Professional Documents
Culture Documents
Kroki Krimi1988 - 06 - Boszorkánymese
Kroki Krimi1988 - 06 - Boszorkánymese
KROKI KRIMI
1988/06
Válogatás az
Alfred Hitchcock’s Mystery Magazine
és az
Ellery Queen’s Mystery Magazine
című kiadványokból
Krónika Kiadó
1988
TARTALOMJEGYZÉK
Emily eltűnése
Jack Ritchie
The Absence of Emlly, 1980
Üzleti érzék
Steven Laplante
Business Sense, 1985
Boszorkánymese
Patrícia Moyes
The Falthful Cat, 1983
„Drága Albert!
El sem tudod képzelni, hogy mennyire hiányzol.
Hamarosan otthon leszek. Hamarosan!
Emily”
A lapot visszatettem a borítékba, s az egészet a zsebembe
csúsztattam.
– Nos? – kérdezte Millicent.
– Mi az, hogy nos?
– Úgy láttam, mintha Emily kézírása lett volna azon a
borítékon. Nem írja, mikor jön vissza?
– Ez nem Emily kézírása. A chicagói nagynéném írt.
– Nem is tudtam, hogy Chicagóban is van nagynénéd!
– Hát akkor most már tudod.
Azon az éjszakán még ébren voltam, amikor megszólalt az
ágyam mellett a telefon. Felemeltem a kagylót.
– Halló, drágám! Itt Emily beszél. Hogy vagy?
Legalább öt másodperces szünet után szóltam bele a kagylóba.
– Maga nem lehet Emily! Maga csak egy telefonbetyár!
– De Albert, drágám! Miért mondasz ilyet? Hiszen valóban én
vagyok az, a te feleséged!
– Maga nem lehet Emily!
– Már miért ne lehetnék?
– Csak!
– Miért csak?
– Honnan telefonál?
– Azt hiszem, meg fogsz lepődni – nevetett a hang a telefonba.
– Maga egyszerűen nem lehet Emily! Én tudom, hogy ő hol van,
s azt is tudom, hogy biztosan nem telefonálna éjnek idején csak
azért, hogy megkérdezze, hogy vagyok?
– Albert, biztos vagy benne, hogy valóban tudod, hol vagyok?
Most már nem ott vagyok, ahol te gondolod! Nagyon rosszul
éreztem magam, halálosan rosszul. Ezért mentem el, Albert!
Elmentem onnan!
– Az ördögbe is! – emeltem fel a hangomat. – Én biztosra
veszem, hogy Emily még mindig ott van, ahol én tudom, és hogy
maga nem lehet ő!
– Biztosra veszed? – hangzott fel ismét a nevetés. – Hogy
lehetnél te ilyesmiben biztos, Albert? No, aludj jól! – fejezte be a
beszélgetést, s helyére tette a kagylót.
Felkeltem és felöltöztem. Lementem a lépcsőn, s beléptem a
dolgozószobámba. Töltöttem magamnak egy pohárka whiskyt,
lassan elszopogattam, majd megittam még egyet.
Megnéztem az órámat. Már jócskán elmúlt éjfél. Mivel az
éjszaka meglehetősen hűvös volt, fölvettem egy könnyű dzsekit, s
úgy indultam a szerszámoskamra felé. Kinyitottam az ajtót, és
kezembe vettem a hosszú nyelű lapátot.
Egyenesen a völgy felé tartottam. Megálltam egy hatalmas
tölgyfa mellett, s egy darabig néztem az elúszó felhőket.
Elindultam, s kezdtem számolni a lépteimet; a tizenhatodiknál
megálltam, csináltam egy balra át-ot, majd ismét leszámoltam
tizennyolc lépést.
Ásni kezdtem.
Már vagy öt perce dolgozhattam, amikor fülsiketítő füttyszavak
hallatszottak, s egyszerre tucatnyi fényszóró kereszttüzébe
kerültem. Minden irányból lépések közeledtek.
A fény teljesen elvakított; eltakartam a szememet, majd ujjaim
közül kipillantva Millicentet ismertem fel.
– Mi az ördög ez?
Most aztán kimutatta a foga fehérjét!
– Meg akartál győződni róla, hogy valóban meghalt-e, ugye,
Albert? Ez pedig nem mehet másként, mint hogy visszatértél oda,
ahol elástad?
Összeszedtem magamat.
