Professional Documents
Culture Documents
Divine Liturgy in English Binotationalscores Optimized Divine Liturgy Music Cappella Romana
Divine Liturgy in English Binotationalscores Optimized Divine Liturgy Music Cappella Romana
in Byzantine Chant
Cappella Romana
GENERAL>RESPONSES
For Use Throughout the Divine Liturgy
1
!"# # # # # # # # # # $# # # # # # # # # # # # #$# # # # # # # # # # # # # # %&'# # # # # # # # # # # # # # !&# # # # # # # # # # # ()
!! " " 1" # #
(Mel.)
3
!"# # # # # # # # # # # $# # # # # # # # # # # # # $# # # # # # # # # # # # # # %&'# # # # # # # # # # # # #()
!! " " 1" #
(Mel.)
*## # # # # # # # # # # # # # # # +# # # # # # # # # # # # # # # # # # # !# # # # # # # # # # !&# # # # # # # # # # # # # # # # ()
! ! 1" " " " #
5 (Mel.)
To you+ O Lord.
A - men.
!! # #
8
% % %
!r
! ! " " 1 "% " "$ " " # " "% 1 "%
9 And to your spi - rit. And =ith your spi - rit.
!"!! "
Reader’s Mode “Kliton”
T *#"+!"!%"'
!
o !
youH!
O !
Lord. ! ()'
A "!%#!%"'
!
- !
men. () !"
! !
% % % % % %
" "% 1 "%
14 Glo - ry to you+ O Lord+ glo - ry to you.
1# # # 2%# # # # # # # # # # # # # # # # # $# # # # # #(D)
!&# # # # # # # !!## # #%# !# # # # #-$## # # # # # .#/ # # 0(G) # # # $# # # # # # # # # # !"&# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # .# # # # # # # # # # # # # $!" " " " " " " " " " 3
% (G) 4# # # # # # # # # # # # # ()
!! # " " " " ""# # "" " "& " " #" " #&
18 (Mel.)
" " " " " " "$ " " " " " # " " # &
%
!! #
"
18
% !## # # # # # # # !# # # # # !# # # # !&# # # # # # # # # # # # # (#) # # # #!# # # # # # # !# # # # # # # !# # # # # #!&# # # # ()# # #!"# # #$# # # # # # # # # # $# # # # # # # %&'# # # # # # # # #!&# # # # # # # # ()
% % % % %
!! " " " " " " " " " " 1 "% " "
24 (Mel.)
% % % % % %
" " 1 "% "
Lord+ have mer - cyM Lord+ have mer - cyM Lord+ have mer - cy.
% % % !## # # # !# # # # # #!# # # # !&# # # # # # # # # # # #()# # # # # #!# # # # # !# # # # # #!&# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # 5%# # # # # # # # # # # # # # # # # # # $# # # # # # # # # # # $6# # # # # 71# # # # #*# # # 8# # # #%
% % % %
"
31
"
31
!! " " " " " " " " " " 1 " "
Translation>©>Archdiocese>of>Thyateira>and>Great>Britain.>
Used>by>permission.>
2
Musical>text>©>Cappella>Romana.>
Permission>to>duplicate>for>liturgical>use>only.>>All>other>rights>reserved.>
GENERAL RESPONSES
() $
Before the Gospel:
!
G "!#!!"!!!%(" )!"##"$,&"'
!
lo - ry
! !
to !!
youH !
O !
LordH !
!
glo - ry to you.
! ! !
! () " !
() #
After the Gospel:
!
lo - ry
! ! " 6"&#to !
youH !
O LordH
! !
!
!
glo-ry to you__________.
! ! ! ! ! !
()"
L $!#!%!!%($ !
!
) !%!!%($ !
) "##"$%&!%"()"
ord have mer - cyL LordH have mer - cyL Lord_H have mer - cy. !
%#
% # # # # # #!
% # # # # #!
% # # # # #!
% # # # # #!
% # # # # # # #!
% "# # # # # # # $# # # # # # # # # # 9# # # # # # # # # # #$# # # # # # # # # %,'# # # # # #()
" "% ' 1 "% " &
34
% % % % % % % %
5## # # # # # # # # # # # $# # # # # # # # # #!# # # # # # #!# # # # # # # #!# # # # # # # !# # # # # # # #!# # # # # #!# # # # # # # # # # !# # # # # # # !# # # # # !# # # # # # # #$6# # # # # # # # # # # # # # 71# # # # # # # # # # # # #$
% % % %
!! " " " " " " " "
37
1"
% % % % % % % % % % % %
Bles - sed is he =ho comes in the name of the Lord. The
%'#
% ########!
% # # # # # # !%# # # # # # # # # # # #!
% # # # # # # #!% # # # # # # # # # #!% # # # # # # # # # # # # #!"# # # # # $# # # # # # # # # #$# # # # #%&'# # # # # # # # # # # # # # # #()
" " 1 "% "
39
Translation>©>Archdiocese>of>Thyateira>and>Great>Britain.>
Used>by>permission.>
3
Musical>text>©>Cappella>Romana.>
Permission>to>duplicate>for>liturgical>use>only.>>All>other>rights>reserved.>
GENERAL RESPONSES
$$ ! !%
!
glo - ry of
! !$ !" # ; #" $,&"'
! ! !
God the Qa - ther. A - men.
! ! ! ! !
! ()"
"
At the Communion of the Laity:'
() $
!
