Professional Documents
Culture Documents
汉语900句
汉语900句
一
Greetings: 问候语 wèn hòu yǔ
1.
Hello.
nǐ hǎo !你好!
2
Good morning.
早上好!
3
我是约翰.史密斯。
4
你是比尔琼斯吗?
5
Yes, I am.
是的,我是。
6
nǐ hǎo ma ?
你好吗?
7
Fine, thanks.
很好,谢谢。
8
How is Helen?
海伦好吗?
她很好,谢谢你。
10
下午好, 格林先生。
11
晚上好,布朗夫人。
12
今天晚上您好吗?
13
晚安,约翰。
14
Good-bye, Bill.
zài jiàn , bǐ ěr .
再见,比尔。
15
明天见。
二
Classroom expressions 课堂用语 kè táng
yòng yǔ
16
qǐnɡ jìn !
请进!
Sit down.
zuò xià .
坐下。
18
请站起来.
19
请把书打开。
20
请把书合上。
21
别打开书。
22
Do you understand?
nǐ mínɡ bái le ma ?
你明白了吗?
23
Yes, I understand.
是的,我明白了。
24
bù , wǒ bù mínɡ bái .
不,我不明白。
25
先听,然后重复。
现在请大家读。
27
That's fine.
hǎo de hěn .
好得很。
28
到开始的时候了。
29
我们现在开始吧
wǒ men xiàn zài kāi shǐ ba
30
这是第一课.
三
Identifying objects 辨别物品 biàn bié wù
pǐn
31
What's this?
这是什么?
32
That's a book.
那是一本书。
33
这是你的书吗?
bù , nà bù shì wǒ de shū .
不,那不是我的书。
35
这是谁的书?
36
nà shì nǐ de shū .
那是你的书。
37
what's that?
nà shì shén me ?
那是什么?
38
Is that a book?
那是一本书吗?
39
No, it isn't.
bù , bù shì.
不,不是.
40
It's a pencil.
那是一枝铅笔。
41
Is it yours?
zhè shì nǐ de ma ?
这是你的吗?
42
shì , shì wǒ de .
是,是我的。
门在哪儿?
44
There it is.
门在那儿。
45
这本书是他的吗?
46
这些是什么?
47
那些是书。
48
那些书在哪儿?
49
zài nàr .
在那儿。
50
这些是我的铅笔。
51
你的那些钢笔在哪儿?
zài nàr .
在那儿。
53
这些是你的钢笔吗?
54
shì wǒ de .
是我的。
55
nà xiē shì wǒ de .
那些是我的。
56
这些书是你的,对不对?
57
bù , bù shì .
不,不是。
58
bù shì wǒ de .
不是我的。
59
这些是我的, 那些是你的。
60
那些钢笔不是你的, 对吧?
nǐ shì shuí ?
你是谁?
62
I'm a student.
我是学生。
63
那边那个人是谁?
64
他也是学生。
65
那位女士是学生吗?
66
bù , tā bù shì .
不,她不是。
67
那些人也不是学生。
68
Am I your teacher?
我是你们的老师吗?
是的,您是。
70
那个人是位老师, 对不对?
71
Yes, he is.
shì de , tā shì .
是的,他是。
72
那些人是谁?
73
那些人可能是农民。
74
他们不是学生吗?
75
我真的不知道。
五
Introductions and courtesies 介绍和礼节 jiè
shào hé lǐ jié
76
nǐ xìng shén me ?
你姓什么?
wǒ xìng qiónɡ sī .
我姓琼斯。
78
你叫什么名字?
79
wǒ de mínɡ zì jiào bǐ ěr .
我的名字叫比尔。
80
你的姓怎么拼写?
81
Jones, J-O-N-E-S.
琼斯, J-O-N-E-S.
82
你的朋友叫什么名字?
83
shǐ mì sī .
他叫约翰史密斯.
84
我和约翰是老朋友了。
85
bù , wǒ bù shì .
不,我不是。
87
这是琼斯先生。
88
nǐ hǎo !
你好!
89
琼斯夫人,这是约翰.
90
见到您很高兴。
六
Days and months of the calendar 年历的周
日和月份
91
今天是星期几?
92
Today is Monday.
今天是星期一。
93
昨天是星期日。
95
明天是星期几?
96
现在是几月份?
97
This is January.
现在是一月份。
98
上个月是十二月, 对不对?
99
Yes, it was.
是,是十二月份。
100
下个月是几月份?
101
我在医院住了 几个星期了。
102
二月份你曾在这里, 对不对?
104
No, I wasn't.
不,我没有在这里。
105
shì ?
