Professional Documents
Culture Documents
Gamme de Tables: Baureihe Tische
Gamme de Tables: Baureihe Tische
MACHINERY
PRODUCTION PLANTS
Gamme de tables
ROBOPAC MACHINERY
Via Fabrizio da Montebello, 81 - 47892 Gualdicciolo - Repubblica di San Marino
T. (+378) 0549 910511 - robopac@robopac.com
www.robopac.com
ROBOPAC SYSTEMS
Baureihe Tische
S.P. Marecchia, 59 - 47826 Villa Verucchio, Rimini - Italy
T. (+39) 0541 673411 - robopacsystems@robopac.com
www.robopacsystems.com
ROBOPAC PACKERS
Via Ca’ Bianca, 1260 - 40024 Castel San Pietro Terme, Bologna - Italy
T. (+39) 051 791611 - robopacpackers@robopac.com
ROBOPAC BRASIL
Rua Agnese Morbini, 380 - 95700 - 404 Bairro Pomarosa
Bento Gonçalves / RS - Brazil
T. (+55) 54 3455-7200 - robopacbrasil@robopacbrasil.com
www.robopacbrasil.com
TOPTIER
10315 SE Jennifer St, Portland, Oregon 97015 - USA
T. (+1) 503 353 7588 - sales@toptier.com
www.toptier.com
SUBSIDIARES
ROBOPAC UK
Packaging Heights, Highfield Parc - Oakley - Bedford MK43 7TA - UK
T. +44 (0) 1234 825050 - sales@aetna.co.uk
www.aetnagroup.co.uk
ROBOPAC FRANCE
4, Avenue de l’Europe - 69150 Décines - France
T. +33 (0) 4 72 14 54 00 - commercial@aetnafr.aetnagroup.com
www.aetnagroup.com/fr
ROBOPAC DEUTSCHLAND
Rev n. 01 - 3470300249 - 05/2019 - Acanto Comunicazione
ROBOPAC U.S.A.
2150 Boggs Road, Building 200, Suite 200 - Duluth, GA 30096 USA
T. (+1) 678 473 7896 - (+1) toll free 866 713 7286
info@aetnagroupusa.com
www.robopac.com/US
ROBOPAC RUSSIA
129329 Moscow - Otradnaya str. 2B - building 7 office 1 - Russia
T. (+7) 495 6443355 - info@aetnagroupvostok.ru
www.aetnagroup.com/ru
ROBOPAC CHINA
Building 2, No. 877, Jin Liu Road, Jinshan industry district, 201506, Shanghai - China
T. (+86) 0 21 62665966 - infochina@aetnagroup.com
www.aetnagroup.com.cn
ROBOPAC IBERICA
P.I. Portal Mediterráneo, Calle Dauradors 23 - 12500 - Vinaròs, Castellón – Spain
T. (+34) 964 860 901 - info@aetnaiberica.es
www.robopaciberica.es
Excellence in technology
Multi-level Multi-Level
PRÉ-ÉTIRAGE VARIIERBARE
variable Vordehnung
Multi-level Multi-Level
FORCE DE VARIIERBARE
CONTENANCE ANLEGE- INNOVATION ET CONNEXION AU BÉNÉFICE DU CLIENT
variable Spannung INNOVATION UND VERBINDUNG MIT DEM KUNDENDIENST
Rconnect, la plate-forme technologique qui joint innovation et connexion, en permettant le contrôle
complet du fonctionnement des machines et un support total au client final.
POSITIONNEMENT STRATEGISCHE Rconnect ist die technologische Plattform, die Innovation und Verbindung auf einen Punkt bringt, da sie
stratégique du film FOLIEN- die vollständige Kontrolle des Maschinenbetriebs und die vollständige Unterstützung des Endkunden
Anbringung ermöglicht.
Planarità pavimento
Floor flatness
10
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
MACHINE MASCHINE TECHNOPLAT 3000 PGS TECHNOPLAT 3000 PVS
H=2800
H=3100
H=2200
H=2400
Durchmesser Tischdrehung
-
-
-
-
3985
3085
3285
3685
étirement film / Folienspannung réglage depuis tableau de commande / über Panel regulierbar
pré-étirage film / Folienvordehnung fixe / feststehend 200% std. variable / veränderlich 100-300%
dimensions maximales palette (Lxl)
(mm) 1200x1000 (Lr=1100) / 1200x1200 (Lr=1300) / 1200x1000 (Rl=1100) / 1200x1200 (Rl=1300)
max. Palettenabmessungen (LxB)
1086
Ø 76
Ø76
Ø
3399
Max 1500 kg
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
MACHINE MASCHINE TECHNOPLAT 2000 PDS TECHNOPLAT 2000 PVS
400 min / 550 max
3331
4280
max. Produkthöhe*
alimentation / Versorgung (V) 230 V 1Ph+N 50/60Hz
puissance installée / Installierte Leistung (kW) 4 4,3
1104
TECHNOPLAT CS TECHNOPLAT CW
Système de pince automatique/ coupe et plaquage du film. Système de pince automatique/ coupe et soudage du film.