B $!7# !#!!%!!!!%!!!!!!$!!!!!!%!#8!92!#$!
les -sed is he Jho comes in the name of the Lord. The
$'$&!!!%!!$!"##%$%&$#
! ! ! ! ! ! ! ! !
! ()#
Lord is God and has ap - peared_ to us.
!"#!!" " " " " " " " " " " " " " " " " " "# # # # # # # # # $# # # # # # # # # # # %# # # # #&# # # # # # # # # &'# # # # # # # # # # # # # # # # # # # () !"#
*!+,# # # # # -.# /# #/# # #$# #0.# # # # # # # # -1# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # 23
$ $
1
*!+ !$# $" " " " " "$# # #0.# # # # # # # # # # # -1# # # # # # # # 567
!"# ,# # # # # # # # # # # # # # # # # -.4# # # # # # / 89:%# # # # # # # # # # # # # # # # # #"# # # # # # # # # # # # # # # # & # # # # # # # # # # # # # # # # # ;# # # # # # # # # # # # # # # #&'# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # 5)6
! !! # " $ # D# # & #" ## # # # &
## #
5 !"%$# !"#
'
# ### #
Lord, have mer - cy. Lord, have mer - cy.
!"#/91# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # "# # # # # # &# # # # # # # # # #%# # #&# # # # # #&'# # # # # # # # # 23 !"#<91# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #"# # # # # # # # # # # # # # &# # # # # # # # # # # # # =# # # # # # # # #&# # # # 0.# # # # # #0.# # # # # # # # # # # # # # # #&'# # # # # # # # # # # # ()
$ $
! !! # "
9
! !! # # # # # #
9
# &"
To you, O Lord.
! ! ! # # #$ # # & "
14
!"#! !"
Plagal Fourth Mode
! !! " 1 " " " " " " !" # " " "$ " " " "
! "irst'(aden-e
."" " " " " " " " " " " '"'-" " " " " " " " " " " "/0" " " " " " " " " " " " " " " " " " $(" )*+
! !! " "" " " %%
.
#
%%
-*6' 8-9
#
&
"
!"# " ! " " " ,()'"" " " " " " '-2" " " " " " " " !" " " " " " " " " "345" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " '6
1"" " " " $" " " " " " .!# # #" " " " " " " '(" " " ""(= $ $
! !! " " " # " "" " # #%
/ "inal'(aden-e
! ! ! " " "$ " " " " " " " "&" " " " " " *** # %
/ "inal'(aden-e
& $ '(( = ()
-
" "$+ "
$% %&' ()*+,)- ./ %&' 0.%&! 1 ') ./ ".23
#
4 5*6 1 7.8)3
! !! " ! " " " " " ," " " "
!1
"
.!" " " " " " " '(" " " "(= $ " " " " " '-$2" " " " " " " " " " " " " " " " "$" " " " " " 345" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " '6" " " " " " " " " " " " " " )*+
" " " " " (")" ",'"
! !! # " "" " # #%
!.2
-*6' 8-9
! ! ! " " " " " " "& " " " " " " *** # %
&
'((=()
!.2
$
Translation'5'6r-hdio-ese'of'Thyateira'and':reat';ritain.'
=sed'2y'permission.
@usi-al'text'5'(appella'Comana.'
Dermission'to'dupli-ate'for'liturgi-al'use'only.''6ll'other'rights'reserved.
SUNDAY ANTIPHONS
#P-
First Antiphon
61 gg]FA8
save________ us.
6 aYZ
*Final Cadence:
5'L.<2;$<%7(&.<
/""& " " " " "'" " " " " " " " " "'"9 " " " " " " " " " " .!" " " " " " " " " " " "&" " " " " " " " " " " " " " " " " " '"9 " " " " " " "%!" " " %()*+/&:" " " " " " '" " " " " " " " "'" " " " " " " %&" " " " "'" " " " " " " '" " " " " " " '" " " " " %" " " " " " "
! !! " " " # "
# " " # 1" # " " " " " " !" "
!G !"#
! ! ! " " " " " # " " " "" " " " "$" 1 " # " " " " " " " " ! " "
5.< ./ ".23 )7- 1 '< /).E %&' 2'*23 -*6' 8- F&. -7<G %. +.8H $I 1 I' 1
$
!G
$
"
,%!;" " " " '" " " " " " " !(" " " " " )*+
! !! " " " #
1H
I8 1 7 1 *9
%:"" "%&"<" " " " " '9" " " " " " " ".!" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "&# # # # # # # # # # # # # # # # # '9" " " " " " " " " " " "%!" " " %()*+" " "=!" " " " " " " " " "'" " " " " " " " " " '" " " " " " " " %&" " " " " '" " " " " " " " '" " " " " " "
A*+",%-+"
! ! ! " " " " # " " " " " " " " "$ " 1 " # " "$ " " " " " "
5.< ./ ".23 )7- 1 '< /).E %&' 2'*23 -*6' 8- F&. -7<G %. +.8H
$
1I
" $
"
" " " '" " " " %",%!;" " " " '" " " " " !(" " " " " " " " " " " " )*+
! !! ! " " " " " #
JK
$I 1 I' 1 I8 1 7 1 *9
!"" " " " " " " '" " " " " " " " "#" " " " " " " " " '" " " " " " " " " " !" " " >?!" " " " " " !(" " " " " " " " " " ")*+
! !! . " " " "1" " #
!"#
"
J1
'""$ " " " " "%" " " " !" " " " %" " " " " %&" " " " " " " " '" " " " " " " " " '" " " " " " " " "'" "$ " " " " " "%" " " " "%&" " " " " '" " " " " " " " "'" " " " " " " " " " " ." " " " "$" " %%# # # # # # # %(" )*+
! !! + " " " " " " " 1" " " " " " " !" #
JI !"#
J.%& <.F *<2 /.) ' 1 6') *<2 %. %&' * 1 G'- ./ * 1 G'-9 $ 1 E'<9
! !! + " " " " " " " 1" " " " " " " " !" #
JI
Translation'5'6r-hdio-ese'of'Thyateira'and':reat';ritain.'
