Harf Alif - Diwan Sayrul Qalbi - v2

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 5

HADRA AHBABOU CHEIKH IBRAHIM NIASS (ACIN)

DIWAN SAYRUL QALBI - HARF ALIF

‫ﺻﱠﻣَﻣﺎ‬
َ ‫ﺳْﯾِر‬ َ ‫ﺳَرى أ َْم أ َﱠن َرْﻛِﺑ‬
‫ َﻣَواِطَن َﺧْﯾِر اﻟﻧﱠﺎِس ِﻟﻠ ﱠ‬. ‫ﻲ ﯾَﱠﻣَﻣﺎ‬ َ ‫ف‬ َ َ‫أ‬
ٌ ‫طْﯾ‬
1. ATAYFUN SARÂ AM ANNA RAKBIYA YAMMAMÂ * MAWÂTINA KHAYRI N-NÂSSI LI S-SAYRI SAMMAMÂ

‫ﺳِﻠَّﻣﺎ‬ ٍ ‫ َوأ َْﻣِﺷﻲ ِﺑﺗ َﺄ ِْدﯾ‬. ‫َوَھْل ﯾَﺎ ﺗ َُرى ِإِﻧّﻲ أ ُِﻧﯾُﺦ ِﺑﺑَﺎِﺑِﮫ‬
َ ‫ب ِﻟ‬
َ ‫طﮫَ ُﻣ‬
2. WA HAL YÂ TURÂ INNÎ UNÎKHU BI BÂBIHI * WA AMCHÎ BI TA’DÎBIN LI TÂHA MUSSALIMÂ

ِ ‫أ ُﻧَﺎِﺟﻲ أ َِﻣﯾَن ا ﱣ‬
ِ ‫ َوُﻣْﻌِطﻲ ذَِوي اْﻟﻔَﺎﻗَﺎ‬. ‫ َﺧﺎِزَن ِﺳ ِ ّرِه‬L
‫ت َﻛْﻧًزا َوَﻣْﻐﻧََﻣﺎ‬
3. UNÂJÎ AMÎNA L-LÂHI HÂZINA SIRRIHI * WA MU’TÎ ZAWIL FÂQÂTI KANZAN WA MAGHNAMÂ

‫ب اْﻟﻔَْوِد ُﻣْﻌِدَﻣﺎ‬ َ ‫أ ُﻧَﺎِدﯾِﮫ‬


َ ‫ أ َﺗ َﺎَك َﺧِدﯾٌم‬. ‫طﮫَ ُﻣْﻧَﺣِﻣﻧﱠﺎ ُﻣَﺣﱠﻣدًا‬
ُ ‫ﺷﺎِﺋ‬
4. UNÂDÎHI TÂHÂ MUNHAMINNÂ MUHAMMADAN * ATÂKA KHADÎMUN SHÂ-IBUL FAWDI MU’DIMÂ

‫ت ُﻣْﻠَزَﻣﺎ‬ َ ‫ ﺗ ََﻛﱠرْﻣ‬. ‫أ َأ َْذﻛُُر َﺣﺎِﻟﻲ أ َْم َﻛﻔَﺎَك ﻓَﺈِﻧﱠَﻣﺎ‬


َ ‫ت ِﻟﻲ ِﻣْن ﻗَْﺑُل َﻣﺎ ﻛُْﻧ‬
5. A-AZKURU HÂLÎ AM KAFÂKA FA INNAMÂ * TAKARRAMTA LÎ MIN QABLU MÂ KUNTA MULZAMÂ

‫ت أ َْﻛَرَﻣﺎ‬
َ ‫ت أ َْﺳَﺧﻰ اﻟﻧﱠﺎِس ﺑَْل د ُْﻣ‬ ْ َ‫َﻣَﻛﺎِرُم أ َْھِل اْﻟُﺟوِد ِﻓﯾَك ﺗ ََﺟﱠﻣﻌ‬
َ ‫ ﻓَﻘَْد ِﻋْﺷ‬. ‫ت‬
6. MAKÂRIMU AHLIL JÛDI FÎKA TAJAMMA’AT * FAQAD ‘ICHTA ASKHÂ N-NÂSSI BAL DUMTA AKRAMÂ

