Professional Documents
Culture Documents
Andrew Dalby, Sally Grainger - The Classical Cookbook-British Museum Press (2000)
Andrew Dalby, Sally Grainger - The Classical Cookbook-British Museum Press (2000)
,ß|
ι;,'' ;ß
,.,
ßΙ-..
'Ι'Ιιßs
.νυιιιιg sαΙιαιΙ ιιιτια ,,, òοsι ι,ωο obols. Iι Ιιυs
ιο ha τßιιsυιΙ uery ucll. º'hετι, seasoning α small
(,ιι,§.òòπ)/dß plucing ιhe slice ßη ßι, pouring ωhite
CLASSICAL
CoOKBooK
ΤΗτ
CLASSICAL
CooKBooK
Andreω Dalby and Sally Grainger
Firsτ U.S. ediτion published ßη ι996 bl'the J, ΡαυΙ Getty Museum, Malibu, California 9οΖ65-5779
C ontenτs
Preface 7
Inπoduction 8
5 CATO'S FARM ΒΖ
, :posITE Half-fiIled,
,,.:, Ι\Ζ7. have tried to do something quite nevv ßη this book. Μαηγ
;arly Greeh ωßηε-
\ λ/ people have written about the Roman cookery texτApiciιzs, buτ
"-,:
bεcame α ροOΙ,
:-::ß: ιιαteτ birds
νΥ ηο one has γετ gathered α collection ofrecipes from τhe enτire
: ::,,rlling its banks.
ancienτ world - from boτh Greek and Roman ,wriτings - and shown how
they can be recreated ßη the modern kitchen. We havp seτ τhe resulτing
'menus' beside picτures and narratives of dining, drinking and fesτiviτy
which have survived from that period. The result should, we hope, help
το bridge τhe gap beτween modern experience and the τasτes, smells,
sights and sounds of τwo τhousand years ago.
This book is α collaboration, but the reader may like to knoιv thaτ τhe
'Ι'rvho speaks abouτ τhe finding and adapting ofancient recipes is Sally,
rvhile τhe τranslaτions and ιhe historical background are Andrerv's rvork.
Sally τhanks the many people vlho tasted her experimental recipes and
conτribuιed τhrough τheir advice to the final form of τhe book. Their
honesτy and frankness were invaluable ßη creating recipes τhat rηrere boτh
αυτhεητßò and pleasurable to eat. Special τhanks are due το Professor
Barrie ΗαΙ1 and Annabel ΗαΙΙ, Terry McKay, Philip Ηυητετ, Peτe
Whitby, Angela Dicks and Dr Chris Grocock.
Andrerry thanks Jane Roιvlandson and Gerald and Valerie Mars for
their help, and Maureen, Elizabeth and Rachel for unending patience
and support. The extracts from Philoxenus and Hippolochus quoted ßη
chapτers Ζ and 4 are revised from translations by him firsτ published ßη
Petits Propos Culinaires nos Ζ6 and Ζ9, ιvith the generous permission of
the editor, ΑΙαη Davidson.
Oτher τranslaτions have been newly made. They are far from liτeral,
someτimes adding α r.vord or phrase to make τhe meaning clearer,
someτimes abridging. Where quantities are given ßη ancienτ recipes,
'ρßητ' has been adopτed ßη τranslation as τhe rough equivalenτ of Laτin
seχtarius.
ΙχτRοDιJCτιο}.{
When there is happiness among αΙΙ the people; ιvhen feasters ßη the house,
sitting ßη rows, can lisιen ιο α singer, whilò beòide them tables are full of bread
and meaι, and α waiter bringò rvine from brimming borvls and fills their cups:
τhis seems ιο me ßη my heart το be τhe best of αΙl.
Odysseus ιο his hosι ΑΙòßηοιιs ßη HoMER, Odyssey 9
fesτiviτy from different times and places around the ancient Mediτerra-
nean.
Each of our eight chapters is based closely οη Greek or Latin ιexts,
supported by archaeological evidence. The narraτive texts \η/ε use begin
αbουτ 7οο ιc lviτh ιhe Odyssey, τhe compelling Greek epic of τhe
wanderings of Odysseus. Our lasτ major source is α conversation manual,
ιντßττεη abouτ αο Ζοο for Romans sτudying Greek: luckily for us, τhis
liττle-knorvn texτbook runs τhrough the dialogue needed for α leisurely
visiτ το τhe baτhs finishing υρ wiτh α hot supper (and wßτh τips το τhe cook
and waiτers). Thus each chapter ßη turn takes α differenτ kind of social
grouping, α different occasion. Together they suggesι the τrue varieτy of
Greek and Roman life and food.
Immediately after τhis introduction γου will find help with the prob-
lems of recreating ancient food, along urith notes about some unfamiliar
ingredienτs. At τhe end of the book are guides to furτher reading,
including τranslaτions (ιvhere they exist) of τhε ancienτ τεχτs from which
our recipes come.
coastline from Spain and France αΙΙ the τναγ to the Near East. Greeks of
Marseille ,were enjoying the rvines of the Rhüne valley, Greeks of Libya
were exporτing precious silphium resin ιο the kiτchens of their homeland,
Greeks of τhe Black Sea ,were pickling tuna. Βυτ τhεγ v,rere losing τheir
independence to the powerful kingdoms that norry began το emerge.
Archesτraτus himself, α Sicilian Greek, ιvas α subject of the tyrannical
kings of Syracuse.
Macedonia soon became the dominant po\I/er. Ιt vras from tiny
Macedonia τhat Alexander the Great (zs6-zzz Bc) set ουτ οη his amazing
career of conquest. Soon masιer of the old Persian Empire, he τοοΚ Greek
seττlers and τhe Greek way of life το the Middle East and beyond, and
broughτ back τhe marvellous wealth of the East. These riches) spenτ ατ
lavish feasτs such as τhe wedding ofCaranus (chapter 4), caused ruinous
inflaτion and social unresτ ßη Greece after 3οο ΒC. The scienτisτs rvho wεητ
easτ ßη Alexander's τßmε broughτ new foods to Greece: citrus fruits,
peaches, pisτachio nuts - and even peacocks.
Ψhile the Macedonian kingdoms spent their riches, however, Rome's
power grew. Beτween αbουτ 4οο and 5ο BC τhis country town of central
ΙταΙγ, draιving ατ first οη ηατßνε resources (as seen ßη Cato's farm,
chapτer 5), became ruler of αΙΙ ltaly before conquering ßη τurn Spain,
Macedonia and Greece, northern Africa, Gaul (France) and the whole
easτern Mediτerranean. The wealth of the Easτ ,,vas τransferred rryesτ-
rvards, and ιvith the wealth came the demand for nerv luxuries. Ιnvenτive
Greek cooks, and novel Greek delicacies, came tο Rome. Chapter 6 draws
οη τhe hilarious Saτyicon of Peτronius and οη other writings of τhe firsτ
cenτury eo ιο skeτch τhe heyday of rich and powerful imperial Rome.
The inspiraτion for chapτer 7 is αη ßηνßιαιßοη το α lady's birτhday parτy.
Found among discarded documents of the commander's office at one of
τhe Roman garrisons ßη norτhern Briτain, ßτ combines v,rith other τexτs το
build υρ α picτure of τhe daily life of soldiers and oτhers ßη ιhe disτanτ
provinces of τhe great empire. The Romans broughι ιο Βτßταßη many of
τhe herbs, vegetables and fruiιs that now seem ηατßνε.
Ψiτh chapτer 8 rve reτurn το τhε great capital. Ιη hot and sτicky Rome
τhe baτhs were favouriτe leisure resorτs. Iη τhese luxurious esτablish-
ments one swam, exercised, steamed, \vas massaged - and then one ate.
Ιη τhis seττing ιve glimpse the food and wine of τhe laτer empire,
inheriτance of medieval Europe.
The life of τhe very poor saw ΙßττΙε change over this long period. Bread was
the staple food (barley bread for many Greeks, rvheat bread for Romans),
and some ciτies, including Rome itself, issued α free bread raτion. Those
who could ηοτ bake made varieτies of porridge or polenta with their rvheaτ
and barley. For some τhere ιvas nlthing else το eat but bread, fruit and
Ιο
Intloýιction
vegeτables gathered from the rvild, and such delicacies as shellΙish and
snails.
Even τhe leisurely banqueτs of ιhe rich began wiτh bread, horvever. For
ινεαΙτhγ Greeks of about 4οο Bc the one main meal of τhe day sτarted ßη
τhe early evening (and drinking and talking might go οη αΙΙ night). Αι α
men's dinner-party the host's rvife and young children were never seen.
Guesτs' rvives r.vere not expected, τhough some men mighτ bring girl
friends. Men reclined οη couches, each rvith α small table; older boys, if
lucky enough to be alloιved to attend, lvould sit οη α faτher's or friend's
couch. Α host lvould often hire α cook and rvaiters for the occasion.
The room rvould be Ιßτ ιvith hanging lamps. Scents uzould fill τhe air,
for perfumed oils and wreaths of srlleet-smelling leaves v,rould have been
passed around. Boτh wheat and barley loaves,,vere served ßη baskets. The
successive dishes of the main course follov,red one another ßη α definiιe
order, τaken by α waiter tο each diner ßη turn for him το Select α morsel.
They began rvith appetising savouries such as fresh fruit, shellfish,
roasτed birds, sαΙτ sturgeon and τμηα, and mεατ delicacies ßη highly
ΙΙ
The Classical Cookbooh
flavoured sauces; they progressed το fine fresh fish, and perhaps climaxed
wiιh sτewed or spiτ-roasτed lamb or kid.
Then the tables, with discarded scraps and bones, rvere cleared away
and clean tables tοοΚ their place. Ψßιh the desserι course) knorvn το boτh
Greeks and Romans as 'second tables', rryine was served. Greek hosts
always mixed rvine wiτh \.vaτer - ßτ ,was α hosτ's duτy to ensure thατ his
guesτs did not become τοο drunk τοο soon! The desserτ consisτed ofcakes,
s\I/eetmeats, cheese, dried fruits and ηυτs: α wealτhy hosτ rvould
demonsτraτe his generosiτy wiτh α varied selecτion of τhese sweeτs as well
as ινßιh α fine choice οΓ ιvines.
The emphasis no,w τurning το rvine, τhe dinner-parτy became α
symposion, α drinking-parτy. Someτimes τhε hosτ and guests made their
οτνη entertainment, ranging from philosophical and literary tαΙΚ to songs
and instrumental music. Or enterιainers might be hired, slave musicians,
dancers and acrobats,
The dinner just described is τhe archeτypal Greek dinner of history and
liιeraτure. Ιτ is noτ τγρßòαΙ οf αΙΙ ciιies, or of αΙΙ τimes. This book ινßΙΙ show
horv Greece and Rome, civilisations of contrasts, introduced endless
varietv οη the theme.
Ι2
Introduction
These were not the first culιures ßη which attention v/as paid το the
ingredients and the special flavours of food and wine. There are recipes
οη cuneiform tableτs from Mesopotamia of the third millennium ιc.
Spices, herbs and vintage rryines were found ßη τhe burial chamber of
King Tutankhamun of Egypt (c. η46-ηΖ7 Bc). But so far as v/e Κηο\τ
τhe Greeks ,lvere the first to think seriously about the importance of
cookery as one of the skills or arts of human life, Professional cooks,
needless το say, ,were ßη ηο doubτ abouτ τhaτ. Even ΡΙατο (4Ζ7148 vc),
however, gave α ferv sentences of his philosophical dialogue Gorg,ins to
putting cookery ßη its place. Around the same τime αη anonymous
medical wriτer likened τhe work of the cook το that of τhe musician, ßη α
passage of liττle-knoιryn poetic prose that makes α fine introducτion tο α
collection οΓ αηòßεηι recipes.
From the same noιes come different tunes: from sharp, from flat; αΙΙ are
notes, but each has α different sound. The most differenτ combine best, the
least different combine ,worsι: if one composes αΙΙ οη the same ηοtε, ιhere is
Ι'ιι Κßιιg τhe apples of ηο pleasure αt αΙl. The boldest, the most varied sequences give mosι pleasure.
ιιιιηιιπιαΙßtγ ßη the So ßt is τhat cooks make food and drink for us, creating dishes from
ιιιγιΙιßι,αL Garden of the
dissimilars and similars. Norv they vary the ingredients, ηο,ιι/ they use ιhε
,,sριßιΙεs. Small
same ones buτ ιvith different effecτ. Ιf one makes αΙΙ alike, there is ηο
Ι Ι
Ι3
The Classical Cookbooh
The act of sacifi.ce tο α òοιιeòtßοη of recipes entitιed Αρßòßυò οη Cοοκòιγ, gives hardιy αηγ
Greek god. quantities for ingredients. The book ,σras apparentιy compiιed for
professional cooks, mosτ of τhem slaves, το refer το as αη aid το memory.
They wουιd ηοτ need το be τοιd preciseιy whατ quanτiτies το use: τhατ
.ouid come ηατυταιιγ, based οη τheir own ταòτeò and τhose of τheir
masters or employers
The dοmßηλητ flavours of Greek and Roman cuisine are honey,
vinegar, fermented fish sauce (of which more ιater) and α vast array of
α
fresh and dried herbs and spices. The secreτ is το balance τhe sweeτness
with the bitter, sour and downright υηυòυαι flavours τhαt appear ßη τhe
recipes. The Romans (and to α ιesser extent the Greeks) appear το have
been unduly fond of sweet flavours ßη sauces. Honey and grape syrup
appear ßη νßττυαιιγ every one. ψine and honey rvere mixed το make α
sλieτ aperiτi f , mυßòυm, τhατ was served ατ τhe beginning of τhe meαι. This
does noτ mean, however, τhατ modern recreaτions of αηòßeητ sauces musτ
be òιογßηgιγ Sweet. Once γου have deveιoped α feeιing for ancient food,
α group of
γου .υη ºλαgßηε yourself, as α slave-cook, introducing
λoπhern barþrians or provincials το τhe delighτs of τhis nelv and unusual
cuisine.
Greek and Roman cuisines differ mαßηιγ ßη the quantity of seasonings
used. The essenτial flavours are τhe same. The Romans are said το have
Ι4
Inπoduction
been 'porridge-eating barbarians' before they discovered Greek food DÞnhers discussing the
τowards the end of the third century sc. Eastern cooks, some of τhem ωßηe. ΒeΙοω this main
scene the 'Ashby
prisoners of war, introduced the Roman elite to the ne,w seasonings and
Ραßηtει' (about
flavours of τhe eastern Mediτerranean. Iη ιhis nouuelle cuisine of Ζοο sò
48ο εc) has depicτed α
honey, vinegar, fish sauce, dry and srveet vrine, cumin, coriander, range of SyπφOsium
oregano and many other herbs lvere subtly combined to create α simple paraphernalia: cups,
culinary sτyle that stresses ιhe natural flavours of τhe fish or meaτ of τhe ωine-jug and the boots
dish. The Romans τοοΚ tο the nevl cuisine rapidly and developed τheir ωhich guests remoued
before reclining.
own ideas. Some Romans, forgetting the maxim ºess is more', developed
α preference for heavily spiced dishes thaτ v/ere ηοτ necessarily το
everyone's taste. Nervly rich, they displayed their wealth ßη their food:
spices were costly.
They lefτ τhemselves open το ridicule and parody. Α sτage cook, ßη α
cornedy by Plautus (c. Ζ5ο-ι84 ιc), mocked this nerv τrend:
Ι don't season α dinner the way the other cooks do, They serve υρ α whole
meador-v ßη τheir dishes - they treat the guests like grazing òαττΙε, shoving
greens at them, then seasoning the greens with more greens. Iη go fresh
coriander, fennel, garlic and alexanders, and οη the side there's sorrel,
cabbage, beet and blite: they pour α pound of silphium ßηtο ßτ, and smash
mustard seed ßη οη top,: stuff so fierce it makes their ο\νη eyes ,σ,later before
τhey've finished grinding ßτ, §ihen τhey cook α dinner τhey aren't flavouring ßτ
Ι5
Fish-pLaτe from ιhε
(jreeh states ßη southem
Ι ταΙγ . |Y/as ßτ for
seιι,ing fish? 'Ι-his one
depick (not ιο scale!)
redmul\et, sòa üass,
bream and òυιιΙεfsh.
ινßιh seasonings, but with night-ol,vls τhat are going to eat out your living
ßηtεsιßηεò! Νο rvonder people around here die young ιvhen ιhey pack υρ αΙΙ
τhis green sτuff inside τhem, vegeτables that are frighteμing even to ταΙΚ
about, let alone eat. Ιfthe corvs rvon't eat ßι, γου can be sure that people will!
ι6
Introduction
Ι7
The Classical Cookbook
ι8
Introduction
successful bread and cakes. Ιt is apparent that these ovens were used at
α domestic level for baking honey cheesecakes (pages 921),,,vhich are
besτ served warm, The accumulaτed hot ashes from α day's cooking
are the ideal medium for the baking process) whereby ηο hεατ ατ αΙΙ is
lyasted.
Placed οη tορ of α dish of similar material, ,esra could be used for cook-
ing moist dishes such as mεατ or fish. The dish rvould stand directly οη the
hearth, wiý the τεsτυm over τhe food, and the coals rvould be pushed υρ
against the sides and οη the flange iust as for baking. Apicius gives instruc-
tions for just such α method when he tells the reader to cook kidneys ßη α
clibanus: see the recipe for Barley Rolls (page 5Ζ) for α discussion οη alter-
native baking covers.
Some very sophisticaτed pieces of equipment have been unearτhed at
Pompeii. Iτ seems the Roman cook had access το such iτems as fish ΚεττΙεs,
moulds ßη the shape of suckling pigs and hare, and poπable braziers thaτ
could cook and keep dishes hot ßη the dining room. Other kitchen furni-
τure include fixed stone pillars which served as the base for α wooden table
and kiτchen sinks, often supplied u,ith hot ινατετ, Ιη α larger kitchen τhe
ubiquitous amphora stood against ýe ιναΙΙ ιο store wine and fish sauce.
Large mοτtαπ'α, suspended οη tripods) \ryere used ιο mix the various
sauces. The Roman ιnortarium rvas α large shallolv vessel with grit em-
bedded ßη τhe clay το aid τhe break-up of spices (Ι οινη α number of
replicas for use ßη my experiments) and they are far superior to the
modern deep smooτh mortar) ιvhich by comparison is very inadequate).
Α morτar is essential for reproducing Greek and Roman food. Pounding
and purÝeing would have been α task for α menial household slave ßη
αη ancient kitchen and ιηrουΙd have taken hours of effort. Ιf γου do
not have α slave to hand, then Ι suggest γου invest ßη α food processor
at once!
FIsιl Seucε 'Here is |ordly garum, α costly gifτ, made from τhε firsτ
blood of α sτill-gasping mackerel'- Martial's verse, ιvriιτen ιο accompany
α liττle present of α jar of garum, or liquamen as it rvas also Κηοτνη, cannoτ
change τhe fact ιhaτ Greek and Roman fish sauce has α raτher unattracτive
sound. Ψhole fish,was mixed wiτh salt and left to ferment for υρ το τhree
monτhs. The resulting liquid was strained off and bottled. Ιt vιas used - ßη
surprisingly large quantities - ßη many Roman and Greek dishes. The
smell given off during its producτion was so bad τhaι making gaιum ßπ
urban areas \.vas sometimes outlawed. Fish sauce manufacture,,llas ßη facτ
τhe οηΙγ large-scale facτory indusτry ßη τhe ancienτ world. Archaeological
Ι9
The Classical Cookbook
siτes ßη souτhern Spain and around ιhε Black Sea aττesτ το the exisιence οf
α fish sauce indusτry as early as τhε eighτh and sevenτh cenτuries sC.
These factory siτes are, typically, beside α beach or harbour. The fish
was οηΙ1, α feιv hours from the net rvhen the process began. Ιt is ηοτν clear
ιhaτ τhe image of garum as α τοtτεη decaying subsτance is quiιe
misleading. Ψhaτ ιοοΚ place was not bacterial action (ιvhich would have
been impossible given the high proportion of salt) but enzymic
proteolvsis, α process ßη which the enzymes ßη the guτ of the fish reacτ
ιη,ßý the salt to produce α pungent brine. Ψhole fish and the enaails from
larger fish ,σere used. Βγ conιrast, vvhen the fish τηrαs cleaned before salt-
ing, the more active enzymes \Λ/ετε removed and α clearer brine vras the
result. The solid residue left behind when garum rvas strained off ιηrαò
cal7ed αΙιò, and may have been ηοt unlike τhε blachan or τταsß of modern
South-easτ Asia, It rvas valued ßη iτs own righτ for its seasoning qualiτies
and as α medicine. According to αη ancient encyclopaedia, αΚò wαò
applied to burns, but it was effective οηΙγ ιvhen patients did not know
rryhat was being used οη them. Considering the poιverful smell of αΙΙ these
substances, hοτηι could they fail το guess?
It is quiτe clear from τhε ancient recipes IhaI garum, οτ liquamen,was α
strongly flavoured brine, τhin and free-flowing. Amphoras labelled 'best
strained liquamen' have been found. Roman fish sauce ιπas absolutely
nothing like modern anchovy pasτe: using the laττer has been τhe
dοινηΓαΙΙ οf many αη ατιεmρι ιο recreaτc αηòßεηι recipes.
Enthusiasts for Roman food have tried to make galam ßη modern
Briιain and l.Jorth America. Unless carried out under α hot sun and ατ α
considerable distance Γτοm neighbours, τhese experimcnιs are unrvise
and probably unsafe. Luckily there is ηο need for them. Fish sauce rvas
utterly indispensable ßη ancienτ cookery (ßτ is the way ßη which salt rvas
added tο nearly every recipe), buτ it is also essential, το τhis day, το τhe
cuisine of South-east,Asia. Ιη modern South-east Asia the making of fish
sauce, by α yearJong fermentaτion process almost identical wiτh lvhat
is described ßη the ancient sources, is α rvidespread coττage indusτry.
Ψhen setting out to recreate ancient flavours, then, γου must start with
α boτιle of fish sauce, Vietnamese nuoc mam or Thai nam ρΙα. There are
health questions concerning the unpasteurised fish sauces marketed ßη
Souτh-easτ Asia iτself, buι τhe brands τhaτ are exporτed are pasτeurised,
and this treatment makes ηο real difference to the flavour of ιhe finished
dish. }1zoc π am caπ be bought ßη αηγ Chinese supermarket. Ιf γου cannot
find α local source, ask for advice from τhe nearest Thai or Vieτnamese
restaurant.
Incidentally, there are from time το time rumours τhat garum-
making has survived αι τhis or τhατ Mediτerranean village. As far as
Greece and ltaly are concerned, these are nothing more than rumours so
Introduction
far. Ιη ancienτ τimes fish sauce was often infused with herbs during prep-
ατατßοη. I alrvays decanτ mγ nuoc man aπdadd fresh sprigs of oregano or
rue.
2Ι
.,'r§ιΙΛηι
The Greek King of food stores. Α yellorv powder, this consists of asafoetida resin mixed ιηιßth
Cyrene (modern l-ibya) flour or bean meal ιο sτabilise ßτ, jusι as rvas done wiτh ancienι silphium;
supeιuising exports.
τurmeric may also be added for colour.
This 1τh-cenτury-sc
Sparιan cup is said to
The recipes τhατ follow suggesτ τhε qυαητßιγ of asafoeτida το use,
depicτ τhe silphium wheτher α pinch of hing or one or τινο drops of τßηòτυτε. Whichever form
üιslmess, α Cyrenaic γου use, ιake care. Asafoetida can impart α parτicularly unpleasant ταsτε
monopoly, rryhen used το excess, as Ι found το my òοsτ during my early experimenτs.
For α Roman banquet for seventy people, Ι made half α gallon of lentil
sτew ι.vhich Ι υηfοττυηατεΙγ seasoned ινßτh raιher too much asafoeτida. Ιη
αη αττεmρτ το salvage τhe ste\η/ Ι added honey. This ιvorked, but ßτ needed
tοο much honey. As α last resort Ι added sugar, rvhich saved the dish and
τurned ßτ ßητο α success. Sugar rvas α cosτly rarity ßη ancienτ Rome - α
medicine, ηοτ α food ingredienτ - but my siτuaτion was desperaτe!
Ζ2
,,λ -ß.ß
! :-!,-
η 1
]
.;.
β
.ι
., ,,
*ÝΡ
,ri.§';];
Lovage grorvs rvell ßη α temperate climate and it is best used fresh. Ιf Sτil\-\ife from τhe
House of Julia Felix,
γου have α herb garden, give it α ττγ - but remember τhατ it can reach Ροιηρεßß: α tasselled
ιο ft (3 m). If your supply runs ουt) holvever, γου can use the pale green
cloth, apeωterωine-
leaves of celery as αη alternative: τhe flavour is remarkably similar. Ιf γου jug, thnιshes, α plate of
have access ιο α large supply oflovage αΙΙ at once, γου can preserve ßτ by eggs, α small jar of
chopping it finely and storing ßt ßη olive οßl. ωßηε, and α bronze
mortar and seιιling
Rυε Anoτher culinary herb τhat was once very popular , Ruτa graueoLens spoon αΙΙ heφ to suggest
Ιαχυτγ food and ωßηε.
is norv rarely used. This is α pity: its unusual bitter flavour is still valuable
ßη τhe kiτchen, and ßτ has had α great τερυτατßοη as α medicinal herb. Ιτ,
τοο, imparts αη unmisτakable flavour το ancienτ recipes.
Rue is α hardy evergreen that grorvs well ßη αηγ soil. Ιt can be found
dried, buτ ßτ is so easily grorvn - even οη τhe window sill - thaτ τhe dried
leaf need never be used. The stems and leaves of rue can cause αη allergic
reaction ßη sensitive skins ifpicked ßη bright sunlight, so take care over
τhis. Once picked, ßτ is quite safe as α food ingredienτ.