=sed'2y'permission. K
@usi-al'text'5'(appella'Comana.'
Dermission'to'dupli-ate'for'liturgi-al'use'only.''6ll'other'rights'reserved.
SUNDAY ANTIPHONS
aYZ
Second Antiphon
6
lu - L[- g8i L
- a! 6 aYZ
Al) 6
8g - le
-lu - L[-g8i L
- a! 6 aYZ
G a4YZLGgIg4LG;-L
rit. 4
lory to the Father and to the Son and to the Ho - ly Spi - aYZ
!"#$"" " !" %!" " " " "%" " " " "!" " " " " " ." " " " " " " " " '" " " " " " " " " " " @&" " " " " " " " " '" " " " " " " " " " " " " " '"9 " " " " )*+" " " " !(" " " " " " " !&" " " " " '" " " " " " " " " " '" " " " " " " " %!
! !! " " 1 " " " " " " " # # " " " 1"
H!
! !! " " 1 " " " " " # # " " " 1"
$
H!
" $
"
!%" " " " " " " A" " " " " " " !" )*+" " !" " " " " " " " " " " BC" " " '" " " " " " " " " " "'" " " " " " " " "!" " " " " " " '" " " " " " " " " " '" " " " " " " " " " " " " " " " " /" " " " " " " " " " $(" " " " " D*+" " " " " "!!"%" " " " " "
! !! ! " " " " """ " " " " " " # " " "
HI
! ! ! ! " "& " " " " " " # " " "
HI
!"" " "!!" " " " " !%" " " " " !&" " " " " " " .!# # #" " " " " " " " " " " " " " " <" " " " %%" " " " " " ." " " " " " " '" $ " " " " " " "%" " " " " %" " " @&" " " " '" " " " " " " " " " 'E2" " " " " " " " " " " " " " "'-" " " "!(")*+" " "
! !! " 1 " ! " + " " % /"$ " ! " " +" " " " " " % "$ #
HG
'"" $ " " " " " " " "%" " " " " " " "%" " " " " " %&" " " " " " " " " " '" " " " " " " " " " " " " " " F" " " " " " "'" "'-" " " " " " " " /0" " " " " " " " " " " " " " "$(" D*+" "!" " " " %%# # # # %" " " " %" " " " " #" " " " " " <" " %# # # # #
! !! + " " " " " !" " " " " !"
I1
" " "&" " " " " " " !"
$
# " !
- (%# # # # # # # # # # # # # # # # # #'" " " "%" " "%&" " " " " "'" " " " " " " " " '" " " " " " "
."" " " " " " " " " '" " " " " " " " " .!" " " " " " " " " " " " " " " " " " " '" " " " " " " " " " " G" " " " " " " " " " %" " " " "%%" " " " " "%(" ")*+" " " " %%# #"%" " "!
! !! " ! " # ," " # #" " " " "
IL
! ! ! " ! " "& " " " " ! " " ! "
IL
#
0
'"" " " " " " " 3&"? " " " " " " " "'" " " " " " " " " " " '9" ")*+" "@&" " " " " " " '" " " " " " F!" " " " " " " " " " " " " " " <" " " " "%!" " " " " " " " " !%" " " " " " A" " " " " " " "!(" " " " " " " " " " " " " " " ''" " " " " "%" " " " #" "<" "
! !! " " " " # " " " % "$ " 1 "
.1
Translation'5'6r-hdio-ese'of'Thyateira'and':reat';ritain.'
=sed'2y'permission. 3
@usi-al'text'5'(appella'Comana.'
Dermission'to'dupli-ate'for'liturgi-al'use'only.''6ll'other'rights'reserved.
SUNDAY ANTIPHONS
mor ( - L
4L tal, aYZ L6
ac -
cep g
- g
tedL8
for g
ourg6
salF
- va -
tionX8 YZ L
to L6
take
flesh
L
fromL8
the L(
ho -L\
ly 61&
Moth - er (
of 41
God,g]
andEv 6
- er -! gg9MaDg]8L
Vir-gin - ry, aYZ
g]6!g45gg]FA4XYZL
you (
were4
cru
- ci -L!
and with-out change be-came_______ man; )
fied, 4
Christ
41
God, g
by 1&
death : ) -
4 gtram on (
pling 4 death,aYZ (
be -4
ing L
one g)
of 4
the !
Ho g- g4
ly
6g
!
Tri - ; g8
ni g"
-ty6 aYZ6 !
glo -g
ri 5&
- fied
8 with
the 6 L(
Fa - L
- ther 4 g]
and
the I
Ho 4
- ly
$ " " " " '-#2" " " " " " !" " " " " " "$" " " " " " 354" " " " " " " " " " " " " " " " " " "'6" " " " " " " " " " " " )*+
/"" " " " " " " " "$(" " " " " " D*+" " " " " " =!" " " " " '(" " " (" =" "" " " " (")" " ",'"
! !! " " # # " "" " #
..