‫ ﻓَﺄ َْوِل اْﻟِﺗﻔَﺎﺗ ًﺎ َﺧﺎِدًﻣﺎ َﺟﺎَء ُﻣْﻐَرَﻣﺎ‬. ‫ﺷِﺑّﺛ ًﺎ‬


َ َ ‫ﻋﺎ ُﻣﺗ‬ َ ‫َوِﺟﺋْﺗ َُك َﻋْﺑدًا‬
ً ‫ﺿﺎِر‬
7. WA JI’TUKA ABDAN DÂRI’AN MUTACHABBISSAN * FA AWLIL TIFÂTAN KHÂDIMAN JÂ-A MUGHRAMÂ

َ ‫ب اْﻟﻔَﯾَﺎِﻓﻲ َﺣﺎَز‬
‫ﺷْﯾﺑًﺎ َوَﻣْﮭَرَﻣﺎ‬ َ ‫ﺳﺎِﺋﻼً َﺟﺎَء‬
ُ ‫ ﯾَُﺟو‬. ‫ﺷﺎِﻋًرا‬ َ ‫ﺎ ﻓَِﻘﯾًرا‬A‫ُﻣِﺣﺑ‬
8. MUHIBBAN FAQÎRAN SÂ-ILAN JÂ-A CHÂ’IRÂ * YAJÛBUL FAYÂFÎ HÂZA CHAYBAN WA MAHRAMÂ

َ ‫ ِإﻟَﻰ َﺧْﯾِر َﻣْوﻟًﻰ ﻗَْد دََﻋْو‬. ‫ﻓَﺈِﻧﱠَك َﺧْﯾُر اﻟﻧﱠﺎِس ِﻣْن َﺧْﯾِر أ ُﱠﻣٍﺔ‬
‫ت ُﻣﻌَ ِ ّﻣَﻣﺎ‬
9. FA INNAKA KHAYRU N-NÂSSI MIN KHAYRI UMMATIN * ILÂ KHAYRI MAWLÂ QAD DA’AWTA MU’AMMIMÂ

َ ‫ أ َْﻋﻠَﻰ َوأ َْﻋ‬، ‫ ِﻟَوا اْﻟَﺣْﻣِد ِﻓﻲ َﻛﻔﱠْﯾَك‬. ‫ﺷِﻔﯾﻌَﻧَﺎ‬


‫ظَﻣﺎ‬ َ ‫ت اْﻟَوَرى َﻋْﺑدَ ا ْ ِﻹﻟَِﮫ‬
َ ‫ﻓَﺳُْد‬
10. FA SUDTAL WARÂ ‘ABDAL ILÂHI CHAFÎ’ANÂ * LIWAL HAMDI FÎ KAFFAYKA A’LÂ WA A’ZAMÂ
HADRA AHBABOU CHEIKH IBRAHIM NIASS (ACIN)

‫ ﯾََراَك أ َﺑًﺎ ِﻟْﻠﻛُ ِّل أ َْوﻓَﻰ َوأ َْرَﺣَﻣﺎ‬. ‫ِﻟِظِﻠَّك ﯾَﺄ ِْوي اْﻷ َْﻧِﺑﯾَﺎُء َوﻛُﻠﱡُﮭْم‬
11. LI ZILLIKA YA’WIL ANBIYÂ-U WA KULLUHUM * YARÂKA ABAN LIL KULLI AWFÂ WA ARHAMÂ