一个星期前 ,你的朋友曾在这里,是不是?
七
Talking about objects 谈论事物
106
你有一本书吗?
107
Yes, I do.
shì de , wǒ yǒu .
是的,我有。
108
你有一台收音机,对吗?
109
No, I don't.
bù , wǒ méi yǒu .
不,我没有。
110
这台收音机是你的吗?
112
是的,我认为是我的。
113
你有几个姊妹和兄弟?
114
nǐ méi ná wǒ de mào zi bā ?
你没拿我的帽子吧?
115
不,你的帽子和上衣都 在我这里。
116
约翰有一支黄铅笔吗?
117
Yes, he does.
shì de , tā yǒu .
是的,他有。
118
他有一台收音机, 对不对?
119
bù , tā méi yǒu .
radio yet.
tā yǐ jīnɡ yǒu yī jià liú shēnɡ jī , dàn shì tā hái méi yǒu yī
他已经有一架留声机,但是他还没有一台收音机。
八
Telling time 述说时间 shù shuō shí jiān
121
jǐ diǎn zhōnɡ le ?
几点钟了?
122
两点钟。
两点过几分。
124
我的表快了, 而你的表慢了.
125
ma ?
对不起 ,你能告诉我一下准确的时间吗?
126
No, I can't.
bù , wǒ bù nénɡ .
不,我不能。
127
我不知道现在几点钟了。
128
我认为现在还不到四点.
129
xiàn zài xiǎnɡ bì shì sān diǎn sān shí fēn zuǒ yòu .
现在想必是三点三十分左右。
130
每天我都要六点前起床。
131
fàn ɡuǎn yào dào qī diǎn sì shí wǔ fēn cái kāi mén .
请你明天十点到这里, 行吗?
133
Yes, I will.
xínɡ .
行。
134
我们按时到,好吗?
135
I hope so.
wǒ xī wànɡ rú cǐ .
我希望如此。
今天是几号?
137
jīn tiān shì yī jiǔ liù sān nián shí yī yuè yī hào .
今天是一九六三年十一月一号。
138
你是什么时候出生的?
139
我是 1935 年 11 月 1 日出生的。
Today is my birthday.
今天是我的生日。
141
我的妹妹是一九三八年 出生的。
142
我不知道确切的日子。
143
你出生在什么地方?
144
我出生在离这儿不远的小城市。
145
有关十世纪的事你知道些什么?
146
关于那个我什么都不知道。
147
让我们谈点别的什么吧。
148
去年四月份你在哪里?
我不记得那时我在哪儿?
150
明年这个时候你将在哪儿?
十
Talking about objects and people 谈论物品
和人 tán lùn wù pǐn hé rén
151
你想要什么?
152
我要一杯咖啡。
153
您想吃什么?
154
请给我一张馅饼。
155
你要哪一张, 这张还是那张?
156
对我来说都无所谓。
我想和琼斯先生或者史密斯先生谈谈。
158
hěn bào qiàn , tā men liǎnɡ wèi xiàn zài dōu zài mánɡ
zhe ne .
很抱歉 ,他们两位现在都在忙着呢!
159
您不想喝点咖啡吗?
160
如果你不介意的话, 我想喝点茶。
在这些人当中你有认识的吗?
162
有两三个人看上去面熟。
163
所有那些人都是我的朋友。
164
zài nà xiē rén dānɡ zhōnɡ nǎ yī wèi shì tài lè xiān shēnɡ ?
在那些人当中哪一位是泰勒先生?
165
左边那个高个子的是他吗?
十一
Talking about languages 谈论语言 tán lùn
yǔ yán
166
你会讲英语吗?
167
Yes, a little.
是的,会一点。
168
你的朋友会讲英语吗?
是的,他英语讲得好极了.
170
tā de mǔ yǔ shì shén me ?
他的母语是什么?
171
我不知道他的母语是什么。
172
你能说几种语言?
173
xiě dōnɡ xi .
我的朋友能用几种语言看书和写东西。
174
nǐ de fǎ yǔ chénɡ dù rú hé?
你的法语程度如何?
175
他讲法语带有美国口音。
176
我的父母英语说得很流利。
177
我讲英语有时会说错。
179
我在发音上有很多困难。
180
她说法语的口音怎样?
十二
Talking about activities 谈论活动 tán lùn huó
dòng
181
你在做什么?
182
我在看书。
183
你的朋友在做什么?
184
他在学习功课。
185
nǐ dào nǎr qù ?
你到哪儿去?
187
wǒ huí jiā qù .
我回家去。
188
你什么时候回来?
189
我不能肯定我什么时候回来。
190
你在想什么呢?