#%
5(7) 1 7%H -*6' 8-U
" " "" " "& " " " " "& " ** # %
'((=()
! !! " " #
..
$
"
Translation'5'6r-hdio-ese'of'Thyateira'and':reat';ritain.'
=sed'2y'permission.
V
@usi-al'text'5'(appella'Comana.'
Dermission'to'dupli-ate'for'liturgi-al'use'only.''6ll'other'rights'reserved.
SUNDAY ANTIPHONS
4F
Spi
save4gus__________!
- rit:a4 YZ7& gD]
J\4g%4
" " " "*" " " " " " " " " " " " " " " " "+!"" " " " " "#$ " " " " " %," " " " " " " " " " " -.
" " " " " " " " " " " " " " "%" " " &" " " '" " " " " " " " " (!" " " ")" " " " " " " " " !"#
!"" " " " !" " " " " " "#" " " " " " " " " " " " " " " $" " " " " " " " " " " " " " " " !!1#
!! " " " " " " " $ "# " " " " " " "" %
! !"#
!! " " " " " " " "# " " " " " " " " " "" %
! !"# !1# !"#
# #
"
" " "%" " #" " " " " " " $" " " " " " " " " " #" " " " " "$" " " " !," " " " " " " " " " " " " " " /!" " " " " ")" " " " " " " "!"#
!"!:# "%," " " " " !,-." 0 1" " " " " " " " " "$" " " " " " " " " " " " " " $" " " " " " " " " " " " " " " " " " " $" " " " " " (!" " " "
!! " " " " " " % " " "
"" " % % " " ""
" !:#
;%& (' 0 '*69 0 *+ 2& 0 /8 0 (< .%/ 9=/** +(;7 9=(9 ;%& )8>=9 ./** &7
" %" %" " " " " " " " " *" " " " " " " " $"2 " " 3"4 " " " " "$" " " " " "0" !" " " " " "$" " " " " " " " $" " " " " " " " " #" " " " " " " " $2" " " " " " " " " " " " " " /!" " " ")" "!"#
" " " " " " " " " " *1" " " " " " " " " " " $" " " " " " " $" " " " " " " %5" " " " " " -.
!! " " " " % " " " " " " %
!!
! ! " " " "&" " % " " " " " " " "# " " " " " % $
!!
#
!"#
" "&
" " " " " " " $" " " " " " $%" " " " " " " " ")" " " "!"#
!"# ##" " " " " " " " " " " $!1#
%
" " " " " " " " " " *" " " " " " " " " +!"" " " " " " " " " " " %," "-." "!" "%#" " #" " " 6" !:#
" " " " " 01" " " " " "$" " " " " " "$" " " " " "%"
!! % " " "" " " " " 1" % " 1" " " " " " "
!#
B<*7 0 7*+ (/* ;%&4 :=/879 %&/ C%+4 ,=% /*3*(<D+ 9=* .87=0*/0)*- 9%
! ! " "# " " " " " " " "# " " 1 " % " 1" " " " " " " #
!# !"# !1# !"# !:#
"
!"" " (" " " " " " " " " " " %," " " " " " " " " " " "!" " " " " " "$" " " " " " "(" "! " " " " " " " %" " " " " " %" " " " " " " " " %" " " " " " " #" " " " " " " " " " " " " $2" " " " " " " " " " " " /!" " )" " " !"#
" "%," " " " " " " " !," " " " " "-." " " " " " " " "
!! " " " "
$!
" "
#=N
)
Y L& L4 1 g L 4 5&
ou came down from a - bove, O Com - pas - sion -
6 F88 ate, O6 W
4L
you 4
ac -1 g6 1gL
cept-ed bu - ri - al 8 (
for___ three &L
6 that 4you
days O4 W ! g might
g 4 gfree)
us
from 6
the F8 g" a` Our
g6 life L
and g g6 1 g" 8 Glo & -g
6 F! ryg
to4 $
you! 4
pas-sions. re-sur-rec-tion, Lord__,
8L
be 6
most
wise I6 g
by send - ing
down8
to
them 16
the g"
Ho
- ly___ Spi &8 -L
6 rit, OW
" " " 6" ! " " " " " %" " " " " "%" " " " " " " " " %," " " " " " " " " " " " "#" " " " " " " " " $" " " " " " " " " "%" " " " " " %" " " " " " " " " !" " " " " " " " " " $" " " " " " (" " " %," " 3"4 " " " " " " " 71" " " " " " " " $" " " " " " " " " " $" " " " " " " " "
" " " " """ % " " "
$#
"
(-+ 7% 9=/%&>= 9=*) '(9'=08-> 9=* ,=%<* ,%/<+ 8- ( -*9L @%3 0 */ %.
!," " " " " " " " " " " " " " " " " "/!" " " " " )" "!"#
" " " " " " " " " "*1" " " " " " " " " " " " " " $" " " " " " " " " "$%" " " " " " " %5" " "-."
FF
! ! " "& " " " " " "& " " " 1 "
FF
%$
!"#
and 46
so through them4 1 g 6
catch-ing L
the whole worldg
in8
a
net: 6 a`4 !
Lov -g
erg4
of
4L
man -(
kind__, Glo & g
4 F! - ryg)
to4 $
you!4
!"" " " "#!" " " " " " " $" " " " "%" " " " " " " " &" $" " " " " " " " " " $'" " " " " " " " " " " " " "(" " " " ")" " " " " " " " " "$" " " " *!" " " " %" " " " " " +#" " " " " " " " " " %" %," 3" " " " " " " " " " " !"! ! ! ! ! !