Οτrlεη Hrnss AND SpIcEs The ναsτ majoriτy of herbs and spices
menτioned ßη this book are readily available from herbalisτs, healτh-food
shops and supermarkets (aniseed, fennel seed, pine kernels, ρορργ
seed), Most of the herbs can be grown ßη αηγ garden (pennyroyal, for
L1
The Classical Cookbook
example). CαΙαmßηι is ηοt so easy ιο find, unless γου know v,zhere it groιvs
wild. Βαγ berries can be picked ßη late ryinter or early spring if γου have α
bay τree, or they can sometimes be found οη fresh bay leaves when γου
buy τhem. 'Biττer almonds'found ßη α Chinese supermarket, τhough ηοτ
the same species as ancienτ bitter almonds) are α safer substitute for them,
because the bitter variety of our western almond is poisonous unless
roasτed. Ground coriander seed is ιvidely available; coriander leaf is noτ
so common. The ρΙαητ ιηιßΙΙ not gτοτw ever}ºvhere, bυτ fresh coriander is
sold ßη season ßη bunches ßη many food sτores. Iι can also be boughτ
preserved ßη οßΙ, as described for lovage above.
Α good mail-order source of unusual herbs and spices ßη the υΚ is
G. Baldlvin & Co. Lτd, ι7ι-lº3 §ialrηlorτh Road, London sEI7 IRw.
24
Farmer milking α goat.
Roman tomb relief .
τý/ετε used as sweeteners ßη sauces. The three names identify differenτ
sτrengths. Defrutum, vvhich is needed ßη some of the recipes ßη τhis book,
is red grape juice reduced by α half or more. Simply ταΚε ι litre (4% cups)
red grape juice, reduce ßt υηtßΙ one third is left, and sτore. It is used ßη
tablespoon measures.
Ι wanτed το make α sofτ sweeτ cheese το use ßη τhε recipe for Layered
Cheesecake (page 94), and ßη folloιving Columella's instructions tried το
keep ýe salt to α minimum. Ιt ιηιαs also very successful as αη eaτing cheese.
Having experimented τνßτh many different cheeses, Ι recommend feta, α
type which dates from medieval times and may be made from either
sheep's or goat's milk; chÝvre, α goaτ's milk cheese also knorvn as
boucheron, that is sold ßη the tradiιional log shape; Pecorino Romano, α
hard sheep's cheese very similar to Parmesan; ricotta, which is tradition-
αΙΙγ made from the whey lefτ over from τhe manufacture of Pecorino
Romano; and Pecorino Toscano, α semi-hard sheep's cheese thaτ is mildly
salty and is the closesτ Ι can find το τhε cheese Ι myself made using
Columella's recipe.
Ζ6
Ι
ΤΗε HoMEcoMING
οF OoyssEιIs
he τen-year siege of Troy, the victory gained by means of α
rvooden horse, the unhappy homecomings of the victorious Greek
v,larriors - these stories were familiar tο everv Greek who went to
school. They were told ßη the lliad and Odyssey, tιvo epic ιales rvhich, as
everyone kneιv, had been sung by α blind poet, Homer, before recorded
hisτory began. They ιvere tales so marvellous τhat noτhing could spoil
τhem, ηοτ even τhe facτ τhατ τhey ιvere seτ τεχτs το be learnτ by hearτ.
Homer himself did not say hoιv many hundreds of years had passed
since Troy fell: he was singing of α lost age of heroes. Νοιν ιhat Troy and
Mycenae and Pylos have been excavated ,we Κηοτγ that if the siege ever
happened, as τhe lliad τells us it did, ßι must have been before ι2οο BC,
five centuries or more before the poems ,,vere composed.
Inτhe lliad and Odlusey α rvhole vrorld is picτured. Iτ is noτ τhe real
Mycenaean world of ι3οο Bc,σ,lith its labyrinτhine palaces and iτs clay
τableτs; nor is ßτ quiτe τhe Greek world of 7οο ιc ßη which Homer mυsτ
have lived. But ßτ is α ιryorld so convincing ßη every deτail, and so familiar
το αΙΙ rvho read the epics, that it has tο be part of αηγ reconstruction of
Greek and Roman life.
Afighτing,cock: ear|ι
nidence of the
introduction of τhe
ιIomestic chicken to
Greece , οη αιι Athenian
òφ of αbουτ 45ο τC,
pτobably by ιhe 'Tleson
I)aintef.
27
The Classical Coohbook
ºhe Iliad τells the sτory of the Greek warriors' quarrels outside the
ιvalls of Troy. There they raided or hunted for meat. And with their roasτ
meat they drank strong) sweet, red wine, brought there by seamen who
ιvould beach τheir ships, sετ υρ α market οη the shore and accept captive
slaves and livesτock ßη exchange for τheir vinτage.
Ιη the Odyssey ,we hear of Odysseus' ten-year wanderings and
advenτures οη his,σlay home το lthaca. He stayed τοο long, perhaps, rviτh
τhe beautiful goddess Calypso, tßΙΙ Hermes, the gods'messenger) came το
τeΙΙ her τhaτ ßτ qras τime το let him go. The ροeτ shows us Calypso and
Odysseus sharing α homely supper before going to bed τogether for τhε
lasτ τime: 'They came το τhe hollorl,z cave) τhe goddess and τhe man
τogeτher. So he vras sitting τhere οη τhe chair where Hermes had sat, and
τhe young woman laid ουt every food, for him to eat and drink, that
morτal men can eaτ; she ιvas sitting facing godlike Odysseus, and maids
put out ambrosia and nectar for her.'
Ιτ is parτ of τhe charm of the Odys§θ} τhat α picτure of α young
houseιvife, serving her man vriτh food before eaτing herself, can τhε nexτ
mοmεητ be α portraiτ of α goddess attended by maids * for ßτ ι-vas
immortals rvho had to feed οη ambrosia and nectar.
Shipιvrecked οη Scherie (α fantasy island, but believed by many to be
Corfu), Odysseus,was forτunate to be ιvelcomed το τhe palace of Alcinous.
He paused το admire τhe king's fruit garden: 'Outside τhe yard is α big
orchard οη boτh sides ofτhe gates, offour acres, and α hedge runs along
each side of ßτ, There, ταΙΙ τrees spread τheir leaves, pears and pom-
egranates and shiny-fruited apples and s,weet figs and leafy olives. Their
OÞιsseus is not affected fruiτ never fails or falls shorτ, winτer or summer, αΙΙ τhe year: as τhe §aesτ
blι Circe's magic Ψind blou,s ßτ ferτilises some and ripens others, Pear υροη pear grows old
potion. His men ωere and apple υροη apple, grapes υροη grapes and fig υροη fig.'
not so luchlι and haue Food and drink were at the centre of Homeric life, Food lefι over from
been turned into sιuine τhe Ιαsτ meal τvas, by unspoken rule, given generously to α stranger before
(see page 4ο).
he rvas asked his name. And ßη α king's household, lavish feasting v/as τhε
'Daybreak Paintet',
abouτ 5οο BC.
order of the day even when the king himself ιναs missing and feared dead.
This, at αΙΙ events, was,uvhat Odysseus discovered when he returned to
his homeland of lthaca. Disguised as α penniless vagranτ, carrying α
leaτher begging bag which he hoped το fill with food, drawn by τhe smell
of roast mεατ (beei mυττοη or pork v,zould have been roasted over αη open
fire ßη τhe farmyard), Odysseus stood at last ατ τhe doorway of his oryn
smoke-filled hall, ιvatching the carousal of the men who were compeτing
το claim the hand of his faithful Penelope.
Ατ τhε cenτral fireplace of α Homeric household, \,ve gaτher, τhe
Men sat οη stools around
\Ir'omen, children and servants clustered. the
ιvalls, each wiτh α well-scrubbed table before him. The tables had το be
clean, for the diners had ηο plates. Joints of roast meat,were served, bread
Ζ8
The Homecoming of Odyssaus
rvas ταΚεη around piled high ßη baskets, α rvine-rvaiter rvas always at hand. fuIen and dogs together
Α singer sang sτories of gods and heroes - sιories iusτ like ιhe Odyssey haue conιercd tΙιe
ΙεgòηιΙαη, Calydonian
iτself, perhaps - and mighτ earn α well-chosen cut of meat ßη reward for α
boar, Athenian cup,
ιη,ell-told τale.
early6ιhcenτuN BC.
This ιvas τhε scene ιhατ τhe mysterious beggar saw. Soon he rvas το
throrv off his disguise, to snatch dovvn the bow that οηΙγ he could draιv,
and το massacre τhe young men ιvho had invaded his house, eaten υρ his
livesτock and slept ιyith his slave-girls. Then at lasι he ιvould taste once
more ιhε best wine from his dark sιoreroom, kepι locked αιναγ by his old
housekeeper ιο arvaiι his reιurn.
There are ηο recipes ßη the Ι liad or Od5,ssey . Yet the poet's vision of the
world of τhe 'heroes'was so sharp and clear τhaτ ι.νε do hear α good deal of
ντhατ he imagined they ate and drank. And his imagination ran to simple,
hearιy, roasτ mεαι. The dishes listed beloιv are suggesτed ßη one way or
anoτher by τhe epics - and τhey serve το inτroduce αΙΙ ιhe main sources of
recipes used ßη laιer chapters. Homer might νι,εΙΙ have been surprised by
our selecτion of dishes, buτ he would ηοτ have been surprised by mosτ of
τhe individual ingredients or the flavours. Ψe cannot suggest α Homeric
swεετ - excepτ τhe fresh fruiιs of Alcinous' orchard, fruits ιhατ ηο one
29
The Classical Cookbook
Mistress drinks
greedily; slaue girl
ωalhs gloomily behind,
caιrying α ωine-shin οη
her head, Athenian
ηιιg (skyphos) ο/
abouτ 465 ηò:.
happens to bite inτo from beginning το end of τhε epic - bυτ instead we
have taken inspiration from Galen's description of α 'pancake', α dish
whose hisτory cerτainly does go back very nearly to τhε τßmε of Homer.
Norv to the wine τhaτ,would accompany α Homeric feast. The priesτ
Maron, who lived οη the north Aegean coast of Greece, presented α fine
gift to Odysseus ßη the course of his τravels. Maron'drerv off for me sweeτ
unmixed rvine ßη trvelve amphoras, α divine drink: none of the slaves or
servants ßη his house had known ßτ, bυτ himself and his dear wife and one
housekeeper οηΙγ. And whenever he drank τhe honeyed red wine, filling
α cup he poured it into twenty measures of ιvater, and α marvellous srveet
smell rose from ιhe mixing bowl.' Some gullible Romans took every ιvord
of τhe epics as hisτory, ΡΙßηγ ιvriτes: 'Fame came earliest, we learn from
Homer, tο Maronean ινßηε from the Aegean coast of Thrace. . Homer
reported τhat Maronean ιναs to be mixed with trventy parts of water. Iη
ιhat counιry the grape retains its strength and formidable porver, for α
Very recent author, Mucianus (τhree τimes Consul), reported thaτ when
he was there he sarv each pinτ being mixed wiτh eight of \I/ater: it was
black ßη colour, fragrant, and became fuller rvith age.'
Ψe cannot really taste Maron's wine. Ψe οηΙγ knorv, from the phrases
τhατ came ηαιυταΙΙγ το τhe ροετ, τhaτ Homeric wine rvas 'black' (as red
ιvine really is, especially ßη earthenrvare cups), 'fiery', 'smoky' and
sometimes 'sweet' or 'honeyed' - and that the hosι mixed it ιvith vrater
before it rη,as served. For αη epic feast, there can be ηο better choice ofdry
ιvhite ιvine τhαη τhe firmly aromaτic Manτinea, iust such α rvine as
Menelaus' neighbours might have brought ßη for his sons' rvedding feast
3ο
- or τhε lighter Robola of Cephallenia, where Odysseus is supposed το Feasting among the
have held some land. Choose α poιverful red rvine: solid Nemea, perhaps, gods. There are cakes
from τhe venerable vineyards ßη the hills north of Argos. Ψine from here andfruýs οη the tables
before each couch.
was surely good enough for Agamemnon. As α desserτ rvhite rvine, there
Fieze from αη
is the gloriously sweet and aromatic muscaτ of Lemnos, ßη ιhe norτh Athenian ωine-mixing
Aegean, just off the Thracian coast. Α Greek delicatessen can flnd αΙΙ of bοωΙ, probably by τhe
τhese, and α Greek mineral ,σater tο go beside them, Whatever τhe heroes 'Meleager Paintet',
might τhink, we prefer to serve the water separately from the rvine! abouτ j9o ac,
Oliue Relish
Α maid poured ωαtετ from α beauφl gold jug ouer τhe uisiτors' hands inτo
α siluer bοωΙ, and dτειρ φ α carued τable. Αη aged househeeper had ρυτ
out bread, adding many relishes, and encouraged them to tasτe αΙΙ τ,hat ωas
ßη τhe house. Α ωaiτer set out for τhem bronze τrays of αΙΙ sorτs of meaτs,
and goΠ dnnking-cups. Α senant often passed by to pour ωßηε for them.
HoMER, Odyssq ι, ι36-43
Ηοω to mahe green, blach οτ mixed oliue relish. Remoue stones from green,
black or mixed oliues, then prepareas folloωs: chop them and add οßΙ,
uinegar, coriander, cumin, fennel, rue, mint, Pot them: the οßΙ should couer
them. Readlι to use.
òετο, Οη Agiculture ττ9
Cato is τhe early Roman soldier and politician rvhose farming handbook
forms τhe basis of chapter 5. This recipe therefore dates from abouτ
3Ι
The Classical Cookbook
2οο Bc) buτ olives provided relish and flavouring αΙΙ through ancient
τimes. The olive τree had been under òυΙτßνατßοη ßη Greece for α τhousand
years, if ηοτ longer, rvhen τhe IliadaπdOdyssey were composed; classical
civilisation is almost unimaginable without it. At classical Greek
banqueτs olives were served ßη brine, and sometimes, ηο doubt, they
were served as relishes similar to τhis. Olive pasτes and relishes are ιvidely
available τoday ßη delicaτessens.
One or tιvo details of the ancient recipe are unclear. Βγ 'fennel,
,,vell
rue, mint' Cato clearly means the fresh leaves. The recipe works
if τhe 'coriander', too, is the fresh leaf. Βυτ by 'cumin' he mυsτ mean
seed: the leaf is ηοt aromatic. Ι find ýat adding cumin overpo,wers the
herbs, so it is omitted beloιry, Fennel leaf ιηιßΙΙ not be easy to find unless
γου grow ßτ yourself, τhough τhaτ is noτ difficulτ: it must be fresh, as τhe
leaf loses its flavour vghen dried. The distinctive aniseed flavour of fennel
leaf is also found ßη τhe bulbous rooτ of some modern varieτies, which can
no,w be found οη sale as α vegetable, so ιhe chopped root will serve as α
subsτiτuτe. Το make life easier buy piττed olives - buι do buy τhem loose,
from αη ltalian or Greek delicaτessen, not boτtled, canned or vacuum-
packed.
Sεινεs Fουι
Chop the olives roughly and pour οη the vinegar and olive οßl. Prepare
τhε herbs, chopping τhem finely if fresh, and add το τhε mixτure. Place
τhe olive relish ßη α sealable conιainer and pour α little olive οßΙ over the
tορ.
Ατ τhis sτage it can be eaten, as Caτo firmly says, bυτ Ι find τhατ it improves
rryiτh α fery days' marinating. Ιt is so delicious thaτ Ι have rarely kepτ it for
longer. Try ßτ lviτh piτta bread, accompanied by α sharp sheep's cheese
such as feta.
)L
The Homecoming of ()ιlysscus
It amused laιer Greeks, who rryere enthusiasts for seafood, τhατ Homer's
heroes 'never ατε α fish'- ßη spiτe ofthe facτ τhaτ τhey spenτ τεη years fighτing
ατ Troy, where plentiful τuna and many other fine fish were το be found.
Μεατ,,vas ßη reality α rare luxury for most Greeks, which is probably why
τhe poeτ ρυτ so much emphasis οη ßτ. As archaeologisτs knorv, fish had
already been part ofthe Greekdiet for thousands ofyears, and ηο apology is
|Yine-jar, siluer ωßth needed for including it ßη αη epic menu, Archestratus' instrucτions,
ι!ßΙιΙßηg, from the quoτed here, daτe from abouτ 35ο Bc, bυτ τhε meτhod used ßη α household
l'arsian Empire (soon of Homer's τime could r,,,ell have been idenτical. Of τhe ingredienτs τhaτ
ιο be conquered by
Archestratus calls for, οηΙγ cumin rvas not native to Greece. Even cumin is
Λlcxander) _ The
hundles are Ιßοη-
listed, among other aromatics, οη the clay tablets ßη Linear Β script used
Mlftns. for keeping accounts ßη τhe Mycenaean palaces of the Bronze Age; so ßτ
reached Greece at least six hundred years before Homer.
Shark is rarely eaten ßη Britain except ßη restaurants - and that is α greaτ
ρßτγ. Iτ is one of the meaτiesι of αΙΙ the Mediterranean fishes, and
surprisingly well-flavoured. Iη τhe USA the closely relaτed mako has
become deservedly more popular recently. Ιf γου can find οηΙγ frozen
(rather τhan chilled) shark, γου may prefer to subsιitute τuna, which is
more readily available chilled. If using frozen shark, ensure thaτ ßt is
thoroughly defrosted and drained: ßt can hold α great deal ofιvater.
Sεινεs },-ουη
"
r.η."üδ"«,,*r*
2 TEASPOONS CHOPPED FRESH OR DRIED MIXED HERBS
(τεηsιαν, οιΞιχ9] J9lrAIDER, ΜιΝτ)
Υη TEASPOON SALT
f)
The Classical Cookbook
Brush τhe steaks with olive οßl. Combine the cumin, herbs and salt ßη one
bowl. Press α liπle of τhis mixτure οη boτh sides of each sτeak and fry τhem
ßη α liττle olive οßΙ for 6 to 8 minutes οη each side unτil they are golden-
brorvn. Serve with α crisp green salad dressed ιη,ßth α tablespoon of olive
οßΙ, α τablespoon ofred rvine vinegar and α splash offish sauce.
§ie shall see more of the τrenchanτ opinions of τhe gourmeτ ροετ
Archestratus ßη chapter 3. Here he insists, ßη his usual way, οη the one
Greek city that produced his chosen dish at its best. Torone rr,zas ßη
αηòßεητ times τhe cenτre of α rvine-exporτing disτricτ οη τhe cenτral
peninsula of three-pronged Chalcidice ßη norτhern Greece, Νο wine is
exported from quiet Torone beach norv, and ηοt manyvisitors stop there,
ιhough ιhe holiday resort of Porto Carras is just ι5 miles υρ the coast.
SALT
ΙΟ BLACK PEPPERCORNS
Ι οΝΙοΝ
Ι cARRoT
Ι CELERY STALK
Chop τhe olives roughly and sτuff the chicken ιvith them. Using α large
darning needle, sε,ý/ υρ the cavity lvith coιton thread or fine cooking
sτring. Place τhe chicken ßη α saucepan and cover τνßτh τηrατετ. Add τhe bay
leaf, salτ, peppercorns and vegeτables. Bring το τhe boil and simmer for
ι 7Ζ hours until tender. Remove from τhe ,water and cool slighιly before
carving.
34
The Homecoming of Odysseus
35
L--
The Classical Cookbooh
As for the chicken itself, by Homer's own time the first Greek cocks had
probably cro,,ved! The 'barnyard fowl', native tο southern China, had
gradually spread rlrestrvards tο Greece: unmisτakable vigneττes of cocks
and hens can be found ßη Greek vase-paintings ofabouτ 7οο Bc. They were
exotic Eastern birds. Geese, horvever, ιvere kept ßη Homeric farmyards,
and \yere already being carefully fattened rvith wheat. Duck, goose, quail
and pigeon rvould also be appropriaτe substitutes ßη τhis recipe.
Roast kid or lamb will make α fine and appropriaτe cenτre tο αη epic feasτ.
Lamb r-vas the favourite meat for special occasions ßη ancient Greece, just
as ßτ is for α modern Easter. This recipe from Apiciιzs is α firsτ-class way το
prepare roasτ lamb for α special dinner. Ιτ takes α liττle effort, bυτ is well
\η/orth ßτ. Discarding the marinade may seem ιvasteful, but it curdles
when heated and,would spoil the finished dish.
Sειvιs Sιx
SHOULDER oF KID oR 2γ2 LB (I.25 Kc) ιεò οF LAMB
oLIvE oIL
36
The Homecoming of Odysseus
Marinade
ι ΡιΝτ (2γ2 CUPS/57o ML) τιιιικ
4 οΖ (ΥΖ cur/rzo ò) òιεει ΗοΝΕΥ
τ τηιιεsροοπ (3ο c) τεττεη
SALT
ΥΖ TEASPOON ASAFOETIDA POWDER OR 5 DROPS ASAFOETIDA TINCTURE
Sauce
8 CRUSHED FRESH oR DRIED DATES
Combine the marinade ingredients and leave the meat overnight ßη the
marinade, turning it occasionally to ensure full absorption. Soak the
fresh or dried daτes ßη α ΙßττΙε red vvine ατ τhe same τime. The ηεχι day
remove τhe meaτ from ιhε marinade, ραt it dry) and τhen roasι ßτ ßη αη
oven pre-heaτed to 4oo'F (zoo'C/gas mark 6), ,μrell seasoned and wiτh
olive οßl. The timing should be Ζο minuτes το each ι lb (45ο g) and Ζο
'§i'hen
minuτes ßη addiτion. ιhε meaι is nearly ready, pound τhe daτes το α
ρυΙρ and add το τhe remaining red wine, honey, fish sauce and οßl. Bring
το τhε boil and cook ουι briefly, and thicken wiτh cornflour. §ihen τhe
ioinτ is cooked, remove it from the oven and leave to resτ for ro minuτes
before carving τhick slices and serving ιvith α ΙßτtΙε of τhε sauce οη τhε
side.
This recipe is one of the feιv ßη ιhe Roman cookery book that gives
quanτities. They seem accurate - αt least, they work very rvell - and Ι have
lefτ τhem unalτered. The fact that quantities are given has suggesτed το
some scholars τhat ιhis was originally α Greek recipe. Perhaps more
τelling is τhaτ there are feιver herbs and spices ßη τhis dish τhan ßη oτher
Apicius recipes. Even though it comes from α ιexτ α τhousand years later
τhan Homer - and even though pepper and asafoetida would have been
unfamiliar το τhe epic poet - the recipe is ηοτ ουτ of place ßη τhis chapιer.
Ιτ is parιicularly good with kid if γου can find ßτ. Ι managed to obtain
some ατ α halal butcher ßη London. It will probably need το be ordered ßη
advance, buτ repays τhe exτra efforτ.
37
The Classical Cookbook
Sειvεs FouR
4 οΖ (r cup/ιzo c) τιουι
8 τι οΖ (r cup/zzs ßιιι) wετεη
2 TABLEspooNs (6ο G) cLEAR ΗοΝΕγ
OIL FOR FRYING
ι TABLESpooπ (ι5 c) ToASTED SESAME SEEDS
Μßχ τhe flour, rvaιer and ι τablespoon honey τogeτher inτo α baττer. Heaτ Ζ
τablespoons οßΙ ßη α frying-pan and pour α quarter of τhe mixτure ßηtο the
fat. \X/hen it has set, turn it two or three times to give αη even colour.
Cook 3 more pancakes ßη the same \γαγ. Serve αΙΙ 4 pancakes hot wßτh τhe
remainder of the honey poured over and sprinkþ r.vith sesame seeds.
38
Τ he Η ome c oming ο/- ()ι/γ.s.sι,π.l
Υου can serve modern pancakes rvith honey and tοαslειΙ sesame secds.
However, τνhατ Galen is describing is noτ precisclv ιhε pancιιkc f-amiliar
το us, bυτ someτhing as τhick as α blini or eyen thicker, considering ιhαι ßτ
is to be τurned so many times, Ι also suspect that more οßΙ rvas used Γor
frl,ing than rve rvould normally use, and this is reflected ßη the mοι]ετη
αdαριαιßοη given abovc.
39
The Classical Cookbook
Poπidge (Iφkeon)
Fαßτ-Ιιαßτεd Hecamede made kykeon for ιhεηι - Hecamede ωhom the old
man had got as his pize from Tenedos, selecτed for him by the Greeks
because of his exccllencζ as αιι aduiser. First she moτ,ed α τable ιφ to them,
α fine polished τable ωiτh α darh gleaming sτand: οη it she placed α bronze
dish ωith αη οηßοιι ßη ßτ as relish το τhe dink, and also γεΙΙσιυ honey. Nexτ
came the heap of holy barley meal. Thus, ßη α cup, τhε ΙοτsεΙγ ωοmαη made
α kykeon lbr τhem ωiτh Ρταmηßαη ωßηε: she grated gοαι' s cheese into ßτ
u,,ith α bronze grater, and sριßηκΙιd barley meal οη it, and u,hen she had
prepared ιßε kykeon she inuited them to drink.
HοMER, Iliad ιι,638-4ι
What was this curious, nourishing brew thaτ τhe capιive \λ,οmαη prepared
for Nestor's friends after α hard day's work ατ τhε siege of Troy7 §ihatever
Α ωοmαη ginds Jlour. ßι rvas, it occurs again and again ßη early Greek poetry - and the reader
Greek ten,acotιa
soon comes ιο feel thaι ßt has α τßτυαΙ elemenτ. As α mixτure of wine and
Jiguιine.
cereal, it brings ιogeτher the gifτs of Γ)ionysus, τhe wine god, and of
Demeter, the goddess who gave us wheat and barley. Ιt could be made
dangerouslv porverful, too. \ý/οmεη who knew about herbs could use α
kyheon for strange purposes: perhaps to send men tο sleep; perhaps
worse. Circe 'sτirred cheese and barley and yellorv honey inτo Pramnian
ryine and mixed harmful drugs ινßτh this hykeon'το τυτη Odysseus' sailors
inτo swine (see τhe drawing οη page Ζ8).
Horv, then, was kyheon made? It may be αη impossible quest, but Ι
have at least atιempιed το rediscover τhis food of the heroes. The first clue
comes from the name itself, for ΚγΚÜη means to churn or òΙοτ or τhicken
by stirring. This suggests something like α soup or even α porridge, Α
Byzantine scholar made the very same connection: 'Kyheon seems to have
been some,uvhere betrveen food and drink" he argued. 'Perhaps really it
was someτhing τhαt was supped like soup.'