– Én nem ástam el senkit. Indián nyílhegyeket keresek. Egy régi
babona azt tartja, hogy a holdfénynél talált nyílhegyek néhány hét
múlva szerencsét hoznak megtalálójuknak.
– Mióta gyanút fogtam, hogy valójában mi is történt Emilyvel,
azóta a magándetektíveim állandó megfigyelése alatt állsz.
Rámutatott az egybegyűltekre.
– Ez itt Mrs. Peters. Nagyon tehetséges utánzó. Az ő hangját
hallottad Emilyé helyett a telefonban. Zongorán is nagyon szépen
játszik. A hölgy pedig Mrs. McMillan. Ő produkálta Emily
kézírását, s ő volt a lila ruhás, kék sálas hölgy is.
Millicent házának teljes személyzete nyilvánvalóan jelen volt.
Ott láttam közöttük Amos Eberlyt, de még a Brewster házaspárt
is.
Holnap mindkettőjüket kirúgom.
A magándetektívek magukkal hozták saját ásóikat és
lapátjaikat, s ketten közülük azonnal a helyemre másztak az egy
ásónyom mélységű gödörbe. Folytatták a munkát.
– Ide figyelj! – kezdtem indulatosan. – Ehhez egyáltalán nincs
jogod! Ez az én tulajdonom! Minimum egy házkutatási parancsra
lenne szükséged, hogy ezt megtehesd!
Úgy látszik, Millicent nagyon szórakoztatónak találta a
helyzetet.
– Tévedsz, Albert! Ez az én tulajdonom. Hat lépéssel túlmentél a
telekhatáron!
– Visszamegyek a házba! – mondtam, s megtöröltem a
homlokomat.
– Le vagy tartóztatva, Albert!
– De Millicent, hogy lehetnék letartóztatva?! Ezek között nincs
egyetlen hivatalos, egyenruhába öltözött rendőr sem! Ebben az
államban pedig a magándetektívek senkit sem tartóztathatnak le!
Egy pillanatra meghökkenni látszott, majd ismét feltalálta
magát.
– Állampolgári letartóztatás alatt állsz, Albert! Minden
állampolgárnak joga van állampolgári letartóztatást eszközölnie, s
én is állampolgár vagyok.
Millicent megcsörgette a nyakában lógó sípot.
– Tudtuk, hogy végül is el fogunk kapni, Albert! Az elmúlt
éjszaka már majdnem kiástad, ugye? Aztán valamiért
meggondoltad magad. Ez éppen kapóra jött nekem. Tegnap
éjszaka nem tudtam volna ennyi tanút összeszedni. Mára már
felkészültünk.
A detektívek ástak már vagy negyedórája, amikor kis pihenőt
tartottak. Egyikük csendesen morgolódott.
– Az ember azt gondolhatta volna, hogy könnyebb lesz az ásás.
A talaj úgy néz ki, mintha sohasem járt volna benne ásó!
Ismét hozzáfogtak a munkához, s csak akkor hagyták abba,
amikor már leástak vagy hat lábnyira. A lapátos ember kimászott
a gödörből.
– A pokolba is, itt senki sincs eltemetve! Mindössze egy indián
nyílhegyet találtunk.
Elmosolyodtam.
– Millicent! Miből gondolod, hogy én eltemettem Emilyt?
Ezzel faképnél hagytam a társaságot, s visszatértem a házba.
Mikor jöttem rá Millicent agyafúrt mesterkedéseire s arra, hogy
állandó megfigyelés alatt állok? Majdnem a kezdet kezdetén. Azt
hiszem, meglehetősen gyorsan vág az eszem.
Mi is volt Millicent tulajdonképpeni célja? Azt hiszem, idegileg
annyira ki akart készíteni, hogy félelmemben végül is
összeomoljak, s bevalljam, hogy megöltem Emilyt.
Őszintén szólva a tervet kicsit nagyratörőnek találtam.
Mindenesetre mihelyt kitaláltam Millicent szándékát, azonnal
belementem a játékba.
Az egész vállalkozást Millicent tervelte ki, de a játszmát
valójában én irányítottam.
Volt időszak, amikor már-már attól féltem, hogy egy kicsit
túljátszottam a szerepemet, amikor letöröltem homlokomról a
nem létező izzadságcseppeket, vagy amikor a lila ruhás nő után
eredtem, de szerencsére éppen ilyesféle reakciókat vártak tőlem,
én meg nem akartam kiábrándítani az utánam szaglászó
embereket.