&
""" % " " " #"
1
! DD " ! " " # " " " " " " !" " !"
(G)
&
Come let us wor - ship and fall down be - fore Christ.
" " % " " " #"
1
%-./0%1"" %,*$'" " " " " " " " " " " "2" " " " " " " " " " " " " " " " " " $" " " " " " " " $" " " " " " " " " " " " $'" " " " " " " " " " " " " " " " %!$ $%%,3" " " " " " " " !"! ! ! ! %-./0" " "3" " " " " " " " " " " " " " " " " $" " " " " " " " " $" " " " " " " "
&
! DD % " " " " % % !" " " " #" % % " "
5
" " %
" " " " "$" " " " "& " ! " " " "&# " %
dead,
%," " " " " " " $" " " " " " " " " " " " " $'" " " " " " " " " " " " $#" " " " "%" " " " " " " " (" " 4,5" " " " " " " " " " " " "$" " " " " " " " " " " " " " " " $6
! DD " " " # " " """ "
11
%(
sing to you:' Al - le lu - i - a.
%(
#$%&'(%)*+&,-,.$/01*+/2'2,+3,#04%)2*$%,%&1,5$2%),6$*)%*&7,
8'21,94,:2$;*''*+&7
<='*/%(,)2>),-,?%::2((%,@+;%&%7,
A2$;*''*+&,)+,1=:(*/%)2,3+$,(*)=$B*/%(,='2,+&(47,,.((,+)02$,$*B0)',$2'2$C217
ENTRANCE CHANT
#P-
C 6G G8 g]6
gg"8 L I6 g) )6 !)_ ]8
ome_____ let us wor - ship and fall down be - fore___ Christ______
_____.a6 YZ !8
Son_______ g"61&
of God, ri -8 4g"(
sen from the 6 !)_ ]86aYZ47&
dead____________, Saveg
usg4
who
6
sing ! g
to g
you:8 g]
Al 6
- le -L
!
lu - -; g8i g%
- a!6 aYZ
(G)!"" " " " " " "#$"" " " " !" " " !" " " " " " " " %" " " " " " " " " " " &!" " " " " " " " " " "#" " " " " " " " " " #" " " " %" " " " " " " " " " " &" " " " " " " " " " '(" " " " " " " " " &" " " " " " " " " " " &" " " " " " " " " " " !)" " " " *+,
! !! " " " " " "" " " " " " " " $
1
! !! " " " " " "# " " " " " " " " " $
1 (G)
!"" " " %" " " " " -" " " " " " " ##" " " " " " " " #" " " " " " " " " " " #" " " " " " !(" " " " " " " " " " &" " " " " " "-" " " " " " " " " " " " " "." " " " " " " " /)" " 0+," " "!" " " " " ##" " " " " " " " " #$
" "
7
! !! " " " " 1 " " """ " " $ " 1" ""
1) $ fail $ i)5 2e $ 6i $ a $ tio) 7ith the 8a $ 9er3 6o )ot 6e $
" "
7
#"" " "#" " " " " " " #(" " " " " " " " "&" " " " " " " " " " " " " " &" " " " " " " " " " " !" " " " " " " " " " " "&" " " " " " "-" "$ " " " " #" " " " " " #$" " " " " " "#)" "*+," " " " " " " " &%" " " " " " " " " " " " " " #" " " " " #" " " " " #
! !! " " " " " " "
12
"
s0ise the :oi $ ces of 1s si) $ )ers as 7e 0ra;< /1t3 i) ;o1r lo:e
!(" " " " " "&" " " " " " " " &" " " " " " " " " " " 1" " " " " " " &" " " " " " " !" " " " " " '(" " " " " " " &" " " " " " " " " "2!" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " &" " " " " " " " " " " " " " "&3" "0"+," " " " 4!" " " " " " " " " " " " " " " "&" " " " "-!" " " " " "#" " "##
! !! " " " " " " " "
18
" "# " " $ " "# " " " " " " 1"
#
"
#"" '" " #" " " " " " " " " " " " 1!" " " " " " " " " " " " " " " &" " " " " " -" "$ " " " " " #*
) +,!#(
" " " " " " " " " " !" " " " " " " " " " " " " #%" " " " "#" " "#$" "#
* )5+,6" " /!"" '(" " " " "&" " " " " " " " "&
$ #
" " " "" " " " &" " )" $ " " " " "
25
! !! " $
' # *
" " " " " ""
ce6e32a9e s0ee6 to e) $ treat3 @ 8o ! $ ther of Ao63 for ;o1 e $ :er 0ro $
(
KONTAKION
!"#
!!
un -$
fail , me -""!
- ing " di -"
a -!
tion % ,"
with the -#
ma -.
( do ""
ker,/*+!" not !#
de -
"
spise "!
the "'
voi - %
ces%
of$!
us %
sin,!
- ners "
as "#
we " "( %$# "
pray; )*+but in ""
your "
love
!' % %!to0
be quick help %
us !!
who &'
cry %! 12with
to you % %3faith:
/!*+ 42
has -%
ten,!
to ! "
in - ""
ter -
"5
cede, "!
make 02
speed%to,!
en - ! "(
treat,)*+ !! Moth!" "
O "' - %er "#
of ! "(
God, 6*7+ .
for !!
you
-2-
KONTAKION
!&
ev - ' er
%pro-tect
%! 0those
% !!
who $2
hon ,
- our #! "( %8:9! %;!$
you________.