Automatisches Greifersystem/Schneiden und Anlegen der Folie. Automatisches Greifersystem / Schneiden und Verschweißen
der Folie.
max. Produkthöhe
alimentation / Versorgung (V) 230 V 1Ph ±10% 50/60 Hz
puissance installée / Installierte Leistung (kW) 2,1÷2,9
dimensions maximales bobine (HxØ))
(mm) 500x300
2780 max. Spulenabmessungen (HxØ)
poids maximum bobine / max. Spulengewicht (kg) 20
épaisseur film / Folienstärke (µm) 17÷35
93
AUSSI DISPONIBLE : VERSION ROTOPLAT XL À PLATEAU ALLONGÉ, IDÉAL POUR DES PRODUITS TRÈS GRANDS.
ERHÄLTLICH AUCH IN DER VERSION ROTOPLAT XL MIT VERLÄNGERTEM DREHTELLER, IDEAL FÜR SEHR GROSSE PRODUKTE
2760
1000
00
22
Ø
2860
2560
2069,1
2200
2870
2560
720
1179
1650
1200
720
1795
1179
00
Ø3
77,5
0
Ø 30
77,5
3535,5
Rotoplat TP3 POURQUOI ROTOPLAT TP3 ?
WAS SPRICHT FÜR ROTOPLAT TP3?
b FACILITÉ D’UTILISATION CONÇUE POUR LE CHARGEMENT AVEC LES TRANSPALETTES MANUELS
FÜR DAS LADEN MIT HANDGESTEUERTEN PALETTENHUBWAGEN ENTWICKELTE BENUTZERFREUNDLICHKEIT
MACHINE À TABLE TOURNANTE AVEC TABLE FAÇONNÉE b FLEXIBILITÉ GRÂCE AU NOUVEAU PLATEAU ELLE PEUT ÊTRE INSTALLÉE SUR 3 LIGNES DE CHARGEMENT
POUR LE CHARGEMENT AVEC TRANSPALETTES DIFFÉRENTES
MASCHINE MIT DREHTISCH MIT GEFORMTEM TELLER ANPASSUNGSFÄHIGKEIT DANK DES NEUEN DREHTELLERS IST DIE INSTALLATION FÜR 3 UNTERSCHIEDLICHE
BESCHICKUNGSLINIEN MÖGLICH
FÜR LADUNG MIT PALETTENHUBWAGEN
b SÉCURITÉ DOTÉE D’UNE NOUVELLE RAMPE AVEC CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE DE SÉCURITÉ
SICHERHEIT AUSGESTATTET MIT NEUER RAMPE MIT SICHERHEITSFOTOZELLE
MULTILEVEL APP HMI b FACILITÉ DE CHARGEMENT NOUVELLE FORME EN V POUR RENDRE L’ENTRÉE DU TRANSPALETTE PLUS AISÉE
CONTROL HMI APP
APP HMI EINFACHES BELADEN NEUE V-FORM FÜR DAS LEICHTERE EINFAHREN DES PALETTENHUBWAGENS
b ROBUSTESSE SOLIDITÉ ACCRUE GRÂCE AU NOUVEAU SYSTÈME DE ROULEMENT DE LA TABLE
ROBUSTHEIT HÖHERE FESTIGKEIT DANK DES NEUEN PLATTEN-ROLLSYSTEMS
b Écran tactile couleur de 7''
7“ Farb-Touchdisplay
b Interface conviviale
Bedienerfreundliche
Schnittstelle
Grâce au plateau TP3, conçu pour le
b 12 programmes disponibles chargement par transpalette, il est
(avec multilevel control) possible de changer côté de chargement
12 einstellbare Programme lors de l’utilisation, en sélectionnant 3
(mit Multilevel Control) configurations différentes en fonction des
exigences du client.
Dank des für das Beladen mit
Palettenhubwagen entwickelten Drehtellers
TP3 ist es möglich, die Ladeseite zu
wechseln und je nach Erfordernissen des
Kunden 3 verschiedene Gestaltungen zu
wählen.
