek meg kellett fizetnie a
büntetést bűneiért: a halált. Isten viszont Jézus halálával kiváltotta a
többiekét. Mindazok, akik elfogadják a büntetés megfizetéseként Jézus
szenvedéseit, feloldoztatnak bűneik alól. Az ember Jézus halálába és
feltámadásába vetett hite révén válik igazzá Isten előtt.
Amikor Pál erre rájött, minden megváltozott. Krisztus többé nem állt
isteni átok alatt. Valóban ő volt Isten Krisztusa, az ő messiása. Az Isten
előtti megigazuláshoz pedig csak egy út vezetett, az az egy út, amit Isten
maga szabott meg szeretett Fia halála által.2
Ez az oka annak – legalábbis részben – hogy Pál alig-alig tesz említést
Jézus életének egyéb aspektusairól. Valójában nem tartotta őket
lényegesnek. Krisztus halála számított csak igazán. Ezért írja némi
büszkeséggel Pál a korinthosziaknak, hogy „nem akarok másról tudni
köztetek, csak Jézus Krisztusról, a megfeszítettről” (1Kor 2:2), és később
ezért emlékezteti a korinthoszi gyülekezetet az üzenetre, aminek
prédikációiban elsődleges jelentőséget tulajdonított:
„Elsősorban azt hagytam rátok, amit magam is kaptam: Krisztus
meghalt bűneinkért, az írások szerint, eltemették és harmadnap
feltámadt, az írások szerint. Megjelent Péternek, majd a tizenkettőnek.
Később egyszerre több mint ötszáz testvérnek jelent meg…” (1Kor
14:3-5)
A megváltás nem a Jézus halálba vetett hite révén jön el, hanem titkos
mondásainak megértése révén válik elérhetővé.
Korábban amellett érveltem, hogy Tamás evangéliumát legjobb, ha
gnosztikus evangéliumként értelmezzük, még ha nem is megy bele
hosszabban azokba a gnosztikus mítoszokba, melyek az isteni világ
létrejöttéről, és a mi saját bukott anyagi világunk teremtéséről szólnak,
illetve arról, hogy ennek következtében miként estünk itt csapdába.
Nézetem szerint Tamás evangéliuma azért nem fejti ki részleteiben ezt a
mítoszt, mert mint néhány titkos mondásából kiderül, előfeltételezi az
ismeretét. Megtudni, mit is jelentenek – vagyis birtokába jutni az igazi
tudásnak (gnószisznak): ez hozza el az örök életet.
Ebben az evangéliumban az anyagi világ, amiben élünk, halott és
mihaszna: „Aki fölismerte a világot, egy hullát talált” (56. mondás). Ez a
világ nem azért jött létre, hogy örömteli otthona legyen a spirituális
lényeknek, hanem azért, hogy bebörtönözze őket: „Ha a hústest a
szellemért lett, ex csoda [vagyis örömteli kilátás]. Ám ha a szellem lett a
testért, ez csodák csodája [vagyis lehetetlenség]. Én azonban azon
csodálkozom: Hogy[an] vett [ily]en nagy gazdagság [a szellem] lakozást
ebben a szegénységben [a testben]” (29. mondás). Akad köztünk, aki nem
tartozik ehhez az anyagi világhoz: „Ha azt mondják nektek: »Honnan
jöttetek?«, mondjátok nekik: »A fényből jöttünk, onnan, ahol a fény
keletkezett egyedül (önmaga) által…«” (50. mondás). Nem szabad úgy
tennünk, mintha ez lenne az otthonunk: „Legyetek, midőn elmúltok” (42.
mondás). Hiszen ez a világ csak ideiglenes lakhely: „Ez az ég el fog múlni,
és az, ami az égben van, el fog múlni” (10. mondás). Hogy
kiszabadulhassunk belőle, át kell lépnünk testünk fizikai csapdáján: „Ha
levetkőzitek szemérmeteket, és veszitek ruhátokat [vagyis fizikai testeteket],
lábaitok alá teszitek azokat, mint kicsiny kisgyerekek, s rátiportok azokra,
akkor [fogjátok meglátni] az Élőfiá[t], és nem fogtok félni” (37. mondás).
Ki tehát Jézus? Ő az, aki eljött odafentről, hogy az anyagban csapdába
esetteket megtanítsa az igazságra, ami elhozza nekik az örök életet, noha
most még túl mélyen bele vannak gabalyodva anyagi önmagukba ahhoz,
hogy lássák: „Jézus mondta: A világ közepén álltam, és testben jelentettem
ki magam nekik. Mindnyájukat részegen találtam, nem leltem köztük senki
szomjúhozót, és fájt a lelkem az emberek fiai miatt, hogy vakok szívükben,
és nem látnak. … Ám most részegek. Amikor borukat eltávoztatják, akkor
fognak bűnbánatot tartani.” (28. mondás) De akik befogadják tanításait, és
megértik azokat, rádöbbennek majd isteni mivoltukra, és megértik az
igazságot, ami elhozza a megváltást: „Jézus mondta: Aki az én számból fog
inni, olyan lesz, mint én; én azzá válok, aki ő. És azok, amik el vannak
rejtve, kijelentetnek neki” (108. mondás).
Így most már van egy teológiai spektrumunk. Az egyik végén Pál apostol
áll, aki látta Krisztus halálát és feltámadását, mint minden kezdetét és
minden végét. Nála az volt a fontos, hogy Krisztus meghalt a bűnökért, és
feltámadt a halálból. Jézussal kapcsolatban minden más teljes egészében
alárendeltetett a passiójának. A másik végén Tamás evangéliuma áll,
amelyben Jézus halála és feltámadása nincs kihatással a megváltásra. Az
örök élethez Jézus titkos tanainak megértésén át vezet az út, a tanításain át,
amelyek megszabadíthatják az embert léte holttestének csapdájából, az
anyagi világból és az emberi testből.
Az világos, hogy ha ez a spektrum két vége, akkor Júdás evangéliuma
Tamás oldalán foglal helyet. Már a legelején kiderül, hogy e szerző mit is
tart fontosnak:
*
Itt a szöveg következetlensége részben a magyar és az angol fordítás eltéréséből fakad
(lásd Kasser, Meyer és Wurst: Júdás evangéliuma, Budapest, 2006, Geographia, 25. old.