Ατ firsι Ι imagined ιhαt the τhickening agenτ \η/αs τhe barlev, and τhαι
it must stand ßη the wine until it becomes soft and cheιvy. Βυτ even τhen ßτ
does ηοι τrulv cloτ or τhicken. Ψas τhε barley ground before ßτ was added?
If so, ßτ was roasτed firsτ, το remove ßτ from iτs husks. The poeτ seems το
specify 'roasτed and ground meal', bυι eyen roasτed and ground barley
νιßΙΙ not thicken the mixture. After various experiments Ι τried placing τhe
ιvine, barley, honey and α ΙßιιΙε sofτ goaτ's cheese ßη α ραη and heaιed τhe
mixture. As would be expecτed, τhis made α very pleasanτ porridge.
Α recipe ßη Caτo's farming handbook confirmed τhaτ Ι mighτ be geττing
near to the ττυε nature of kykeon.'Carτhaginian porridge το be cooked
τhus,' he insιrucιs, 'Ρυι ι lb emmer ßη τνατετ ιßΙΙ ßτ is τhoroughly soaked.
4ο
The Ηοmεòοηιßηg of Odysseus
Sεnvεs Fουι
4 οΖ (% cur/rzo c) sιιιοιιπι
ιΖ οΖ (375 c) ιιòοττε cHEEsE
2 TABLESPoorτs (6ο c) ΗοΝΕγ
Α LΙTTLE ΒΕΑΤΕΝ EGG
Place τhe semolina ßη iusτ enough rvaιer το cover ßτ and allow το soak for ιο
το 15 minuτes, When sofτ, drain away αηγ remaining \vaτer and add τhe Ιη the mythical GατιΙòη
τßòοtτα cheese, honey and beaten egg. Bring slowlv tο boiling ροßητ, bυτ of the HespeiιIes the
do ηοτ let ßτ boil, Allow to simmer for α ferl, minuτes. golden αρρΙòs are
guarded by the sιιαhε
Ψhen αΙΙ is said and done, these approaches to kvheon are, αt besτ, Ladon, ωatched fu
ΑιΙαs' daughιars.
informed guesses. The truth remains to be discovered: the pleasure ßη Hcrac\,es is soon ιο
researching ancienτ cuisine is ßη the deτecτive work, τhε hunτ for clues shoot thc snahc ατιd
τhaτ leads tο unexpected tastes and textures and, ιvith luck, mav lead reιrieue three apples,
close ιο the original recipe. his eleuenth Labour,
4Ι
2
ΤΗε ΒΑτ.{QιιΕτ
oF PHILoxEI{ιJs
he usual picture of the parties and entertainments of classical
Athens seems to have room for ΙßττΙe more than rvine. The rηrord
_l symposion mεαητ, simply, 'drinking togeτher'. Those rich enough
ιο have α house with moie than one or t\ryo rooms would have α room set
aside for jusτ this purpose, at least as formal as αηγ English dining room.
It ι.vould be furnished wiτh five or more couches around its rvalls, and iιs
size rvould be described ßη precisely this way - α 'five-couch room' or
rvhatever ßι might be. There would be small, easily portable τables to
stand ßη front ofeach couch.
There are more details ßη α unique document from Sicily or Greece of
around 4οο BC, the sτrange sensuous Banqueτ of Philoxenus, α poeτic
celebration of obsessive culinary pleasures, α literary dinner-party:
Ψater for our hands, α silver jug, α gentle child ιο pour ßτ;
Goodly sprigs of slender myrtlò ιyoven for ,;,,reaths.
Ιη came α pair of slaves with α shiny table, and another, and another, until
they filled τhe room.
They feτched ßη snow-whiτe barley-rolls ßη baskeτs,
Α casserole - ηο, bigger than thaτ - call ßτ α malmite , full of α noble eel with
α ΙοοΚ of the conger abouτ him,
Honey-glazed shrimps besides, my love,
Squid sprinkled ιviτh sea-salt,
Baby birds ßη flaky pastry,
And α baked τυηα, gods! ττhαι α huge one, fresh from the flre and the ραη
and the carving-knife,
Enough sιeaks from iτs τender belly ιο delighτ us boτh as long as we mighτ
care tο stay and munch.
Ψho was this unusual author? Modern ediιors assert thαι ßτ rvas
Philoxenus of Leucas, α legendary glutton of lvhom it rvas said thαι he
pracτised drinking unbearably hοτ waτer and puττing his hand ßητο τhe hoτ
τνατετ florv ατ τhe baτhs, το τταßηhimself το snaτch and srvallow τhe besτ of
each dish as soon as it emerged from the oven.
Βυτ, gluττon τhough he was, ηο one knor.vs if Philoxenus of Leucas
τντοτε anyτhing ατ αΙl. Ιτ is more likely τhaτ the Banquetwas rvriττen by τhe
1Ζ
The Banquet of Philoxenus
once famous Philoxenus of Cythera, α much more inτeresτing figure. He Women fetching ωater:
was òουττ poet to the ruler of the Greek cities ßη Sicily, Dionysius ι of their πaditional
Syracuse (c. 43ο167 rc), and rvas besτ known for his ιαirε Galaτea irl opportunity to meet and
τalh,
ιvhich the Cyclops falls ßη love with α mountain nymph. The unlucky
Philoxenus, rumour said, had once been caught ßη bed rllith anoτher
Galatea, the king's mistress, and had been condemned to hard labour ßη
the Syracusan quarries as α punishment. There is nothing of this,
hoιvever, ßη ιhò Banquet!
At last rve had had our fill of food and drink:
The servants cleared away, and brought ßη rvarm water, soap and οßΙ of
orris to rvash our hands.
They gave us muslin torvels, divine perfumes, wreaths of violeτs.
Then τhe same polished τables, loaded υρ wiτh more good τhings, sailed
back to us, 'second tables' as men say:
Srveet pastry shells,
43
The Classical Coohbook
Crispy flapjacks,
Toasted sesame cakes drenched ßη honey sauce,
Cheesecake, made ινßth milk and honey, α sweet that rvas baked like α pie;
Cheese-and-sesame sweetmeats fried ßη hottest οßΙ and rolled ßη sesame
seeds rπere passed around , .
\X/ith the bringing ßη of clean tables came the break beτrveen dinner and
drinking-parτy. Ατ this stage, with the svyeeτs and ηυτs, wine ,ιναs first
served; ατ τhis point ßη thc cvening, rvherever τhey had eaten, leisured
Greeks looked for α house where ιhe rvine promised to flow.
Ιη α respectable house, the dining room was α place for men's dinners and
drinking-parτies. Women of the household ιη,ουΙd be out of sight, though
dancers and flute-girls, hired for the occasion, might be seen ßη the dining
room often enough,
Enτerτainmenτ and wine; poeτry and music; and οfτεη, ßτ seems, deep
and serious conversation. Οη the occasion thaτ is described ßη Plato's
famous Symposium - hor-v realistically, ηο one knows - the philosopher
Socraτes (c. ηlo-3gg ιc), τhe saτirical play,wrighτ Arisτophanes and τheir
Τωο fat reι,ellers: companions debaτed the nature of love. The occasion for that famous
'Dikaios Painter', conversaτion was simply this: their host, the ροετ Agathon, had invited
abouτ5oo nc. his friends to celebrate his prize ατ τhe αηηυαΙ drama festival of Athens.
44
The Banquet of Philoxenus
45
The Classical Coohbook
Α liττle laτer τhey heard τhe voice oΓAlcibiades ßη τhe courτyard, very drunk
and shouting out,'§ihere's Agathon? ΓαΚε me tο Agathon!'
He ιvas helped ßη by τhe flute-girl and some of his other cronies. He sτood αι
the door crorvned with α ιhick wreath of ßτγ and violets, with α great many
ribbons dangling over his head, and said: 'Greetings, gentlemen. §ßßΙΙ γου
τake as fellow,drinker α man who is already very drunk indeed? Or shall rve
simply ρυt α congratulatory garland οη Agaτhon, our reason for coming, and
go away?'
The recipes τhατ follow will help το build α menu for α classical dinner-
parιy. Several dishes are suggesτed by Philoxenus' lines jusτ quoτed,
including τhe honey-glazed shrimps, the tuna steak and the barley rolls.
Α furτher shorτ exτracτ reminds us of some of τhe 'nibbles' τhat can be
served as the wine continues to flor.v:
Fresh young chickpeas ßη safflower dip,
Egg.,
Young soft-skinned almonds,
Ψalnuτs thaτ children like το cherv;
They served us αΙΙ the things thaτ are fit to serve αt wealthy feasts.
'Γhe drinking, the games of kottabos, the clever talk, ßη ιvhich each smart
new phrase ßη turn was greeted ινßth applause,
ΑΙΙ came to αη end at last.
Aτhenians, ßη the fifτh and fourτh centuries, enjoyed ιvines from the
Aegean coasτs and especially those from τhe larger islands, Thasos,
Lesbos, Chios. The philosopher and scienτist Aristoτle (c, 384-3ΖΖ ιc'1,
46
The Banquet of Philoxenus
{a
Δ
Ρ
/{
ι
47
The Classical Coohbook
Honey-glazed Shrimps
Sεkvεs Ττνο
If using frozen shrimps, ensure that τhey are r,vell defrosτed and drained.
Place τhe οßΙ, fish sauce and honey ßη α saucepan and add τhe shrimps.
Sautü them gently ßη the cooking liquor for Ζ or 3 minutes υητßΙ they are
τender. Remove τhem wiτh α perforaτed spoon and keep warm. Conτinue
to cook out the liquor until it has reduced by half. Add the chopped
oregano and pour τhe sauce over the shrimps. Sprinkle ιvith freshly
ground black pepper, Serve as α first course rvith α crusτy loaf and α
simple salad.
48
The Banquet of Philoxcnus
Τυηα Steak
young salted τuna frst: it cost tωο obols. Ιt has το be yinsed υειγ ωεΙΙ
'I-his
'I'hen, seasoning α small casserole, placing the sLjce ßη ßι, pouing
ωhiτe
ωßηε ouer, adding α coating of οßΙ, and then simmeing, Ι shall mahe ßτ as
good as mαγγοω, finally tinselling it geneτousljι ωith silphium.
Alexis r86, quoιed ßη Rτυεπεευs ι r7d
Sεkvus Ττνο
2 ΤυΝΑ STEAKS
WHITE ΙΤΙΝΕ ΤΟ COVER
SALT AND PEPPER
Ζ τε,ιιεsροοπs (3ο ιτι) oLIvE oIL
3 DRoPS ASAFOETIDA TINCTURE
Α shopper haggles ωßτh Use α medium white rrvine and barely cover the steaks: season u,ith salt
αrtshmonger ouòr tuna and pepper and add the olive οßl. The steaks can be cooked οη τορ ofτhe
steaks,
sτονε or ßη τhe oven and should be ready ßη αbουτ 2ο το 25 minuτes,
depending οη ιheir ιhickncss. ΒòΓιιτε ,"ruing add ιhe αsαfοειßüα ιincτurc
to τhe liquor and 1educe α liττle.
49
The Classical Coohbook
Oxymeli [honey uinegar] : Simmer honey τßΙΙ it foams, discard the scum,
add enough uinegar το mahe it neiτher too sharp nor too sωeet, boil again
till it is mixed and not ταω. For use, mix ωith ωαtετ, just as γου ωould
mix ωßηe þiτh ωaτer.
GALEN, Staying ΗεαΙtΙιγ 4,6
Sεινεs Sιx
SALT
Honey Vinegar
4 οΖ (% òυρ/τΖο c) rIοπεν
2 TABLESpoous (3ο ßντι) ιεο \ryINE vINEGAR
Firsτ make ιhe honey vinegar. FοΙΙοιν Galen's advice: boil τhe honey and
skim it, add the vinegar and reduce α litτle. Store υηtßΙ needed.
Finely slice the cabbage; wash and drain it, Toss ινßth ιhe herbs and
3 tablespoons honey vinegar and sprinkle lvith the asafoetida poιvder and
α liττle sαΙτ.
5ο
The Banquet of Philoxenus
sτiff joinτs). Ιt is from τhε recipe of Caτo (c. Ζ34-ι49 ιc) τhat Ι have Equipmentforωine.
borrowed the salt ßη my modern version. Back,lefttoight: α
psykter (ωßπε- cooler) ;
Ψhatever its medicinal value, Mnesitheus was quite right abouτ
aslamnos and αη
cabbage ßη honey vinegar being delicious as α starter or side dish. It sτill amphora (storage jarÞ ,
is, and is simple to prepare. τhe latter shoωing α
Romans were enτhusiastic grorvers and eaters of cabbage. ΡΙßηγ youngman caπying αη
describes three types. The first rvas α curly one whose leaves vvere ºßΚε amphoraonhis
parsley', comparable perhaps tο Savoy cabbage. The second had broad shoulder; Ιωο kraters
(mixing bοωΚ). Centre:
leaves τhaι could be seen grorving from ιhe sτem, like kale or spring
ωßηe - ladle and s ty ainer
cabbage. The third had tight, closely packed leaves and appears tο have
ßη front of αΚγΙßχ (cup) ,
been α white cabbage. He goes οη to outline how many illnesses cabbage uprurned. Leftandighτ
could cure. Ιt lvas used as α poultice for,σ,rounds. Ιf τaken before α meal ßτ
foreground: cups,jugs
prevented drunkenness, and if taken after drinking it could cure α and tωo small dishes for
hangover, but sadly our experience doesn'τ confirm τhis! nuts or sωeets.
5Ι
The Classical Cookbooh
Barley Ro//s
F-irsτ Ι shall recall τhe gifk το humanhind of fair-haiτed Demeτer, fiend
Moschus: tahe them to your heart. The best one can get, the finest of αΙΙ,
cleanly hullιd from good ripe ears, is the barlEι jτοm the sea-ωashed breast
of famous Eresus ßη Lesbos - ωhiter τhan airborne snoω. Ιf τhe gods eat
barley, τhis is ωhere Hermes goes shopping for it,
ARCHESTRATUS 4
Among the cereals, barley ιvas the most popular ßη ancient Greece, as
Archesτraτus' enτhusiasm αττεsτs, bυτ even τhere ßτ \yas ηοτ αΙΙ τhaτ ofτen
used for bread. Ιη Rome, by conτrasτ, barley rvas the punishmenτ ration
for soldiers. Under τhe Roman Empire, Greeks τοο came το despise τhe
grain that grows so,well ßη the Greek climate.
Barley is very Ιοτν ßη gluten. When οηΙγ pure barley meal is used for
bread, the resulτing loaf is flat and healy. Ιτs keeping qualities are poor;
the crust and texture can be very dry. It seems likely that ancient bakers,
if preparing barley rolls for αη elaborate banquet such as Philoxenus
describes, ryould have mixed τheir barley meal vrith some oτher flour to
produce α lighτer loaf: coarse bread τη,ουΙd be out of place. Elizabeth
David, ßη her definiτive Erglisft Bread and Yeast Coohery, recommends α
5ο per cent mixture of barley m*eal and strong vrholewheat flour, rvhich Ι
have follo,,ιved. She also quotes α very simple barley bread recipe,
originating ßη Cornrvall, that is remarkably ιvell adapted to classical tastes
and kitchens and ιηrhich provides ιhe basis for the recipe given above:
'Cover τhe nelvly mixed bread rviτh α cloτh and seτ ßη α rvarm place. Ψhen
risen form inτo cone-shaped loaves and bake under α kettle οη τhe hearth.
The loaves ιvere usually grouped ßη τhrees, and the soft crusτ, r-vhere the
loaves touched each oτher, vr'as called kissing crusts.'
Greeks and Romans τοο baked οη the heaπh under α cover, οτ τesτum.
Cooks piled red-hot coals over τhe τεsτυm) creating α mini-oven οη τhe
open hearth. This ι.ye òαηηοτ really duplicate: αΙΙ that we can do is to heat
ýe conτainer τhaτ τηre use. The cover can be replaced by α large casserole
or αηγ large mεταΙ or crockery boιvl that is ovenproof, Μαηγ of ýe τesτa
found by archaeologisτs have α small number of holes ßη the top. I have
experimented rvith α large, shallorv, clay florverpot, rz ßη (Ζο cm) across
and about 5 ßη (ι3 cm) deep. The drainage holes ßη the top of this allow
air circulaτion. If your orvn'baking cover' does noτ provide air holes, prop
one side of the conτainer about ι ßη (Ζ.5 cm) above the baking tray. Υου
may have το bake ττνßòε if your conτainer is too small το cover αΙΙ the rolls.
ΑΙΙ the recipes using these covers rvork just as rvell simply baked ßη the
oven.
52
The Banquet of Philoxenus
Mekrs Τ,,νιινε
Leauen
Ζ οΖ (ΥΖ cup/6o c) ηειιεγ FLoUR
Ι TEASPOON FRESH OR γ2 TEASPOON DRIED YEAST
Dough
6 οΖ (ιΥΖ curs/ r 7ο c) sτηουò ιγιτοLΕ\ßΗΕΑτ FLoUR
6 οΖ (ινΖ curs/r7o c) τεηιεν FLoUR
Ι TEASPOON SALT
F'or τhe leaven, dissolve τhε yeast ßη r tablespoon (ι 5 ml) ,warm vlater and
use to form α dough ,with Ζ οΖ (Ι/Ζ cup/6o g) barley flour. Knead the dough
briefly, mould into α ραt, cross ßτ lightly and put α thumb-prinτ ßη the
centre. Pour Ζ teaspoons of warm water into the indentation. Place ßη α
glass dish wiτh α lid and leave το ferment ßη α rvarm place for ατ Ιεαsτ 24
hours.
Norv for the dough: sift the ιvholerηlheat and barley flours τogether, add
ι teaspoon salt and the leaven and form α dough with sufficienτ warm
ryater. Knead well and allow tο rest and rise ßη α bo,,vl, covered rl,rith
plastic \ryrap or α plastic bag, ßη α lvarm place until it has doubled ßη size.
Divide the dough into rz pieces and mould them ι.vith the palm of your
hand into smooth balls. Leave to rise ßη α vrarm place, covered ,with α
cloτh.
Fleat the oven to 4oo"F (zoo"C/gas mark 6) and also heat α baking τray
and αη upτurned casserole, shalloιv clay pot or metal bowl - ιvhatever γου
decide το use as α 'baking cover', Brush the tray wiτh α ΙßττΙε olive οθ and
place the rolls ßη Ζ circles of 6, ιvith the edges barely τouching. Cover rviτh
ιhε upturned container and bake for ι5 to Ζο minutes until lighτly golden
and holloι.v-sounding ιvhen tapped.
53
The Classical Cookbook
54
The Banquet of Philoxenus
4οΖ (r.9cη§gffljHEEsE
3 οΖ (3/ι cur/85 G) JΞIIΞjΞΞI::_LIGHTLY RoASTED
OLIYE OR VEGETABLE OIL FOR DEEP-FRYING
Bring the milk tο the boil and sprinkle the semolina over ßτ, stirring αΙΙ the
time. Cook ουτ briefly, taking care not to let it burn. Turn inτo α clean
bolvl and allorv ιο cool slightly, stirring occasionally. This should give α
firm paste. Ψhen it is cooler, add ι tablespoon honey and the ricotta. Μßχ
v,,ell and sτir ßη Ζ οΖ (Ζ τablespoons/6o g) roasτed sesame seeds.
Prepare α simple deep-fryer ßη α saucepan using olive or vegetable οßl.
Tesτ τhe οßΙ for τemperature by dropping α liττle of τhe mixτure ßη τhe οßΙ:
when ßτ rises and begins tο colour, τhe οßΙ is ready. Form quenelles using
2 teaspoons: take α small αmουητ of mixture ßη one spoon, cup the other
spoon around ßτ and ρυΙΙ ßτ off; τερεατ τhε acτion υητßΙ γου have α smooτh
egg-shaped ball. Drop 2 or 3 sweeτmeaτs ατ α τime inτo τhe hoτ faτ and τurn
them occasionally until τhey are golden-brown. Lifτ from τhe οßΙ and
drain οη paper tov/els. Cook the rest of the srveetmeats ßη the same,way.
IWarm τhe remaining honey and τoss the cooked sweetmeaτs ßη ßτ, τhen
toss ßη the remaining roasted sesame seeds. These sweetmeaιs are
delicious eaτen eiτher hoτ or cold.
55
3
ΤΗε λzleRKETs oF
τΗτ NlEDITERRAI\IEAλι
º'εΙΙ me ηοτν, Muses, hοιν many good things the god Dionysus brings us ßη
his black ship as he plies the rvine-dark sea. F'rom Cyrene, silphium and
oxhide; from the Hellespont, mackerel and every salt fish; from Thessaly,
porridge and οχ ribs; from King Sitalces, αη itch for the Sparτans; from King
56
The Maykek of the Meditcιyancan
Perdiccas, many αshipload oflies. The Syracusans send us pigs and cheese; Α slighι disputò among
as for the people ofCorfu, may the sea-god Poseidon damn them ßη τheir slick ιhε gods? IIeracles
ships, for ιhey have shifτy τhoughτs! Incense from Syria; fair Creτe provides feasιs ωßιh Dionysus,
cypress-rvood for sacrifices; Africa has ivory for sale; Rhodes has dreamy attended üγ saryrs.
raisins and figs. From Euboea come pears and fat apples; òlaves from
Phrygia; mercenaries from Arcadia. The Paphlagonians send us τhe chesτ-
nuts and glossy almonds rvhich are the ornaments of αηγ feast. Phoenicia
provides wheat and the fruit of the date-palm; Carthage sends rugs and fancy
pillolvs.
Trading lar-vs and regulations vrere often inscribed οη stone το be
appealed to by either side ßη α dispute. Οη one of these inscripτions we
can read τhaτ τhe ciτizens of τhe prosperous island of Thasos tried το
conτrol local τrade ßη wine: 'Musτ nor wine, τhe fruit οη τhe vine shall noτ
be bought before the New Μοοη οf Plynteria: αηγ offending buyer shall
ραγ α fine, stater for stater. . . Νο Thasian ship shall land foreign wine
57
The Classical Cookbook
beτrveen Mounτ Athos and Cape Pacheia, or ßτ shall ραγ τhε same ρεηαΙτγ
same
as for serving \η/αtετ for wine, and the pilot shall ραγ τhe .'
There rvas τrade ßη many other commodities besides food and wine.
Aτhens reached α vride market with the fine painted pottery that provides
some of τhe illustrations ßη this book. Slaves, including people rvho rvere
kidnapped by pirates or captured ßη war, vrere bought and sold. Other
people τravelled voluntarily to find α living - including cooks, for Syrian
bakers and Sicilian cooks rvere already widely soughτ afτer.
However, food rvas certainly the cenιre of interest at many harbour
markeτs of τhε ancient Mediterranean. Ιη one comedy after another, οη
BELow AND τhe Aτhenian sτage, hosτs and cooks boasτed ofιhe fish ιhey had found ατ
opposITE Κγlßχ (cup) markeτ. Ψe Κηοτν something more of τhe qualiτy and varieτy of markeτ
blι α painter ωorhing produce ßη τhose times thanks tο α most unusual ιvriter of about 35ο BC.
for Brygos. The Archesτraτus was α Sicilian rvho 'circumnavigated the ιvorld to satisfy
entertainment is
his hunger - and even loιver appetites', said α Roman scholar: quite
perhaps at α courtesan's
establishment: boots
unfairly, because tο judge by his surviving poetry Archestratus rvroτe
and ωalking-sticks οηΙγ abouτ food! He must certainly have been αη inveτerate traveller.
suggesL that the men are Ηοτν else could he have found out about the specialities of αΙΙ τhese small
gueStS. seaside ciτies, well over fifty of them, from Sicily to the Black Sea? Μοsτ
58
The Maykets of the Mediteryanean
of τhem hardly geτ inτo the hisτory books; yeτ rvhat Archesτraτus says of
τhem rings true, and their specialities are sometimes exacτly τhe same
now aS they were 24οο years ago.
Archestratus had ηο time for fancy dinner-parties or complicated food:
¶ΙΙ το dine at one hospitable table,' he wrote; 'there shall be three or four
friends altogether or at most five, or γου rvould have α tentful of
plundering mercenaries.'In wriτing of food his chief concern, repeated
over and over again ßη different words, was that the true flavour of fresh
produce, chosen ßη the right place at the right time of year, should be
allowed to come through and not be covered υρ with layers of spices and
strong seasonings.\We gave one recipe from Archestratus ßη chapter r,
and ßη chapter Ζ rve quoted him οη the barley of Lesbos. Here, now, is α
typical recipe of his:
Ιη autumn, as the Pleiades go dorvn, γου can cook bonito - and γου can cook
ßτ ßη αηγ way γου please. Ψhy should Ι spell the methods ουt for γου? Υου
could ηοτ spoil ßτ if γου τried. Βυτ if γου wαητ το be τold τhis τοο, friend
Moschus: the very best τναγ for γου tο deal rvith this fish is to use fig leaves
59
The Classical Cookbook
and fresh oregano (ηοt νòτ much), ηο cheese, ηο nonsense. Just ιvrap ßt υρ
nicely ßη fig leaves fastened above ιvith sιring, ιhen hide ßτ under hοι ashes,
keeping α rvatch οη ιhe time rvhen it ινßΙΙ be baked. Don't overcook it. Geι
ßτ from beauτiful Byzanτium, if γου rvanτ ßτ το be good: and if γου have ßτ
from somewhere near τhere, ßτ ινßΙΙ be respectable. The furιher from the
Dardanelles, τhe rvorse ßτ will be!
6ο
The Markets of the Mediteιyancan
Sειvεs Ι,-ουR
Clean and carefully descale τhe fish, remove the fins and take off τhe head.