191
我在想我的功课。
192
你在给谁写信呢?
193
我在给我南美洲的 一个朋友写信。
194
我没在等谁。
十三
Asking about age 询问年龄 xún wèn nián
líng
196
nǐ duō dà ( nián jì ) le ?
你多大(年纪)了?
197
wǒ èr shí yī suì .
我二十一岁。
198
我的哥哥还不到二十五岁。
199
约翰 还不到四十五岁, 是吧?
200
史密斯先生才五十几岁。
201
wǒ bǐ nǐ dà liǎnɡ suì .
我比你大两岁。
202
你家有几口人?
204
我们总共有七口人。
205
我的姐姐最大。
206
wǒ zuì xiǎo .
我最小。
207
你猜猜看我有多大年龄?
208
叫我说, 你大概有二十三岁。
209
我已经过三十周岁了。
210
到下星期二 , 我就六十一岁了。
十四
Talking about daily activities 谈论日常活动
你每天几点钟起床?
212
通常,我醒得很早。
213
每天我六点钟起床。
214
wǒ de xiōnɡ dì bǐ wǒ qǐ de wǎn .
我的兄弟比我起得晚。
215
我穿好衣服后就吃早饭。
216
通常,我早餐吃得很多。
217
zǎo cān shí , wǒ chī ɡuǒ zhī , mài piàn zhōu , kǎo miàn
bāo hé kā fēi .
早餐我吃果汁,麦片粥,烤面包和咖啡。
218
每天上午八点我离开家里。
219
每天早上九点我开始工作。
220
整个上午工作都很劳累。
221
大约在十二点三十分我去吃午饭。
222
我在下午五点四十五分结束工作。
223
我大约在七点吃晚饭。
在吃晚饭前 , 我看一会儿报纸。
225
通常,我大约在午夜 (十二点)上床睡觉。
十五
Talking about yesterday's activities 谈论昨
天的活动 tán lùn zuó tiān de huó dòng
226
昨天早上你是几点起床的?
227
o'clock.
chuánɡ .
我醒得好早,但到六点钟才起床。
228
wǒ de xiōnɡ dì qǐ de bǐ wǒ zǎo .
我的兄弟起得比我早。
229
你马上就穿衣服了吗?
230
是的,我穿好衣服 , 就去吃早点。
231
您吃的什么早点。
232
zuó tiān zǎo shànɡ nǐ jǐ diǎn zhōnɡ kāi shǐ ɡōnɡ zuò de ?
昨天早上你几点钟开始工作的?
233
wǒ bā diǎn zhōnɡ lí kāi jiā , bā diǎn sān shí fēn kāi shǐ
ɡōnɡ zuò de .
我八点钟离开家,八点三十分开始工作的。
234
你工作了一整天吗?
235
是的,我从清早一直工作到深夜。
236
fàn .
中午我和我的一个朋友 一块吃的午饭。
237
wǒ wǔ diǎn sān shí fēn jié shù ɡōnɡ zuò , rán hòu huí jiā .
我五点三十分结束工作, 然后回家。
238
telephone calls.
huà .
晚饭后 ,我看了一份杂志,打了几个电话。
239
wǒ wǎn shànɡ shí yī diǎn sān shí shànɡ chuánɡ shuì jiào .
我晚上十一点三十上床睡觉。
240
我很快就睡着了 , 而且整夜都睡得很熟。
十六
Meeting a friend 访友 fǎng yǒu
241
昨天你到哪儿去了?
242
昨天你看见琼斯先生了吗?
244
hàn shǐ mì sī .
我没看见琼斯先生,但我看到了约翰.史密斯。
245
你们谈了些什么?
246
我们谈了好多事情。
我问了他好多问题。
248
nǐ wèn tā shén me le ?
你问他什么了?
249
我问他是否会说英语。
250
他说他会说一点英语。
251
me rén .
然后我问他 ,在纽约他是否认识什么人。
252
他说他在那儿认识许多人。
253
最后,我问他多大年纪。
254
他说他还是不告诉我年龄为好。
255
十七
Talking about last year's activities 谈论去年
的活动 tán lùn qù nián de huó dòng
256
去年你常常在什么时候起床。
257
chuánɡ .
我常常早醒但在七点钟才起床。
258
zhěng .
我从来不睡过头的。
260
měi tiān zǎo chén wǒ zǒnɡ shì hěn kuài jiù chuān hǎo yī
bào .
每天早晨我总是很快就穿好衣报。
261
wǒ zǒnɡ shì zài bā diǎn sān shí fēn lí jiā qù ɡōnɡ zuò .