8., ill. 9. jegyz.). – A ford.
kinyilatkoztatások. Dacára annak, hogy itt Jézus jelentősége narratív
formában jut kifejezésre – miként Márknál –, ez a beszámoló egyáltalán
nem „hosszú bevezetéssel ellátott passiótörténet”, hiszen a passió ebben
nem szerepel. Az elbeszélés Júdás árulásával ér véget. Nincs szó a keresztre
feszítésről, és a feltámadást sem említi. Szerzőnk nézete szerint a megváltás
szempontjából ezek a dolgok nem számítanak. Jézus titkos tanításai
számítanak.
Jézus halála a szerző szerint részben azért nem lényeges, mert Jézus teste
sem az. Jézusnak tulajdonképpen nincs is valódi emberi teste. A tanítványok
előtt különféle formákban jelenik meg („mint gyermeket találták maguk
közt”). Ezért tudja magukra hagyni tanítványait kedve szerint, hogy „egy
másik nagy és szent nemzedékhez” – vagyis az isteni szférába, származási
helyére és igazi otthonába – menjen. Jézus nem erről a világról való, ő
odafentről jött. Itt csak egy ideig tartózkodik, hogy feltárja a megváltáshoz
szükséges igazságot.
A testére nem az a sors vár, hogy meghaljon másokért, már amennyire
bármiféle testtel is rendelkezik. A teste pusztán a közeg, melyen keresztül
megoszthatja titkos tanításait. Éppen ezért a legnagyobb dolog, amit bárki is
tehet Jézusért az, ha lehetőséget ad neki kiszabadulni a testéből, hogy
visszatérjen mennyei otthonába. Júdás teszi ezt lehetővé, és ezért mondja
róla Jézus, hogy „mindegyiküknél nagyobb leszel”, ő fogja ugyanis –
mondja Jézus – „feláldozni az embert, aki magában hord engem” (56:19-
21). Jézus teste csupán egy ideiglenes lakhely, amint feláldoztatott, ő
megszabadul ezen anyagi világ fogságából.
Ezért nincs utalás a szövegben a feltámadásra. Pállal és az újszövetségi
evangéliumokkal ellentétben ebben az evangéliumban Jézus történetének
csúcspontja nem az, hogy a harmadik napon egy megdicsőült testben
győzedelmesen kiemelkedik a sírból. Ebben az evangéliumban Jézusnak
nem lesz megdicsőült teste, nem nyeri vissza fizikai létét, nem emelkedik fel
a mennybe, nem ül ott testi valójában az Atya jobbján. Ebben az
evangéliumban egyszerűen nem lehet szó feltámadásról. Más korai
keresztény szerzők – például Pál – számára a feltámadás tana a fizikai
teremtés eredendő jóságának megerősítése. Annak kinyilvánítása, hogy
noha ez az anyagi világ a bűn révén elbukott, de aki teremtette, vissza fogja
szerezni, és tökéletessé fogja tenni. Júdás evangéliumában viszont a
teremtés nem jó, és nem fogják visszanyerni felette az uralmat. A fizikai
világ a velejéig romlott. Maga az anyagisága a probléma. Jézus túl fog lépni
ezen az anyagi világon, ezen az alantas léten, amit egy vérszomjas lázadó és
egy bolond teremtett. Amikor a teste meghal, a lelke visszatér a plérómába,
és ott fog élni öröklétben a szellemi szférában.
Ahhoz, hogy hívei megváltassanak, nekik is ki kell szabadulniuk a
testükből. Nekik is vissza kell térniük ahhoz a „nagy és szent
nemzedékhez”. Egyszerű halandók erre nem képesek. Csak azok, akikben
megvan a szikra. Akik megértik, kicsoda Jézus – hogy „Barbéló halhatatlan
birodalmából” származik –, és felismerik, hogy ők is olyanok, mint ő: elő
tudják vezetni a ,,tökéletes embert”, és képesek „megállni előtte” (35:9-10,
18). Jézus tanítványai „nem mertek” elé járulni: sem őt nem ismerik, sem
saját magukat. Csak Júdás képes rá, csak ő tud megállni Jézus előtt, csak ő
dicsőül majd meg testéből kilépve, hogy visszatérjen a birodalomba,
ahonnan jött.
Meg kell hagyni, ennek az evangéliumnak a kinyilatkoztatása az isteni és
anyagi világok keletkezéséről tele van misztériumokkal és rejtélyekkel.
Követni is nehéz, hát még megérteni. De ki mondta, hogy a megváltáshoz
szükséges titkos tudást könnyű lesz megszerezni? Ezt a tanítást csak az igaz
gnosztikusok tudják értékelni és felfogni. Akik kudarcot vallanak, abban a
tévhitben élnek, hogy ezt a világot az igaz Isten teremtette. Ezt a hibát
követik el a tanítványok, akik úgy vélik, hogy például az úrvacsora
szertartásán a teremtő istent kell imádni. Jézus ezt a hibát nevetségesnek
tartja (34:1-3). Ez a világ nem jó, miként az istenek sem azok, akik
létrehozták. Az igaz Isten teljesen anyagtalan, ő a Hatalmas Láthatatlan
Szellem. Csak azok tudhatják, ki ő, akik végső soron tőle származnak, csak
ők tudhatják, hogy ők maguk kik, hogy a fenti birodalomból alábukott
szellemek az anyag csapdájába vannak zárva, és csak úgy szabadulhatnak,
ha megtanulják, mit jelent Jézus titkos kinyilatkoztatása, amit legközelebbi
és leghűségesebb követőjével, Iskarióti Júdással megosztott.
A tanítványok ábrázolása
Tehát nem mindenki értett egyet azzal, hogy a tizenkét apostol képviselné a
sarkalatos igazságot, vagy hogy az egyházak utánuk jövő vezetői valóban
Krisztus igazi üzenetét hirdetnék.
Minden örök lélek kapcsolódik egy csillaghoz, egy isteni lényhez, ami az
itteni világ felett létezik. Azt mondja Júdásnak, emelje szemét a felhőre, ami
a Hatalmas Láthatatlan Szellem jelenlétének megtestesülése. A felhő körül
vannak a megváltottak – a „nagy nemzedék” – csillagai, ezeket pedig mind
Júdás csillaga vezeti. Marvin Meyer szellemes szavaival élve ebben a
szövegben valóban Júdás az igazi sztár.11
Ez mindenekelőtt a következőkben válik világossá. Júdás felnéz,
meglátja a felhőt, majd „belépett abba”. Júdás saját jövendő átalakulását
szemléli, azt, amint ő maga átlépi e szörnyű anyagi világ határait. Visszatér
mennyei otthonába, hogy ott lakozzék isteni társaival az idők végezetéig.