Break υρ τhe cheese and ρυτ ßτ ßη α food processor vviτh τhe οßl. (Ιτ can be
pounded ßη α mortar if γου have ηο food processor.) Process for α few
minutes until γου have α smooth, firm paste. Brush α non-stick baking 'Ι'his and oιhcr similar
τray with olive οßΙ or line ßτ vliτh baking parchment and Ιαγ the fish οη τhis. uignettes later ßη this
Spread half τhe cheese mixture over the fish, ensuring thaι the skin is booh are from α Roman
compleτely hidden by τhe cheese. Carefully turn over τhe fish and repeaτ. mo s aic from'Ι' or agno Ια
Heaτ τhe oven το 4Ζ5"F (zzo'Clgas mark 7) and bake ιhe fish for ιο ßη ΙταΙγ.
minuτes. Take ßτ out of the oven, carefully turn ßt over and return for α
furτher ιο το ι5 minutes. Μßχ τhε salt and cumin τogeτher and sprinkle ßι
over τhε crusι. Finish ιviτh α τablespoon of olive οßΙ dribbled over τhe fish.
6ι
The Classical Coohbook
have attempιed to recreate τhis τexture ιvhile baking the fish conven-
τßοηαΙΙγ.
Archestratus specifies sparos, annular bream, α species thaτ τends to be
οη the small side. Greeks and Romans kne,ar well over α dozen different
kinds of bream) many of τhem corresponding better wiτh what the recipe
seems to say about the size of τhe fish. Evidenτly larger bream could be
substituted, but τhey are difficulτ το obtain and τhe smaller are,acτually
ideal for τhis adaptation.
Ιη Norτh America, τhε bream family (Sparidai) is represented by τhε
porgy. Choose α small variety to recreate this recipe.
Sεινεs I.'ουκ
8 οΖ (ΖΖ5 c) ιιεòκηεηιιεs (οη ιτυιηεRRιΕs IF ενιιιετιτ)
5FLοΖ(2/ι cuVlι5o ιτι) ιιο τνιπε
η
"995.:Ιj]ΞlΙ,
(º!γΡº5ο λßιηßιιτΕ
5 FL οΖ ιτιΝΕ
BοUQUET GARNI oF oREGANo AND RUE
Ζ τηιι εspooπs (6ο c) ττοτιεγ
τετιεsροοπs (3ο τιlι) rIsH SAucE
Ζ
ι TABLESpooπ (r5 mι) vINEGAR
3 DRoPS ASAFoETIDA,r*aßß*r ο* rΖ, ,rηa"οοΝ ASAFoETIDA Po\ryDER
Α LITTLE coRNFLouR (òοιπsτειòυ)
Wash and pick over τhe fruiτ and place ßτ rviτh τhe red wine ßη α saucepan
το heaτ. Poach τhe fish sτeaks ßη τhe u,hiτe wine with the bouquet garni.
Remove τhe fish and keep \ryarm. Add τhe whiτe rvine and τhe bouquet το
thgfruiτ and cook out Γor ιο το ι5 minutes. Add the honey, fish sauce,
vinΙegar and asafoeιida, Pass τhe siuce through α strainer: push τhe ρυΙρ
through, leaving the seeds. Reτurn tο τhε heaτ and τhicken wiτh α litτle
cornflour. Serve the fish steaks with α little sauce poured over one edge.
6Ζ
Fisheιman ωith α catch
of dolphin-fish
(Coryphaena
hippurus); ωαΙl-
painting from Ahrotd,
the tοωη destrσyed by
the eruption of Thera,
Santorini, ßη about
Ι53ο_Ιòοο ΒC.
ß
ι
.,ß
.j
,,ι
'
.,.,,,, rl
:,,'l .
I
,| , ....;
:,,
1ι:. .]
,.,,,ι
,{
Ι
º
ß,1
] Ι§μ
I
The Classical Cookbook
The fish referred to here have many names: smoothhound and rough
hound, huss, dogfish, rock salmon, rock eel. Under one name or another
they are readily available from fishmongers. They are ηοτ really eels or
salmon buτ relatives of τhε shark, though smaller and not so dangerous!
Some do grow to around s fι (ι .s m) long: τheir prey is crabs and lobsters.
The flesh is ρßηΚ, firm and delicately flavoured. Ιη Britain rock eel is α
fish-and-chip-shop fish, usually eaten ßη baιter, though ßτ deserves beττer.
Obedienτ το the comedy cook's insτrucτion to make α mulberry sauce Ι
have developed α recipe τhaτ combines elements of τhe sauces prescribed
for fish ßη boτh Greek and Roman ιexts. Mulberries are α τree fruit similar
ßη appearance tο blackberries. They have α very short season and, unless
γου have α mulberry tree) are hard tο find. Ι use blackberries: they serve
vrell unless γου are lucky enough to obtain the real thing.
64
The Markek of the Mediterranean
Sεκνεs Τινο
Roast ýe coriander seeds ßη α dry frying ραη for α ferηl minuτes. Cool
slightly, τhen pound ιvith τhe sαΙτ ßη α mortar υητßΙ γου have α rvell-broken
mixture. Pat the fish fillets dry with kitchen paper and feel along the back
for and remove αηγ small bones. Roll the fillets ßη τhe mixτure as if it ιryere
breadcrumbs, τhεη place τhem ßη αη oiled casserole and cover ιvith α lid.
Place ßη τhe oven and cook for 15 το Ζο minuτes. Serye immediaτely,
sprinkled ιvith α good ιvhite vline vinegar.
65
The Classical Cookbook
Srιvεs Fουι
r ιι (45ο G) GlIIgxJgINfjr sMoKED ΗΑΜ
Ι ΡΙΝΤ (rγrjυΡS/Σ9gΙLιγΙΙΤΕ ιτΙΝΕ
ιο FL οΖ (ιγ4 cUPS/28o ML) ιτΗιτΕ GRAPE JUICE
5 FL οΖ (73 cup]ΞΣ9gιL \τIgE ιγιΝΕ vINEGAR
2 TEASPOONS CORIANDER SEEDS
Ι TEASPOON ANISEED
Ι TEASPOON FENNEL SEEDS
6 SλIALL SPRIGS οF τΗγΜΕ
Ι TEASPOON GROUND CUMIN
ι TABLEspooπ (ιο c) ΗοΝΕγ
γ2 TEASPOON COARSELY GROUND BLACK PEPPER
2 THICK SLICES COARSE ΙγΗΟLΕΙΤΗΕΑΤ BREAD
Cuτ τhe meaτ ßητο small chunks, cover rvith rvaτer ßη α ραη and bring to τhe
boil. Discard the,,vater, pour the rvine, grape juice and vinegar over the
meaτ and τετυτη το τhe heaτ. Combine τhe whole spice seeds and
τhe τhγmε, spread οη α baking tray and dry-roasτ τhem for 5 minuτes
ßη τhe oven ατ 4oooF (zoo'C/gas mark 6). Shred τhe leaves from τhe stems
of τhe τhyme and place τhem ßη α morιar along rviτh the seeds. Pound
τhem until they are like breadcrumbs. Add this mixture to the sτeιry and
òοητßηυε το simmer. Cook τhe sτerv for α τοταΙ of 45 minuτes. Torryards τhe
end add the cumin, honey and pepper. Cut the bread inτo chunks and
place τhem ßη τhe oven for 5 minutes το dry them ουτ α little. Add τhe
bread το τhe sτerv: ßt will eventually soak υρ and τhicken the juices.
This isα simple yeι appeτising ste\Λ/, α peasant meal with τhe addiιion of
more spices τhαη ιyould be available το mosι peasanτs, Ιt is recorded ßη α
66
The Markets of the Mediteryanean
Greek papyrus from Egypt but it could equally have been α Roman dish:
τhε ingredients are reminiscent of sauces found ßη Apicius.
Traditionally pork ιvas salted ηοt because ofa flavour preference, but
as the most economic way tο preserve it for the winter: excess saltiness
\Λ/αs then removed by the ßηßtßαΙ boiling specified ßη this recipe. Salted
pork ιvould hang ßη the fireplace ßη many ancient households.
Mosτ of the flavourings listed are seeds, and we are not unfamiliar ιviτh
roasting these, but why roast the herb thyme? The answer is simply τhat
ιvhen thyme is dry-roasted the green leaves are easily removed from the
sτalk. making ιhe herb easier ιο use.
67
The Classical Coohbook
Delian Sωeets
¼η Hecate's Island,' jn Deliad II,'the Delians sacifice
sajιs Semus
ωhat they call basyniai to lns, goddess of the dαωη. Ιt is ωheat dough,
boiled, ωith honey and the so-callιd kokkora (ωhich are α dned fig and
three ωaLnuts).'
ατυευεευs 645b
Another sωeet: Tahe durum ωheat flour and cooh it ßη hoτ ωaτer so thaτ it
foιms α υειγ hard pasτe, τhen spread ßτ οη α plate. When cold cuτ ßτ υρ
ßη lozenges, and fιy ßη best οßl. Lift out, pour honey ouer, spinhle ωßτh
pepper and seιye.
Apicius 7, τι, 6
The first recipe is sketchy and difficult to interpreτ. \Were the dried Ιig
and the,walnuts ingredienιsinbasyniai, orwere they α separate offering το
the goddess? Ι believe that they \λ/ere separate - so Ι offer τhem το guesτs
beside my Delian Sweets ßη order to remain ΙογαΙ to τhε τεχτ. How rvere
the sweets themselves made? The Greek lvord here translated 'boiled'
could also mean 'fried', which does ηοt help. Βυι the second recipe,
quoted from Apicius, sheds light οη α possible method. This gives
someτhing remarkably like choux ραsτε, τhough lviτhouτ τhe enriching
eggs and faτ. Iη creating α modern version, τherefore, Ι have Κερτ choux
paste ßη mind.
6 FL ο, (% cu:lr7: \μATER
^Þ
Ζ οΖ (ΥΖ cur/6o c) τιαιπ (ειι-τυιτοsτ) FLoUR
ΟLΙνΕ ΟΙL FOR DEEP_FRYING
Ζ τετι εspooμs (6ο c) Ηοτιεν
ΡΟΡΡΥ SEEDS OR FRESHLY GROUND BLACK PEPPER
Bring τhe waτer to τhe boil and add τhe sifτed flour. Βεατ vigorously as if
γου were making choux pasτe. Cook ουτ for α fer,v minuιes and τurn ουτ οη
to α large plate, or α marble slab if γου have one. Allorv το cool
compleτely. Ηεατ τhe olive οßΙ ßη α deep-fryer. Cυτ τhe pasτe inτo cubes: ßτ
will be firm but still α liτtle sτicky. Tesτ τhe οßΙ for τemperaτure,wiτh α litτle
of the mixture: if it rises and colours, the οßΙ is ready. Drop ιhe cubes ßη
the οßΙ, 2 or 3 at α time. Cook for 3 tο 4 minuτes unτil golden-brorvn and
lift out οη tο kitchen paper. Ψhile they are still \ryarm, dribble warmed
68
The Markets of the Meditelyancan
honey over the fritters and sprinkle them ιvith either ρορργ seeds or
freshly ground pepper.
69
4
Α §ßεDDING Fεesτ
ιΝ ΛΔΑcΕDοΝ
hanks το τhe skill and deτerminaτion of Philip (c. 38Ζ*336 ιc),
and the boundless ambition and energy of his son Alexander
τhe Greaτ, Macedon gre,,v ßη τwo generaτions from α backward
kingdom οη the northern fringes of Greece to α rvorld empire.
Alexander died suddenly, ßη his palace ßη Babylon, ßπ 3Ζ3 sc. More
than almost αηγ other individual, he had changed the course of history.
Whaτ rvas once τhe monoliτhic Persian Empire became, after Alexander,
α group of Macedonian and Greek kingdoms stretching as far east as
Afghanistan and the Indus valley. Ιη Egypt, under its Macedonian
dynasty, the literature of early Greece \Λ/αs systematically collected,
Aleχander the Great, became τhe subjecτ of susτained and serious research, and was τhus
ωhose Eastern τransmiττed tο Rome and later Europe. Ιη Greek-ruled northern India the
conquests brought ηεω Conuersaτions of King Menander wiτh τhe philosopher Nagasena (second
ωealth to Macedonia
cenτury Bc), one of ιhe greaτ classics of ΡαΙß liτeraτure, ,would help το form
and ηηι food fashions
to the Greek ωοτΙd.
τhe philosophy of Buddhism. Mean,while the Greek language and
'Hellenisτic' art and literature of the ne,w kingdoms had α lasting influ-
ence of their orvn, οη the later Near East and οη the nascent culture of
Rome. Greek lvould become τhe language of the New Tesτament) τhe firsτ
language of τhe nerv religion of Chrisτianiτy. Ψiτhouτ Alexander, the
culture of much of the modern world rvould be vastly different.
From τhe ροßητ of vie,w of Greece iτself, Alexander's conquesτs broughτ
immense rvealth, nerv ideas - and nery foods. Aristotle, Alexander's
τuτor, had encouraged him το τake boτanisτs and oτher scienτisτs οη his
long iourneys. The resulτs, ßη τerms of neιvly discovered fruits and
vegeτables, are recorded ßη τhe so-called History of ΡΙαηκ by Aristotle's
successor) τhε scienτisτ Theophrasτus of Eresus. The Greeks who settled
ßη Syria and Εgγρτ experimented vvith new varieties of their own
favouriτe food plants. The cooking skills of the East \yere ever more
sought after ßη wealthy households: at the same time the cooking
τraditions of Greece spread eastrvards.
We can begin το visualise τhe mixτure of Greek, Macedonian and Near
Easτern culτures thaτ,σras taking place ßη the years after Alexander's death
τhrough αη unusual narrative of αbουι 3οο BC that leads us ßηtο αη
7ο
Α lΥ/edding Feast ßη Macedon
7Ι
The Classical Coohbook
The feasτ thaτ Caranus, the bridegroom, had arranged for his friends
was very different from anyιhing that would have been seen ßη Greece ßη
earlier times. The distribution of ιvreaths and perfumes was, admittedly,
α Greek cusτom. Βυτ τhe quantiτies of food seem ναsτ. There ιvas far τοο
much for αηγ one person το eat. Yet ßι was ηοτ αΙΙ wasted. Macedonian
feasτing enabled the guests το display τheir generosity to slaves and
attendants and to take food home for their households. They were even
given baskets to carry off the leftovers. And αΙΙ the plates and utensils,
gold, silver and bronze, were given to the guests to take αν,lαγ. Gift-giving
was τhe meιhod by ιvhich Macedonian kings had asserτed τheir sτaτus and
72
Α \Yedding Feast ßη Macedon
conducted their diplomacy. This, perhaps more τhαη αηγ oτher feaτure of
Dionysus aττended by α
τhe ιvedding feasτ, ,was α local cusτom, one τhaτ had ηο doubτ suffered PiPe-Playing satyr and
inflaτion τhanks το τhe immense riches τhaτ Macedonians had norv τνοη ßη
dancing maenad,
the Easτ.
The recipes τhατ folloιv are linked ßη οηε ,ý/αγ or anoτher vriτh Macedon
and its conquesτs. One of τhem comes from τhe Greek cookery book of
ιvhich fragments were found among the papyri of Oxyrhynchus, ßη
Egypτ, where so much losτ Greek literature has come το light. For the kid
stew, the main course of τhe feast described by Hippolochus, rve have
substituted roast hare, α fine delicacy for α smaller-scale dinner and one of
Greece's luxuries (for α recipe for roast kid or lamb, see page 36). The few
surviving recipes for ancienτ Greek cakes and pasτries include one of
Cretan origin - Hippolochus actually mentions Creτan cakes - and one
from Alexandria, the nelv Greek metropolis of Egypt that sτill bears the
name of its founder Alexander.
73
The Classical Cookbook
Successful huntsman
αιd dog. At Athens
hare ωas the typical
game animal.
If τη,e can |udge by Caranus' feast, Macedonians did not Ιοοκ far afield
for wine: he served Mendaean and Thasian vinτages, from τhe
Macedonian mainland and α neighbouring island. But they drank
lavishly. Alexander's courτ was infamous for drunken quarrelling,
sometimes fatal. Alexander, people said, had brought οη his own death
by over-indulgence ßη wine.
One of the best-knorvn rvines of modern Greece comes from Mace-
donia. The dry,red of Naoussa, from the western hills, has α long history:
Naoussa rvas already admired by travellers ßη the eighteenth century.
There are also α red and α rvhiτe Cüτes de Meliτon, from αη esτaτe souτh of
ancienτ Torone. These laττer rvines, α blend of newly planted French and
Greek varieτies, òαηηοτ claim αηγ hisτorical τradiτion - but that would
cerτainly not have worried Caranus or his guests,
74
Α Vedding Feast ßη Macedon
Roast Η aye
Drenched hare: it is first biefly scalded ßη ωater, then aπanged ßη α ραη.
be roasted ßη οßΙ ßη the ouen, and ωhen nearly done more οßΙ is to be
It is to
added. Add the folloωing sauce. Pound pepper, sauoly, οηßοη, ηιε, celeιy
seed, fish sauce, silphium, ωßηε and α liτtle οßI. Τυηι α feω τimes: Ιιτ ßτ
finish cooking ßη τhis sauce.
Apicius 8,8, τ
Sεkvεs l.'ουι
Ι SADDLE OF HARE
SALT
Ι TEASPOON GROUND BLACK PEPPER
oLIvE oIL
2 SMALL ONIONS
2 TEASPOONS FRESH LOVAGE OR CELERY LEAF
Ι TEASPOON DRIED SAVORY
2 TEASPOONS CHOPPED FRESH OR DRIED RUE
Ι TEASPOON CELERY SEED
ΥΖ ΤεeSρΟΟΠ ASAFOETIDA PO\YDER OR 3 DROPS ASAFOETIDA TINCTURE
ιο FL οΖ (rY+ curs/z8o τ*ι) RED \ßιΝΕ
2 TABLESpoous (3ο ΜL) FISH sAucE
Bring α large saucepan of water tο the boil and either place the hare ßη τhe
ραη or pour the water over it to scald the meat briefly. Transfer τhε meaτ
το α roasτing τßη and season ιvell with salt and pepper and plenty of olive
οßl. Heaτ τhe oven to 375'F (l9o'C/gas mark 5) and roast the saddle for α
τοταΙ of r/z hours.
Meanιvhile prepare τhe sauce. Chop the onions finely and combine
τhem wiτh the other seasonings and the wine, fish sauce and Ζ tablespoons
(Ι5 ml) olive οßl. Remove the hare from the oven after ι hour's cooking
and add the sauce. Reτurn to the oven for another 3ο minuτes, basτing
'§i'hen
frequenτly ιviτh ιhe sauce. τhe meat is cooked, ταΚε ßτ from τhe oven
and keep ßτ warm. Turn τhe sauce into α ραη, bring to the boil and reduce
slighτly. Carve the meaτ and serve α little of the sauce οη the side.
75
The Classical Cookbook
ßτ is noτ usually sold ßη joints. The saddle is the best part of the animal:
τhis is whaτ γου should use for the recipe. Ask your supplier to skin, draw
and joinτ τhe hare for γου; save the legs for anoτher occasion. Hare is α
very bloody meaτ and the process of scalding it ßη boiling water is useful
το clean ιhε meaι before roasιing.
The recipe from Apicius, used above, ινßΙΙ probably be preferred by
mosτ readers. For α simpler view of the besτ way το deal with hare v/e can
ΙοοΚ back το τhe instructions of Archestratus: 'There are many \η/αγs,
many rules for τhe preparaτion of hare. This is τhe besτ, τhaτ γου should
bring the roasτ meat ßη and serve το everyone ιvhile they are drinking:
hoτ, simply sprinkled wßτh salt, taking ßτ from ιhe spiι while still α liττle
rare. Do ηοτ \ryorry if γου see the blood seeping from the meat) but eat
greedily. Το me the other recipes are altogether out of place, gluey
sauces) too much cheese, too much οßΙ over, as if one were cooking α cat!'
Liuer Oxyrlιynchus
Cuτ υρ good liuer, marinate ßη οßΙ ωith salt, coiander, tlU)me, silphium,
opos, uinegar; gnll οη α spiτ ατ high temperatuTe; sev¼e.
Oxyr\Unchus cookery booh
Sεινεs Ττνο
8 οΖ (ΖΖ5 c) ιηλτg's ιινει
2 TABLEspooπs (3ο ML) οLιγΕ oIL
2 TABLESpooπs (3ο mι) ιεο wιΝΕ vINEGAR
ι LARGE οa ..RτANDER
"οrηου'-' ""**ro '*ESH
2 TEASPOONS DRIED ΤΗΥΜΕ
Carefully skin τhe liver and remove αηγ sinews and blood vessels. Slice
τhßηΙγ and leave to marinate ßη the other ingredients for Ζ tο 3 hours or
overnight. Line α grill (broiling) ραη with cooking foil and place τhe liver
slices οη τhis ιηιßτh α little of the marinade. Grill (broil) at α high heat for Ζ
το 3 minuτes οη each side and serve wiτh α liττle of τhe juice.
76
Α Wedding Feast ßη Macedon
Baked Mackeyel
CooK: 'Do γου hηοω hοω to cook horse mackerel?'
SLAVE: 'Ι ωßΙΙ ωhεη you'ue τοΙd me.'
Cook : 'º'αΚε out the gilk, inse, cut off the spines αΙΙ round, split neaτly and
spread it out flat, ωhφ ß good and sound ωith silphium and couer ωith cheese, salt
and oregano.'
Alexis ι38, quoτed ßη ετυgυειυs 3zzc-d
SεRvεs Ττνο
2 MAcKEREL
Ι/Ζ TEASPOON ASAFOETIDA PO\YDER OR 3 DROPS ASAFOETIDA TINCTURE
Remove the head from the mackerel and clean the fish. Spliτ each fish αΙΙ
τhe ,way down its belly and open ßt out. Break the spine ßη Ζ or 3 places
wiτh α heavy knife and lift out the bone. Remove as many of τhe liττle
bones as γου can. Spread it flat, flesh uppermost, ßη α greased baking
dish. Sprinkle ιηιßth the asafoetida porvder or tincture. Chop the oregano
roughly and combine with the crumbled cheese. Pack τhis mixτure over
τhe flesh of τhe fish, pressing it down carefully. Heat the oven το 35οΟF
(I8o"C/gas mark 4) and bake τhε fish for 15 το Ζο minuτes unτil golden-
brown and crisp.
77
The Classical Coohbook
ΑΙeχαηdτßαη Sωeets
Itria thin sωeetmeats made of sesame and honey.
eτιrιπeεus 646d
Halpocration of Mendes calls the Alexandrian hind of cahe α pankapra.
This is aambled itria boikd ωith honey; and, ωhεη boiled, they are made
υρ inτo balls, ωrapped ßη τhin paryrus το hoΠ τhem τogeτher,
ετυεΝεευs 648b
There are tωο hinds ο/ßιτßα, the bettey hind callιd ryemata [floωed outJ
and the poorey called lagana ['ωαfετ'] .
GALEN, Οη the Properties of Foods ι, 1, ι
These scraps of ancient vrriting give αη example of the jigsa,w puzzle from
u,hich Greek and Roman foods sometimes have to be reconstructed. The
sweeτmeaτs called irna are vaguelydefined, but there is iust sufficientinfor-
mation to develop α recipe. They could apparently be thin 'flowed-out' bis-
cuits (cookies) made of honey and sesame seeds. The honey was evidently
boiled as α first step: it is ηοt so easy to see rvhat processes followed.
The recipe folloιving this one is for α more elaboraτe version of iτna
knorvn as gas/πi. There more detailed instructions specify roasτing τhε
nuts before they are mixed ιvith the honey, so there will be ηο need to add
heat α second time.
Ι have used the gasιns method as α basis for the simpler þηα. Ιη boτh
τhe honey is boiled υηtßΙ it almosι becomes caramel and sets ßη the same
way as τoffee. The boiling time is crucial to the texture of the finished
sweeτ. Both sweets could be either crisp or cher,vy: we can see them as
ancestors ofpralines or nougat.
Ι have enriched the jrπa vlith some nuts, ßη the belief that, despiτe lack
ofevidence, the sιveets ofancient Alexandria rvould have been as diverse
as our confectionery is today. Υου can be more adventurous and add
raisins, chopped dates or ρορργ seeds ifyou like.
4 οΖ (τ c:p/:"ojllΞΞIε sEEDs
3 οΖ (3/ι cur/85 ò) cπorrιo MIXED NUTS
(ιιmοποs, wηιπυτs, lIεΖειπυτs)
6 οΖ (3/ι cur/r7o c) òιεει ΗοΝΕγ
78
Α Wedding Feast ßη Macedon
Roasτ τhe sesame seeds and nuτs ßη τhε oven ατ 35ο"F (l8o'C/gas mark 4)
until they take οη α little colour. Put the honey ßη α saucepan and bring το
τhe boil, τhεη skim and conτinue το simmer genτly for 7 minuιes. Add τhe
nuts and sesame seeds to the honey vrhile rvarm and mix well. Grease α
shallow baking tray or dish and spread the mixture ουτ οη ßτ. ΑΙΙοιν το
cool until γου can handle the mixture and then mould into balls the size of
boiled srveeτs. Wrap ßη little pieces of paper and serve wiτh fruiτ and nuτs
at the end of α meal.
79
The Classical Cookbook
4 οΖ (τ cu"1]:9jΔglglnlMoNDs
4 οΖ (ι .υ"Ι
"9jlxrBlΞojAzεLNuTs
τ τετιτsιοου (τ5 c) gιττεη ALMoNDs
Ζ τηιιιsροοι.ιs (3ο ò) ρορΡγ sEEDs
6οΖ(τΥΖ cups/τ7o c) sεseιrE SEEDS
7 TABLESpooπs (zro c) òιεηη ΗοΝΕγ
Ι TEASPOON COARSELY GROUND BLACK PEPPER
(τΗιs ßυην ΒΕ REDUcED Ir νου ιvlsn)
Heat τhe oven το 35o'F (I8o'C/gas mark 4). Combine τhe nuτs and ρορργ
seeds and roast them το give τhem colour. Roast the sesame seeds briefly,
αΙΙοιν them to cool, then pound or process them tο α fine texture. Place
3 τablespoons (45 g) honey ßη α small ραη, bring το τhe boil and simmer
8ο
Α Wedding Feast ßη Macedon
genτly for 7 minutes. Add τhe pounded sesame seeds and sτir well. ΑΙΙοιν
το cool sufficienτly το be τouched and turn ουτ οη το α greased τable or
marble slab. Grease your hands and knead υηtßΙ firm but still warm.