1664,6
65 max. Produkthöhe
1200
1814,6
Ø1
720
1960
*Les rampes sont disponibles en option / *Die Rampen sind als Optional erhältlich
(mm)
2532
800
800
2200
LAYOUT ROTOPLAT INOX 708 PVS [mm] LAYOUT ROTOPLAT INOX TP3 708 PVS [mm]
2780,5
1650
2760
1000
2878,3
2860
2568
2560
0
2200
1664,6
65
2200
1200
1814,6
Ø1
720
1960
1650
1200
720
1795
1179
620 00
Ø3
300
77,5
83,5
Ø 1000
SOLUTIONS POUR L’INDUSTRIE DES FENÊTRES ET DES PORTES ET L’INDUSTRIE DU PLATEAU ROTOPLAT DW-C PLATEAU ROTOPLAT DW
DREHTELLER ROTOPLAT DW-C DREHTELLER ROTOPLAT DW
BOIS / LÖSUNGEN FÜR FENSTER- UND TÜRENHERSTELLER UND DIE HOLZINDUSTRIE
ROTOPLAT DW-C
La machine dispose d'un kit pluriball (option), qui vous permet d’appliquer Dispositif manuel de fixation du produit.
une couche de film à bulles et une couche de film étirable en même temps. Manuelle Produktbefestigungsvorrichtung.
/ Die Maschine hat einen Pluriball-Kit (Opt.), mit dem gleichzeitig eine
Schicht Luftpolsterfolie und eine Schicht Stretchfolie aufgetragen werden
können.at the same time a layer of pluriball and one of stretch film.
2100
2760
pré-étirage film / Folienvordehnung n.a. (FR), fixe / feststehend 250% std (PDS)
Wmin 40
Min. 305/Max.345
1715
720
(mm) 500x300
max. Spulenabmessungen (HxØ)
63
0
165
alimentation / Versorgung (V) 230 V 1Ph ±10% 50/60 Hz
2200
1200
1745
(mm) 500x300
max. Spulenabmessungen (HxØ)
poids maximum bobine / max. Spulengewicht (kg) 20
épaisseur film / Folienstärke (µm) 17÷35
00
Ø3 enfourchement / Gabellademöglichkeit avant et arrière / vorne und hinten
2760,5
77,5
Masterplat Plus TP3 POURQUOI MASTERPLAT PLUS TP3 ?
WAS SPRICHT FÜR MASTERPLAT PLUS TP3?
b FACILITÉ D’UTILISATION CONÇUE POUR LE CHARGEMENT AVEC LES TRANSPALETTES MANUELS / FÜR DAS LADEN
MIT HANDGESTEUERTEN PALETTENHUBWAGEN ENTWICKELTE BENUTZERFREUNDLICHKEIT
MACHINE À TABLE TOURNANTE AVEC TABLE FAÇONNÉE POUR LE CHARGEMENT AVEC TRANSPALETTES.
MASCHINE MIT DREHTISCH MIT GEFORMTEM TELLER FÜR LADUNG MIT PALETTENHUBWAGEN. b FLEXIBILITÉ GRÂCE AU NOUVEAU PLATEAU ELLE PEUT ÊTRE INSTALLÉE SUR 3 LIGNES DE CHARGEMENT
DIFFÉRENTES / ANPASSUNGSFÄHIGKEIT DANK DES NEUEN DREHTELLERS IST DIE INSTALLATION FÜR 3
UNTERSCHIEDLICHE BESCHICKUNGSLINIEN MÖGLICH
b SÉCURITÉ DOTÉE D’UNE NOUVELLE RAMPE AVEC CELLULE PHOTOÉLECTRIQUE DE SÉCURITÉ
APP HMI
APP HMI SICHERHEIT AUSGESTATTET MIT NEUER RAMPE MIT SICHERHEITSFOTOZELLE
b FACILITÉ DE CHARGEMENT NOUVELLE FORME EN V POUR RENDRE L’ENTRÉE DU TRANSPALETTE PLUS AISÉE
EINFACHES BELADEN NEUE V-FORM FÜR DAS LEICHTERE EINFAHREN DES PALETTENHUBWAGENS
b Afficheur graphique couleur b ROBUSTESSE SOLIDITÉ ACCRUE GRÂCE AU NOUVEAU SYSTÈME DE ROULEMENT DE LA TABLE / ROBUSTHEIT
de 3,5 pouces
Farbiges 3,5-Zoll-Grafikdisplay HÖHERE FESTIGKEIT DANK DES NEUEN PLATTEN-ROLLSYSTEMS
b Système JOG (par impulsions)
de sélection des paramètres :
programmation simple et intuitive
des cycles
Jog für die Parameterwahl:
einfache und intuitive Grâce au plateau TP3, conçu pour le
Zyklusprogrammierung chargement par transpalette, il est
b 6 différents programmes possibles possible de changer côté de chargement
6 Verschiedene, Einstellbare lors de l’utilisation, en sélectionnant 3
Programme configurations différentes en fonction des
exigences du client.