我总是在八点三十分离家去工作。
262
wǒ měi tiān yī xiànɡ jiǔ diǎn zhōnɡ kāi shǐ ɡōnɡ zuò .
我每天一向九点钟开始工作。
wǒ měi tiān yī xiànɡ zài tónɡ yànɡ de shí jiān chī wǔ fàn .
我每天一向在同样的时间吃午饭。
264
wǒ měi tiān zǒnɡ shì ɡōnɡ zuò dào jiānɡ jìn liù diǎn
zhōnɡ .
我每天总是工作到将近六点钟。
265
wǒ xí guàn qī diǎn sān shí fēn chī wǎn fàn bìnɡ zǎo shuì .
我习惯七点三十分吃晚饭并早睡。
266
我和我兄弟常一起去好多地方。
267
yǐnɡ .
通常我们每周大约去看一次电影。
268
you .
我们过去一向交有许多有趣的朋友。
269
我的兄弟习惯一直和我讲法语。
270
我总是问他许多问题。
nǐ zhù zài nǎ lǐ ?
你住在哪里?
272
我住在华盛顿大街。
273
你的住址在哪儿?
274
我是史密斯先生紧隔壁的邻居。
276
你住在这个城里, 是不是?
277
我住在城外。
278
你在这里住多久了?
279
我在这里已经住了五年了。
280
他和我相识已十多年了。
281
我讲了一辈子英语啦!
282
我已经读过那本书。
283
你已经吃过早饭了吗?
285
shì de , wǒ liǎnɡ xiǎo shí qián jiù chī ɡuò zǎo fàn le .
是的,我两小时前 就吃过早饭了。
十九
Asking questions 提问问题 tí wèn wèn tí
286
昨天下午你在哪儿?
287
整个下午我都在家。
288
我给我的一些朋友写几封信。
289
zuó tiān xià wǔ sì diǎn zhōnɡ zuǒ yòu nǐ zài zuò shén
me ?
昨天下午四点钟左右你在做什么?
290
我在听广播。
291
telephone?
我打电话给你的时候, 你在做什么?
292
你打电话给我时 , 我正在吃晚饭。
293
当我去看琼斯先生时,他正在和约翰.史密斯谈话。
294
你在写信的时候, 我在看书。
295
telephone.
huà .
我们在吃早饭的时候, 约翰在打电话。
296
ma ?
你能猜到今天上午我在做什么吗?
297
afternoon.
wǒ jì bù qǐ lái yuē hàn zuó tiān xià wǔ zài zuò shén me lái
zhe .
我记不起来约翰昨天下午在做什么来着。
298
我忘记他说他的住址在哪里了。
我忘记他说他昨天晚上是在什么时候吃的晚饭。
300
zhènɡ hǎo zài wǒ men chī wǎn fàn shí , tā men dǎ diàn
正好在我们吃晚饭时, 他们打电话给我们。
二十
Describing objects 形容物品 xíng róng wù
pǐn
301
你的书是什么颜色的?
我的书是深蓝色封皮。
303
那台打字机有多重?
304
It's not too heavy, but I don't know the exact weight.
liànɡ .
不太重 ,但是我不知道准确的重量。
305
这张园桌大约有四十五磅重。
306
你的手提包是多大规格的?
307
medium size.
我喜欢那张桌子的形状。
309
琼斯大街有多长?
310
那条街只有两英里长。
311
is?
qǐnɡ nǐ liáng yī xià zhè shàn chuānɡ hu , kàn kàn yǒu duō
kuān .
请你量一下这扇窗户, 看看有多宽。
312
这扇窗户正好和那扇一样宽。
313
这几堵墙有三英寸厚。
314
这种料子摸起来很柔软。
315
这枝铅笔比那支长。
二十一
Asking people to do things 请人办事 qǐng
rén bàn shì
316
请你告诉雇勃先生我在这里,好吗?
317
jīn tiān wǎn shànɡ nǐ bǎ zhè xiē shū dài huí jiā qù .
请把那些杂志带给我。
319
qǐnɡ nín bānɡ zhù wǒ bǎ zhè zhī zhònɡ xiānɡ zi tái qǐ lái ,
hǎo ma ?
请您帮助我把这只重箱子抬起来,好吗?
320
请告诉约翰把灯打开。
321
把你的收放在桌子上。
请你把厨房里的锤子拿给我,好吗?
323
请你把我的上衣挂在衣柜里好吗?
324
现在请别打扰我, 我很忙。
325
劳您驾把这封信代我发出去,好吗?
326
huà , hǎo ma ?
如果你有时间 ,明天请给我打个电话,好吗?
327
请把那些杯子和碟子拾起来。
328
帮我个忙好吗?