Divide into Ζ equal portions and keep one of these rryarm οη top of ιhe
sτονε, Grease α shallolv square baking τταγ or ραη wiτh olive οßΙ, τhen,
using α greased rolling ρßη, roll ουt the cooler porιion of sesame paste ßητο
α τhin sheeτ το fiτ inside τhe τray.
Place αΙΙ τhe roasted nuts ßη α food processor ιviτh τhe pepper and
process for α mßηυτε or ιτνο τßΙΙ γου have α fine texture. ΒοßΙ τhe remaining
4 τablespoons (60 g) honey for 7 minutes ßη ιhε same ν/αγ as before, τhen
add τhe ηυτ mixτure and sτir ιyell. Ψhile sτill hoτ, spread τhis over τhε
sesame layer and level it off. Roll the second layer of sesame ραsτε into α
sheeτ τhaτ covers τhe ηυτs. Ρυτ ßτ ßη place, leave for αη hour το seτ and
ιviιhouτ furτher delay (or ßτ ινßΙΙ geτ too hard) cut ßητο lozenges. Serve ιviτh
fruit at the end of τhe meal, or as α sweeτ ατ αηγ τime.
8ι
5
Cατο'S F'aRM
or us Greek literature begins ιvith the τ,wο great epic tales of heroes
and τheir adventures. Roman literature begins ßη αη utτerly dif-
ferent ιναγ - with comic plays and α farming handbook.
The first full-lengτh work of prose that happens to survive from Roman
anτiquiτy is α collecτion of notes jotτed down as advice for someone ryho
was planning tο invesτ ßη α farm. The τopics covered seem το be the ones
τhaτ had concerned τhe writer himself: choosing α good business, keeping
ßτ profiτable, managing slave labour.
Each time the master visits his farm, he ινßΙΙ first greet ιhe household spiriι.
Then he should go round τhe properτy - τhaι very day, if he can; ifnoτ ιhaτ
day, the next. As soon as he is clear holv the business stands, what jobs are
finished and whατ is sτill το be done, ηεχτ day he musτ send for τhe
manager .
He musτ aim for best profit: sell οßΙ rvhen ßt will ραγ; sell surplus ιvine and
grain; sell ageing oxen, less-yielding colvs, less-yielding sheep; sell wool,
hides, old carts, old tools, old slaves, sickly slaves, and anything else surplus.
The master has tο be α selling man) ηοt α buying man,
The reader is τold ιvhen and where το build α new farmhouse and ho,w
το equip ßτ for rrrine and olive οßΙ production. And, as α bonus for αΙΙ who
are inτeresτed ßη ancienτ food, there is α fascinating long sεòτßοη of
recipes. These are noτ recipes for main dishes: γου and your cook must
work out your ο\γη choices for dinner, They are recipes for preserving
meat and vegetables, for making cakes and s\ryeets) for medicinal drinks
and for special kinds of ιvine, They may seem to be α miscellaneous list,
buτ τhey have someτhing important ßη common. These are αΙΙ iτems that
could be made οη τhe farm and kepτ for long-τerm use, or indeed sold ατ
τhe nearest markeτ. They give α unique snapshoτ of Roman farm
economy long before Rome ,,vas ιhe ruler of the world. Here is αη
example: 'Ho,w γου should preserve lentils: dissolve silphium ßη vinegar,
soak τhe ΙεητßΙs ßη τhe silphium-vinegar, and sτand them ßη τhe sun. Then
rub τhe lentils ιyiτh οßΙ, let them dry, and τhey will keep quiτe sound,'
This pracιical-minded auτhor was one of τhe besτ-known figures of
early Roman history. Iτ is, ßη facτ, quiτe remarkable that we have such α
close insighτ inτo the way τhaτ αη early sτaτesman's mind worked ιvhen he
8Ζ
Cato's Fατm
Siloer-gilt dτßηΚßιψ-
horn, modelled as α
stag, ωith inl.aid glass
ryes, From the
Parthian Empire,
Rome's eastσrn
neighbour, rnodern Ι raq
ατιd Ιταιι.
was engaged ßη his οτνη private business. For this,vvas Cato'the cen§or', α
man ofunusual foresight, unusual strictness, and unusual confidence ßη
his οτνη decisions. Το laτer generaτions Cato ιvas the τypical tradiτional
Roman. Α fine military commander ßη Spain, α fine and honest governor
of Sardinia, he had eventually been appointed censor back ßη Rome and,
as such, had expelled some rvell-kno\ryn men from the Roman Senate for
lapses ßη morality: one of them, so it was said, for ηο oιher reason than
τhaτ he had kissed his orvn rvife,,yhile someone else rrras watching, the
someone else being their daughter. Cato thinned the order of 'knighτs'
τοο, Lucius Veturius being expelled because he,was tοο fat to ride α horse.
¹οw can such α body be useful to the State,' Cato demanded, 'when
everyτhing beτ,areen gulleτ and geniτals has been ταΚεη over by sτomach?'
Cατο,wαs also said to have α fierce aversion to τhe Greek culture τhat was
τhen invading Rome and sapping τhe vigour of Roman γουτh. Βυτ ßη spiτe
of such stories, he comes over ßη reality as severely practical.
83
be
The Classical Coohbook
Even ßη Caτo's time Greek wine rryas ßη fashion ßη Roman ltaly. Ψhy else
should he give those complicated recipes for adding sea waτer το τhe musτ
το imiτate the wine of Cos?
Yet we can see from the firm and practical instructions for τhe vintage
and τhe wine trade, elsewhere ßη Caτo's handbook, thaτ τhe rvine of ΙταΙγ
,was already big business. Ττrgο hundred years later the tireless ΡΙßηγ
τried το write τhe history of lτalian vintages. Iη early times, he decided,
. . ηο parιicular variety is famous, but one parιicular year is. ΑΙΙ varieιies
gave of their besτ rvhen L. Opimius ιναs Consul, the very same year ßη ιvhich
τhe Tribune C. Gracchus stirred υρ τhe people το rebellion and rvas assas-
sinaιed. Ιη that year, Rome's six hundred and thirty-third, the weather \I/as
ideally sunny -'ripe', as people say. These Opimian ιvines have lasted about
ττηιο hundred years already, though by ηοιν ιhey have reduced to something
resembling rough honey, evidently ιhe natural state of ,σine ßη iτs old age,
They are ηο longer drinkable by themselves, not even νvhen diluted ,σ,rith
ινατετ: τheir formidable maτurity has ατ lengτh turned το biττerness. They are
'medicines' now, used ßη tiny doses tο improve other wines.
This marvellous year for ltalian wines rvas ι2ι Bc. Ancienτ ιvines did ηοτ
usually last as long as two hundred years! As ΡΙßηγ remarked ßη α later
sεòτßοη of his encyclopaedia: 'Νο investment gains faster than wine υρ το
iτs ιrηrentieth year, or loses faster after that - unless its price rises.'This
may sound like self-contradiction, buτ τhe meaning is clear: rr,rine τhaτ
lasτed longer τhαη t,ý/enty years \ryas α rariτy. Wßτh the simple Roman
dishes of this chapter, drink young ltalian wines.
Garlic Cheese
Firsτ, lighτly digging into τhε ground ωiτh his fingers, he pulls υρ four heads
of garlic with τheir τhick leaues; then he pichs sLim celely-τops and sτurdjι
rue and the thin stems of trembling coiander. ΙYith these collecτed he sits
before the f.re and sends the slaue-girl for α mortaT. He splashes α grass-
groωn bulb ωith ωαtετ, and puts it to the holloω mortar. He seasons ωith
grains of salτ, and, after τhe salt, hard cheese is added; then he mixes ßη τhe
herbs. Wiτh the pestΙe, hλ ight hand ωorhs at the rteºy garlic, τhen he
crushes αΙΙ alihe ßη α mixture. His hand circles. Gradually the ingredients
lose their indiuiduality; out of the many colours emerges one - neither
ωhοΙΙγ gιeen (for the ωhite tempers it), nor shining ωhite (since τinted by so
many herbs). The ωοτΚ goes οη: not jerhily, as before, but more heauily the
pestle makes its sloιu circuits , S ο he sprinhles ßη some drops of Athena' s
85
The Classical Cookbook
oliue οßΙ, and adds α little shaφ uinegar, and again ωorhs his mixture
together. Then at kngth he runs tωο fingers round the mortar, gathering the
ωhοΙε mixture into α ball, so as to produce the form and name of α finished
moretum. Meanωhile busy Scybale has bahed α loaf. This he takes, after
ωiping his hands . . .
Moretum 88-ιΖο
Νοτ for τhε fainτ-hearτed, τhis fi,ery moreτum (garlic cheese). Ιf we τake τhe
poet's recipe at face value, ßτ may include fifty cloves of garlic: α pretτy
porverful mixτure, but surprisingly good ιηrßth α fresh warm loaf and α few
olives. The farmer has just α small ball of hard cheese ßη his larder yet the
finished garlic cheese is described as firm enough το make α ball iτself.
The garlic is quite juicy when pounded and this determines how much
cheese is to be used to produce α finished moretum. The olive οßΙ and
vinegar sofτen the mixτure slightly buτ do not turn ßτ inτo α spread,
Sεkvεs SIx
Peel and roughly chop τhe garlic. Graτe τhe cheese. Roughly chop τhe
herbs. Ιf γου are grinding by hand, start with the garlic and salt; break ßτ
dorvn tο α ρυΙρ, then add the cheese and herbs. Ψhen γου have α smooth
mixτure add ιhe liquids and mix well. Gaτher the mixτure together and
chill. Ιfyou are using α food processor, add αΙΙ the solid ingredients and opposITE Mosaic
process υητßΙ τhε mixτure is smooth ßη τexτure, then add the liquids. Serve
from Pompeii,
ιvith α crusτy loaf as α snack. Probably based οη α
painting, τhiò seems to
The poem Moretum is someτimes attribuτed to Virgil, auτhor of Rome's shoω α scene from
Graeco-Roman comedy
ηατßοηαΙ epic, τhe Aeneid. The exτracτ quoτed here deserves το be α very
famous one: ßτ acτually provides one of τhe national mοττοεs of τhe Uniτed - ßτ mighτ be τhe τiτIe-
Mònandef s
scene of
States, 'Ε pfuibus unum' (.'Οιt of the many, one'), α memorable phrase Synaristosai, qVomen
firsτ used of τhe green herbs and ιvhiτe garlic of α ploughman's lunchl at Lunch',
86
Cato's Fαιm
87
The Classical Cookbook
Chopping onions or
garlic? Teττacotta
statuette of α slaue ωith
ηιes streaming.
88
Cato's Farm
Lenτils
Lentils: boil, and ωhen they haue frothed add leek and coiander leaf ,
Coiander seed, pennyroyal, asafoetida root, m,int and ηιε; moisten ωith
u,inegar, add honey, blend ωith fish sauce, uinegar, concentrated must, αΜ
οßΙ, sτir. Adjust as needed. Bind ωith starch, add green οßΙ οη τορ, season
ωiτh pepper and seιιιe.
Apicius 5, Ζ,3
Sειvιs Slx
8 οΖ (ΖΖ5c) òηειυ ιτπτιιs
2 sMALL LjΞ5ι(*ιΞΞjιιτs οπιν)
Ι LARGE HANDFUL OF FRESH CORIANDER
2 TEASPOONS CHOPPED FRESH ΜΙΝΤ OR Ιγ2 TEASPOONS DRIED ΜΙΝΤ
Ι TEASPOON CHOPPED FRESH OR DRIED RUE
GROUND BLACK PEPPER
2 TEASPOONS GROUND CORIANDER
2 GOOD PINCHES ASAFOETIDA POWDER OR
5 DRoPS_lΞlIgΞf IDl f§cTURE
2 TABLESpooπs (3ο mι) ηεο wINE vINEGAR
r τειιεsροοπ (3ο c) ττοπεν
Soak τhe lenτils ßη cold rvater overnight. Next day rinse them ινεΙΙ ßη fresh
cold rvaτer and place them ßη α saucepan with enough waτer barely το
cover. Bring to the boil, skim if necessary and simmer gently. Chop τhe
leeks and fresh coriander and add to the lentils. Combine τhe mßητ, rue,
r level teaspoon ground black pepper, the ground coriander and
asafoeτida and add along ιvith the liquids. Cook out until the lentils are
tender, Υου can thicken the mixture ινßth cornflour if γου τη,ßsh. Transfer
to α serving dish and sprinkle ιvith olive οßΙ and pepper.
89
The Classical Cookbook
Sειvιs SIx
Combine αΙΙ the filling ingredients and mix well: use α food processor if
available. Ιf γου have fresh skins, they will be preserved ßη salt and will
need το be vgashed. You,will need about 6 χ ιΖ-ßη (3o-cm) lengths. Tie α
knoτ ßη τhe end of each one. Ρυt ανΖ-ßπ (I-cm) ρΙαßη tube ßη α piping bag
and half-fill ιvith the mixτure; do not ρυτ τοο much ßη at α time or ßτ will be
difficulτ to squeeze. Take the open end of τhe skin, ρυΙΙ ßτ over the tube
and push ßτ down repeaτedly unτil τhe majoriτy of τhe skin sits like α collar
half-way dorvn the tube. Grip this vlith your finger and thumb and slowly
9ο
Cato's Fατm
release τhe skin as γου squeeze the bag. Stop squeezing ιvell before τhe
skin has run ουτ, leaving Ζ-3 ßη (_ò-Ζ.ò cm) of skin to allow for shrinkage.
Ιτ will τake some pracτice before γου gετ this procedure righτ. When γου
have used υρ αΙΙ the meat, twist each length of sausage ßηιο 4 even
segmenτs. If γου are able tο smoke them, drape them over α coaτ-hanger
or similar ßτεm and suspend ßη τhe smoke. Otherwise òυτ ιhem ßητο
individual sausages and grill them under α medium heaτ.
Sausage skins can be bought freshly made from animal gυτ; sγητhειßò
skins are also available. Αη independent butcher, who makes his own
sausages, νγßΙΙ be able το help. Υου ννßΙΙ need τhe chipolaτa-size skin.
There is ηο need for αη elaborate sausage-sιuffing machine: α piping bag
and α 7Ζ-ßη (I-cm) icing tube are quiτe adequaτe.
This is τhe mosτ influential of αΙΙ Roman recipes! The idea ιvas broughτ
back to Rome by soldiers ιryho had served ßη Lucania, ßη the 'heel' of
ΙταΙγ, probably around Cato's time, Peppery, spicy, smoked sausages are
sτill made ßη many parτs of the rvorld, from Palestine ιο Brazil, under
names τhaτ can be traced back tο Lucanica.In Brazil, for example, τhey
are called Ιßημßòα. Recipes change with time, horvever, and ιhe modern
versions (even the ltalian ones) contain few of the original ingredients.
CeIery Ρυτüε
Vegeτable ρυτüε: boil celery ßη ωαtετ ωith soda. Drain and chop finely, Ιη
α mortar crush pepper, louage, ofegano) οηßοη, ωßηε, fish sauce and οßl.
Cook ßη α saucepan and mix ßη the òεΙιιγ.
Apicius 3, ι5,2
Sειvεs Fouk
9Ι
The Classical Coohbook
Chop τhe celery roughly and rvash it carefully. Chop the οηßοη. Place
both ßη α saucepan wiιh ιvater and bring tο the boil. Cook until τender and
drain. Place ιhe wine, ftsh sauce and οßΙ ßη α saucepan and add the herbs
and pepper. Cook out gently for α fειηι minutes. PurÝe the celery ßη α food
processor or pass ßτ τhrough α meιal sieve. Add tο the sauce; heat togeτher
and serve.
Cheesecake
Libum to be made as folloωs: Ζ lb cheese ωεΙΙ crushed ßη α, mortar; ωhen ßι
is ωεΙΙ crushed, add ßη ι lb bread-ωheat flour or, if γου ωαητ ßτ το be
lighτer, jusτ half α pound, το be πιßχεd ωell ωith the cheese, Add one egg
and mßχ αΙΙ together ωεΙI. Make α loaf of this, ωith leaues under it, and
cook sloωly ßη α hοι fire under α bιich.
cRτο, Or Agnculιure 75
92
Cato's Farm
Sωeet Cheesecake
Sειvrs Fουι
Sifτ τhe flour into α bowl. Beat the cheese until ßτ is sofτ,and stir ßτ inτo τhe
flour along rvith the egg. Form α soft dough and divide into 4. Mould each
one inτo α bun and place them οη α greased baking τray ιviτh α fresh bay
leaf underneaτh. Heaτ τhε oven το 4z5'F (zzo'C/gas mark 7). Cover τhe
cakes rvith your alternative cover and bake for Ζ5 to 3ο minutes until
golden-brorvn. Score the cakes and pour rvarmed honey over them. ΑΙΙοιν
to stand for ro minutes before serving.
S αυουτγ Cheesecake
Srιvεs Fουι
τ ιι (45ο c) εετη curιsn
4οΖ (ι òυτ/ιΖοò) τιππ (ειι-τυRΡοsΕ) FLouR
Ι EGG
2-3 ΒΑΥ LEAVES
93
The Classical Cookbook
This is ideally made ßη α food processor. Break υρ the feτa and place ßη τhε
bovrl. Process for 3ο seconds υητßΙ the.mixture is smooτh. Add the sifτed
flour and τhe egg and process for α few seconds until γου have α soft
dough. Mould inτo α loaf and shape ßητο α slighτly flaττened circle. Score
τhε τορ ιvith 3 lines thaτ divide the loaf into 6. Heat the oven το 425oF
(zzo"C/gas mark 7). Place Ζ-3 fresh bay leaves under the loaf, cover vriτh
your alτernaτive cover and bake for Ζ5 το 3ο minuτes. Serve vchile sτill
\ryarm aS αη accompaniment to α first course or to α Savoury course.
Layered Cheesecake
Placenta to be mαdι thus: Ζ lb bτead-ωheat flour to make the base; 4 lb
flour and Ζ lb semolina το make the lψers , Τυτη τhe semolina ßητο ωater.
When it is really soft, put ßτ ßη α clean mortar and dyain ωεΙΙ; then hnead it
ωith your hands, and ωhen it is ωεΙΙ ωοτhεd add the 4 lb flour gradually
and mahe into sheets (tracta),, a¾ange them ßη α basket to dτy. ΙYhen thry
are dηι , realyange them neatly . Ι η mahing each sheet , ωhen γου haue
hneaded them, press them ωith α cloth soaked ßη οßΙ, ωßρε τhem round and
damp them. When they are made, heat υρ your cooking fire and your bich.
Then moisten the Ζ lb flour and hnead ý; from this γου mahe α τhin base.
Ρυτ ßη ωατετ ι4 lb sheep's cheese, noτ bitτer, quiτe fresh; Iet it sτeep,
changing the ωater three times; take it out and squeeze it gradually dιγ
ωiτh τhe hands; ωhen properly dιγ put it ßη α mortar. Vhen αΙΙ τhe cheese
þ properly dried out, ßη α clean moytar hnead it ωith the hands, breahing it
dοωη as much as possible. Then tahe α clean flouy sieue and press the
cheese τhrough τhe sieue inτo τhe mortar. Then add 4Ι/Ζ Ib good honey and
mix it ωεΙΙ ωith the cheese, Then put the base οη α clean tabk ωhich giues
Aτhenian dinking-cup
α foot of space, ωith oiled bay leaues under it, and make the placenta.
ßη the form of α ram's
head; α dinhing-parτy First place α single sheet συετ the ωhole base, then, one by one, spread the
is depicted οη the neck- sheets ωith the cheese and honey mixture from the mortar and add them to
ψrjsfros Paintet', rfte placenta, spreading them ßη such α ωαγ that γου eaentuaΙU use αΙΙ the
about 48ο ΒC,
cheese and honey, and οη τhe τορ ρυτ one more sheeτ by iτself . Then draω
υρ τhe edges of τhe base, hauing preuiously sτohed υρ τhe fire. Then place
rie placenτa, couered ωßth τhe hot tile, and put hot coals around and aboue
ßτ. Be sure το cooh ßτ ωεΙΙ and sΙσωb. Open it to chech οη it tωο or τhree
times. \Vhen it is coohed, τεmσυε it and coat ßη honey. This mahes α
ι -gallon placenτa.
òετο, Οη Agiculture 76
94
Cato's Farm
This remarkable cake also comes from Caτo's farming book. The name ls
Greek (and ßτ had nothing to do ιryiτh τhe modern meaning of placenτa,
invenτed by α seventeenth-century scientist). Iη Greek the ιryord could
ofτen mean α flaτ cake rryiτh α pastry base; goaτ's milk cheese and honey
were among typical ingredients. Α Greek comedy included α brisk
exchange betrveen α wordy gourmet and α dorrgn-to-earth eater:
'The sτreams of τhe tατνηγ bee, mixed rviτh τhe cloττed river of bleaτing she-
goaτs, placed υροη α flαι receptacle ofτhe virgin daughter ofZeus, delighτing
ßη τen ýousand delicate veils - or shall Ι simply say cake?'
º'm for cake.'
Romanplacεnta,|1ke Libum,was not οηΙγ α delicacy for humans but also α
sacrificial cake offered οη temple altars. The Roman poet Horace τells of α
τemple slave rvho ran away because he rrgas sick of honeyed placenta and
rvanted some good ρΙαßη bread.
Caτo's Laιin placenra is α single, very specific and very complicaτed
recipe. Ιτ is likely that Cato rvas confused by the recipe he was copying.
The raτio of ingredients doesn't alrvays work: the Ζ lb of soaked semolina
ττßΙΙ not absorb 4lb of flour to make α dough for the internal layers; and
τhe base dough, rvhen rolled out, τνßΙΙ be several feet across! The
τhickness of τhe outer covering is crucial: if made to Cato's recipe, ßτ musτ
have been fairly thick or the cake rvould have been too large to bake. Το
make α dinner-party placenta ιve had beτter ignore the ratios he gives and
simply follow the meτhod.
The follo,wing recipe, τhen, is α small delicaτe version of Caτo's cake
τhaτ could have graced α Roman banqueτ.
Sειvεs Sιx
2 οΖ (γ3 cUP/6o G) SEMoLINA
6 οΖ (ι|/Ζ curs/r7o c) ιιππ (ηιι-ιυιτοsε) FLoUR
ιΖ οΖ (34ο c) ιιòοττι oR FULL.FAT cREAM cHEESE
Place τhe semolina ßη α boιvl wiτh enough cold waτer jusτ το cover ßτ.
Allovr το sτand for ι hour. Sift 4 οΖ (3/ι cvplιzo g) flour into α bowl and
form α dough with about Ζ tablespoons (3ο ml) cold ιvater. Knead,,vell
and αΙΙοτη, to rest. Strain the semolina and remove as much of τhe rrvater as
possible; place ßη α bolvl and knead ßπ Ζ οΖ (% cup/6o g) flour. Form α
dough and leave to rest. Beat the cheese, add 3 tablespoons (90 g) honey
and leave to one side. Divide the semolina dough into 6 equal pieces. Roll
95
The Classical Cookbook
( ß,ß\
Α
\ Ι,,jil,iii,,,,.z
\.,tι9Ι"Ζ ι\ /
fu*_
out each one ßητο α circle roughly 8 ßη (Ζο cm) across. Take α cake tin or
ring of τhaτ size and cuτ each circle inτo α uniform shape. Carefully Ιαγ
τhem οη α lighτly floured τable ιο resτ. Take τhe flour and rvaτer dough and
roll ßτ ουτ ινßτh plenτy of flour inτo α circle abouτ 18 ßη (45 cm) across.
About half-ιvay τhrough sιviτch το using τhe back of your hands το ρυΙΙ τhe
dough ουι. Ιτ should resemble sτrudel pasτe ßη τhickness.
Νοιν γου can begin ιο build the cake. Grease α large baking ιray wiιh
olive οßΙ and place 3 or 4large fresh bay leaves οη it. Carefully lift the large
flour-dough base οη to τhe baking τray and leτ ßτ drape over τhe edge.
Place one layer of τhe semolina pastry οη the base and ρυι α tablespoon
of the honey mixτure οη τhßs: spread ßτ ουτ το cover the whole area.
Repeat until γου have used υρ the honey and cheese; finish ι.vith α layer of
pastry. Your pasτry base should have ατ leasτ 5 ßη (ι3 cm) of dough each
side ofthe stack ofhoney layers. Standing before the cake, pick υρ τhe far
edge ofτhe base and ρυΙΙ ßτ toιvards γου and place ßτ across τhε τορ layer.
Move your hand down to the righτ and ρυΙΙ another parτ of the edge
to,wards the cenτre; τhßs ινßΙΙ create α fold ιηlhich γου can repeat αΙΙ round
the cake. The final edge needs to be τucked ßη. Gather the pasτry ατ τhε ιορ
and τrvisτ ßτ ofξ leaving α small knob. Cover rviτh your αΙτετηατßνε cover
and bake ßη α pre-heaied oven ατ 4z5'F (zzo«'C/gas mark 7) for 45 minuτes
to 1 hour until golden-broιvn and crisp around the edge, Allorry to cool
slightly and place ßη α large dish wiý α Ιßρ. Pour the rest of the ιvarmed
honey over the cake and alloιry ßτ tο soak ßη for ro minutes. Serve rvarm.
96
6
Τυε \X/εaLTH οF rmpIRE
ατο, old-fashioned puriτan τhough he seemed το many laτer
Romans, marks α continuing trend. Ιη the days of empire, even α
moderately ιη,εΙΙ-οff Roman liked to talk of his country farm. He
v,,ould hinτ ατ τhe ιvonderfully fresh produce thaτ τhe farm manager and
his wife had sent dorl,,n to Rome that very day, α treat for τhe masτer and
his dinner guesιs. The saτirical poeτ Juvenal (born ηο 67) pushes the
fashion to the edge ofridicule:
Lisτen tο the menu: ηο market stuff here. Α fine plump kid, the most tender
of ιhe herd, from my farm ατ ΤßνοΙß, so babyish ßτ has more milk ßη ßτs veins
τhan blood; ιvild asparagus gathered by the manager's wife afτer her
òρßηηßηg; big warm eggs rvrapped ßη straw; and their mothers[!]; and grapes
preserved halfa year but just as good as rvhen they were fresh; and Signine
pears and Syrian pears and apples fresh-scented from ιheir harvest baskets,
rivals of the Picenιine and nothing for γου tιι fear, cured by ιhe auιumn chill
ofany dangerous roughness ßη their juice.