KILENCEDIK FEJEZET
A
z Újszövetségről szóló kurzusaimon két különböző megközelítésben
tanítom a korai keresztény evangéliumokat. Az egyik megközelítés
szerint a könyvekre irodalmi műként tekintünk, megvizsgálva,
miként ábrázolják Jézust. A Jézus életéről szóló fennmaradt beszámolók
mindegyikének van egy-egy jellegzetes üzenete, amit a szerzőjük nézetei
tesznek sajátossá. Máté tehát nem ugyanúgy tekint Jézusra, mint Márk,
Márk pedig nem úgy, mint János, mint ahogy János sem ugyanúgy, mint
Tamás, Péter, vagy Fülöp, és így tovább. Minden egyes szerzőnek megvan a
maga saját szemszöge, a saját teológiai perspektívája, a saját átfogó célja,
amiért a történetet megosztja.
A másik megközelítéssel azt próbáljuk kideríteni, milyen lehetett maga
Jézus, valójában mi mindent mondott, tett és élt át. Ez a megközelítés
adottnak veszi, hogy minden evangélistának van valamilyen mondanivalója
– vagy inkább több mondanivalója – azzal, ahogy Jézust ábrázolta. Ellenben
nem elégszik meg azzal, hogy ezeknek a könyveknek az irodalmi mivoltát
szemléli, hanem megpróbál mögéjük nézni, és megállapítani, hogyan
alakultak a valós történelmi események. Más szóval egy dolog megkérdezni,
miként ábrázolja Márk vagy János Jézus szavait és tetteit, és más dolog azt
kérdezni, mit is tett és mondott Jézus valójában. Ha az első irodalmi
megközelítés, akkor ez a második történelmi.1
Azért van szükségünk mindkét megközelítésre, mert az evangéliumok
nem csupán Jézus életére vonatkozó adatok tárházai. Nem szemtanúk
tanúvallomásai, és nem is elfogulatlan tényfeltárások. Nem az események
objektív leírásai, hanem irodalmi művek, melyek valamilyen teológiai
mondanivalókat igyekeznek közvetíteni. Ezért nevezik őket
evangéliumoknak, nem pedig történelmeknek. Az „evangélium” elnevezés
szó szerint annyit jelent: „örömhír”. Ezek a könyvek Jézus életének,
halálának és feltámadásának örömhírét hirdetik. Sokkal inkább prédikációk
vagy kiáltványok, semmint adatlapok.
A legvilágosabb bizonyíték, hogy az evangéliumok nem objektív
adatokat közölnek Jézus életéről, abban érhető tetten, hogy oly sok
mindenben különböznek egymástól, kisebb és nagyobb horderejű
kérdésekben egyaránt. Gyakorlatilag minden történet, amit elmesélnek,
magán viseli a szerzője nyomát, aki saját szempontjai fényében mesélte újra
a történeteket aszerint, hogy ő milyen üzenetet (örömhírt) kívánt
közvetíteni.
Néhány diploma előtt álló tanítványomat meg kell győzni arról, hogy az
evangéliumok nem pusztán a történelmi eseményekről szóló tényszerű
jelentések, ezért meg szoktam kérni őket, hogy csináljanak meg egy nagyon
egyszerű összehasonlító feladatot: Kiadom, hogy keressenek ki egy
fejezetet, ami nemcsak egy evangéliumban szerepel, és hasonlítsák össze,
hogy az egyes szerzők mit akarnak vele közölni. Az nem számít, hogy a
diákok a Jézus születéséről szóló leírást választják-e ki Mátétól és
Lukácstól, az elárulásának és letartóztatásának történetét Márktól és
Jánostól, vagy a keresztre feszítését Mátétól és Lukácstól, esetleg a
feltámadását mind a négy evangélistától. Mindegyik esetben fognak találni
különbségeket. Ezeknek a különbségeknek némelyikét igen nehéz –
mondhatni lehetetlen – egymással összhangba hozni. Miért van ez? Mert
mindegyik szerzőnek megvan a maga perspektívája Jézus életéről és
haláláról.
Ez azt jelenti, hogy minden szerzőt el kell olvasni, hogy lássuk, mit akar
mondani – ez az én irodalmi megközelítésem. Ugyanakkor azt is jelenti,
hogy ha meg akarjuk tudni, mi is történt valójában, ezeken a szövegeken
alkalmaznunk kell a történelmi elemzés néhány kritikai módszerét,
felismerve, hogy nem feltétlenül úgy adják át az eseményeket, ahogy azok
valóban megtörténtek – ez az én történelmi megközelítésem. Ez a két
megközelítés nemcsak Jézusra vonatkozik, hanem a korai
hagyományainkban megjelenő összes többi szereplőre, köztük Iskarióti
Júdásra is.
A korábbi fejezetekben már láttuk, miként jelenik meg Júdás a
fennmaradt forrásainkban, vagyis az Újszövetség evangéliumaiban, az
Újszövetségben nem szereplő evangéliumokban, a későbbi róla szóló
legendákban, és természetesen Júdás újonnan felfedezett evangéliumában.
Ezeket egytől egyig irodalmi szempontból tanulmányoztuk. Nem tettük
azonban fel a mögöttes történelmi kérdéseket. Valójában ki volt Júdás? Mi
volt a célja? Mit tett, és azt miért tette?
Ezek azok a kérdések, melyekre ebben a fejezetben és a következőben
választ keresek. Az újonnan felfedezett evangéliumunk újra felszította az
érdeklődést Iskarióti Júdás iránt, és oly módon ábrázolja őt, amely minden
más ókori keresztény forrás ábrázolásmódjától eltér. De mit mondhatunk el
magáról az emberről, mint történelmi alakról?
Sokkal többet is lehetne még beszélni arról, miért érdemes Jézust egy I.
századi zsidó apokaliptikusnak tekinteni, esett is már róla elég szó. De mi
köze mindennek Iskarióti Júdáshoz? Júdás Jézus egyik legközelebbi
tanítványa volt. Ebben az összes forrás egyetért. Mivel követni akarta
Jézust, így nyilván vonzónak találta az üzenetét. Mivel ez az üzenet a
korszak küszöbönálló végéről szólt, amikor Isten felülkerekedik majd a
gonosz erőin és felállítja saját birodalmát a földön, nyilván Júdás is ezt az
üzenetet vallotta. A történelmi Iskarióti Júdás – akárcsak a mestere, a
történelmi Jézus – maga is zsidó apokaliptikus volt.