‫ﺷِﻔﯾﻌًﺎ ﺑَْل أ َِﺟْرِﻧﻲ ﺗ ََﻛﱡرَﻣﺎ‬ ِ َ‫ﻓََﺟﺎه ٌ َﻛَﮭذَا ﻟَْم ﯾ‬


َ ‫ ﻓَﻛُْن ِﻟﻲ‬. ‫ﺿْق َﻋْن َﺧِدﯾِﻣِﮫ‬
12. FA JÂHUN KA HÂZÂ LAM YADIQ ‘AN KHADÎMIHI * FA KUN LÎ SHAFÎ’AN BAL AJIRNÎ TAKARRUMÂ

‫ب أ َْﺣُﺟو أ َﱠن ِﻋﺗِْﻘﻲ ﺗ ََﺣﺗ ﱠَﻣﺎ‬ ‫ ﻟَدَى اﻟ ﱠ‬. ً‫ب اْﻟُﺧد ﱠاُم ِﻋﺗْﻘًﺎ ُﻣﻌَﱠﺟﻼ‬
ِ ‫ﺷْﯾ‬ َ ‫ِإذَا اْﺳﺗ َْوَﺟ‬
13. IZÂ-STAWJABAL KHUDDÂMU ‘ITQAN MU’AJJALAN * LADÂ SH-SHAYBI AHJÛ ANNA ‘ITQÎ TAHATTAMÂ

َ ‫ ﻓَﺈِِﻧّﻲ َﺧِدﯾٌم َﻋﺎ‬. ‫ﻓَﻛُْن ِﻟﻲ َرﺳُوَل اْﻟﻌَﺎﻟَِﻣﯾَن ُﻣَﺣﱠﻣدًا‬


‫ش ِﻓﯾَك ُﻣَﮭﯾﱠَﻣﺎ‬
14. FAKUN LÎ RASSÛLAL ‘ÂLAMÎNA MUHAMMADAN * FA INNÎ KHADÎMUN ‘ÂSHA FÎKA MUHAYYAMÂ

َ ‫ أ َﺗ َْﯾﺗ َُك‬. ‫ﺷْرًﺧﺎ ﺛ ُﱠم َﻛْﮭﻼً َوِإﻧﱠِﻧﻲ‬


‫ﺷْﯾًﺧﺎ ﻻَ ﯾََزاُل ُﻣﺗ َﯾﱠَﻣﺎ‬ َ ‫أ َﺗ َْﯾﺗ َُك‬
15. ATAYTUKA SHARKHAN SUMMA KAHLAN WA INNANÎ * ATAYTUKA SHAYKHAN LÂ YAZÂLU MUTAYYAMÂ

َ ‫ َوﻗَْد ﺑَﺎ‬. ‫ي ُرْﻓﻘَِﺗﻲ‬


‫ت ِﺷْﻌِري َﻋْن ِﺳَواَك ُﻣَﺣﱠرَﻣﺎ‬ ‫َﻏَراِﻣﻲ َوﺗ َْﮭﯾَﺎِﻣﻲ َوَوْﺟِد ﱠ‬
16. GHARÂMÎ WA TAHYÂMÎ WA WAJDIYYA RUFQATÎ * WA QAD BÂTA SHI’RÎ ‘AN SIWÂKA MUHARRAMÂ

‫طْﻠٌق ِﻓﯾَك َواْﻟﻛُﱡل ﻧ ُﱠوَﻣﺎ‬


َ ‫ﻲ‬ ُ ‫ِإﻟَْﯾَك َوِإﻻ ﱠ ﻓَﺎﻟﱠرَﻛﺎِﺋ‬
َ ‫ ِﻟ‬. ‫ب ﻟَْم ﺗ َِﺳْر‬
َ ‫ﺳﺎِﻧ‬
17. ILAYKA WA ILLÂ FARRAKÂ-IBU LAM TASSIR * LISSÂNIYA TALQUN FÎKA WAL KULLU NUWWAMÂ