How different from classical Athensl There the boast rvas of produce one
had found οη the markeτ, and of τhe haggling over τhe price.
Ψe have moved forward ßη time trvo hundred years. Rome, once α
country torvn ßη central ΙταΙγ, is now the centre of α ,σrorld sτατε.
Traditionally guided by arisτocraιs, eventually broken aparτ by τhe
unbounded ambiιions of Julius Caesar (ιοο-44 ιc) and oτhers, Rome
has crumbled into anarchy. Caesar's adopted son, Ocτavian (63 nc-
AD ι4), has under ιhe name of Augustus been accepted aspnncεps, the
'first man'of the republic; his authority has passed to his ovrn sιepson and
adopted son, Tiberius (4Ζ ιò-.ιο 37), and republic has somehow τurned
ßηtο empire.
Romans τaxed τhe whole Mediτerranean world, and could afford το
buy their luxuries from an},ιvhere ßη the empire - and beyond. The spices
of India and Indonesia crossed the ocean, bound for Rome, and Roman
gold went eastwards to ραγ for them.
Rome had grown fearfulli, rich - but still retained the porver το laugh ατ
herself. Juvenal ,was οηΙγ one of the great satirists of that first hundred
years of empire. Another, apparently friend and courτier of Nero (αυ 3Ζ-
68) himseli rvas the novelist Petronius. His Saryrucon drerv α portrait of α
97
The Classical Cookbook
vrhole world, the nerv rich and the ιvork-shy poor, the slave, the lecturer,
τhe prosτiτuτe and τhe ναsτ landowner. Or so ßτ seems. ΑΙΙ τοο liττle of τhe
Saτyicon survives, buτ the centrepiece of rvhat remains is α lavish dinner,
'Trimalchio's Feast', α mockery of the ιηrealth and pretension of imperial
ΙταΙγ. The narraτor, Encolpius, is αη educaτed vagabond who has man-
aged ιο get himself αη invitation:
Noιrr some really high-class appetisers came ßη. \{e had αΙΙ got οη our couches
by this time - οηΙγ our host was still missing. Trimalchio rvas going to take τhe
place of honovr himself . Laιesτ fashion? Αηlιναγ, οη the τrolley ιhere was α
Corinthian bronze donkey ινßth panniers οη its back, green olives ßη one,
black ßη the oτher. Over the τορ of the donkey rvere two τrays. Along ιhe edge
of them ßt said; 'Property of Trimalchio' and 'τ pounds silver'. These two
dishes were joined together by liπle bridges soldered οη, and they contained
dormice glazed ßη honey and rolled ßη ρορργ seeds, There ,σrere sizzling
sausages) too, οη α silver grill * and, under the grill, damsons and pom-
egranate seeds.
As ßη α second-raτe restaurant, the effort went ßηtο display: the food rvas
shoιvy and expensive (Roman cuisine, thanks to this episode, will be
forever associated with dormice glazed ßη honey and rolled ßη ρορργ
seeds), but not especially good. Encolpius and his disrepuτable friends
crept α\Λ/αγ at midnight, leaving Trimalchio sτill drinking.
For beττer or worse 'Trimalchio's Feast' is the fullest description of α
Roman dinner-party that we can now read. Luckily there is plenty of
oτher evidence from which we can build υρ α picture of τhε usual routine.
As ßη Greece, many houses had α special dining room, the πiclinium,
Three couches, each large enough for three diners, were arranged ßη α
U-shape surrounding α cenτral table, Α house,with α big enough garden
might well have α garden dining area, τοο, shaded by vines and creepers,
wiτh three sτone couches sloping gently upwards tο the middle - to be
made comforτable u,iτh cushions and pillovrs. The open side of the square
rvas for rvaiters to come and go.
Roman women and children had never dined separately from the
menfolk as ßη Greek families, Ιη τhe old days, it was said, τhey saτ
demurely αι τhe fοοτ of their husband's or faτher's couch; by the τime of οτ,τ,οsιτε Α üιsy
τhe empire τhey had become used to reclining. Servanτs τοοΚ off guesτs' banquet scene: ωαΙΙ-
sandals as τhεγ reclined, and brought wατετ το rvash their hands. Α painτing from Ρ ornp eii.
Α slaue remoues α
sequence of dishes began with the gustatio, appetisers οτ hors d'oeιιures,
guest' s sandals, and α
followed by α sweet aperitif (see the first recipe ßη this chapter). These of
fiend ffirs α cup
appetisers mighι be more varied and more costly than the main course, ωßηε. Another guest,
τhough ηοι so bulky. Ψe Κηο,,ν of α religious dinner, aττended by Julius ωhο has eaten οτ dlank
Caesar, at which sixteen hors d'oeuures arvaited the priestly celebrants. too much alreadry, is
They ranged from sea-urchin and clams to venison and wild boar. helped αωαγ.
98
Ιß
*;
'ffi* |!ßß )
ß:" ,
', η':,l*:,
' 'lf*ι
Φ
ι.*.';'Γ,.
,flffiß.¸*-
The Classical Coohbook
Βγ τhe early empire - α hundred and fifτy years afτer the famous Opimian
vintage * ιhe wines of ltaly were α serious study. l,{ames like Caecuban
and Falernian \lr'ere famous ßη poetry. Βυt ιvine snobbery led rich
gourmeιs like Lucullus (ιι7-66 ιc) tο prize the expensive, boiled-down,
s\η/eet export ,,vines of Greece above their οινη. The custom grerv of
serving several kinds of wine ßη sequence at α single party. ΡΙßηγ rvrites:
Greek ιvine,",las so prized thaι one would serve just one cup each at α dinner.
¶s α boy,' Varro tells us, 'Lucullus never attended α banquet at his father's
1ýßεΙΙ, οη his
house at which more than α single cup of Greek wine was served.
ο\η/ηreturn from service ßη Asia Minor, Lucullus distributed more than α
hundred ιhousand iars of Greek ιvine as gifts!' Caesar, at his triumphal
dinner as dictator, provided αη amphora of F'alernian and α small jar of Chian
το eachιable; but at the feast ßη his third consulship it was Falernian, Chian,
Lesbian, Mamertine. That was the first ιime, apparently, thaτ four kinds of
rvine rvere served.
ΙΟο
The |Yealth ο[ Empirc
Spiced Wine
ΛIaking Conditum Paradoxum. ιò Πb] honey are ριπ ßη α bronze jar
ωhich already conτains Ζ pinτs ωßηε, so thaτ γου boil doωn τhε ωßηε as γου
cook the honey . This tο be heated ouer α sΙοιυ fτe οΙ dιγ ωοοd, stiþng Ζυßτh
α sτich as ßτ cooks: if it begins to boiL ouer it is sτopped ωiτh α splash of
ωßιιε; ßη αηγ case it υιßΙΙ simmer dοωη ιuhen the heat is tahen aºL,ay, αιιd,
ωhεη cooled, re-ignited. º'hßs πιυst be repeated α second and α third tßπιε;
τhen τhe ιηßχτιιγε is fnally ι,emoued from the byazier and, οη τΙιε fοΙΙοτιßηg
day, skimmed. Next 4 οΖ ready-grouιιd pepper, j scrupLes masτic, ι dram
each bary leaf and saffron, 5 yoasted date stοιιεs, αιιd the dates themselι,es
sofιened ßη ωßηε το α smooτh purÝe. When αΙΙ this is ready, pour οη ιΒ pints
smooth υ:ßιιò. Ι f the fiιιished product is bitter , coal ωßΙΙ coffect it,
Λpicius ι, τ
Ιη ιhε Rοιηαηωεst,
ωιιοdeη lιaιyels ωere
τhò τιeυ, ωαγ of sιοτßιιg
αιιd transporιing ωßηε.
Model ο.[ ιι Ιαdòτι zuine
ship Jbund ατ
Ncumagen ßη lloman
Gοmαιιν.
Deτail of the 'Fresco of peppercorns, 8 scruples. Aττic honey, ι pint. old whiτe \Λ/ßηε, 4 or 5
Mysteies'from α
the
ρßητs.' This is my excuse for reducing the quantity of honey considerably
υßΙΙα near Ροιιιρεßß. ßη τhe following recipe, though ßη other ways ßt is based οη Apiιius.
Women gather around
α table; α slaue bings α
Masτic is α resin rvhich has been exported from τhe Greek island of
tray (of cahes?), Their Chios for ατ Ιεαsτ τrvo τhousand years. Iτ has α very strong and disτincτive
trance - lßΚ e fac e s τ emind flavour, familiar to many Greeks because traditionally they have chewed
the υßεωετ that they are ßτ το clean τhe teeth and freshen τhe breath, Masτikha, α spiriτ similar
ραττßòßρατßηg ßη α το ουΖο but flavoured ,wiτh mastic, is ,widely markeτed ßη Greece. If
religious ceremony.
γου wαητ το include masτic ßτ can be boughτ from τradiτional herbalisτs
Historians dispute its
such as Baldwin's ßη the υΚ (see page Ζ4 for the address) or from Greek
signifi canc e endle ss Ιjι .
delicatessens.
Ιο2
The \Y/ealτh of Empire
Ρυτ 5 fl οΖ (2/ι òνρ/ι5ο ml) of the rvine ßη α saucepan with τhe honey and
bring it to τhe boil. Skim if necessary. Repeat and remove from τhe heaτ.
Add the seasonings το the ιyine while ßτ is hoτ: this speeds υρ τhe
flavouring process. when it is cold, add the rest of the vrini and alliw το
stand overnight. Το serve, strain through α fine sieve or muslin.
Ιο3
The Classical Cookbook
conτrasτs ιpell vriτh τhe oτher, milder, ingredienτs of τhe salad. Υου could
use α mature Cheddar, or even fresh Parmesan.
Picentine bread, from the same region οΓ ΙtαΙγ, ιvas made ßη α special
ιναγ. The recipe involves leaving soaked semolina to ferment for nine
days before baking. and τhe earτhenware poτs ßη ιvhich the dough was
placed broke ßη the oven ßη the course of baking. 'fhe bread, ιvhich ιvas
rvhiιe and very lighτ ßη τexτure, ιναs always eaten soaked ßη milk or rvine.
Substitute α white, sliced, grain-enriched loaf. Υου τι,ßΙΙ need α z-pinτ
(5-cup/ι .Ζ-Ιßττι,) pudding basin or similar bowl to make the salad.
Sεινεs F'ouk
Dressing
Remove τhe crusι from the bread and òυι each slice inτo 3 oblong pieces.
Line α u-pinτ (5-cup/ι.5-1iιre) pudding basin ιη,ßth the bread as for
Ιο4
The Wealth of Εmριτε
summer pudding and cuτ α circle of bread το ρυτ ßη τhe botτom. Prepare
the salad ingredients. Place α quarter of the chicken meat ßη τhe bοιτοm of
the dish. Folloιv τhis rvith αη equal amounτ of τhe sweetbreads, cheese,
οηßοη and pine kernels; add α layer of cucumber. Repeat υηtßΙ γου have
used υρ αΙΙ the ingredients.
Το prepare the dressing γου will need α pestle and mortar. Pound τhε
ginger, coriander and raisins to α ρυΙρ - this ινßΙΙ take some time. Add the
remaining herbs and celery seeds and mix well. Flush τhe morτar ουτ rviτh
the vinegar and transfer tο another boιvl. Add the wine, honey, οßΙ
and seasoning. Pour this dressing over the salad and finish wiτh α layer
of cucumber. Coyer wiτh α saucer) place α ιveighτ οη τορ and chill
thoroughly. When ready to serve) release the bread from the edge of the
dish v,,iτh α paleττe knife and τurn ßτ ουτ οη το α plaτe. Decoraτe wiτh
cucumber slices and sprigs of parsley.
Stuffed Gourd
Stuffed goard hors d'oeuvre. Carefully cut oblong shapes from the sides
of the gourds, hοΙΙοω them out, put ßη coΠ ωater. Make the folloωing
stuJfing for them: cnιsh pepper, louage, oregano, moisτen ωßιh Jish sauce,
cιush coohed brains, beat ταω egg and add to mahe α smooth mixture:
blιnd ωith fish sauce. Fill the aforesaid gourds, not fully coohed, ωiτh
this stuffing, close them ωith the cut-out pieces, boil, dyain ωhen coohed,
slice, fιγ. Mahe αη oenogarum thus: cιush pepper, louage, moisτen
ωith ωßηε and fish sauce, bknd ωith raisin ωßηε, put α ΙßττΚ οßΙ inτo
the saucepan and Ιει it boil When it has boiLed, bind ωiτh sτarch,
pour the oenogarum ouer τhe fied gourds, season ωßτh pepper
and seι«ue.
Apicius 4, 5,3
Gourd is not easily available to us: marrow, squash and pumpkin, quiτe
unknown to the Romans as they come from Cenτral and South America,
rrgill serve as subsτiτuτes. Marrorv and squash are seasonal vegeτables,
available from July to October, and should be chosen with care. Look for
young ones) ηο more than ιΖ ßη (3ο cm) long, rvith tender skin. As α firsτ
course this recipe is also successful with courgettes (zucchini), The
stuffing is made with lamb's brains but minced (ground) lamb, or even
beef, vrill do as rvell.
Ιο5
The Classical Coohbook
Stuffing
8 οΖ (ΖΖ5 G) LελΔι's gιlτNs οη λ{ιπòεο (òιουπο) ιητιτι
Ι EGG
2 TEASPOONS CHOPPED FRESH LOVAGE OR CELERY LEAF
2 HEAPED TEASPOONS CHOPPED FRESH OR
ιγ2 TEASPooNS DRIED oREGANo
υ τετιεsτοοπs (3ο ιτι) r,lsn sAucE
% τεesτοοπ GRoUND BLAcK pEppER
Sauce
5 FL οΖ (alψ,rs9Il¸ED ιγιΝΕ
2 TABLEspooπs (3ο mι) rlsrr sAucE
5 FL οΖ (7r cur/r5o Μι) RAISIN WINE
, rηr,-"r.99"ιβ9ιr)jLινΕ οιL
Ι TEASPOON CHOPPED FRESH LOVAGE OR CELERY LEAF
PLENTY OF GROUND BLACK PEPPER
Α LITTLE coRNFLouR (coRNsTARca) το τΗιòκευ
ro6
The \Yealτh of Empire
the vegetable to the saucepan, cover with rvater and simmer for r hour;
alternatively place ßη α deep ovenproof dish ιvith enough water tο come
half-way υρ τhe sides of the vegetable, cover rvith foil and bake ßη τhε oven
ατ 4oo'F (zoo'C/gas mark 6) for α similar time. Courgettes will τake ηο
more than 3ο minutes.
rWhen cooked, drain and allow to stand while
γου combine the
ingredients for the sauce. Bring them tο the boil, simmer and reduce α
little lvhile γου fry the stuffed vegetable. Remove the string and carefully
cut into 7+-ßη (z-cm) slices. Heat olive οßΙ ßη α frying-pan, place the slices
ßη τhe hοτ οßΙ and seal each side for Ζ το 3 minuτes. For α sτarτer arrange 2
slices οη α plaτe and spoon α little of the sauce over the meat.
Ιο7
The Classical Coohbook
Parthian Chicken
Parthian chicken, Open the chicken at the reay and spreadeagle. Crush
peppey, louage, α liττle òαταωαγ, moisτen ωiτh fish sauce, blend ωiτh ωine.
Αιταηgε the chicken ßη α Cuman dish and put the sauce ouer it. Dissolue
strong asafoetida ßη ωατm ωater; ρουτ συετ the chichen as γου cooh. Serue
seasoned ωiτh pepper.
Apicius 6,9, Ζ
Sεkvεs Fουι
4 PIECES cHICKEN (BREAST oR LEG)
GROUND BLACK PEPPER
6 τι οΖ (aggYy"IlηED wINE
2 TABLESpooπs (3ο mι) rIsιl SAucE
% τεηsροοκ ASAFοETIDA powDER oR
5 DRοPι αΞατ9ΞfΡ1 fgcTURE
2 TEASPOONS CHOPPED FRESH LOVAGE OR CELERY LEAF
2 TEASPOONS CARAWAY SEEDS
Place τhε chicken ßη α casserole dish and sprinkle ßτ liberally with pepper.
Combine the,wine, fish sauce and asafoetida, add the lovage and caraway
seeds and pour over the chicken. Cover and bake ßη α pre-heated oven at
375'F (ι9o"C/gas mark 5) for ι hour. Half-way τhrough the cooking τime
remove the lid to brorvn the chicken. Serve with α little of the sauce
poured over the meat.
ιο8
The ΙΥεαΙτh of Empire
This is αη excellent dish for α special dinner: Ι have ofτen prepared ßτ for
Roman banquets. The srryeet ιηrßηε cakes needed some thoughτ. Fresh
must begins tο ferment almost as soon as ßτ is pressed but does not prove
αη effecιive leaven, Ι believe that, though ηο proving time is given, Caτo's
cook expecτs ýese cakes το rise. The grape juice τhaτ can be bought τoday
ßη supermarkets is inactive and of ηο use here. I have experimented with
τ.νßηε ινßτh beττer resulτs, bυτ α really light and absorbenτ τεχτυτε is ηοτ
obτainable τoday wiτhouτ α ΙßττΙε yeasτ.
Sειvεs Sιx
Sωeet \Yine Cahes
8 οΖ (Ζ cuεs/zz5 c) ριετυ (ιιι-τυRΡοsΕ) FLouR
Ζ οΖ (Ζ TABLESPooNs/üo c) τιsτηγ ιειD (SUCH es cookεrN)
Ζ οΖ (6ο G) prcon'§g :9::IIψHEEsE, GRATED
Ι TEASPOON GROUND CUMIN
Ι TEASPOON ANISEED
Ιο9
*\
Prepaing dinner- Το make the sweet wine cakes, sift the flour and rub ßη the lard. Add the
Slaues are gutting α cheese, cumin and aniseed. Bring τhe wine, wiτh one bay leaf, το body
faωn; α head of garlic temperature and dissolve the yeast ßη it. Remove the bay leaf. Add τhe
is among the supplies
rvarm ryine to the flour. Form α soft dough and knead well. Divide into 6
aωaiting use. Roman
ωall-painting, ιst portions and mould each ßηtο α bun shape. Place οη α greased baking tray
cennιry AD. ιvith α bay leaf beneath each one. Cover with α cloth and leave to rest and
rise ßη α warm place for r7z hours. Bake ßη α pre-heated oven at 375'F
(I9o'C/gas mark 5) for Ζ5 to 3ο minutes until risen and golden.
Gammon
τΥΖιι (675 ò) τιεòε oF cliιιr*oN oR SMoKED ΗΑΜ
8 οΖ (ΖΥΖ cups/zz5 c) prnιL BARLEY
ΙΟ DRIED FIGS
Ι CELERY STALK
2 ΒΑΥ LEAVES
ΙΟ PEPPERCORNS
8 οΖ (r cuvlzz5 ò) Ηοπεν
Ι Ιο
The Wealth of Empire
Sauce
ιο FL οΖ (ιγ4 cUPS/z8o ML) RED ιγιΝΕ
ιο FL οΖ (r'zjjyl*99Ir)jAISIN WINE
2 TEASPOONS DRIED RUE ΙΝ Α MUSLIN BAG OR
Α GOOD SPRIG OF FRESH RUE
ΥΖ TEASPooN GRoUND BLACK PEPPER
Leave τhe meaτ soaking ßη cold r,vater overnight. Discard the ,waτer and
place τhε meaτ ßη α large saucepan, cover vrith fresh cold rvater and add
τhe barley, figs, celery, bay leaves, peppercorns and 4 οΖ (νΖ òιιρΙιΖο g)
honey. Bring το τhe boil, skim and simmer for ι hour. Pre-heat the oven
το 4oo'F (zoo'C/gas mark 6). Remove the meat from the saucepan and
τεταßη τhe liquor, Cool τhε meaτ slighτly before coaτing τhe faτ ιviτh honey.
Place ßη τhe oven Γor 3ο minuιes.
Meanwhile prepare the sauce. Place the rvine, raisin wine and 5 fl οΖ
(% cup/I5o ml) of τhe cooking liquor ßη α ραη rviτh τhε rue and pepper.
Bring το τhe boil and simmer το reduce slightly. Το serve, sτrain τhe
barley and figs from the reserved cooking liquor and arrange τhem
around τhe meat οη α large serving plate. Break the sweet τηrßηε cakes
ßη half and, οη another plate, pour half the sauce over them. Pour the rest
of τhe sauce over the meat) then arrange the cakes οη the serving plaτe
along wiτh αηγ sauce τhaτ ιhey have noτ absorbed. Carve τhe mεατ ατ
τhe τable.
Stuffed Kidneys
GriΠed Κßdιιεγs are made as folloωs: They are cut dοωη the middle to
spread τhem out, and seasoned ωith ground pepper, pine kernels and uery
finely chopped coÞander and ground fennel seed. Then the hidneys are
closed υρ, seωn together, ωrapped ßη caul, parboiled ßη οßΙ and fish sauce,
and then bahed ßη α crock or οη α gnll.
Apicius 7,8
Sειvιs Fουι
Leßιιι'S KIDNEγS
8
Ιο FΕΝΝΕL SEEDS, RοηSΙΞο.9"Ι λߧºΕS ΙΝ Α MoDERATE ονΕΝ
Skin the kidneys, split ßη half and remove αηγ fibres. Iη α mortar, pound
the fennel seeds to α coarse polπder, Add the pine kernels to the mortar
with τhε coriander. Cοητßηυε το pound the mixτure υητßΙ ßτ is of α uniform
texture. Add the pepper. Place α spoonful of the mixture ßη the centre of
each kidney and close them υρ. Ιf γου can οbταßη pig's caul from α
butcher, use it to rvrap each kidney to prevent the stuffing from coming
ουτ, Oτherιryise sετνν υρ wiτh α 1ßττΙε òοττοη τhread or secure rviτh α òοòΚταß
stick. Combine the οßΙ and fish sauce ßη α frying-pan and heat. Seal ιhe
kidneys for Ζ minutes οη each side, then transfer them and the sauce tο α
small baking dish and finish ßη α pre-heaτed oven ατ 35o"F (I8o'C/gas
mark 4) for α furýer 15 minuτes, Serve as α firsτ course or as α lighτ snack.
Honeyed Mushyooms
Place the chopped stalhs ßη α ηεω baking-dish, adding pepper, louage and
α little honey. Blend ωith fish sauce and, spaingly, οßl.
Apicius 7, τ3,6
Sιιvεs Fouk
r τηιιεsροοπ (r5 ßντι) οιινΕ oIL
τ τε,τιεsροοι.ι (τ5 λßι) rlsu SAucE
ι τηιιιsροοπ (3ο c) ποπτν
2 TEASPOONS CHOPPED FRESH LOVAGE OR CELERY LEAF
γ2 TEASPOON GROUND BLACK PEPPER
8 οΖ (ΖΖ5 c) ιιηòι οΡΕΝ MUSHRooMs, THIcKLv sLIcED
Combine the οßΙ, fish sauce and honey ßη α ραη and bring to the boil. Add
τhe lovage and pepper and the sliced mushrooms. Cook ουτ briskly ßη
order το reduce τhe liquids so τhατ, r,vhen γου serve, τhe fish sauce and
natural water will have been boiled away and the honey and οßΙ give α
glaze to the mushrooms.
ΙΙ3
7
οπ HaυRIAN's §ßηιι
ome's world empire stretched from the banks of the Euphrates το
the ryestern shores of Lusitania (Portugal), from the Libyan
deserτ το τhe marshy banks of τhe Ιοτη,ετ Rhine. The Roman army
had conquered most of this huge territory, and the army rvas novg τhe
empire's guarantee against unrest and invasion. Αη army of something
like half α million men was α miracle of organisation. The infrastrucτure
τhατ supporτed ßτ had α greaτ influence οη life τhroughouτ ιhe Roman
provinces, αη influence that ßη many v/ays can still be τraced.
Paved Roman roads arrorved from capital το provincial τorvn and
onwards το τhε frontier fortresses. Μαηγ routes were studded with official
staging posts: ατ first ηο more than inns where messengers could change
horses, τhese ofτen grew ßητο cenτres of local τrade. Sτandard army
raτions, and sιandard officers'luxuries, travelled hundreds of miles, by
cart and river barge, to reach disτanτ units. Taxes were dispaτched
inrvards, army ραγ and reτiremenτ bonuses were sεητ outlvards, swelling
α monetary economy: at last α standard maximum price, empire-rvide,
could be fixed for αΙΙ τhe necessities of army life.
There rvere fe,w inns ßη classical Greece, if Greek texts are anything to
go by. Βγ conτrast) inns are parτ of the story of Roman life, The inns of
Italy come το life ßη α narrative sketch by ιhe poet Horace (65-8 rc): 'We
made sτraighτ for Benevenτo, ,'lvhere αη ατtεητßνε hosτ almosτ burnτ his ßηη
dolvn ,while spiτ-roasting some lean thrushes for us! Α stray spark from
dying embers ßη his old kiτchen flerv υρ and seτ τhe ceiling alighτ. Hungry
guests and nervous slaves were ßη competition, rescuing the dinner and
putting out the fire.'
Then there is α scrap ofconversation, found by archaeologists where ßτ
was written as αη advertisement οη αη ßηη τηrαΙΙ to catch the traveller's eve;
ΙΙ4
The firsτ aττempt to incorporaτe disτant Briτain among Rome's provinces Fine Roman siluerulare
lvas made by Julius Caesar. His trvo raids, ßη 55 and 54 Bc, achieved from τhe Mildenhall
Treasure, found ßη
noτhing. The fourth emperor, Claudius, however, succeeded where Suffolk ßη τhe ι 94os,
Caesar had failed. The emperor himself spent οηΙγ α fortnighτ ßη τhe cold probably buried abouτ
rveτ province, but τhe invasion he ordered ßη ηο 43 had resulted, wiτhin ,ιυ j6o. Reliefs shoιu
sixτy years, ßη the conquest of αΙΙ of south Briιain as far as the Solrvay satyrs and maenads,
Firτh and ιhε River Tyne. Indeed, Roman troops penetraτed ατ τimes far attendants of Bacchus;
ßητο Scotland. there are ακο Christian
motifs οη some pieces.