Dank des für das Beladen mit
Palettenhubwagen entwickelten Drehtellers
TP3 ist es möglich, die Ladeseite zu
wechseln und je nach Erfordernissen des
Kunden 3 verschiedene Gestaltungen zu
wählen.
1130
620
Masterplat Plus LP POURQUOI MASTERPLAT PLUS LP ?
WAS SPRICHT FÜR MASTERPLAT PLUS LP?
b MODÈLE COMPACT PERMETTANT DE GAGNER DE L’ESPACE GRÂCE AUX ENCOMBREMENTS RÉDUITS DE
NOUVELLES RAMPES
MACHINE À TABLE TOURNANTE AVEC PLATEAU À ÉPAISSEUR RÉDUITE PLATZSPAREND DANK DES KOMPAKTEN FORMATS DER NEUEN RAMPEN
MASCHINE MIT DREHTISCH UND DREHTELLER MIT REDUZIERTER STÄRKE
b FACILITÉ DE CHARGEMENT GRÂCE À L’ÉPAISSEUR RÉDUITE DU PLATEAU (30 mm)
LEICHTES BELADEN DANK DER REDUZIERTEN STÄRKE DES DREHTELLERS (30 mm)
APP HMI b HAUTE FLEXIBILITÉ DE CHARGEMENT GRÂCE À LA POSSIBILITÉ D'ACCÈS DE CHAQUE CÔTÉ
APP HMI BESONDERS VIELSEITIGE LADEMÖGLICHKEITEN DA VON JEDER SEITE ZUGÄNGLICH
b ÉPAISSEUR RÉDUITE POUR ÉVITER LES CHOCS FRÉQUENTS ACCIDENTELS AVEC LES FOURCHES DU
CHARIOT ÉLÉVATEUR
b Afficheur graphique couleur
de 3,5 pouces
REDUZIERTE STÄRKE, UM OFT VORKOMMENDE ANSTÖSSE MIT DEN GABELN DES GABELSTAPLERS ZU
Farbiges 3,5-Zoll-Grafikdisplay VERMEIDEN
b Système JOG (par impulsions)
de sélection des paramètres :
programmation simple et intuitive NOUVEAU SYSTÈME BREVETÉ
des cycles DE ROULEMENT DU DISQUE
Jog für die Parameterwahl:
einfache und intuitive NEUES PATENTIERTES
Zyklusprogrammierung PLATTEN-ROLLSYSTEM
b 6 différents programmes possibles
6 Verschiedene, Einstellbare
Programme
1 rampe / 1 Rampe 2 rampes / 2 Rampen 3 rampes / 3 Rampen Rampe 270° / 270° Rampe
*Les rampes sont disponibles en option / *Die Rampen sind als Optional erhältlich
Sonderanwendungen Masterplat Plus b LA SOLUTION PARFAITE POUR LES SOCIÉTÉS DU SECTEUR « FOOD »
DIE PERFEKTE LÖSUNG FÜR UNTERNEHMEN, DIE IN DER LEBENSMITTELBRANCHE
TÄTIG SIND
BANDEROLEUSES À TABLE TOURNANTE EN VERSION INOX, ADAPTÉES b PLUS GRANDE RÉSISTANCE À L’OXYDATION ET À LA CORROSION
AU SECTEUR ALIMENTAIRE BESTÄNDIGER GEGEN ROST UND KORROSION
WICKELMASCHINEN MIT DREHTISCH IN ROSTFREIER VERSION, b MATÉRIEL INOX IDÉAL POUR DES ENVIRONNEMENTS AYANT UNE HUMIDITÉ ÉLEVÉE
GEEIGNET FÜR DIE LEBENSMITTELBRANCHE ROSTFREIES MATERIAL, IDEAL FÜR SEHR FEUCHTE RÄUMLICHKEITEN
b DISPONIBLE ÉGALEMENT EN VERSION TRANSPALETTE
AUCH IN DER PALETTENHUBWAGEN-VERSION ERHÄLTLICH MASTERPLAT
APP HMI
APP HMI b UNE VERSION POUR DES TEMPÉRATURES J PLUS INOX TP3
USQU’À -30 °C EST POSSIBLE
AUCH VERSION FÜR TEMPERATUREN
b Afficheur graphique couleur de 3,5 MASTERPLAT BIS ZU -30 °C MÖGLICH
pouces
Farbiges 3,5-Zoll-Grafikdisplay PLUS INOX
b Système JOG (par impulsions)