ّ ‫ب اْﻟَﮭﺎِﺷِﻣ‬
‫ﻲ ِ ُﻣَﺧِﯾَّﻣﺎ‬ ِ ‫ ﻓ َُؤاِدي ِﺑﺗ ُْر‬. ‫ِﺑﻐَﺎﻧَﺔَ َواْﻷ َْﺣﯾَﺎ ُرﻗ ُود ٌ َوﻟَْم ﯾََزْل‬
18. BI GHÂNATA WAL AHYÂ RUQÛDUN WALAM YAZAL * FU’ÂDÎ BITURBIL HÂCHIMIYYI MUKHAYYIMÂ

‫ﺻﻰ َﻣﺎ أ ُِﻛﱡن ُﻣﺗ َْرِﺟَﻣﺎ‬ ّ ِ ‫أ َُﺧﺎِطﺑ ُﮫ ُ ِﺑﺎﻟ‬


ُ ‫ ﯾ ُﻘَ ِ ّر‬. ‫ﺷْﻌِر َواْﻟﻘَﻠَِم اﻟﱠِذي‬
َ ‫ب أ َْﻗ‬
19. UKHÂTIBUHU BI SH-SHI’RI WAL QALAMI L-LEZÎ * YUQARRIBU AQÇÂ MÂ UKINNU MUTARJIMÂ

‫ َوذَا اْﻟﯾَْوَم أ َْﺷد ُو ِﻓﻲ اْﻟَﮭَوا ُﻣﺗ ََﺟْﻣِﺟَﻣﺎ‬. ‫ت َﻣدَاِﺋِﺣﻲ‬


ُ ْ‫ِﺑﺑَ ٍ ّر َوﺑَْﺣٍر ﻗَْد ﺑَﻌَﺛ‬
20. BI BARRIN WA BAHRIN QAD BA’ASTU MADÂ-IHÎ * WAZAL YAWMA ASHDÛ FIL HAWÂ MUTAJAMJIMÂ

2/5
HADRA AHBABOU CHEIKH IBRAHIM NIASS (ACIN)

َ ‫أ َُﺧﺎِطﺑ ُﮫ ُ ِﺑﺎْﻟَﻣْدحِ َوْھَو ِﺑ‬


َ ‫ َوِإِﻧّﻲ أ ََرى اْﻟﺑَْﯾ‬. ‫طْﯾﺑٍَﺔ‬
‫ت اْﻟﻌَِﺗﯾَق اْﻟُﻣَﺣﱠرَﻣﺎ‬
21. UKHÂTIBUHU BIL MAD-HI WAHWA BI TAYBATIN * WA INNÎ ARAL BAYTAL ‘ATÎQAL MUHARRAMÂ

‫ﺷﱠﻣﮫ ُ اْﻟﺑَْدُر ُﻣْﺣِرَﻣﺎ‬ ‫أ ُﻻَِﺣظُ ُرْﻛﻧَْﯾِﮫ أ ََﻣ ﱡ‬


َ ‫ أ َﺷُﱡم َﻣَﻛﺎﻧًﺎ‬. ً‫س ُﻣﻘَِﺑّﻼ‬
22. ULÂHIZU RUKNAYHI AMASSU MUQABBILAN * ASHUMMU MAKÂNAN SHAMMAHUL BADRU MUHRIMÂ

‫ َﻣﱠﻛٍﺔ أ ُﻧَﺎِﺷد ُ َﻣْدَح اْﻟَﮭﺎِﺷِﻣﻲ ُﻣﺗ ََرِﻧَّﻣﺎ‬. ‫طِن‬


ْ َ‫ِﺑَزْﻣَزَم ﻓَْوَق اْﻟِﺑﺋِْر ِﻣْن ﺑ‬
23. BI ZAMZAMA FAWQAL BI’RI MIN BATNI MAKKATIN * UNÂSHIDU MAD-HAL HÂSHIMÎ MUTARANNIMÂ