Three or sometimes four Roman legions were staτioned here. Far from
τhe τraditional rvine-producing districτs of Europe, Romans ßη Briτain
demanded τηrßηe to drink, lentils to eat, r,valnuts, figs and olives to cherv.
ΑΙΙ these rvere imported, and experiments rvere certainly made ιviτh
planτing vines and rvalnuts, Roman soldiers and civilians expected
familiar flavours ßη their food, the celery and carrot, the fennel and
tΙ5
The Classical Cookbook
coriander, the pears, peaches and mulberries of the warm south. Their
demands have made α lasting difference to the food and drink of Britain,
for αΙΙ these and many oιher fruits, vegetables and herbs ryere introduced
το τhe island ßη Roman τimes and ßη mosτ cases have grown here ever
since.
'§i'e
know τhis from archaeology, ηοτ from liτeraτure. The Romans
wτοτε very little that survives about their most northerly province. Βυτ
ιvritings of Romans ßη Britain have ßη the last f'ew years come quiτe
unexpecτedly το lighτ. Ατ one of τhe forτs οη τhε norτhern border -
Vindolanda, ßη the remote valley of the south Tyne, close to rvhere
Hadrian's WαΙΙ ιryould soon be built - α collecτion of leττers, official and
private) written ßη ßηΚ οη thin sheets of alder rvood and discarded around
AD ιοο, has been excavated and painstakingly deciphered. One is αη
invitation to α lady's birthday party (see page ι ι 8). Another seems to be α
day-book recording food,supplies issued to soldiers: 'June Ζ4. Barley, rz
gallonsι beer.6 gallonsι,σline,37Ζ gallonsι vinegar. Ζ pinιsι muia.
ι7Ζ pints; pork faτ, ι5 pints.'The influence, then, \ryas not αΙΙ one way:
somebody αt Vindolanda required twice as much beer, the strange
malτed brelv of Gaul and Briτain, as τradiτional wine!
Roman provinces had their orvn specialities ßη food and wine, some of
them well known across the empire. The island of Crete, for example,
v,ras ßη Roman times τhe place for medicinal herbs. Fish sauce came from
the Mediterranean coasts of Spain and Gaul.
The wines of Greece and ltaly were both famous, but the rvines of
Gaul, τhe Rhineland and Spain were beginning το develop α τερυτατßοη.
ΡΙßηγ surveys the ,wines of Narbonensis (Provence and Languedoc),
describing rvhat are evidently ancestors to the aperitifs of today:
'Beτlveen Pyrenees and Alps is Marseille, rviτh r-vine of tr-vo styles: one
of τhem, called "sappy", is made parτicularly rich for mixing rviτh oτhers.
The reputation of BÝziers is confined ιο Gaul. Οη the other wines of
Narbonensis Ι will say nothing: ιhey have set υρ α factory to produce
τhem, altering the flavour,,vith smoke, and (Ι wish it were noτ so) wiτh
herbs and noxious drugs. One merchant even falsifies the flavour and
colour rvith aloes.'
Wiτh α menu based οη τhis chapτer, good τradiτional-sτyle French or
Spanish wines will go very,well. The fortifled,wines of the Mediτerranean
shores - Malaga, Maury, Rivesaltes - probably preserve something of the
ancient style (though Romans did not literally forιify their ιvines). There
are long-established dessert white wines from here too, Valencia, Muscat
de Frontignan and others.
ιι6
Οη Hadrian's Wall
Soft-boiled Eggs
Fοτ sofrboiled eggs: pepper, Iouage, steeped pine henιels. Moisten ωith
honey, υßηεgατ, blend ωith fish sauce.
Apicius 7, ι7, 3
Sεkvεs Fουιι
4 EGGS, SoFT-BoILED
Sτrain τhe pine kernels and pound or process them to α smooτh paste. Add
τhe lovage, fish sauce, honey, vinegar and pepper and continue το pound
or process until γου have α smooth mixτure - at leasτ, Ι usually serve ßτ
very smooth, but ßt is just as good if the texture remains rather crunchy.
Finish τhe dislι as if γου rvere making egg mayonnaise and garnish ιviτh
cucumber, dressed as ßη the folloιving recipe.
IL7
The Classical Cookbooh
Ι Ι8
οη Hadnan's ΙΥ/αΙΙ
White Sausages
Sausages: husk gιains of emmer, boil together ωith τhe liqui"d ßη ωhich
inτesτines haue cooked and ωiτh finely-chopped ωhite of leeh. When boiled,
remoue from the heat. Mince fat and bits of meat and mix αΙΙ togetheτ.
Crush pepper, l.ouage, 3 eggs; mix αΙΙ this, ßη the mortar, uith pine kernels
and ωhole peppeTcorns. Moisτen ωith fish sauce . Stuff intesτines. ΒοßΙ and
gnΠ bnefly or just boil: sειιιε.
Apicius Ζ,, 5,3
Sειvrs Sιx
ι LEEK (ιγΗττΕ
ºτ¾χº),j§ΕLγ cHoppED
2 TABLESpooπs (3ο c) òιηòκεο ιγΗΕΑτ
τΖ οΖ (34ο c) iιrιπcro (òιουπυ) BELLv poRK
2 TEAspooNs oR cELERy LEAF
""οr"-r»ΞΕa,,,οη*Ε
2 EGGS
Ρυτ 5 fl οΖ (2/Ζ òιιρΙ ι5ο ml) ,,vater ßη α ραη ιηιßth the finely chopped white of
leek. Bring το τhe boil and simmer briefly. Sprinkle the cracked wheaτ
ßητο τhe waτer and cook out for 5 minutes. Strain and turn out ßητο α bo,,vl
and αΙΙοιν το cool. Combine αΙΙ the ingredients ßη α food processor and mix
ιη,eΙl. Sτuff τhe sausages (for advice see Smoked Sausages οη page 9ο) and
τlvisτ τhe individual lengths into α spiral. Place the sausages ßη α ραη of
cold rvaτer, bring ßτ sloιvly το τhe boil and simmer for Ζο minuτes. They
will ατ τhis sτage be whiτe and can be eaτen either hot or cold. Ιf γου wish,
γου can grill (broil) them briefly to give τhem colour.
ΙΙ9
The Classical Cookbook
Vitellian Peas
Viτellian peas (or broad (faua) beanÞ. ΒοßΙ and sτir τhe peas τßΙΙ smooτh.
Crush pepper, lσuage, glngey, and to the seasonings add hard-boiled yolhs
of egg, 3 οΖ honey, fish sauce, ωßιιε and uinegar. Put αΙΙ this ßη α saucepan
ωith the crushed seasonings. Add οßΙ and leaue to boil. Add to tΙιε peas,
and stir again iJ' still fiιm. Add Ιιοηεγ and selτLe .
Λpicius 5,3, 5
Sεnvr,s Ι,-ουη
5 FL οΖ (7*gΡ/jΣιιη¸ιτΕ \γιΝΕ
3 FL οΖ (γ3 CUP/8o ML) ιγΗΙΤΕ ιγΙΝΕ VINEGAR
ι TABLEspoou (r5 ιτι) oLIvE oIL
Soak τhe peas overnighτ ßη cold ιvater. The next day sτrain, place ßη α ραη
and cover ινßth fresh cold ιvaιer. Bring to the boil and simmer fοτ ι-τνΖ
hours unτil τender, adding exιra boiling waτer if necessary. Ψhen
cooked, drain and beaτ unτil smooιh. Alιernatively, allow to cool, τhen
blend ßη α food processor. Leave το one side. Ιfusing broad beans, cook
τhem ßη boiling salτed rvaιer for 4-6 minuτes or until τender, τhεη drain
and purÝe.
Υου ,σιßΙΙ
need α pestle and mortar to make the sauce. Peel and chop the
ginger and pound ιryiτh τhε lovage and pepper. Add the cooked egg yolks
and conτinue pounding υητßΙ γου have α smooτh pasτe. Add τhe honey
and fish sauce and sτir τßΙΙ smooth. Flush out τhe mortar \vith the,-vine and
vinegar and transfer to α saucepan. Add the οßΙ, bring to the boil and
simmer gεητΙγ for α felv minuτes. Add τhe òοητεητs of τhe saucepan ιο ιhe
peas (or beans) and reheat. Ι find ιhe peas now sιveeτ enough, so Ι οmßτ
τhε final addition of honey given ßη the original recipe,
οη ΗαdÞατι's Wall
Sεkvεs Fιτυη
Place τhe pork ßη α ραη of \I/aτer rviτh r τablespoon (3ο g) honey, τhe bay
leaf, peppercorns and celery sτalk. Bring το the boil and simmer for
r hour. Leave to cool ßη the rvaτer. Form the beef inτo small balls τνßτh α
liττle beaτen egg το bind τhem.
Slice the leek, chop the fresh coriander and peel, core and segment the
apples. Ιη α large saucepan ρυτ the rvine, ιο fl οΖ (τν+ cups/z8o ml)
cooking liquor from the pork, the vinegar, οßΙ, fish sauce and the
remaining Ζ τablespoons (6ο g) honey. Dice the pork and add τhis το τhe
The Chaourse
ροτ wiτh τhe meaτballs. Bring to τhe boil and add the leek, coriander and
Treasýre, probabllι α
slices of apple. Simmer for abouτ 3ο minutes υητßΙ τhe meaτ is fully
ωεαΙtΙιγ family's
complete silUeτ s ειιßòε, cooked. Add the cumin, ground coriander, asafoetida and mint rrrhen
buried ßη Roman Gaul almosτ cooked and τhicken,wiτh α liττle cornflour, Finish wiτh α generous
about AD 26ο. seasoning of black pepper.
οη HadÞan's ναΙΙ
Did τhe Laτin name for τhis dish come from Gaius Ματßυs, friend of the
Emperor Augustus, because it,μras invented ßη his kitchen or described ßη
his household book? Or did ßτ come from α fine varieτy of apples,
developed by Matius and called 'Matian'after him? These apples gre\v
besτ around α cerτain village ßη norιhern ΙταΙγ οη τhε souτhern fooτhills of
the Alps of Veneto.
Pork and apple have traditionally been served together ßη Briιain for
cenτuries: τhis is α fitting recipe for us to revive. The herbs and spices
were αΙΙ available ßη Roman Britain, ,σlhether gτοτý/η here or imporτed.
Even τhe fish sauce, gατ,ιιml wαs made ßη Britain: αη archaeological siτe
near London is unmistakably α Roman gατιιm f,acτory.
Sτufftd Chicken
Sτuffed chichen. Draω the chicken from the neck. Crush pepper, lσuage,
ginger, chσpped meat, boiled emmer; mιsh boiled brain, breah eggs ßη and
ωοτΚ ßητο α smooth mixture. Blend ωith fish sauce and add α little οßΙ,
ωhole peppercorns, ρΙεηυ of pine kernels. Make υρ into α sτuffing and sτuff
τhe chicken (or sucking-pig), so that α little τοοm is lιfτ. Υου can do τhε
same ωith α òφοη. CοοΚ, discarding the bones.
Apicius 6,9, τ4
Sειvιs Fουι
ι ιΝ (2.5jºΙΞΞΞ ι99: GINGEπ,
ιΖ οΖ (34ο ò) ιτιπòεη (òηουχ») LAMB, oR 6 οΖ (ι7ο ò) ivrrπcεo
(òηουπο) ιειτη ,ιποt οΖ (r7o ò) cooKEn LlιτB's BRAINs
6 οΖ (τ7ο ο) òιεòκεη ιγΗΕ1.::995Ξιι9τ 2ο MINUTES AND DnAINED
2 TEASPOONS CHOPPED FRESH LΟνΑGΕ OR CELERY LEAF
Ι LEVEL TEASPOON GROUND BLACK PEPPER
rτειιεsροοπ (r5 υι) οιιγΕ oIL
4 τηιιιsτοοπs (6ο ò) ιτχτ KERNELs
2FLoz (γ4 cUP/6o ML) FιSH SAUCE
Ι TEASPOON BLACK PEPPERCORN§
2 EGGS
Ι23
The Classical Cookbook
Peel and chop the ginger. Place the cooked brains and/or minced lamb ßη
α food processor along wiτh τhe cracked ,wheaτ, and αΙΙ the other spices,
herbs and liquids. Μßχ well; add ιhε eggs and process again. Ιf γου are
using α boned chicken, spread out the skin οη α chopping board,
arranging the leg and wing pieces ßη τheir correct place. Spread the
mixture over the breast area and also inτo the leg and,wing cavities. Bring
τhε skin over the sτuffing and fold τhe edges ßη ατ each end. Turn the
chicken over and rearrange τhe skin ßη α chicken shape. Secure the skin
flap ιviτh α couple of sτiτches of kiτchen sτring. Ιf γου are using α ιvhole
chicken, simply stuff the òανßτγ ßη the normal ,way. Αt τhis stage γου can
eiτher roasτ τhe bird rηziτh α liττle olive οßΙ and salt and pepper; or, if γου
have α boned bird, γου can boil ßτ, as α galanτine is normally cooked.
'§i'rap
the galantine ßη muslin το hold iτs shape and cook foτ ινΖ hours ßη
water to ιvhich γου have added α bay leaf and α stick of celery.
There is ηο sauce for τhis dish, vvhich is very unusual for α recipe from
Apicius. Follow the recipe for τhe sauce τhατ accompanies Stuffed Gourd
οη page ιο5 if γου ιvould like to serve ßτ rrrith α sauce,
Ιτ is not clear ßη τhε αηòßεητ recipe wheτher οηΙγ α capon would be
boned before stuffing, or vrheτher τhaτ applies to chicken as rvell. The
inτricacies of completely boning α chicken may not be to your taste: γου
can ask your butcher το do ßτ for γου (or folloιv τhe instructions ßη α good
cookery book such as Mrs Beeτon's) or γου can treat this simply as α
recipe for chicken vrith stuffing and οmßτ τhe boning altogether - it ιγßΙΙ be
α great success either way.
Α ΒΕ ΛΛν 5 \7 \ Ν CßNA
Γ VL ινΛΛ φ Ριò(ΕΛΛ
νΕΝΑ ^R το RE.f
¹υηιsmεη, ωε haUe
for dinner chicken, fish,
ham, peacock.'
Ι24
οη Hadrian's Wall
Patina of Pears
Ραιßηα of pears . ΒοßΙ and core pears ) crush ωiτh pepper, cumin, honey,
raisin ωßηε, fish sauce and α little οßl. Add eggs to make the patina, seasolu
ωßιh pepper, and seιιιe.
Apicius 4,2, 35
Sιιvιs Fουι
r% ιg (675 c) τιηιι{ pgeιs
ιο FL οΖ (r7ι cups/z8o ιτι) ιnIsrπ ryrπε
Ζ τιτιιsροοπs (6ο c) òιεεR ΗοΝΕγ
Ι TEASPOON GROUND CUMIN
Ι TABLFSPooN (ι5 ML) oLIvE oIL
ι TABLEspooπ (τ5 mι) FIsH sAucE
3 EGGS
7Ζ TEASPOON GROUND BLACK PEPPER
Peel and core the pears and chop them roughly. Cook τhem τßΙΙ sofτ ßη τhe
raisin ιvine and honey. Pass the whole mixture τhrough α sieve or process
ßτ τßΙΙ smooth. Add the cumin, οßΙ, fish sauce and eggs and process again
τßΙΙ smooth. Pour ßηtο α greased casserole dish and bake ßη α pre-heated
oven ατ 375'F (I9o"C/gas mark 5) for Ζο minutes or until ßt seτs. Serve
warm rvith α sprinkling of freshly ground black pepper.
Ι25
8
he big òßτγ, τοο, had iτs cookshops, iτs bars and iτs τaverns.
Juvenal made fun of τhe old men,who sτill frequented τhe all-nighτ
bars ατ Rome's harbour τοτνη, Ostia, as if they v/ere youngsτers:
The Phoenician hosτ, greasy ,σiτh respecτful hair-oil, runs τo ,σrelcome his
guest's approach and calls him 'Master!', ,σιhγ not 'King! ' Here's the rryaitress
running to him lvith her skirt hiτched υρ, already uncorking α bottle. Send το
Osιia for him, Caesar, ΙοοΚ ßη the big tavern there: γου'ΙΙ find him lying
alongside some bral,,rler, ßη among sailors and thieves and runa,,vays, rvith
hangmen and coffin-makers and α sodden priest of Cybele, his cymbals
sτrangely silent. Ιη τhe tavern αΙΙ are equally free, αΙΙ drink from α common
cup, the couch is barred to ηο man, ιhe table is ηο closer to one than ßτ is to
another.
Ψe begin το sense τhe realiτy of ancienτ city life as rve read α letτer by τhe
philosopher Seneca (c. eo 4-65), complaining of vlhat he had to listen το
just outside his apartment windo,w: 'pancake-sellers and α sausage-
vendor and α confecτioner and αΙΙ ιhe proprietors ofrestauranτS, selling
τheir rvares ,wiτh miscellaneous shouτs, each ßη his disτincτive accenτ'.
rWhat τηrαs the daily routine of those ιvho lived ßη imperial Rome?
Romans τended ιο eaτ liτtle during the firsτ part of τhe day: α breakfasτ,
ienτaculum, was α snack that many did not trouble το take ατ αΙΙ, and οηΙγ
τhe greedy ,,vanted α big lunch, prandium. Ψorkers ηο doubt found α
lunch ßη α τavern or cookshop. Those who survived through patronage
(as did many ßη Rome) aτtended οη some rich or poιverful figure, ηο
doubτ hoping that τhere rvould be someτhing for τhemselves when he
paused for α bite to eaτ.
The laτe afτernoon and evening were the τime for relaxaτion. There rlιas
ηο better preparation for α big evening meal, ιhe one big meal of τhe day,
τhan α couple of hours ατ τhe baιhs. Ιτ was α favouriτe occupaτion τhat was
well provided for. Grand public and smaller privaτe baths clusτered αΙΙ
over Rome, fashionable meeτing places, ideal locations for informal
business discussions. The riτual vras iτself sooτhing, τhe sequence of
exercise, sτeam baτh, ιvarm baτh, cold baτh.
Encolpius of the Satyicon first caught sight of his fuτure hosτ,
Trimalchio, ßη the exercise room at the baths, where the gτεατ man lý/as
ιΖ6
Supper ατ the Baths
,ß,
\-"\
:
W ,,Φ', ß
.ιι
Φ}Ρ
ry
;,#
1ß\,
Q,l
ι ß.,1ιß'
-rl
";ߧ
'$': z,,.iΡ,h
' ,l
Ι
ι ,1:ψ'
.|,ß
ψ
.llfli
ß:).ß,'],"ß
-\;ßι "
Μß
,ι
l*lr
Ψ h#
showing off his wealth: 'Trvo eunuchs were standing about among the Mosaicfrom Roman
ball-players, one of them holding α silver chamber-pot. Trimalchio Italy. Fishbones, crab
claωs, fruit stones,
snapped his fingers, and the eunuch held out the ροt as his masιer rvent
snailshells. . .the
οη playing, After emptying his bladder Trimalchio called for rvater for
remains of α banquet,
his hands, and rinsed his fingers, drying them ßη α slave-boy's hair.' permanent|y dòpicted
The lasτ of our vigneττes of the ancienτ world presenτs α less osτen- οη α dining-roomfloor.
ιαιßουs scene) α conversaτion ατ the Baths of Tigellinus (donated ιο the
òßτγ of Rome, apparently, by Nero's fearsome minister). As ιve shall see,
aττached το τhe baths were bars and restaurants: α party could easily
spend α whole evening there. The extract is taken from αη unusual
manuscripτ, α bilingual phrase-book, Daily Conuersation, originally ßη-
τended for Greeks learning Latin and Romans learning Greek.
Ι27
The Classical Cookbook
The recipes τhaι follo,σl, like many of those ßη earlier chapters, are taken
from τhe Roman cookery book Apiciu.s. This unique compilation is
believed το daτe from τhe very end of τhe Roman Empire, perhaps abouτ
AD 4οο. Daτing such α τεχτ is α very difficulτ mαττετ. Apicius was τhe name
of α legendary gourmet of four hundred years earlier, under Augustus:
the book rve knorv is clearly named after him, but is αηγ of ßt actually his?
The 'rvorks of Apicius'were α bedside book, ßt is said, for α rich dilettante
ßη αο rzo: did he fall asleep over ιheApiclus τhaτ ιve Κηοιν? Probably not.
Alτhough ßτ demands many expensive ingredients, Apic,ius as rve knorv ßι
is α severely pracιical book. Ιt is ,σlritten ßη lorηler-class Latin, 'vulgar
Lατßη', ηοτ for rich men το read ßη bed buτ for cooks το use.
ιΖ8
FßηαΙΙγ we may wonder whατ rvines rvere served ατ τhe baτhs of Roman silueιιιLare
Tigellinus and to accompany the recipes of Apicius. The hisιory of ινßηε ßη ωhichωas buÞed,
laτer Rome has sτill το be wriττen, buτ ßτ seems τhατ alτhough much r-vine alongside α rare coin of
rvas imported from Spain, Gaul and Greece, Italians remained proud of
Mark Αηιοηγ, ßη the
graue of νmò υηhηοωη
their οτηιη vintages. admirer of the mαΖ,òτßòh
ΑΙΙ τhrough τhe empire ηο auτhor dared tο say ßη so many words τhατ Roman òtαtòsmαη of
Italian rvines rr,rere better than Greek, The rvestern Roman Empire fell. the lst century η{;.
The last emperor, Romulus Augustulus, rvas deposed ßη eo 476, The
Italian sτaτesman Cassiodorus, minister tο α Gothic king, rvas ατ lasτ bold
enough (ßη α leττer το his agenτ, rvriττen about .q.o 5οο) to speak τhe τruτh:
'The Count of the Patrimony reports that the royal wine cellars are almosτ
bare of Acinaτicum. Go ιο τhe esτaτe-owners of Verona and offer τhem α
price τhaτ τhey will hasτen το αòòερτ. Ιτ is α wine of which ΙταΙγ may be
proud. Clever Greece may boast iτs various producτs, ßτs v,rines mixed
wiτh spices or flavoured lyiτh sea waτer, but ßη αΙΙ iιs elaboraτions ßτ has
noιhing like τhis.'
Verona is 'Ιtaly's most acιive ιvine ccntre' according to Βυττοη
Anderson's Wine Atlas of Italy. Nowadays its rη,ines range from τhε dry
whiτe Soave and dry red Valpolicella to the headier Recioτo (α sweeτ red
passito made from sun-dried grapes) and Amarone of Valpolicella. The
lasι is α most unusual wine: α red from sun-dried grapes which is
po,werful, dry, even slightly bitter. Perhaps this venerable v,rine retains
someτhing of τhe sτyle τhατ so impressed Cassiodorus.
Ι29
The Classical Cookbooh
These rissoles are delicious made with Pacific prawns) scampi, or fresh
lobsτer meaτ and craιvfish τails, αΙΙ of ,which are available frozen from αηγ
fishmonger. The rissoles are apparently made wiιhouτ αηγ binding
ingredient, such as egg. They tend to break υρ rvhen cooked ßη the sauce:
τhaτ is ιvhy Ι add α liττle egg το hold τhem together and (as γου ινßΙΙ probably
be using frozen shellfish) α small quantity of breadcrumbs το soak υρ the
excess fluid. The rissoles are ideal as α firsτ course or as α lighτ lunch.
Sειvrs Fουι
8 οΖ (ΖΖ5 G) pAcIFIc pRAlyNS, ScAMpI oR LoBSTER ΜΕΑτ
(οτχει s.o.rgojn"
"Ξjψsτιτυτεο)
ΥΖ ττesροου ASAFoETIDA PoιyDER oR
4 DRo PS_A SggΞP lj§cTURE
% ττesτοοπ GRoUND BLAcK pEppER
Ι LEVEL TEASPOON GROUND CUΙViIN
Ι EGG
Ζ τειιιsροοπs(3ο ιτι) rIsH SAUcE
ι TABLESpooπ (ro c) BREADcRUMBS
FLOUR FOR DUSTING
Sauce
Ι3ο
Supper at τhε Baτhs
Defrost τhe shellfish thoroughly, drain and ρατ dry well ινßτh kitchen
paper. Pound it dorvn ßη α morιar or process it το α coarse mince. Add τhe
asafoeτida, pepper, cumin, egg, fish sauce and breadcrumbs and mix
ιvell. Turn ουt οη το α floured board and form inτo abouτ rz balls. Roll ßη
exτra flour and leave to chill ßη the refrigeraτor while γου prepare τhe
Sauce.
Combine the sauce ingredients ßη α frying-pan, bring το τhe boil and
simmer briefly. Add τhe rissoles and poach them genτly for abouτ ro
minutes, turning them occasionally. Serve immediately, accompanied by
the sauce.
Ι3Ι
The Classical Cookbook
Patina of Sole
Patina zomoteganon Arτange ατιγ chosen fish, uncoohed, ßη α ραη. Add
.
οßΙ, fish sauce, uine, α
bouquet of leek and coÞander. WhiΙe it coohs crush
pepper, rub ßη α bouquet of louage and oregano, add the juices from τhe
cooked fish, beat ßη ταω eggs, blend, Bnpty into the ραη, αΙΙοω to bind.
When seτ, season ωiτh pepper and serue.
Apicius 4,2, 27
This simple dish can be made with αηγ fish of your choice. Ι find ßι
particularly good wiτh whiτe fish such as sole or plaice.