Júdás, az apokaliptikus
E
gyetlen kellemetlen esemény elhomályosíthatja vagy akár teljesen el
is törölheti egy ember egész életének eredményeit és teljesítményét.
A diploma előtt álló hallgatóim többsége egyetlen okból ismeri
Richard Nixont: Watergate miatt. Melyikünk tud bármi mást a színészről,
John Wilkes Booth-tól azt kivéve, hogy lelőtte Ábrahám Lincolnt? Mit
tudnak az emberek Iskarióti Júdásról? Azt, hogy elárulta Jézust.
De pontosan mit árult el? És miért árulta el? Ahhoz, hogy elméletem –
miszerint ezekre a kérdésekre az általánosan elfogadott válaszok
valószínűleg tévesek vagy legalábbis nem helyénvalók – érthető legyen,
egypár fontos háttér-információ áttekintésével fel kell állítanom hozzá a
díszletet.
Jézus szerint az ítélet napja már a küszöbön állt, és az embereknek fel kellett
rá készülniük. Amikor elérkezik, hatalmas lesz a megsemmisülés. A gonosz
erőit letaszítják trónjukról, és akik most szenvednek, akkor
felmagasztaltatnak: „vannak utolsók, akik elsők lesznek, és vannak elsők,
akik utolsók lesznek”. Ezért beszélt Jézus a boldogokról. Miért lesznek
„boldogok” a szegények, az éhezők, a gyűlöltek és az üldözöttek? Mert ők
fogják megörökölni az országot, amikor az Emberfia eljön. De hogy erre
felkészüljenek, az embereknek vissza kell térniük Istenhez, az ő akarata
szerint kell cselekedniük, és mindenek felett kell szeretniük Istent,
szomszédjukat pedig, mint önmagukat. Akik így tesznek, beléphetnek majd
a birodalomba, akik viszont nem, azokat ítéletre küldik (Mt 25:31-46).
Ennek az országnak az eljövetele hamarosan – már tanítványai életében –
esedékes volt: „Bizony mondom nektek, nem múlik el ez a nemzedék, míg
mindezek be nem következnek” (Mk 13:30). Ráadásul a birodalom élén a
tizenkét tanítvány áll majd: „a megújuláskor, amikor az Emberfia
dicsőséges trónjára ül, ti is ott ültök majd vele tizenkét trónon és ítélkezni
fogtok Izrael tizenkét törzse fölött” (Mt 19:28, vö. Lk 22:30).
Ha ez volt Jézus kihirdetett üzenetének szíve és veleje – vagyis, hogy
valaki, akit az Emberfiának neveznek, egy mennyei bíró hamarosan eljön,
hogy ítéljen, és létrehozza Isten országát –, akkor az emberek ma miért nem
ezt tekintik az üzenetének? A választ nem nehéz meglelni: azért, mert a
megjövendölt vég nem következett be. Jézus meghalt. Aztán a tanítványai is
meghaltak. A vég pedig még mindig nem jött el. Ennek eredményeképpen
Jézus hívei az üzenetének egyéb aspektusait kezdték hangsúlyozni. A
kihirdetett üzenetet átformálták, eltávolították eredeti apokaliptikus
hangsúlyától. A keresztény üzenet ettől fogva Jézusról prédikált, a haláláról
és a feltámadásáról, nem pedig Jézust prédikálta, vagyis az Emberfiának
eljövetelét. Miközben a későbbi történetmondók újra és újra elmondták a
Jézusról, illetve prédikációiról szóló történeteket, tompították az üzenet
apokaliptikus jellegére helyezett hangsúlyt. Jézus tanításait tehát
gyakorlatilag „deapokaliptizálták”.
Ez az evangéliumainkban is észrevehető. Noha Jézus üzenetének
apokaliptikus jellege már a legkorábbi forrásainkban – például Márknál, a Q
dokumentumban, illetve Máté és Lukács forrásaiban – is nyilvánvaló, a
későbbi forrásokban csak keveset őriztek meg az apokalipszisből. János
evangéliuma – az utolsó a kanonikus evangéliumok sorában –
következetesen nem ad apokaliptikus mondásokat Jézus szájába. Ennél is
később, Tamás evangéliumában Jézus egyenesen a világ apokaliptikus
értelmezése ellen prédikál (például a 3. és a 113. mondásban). A későbbi
evangéliumoknak egyáltalán nincs apokaliptikus üzenete. Amikor a vég
mégsem következett be, Jézus hívei megváltoztatták az üzenetét. Biztos
akadt köztük, aki csalódott volt. Lehet, hogy egyeseknek nem kellett hosszú
idő ahhoz, hogy e csalódottság felszínre törjön bennük. Lehet, hogy ez
rejlett Júdás árulása mögött.
Fennmaradó kérdések
Végkövetkeztetés
I
skarióti Júdás újonnan felfedezett evangéliuma nyilvánvalóan újfajta
érdeklődést ébresztett Jézus árulójának megértése iránt. Ennek a
könyvnek a lapjain áttekintettük, miként ábrázolták Júdást az ókori
írásokban, nemcsak azokban, melyek bekerültek az Újszövetségbe, hanem
azokban is, melyek nem. Felülvizsgáltuk, hogy ki is volt Júdás valójában,
miért küzdött, miben hitt, miként árulta el Jézust a hatóságoknak, és miért
tette, amit tett. A figyelmünk fókuszpontja, vizsgálódásunk legfőbb tárgya
mégis maga Júdás evangéliuma, az újszövetségieken kívül egyik legkorábbi
fennmaradt evangélium. Ebben a legutolsó fejezetben szeretnék visszalépni,
hogy mérlegeljem ennek a szokatlan szövegnek a jelentőségét, ami nem
démoni megszállottként vagy az ügy pénzéhes árulójaként ábrázolja őt,
hanem Jézus egyetlen tanítványaként, aki valóban megértette őt, és aki azt
tette, amit kívánt.