‫ ِﺑِذْﻛٍر َوﺗ َْﻛِﺑﯾٍر ﺗ ََرى اْﻟﻛُﱠل أ َْﺣَرَﻣﺎ‬. ‫ِﺑُﻣْﻠﺗ ََزٍم َواْﻟُﻣْﺳِﻠُﻣوَن دَِوﯾﱡُﮭْم‬
24. BI MULTAZAMIN WAL MUSLIMÛNA DAWIYYUHUM * BI ZIKRIN WA TAKBÎRIN TARAL KULLA AHRAMÂ

َ ‫ﻓََﻣْن ِﻟﻲ ِﺑﺈِْﻟَﻣﺎٍم ِﺑ‬


‫ َﻣﻘَ ِ ّر َرﺳُوٍل َﺟﺎ أ َِﺧﯾًرا ُﻣﻘَد ﱠَﻣﺎ‬. ‫طْﯾﺑَﺔَ ِﺑﺎﻟﻧﱠﻘَﺎ‬
25. FAMAN LÎ BI ILMÂMIN BI TAYBATA BI N-NAQÂ * MAQARRI RASSÛLIN JÂ AKHÎRAN MUQADDAMÂ

َ َ ‫ ِﺑَﮭﺎ اْﻧﺗ‬. ‫ َﻣْرَﻛِز أ َْﺣَﻣٍد‬l


‫ﺻَر ا ْ ِﻹْﺳﻼَُم أ َْﻋﻠَﻰ َوأ َْﻓَﺧَﻣﺎ‬ ِ ‫َﻣَراِد أ َِﻣﯾِن ا ﱣ‬
26. MARÂDI AMÎNIL LÂHI MARKAZI AHMADIN * BIHÂ NTASSARAL ISLÂMU A’LÂ WA AFKHAMÂ

‫ﺷﺄ ِْن َﻣْن َﺟﺎَء َﻣْﺧﺗ ََﻣﺎ‬


َ ‫ َوُﻣْﺳﺗ َْﺧدًَﻣﺎ ِﻓﻲ‬. ‫ظﱠل ِﺟْﺑِرﯾُل اْﻷ َِﻣﯾُن ُﻣَواِظﺑًﺎ‬
َ ‫ِﺑَﮭﺎ‬
27. BIHÂ ZALLA JIBRÎLUL AMÎNU MUWÂZIBAN * WA MUSTAKHDAMAN FÎ SHA’NI MAN JÂ’A MAKHTAMÂ

َ ‫ ِﻣَن اْﻟﻌَْﺑِد ِإْﺑَراِھﯾَم‬. ُ ‫ﺳﻼَُﻣﮫ‬


‫ﺷْوﻗًﺎ َوَﻣْﻐَرَﻣﺎ‬ َ ‫ ﺛ ُﱠم‬l َ ‫َﻋﻠَْﯾَك‬
ِ ‫ﺻﻼَة ُ ا ﱣ‬
28. ‘ALAYKA ÇALÂTUL LÂHI SUMMA SALÂMUHU * MINAL ‘ABDI IBRÂHÎMA SHAWQAN WA MAGHRAMÂ

‫ﺳِﻠَّﻣﺎ‬
َ َ ‫ي َرَﺟﺎٍء ﺑَْل أ َﺗ َﻰ ُﻣﺗ‬ َ ‫ ﺛ ُﱠم‬l
‫ ﻗَِو ﱡ‬. ُ ‫ﺳﻼَُﻣﮫ‬ َ ‫َﻋﻠَْﯾَك‬
ِ ‫ﺻﻼَة ُ ا ﱣ‬
29. ‘ALAYKA ÇALÂTUL LÂHI SUMMA SALÂMUHU * QAWIYYU RAJÂ’IN BAL ATÂ MUTASSALLIMÂ