Sειvεs Two
2 FILLETS OF SOLE
τeιιτsροοπ (r5 ιτι) οιινΕ oIL
τ
Ι32
Supper ατ τhe Baτhs
Ιη this dish α mixture half-ιvay between α sauce and α nut crumb coaτs τhe
meat and creates α r.vonderfully crunchy texture outside ιvhile remaining
fluid underneath. The bird can be, as indicated, αη open choice. The
recipe has α modern Christmassy feel which can be enhanced by τhe use
ofa duck, goose or even α pheasant- but Ι use chicken with equal success.
Τινο unusual herbs are called for ßη the ancient recipe. Safflorryer is
ofτen known as fake saffron: τhe porvder sold τoday as 'saffron'is more
τhan likely adulterated with safflower. Under its real name safflorver is
best Κηοτνη to us as α recently developed cooking οßl. Calamint, still used
ßη souτhern Europe as α culinary herb, is hard το find elserr,rhere; τhe
closely related catmint is rather commoner and it is this τhaτ Ι have used
(τhe Laτin name Νερετα may, ßτ seems) be applied το eiτher).
Sεkvεs FouR
6οΖ(ινΖ cups/r7o c) ττεΖτιπυτs
2 TEASPOONS CHOPPED FRESH Οη rYU TEASPOONS DRIED ΙVIINT
Ι33
The Classical Cookbook
Game ßη its natural Roasτ τhe hazelnuτs for r ο minuτes ßη τhe oven ατ 35ο.F ( ι 8o.C/gas mark4).
habitat, depicted οη α Pound or process τhem το α fine crumb. Add them to α saucepan ιviτh αΙΙ τhe
mosaic fτοm laιe
oιher ingredients for the sauce and bring sΙοινΙγ to the boil. Place τhe bird ßη
Roman Syι,ia. Iη the
α roasτing ραη and season,well with salt and pepper. Cut into the breasτ and
central uignette α hare
leg and open the incisions before pouring the sauce over ιhe bird. Roasτ ßη
feasts οη grapes.
the normal τταγ ßη α pre-heated oven αt 4oo"F (zoo"C/gas mark 6) for αbουτ
ι 7Ζ hours. Ψhile cooking, repeaιedly baste the bßτιΙ to ensure that ιhe skin
is well covered ßη the nut mixture. As the rvine reduces slightly the sauce
ιτßΙΙ form α crusι over τhe breast, ιyhich needs to be mainτained once ßτ has
formed.
Patina of Aspayagus
Alτernaτiue ραιßπα of asparagus. Put asparagus ιßρs ßη α morιar, pound,
αΜ ω,ßηε, òßευε. Pound pepper, lnuage, fresh coiander, òαυοιγ, οηßοη,
ωine, fish sauce, οßl. Put purÝe and spices ßη α greased shalloω ραη, and,,
if γου ωish, break eggs ouer it ωhile cooking, so τhat ßτ seτs. Spinkle
ground pepper.
Apicius 4, Ζ,6
Ι34
Supper ατ τhe Baτhs
Sεινεs Fουι
2 BUNCHES ASPARAGUS oR 4 CANS GREEN ASPARAGUS TIPS
4 EGGS
Fresh asparagus musτ first be trimmed and sτeamed. Cuτ τhem do,wn το
abouτ 6 ßη (ι5 cm) ßη lengτh and peel the rooτ end. Bind τhem inτo α
bundle and stand them ßη α deep saucepan,σrith boiling ιvater half-ιvay υρ
τhe sτalks. Cover r,vith α lid and simmer for about 5-8 minutes υητßΙ τhe
root ends are tender, then refresh ßη cold,water. Canned asparagus needs
simply to be drained.
Norrl sαυτÝ τhe οηßοη υητßΙ tender and allow to cool. Place the asparagus
and τhe οηßοη ßη α food processor and purÝe; alternaτively, pound τhem
down to α smooτh mixture. Add the wine, οßΙ, fish sauce, coriander,
savory, lovage and pepper, Pour the mixture into α greased shallorv
ovenproof dish and break the eggs οη top. Bake ßη α pre-heated oven at
375'F (l9o'C/gas mark 5) for ιο minutes. Serve sprinkled ιvith freshly
ground black pepper.
Ι35
The Classical Cookbook
Patina Apiciana
Υου make Patina Apiciana as fοΙΙσωs. Pieces of cooked ωοmb, of fish, of
chicken meat, ωarblers οτ coohed thιush breasts and ωhateuer eke is of top
quality. Chop αΙΙ this thoroughly, except the ωarblers. Μßχ ταω eggs ωith
οßI. Crush pepper, louage, moisten ωith fish sauce , ωßηε , raisin ωßηε , and
sετ το ωατm ßη α saucepan, and bind ωiτh sτarch, afτer γου haue addιd αΙΙ
τhe chopped meaτs and leτ ßτ come το τhe boil. When ßτ is cooked, remoue
ωith its juices, ωith α spoon, and reayyange ,ßη α seιving Üish ßη lqιers,
some ωßth peppercorns, some ωith pine kernels. Place under each layer as α
base α sheet of pasta, and put οη each sheet one ladlιful of the meaτ
mßχτυτε. Finally pierce one sheeτ ωiτh α reed and place τhis one οη τορ.
Season ωiτh pepper. Before γου put αΙΙ τhese meaτs ωiτh τhe sauce ßητο τhe
saucepan γου should haue bound them ωith the eggs. The hind of bronze
dish γου need is shoun beloω [τhe illusτration does noτ survive].
Apicius 4,2, ι4
Sιkvls Slx
ιο FL οΖ (r'ljy§!φIlryHITE \τιΝΕ
ιο FL οΖ mι) nnIsrπ ryrπε
(rYq cups/z8o
Combine the wine, raisin wine, fish sauce, οßΙ, lovage and ground pepper
ßη α saucepan and bring το τhe boil. Thicken wiτh α liττle cornflour and
Ι36
Supper ατ τhε Baths
cook out briefly. Ensure that the prawns are defrosted and well drained,
add τhem το τhe sauce with ιhe meats and reheat. Add τhe pine kernels
and peppercorns. Beat the eggs ιogeτher and stir them inτo τhe mixτure
off τhe heat. Sloιvly bring back tο heaι. Have ready your ραsτα
ι.ηιhßΙε
sheeτs, cooked if necessary, and α greased baking dish. Beginning,with α
layer of mεατ, fill τhe dish,arith αΙτετηατε layers of meat and lasagne ßη τhe
normal way, finishing ινßτh α sheeτ of pasta. Brush ιhis lighτly wiτh olive
οßΙ and coverwith foil before reheating ßη α pre-heaτed oven ατ 4oo'F
1zoo'C/gas mark 6ι for Ζο minuιes.
Kitchenωork: Roman
relief caruing οη α
tomb, from Frascati.
Ι37
The Classical Cookbook
Sεινεs SIx
Ι SMALL YoUNG MARRow oR YELLo\y SQUASH
SALT
4 FRESH DΑΤΞ:.l91Ι(ΞDjΧ Ι LITTLE ιτΙΝΕ
2 TABLEspooπs (3ο G) Ρ]χΞ5ΞιιΞι:ιψΑκΕD ιΝ Α LITTLE wINE
2 LEVEL TEASPOONS GROUND CUMIN
2 LEVEL TEASPOONS GROUND CORIANDER
/υ TEASPooN GRoUND BLACK PEPPER
2 TEASPOONS CHOPPED FRESH OR Ιγ2 TEASPOONS DRIED ΜΙΝΤ
γ2 TEASPooN ASAFoETIDA PowDER oR 5 DRoPS ASAFOETIDA TINCTURE
2 TABLEspooπs (6ο G) ΗοΝΕγ
ι TABLEspooπ (r5 ßιιι) οετηυτυιτ (ιεoucED RED GRArE 1υιòε)
3 τιιιεsροοπs (45 ßντι) r,lsH sAucE
¹"rrº99ιχ (39§¸LIvE oIL
"
3 TABLEspoous (45 ιτι) RED \ßιΝΕ vINEGAR
Slice the marro\ry or squash and steam or boil unτil αΙ denτe - sτill firm.
Arrange τhe slices ßη α baking dish and sprinkle wiτh α liττle salτ.
Υου will need α pesτle and mortar for the sauce. Take τhe sτones from
the dates and put the flesh ßη the mortar wiτh τhe pine kernels. Mash them
down to α paste. Transfer to α boιvl and add the cumin, coriander,
pepper, mint and asafoeτida and mix rryell. Scrape down τhe mash and add
τhe honey, defruτum, οßΙ, fish sauce and vinegar. Sτir inτo α smooτh
emulsion and pour over the marrow or squash. Cover ιvith α lid or foil
and reheat thoroughly ßη α pre-heaτed oven ατ 35ο'F (ι 8o"C/gas mark 4).
Serve sprinkled ιviτh freshly ground pepper.
As ßη τhe recipe οη page ιο5, we can substitute marrow or squash for
the gourds that the Romans grew. This rich sauce complemenτs τheir
mild flavour very rvell.
Ι38
Supper ατ τhε Baths
ΙΙυτ Omelette
Upside-doωn paτina as α sωεετ. Roasτ pine hernels and shelled broken
nuts; crush ωith honey, pepper, fish sauce, milh, eggs, α little ωßηε and οßΙ,
turn οη to α round flaτ dish.
Apicius 4,2, ι6
Sειvεs Fουι
Νο cooking insτrucτions are given ßη the ancient text, but it is quite clear
τhατ τhis'upside-do,vvnpatina'is nothing less than α svr'eeτ omeleτιe. The
fish sauce is τhere ιο add τhe necessary touch ofsalt, and it can be replaced
ιviτh salτ.
Ι39
Α l.{ote οη Greek and Latin Sources
of Recipes
ome of these texts can be found ßη English τrans- \vhere το ΙοοΚ for good fish and hοτη, το cook ßτ, rvas already
lation: we give deτails of τranslaτions, and of the α rarity ßη ancient times and is now sadly lost forever; but α
Greek and Laτin τexτs rrye have used, ßη the guide tο later scholar of food history, Athenaeus, αη Egyptian
further reading τhaτ folloιys this noτe. Greek οfαbουτ RU Ζοο, quoτed several exτracts from τhe
There were many Greek books about food. Almost the poem ιvhich rye have been glad to use. There is now α
οηΙγ ones τhaτ sτill survive το be read today are τhose compleτe English tταηsΙατßοη of the surviving bits of The
rvritten by physicians, Then, even more than norv, α Life of Luxury.
sensible diet rvas considered by many το be α guaranτee of Ψe have just mentioned Aτhenaeus' work. His Deip-
health. Fortunately the authors of diet books sometimes nosophisτs, α τreasury ofrare texts from earlier times, is also
troubled to give τhe fυΙΙ list of ingredienτs for α recom- the source rve used for recipes from other lost Greek food
mended dish. Attached ιο recipes above, therefore, the books. There is α compleτe English τranslaιion.
names of Oribasius and Galen occur. Galen rrvas α famous Gourmet cookery,was probably taken το Rome by Greek
and successful Greek doctor rvho pracτised and lecτured cooks. Greeks rvho rvrote cookery books ßη Rome included
ßη Rome abouτ eo ιΖο. Oribasius lived ßη the fourth Chrysippus of Τγαηα and Paxamus, said by some to be the
century αο; he vr'as personal physician to the last pagan inventor of τhe biscuit (cookie). Their work is knoιvn οηΙγ
Roman emperor, Julian 'τhe Aposιaτe' - and one of τhe ßη scraps, by way of Athenaeus and α medieval Greek
main characters ßη Gore Vidal's historical πove| Julian. farming manual,Geoponica. Apart from these there are the
Although rve have noτ taken αηγ recipes from it, α much recipes of Caτo (see chapter 5) and other writers οη
earlier Greek τεχτ, known simply as Regimen, dating from farming.
abouτ 4οο rc, is full of fascinaτing informaτion οη τhe The cookery of the laτer Roman Empire, uniting boτh
classical Greek dieτ. Ιτ is sometimes said to be the rvork Greek and Roman traditions, ,σ,ras codified ßη τhe one
of Hippocrates, the legendary founder of medical complete surviving cookery manuscript from the ancient
science. It can be read ßη English. Galen's rvritings οη food ,σrorld, the ιvell-known Apicius. Those who rvant to see the
are sτßΙΙ ηοτ available ßη τταηsΙατßοη, but ßτ is possible το read full range ofthese recipes can find them easily (see beloιv),
some of Oribasius' rvork ßη English at last. because, ßη general, previously published books οη
The true doyen of food rvriters is Archestraτus, α Sicilian Roman cookery have simply been adaptaτions of Apiciιzs.
Greek ofabouτ 35ο oc (see chapτer 3). Archesτraτus'lighτ Our aim ßη this book has been to give α ιvider νßετη, of Greek
poem The Life of Ι.ιιχυτ, α sequence of lively rules οη and Roman food.
Ι4ο
Further Reading
ere are τhe τeχτs οη classical food τhat can be read There is plenty of information abouτ τhe food and ιvine of
ßη English τranslaτion. Ιη this lisτ, LCL means the modern Greece ßη Rena Salaman's Gτeek Food (znd edn,
Loeb Classical Library, ιvhich gives τhe original London, ι993), Aglaia Kremezi's The Foods of Greece §ew
texτ parallel τη,ßτh αη English τranslation. This useful series York, r 993) and Mθes Lambeπ-Gü cs's Πe Wines of Greece
is kept permanently ßη prinτ ατ α standard price per (London, ι99ο). The history of Greek food is τold ßη
volume. It is published by Harvard University Press, Andrerry Dalby's Siτen Feasτs: α hisτory of food and gasτron-
Cambridge, Mass. (and used to be co-published by omy ßη Gτeece (London, ι996). The same auτhor's Empire
Heinemann, London). of Plιasuτes: α geogτaphy of Roman luxury (Loιdon, 2οοο)
maps τhe foods, rvines and luxuries of Roman literature.
Apiιius. The besτ τranslation is Apicius: the RomanCoohery
Βοοhιτ. Β. Flower and Ε. Rosenbaum (London, ι96ι), Other books οη Roman food and τηrßηe are ßη French:
but it is out of prinτ, Still available is John Edwards, Zfte Jacques Andrü's L'Alimentation et Ια Cuisine d Rome (znd
edn, Paris, ι98ι) and AndrÝ Tchernia's Le νßη de l'Italie
Roman Cookery Apicius (London, ι985).
of
Romaine (Rome, ι986). Emily Gorvers' The LoadedTable
ΑRòττεsτRατυs. Life of Luxuιy
See Archesτraτus: τhe τr. J. (Oxford, ι993) brings out the complicaτions of Roman
Ψilkins and S. ΗßΙΙ (Toτnes, ι994).
poeτs' references το food. As α survey of τhe daily life of
Ατπει.ßαευs. See Aτhenaeus: The Deipnosophisrs τr. C. Β.
(LCL, ι9Ζ7-4ι). Rome nothing has replaced JÝrüme Carcopino's D αßΙγ Life
Gulick. 7 vols
ßη Ancienτ Rome (London, ι956, and reprinτed). Modern
Cητο. See Caro: OnFarming tr. Α. Dalby (Toτnes, ι998).
Italian food and ,,vine are surveyed by Elizabeτh David ßη
Hτppoιocrιus. See νοl. Ζ of the LCL Aτhenaeus.
Λ[oτetum. Sòe fuIoretum: the ploughman's lunch, α ροòm her classic ltalian Food (revised edn, London, ι979) and
asfibed Virgil ed. Ε. J. Kenney (Bristol, ι986)
το
by Burτon Anderson ßπ The |Y/ine Atlas of ltaly (London,
Onιsasιus. ι
See Dieting for αη Emperor: books and 4 of
Ι99ο).
ΑΙαη Davidson's Mediteιyanean Seafood (revised edn,
Oribasius' fuIedical Compilaτions tr. Μ. Grant (Leiden,
Ι99º) London, ι98ι) is the besτ source of informaτion ßη English
ΡετRοπιυs. See The Saτyicon ττ. Ψ. Arror,vsmiτh (Αηη οη the fish of ltalian and Greek waτers.
Arbor, ι959), or τr. J. Ρ. Sullivan (London, ι965). Lindsay Allason-Jones is the author of \Vomen ßη Roman
Ρπτιοχεπυs. See 'The Banqueτ of Philoxenus' ττ. Α. BÞτain (London, ι 989), which is full of information οη τhε
Dalby ßη Petits Propos Culina,ires ηο. Ζ6 (ιq8Ζ). daily life of this obscure Roman province. Finally those
,who τηταητ το κηοlν αΙΙ there is το knorv abouτ Roman fish
Ριτπγ. See ΡΙßηγ: Naτural Hisτory τr, Η. Rackham and
sauce will find it ßη R. Ι. Curtis' Garum and Salsamenτa:
Ψ. Η. S. Jones, especially vols 4-6 (LCL, ι95ο-Ζ) and
production and commerce ßη materia medica (Leiden, ι99ι).
the revised νοl. 7 (ι98ο).
Regimen αηd Regimen ßη Acuτe Diseases, both traditionally
§ie are grateful to the authors of τhe books lisτed, which
lye have ourselves found helpful at various points ßη the
attributed to Hippocrates. See Hippocraτes τr. Ψ. Η. S.
present rvork.
Jones, vols Ζ and 4 (LCL, ι9η).
Ι4Ι
Quotations and References
ΙπτηοουcτΙοΝ The philosophy of music and cookery: bread: Archestraτus ι3, 4. Οη Democritus and grape varieιies:
Regimen (attributed to Hippocrates) r, r8. ΡΙßηγ, Narural History 14, Ζο. Οη 'Γyrian exports,. Ezekiel Ζ7,
Ι7-33.
Rεòηεετιπò Αυcιεπτ FooD The comedy
cook:
Plautus, Pseudolus 8ιο-Ζ5. The cook who shares his master's Α ΙryEDDING FEAST ιΝ MACEDoN Hippolochιs, Leττer
taste: Martial, Epigrams ι3,22ο. F-ish sauce: Martial, Epigrams to l4mceus: extractsfrom τhe longer quotation given by Athen-
ι3, ιο2; recipes, Geoponica Ζο, 46. The fate of silphium: ΡΙßηγ, aeus αι ιυ8α. Oxyrhynchus cookery book: see Opsartytiha und
Natural History 19,39.Raisin ινßηε: Martial, Epigrams ι3, ιο6; Venuandtes ed. F. Bilabel (Heidelberg, ι9Ζο). Archestratus οη
ΡΙßηγ, Nalιιral History ι4, 8ο-5; Columella, Οη Agiculιure τΖ, hare: Archestratus 57.
39.
CATo'S Feιτι.τ Οη visiτing τhε farm, selling surplus sτock,
ΤΗΕ HoMEcoMING oF ODvSSEuS Calypso and Odys- and preserving lentils: Cato, Οη Agiculture 2, ι ; 2, 7ζ r 16. Caτo's
seus: Odyssqy 5, ι 94-2οι . Alcinous' orchard: Odyssqι 7 , |ι2-2ι . remark οη Lucius Veturius: Plutarch, Cato Major 9, 6 (vdth
'Never ate α fish': Eubulus ιι8 (Epitome of Athenaeus z5c). acknolvledgemenιs tο Α. Ε. Astin's translation \η his Cαtο the
Maron's ιvine: Odyssey 9,2ο4-ι ι; ΡΙßηγ, Narωral History ι4, 54. Censor, Oxford, ιgz8). Οη the Opimian vintage and οη invest-
Pancakes ßη Greek poetry: Magnes and Cratinus quoted by ment ßη lvine: ΡΙßηγ, Natural History ι4, 55ß ι4, 57. Greek recipe
Aτhenaeus 646e, Ηßρροηαχ quoted by Aτhenaeus 645c. Circe's for plakous: Antiphanes quoted by Athenaeus 449c.
hykeon: Odyssryι ro, Ζ33-6. Byzantine scholar οη ÝγÝεοπ: Arch-
bishop Eustathius of Thessalonica, Commentary οη Homer 87ο, ΤΗι ΙνεειτΗ οF EMΡIRE Farm-fresh dinner menu: Juve-
65, compare Pluτarch, SyrnposiumQuesτions 7, I. Carτhaginian ηαΙ, Sallres τι, 56-76. Trimalchio's feast: Petronius, Satyicon
porridge: Cαιο , Οη Agiculture 85 , Alphiton: Dieuches, quoted ßη 3 ι ; 34. The priestly dinner: Metellus Pius quoted by Macrobius,
Oribasius, Medical Collections 4, 6. Saturnalia 3, ι3, ιο-ι2. The meal thaτ Sepιicius Clarus missed:
ΡΙßηγ the Younger, Letters ι, ι5, ι-4. Fashions ßη wine: ΡΙßηγ,
ΤΗΕ BANQUET oF ΡtΙτιοχεπυS Philoxenus, Banqueτ,.
' Natural Histoly ι4, 95-7.Greek recipe for conditum: Geoponica
extracts from longer quotaτions given by Athenaeus at 685d, I46f 8, 3ι (attributed, implausibly, to Democritus). Vesιine cheese
and 64zf. 'Modern scholars': the exception is D. F. Sutton ßη her and Picentine bread: ΡΙßηγ, Natural History ι1,24ι; ι8, ro6.
Ditlιyrambographi Graeci (Hl\desheim, 1989), ,,vho, like us, takes
Philoxenus of Cythera ιο be τhe author. Agathon's symposium: ΟΝ HADRIAN'S lιryALL Horace ατ Benevenιo: Horace,
Plato, Syιnposium τ76ε; 2I2c-e. Xenophon, Symposium. The Satires τ,5. The ßηη advertisement CI L 9, Ζ689 ('penny'in the
story of Aristotle's deathbed: Aulus Gellius, Auic Nighk η, 5 translation stands Γor the Roman copper coin as). 'fhe day-book:
(ιvith acknoιvledgements to J. C. Rolfe's translation ßη the Loeb ηο. ι9ο ßη ΑΙαη Βοτη,mαη and J. D. Thomas, º'hε Vindolanda
Classical Library). The later author ιvho liked the wine of Eresus |Y/iting:Γablets (London, ι994'); acetum is here translated
,,vas Galen, Οη the Therapeutic Method ιΖ, 'vinegar', ηοt 'sour τηrßηε for soldiers', because of the small
4. Archestraτus οη
horaion: Archestratus 38. The curaιive qualities ofcabbage and α quantiιy. Foods introduced to Britain: see J. Grieg, 'Plant foods
recipe for oxymeli vlith salt: ΡΙßηγ, Natural Hλtory Ζο, 8r 1 Ζ3, 6ο ßη τhe pasτ' inJournal of Planτ Foods νοl'.5 (Ig83), ρρ. ι79-2ι4.
(from the Greek author Dieuches); Cato, Οη Agiculture ι57,7. The flavoured ιvines of Provence: ΡΙßηγ, Natural History τ4,68.
The Cornish recipe for barley breadι Cornish Recipes Ancient and Slicing eggs: Plato, Syπposium τ9οd.
Modern, compiled by Edith Martin for the Corn,,vall Federation
of '§iomen's Insτitutes, 5th edn, ι93ο. SUppεn ιτ τΗΕ BATHS The all-nighτ bars: Juvenal, Sarires
8, ι58-8ο. Street sounds and smells: Seneca, Letters 56, Ζ.
Trrr Μeηκετs oF
τΗΕ ΜΕοιτειιΑΝΕΑΝ Five 'Γrimalchio αt the baths: Petronius, Satyicon Ζ7. The baths of
months' iourney: Periplus of the Mediteτyanean attribuιed to Tigellinus: compare Philostratus, Life of Apollonius of º'γαηα 4,
Scylax. The gifτs of Dionysus: Hermippus 63 quoτed ßη τhe 4Ζ. The conversation: KathemeÞne Homilia attributed to ΡοΙΙυχ
Epiτome of Aτhenaeus 27e. The Ια,"ν of Thasos: 1G χιι suppl. 347. (ed. Α. Boucherie [Paris, ι87Ζ]: 'yoghurt'and 'halva'are αρ-
The Roman scholar rvho rvrote superciliously of Archesιraιus' proximate equivalents οηΙγ for colostrum and gelonianun). The
appetiιes is Aτhenaeus at rr6f. Οη bonito and οη ιvheat ,,rlines of Verona: Cassiodorus, Vaiae ιΖ,
4.
Ι42
Index
Page numbers ßη ßταΙßò refeτ το illusτrations,
Ι43
The Classical Cookbook
Illustration Acknowledgements
The publishers,,vould like ιο τhαηΚ the following for supplying illusιraιions: Tyne ι8; Scala Istituιo Fotografico Editoriale SpA, Florence (Museo
The Trustees ofthe British Museum, London, pages ι, 3, ι2, ι4, ι5, 35,43, Nazionale, Naples) Ζ3, 87, 99, (Pompeii) ιοΖ; Idryma Theras (Thera
44,,ι5, 5ι, 53, 57, 58, 59, 69, 7ο, 72, 73, 71, 84, 88, 94, ι τ5, ι ι8, ιΖΖ; The Foundation) 63; Vatican Museums 6ι, 77, 93, ιο5, ι ι6, ι 2ο ) ι21, ι25, ι 27,
J. ΡαυΙ Geτty Museum, Malibu Ζ, 6, ι3, ι7, 2ι,27,29,3ο, 3ι, 33, 39, 47, ι33; Marτin νοη ΙWagner Museum, Universiτdτ \Wýrzburg (phoτo: Κ.
54, 64, 67, 83, ιο7, ι ιο, I2g, I 3I, I 34; Ashmolean Museum, Oxford r I, 7r, Oehrlein) 79. The line drawing οη page 47 is after F. Lissarrague, LIπ Flol
ι39; Bibliothdque Nationale, Paris ΖΖ; Mansell Collecτion, London (Museo d'images, Adam Biro, Paris, ι987, page 7ο (Antikensammlungen, Munich);
Nazionale, Rome) Ζ5; Museum of Anτiquiτies, Universiτy of Newcasτle υροη the oιhers are by Sue Bird.
Ι44
- òσιιtßηιιιÞτσπι Ιτσιιt flap
Getty Publications
Ι200 Getiy Ccnιcr l)rivc, Suitc 5()()
1,os Λngclcs. ('Λ 9()()49- ΙüΙt2
ινw w. geity, οιΙυ /pub Ι icuiionι
klslrli Ιιτr.ιbιιι