! &
(G)!"#! ! ! $! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !%!! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! &'(! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! $)"# #&! ! ! *!+! ! ! &#! ! ! ! !$! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !%!!! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !&'(! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! $)"! ! &! ! ! ! ! ! ! !*! ! ! ! !+
" # % "$ " " $
! AADD " " " ! " " " " !" "# %" " "
!" # $% &"'( !" # $% )*+",-(
&
! AADD " " " ! " " " "%" " " " " " !" " " "% " " "
(G)
!&#! ! ! ! $! ! ! ! ! ! $! ! ! ! ! ! ! $! ! &! ! ! ! ! ! ! ! ! $! ! ! ! ! ! !*$! ! ! ! ! ! ! ! !"#! ! ! ! ! $! ! ! ! ! ! ! ! !,! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! -.! ! ! !/01! ! ! ! ! 23!! ! ! ! ! ! ! &! ! ! &#! ! ! ! ! ! ! !45! ! ! ! ! ! ! ! !$! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 6! ! ! ! ! 78!
! AADD " " " ' " " 1 " " " ' " " ) " " " "" " " " ""
!
! A A D D " " " " "' " " 1 " " "' " "(" " )
$
"
!
(G)66!! ! ! ! ! ! ! ! &#! ! !$! ! ! ! ! ! $!# # # # # # # # #&! ! ! ! ! ! ! ! 9):! ! ! ! ! !,! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ;! ! ! ! ! ! ! ! ! !,):! !%$!! ! ! ! ! !$!< ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !*! ! ! ! =# # >" &
!he !hird(
! AADD " " " " !" " " " " " " '" " " ) " )
"$
!" # $% &"'(
& !" #
! AADD " " " " ! " " "("!" " " " " " " " " ' " " " "(" ) " " " "
(G)
"$
( (
" "
$% )*+",-(
$ & !" # $%
& ./ # /"+ # # # *0$(
! A A D D " " 1 " " " " % " "( " ) " " " " " '" " ! " " " ' " "(" " )
3
"%
8+0,6$0*9",!:!;+41'9"4363!"<!81%0*39+0!0,'!&+30*!=+9*09,7!
>63'!?%!@3+/9669",7!
A56940$!*3B*!:!C0@@3$$0!D"/0,07!
E3+/9669",!*"!'5@$940*3!<"+!$9*5+-940$!563!",$%7!!;$$!"*13+!+9-1*6!+363+23'7!
TRICAGION FOR CUNGAHC
!"!!"
I " !#" #$ !# " %&' #( $% ) *" %" #$ !# " %&' #( $% ) *" "
!
o -! - ! ly ! ! !
God___________,
!
!
Io ! - -! ly ! ! !
Ctrong_________,
!
# %"
!
Io #
- # #$ #Im)%-# !"
ly__ !
mor #-+&
- ",
! - have %
tal, ./0 12"
!
mer %"
- 34-#" 567
! ! $#
cy________! ! ! !
!
! ! ! ! ! ! ! !
8'
on "9 #:";
us___. ! !
! </0;
$# #( %(# %
! !
ly________ %""# $ %- <# /0 !"
!
Ctrong___________, Io #
- # #$ #Im)%-# !"
ly__ !
mor #
- +&
- ",
! -
tal, ./0 !
!
! ! ! ! ! ! ! ! ! !
!
!
&", 567
! A A D D " " " " " " " " " " "( " " " " " % " " " " ) #
1023 /3+ # # # 4%
$
"
$$
(G) >!! ! ! ! ! ! ! ! ! $! ! ! ! ! ! ! ! ! !6! ! ! ! ! &! ! ! ! ! ! ! ! !&#! ! ! ! ! $! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! $! ! ! ! ! ! ! ! ! ! $!# # # # # # # &! ! ! ! ! ! ! ! >! ! ! ! ! ! ! ! ! $! ! ! ! ! ! ! ! 6! ! ! ! ! ! ! ! ! !$! ! ! ! ! !>! ! ! ?
! AADD " " " " " " " !" " " " " " """
$&
&$" # +% *" *13 H0 # *13+ 0,' *" *13 )", 0,' *" *13 !" # $%
! AADD " " " " " " " " " !" " " " " " " " "
$& (G)
)@9 # +9*7
$"# # # # # # # # # &! !6! !&! ! !&#! ! ! ! ! !$! ! ! ! ! ! ! ! ! ! $! ! ! ! ! ! ! ! !$!# # # # # &! ! ! ! ! ! ! ! !&#! ! ! $! ! ! ! ! ! ! $! ! ! ! ! ! ! ! ! ! >! ! ! ! ! !-! ! ! &'# # # # # #&.! ! ! ! !B01
! AADD % " " " " " " " !" " " " " " " !" )
$( (G)
="*1 ,"K 0,' <"+ 3 # 23+ 0,' *" *13 0 # -36 "< 0 # -367 ; # /3,7
! AADD % " " " " " " " !" " " " " " " " !" )
$( (G)
8+0,6$0*9",!:!;+41'9"4363!"<!81%0*39+0!0,'!&+30*!=+9*09,7!
>63'!?%!@3+/9669",7! $
A56940$!*3B*!:!C0@@3$$0!D"/0,07!
E3+/9669",!*"!'5@$940*3!<"+!$9*5+-940$!563!",$%7!!;$$!"*13+!+9-1*6!+363+23'7!