‫ب اْﻟُﻣْﺳِﻠِﻣﯾَن َوَﻋ ِ ّﻣَﻣﺎ‬ َ ‫ ﺛ ُﱠم‬l


َ ‫ ﻓَﻔَ ِ ّرْج ﻛُُرو‬. ُ ‫ﺳﻼَُﻣﮫ‬ َ ‫َﻋﻠَْﯾَك‬
ِ ‫ﺻﻼَة ُ ا ﱣ‬
30. ‘ALAYKA ÇALÂTUL LÂHI SUMMA SALÂMUHU * FA FARRIJ KURÛBAL MUSLIMÎNA WA ‘AMMIMÂ

‫طﻔَﻰ اْﻟَﻛْوِن ُﻣْﻛَرَﻣﺎ‬


َ ‫ﺻ‬ َ ‫ ﺛ ُﱠم‬l
ْ ‫ َوِﻣْﻧَك ِإﯾَﺎِﺑﻲ ُﻣ‬. ُ ‫ﺳﻼَُﻣﮫ‬ َ ‫َﻋﻠَْﯾَك‬
ِ ‫ﺻﻼَة ُ ا ﱣ‬
31. ‘ALAYKA ÇALÂTUL LÂHI SUMMA SALÂMUHU * WA MINKA IYÂBÎ MUSTAFAL KAWNI MUKRAMÂ

3/5
HADRA AHBABOU CHEIKH IBRAHIM NIASS (ACIN)

‫ ﻓَﯾ ُْرَزُق َوْﻓِدي ِﻣْﻧَك أ َْوﺑًﺎ َوَﻣْﻐﻧََﻣﺎ‬. ُ ‫ﺳﻼَُﻣﮫ‬


َ ‫ ﺛ ُﱠم‬l َ ‫َﻋﻠَْﯾَك‬
ِ ‫ﺻﻼَة ُ ا ﱣ‬
32. ‘ALAYKA ÇALÂTUL LÂHI SUMMA SALÂMUHU * FAYURZAQU WAFDÎ MINKA AWBAN WA MAGHNAMÂ

َ ‫ﺳَرى أ َْم أ َﱠن َرْﻛِﺑ‬


‫ﻲ ﯾَﱠﻣَﻣﺎ‬ َ ‫ف‬ َ َ ‫ أ‬. ‫ َﻣﺎ ﻗَﺎَل ُﻣْﻐَرٌم‬l
ٌ ‫طْﯾ‬ َ ‫َﻋﻠَْﯾَك‬
ِ ‫ﺻﻼَة ُ ا ﱣ‬
33. ‘ALAYKA ÇALÂTUL LÂHI MÂ QÂLA MUGHRAMUN * ATAYFUN SARÂ AM ANNA RAKBIYA YAMMAMÂ

TRADUCTION
(Tirée de l’ouvrage de Cheikh Ahmad Boucar Niang)

1. Est-ce l'illusion d'une nocturne ballade ou ma caravane se dirige-t-elle vers les terres du Meilleur des hommes ?

2. Se peut-il qu'on me voit un jour devant sa porte ou marchant poliment vers Taha pour le saluer ?

3. Avec le fidèle de Dieu je m'entretenais, au gardien de Ses secrets, au pourvoyeur des démunis en trésors de toutes sortes.

4. En le nommant, Ô Tâhâ, Mounhamina, Ô Muhammad, voici un serviteur traînant sa canitie, sa pauvreté paradant !

5. Devrais-je énumérer la liste de mes maux, ou te contenterais-tu comme c'en était de jadis de me combler de faveurs
sans y être tenu ? Aurais-je besoin d'égrener mes souhaits ?

6. Munificence faite chaire, tu regroupes les mérites des plus généreux d'entre les êtres, une vertu qui s'éternise.

7. Voici un humble serviteur qui supplie ton aide, prends soin de lui, il est venu en fou amoureux (de toi).

8. A un poète quémandeur, tout de passion imbu, qui sillonne les forêts les tempes grisonnantes (de vieillesse)

9. Tu es le meilleur des hommes, de la meilleure communauté, comme émissaire du Seigneur Véritable d'une universelle
mission, investie.