A völgybe tett éjszakai kirándulások kitűnő ötletnek
bizonyultak. Az előző éjszaka tett rövid séta, vállamon a iapáttal,
azt szolgálta, hogy minél nagyobb nézőközönség gyűljön össze a
másnap megrendezésre kerülő fináléra.
Millicenten kívül összesen tizennyolc tanúra számítottam.
Fontolgattam, latolgattam. Hitelrontás? Rágalmazás?
Összeesküvés? Indokolatlan letartóztatás? Valószínűleg ez mind-
mind összejön!
Megfenyegetem, hogy beperelem, és hatalmas, irreális összegű
kártérítést fogok követelni. Ez manapság meglehetősen divatos
dolog. Legyen húszmillió? De az összeg tulajdonképpen nem is
lényeges, mert nem tartom valószínűnek, hogy az ügy valaha is
bíróság elé kerüljön.
Nem, Millicent ezt nem fogja hagyni. Egyszerűen nem bírná
elviselni, hogy a világ is megtudja, milyen hülyét csinált magából!
Nem bírná ki, hogy saját, sznob köreiben nevetség tárgyává
váljék.
Természetesen mindent meg fog próbálni, hogy az ügyet
valahogy eltussolja. Néhány dollár ide, néhány dollár oda, hogy
megvásárolja a tanúk hallgatását. De számíthat-e valaki is
komolyan arra, hogy tizennyolc ember teljes hallgatását
megvásárolja? Valószínűleg nem. Mindenesetre, ha a pletykák és
suttogások terjedni kezdenek, Millicent számára rendkívül nagy
segítséget jelentene, ha az ügy másik főszereplője mellé állna, s
vele együtt határozottan tanúskodna.
Ezt megteszem Millicent kedvéért. Belátásból. Na persze, nem
csekély összegű belátásból...
Hét végén csengett a telefon.
-– Itt Emily beszél. Indulok haza, drágám!
– Nagyszerű!
– Ugye nem mondtad senkinek, hogy hol voltam az elmúlt egy
hónap alatt? Különösen Millicentnek nem!
– Millicentnek egyáltalán nem mondtam meg a dolgot.
– Mit mondtál neki?
– Azt, hogy San Franciscóba utaztál a barátaidhoz.
– Jaj, kedvesem! De hát éppen San Franciscóban senkit sem
ismerek! Mit gondolsz, nem fogott gyanút?
– De az könnyen elképzelhető!
– Millicent azt hiszi, hogy semmi akaraterőm sincs. Pedig van!
Különben az a véleményem, hogy ez a fogyókúrás tábor egy kicsit
mégiscsak csalás. Az ember itt nem volt kitéve semmiféle
kísértésnek, hiszen minden ehető dolgot szigorúan kiadagoltak.
Mindenesetre kibírtam, és sikerült! Most már bármikor
hazamehetek.
– Én tudtam, hogy erős akaraterőd van, Emily drágám!
– Tizenöt kilót leadtam, Albert. Úgy néz ki, hogy most már
tartani is tudom a súlyomat. Fogadok, hogy vagyok olyan karcsú,
mint amilyen Cynthia valaha lehetett.
Felsóhajtottam. Semmi értelme nem volt, hogy Emily állandóan
az első feleségemhez hasonlítgatta magát. Két teljesen különböző
emberről van szó, s mindkettőnek külön, teljesen biztos helye van
a szívemben.
Szegény kis Cynthiám! Ragaszkodott hozzá, hogy egyedül
menjen ki a tengerre azon a kis vitorláson. Én a jachtklub
ablakánál állva iszogattam egy martinit, s néztem az öböl szürke
vizét.
Cynthia hajója volt az egyetlen, amelyik kifutott azon a borús,
szürke napon, amikor váratlanul hatalmas szélroham támadt.
Még láttam, hogy a hajó hirtelen oldalra dől, s Cynthia a vízbe
zuhan. Azonnal a mentésére siettünk, de bárhogy is igyekeztünk,
már késő volt.
Emily szintén felsóhajtott.
– Azt hiszem, ki kell cserélnem a teljes ruhatáramat. Gondolod,
hogy megengedhetjük magunknak ezt a kiadást?
Most már igen! És ennél még sokkal többet is!
ÜZLETI ÉRTÉK
Steven Laplante