329
请把那个房间的 椅子数一数。
330
二十二
Getting information and directions 打听情况
和问路 dǎ ting qíng kuàng hé wèn lù
331
你能告诉我皮奇大街 在哪里吗?
333
一直往前走过两个街区就是。
334
到戏院去朝哪儿走?
335
到前面的转弯处, 向右拐。
336
离大学又多远?
离这里有很长一段路呢!
338
饭店就在旅馆的街对面。
340
你不会找不到的。
341
number?
你可知道顾勃先生的电话号码?
342
nǐ néng gào su wǒ lí zhèr zuì jìn de diàn huà zài nǎr ma?
你能告诉我离这儿最近的电话在哪儿吗?
wǒ yīnɡ cónɡ zhè biān zǒu , hái shì cónɡ nà biān zǒu ?
我应从这边走 , 还是从那边走?
344
zuǒ ɡuǎi .
往那边走,过两个街区 , 然后向左拐。
345
请问,这个座位有人坐吗?
二十三
Talking about family and relatives 谈论家庭
和亲属
nǐ jié hūn le ma ?
你结婚了吗?
347
méi yǒu , wǒ méi jié hūn , wǒ hái shì ɡè dān shēn hàn .
没有,我没结婚 , 我还是个单身汉。
348
你的侄女已经订婚了, 对吧?
349
我妹妹(或姐姐) 已订婚有两个月了。
我祖父是一九二一年结婚的。
351
你祖父母的结婚纪念日是哪天?
352
他们结婚已经多久了?
353
他们结婚已经有些年头了。
354
乔治和谁结婚了?
355
他们有孩子吗?
356
上月他们生了一个孩子。
357
我的儿子想在六月份结婚。
358
tā men hái méi yǒu jué dìnɡ shén me shí hòu jǔ xínɡ hūn
lǐ .
他们的孙子(女) 们现在都长大了。
360
She's a widow.
tā shì yī ɡè ɡuǎ fù .
她是一个寡妇 。
她的丈夫去年去世了。
二十四
Talking about neighbors and friends 谈论邻
居和朋友
361
你是在哪儿长大的?
362
我就是在这个居民区长大的。
363
tónɡ nián de .
我的朋友是在加利福尼亚州度过他的童年的。
364
他在加利福尼亚州一直住到十七岁。
365
huà .
在过去的二十年里这儿发生了好多变化。
366
在拐弯的地方过去有家杂货店。
367
All of those houses have been built in the last ten years.
suǒ yǒu nà xiē fánɡ zi dōu shì ɡuò qù de shí nián dānɡ
所有那些房子都是过去的十年当中建起来的。
368
他们正在我住的这条大街的那一头建一栋新房子。
If you buy that home, will you spend the rest of your life
there?
如果你要买那栋房子, 你是否将在那里度过你的晚
年。
370
你的邻居对你都很友好吗?
371
我们彼此都相当了解。
372
Who bought that new house down the street from you?
le ?
你们大街那头的那栋新房子谁买下了?
374
一个老头儿租用了这栋白色的大房子。
375
那些树木多美丽!
二十五
Talking about future activities 谈论未来的活
动 tán lùn wèi lái de huó dòng
chuánɡ ?
明天早晨你准备什么时候起床?
377
wǒ kě nénɡ zǎo xǐnɡ bìnɡ zài liù diǎn sān shí fēn qǐ
chuánɡ .
我可能早醒并在六点三十分起床。
378
接下来你要做什么?
379
我穿好衣服后就去吃早饭。
明天早饭时你将吃什么?
381
mínɡ tiān zǎo fàn shí , wǒ kě nénɡ chī jī dàn hé kǎo miàn
bāo .
早饭时 ,我可能吃鸡蛋和烤面包。
382
早饭后,我就准备去上班。
383
I'll leave the house at 8:00 and get to the office at 8:30.
我在八点钟离家 , 八点三十分到达办公室。
wǒ kě nénɡ zài shí èr diǎn sān shí fēn zuǒ yòu chū qù chī
wǔ fàn .
我可能在十二点三十分左右出去吃午饭。
385
wǒ jiānɡ zài wǔ diǎn sān shí fēn xià bān , liù diǎn qián huí
dào jiā .
我将在五点三十分下班, 六点前回到家。
386
mínɡ tiān wǎn shànɡ zhǔn bèi zài jiā chī wǎn fàn ma ?
明天晚上准备在家吃晚饭吗?
387
你明天晚上打算去电影吗?
我可能呆在家里看电视。
389
当我困倦时 , 我可能就要去睡觉。
390
你以为你马上就能睡着吗?