Mint azt az elején említettem, amikor 2004 őszén először tudomást
szereztem ennek az evangéliumnak a létezéséről, az első reakcióm az volt,
hogy ez két dolgot jelenthet, és a jelentősége annak lesz függvénye, hogy a
két lehetőség közül melyiket teljesíti. Az egyik lehetőség – gondoltam –,
hogy ez egy gnosztikus evangélium, akárcsak a modern korban előkerült
számos további gnosztikus evangélium, egy írás, amely leírja, miként jött
létre az aiónok isteni birodalma, és kozmikus katasztrófa eredményeként
miként keletkezett a világ és benne az emberek. Az efféle evangéliumokat
azért készítették, hogy a magukban isteni szikrát hordozó szűk elit számára
felfedjék a megváltáshoz szükséges tudást. Ha Júdás evangéliuma ilyen
könyv lenne, az igen nagy jelentőségű lenne a korai kereszténység
kutatójának, talán ugyanolyan fontos lenne, mint János apokriphonja, az
Egyiptomiak evangéliuma vagy a cím nélküli irat a világ keletkezéséről, és a
többi efféle mű. Viszont nem lenne világrengető felfedezés. Egy újabb
gnosztikus evangélium lenne a már meglévők egyre bővülő sorában.
Másrészről viszont az is felmerült bennem, hogy talán valami egész
másról van szó. Lehet, hogy olyan könyvvel van dolgunk, ami Jézus és
Júdás személyes kapcsolatát boncolgatja, méghozzá olyan formában, ami
kiemeli minden más fennmaradt forrásunk közül, olyan könyvvel, ami nem
elítélő, hanem kedvező fényben tünteti fel Júdást. Ha valóban efféle
könyvről van szó – gondoltam –, akkor sokkal nagyobb a jelentősége. Ez
lenne a maga nemében az első könyv, ami az ókorból ránk maradt, egy
teljesen új nézet Jézus viszonyáról a tanítványaival, illetve azzal az
emberrel, aki állítólag elárulta. Egy efféle könyv nemcsak a keresztény ókor
kutatóinak számítana, hanem mindenkinek, tudósoknak és laikusoknak
egyaránt. Egyike lehet a modern korban előkerült legnyugtalanítóbb
keresztény szövegeknek.
Mint kiderült, Júdás evangéliuma mindkét lehetőséget kimeríti.
Egyrészről gnosztikus evangélium, amely leírja, miként jött létre az isteni
birodalom az aiónokkal, világítótestekkel és égboltokkal, és elárulja, hogy
ez az anyagi világ nem az egyetlen igaz Isten teremtő cselekedete révén
keletkezett, hanem sokkal alantasabb, alsóbbrendű, elvetemült isteni lények
alkották meg, egy vérszomjas lázadó és egy bolond. Ugyanakkor feltárja
Jézus és Júdás kapcsolatának igazi – vagy legalábbis a szerző szemszögéből
igazi – természetét. A névtelen szerző szerint Júdás volt Jézus apostoli
nyájának egyetlen tagja, aki megértette, honnan jött, és hová tart Jézus.
Mivel ennek a beavatott tudásnak csakis Júdás volt birtokában, így ő volt az
egyetlen, aki megtehette, amire Jézusnak szüksége volt: átadta őt a
hatóságoknak, hogy kivégezhessék, és megszabadulhasson az emberi test
ideiglenes csapdájából.
Milyen távlatokat adhatunk egy ilyen felfedezésnek? Azt mindenképpen
el kell ismernünk, hogy Júdás evangéliuma látványos lelet, ugyanakkor
óvakodnunk kell attól, hogy felnagyítsuk valami mássá.
Mi ez az evangélium, és mi nem?
Aligha akad bárki is, aki vitatná, hogy a nyugati civilizáció történelmében a
legfontosabb intézmény a keresztény egyház nemcsak vallási szempontból,
hanem az élet minden területén, a politikában és a társadalomban ugyanúgy,
mint a gazdaságban vagy a kultúrában. A keresztény egyház azonban nem
csak úgy, egy teljesen kifejlett létező entitásként pattant elő a semmiből egy
szép áprilisi napon. Történelmi körülmények végtelenül összetett rendszere
hozta létre. A vallás, mely megtérítette a Római Birodalmat, majd a
középkor és a későbbi századok domináns hatalmi tényezőjévé vált, már
nem csupán az a vallás volt, amit Jézus prédikált. Ez a vallás fejlődött,
méghozzá a korai éveiben igen gyorsan. Amint a zsidó mátrixból elmozdult
a nem zsidó környezet felé, a vallás megváltozott és átalakult. Először is
Jézus vallásából (vagyis a judaizmus általa prédikált változatából) átalakult
egy Jézusról szóló vallássá (vagyis egy olyan vallássá, ami végeredményben
az ő halálán és feltámadásán alapult).
Tekintve az óriási hatást, amit a kereszténység a világunkra gyakorolt, a
történészekre hárul a feladat, hogy megmagyarázzák, miképpen jött létre ez
a vallás. Különösen fontos – és különösen nehéz dokumentálni –, hogy mi
történt a hit korai éveiben. Ennek a vallásnak a történelmi fundamentumai
létezésének első vagy első két századában meghatározták, hogy fog kinézni
a későbbi felépítése. Minél jobban megértjük, miként vált a kereszténység
azzá a vallássá, amivé vált, annál jobban vissza tudjuk fejteni saját
gyökereinket annak a monumentális jelenségnek a részeként, amit nyugati
civilizációnak tekinthetünk.
A kereszténység korai évszázadainak megértésével az a gond, hogy
nagyon kevés a forrásunk. Részben azért ilyen kevés, mert a Római
Birodalom lakóinak többsége írástudatlan volt, tehát nem tudott írásos
feljegyzést hagyni a történésekről. Azért is kevés a forrás, mert a
keresztények írástudó kisebbségétől származó bizonyítékok az elkövetkező
nemzedékek idején elvesztek vagy elpusztultak.
Nem véletlen, hogy évszázadokon át a kereszténység első néhány
évszázadaiból való szinte kizárólagos írott feljegyzéseink olyan szerzők
tollából származnak, akik alapvetően ugyanazt a látásmódot képviselik, és
ugyanazt az üzenetet közvetítik a kereszténységről, illetve annak
fejlődéséről. Az egyház történetének alternatív verzióit vagy elnyomták,
vagy egyszerűen elvesztek. Ennek eredményeképp a keresztény történelem
nagy részét csak az egyik oldalról ismerjük. Hogy milyen gazdag és
változatos volt a korai keresztény mozgalom, azt csakis korábban elveszett
keresztény írások felfedezése révén ismerhetjük meg. Júdás evangéliuma –
miként bármely ókori írásmű – megmutatja, hogy a magukat
keresztényeknek nevező emberek milyen szenvedéllyel és tiszteletteljesen
karoltak fel egyéb perspektívákat is. Ezekből az alternatív nézetekből
kiderül, hogy a korai kereszténységen belül ádáz harcok folytak a hit és a
vallási gyakorlat megfelelő formáit illetően.
