Ya Man Tuhallu Text and Trans

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 1

‫ص‬ ‫دعاء دلفع املل ّمات وامله ّمات ملوالان عيل زين العابدين‬

‫بسم هللا الرمحن الرحمي‬

‫نُ ا ُت نِ ل‬
‫ُاس‬ َ ‫نعاس َوََسَ نُِيَْ ُتِ عبلل ُتس عحن‬ ‫الُن ل‬ ‫نِ عل للنندُت َمعل َُ ّ ع‬ ‫اي َمن ُتنن ل ََ ن هِ عب ن عَ ل َلنندل الُت َم ن عم عن َواي َمن ُتنن ِل ُتحد َ نلش عب ن عَ َ ننده ال ي ننداَع عد َواي َمن ُتنن ِللُت ن َ َم ل عم ُت ن لَ الَم ُت ن َنر ل عاىل َم ُتوحع الُت َحن َنر ع َللين ُت‬
‫نِ الُت َم ُتح ن َ ل‬
َ ‫نات و َا ُتن‬ ‫نِ الُت َمنندُت هلو عللُت لمهع ّمن ع‬
َ ‫نُ لم ُت َ جع ن َنر تَ َا ُتن‬َ ‫ن‬،‫لوك َِ ُت ع‬
َ ‫نُ د‬ َ ‫لوك مَن ُتنو ع َم لمن ُتنولَ عم َر تَ َو عدما َد علن‬ َ ‫نِ عَ نىل عاما َد علن‬
َ ‫ا لء فَهعن َنمَ عب َم ع نُ ي عن َُ د‬،ِ‫نُ ا ُْت ن‬ ‫َ ن ُت‬،‫ننا لء َو َم‬،‫َو َجننرب عب للنندُت َمعل َُ الُت َل‬
‫و‬
‫نِ َوال ِ َ ُتد َه ع ن ل عماُت ننا عاالّ مننا َف َ ن ُتح َِ َومَنندُت يَن َ َّ ل اي َم ع ّس مننا مَنندُت َُننويدََ عّ ُتلن ل ل َو َالَن يم ل مننا مَنندُت ََ َ َكن َ ُتمحن ل ل َو عب للنندُت َمعل َُ َا ُتو َم ُتدلَن لَ عَن َ ي‬
‫نيل‬ ‫امل ل عل ّمن ع‬
َ ‫نات ال ِ َ ُتدنندَ عف لع عماُت ننا عاالّ مننا َدفَ ُتعن‬
َِ ‫انَ عل َمن ُتنن َ ن َ لُت‬
َ ‫ننت َوال ع‬ َ ‫نِ َوال لمَُ ع ّ َ ن علننت َ ي ُت‬ َ ‫نِ َوال لم ُتل علن َنِ علننت فَنَ ُتون‬ َ ‫َوب لعس نلُتسا ع َُ َو ي ُتْ َ ن لَ عا َ ي فَنند لم ُتُ ن عد َم علننت َا ُتو َمد َُتت َوال ن عنام َت علننت َو ي ُتْن‬
َ ‫نِ َوال فننا عل َ عل نت َا ُتغلَ ُتلن‬
‫الُنن ُتدع ع فينن ت‬
‫نندو ََ ه‬َ َ ‫ننن الدي َكنن عر فينن ت َْ نن َه ُتو لت َو َا عل ُتمنن‬ َ ‫ساك الُتهَنن ّ عم ع ُتَننو ع َم َو َا علُتنن لح ُتس‬ َ ‫ننوم َوا ُتف ع ُت نن َنن ّ ل ننلُت‬ َ ‫دس الُت َح َننر ع ب َعس ع‬
َ ‫فَ َُنن ع ِّ عَننىل لم َو يمنند و و ع عَ َو ُتافُتنننَ ُت اي َم ع ّس‬
‫نُ َوا ُت نِ ع ُتعتّع ل نْ ي عن َُ فَ َلنندُت عو ن ُتل لِ علننت‬ ‫نُ َم ُتمحننً َوفَرًننا بَدُلننا َو ُتاج َعن ُتنِ عمن ُتنن ع ُتد ن عد َ َم ُت َرًننا َو عحيّننا َوال َ َ ُت ن َللُت عد عالب ن عت ع َ ن ُتنن لَعا لب ن عد فل لر ع‬
َ ‫وون‬ َ ‫َ ن َالُت لِ َو َب ن ُت عمن ُتنن َ لدل ُتن‬
َ ‫نِ في ن عَ ف َافُت َعن ُتنِ ل ع‬
َ ‫لم َوا ُتعك لَن ُتنم َا ُت نِ َ ُتوجع ُت لَ عم ُتن‬
‫نُ اي‬ ‫نِ عب ن عَ َو َدفُت نع ع مننا َومَ ُتعن ل‬
‫ن ل‬، ‫نِ الُتلننا عد لم عَننىل َف ُت ن ع مننا لم‬
َ ‫نيل َ ّننا و َا ُتن‬
‫يَ ن َ َّ ل اي َم ع ّس َل ُتمعننا وا ُتم ننَح لت ع َ ُتمننِع مننا َ نندَ ًَ عَن ي‬
‫َلا الُت َع ُتر عش الُت َع ع‬
.‫كمي‬

Imam Ali Zainul-Aabedeen’s Prayer for Averting Misfortunes and Grief (al-Sahifah al-Sajjadiyyah #7, and Daily Hafti)
Adversity’s knots are loosened by you, God, and hardship’s blade blunted. We beseech you for a way out, leading to solace and
deliverance.
Recalcitrant problems are tamed by your power, connections are facilitated by your grace, fate acts through your authority, and all
things proceed according to your will. They follow your command just by your desiring it, without a single word spoken. They
obey your prohibition just by your willing it, without a single word spoken. You are the one we turn to in times of grief. You are
the one we pray to in times of misfortune. None are repelled unless you repel them. None are repulsed unless you repulse them.
Lord, I have been struck by a calamity whose weight is breaking my back. I am hemmed in by a catastrophe whose burden I find
impossible to carry. It is your power that has brought it down upon me, and your authority that has directed it toward me. No one
can send away what you have brought, and no one can deflect what you have directed. No one can open what you have closed,
and no one can close what you have opened. No one can ease what you have made difficult, and no one can help any whom you
have abandoned.
Shower salawaat on Muhammad and his progeny, Lord, and open for me—through your grace—the door of deliverance. Break
from me—by your strength—anxiety’s hold. Favor my complaint with a kind glance. Let me taste in what I ask the sweetness of
benefaction. Award me your mercy and deliverance. Show me a speedy way out.
Eradicate the anxieties that distract me from the duties you have mandated and the path you have prescribed. For the calamity that
has descended upon me, Lord, has straitened my capacity, and the burden of the hardship that has befallen me has filled me with
grief. You alone have the power to remove my affliction and repel my misfortune.

I am undeserving, but I beseech you, Possessor of the Mighty Throne—grant me deliverance.


(c) Fatemidawat.com

You might also like