二十六
Talking about the weather 谈论天气 tán lùn
tiān qì
391
今天天气怎样?
392
今天天气很好。
393
昨天天气怎样?
394
昨天下了一天雨。
395
明天可能是什么天气?
明天将要下雪。
397
今天相当冷。
398
整个上午都是阴天。
399
Is it raining now?
现在下雨吗?
400
今天下午可能转晴。
401
天气逐渐变热起来。
402
今天是春季的头一天。
403
今天的气温多高?
404
今天下午大约华氏 70 度。
今晚有凉爽的微风。
二十七
Talking about sickness and health 谈论疾病
和健康 tán lùn jí bìng hé jiàn kāng
406
你今天感觉怎样?
407
今天早上我感觉不太舒服。
408
昨天我病了, 但今天好一些。
409
我不发烧了, 但还是咳嗽。
410
我的兄弟头疼得厉害。
411
nǐ nǎ zhī ɡē bo ténɡ ?
你哪只胳臂疼?
412
我的右臂疼, 就在这儿疼。
nǐ zěn me lā ?
你怎么啦?
414
wǒ de bèi ténɡ .
我的背疼。
415
你哪只脚疼?是左脚吗?
416
你怎么把腿摔断了?
417
wǒ zài lóu tī shànɡ huá le yī xià , shuāi dǎo , tuǐ jiù bèi
shuāi duàn le .
我在楼梯上滑了一下,摔倒,腿就被摔断了。
418
你的右手肿了,疼吗?
419
hái zài chū xuè , nǐ zuì hǎo qù zhǎo yī shēnɡ kàn kàn nà
ɡè shānɡ kǒu .
还在出血 ,你最好去找医生看看那个伤口。
420
祝你早日恢复健康。
我每天早上七点钟左右起床。
422
shower.
起床后 ,我就到洗澡间冲个淋浴。
423
然后,我刮脸、刷牙、梳头。
424
刷牙后,我穿上衣服。
425
breakfast.
rán hòu , wǒ xià lóu dào chú fánɡ lǐ chī zǎo fàn .
然后,我下楼到厨房里吃早饭。
426
chī ɡuò zǎo fàn hòu , wǒ zài huí dào lóu shànɡ qù .
吃过早饭后 , 我再回到楼上去。
427
rán hòu , tōnɡ chánɡ jiù ɡāi shì jiào xǐnɡ wǒ xiǎo dì di de
shí hòu le .
然后,通常就该是叫醒我小弟弟的时候了。
428
他还不能自己穿衣服, 因为他年纪太小。
429
他试着自己扣衬衣扣子, 但他扣不上。
431
night.
zǎo .
我的小弟弟晚上睡觉前总要洗个澡。
432
他老是忘记洗耳后根的地方。
433
wǒ xià bān huí dào jiā shí , zǒnɡ ɡǎn dào pí juàn .
我下班回到家时 , 总感到疲倦。
434
pajamas.
wǒ dà yuē zài shí yī diǎn sān shí fēn shànɡ chuánɡ , tǎnɡ
我大约在十一点三十分上床,躺下就能入睡。
二十九
你认为怎样?那样做对吗?
437
dānɡ rán duì le , ɡuān yú nà jiàn shì nǐ jué duì zhènɡ què.
当然对了,关于那件事你绝对正确。
438
我认为, 在那件事情上你错了。
439
我个人比较喜欢冬天的天气。
441
你认为明天会下雨吗?
442
我不知道是否会下雨。
443
我认为 ,那是一个很好的主意。
444
为什么顾勃先生这么疲倦? 你摸得清原因吗?
445
tā pí juàn shì yīn wéi tā jīn tiān zhěnɡ tiān ɡōnɡ zuò hěn
jǐn zhānɡ .
他疲倦是因为他今天整天工作很紧张。
446
你觉得我的孩子们怎么样?
447
我认为你的孩子们都很惹人喜爱。
448
请坦率地把你的意见告诉我。
449
你真的要知道我的想法吗?
450
当然我想知道你的意见。
三十
Making plans 订计划 dìng jì huà
451
明天你打算做什么?
明天我恐怕什么也不做。
453
something.
movies.
我想干点工作 , 就不去看电影了。
455
him?
明天没事可做, 因为是假日。
457
你的兄弟明天打算去做什么?
458
他去做什么还不能定下来。
459
facts.
bù zhī dào quán bù zhēn shí qínɡ kuànɡ , hěn nán zuò
jué dìnɡ .
我们在试着安排我们的未来。
461That's a good idea.
这是个好主意。
462
我希望在山区住几天。
463
今年夏天你考虑到北方去吗?