de sélection des paramètres : CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
programmation simple et intuitive
des cycles MACHINE MASCHINE MASTERPLAT PLUS INOX MASTERPLAT PLUS INOX TP3
Jog für die Parameterwahl: diamètre plateau / Tellerdurchmesser (mm) 1650
einfache und intuitive portée maximale / Max. Tragkraft (kg) 2000 1500
Zyklusprogrammierung
vitesse rotation plateau
b 6 différents programmes possibles (rpm) 5÷12
Tellerdrehzahl
6 Verschiedene, Einstellbare
vitesse montée-descente chariot
Programme (m/min) 1.4÷4
Hebe-/Senkgeschwindigkeit des Schlittens
type de chariot / Schlittentyp FRD, PGS
étirement film manuel / Manuell (FRD)
Folienspannung réglage depuis tableau de commande / über Panel regulierbar (PGS)
pré-étirage film / Folienvordehnung n.a. (FRD), fixe / feststehend 250% std (PGS)
dimensions maximales palette (Lxl)
(mm) 1000x1200
max. Palettenabmessungen (LxB)
hauteur maximum du produit 2200 std. 2400
(mm)
max. Produkthöhe option / Opt.
alimentation / Versorgung (V) 230 V 1Ph ±10% 50/60 Hz
puissance installée / Installierte Leistung (kW) 1,5 (FRD), 1,9 (PGS)
dimensions maximales bobine (HxØ))
(mm) 500x300
max. Spulenabmessungen (HxØ)
poids maximum bobine / max. Spulengewicht (kg) 20
épaisseur film / Folienstärke (µm) 17÷35
enfourchement avant et arrière arrière
Gabellademöglichkeit vorne und hinten hinten
LAYOUT MASTERPLAT PLUS INOX PGS [mm] LAYOUT MASTERPLAT PLUS INOX TP3 FRD [mm]
2780,5
1650
1000
50
16
Ø
2621,4
2568
2865
2560
0
2200
1735
165
1200
720
2200
1960
1200
1100
1745
720
1130
620
0 0
Ø3
83,5 1000
2760,5
77,5
Applications spéciales Masterplat Plus POURQUOI MASTERPLAT PLUS FREEZER ?
WAS SPRICHT FÜR MASTERPLAT PLUS FREEZER?
Sonderanwendungen Masterplat Plus b TEMPÉRATURE D’UTILISATION JUSQU’À -30 °C
EINSATZTEMPERATUR BIS ZU - 30 °
b ADAPTÉS POUR L’EMBALLAGE DE PRODUITS ALIMENTAIRES
BANDEROLEUSES À TABLE TOURNANTE EN VERSION FREEZER, GEEIGNET ZUR VERPACKUNG VON LEBENSMITTELN
ADAPTÉES À DES BASSES TEMPÉRATURES (-30 °C) b STABILISATION ET PROTECTION DE LA PALETTE
WICKELMASCHINEN MIT DREHTISCH IN FREEZER VERSION, PALETTENSTABILISIERUNG UND -SCHUTZ
GEEIGNET ZUM EINSATZ IN NIEDERTEMPERATURBEREICHEN (- 30 °) MASTERPLAT PLUS
b ÉCONOMIE DE TEMPS ET FILM
ZEIT- UND FOLIENEINSPARUNG
FREEZER TP3
APP HMI
b DISPONIBLE ÉGALEMENT EN VERSION TRANSPALETTE
APP HMI AUCH IN DER PALETTENHUBWAGEN-VERSION
ERHÄLTLICH
b Afficheur graphique couleur
de 3,5 pouces.
Farbiges 3,5-Zoll-Grafikdisplay
b Système JOG (par impulsions) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
de sélection des paramètres :
programmation simple et intuitive MACHINE MASCHINE MASTERPLAT PLUS FREEZER MASTERPLAT PLUS FREEZER TP3
des cycles.