12" !$ #!8'!" 9!#:";
have !%
mer !%"
- -!34 !#"-!567
cy__________ on us___. ! </0;
G " B# # 5 %# %" # #$ ## %# B #$ 5 # B 8#
!
lo -! ry! to ! the ! Fa -!ther! and
! !
to the ! Con! and
!
to ! the! Io! - ly !
"5
Cpi DE
-!
- (5"
rit. -; !
! </0;
B #$%"%5%#%"##$##%#%"##"B,%&"%-"</0;
oth now and
! ! ! !
for !
ev - er and to the
! ! ! ! !
a - ges of
! ! !
a - ges.
! !
A - men.
!
";5 67$#8'
cy__________ on "9 #:";
us___.
! ! ! !
! </0;
&
(G) !"# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # $%# # # &# # # # # # # # #'()# # *# # # # # # # # # # #*# # # # # # !)# # # # +# # # # # # # # !,# # # # # *# # # # # # # # # -**(!$."/
&
! AADD # " $ $ $$$ $ $ $ $ $ $ ($ $ ! $ #
!"
& #$% & & & & & &
% $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $' $ $ $ $ $ $'$ !$ $ ! $ #
! AADD $ ! $ #
(G) !
!e #$ - - - - -
0(!)$%1# # # # # # # # #!" " " " " " " " " " " " " " " -!*(!# # 2!" " " " *# # # # # # # # # # # # # 3# # # # # # # &# # # # # +,# # # # *# # # # # # #4! #-!*(!5# # # # # # # # # # # # # # # # # 678
! AADD $ $ $ $ $
!
$ $ !$ $ $ $ $ $ $ $% $ $ $ #
&
$ $ $%$ $'$ $ #
'$ & & & & () & & & & #$% & () & *+,-
! AADD $ $ $ $ $ $ $ $'$ !$ $ $ $ $
!
$
!
'
n$ - - - - na - - - - #$ - na - mis.
(G) 95# # # # # # # # $%1# #!!# # # # # # # # # #$5# # # # # # # # # # # # #$!)"# # #$"# # # # # # #&# # # 678# # #*!# # # # # # .:# # # &# # # # # ;# # # # # # # # # # # # *# # #./# # # # # # # #$%1# # # !
! A D D "" $ " $%$ ! $ # $ !$ #" !$ $ #" $ $ $ " )$ $ $
"
A
!" # # # # # #
& # # &# # ' # #
! A A D D "" $ $' $ $ $ ! $ # $ $ ! $ $'$ # " ! $ $ $ $ # $ $ $ $ $ $ $ $
" (G)
*<=# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # *(# +,
# # # # # # # # # # # # #!# # # # # # # # %# # $" " " " *># # # (C) # # # $& "%# # # # # #678# # # # # # # # # # # # # # # *&3>
# !# # # # # # # # #$$,# # # # # # # # ?!# # # # # # # # # # *# # # # # # # # # # # # # #$@## !)# # # # # # $# # # # !")# # # # # #(G)
%
! AADD $ " $ $ $$ $ $ $ $ ($ $ $ $ $ !$ #" *$ $
#$
#
%
# # # # %&
&
! A A D D $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ ! $ $ ($ $ ! $ $ $ $ !$ $ #"
!
*$ $
(C) (G)
$ $
#$
' '
$
-$*(2!*# # # # # # *# # # # # # # # # # # # # # *A# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # *A# # # #&B78# #CD# # # # # #$%1*# # # # # # # # # %(# # # # # #*# # # # # # # # #.# # # # # # # # #2# # # # # # # # !" " " " " " " " "-!*=(
! AADD $ $ $ $ $ $ $" $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $"
# # )
#%
)
&
$ $ $ $ $%$ $ $ $ $ $ $ $ $ $' $ $ $'$ $
'" # # # # # # # #
! A A D D $ $ $ $ $ $ $' $ $ $' $ $ #
#% ' !
$
]
e
e
e
e
e
e
e
e
Du
u
u
u
u
u
Ne_________________________________
Dy
‑
‑
‑
‑
Translation
©
Archdiocese
of
Thyateira
and
Great
Britain.
Used
by
permission.
Musical
text
©
Cappella
Romana.
Permission
to
duplicate
for
liturgical
use
only.
All
other
rights
reserved.
*A678# # # # # &# # # # # # # # # # # # *# # # # 3># # # # # # # # # 2# # # # # # *# # # # # # # # # # # I # #&# # # # # # #&'
& 5# # # # # # # # #$"# # # 3#-$* # # # # # # # # # # # # #!" #" #" #" #" #" #" #" #" #" #" #!
# # # # # # # # # # # # # # # # (# # # # # #2 # # # # # # # # # # # " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "&# # # # # # # # # # *# # #) # # 3>
! AADD # $ $ $ $ $ $ $ # !$ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $
$#
# # %&
& '" # %&
& '" # # # # # #
! AADD # $ $$$ $ $ $ $ $ # !$ $ $ $ $ $ $ $
#&'
$ $ $
$#
$$
2-!*(# # -!## # # *'#= # # # # # # # #$%# #*&#&# # # # #2# # #*# # # # # # # # #J)# # # # # # # # *# #*(# # # # # $5K# # # # # # # # # # # # # # # # # # *A# # # # # # # # # # # # # 678
! AADD $ $ $ $ $ 1 # $ * $ $ $ $ $ + $ $ # ""
#
$%
%& 5"2L
& %
! A A D D $ $ $ $ $ $ $ $ 1# $ * $ $ $ $ $ $ ,$ $ $ $ $' $ $ # ""
!