Ezt a harcot az egyik oldal nyerte meg, és ez a győztes oldal ezt követően
átírta az elfogadott program történetét. A közelmúlt felfedezései lehetővé
tették, hogy valóságosabb formájukban értsük meg a történelmi
jelenségeket. A történelmi rekonstrukciónak ebben a folyamatában Júdás
evangéliumának még fontos szerepe lesz.
*
A szó magyar verziójában nem olyan könnyű felismerni az eredeti görög alakot (a
haireomai azaz „választani”, igéből képzett haireszisz formát), mint az angol
megfelelőjében (heresy azaz „eretnekség”). – A ford.
vonatkozóan, hogy melyik csoportnak volt igaza és melyek tévedtek. Nem a
történész feladata megmondani, hogy melyik csoportnak volt jobb teológiája
– ez a teológus munkája. A történész csak a történelmi származást tudja
meghatározni, illetve a különböző csoportok viszonyait, ebben a tekintetben
pedig az „ortodox” és az „eretnek” jelzők – legalábbis szó szerinti
értelmükben – már nem annyira használhatók.
A történészek úgy próbálták körüljárni a problémát, hogy újradefiniálták
a fogalmak jelentését. Az „ortodox” jelzővel már nem arra utalnak, hogy
egy bizonyos szekta a helyes hitet vallotta Istennel kapcsolatban, hanem a
történészek ma már arra a csoportra vonatkoztatják, amely megnyerte a
helyes hitre vonatkozó vitát. Az egyik csoport felülkerekedett minden vele
szemben tanúsított ellenálláson, és a vallás domináns formájává vált, aztán
eldöntötte, milyen krédót kántáljanak a keresztények, és milyen könyveket
kell irányadónak tekinteniük. A történész szemszögéből nézve ez a
domináns szekta nem azért kapta az „ortodox” címkét, mert szükségszerűen
igaza volt, hanem mert ez a gyülekezet döntötte el, hogy mi tekintendő
helyesnek.
A többi vallási csoportot sem azért titulálják „eretnek”-nek, mert téves
hiedelmeket képviseltek, vagy mert az emberek, akik ebben hittek,
gonoszok, démoni megszállottak, vagy egyszerűen csak makacsok lettek
volna, hanem mert a győztes szekta perifériára szorította őket. János
evangéliuma azért maradhatott fenn végig a középkor idején, mert az
ortodox frakció elfogadta, Júdás evangéliuma pedig azért nem maradt fenn,
mert eretneknek bélyegezték.
Hogy jobban megértsük, miként illeszkedik Júdás evangéliuma az
ortodox és az eretnek nézetek viszonyára vonatkozó mai nézetbe,
részletesebben ki kell fejtenem a régebbi, hagyományosabb értelmezést,
melynek gyökerei egészen az első egyháztörténész, a IV századi
egyházatya, Euszebiosz írásaiba nyúlnak vissza, akit néha „az
egyháztörténet atyja”-ként aposztrofálnak.
1
Andrew Jacobs felhívta rá a figyelmemet, hogy egyes modern
„evangéliumkrimi”-szerzők itt-ott előhozakodtak egy Júdás szemszögéből íródott
tekintélyromboló evangélium „felfedezésének” ötletével, például Peter van
Greenaway az 1972-ben íródott The Judas Gospel című regényében, vagy a
közelibb múltban Simon Mawer a 200l-es The Gospel of Judas című könyvében.
[Ez utóbbi magyarul: Júdás evangéliuma. Ford. Orémuszné Kertész Tímea.
(Debrecen, 2002. Gold Book)] Az evangéliumkrimikről általában lásd még
Andrew S. Jacobs „Gospel Thrillers”, Postscripts l, 1 (2005), 125-142. oldal.
2
A régiségpiacról és a vele kapcsolatos illegális csempészet (és nyerészkedés)
kérdéséről lásd az UNESCO hivatalos álláspontját:
www.unesco.org/culture/laws/1970/html_eng/page2.shtml
A hivatkozásért köszönet Andrew Jacobsnak, aki a keresztény ókor
tudományterületén tevékenykedő egyik tudós kollégájától, Carolyn Schroedertől
kapta az információt.
3
Szamiah – akárcsak a történet többi szereplője – kopt keresztény volt. A kopt
megnevezés újra és újra felbukkan ennek a könyvnek a lapjain. Itt szeretnék
kitérni rá, hogy a fogalom maga valójában az „egyiptomi” szóból ered (melyben
a gypt azt jelenti, „kopt”). A kereszténység valószínűleg már az I. évszázadban
eljutott Egyiptomba, a koptok állítják, hogy az ottani egyházat nem más, mint
maga János Márk apostol alapította, az első evangélium állítólagos szerzője. Ma
Egyiptom túlnyomó többségében iszlám vallású ország, de a kopt keresztények
még ma is a lakosság mintegy hetedét alkotják.
4
Lásd a jelen fejezet 2. jegyzetét.
5
Mint azt Herb Krosney egy személyes beszélgetés alkalmával elmondta nekem,
Hanna üzleti partnere tájékoztatta őt, hogy Hanna eredeti értékbecslése egy
kiemelkedő olasz papiruszszakértőtől, a Firenzei Egyetem professzorától,
Manfredo Manfreditől származott.
6
Idézet Herb Krosney The Last Gospel: The Questfor the Gospel of Judas című
könyvéből (Washington D.C., 2006, National Geographic). [Magyarul: Az
elveszett evangélium – Iskarióti Júdás története egy új megvilágításban, ford.
Beck András (Budapest, 2006, Geographia).]
7
Krosney: Discovery. 115. oldal.
8
Lásd a jelen fejezet 2. jegyzetét az UNESCO régiségekkel kapcsolatos hivatalos
álláspontját illetően.
9
Rodolphe Kasser, Marvin Meyer és Gregor Wurst (szerk.): The Gospel of Judas
(Washington D.C., 2006, National Geographic), 60-61. oldal. [Magyarul: Júdás
evangéliuma, ford. Hasznos Andrea, Endreffy Kata (Budapest, 2006,
Geographia), 69. old.]
10
Ugyanott, 47-48. oldal. [57. old.]
11
Ugyanott, 65. oldal. [73. old.]