Jog für die Parameterwahl: einfache MASTERPLAT PLUS diamètre plateau / Tellerdurchmesser (mm) 1650
portée maximale / Max. Tragkraft (kg) 2000 1500
und intuitive Zyklusprogrammierung. FREEZER
b 6 différents programmes possibles vitesse rotation plateau
(rpm) 5÷12
6 Verschiedene, Einstellbare Tellerdrehzahl
Programme vitesse montée-descente chariot
(m/min) 1.4÷4
Hebe-/Senkgeschwindigkeit des Schlittens
type de chariot / Schlittentyp FRD, PGS
manuel / Manuell (FRD)
étirement film / Folienspannung
réglage depuis tableau de commande / über Panel regulierbar (PGS)
pré-étirage film / Folienvordehnung n.a. (FRD) - fixe / feststehend 250% std (PGS)
dimensions maximales palette (Lxl)
(mm) 1000x1200
max. Palettenabmessungen (LxB)
hauteur maximum du produit
(mm) 2200 std. 2400/2800 option / Opt.
max. Produkthöhe
alimentation / Versorgung (V) 230 V 1Ph ±10% 50/60 Hz
puissance installée / Installierte Leistung (kW) 1,5 (FRD), 1,9 (PGS)
dimensions maximales bobine (HxØ))
(mm) 500x300
max. Spulenabmessungen (HxØ)
Machine avec pièces en « Huile » résistante à « Câbles » au silicone
poids maximum bobine / max. Spulengewicht (kg) 20
acier inox et enduits de des basses tempéra- adaptés à basses
peinture époxy. tures -30 °C. températures, garantissant épaisseur film / Folienstärke (µm) 17÷35
Maschine mit rostfreien -30° Frostbeständiges une longue durée. avant et arrière arrière
enfourchement / Gabellademöglichkeit
Bauteilen und „Öl" - 30 ° "Kabel" mit Silikon für vorne und hinten hinten
Epoxydlackierungen. niedrige Temperaturen,
die lange Lebensdauer
garantieren.
LAYOUT MASTERPLAT PLUS FREEZER PGS [mm] LAYOUT MASTERPLAT PLUS FREEZER TP3 FRD [mm]
-30°
2780,5
1650
1000
50
16
Ø
2621,4
2568
2865
2200
1735
2560
0
165
1200
720
2200
1960
1200
1100
1745
720
1130
620
00
Ø3
2760,5 83,5 1000
77,5
Ecoplat Plus POURQUOI ECOPLAT PLUS ?
WAS PRICHT FÜR ECOPLAT PLUS?
b NOUVELLE INTERFACE, PLUS CONVIVIALE ET AVEC PLUS DE FONCTIONS
MACHINES DE NIVEAU « ENTRY LEVEL » À TABLE TOURNANTE POUR LE BANDEROLAGE AVEC DU FILM ÉTIRABLE NEUE, INTUITIVERE OBERFLÄCHE MIT MEHR FUNKTIONEN
ENTRY LEVEL STRECHFOLIEN WICKELMASCHINEN MIT DREHTISCH
b FIABILITÉ ET ROBUSTESSE, GRÂCE AUX COMPOSANTS CONÇUS ET FABRIQUÉS CONFORMÉMENT AUX
EXIGENCES DE SÉCURITÉ ET QUALITÉ PLUS STRICTES
ZUVERLÄSSIGKEIT UND ROBUSTHEIT DANK DER KOMPONENTEN, DIE NACH DEN STRENGSTEN
SICHERHEITS UND QUALITÄTSPROTOKOLLEN ENTWICKELT UND GEBAUT WERDEN
b ENTRETIEN FACILE, PORT USB POUR EFFECTUER LA MISE À JOUR ET LE TÉLÉCHARGEMENT DES DONNÉES
ET LOGICIELS DE LA MACHINE DE MANIÈRE SIMPLE ET RAPIDE
Ecoplat Plus est disponible en deux versions, Base et FRD. EINFACHE WARTUNG, USB ANSCHLUSS ZUM AKTUALISIEREN UND HERUNTERLADEN VON DATEN UND
La version base est équipée de panneau à boutons SOFTWARES DER MASCHINE AUF EINFACHE UND SCHNELLE WEISE
électromécaniques, tandis que la version FRD est équipée de b PETIT INVESTISSEMENT , GRANDE ÉCONOMIE DE TEMPS ET FILM
panneau avec afficheur LED et sélecteur paramètres JOG (par GERINGE INVESTITION FÜR HOHE ZEIT UND FOLIENEINSPARUNG
impulsions).