10. Et de ta Servitude acceptée envers le Maître des mondes découle ton statut de meilleure créature. Ultime intercesseur,
l'étendard de la louange (de Dieu) est entre tes mains (dans l'au-delà), flottant tout de hauteur et de majesté (paré).

11. C'est sous ton ombre que les envoyés d'Allah trouveront refuge, tous te reconnaissant comme un père fidèle
et rempli de compassion.

12. Et un tel honneur peut englober l’humble serviteur (que je suis). Sois mon intercesseur, sois bienveillant à mon égard.

13. (Aussi), lorsque les serviteurs aspirent à une libération immédiate, au soir de ma vie, j'estime nécessaire mon affranchissement.

14. Sois mien, Ô Prophète des univers, Muhammad, un serviteur qui traine (toute sa vie) la hantise de ton amour.

15. Je vins à toi à un âge tendre, puis à un âge moyen, me voici vieilli, mais tout aussi passionné.

16. Mon amour-passion, mon chagrin d'amour furent durant mes antérieurs séjours (comme pour celui-ci) mes uniques
compagnons.

4/5
HADRA AHBABOU CHEIKH IBRAHIM NIASS (ACIN)

17. Mes randonnées mènent toujours à toi sinon mes caravanes restent immobiles !

18. Depuis le Ghana lors même que dans le sommeil tout gisait, mon cœur campait au territoire du hachémite.

19. Je m'adressais à lui par mes vers et par ma plume, interprètes en chef de mes émotions intrinsèques.

20. Et si par voie de mer, par voie terrestre, je tissais mes louanges, maintenant c'est par les airs que je scande mes éloges.

21. Les lui dédiant alors qu'à Médine, il repose. Apercevant l'antique sanctuaire dans mon habit de pèlerin.

22. Je contemplais ses deux angles, touchant affectueusement de la paume de ma main avant de l'embrasser,
la Pierre noire. Comme le fit la pleine lune (le Prophète) drapé de son habit de sacralisation.

23. Surplombant le puits de Zamzam, je murmurais l'éloge du hachémite.

24. Mais aussi à Moultazam alors que la chorale des pèlerins (les musulmans) fusait tous azimuts, faite d'invocations
et de glorification, dans la blancheur de leurs habits de pèlerin.

25. Mais qui est-ce qui me ferait fouler le sol de (Médine) Taïba, Naqa, pied à terre du Sceau des Envoyés
qui prime sur eux tous.

26. Refuge du confident d'Allah, forteresse d'Ahmad, où se rendit victorieux en hauteur comme en masse le message islamique.

27. C'est là-bas que l'archange Jibril, commis permanent, servait de relais (pour les besoins de la révélation entre Dieu)
et le Sceau des Prophètes.

28. Que le salut et la bénédiction divine soient sur lui (Muhammad), provenant d'un serviteur rempli de passions.

29. Que le salut et la bénédiction divine soient sur lui (Muhammad), provenant d'un serviteur plein d'espoirs
ou venu (vos dons) pour recevoir.

30. Que le salut et la bénédiction divine soient sur lui (Muhammad), pour qu'il Soulage les affaires de l'Umma en entier.

31. Que le salut et la bénédiction divine soient sur lui (Muhammad), c'est toi mon refuge, Ô élu de la création !

32(*). Que le salut et la bénédiction divine soient sur toi (Muhammad), afin que ma délégation bénéficie de ta part
d’un retour avec beaucoup de richesses.

33. Que le salut et la bénédiction divine soient sur lui (Muhammad), tant qu'un passionné pourra dire : Est-ce une illusion
ou ma caravane se dirige-t-elle...

(*) Ce vers 32 est absent dans l’ouvrage du traducteur.

5/5

You might also like