12
Ugyanott, 66-67. oldal. [74. old.]
1
Ezzel a kérdéssel kapcsolatban lásd Bart Ehrman: Lost Christianities: The Battles
for Scripture and the Faiths We Never Knew (New York, 2003, Oxford
University Press), 1. fejezet.
2
Jelen művemben mindvégig Marvin Meyer fordítását fogom használni az alábbi
kiadás alapján: Rodolphe Kasser, Marvin Meyer és Gregor Wurst (szerk.): The
Gospel of Judas (Washington D.C., 2006, National Geographic) 60-61. oldal. [A
magyar kiadásban Hasznos Andrea és Endreffy Kata magyar fordítását idézzük a
Júdás evangéliuma című kiadványból (Budapest, 2006, Geographia).] Ahol a
fordításban szögletes zárójel fordul elő, ott hiátus van az eredeti kéziratban, és a
szerkesztőnek kellett a szavakat behelyettesíteni. Egyes helyeken alternatív
fordításokkal élek a kopt szöveg alapján, ezeket is szögletes zárójel jelzi, de
utánuk egy gondolatjellel elválasztva odaírtam a monogramomat, azaz a BE-t. A
hivatkozási számok a kézirat lapjainak és sorainak számára utalnak (Júdás
evangéliuma a kódex 33. lapján kezdődik), tehát a 33:1-6 a 33. lap 1-6. sorára
utal.
3
Az itt olvasható „gyermek” szó igen ritka, és lehet, hogy a szövegen dolgozó
kutatók vitatkozni is fognak velem. Alternatív fordításként szóba kerülhet, hogy
Jézus „fantom”-ként jelent meg tanítványai közt, ami még világosabb utalás a
doketikus krisztológiára (lásd lejjebb), amit a szerző támogatni látszik. A szöveg
szerkesztői – Kasser, Wurst és Meyer – azonban biztosak benne, hogy a
„gyermek” a megfelelő olvasat.
4
A fordításban szereplő szögletes zárójelek olyan helyeket jelölnek, ahol lyukak
vannak a kéziratban, és a hiányzó szavakat a szerkesztők egészítették ki
hipotetikus alapon.
5
A csillagokra vonatkozó evangéliumi utalások többsége negatív értelmű: úgy
tűnik, a csillagok félrevezetik az embereket. A kivétel a végén fordul elő, amikor
Júdásnak állítólag a saját csillaga „az utat mutatja”.
6
Ez legfőképpen Platón Timaiosz című dialógusában fordul elő. Marvin Meyer
részletes és világos értekezését lásd a The Gospel of Judas 163-165. oldalán.
[Magyarul: Júdás evangéliuma, 158-159. old.]
7
Ezért az információért hálával tartozom Andrew Jacobsnak és Zlatko Plese-nek.
Marvin Meyer egy ettől eltérő magyarázattal szolgál az angol fordításhoz írt
jegyzeteiben a The Gospel ofjudas oldalain (106. jegyzet).
8
A kopt szöveg valójában félreérthető: lehet Júdás evangéliuma vagy Evangélium
Júdásról. De épp ez a kétértelműség teszi érdekessé: a rendelkezésünkre álló
többi evangéliumi szöveggel ellentétben ezt az evangéliumot nem egyértelműen
„Júdás szerinti evangélium”-nak címezték. Ez felveti annak lehetőségét, hogy a
szerző szándéka szerint az olvasóinak látnia kellett, hogy ez az evangélium
Júdásról szól.
1
Ezek közül a nézetek közül foglalok össze néhányat Jesus: Apocalyptic Prophet
of the New Millennium című könyvem átdolgozott kiadásának oldalain (New
York, 1966, Harper & Row). A Jézus életének leírására történő korábbi kísérletek
ragyogó összegzését kínálja Albert Schweitzer Quest of the Historical Jesus című
klasszikusa (New York, 1968, Macmillan, eredeti német kiadás: 1906).
2
Pálnak továbbá az is fontos volt, hogy Jézus úgy halt meg, ahogy, vagyis hogy
keresztre feszítették. Hiszen a Szentírás világosan megmondja, hogy bárkit, akit
fára akasztanak fel, azt Isten „megátkozza”. Pál szerint Jézust azzal, hogy
keresztre feszítették – tehát felakasztották egy fára – Isten átka sújtotta. De mivel
ő maga semmit sem tett, amivel kiérdemelte volna ezt a sorsot, így gyakorlatilag
mások kedvéért vállalta magára az isteni átkot. Tehát maga a keresztre feszítés
volt az, ami megváltást hozott a bűnösök világára (lásd Gal 3:10-14).
3
Mint arra Zlatko Plese rámutatott, kivétel lehet a 65-ös példabeszéd, melyben
Jézus szőlőskertről beszél, ahol a földet bérbe vevő földművesek megölik a
tulajdonos fiát. A beszámolóban azonban a halál megváltó szerepének semmi
értelme.
4
A Tamás evangéliumából származó részleteket David R. Cartlidge és David L.
Dungan fordította, lásd Documents for the Study of the Gospels (Minneapolis,
1980, Augsburg/Fortress Press). [Magyarul: Hubai Péter, Prőhle Károly és
Rugási Gyula (szerk. és ford.): Jézus rejtett szavai, Budapest, 1990, Holnap) 57-
83. old.]
5
Akárcsak a többi evangélium esetében, Lukácsnál sem tudjuk, valójában ki
lehetett a szerző. A korai keresztény hagyományok szerint Lukács evangéliumát
és az Apostolok Cselekedeteit Pál apostol egy útitársa, egy Lukács nevű orvos
írta, aki nem volt zsidó. Ezt a hagyományt azonban semmi sem támasztja alá, az
első bizonyíték majdnem egy évszázaddal későbbi, mint maguk a könyvek.
Ennek és a többi evangéliumnak a szerzőségét illetően lásd még Ehrman: The
New Testament: A Historical Introduction to the Early Christian Writings, 3.
kiadás (New York, 2004, Oxford University Press), 58-59. oldal.
6
A Codex Alexandrinusnak nevezett V. századi kéziratban például még része az
Újszövetségnek. [Magyarul: Vanyó László (szerk.): Apostoli atyák (Budapest,
1988, Szent István Társulat), 105-160. old.]
7
Ez megtalálható Alexandriai Kelemen egyházatya írásaiban, lásd Sztromateisz (7,
17, 106). [Magyarul: Vanyó László: Az ókeresztény egyház irodalma (Budapest,
1980, Szent István Társulat).]