b INDUSTRIE 4.0 POSSIBILITÉ D’INSTALLER LE SYSTÈME R-CONNECT
Ecoplat Plus ist in zwei Versionen erhältlich, Base und FRD. INDUSTRY 4.0 MÖGLICHKEIT DER INSTALLATION DES R CONNECT SYSTEMS
Die Grundversion verfügt über Bedienfeld mit
elektromechanischen Tasten, die FRD Version hingegen über
PANNEAU ECOPLAT PLUS BASE PANNEAU ECOPLAT PLUS FRD
Bedienfeld mit LED Display und JOG Parameter-Wähler. BEDIENFELD ECOPLAT PLUS BASE BEDIENFELD ECOPLAT PLUS FRD
Panneau à boutons électromécaniques. Panneau avec afficheur LED et sélecteur paramètres JOG (par impulsions).
Bedienfeld mit elektromechanischen Bedienfeld mit LED Display und JOG Parameter Wählschalter.
Tasten. b Cycle montée-descente b Vitesse de rotation de la table
b Tours à la base et au sommet de la palette Hebe /Senkzyklus Tischdrehzahl
Umwicklung am Palettenfuß und scheitel b Cycle seulement montée ou b Vitesse montée-descente chariot
b Vitesse montée-descente chariot seulement descente Hebe /Senkgeschwindigkeit
PLAT PLUS FRD Hebe /Senkgeschwindigkeit des Schlittens Nur Hebe oder nur Senkzyklus des Schlittens
b Vitesse de rotation de la table b Cycle margeur b Cellule photoélectrique ou altimètre
Tischdrehzahl Blatteinlegezyklus Fotozelle oder Höhenmesser
b Bouton coup-de-poing d’arrêt d’urgence b Cycle manuel b Arrêt ergonomique du chariot
Not Aus Pilztaste Manueller Zyklus Ergonomische
b IP54 - protection contre l’eau et la poussière b Cycle éco (réglage cycle) Schlittenstoppvorrichtung
IP54 Schutz vor Spritzwasser und Eco Zyklus (Zykluseinstellung) b Bouton coup-de-poing d’arrêt
Staubablagerungen b Tours au sommet / Tours à la base d’urgence
Umwicklungen am Scheitel / Not Aus Pilztaste
Umwicklungen an der Basis b IP54 - protection contre l’eau
b Tours de renfort et la poussière
Verstärkungsumwicklungen IP54 Schutz vor Spritzwasser
und Staubablagerungen
15
hauteur maximum du produit
2560
720
1640
CHARIOT FR
Le chariot FR est doté d'un dispositif d'étirage du film réalisé au moyen d'un frein
électromagnétique à poudre contrôlable depuis le tableau de commande.
FR SCHLITTEN
Der FR Schlitten ist mit einer Foliendehnvorrichtung ausgestattet, die aus einer
elektromagnetischen Pulverbremse besteht, die über das Bedienpanel gesteuert
werden kann.
CHARIOT PGS
Le chariot de pré-étirage PGS possède un pré-étirage motorisé à rapports fixes (250 %)
avec des roues dentées interchangeables manuellement. La gamme des valeurs de pré-
étirage peut être élargie avec des engrenages de 150 %-200 %-300 % disponibles comme
options interchangeables.
PGS SCHLITTEN
AVANTAGES / VORTEILE Der PGS Vordehnschlitten verfügt über eine motorbetriebene Vordehnfunktion
mit festen Übersetzungsverhältnissen (250 %) mit von Hand untereinander
b 3 PORTS SÉRIE (POUR LA CONNEXION b IMPRIMANTE INTÉGRÉE (OPTION) austauschbaren Zahnrädern. Der Bereich der Vordehnungswerte kann durch den
AU RÉSEAU DU CLIENT, PC, ETC.) INTEGRIERTER DRUCKER (OPTIONAL) Einsatz von Zahnrädern mit 150 % - 200 % - 300 % erweitert werden, die als optionale
3 SERIELLE PORTS (FÜR NETZANSCHLUSS austauschbare Teile verfügbar sind.
b AMPLE PLAGE D’ALIMENTATION
DES KUNDEN, PC ANSCHLUSS, USW.) 110-240 V 50/60 Hz
b PROGRAMMATION DE L’ÉTIQUETTE WEITES VERSORGUNGSINTERVALL
DIRECTEMENT DEPUIS LE CLAVIER 110-240 V 50/60 Hz
ETIKETTENPROGRAMMIERUNG DIREKT CHARIOT PDS
ÜBER DIE TASTATUR Le chariot est doté d'un système de pré-étirage à 250 % : en appuyant sur la commande
« Stretch Control » le chariot passe automatiquement à un pré-étirage variable
en activant l'embrayage électromagnétique positionné sur le premier rouleau de
pré‑étirage.