464
如果你有机会去, 我愿意和你一起去。
465
decide.
等你想好了,请把你的决定告诉我。
三十一
Making decisions 做决定 zuò jué dìng
466
我急于想知道你是怎么决定的。
467
我相信你已经作了正确的选择。
我想说服你改变你的主意。
469
你愿意接受我的劝告吗?
470
你是怎么决定的?
471
我已肯定要去加利福尼亚洲。
472
dìnɡ .
他不愿说任何话来影响我的决定。
473
她拒绝做出决定。
474
我想你已经决定不买新汽车了。
475
tā jīnɡ ɡuò chánɡ shí jiān de kǎo lǜ cái xià dìnɡ le jué
xīn .
他经过长时间的考虑才下定了决心。
476
不论什么时候 ,你愿意去时就请去吧。
477
我们乐意采纳你的计划。
478
他知道这不太方便,但不管怎么样他还是要去。
479
tí .
据格林先生说的, 这是一个复杂的问题。
480
她坚持说,这对她无所谓。
三十二
Going places 旅游 lǚ yóu
481
今年你准备去什么地方吗?
482
xínɡ yī cì .
假如我有足够的钱, 我准备去国外旅行一次。
483
你准备怎么去?准备坐船吗?
坐飞机去, 最快的办法是什么?
485
到那儿去, 最快的办法是什么?
486
jiān 。
到那作旅行一次 总共需要十天的时间。
487
zhù nǐ lǚ tú yú kuài .
祝你旅途愉快。
488
yet.
wǒ zhǔn bèi mínɡ tiān chū fā , dàn shì wǒ hái méi yǒu
我准备明天出发 , 但是我还没有收拾好箱子。
489
我准备乘飞机, 我喜欢飞行。
490
wǒ de xiōnɡ dì qù mò xī ɡē lǚ xínɡ le yī cì .
我的兄弟去墨西哥旅行了一次。
491
到那儿要飞六小时。
492
火车上有多少旅客?
493
他的朋友在一次飞机事故中受了伤。
494
nǐ yuàn yì qù sàn bù ma ?
你愿意去散步吗?
495
ago.
咱们到机场上去吧, 飞机十分钟前就着陆了。
fu .
我要去买东西,因为我需要买几件衣服。
497
如果这件衬衣不合身,我回头可以把它退回来吗?
498
你穿几号的鞋?
499
你穿那套衣服 看起来很合适。
500
这件衣服是丝绸做的, 对不对?
501
我试试这件毛线衫。
502
我很想买一辆新轿车。
503
那种电熨斗卖多少钱?
这种地毯多少钱?
505
这种牙膏今天有的卖吗?
506
nà shì yī zhǒnɡ hěn piào lianɡ de pí jiā zi , dàn jià qián tài
ɡuì le .
那是一种很漂亮的皮夹子,但价钱太贵了。
507
要给你多少钱?
508
十八美元七十五分。
509
你能换开一张 20 元的钞票吗?
510
xi .
店员帮我找到了我所需要的东西。
你想吃什么?
512
请给我要一碗西红柿汤。
513
招待员似乎急着要我们定菜。
514
你想吃哪个菜, 牛排还是鱼?
515
把我要的牛排给烧透一点。
516
我要土豆和青豆。
518
请你把盐递给我好吗?
519
这家饭馆卖的饭菜很好。
520
现在可以给您上甜食吗?
521
please?
hǎo ma ?
这把刀是脏的, 请您给我一把干净的好吗?
522
麻烦你,我要买单!
523
xuǎn yī zhǒnɡ .
你可以从三种味道的冰激凌中任选一种。
524
wǒ men qǐnɡ le liǎnɡ wèi kè rén chī wǎn fàn , dàn tā men
我们请了两位客人吃晚饭,但他们都没有来。
三十四
Going out for the evening 参加晚会 cān jiā
wǎn huì
526
电影放映多久了?
527
zhè bù ɡù shì piàn shì jiǔ diǎn kāi shǐ fànɡ yìnɡ dào shí yī
piàn .
据说,这部新电影是一部冒险故事片。
529
昨天晚上我们一帮人去看剧了。
530
zhè ɡè xīn biān de jù mù hěn hǎo , rén rén dōu hěn xīn
shǎnɡ .
这个新编的剧目很好, 人人都很欣赏。
531
招待员把我们领到座位上。
533
这个剧的演员名单中有一位著名演员。
534
to eat.
剧演完后,我们都想找点吃的。
535
taxi.
chē .
人很多,我们很难找到一辆出租车。
536
elsewhere.
fàn ɡuǎn kè mǎn , suǒ yǐ wǒ men jué dìnɡ dào lìnɡ wài
de dì fanɡ qù .