8
A „mások” elleni indított, vad és züllött viselkedésüket érintő támadásról – ami az
ókori retorikai támadások hagyományos sztereotípiája – lásd értekezésemet a
Lost Christianities: The Battles for Scripture and the Faiths We Never Knew
című könyvem 197-202. oldalán (New York, 2003, Oxford University Press),
illetve az ott idézett szakirodalmat.
9
Lásd a 6. fejezet 8. jegyzetét.
10
Ezt a nézetet támogatja például William Klassen a Judas: Betrayer of Friend of
Jesus? című könyvében (Minneapolis, 1996, Fortress).
11
Rodolphe Kasser, Marvin Meyer és Gregor Wurst (szerk.): The Gospel of Judas
(Washington D.C., 2006, National Geographic), 44. oldal, 142. jegyzet.
9. fejezet: Ki volt Iskarióti Júdás?
1
Tulajdonképpen mindkét megközelítés történelmi annyiban, hogy az irodalmi
megközelítés is azt próbálja meghatározni, mit is jelent ez az írásos forrás a saját
történelmi kontextusában. A másik megközelítés viszont abban az értelemben
„történelmi”, hogy megpróbálja kideríteni, mi is történt valójában.
2
Persze még a történelmileg pontos beszámolók is „hamisítványok”, mivel
elmondott történetek, és a történeteket – még a történelmileg hiteleseket is –
természetükből adódóan emberek alkotják. Én viszont itt azt kívánom kiemelni,
hogy a múltról szerzett ismereteink vagy hitelesek (bizonyos mértékig) vagy
nem.
3
Az evangéliummal kapcsolatban további információért lásd Bart D. Ehrman: The
New Testament: A Historical Introduction to the Early Christian Writings, 3.
kiadás (New York, 2004, Oxford University Press), 4-8 és 10. fejezet.
4
Máténak és Lukácsnak Márk mellett más írott források is a rendelkezésükre
álltak, de úgy tűnik, Júdásról szóló beszámolójuk nem ebből a forrásokból merít.
Mint korábban már megjegyeztem, mindketten a tudósok által Q-nak (a német
Quelle, azaz „forrás” szó után) nevezett forrást használták fel, egy Jézus
mondásairól (például a boldogokról vagy az Úr imájáról) szóló írásos
beszámolót, mely ma már nincs meg. Máté más forrásokhoz is hozzáfért
(melyekre néha M-ként utalnak), ezekből merítette például a gyermek Jézust
meglátogató bölcsekről szóló történeteit, melyek kizárólag Máténál szerepelnek.
Lukácsnak is voltak egyéb forrásai (melyeket L-nek neveznek), ahonnan a csak
nála megtalálható történetek származnak, például az irgalmas szamaritánus vagy
a tékozló fiú története. A szinoptikus evangéliumok forrásaival kapcsolatban lásd
Ehrman: The New Testament, 6. fejezet.
5
A görög szövegben kilenc helyen iskarothes formában, három esetben iskarioth
formában betűzik.
6
Lásd elsősorban Raymond Brown The Death of the Messiah: From Gethsemane
to the Grave című könyvét (New York, 1994, Doubleday), 2:1413-1416. oldal.
7
Ebben néhány igen tekintélyes tudós kételkedik. Lásd ibid. 2:1414. oldal.
8
Lásd ibid. 2:1416. oldal.
9
Azért akadnak alkalmi kivételek. Lásd például Hyam Maccoby: Judas Iscariot
and the Myth of jewish Evil (New York, 1992, Free Press).
10
A kérdéssel kapcsolatos korábbi tudományos eredmények klasszikus
áttekintéséért a XVIII. század végei kezdetektől a XX. század elejéig lásd Albert
Schweitzer: Quest for the Historical Jesus (New York, 1968, Macmillan, eredeti
német kiadás: 1906).
11
Ezzel a lehetőséggel és számos továbbival kapcsolatban lásd Jesus: Apocalyptic
Prophet of the New Millennium című könyvemet (New York, 1999, Oxford
University Press).
12
Ennek hosszabb magyarázatát lásd ibid.
13
Ez a mondás a tudósok által Q-nak nevezett forrásból származik, amiből Máté és
Lukács a mindkettejüknél megtalálható, de Márk evangéliumában nem szereplő
mondásokat merítették. Lásd még jelen fejezet 14. jegyzetét.
14
Tehát a Q egy feltételezett (vagyis már nem létező) dokumentum, amit Máté és
Lukács forrásként használt fel Jézus egyes mondásait illetően. Valószínűleg a Q
dokumentumból származnak azok a mondások, melyek mind Máténál, mind
pedig Lukácsnál megtalálhatók, Máténál viszont nem (ha Márknál is szerepel,
akkor Máté és Lukács tőle vették át). További részleteket – köztük a Q forrás
létezésére vonatkozó bizonyítékokat – lásd The New Testament: A Historical
Introduction to the Early Christian Writings című könyvem 6. fejezetét.
1
Ezekkel a széles körben elterjedt nézetekkel kapcsolatban lásd Lost
Cbristianities: The Battles for Scripture and the Faiths We Never Knew című
könyemet (New York, 2003, Oxford University Press).
2
Hozzáférhető angol fordításért lásd G. A. Williamson: Eusebius: The History of
Church from Christ to Constantine (átdolg. és szerk. Andrew Louth, London,
1989, Penguin Books).
3
Angol fordításban lásd Robert Kraft és mások: Orthodoxy and Heresy in Earliest
Christianity (Philadelphia, 1971, Fortress Press).
4
Bauer erre a nézetre vonatkozóan a római egyház Újszövetség utáni korszakának
egyik legkorábbi fennmaradt szövegében, Kelemen I. könyvében bukkant
bizonyítékra, ahol a római egyház megpróbál beleavatkozni a korinthoszi egyház
belső ügyeibe, sürgetve, hogy egyházi vezetők egy bizonyos csoportját helyezzék
vissza a hivatalába.
5
Lásd Misquoting Jesus: The Story Behind Who Changed the Bible and Why
címmel megjelent könyvem 6. fejezetében (San Francisco, 2005, Harper San
Francisco), alaposabb és tudományosabb igényű értekezést pedig The Orthodox
Corruption of Scripture: The Effect of Early Christological Controversies on the
Text of the New Testament című munkámban talál az olvasó (New York, 1993,
Oxford University Press).