C ( 1:3 )
PDS SCHLITTEN
10
Der Schlitten ist mit einer auf 250 % festgelegten Vordehnfunktion ausgestattet. Durch
25
33
CARACTÉRISTIQUES
Ø1500 Ø1650 Ø1800 Drücken der Steuerung „Stretch Control” kann der Schlitten automatisch auf die
EIGENSCHAFTEN
variable Vordehnung geschaltet werden, wobei die elektromagnetische, an der ersten
tension alimentation 110-240 V 110-240 V 110-240 V Vordehnwalze angeordnete Kupplung aktiviert wird.
Versorgungsspannung (V) 1Ph 50/60Hz 1Ph 50/60Hz 1Ph 50/60Hz
portée maximale 1200 std. 2000 std. 2000 std. B-B ( 1 : 15 )
(kg) C
Max. Tragkraft 2000 opt. 2500 opt. 2500 opt. 2400
sensibilité 1695
± 0,2 kg ± 0,2 kg ± 0,2 kg
Empfindlichkeit
imprimante intégrée
opt opt opt
Integrierter Drucker
Ecoplat, CHARIOT PVS
Masterplat
Masterplat Chariot de pré-étirage à double motorisation indépendante avec réglage, à partir du
Plus,
compatibilité Plus, tableau de commande, du rapport de pré-étirage de 150 % à 400 %.
Ecoplat Rotoplat,
720
Verträglichkeit Rotoplat,
Technoplat PVS SCHLITTEN
Technoplat
CS-CW B B
Vordehnschlitten mit unabhängigem doppeltem Motorantrieb und Regulierung des
CS-CW
90 Vordehnungsverhältnisses über Bedienpanel von 150 % bis 400 %.
14
MASTERPLAT MASTERPLAT
TECHNOPLAT TECHNOPLAT TECHNOPLAT TECHNOPLAT ROTOPLAT ROTOPLAT ROTOPLAT ROTOPLAT ROTOPLAT ROTOPLAT ROTOPLAT MASTERPLAT MASTERPLAT MASTERPLAT MASTERPLAT MASTERPLAT ECOPLAT
OPZIONALE / OPTIONAL ROTOPLAT PLUS INOX PLUS FREEZER
3000 2000 CS CW TP3 LP INOX INOX TP3 XL DW DW-C PLUS PLUS TP3 PLUS LP PLUS INOX PLUS FREEZER PLUS
TP3 TP3
chariot FRD
n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. x x x x x x x x
FRD Schlitten
chariot FR
n.a. n.a. x x x x x x x x x x n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a.
FR Schlitten
chariot PDS
n.a. x x x x x x x x x x x n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a.
PDS Schlitten
chariot PGS
x n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. x x x x x x x n.a.
PGS Schlitten
chariot PVS
x x x x x x x x x x n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a.
PVS Schlitten
étirement film
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
Folienspannung
x x x x x x x x x x x x x x x x x
pré-étirage film
x x PDS et/und PDS et/und PDS et/und PDS et/und PDS et/und PDS et/und PDS et/und PDS et/und seulement PDS seulement PDS seulement PGS seulement PGS seulement PGS seulement PGS seulement PGS solo PGS seulement PGS n.a.
Folienvordehnung
PVS PVS PVS PVS PVS PVS PVS PVS nur PDS nur PDS nur PGS nur PGS nur PGS nur PGS nur PGS nur PGS nur PGS
presseur
o o o o o o o o o o x x o o o o o o n.a. n.a.
Andrücker
rampes
n.a. n.a. o o o n.a. o o n.a. o n.a. n.a. o n.a. o o n.a. o n.a. o
Rampen
sur
système de presse-banderole et réduction de laize
o o o o o o demande n.a. n.a. o n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a.
Laschenzug- und Rillensystem
auf Wunsch
multilevel control x x x x x x x x x x x x n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a. n.a.
(x) standard / standard | (o) option / Optional | (n.a.) non disponible / nicht verfügbar Le contenu de ce catalogue a été soumis au contrôle avant l’impression. Robopac se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques techniques des produits et des accessoires décrits dans ce document.
Die Inhalte dieses Katalogs wurden gelegentlich des Drucks überprüft. Robopac behält sich das Recht vor, die technischen Eigenschaften der in diesem Dokument aufgeführten Produkte und Zubehörteile jederzeit zu ändern.