饭馆客满,所以我们决定到另外的地方去。
537
我的兄弟想学跳舞。
538
我们不常去跳舞。
539
你喜欢做什么,去跳舞还是去看剧?
540
我不习惯天黑以后出门。
三十五
Making appointments 赴会 fùhuì
541
我想约个时间去看顾勃先生。
542
您愿意安排一个私人面试吗?
nǐ yuē huì de shí jiān shì zài xià xīnɡ qī sì de shí diǎn
zhōnɡ .
你约会的时间是在下星期四的十点钟。
544
除星期四以外,我哪一天都可以来。
545
Wednesday.
他把他的约会从星期一改到星期三。
546
她没能去办公室取消她的会晤。
wǒ zhǔn bèi dào zhí yè jiè shào suǒ qù shēn qǐnɡ ɡōnɡ
zuò .
我准备到职业介绍所去申请工作。
548
请填写这份申请表。
549
你要找个长期职业吗?
550
wǒ zhǔn bèi jīn tiān xià wǔ jiào yī ɡè ɡuǎn dào ɡōnɡ rén
lái .
我准备今天下午叫一个管道工人来。
我没能赴约, 因为我病了。
552
我是个新员工。我昨天才来的。
553
be home.
你来以前请先打个电话, 否则,我们可能不在家。
554
我们就定在下星期四去买东西吧。
你离开时请锁上门好吗?
三十五
Visiting the doctor 看病 kàn bìng
556
昨天我去请医生做了一次检查。
557
医生发现我太胖了一点。
558
yào wán .
他告诉我每隔四小时服用一次这种药丸。
560
你认为这个病人能治好吗?
561
昨晚给他做了一次手术。
562
他需要输血。
我的叔叔去年害了一次心脏病。
564
他们不得不请来一位心脏病专家。
565
医生说什么来着?
566
医生建议我多锻炼。
567
医生说我脸色苍白。
568
如果要想身体健康, 我必须戒烟。
569
内科大夫说,吸烟对我的健康有害。
570
zhè zhī shì wén chónɡ yǎo shānɡ , méi yǒu shén me kě
dān xīn de .
这只是蚊虫咬伤, 没有什么可担心的。
三十六
Making telephone calls 打电话 dǎ diàn huà
有电话找你。
572
找总机电话我该拨什么号?
573
我要打个长途电话。
574
kǒu zi lǐ .
拿起听筒之后,放一个硬币在这个小口子里。
575
zhàn xiàn .
我想给顾勃先生打个电话,但一直占线。
576
你一定是拨错号了。
577
wǒ bō de hào shì duì de , dàn méi yǒu rén jiē diàn huà .
我拨的号是对的, 但没有人接电话。
578
电话铃响了,请你接一下,好吗?
579
你愿意留个话吗?
580
谁呀? 我听不出你的声音来。
581
你这儿是红星医院吗?
583
qǐnɡ bǎ diàn huà tǒnɡ kào jìn nǐ zuǐ biān yī xiē , wǒ tīnɡ
bù qīnɡ nǐ de huà .
请把电话筒靠近你嘴边一些,我听不清你的话。
585
huà , hǎo ma ?
明天什么时候请你回我一个电话,好吗?
三十七
Writing letters 写信 xiě xìn
586
uncle?
从你上次接到你叔父的信以来有多长时间了?
587
他最后一次写给你是什么时候?
588
我回忆不起来多长时间了。
589
dānɡ wǒ jiē bù dào rèn hé yóu jiàn shí , wǒ zǒnɡ ɡǎn dào
shī wànɡ .
当我接不到任何邮件时, 我总感到失望。
590
dào nèi jiù , yīn wéi wǒ jìn lái yī zhí méi yǒu ɡěi tā jì xìn .
xīnɡ qī liù de yóu jiàn dōu yǒu shì zài shén me shí jiān
tóu sònɡ ?
星期六的邮件都有是在什么时间投送?
592
邮递员总是两点过来。
593
longer.
zuó wǎn wǒ ɡěi shū shū xiě le xìn , wǒ bù nénɡ zài tuō
yán le .
昨晚我给叔叔写了信, 我不能再拖延了。
594
我在信里附上了几张照片。
595
wǒ bù zhī dào zhè fēnɡ xìn shì fǒu jì háng kōng yóu jiàn .
我不知道这封信是否要寄航空邮件。
596
往加利福尼亚州寄信得多长时间?
597
it.
发信前别忘了贴邮票。
598
我把信投入了拐角处的邮筒里。
600
你在信上是怎么署名的?