$%
'
(G) -$* (# # # # # #2)# # # # # # # # # # # # # # # # !" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " &## # # # # # # # # # # # *# # #3># # # # # # #2# -!*(# # # # # -!## # #*='# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #$%# # # # # # # *&
! AADD $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ 1# $ *$
$) $*+
! AADD $ $ $ $ $
(G) $*+
$ $ $ $ $ $ $$ $
'
$ $ $1 # $ *$
$)
$$
% -
$ $ $ ,$ $ $ $ $ $ $ $ $
!
! A D $ $
,$
A D '
! AADD # $ $$ $ $ $ $ $ $ $ # $$ $ $ $ $
'
$ '.
$ $ $' $ $ #
,! (G)
$
(E)&## # # # # # # *# # # # # .1# # # # # # .1# # # # # # # # # # #(# # # # # #'()# # # # #95# #B78# # # # !# # .1$H2# # # # # # *# # # # # # # # # # # # # # # # # ?=# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #-*## # # # # # # # # # # #?!# # # # 3>
! AADD $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ # $
$ $ $ $ $ $ $ # $ $! $ $
,-
. !" '" # # # # #
! AADD $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ # $
$ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $! $ $
,- (E)
H
o
‑
‑
ly________________________________________________
2
Translation
©
Archdiocese
of
Thyateira
and
Great
Britain.
Used
by
permission.
Musical
text
©
Cappella
Romana.
Permission
to
duplicate
for
liturgical
use
only.
All
other
rights
reserved.
#*+" " " " "&" " " !*# # # # # # # -N!L
-$## # # !L# # # # # # # # #- # " "# # # # # #BOG# # # # #*&# # # #$# # #P$ 1,# # # # # # # # # #*$# # # # # # # # # # # *&# # # # # # # # # # # *# # # # # # # # # # # # # #-!## # # *=# # # # # # # # # # # # FOG
$ $ # # #*&# # # # $ *$ $ *$ +$ $ #
! AADD $ $ $ $
!$
$ +$ #
%& .; # ;") # # # # # # # #
! A A D D $ $ $' $ $ $ $
'
!$ @all.
$
- !*,
*!3>-$+*(# ' # 2!" " " " " !" " " " " " " " " " " " " " -!*=(# # # # # # # # # # # # # # *A# # # # # # # # 678# # # # &# # # # # # # # # *# # # # .1# # # # # #.1# # # # # # # # # # #(# # # # # # #'()9# # # Q
! A A D D ! $ $ $( $ $ $ $ A $ $ $" # $ $$$$$$ $ $$$ $
!%
)
-$
# '
$
# # # # # # # # # # # # # #
! A A D D ! $ $ $( $ $ $ A $ $ $ $'$ $ # $ $$ $ $ $ $ $ $ $ $$ $ $ $
!% '
$
$ $! $ $ $ $ $
./
!" .; # ;")
-
$
# # # -*%L
! A A D D $ $ ( $ $ $ $ $ $ ! $ $ $ $ $'$ $ $ $
./ ne (G)
!# # +,
(G)-!*## # # # # # # # # # # # # # # # 0)# # # # # # # # # # # # -J%M# # # # # # # # # # *(# # # # # # # # # # # # !# # # # # # # # # # $*># #(C)
%$ $% !# # # # # $$,# # # # # # ?!# # # # # # # # # # #*# # # # # # # # # $5@# # # # # # # # # # # # # $)# #!!)
! AADD $ ! $ $ $ $" $ $ $ $ $ $ ($ $ # 1$ !$
.$
%
!*C3 ;3) # # # 1&
$ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ ! $ $ ($ $ ! $ $ $' $ 1 $ $ ! $ $'$
!
! A A D D $ $ $ ! $ $ $ $'$ $
.$ (G) (C)
&
-$(*(&2# #!*# # # # # # # # # # #$# # # # # # # E(" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " -*## # # # # # # # # #?'# # # # # # # # # 0(!)$%1*# # # # # # # # # # # # # # # # )" " " " " " " " " " " " " " " " " " " *(2-!*(%& $ $ $
! A A D D $* $ $ $ $ $ # $ $ 1$ 1$ $ $ $ $ $ $" $ $
.% (G)
! A A D D $ * $ $ $ $ $ $ $ $ $ $ 1 $ 1 $ $ $'$ $ $ $ $ ! $) $ $ $ $ $ $ $
(G) '
$
.%
-!*=# # # # # # $%# # *!# # # # # &# # 2# # *# # # # # # # # J!" " " " " " " " " *# # # *@it.
(# # # # # # # # $5K# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #-
# # *A*
! AADD $ # $ ( $ $ $ $ $ $ $ # #
%/
=,7
- &
%/
$
! AADD $ # $ ! $ $ $ $ !
$ $ $ $ $ $ $ //// #
$$
@it.
'
)
()*+,%*-."+ / 0)1'2."13,3 "4 ('&*-3.)* *+2 5)3*- 6).-*.+7
,
8,32 9& :3);.,,."+7
<=,.1*% -3>- / ?*::3%%* @";*+*7
A3);.,,."+ -" 2=:%.1*-3 4") %.-=)B.1*% =,3 "+%&7 0%% "-'3) ).B'-, )3,3)C327
‑
ly__________
im
‑
mor
‑
‑
‑
‑
‑
‑
c
‑
‑
‑
‑
‑
‑
‑
‑
‑
[
‑
‑
‑
‑
‑
‑
‑
H
ave___________
mer
‑
‑
‑
cy____________________________
3
Translation
©
Archdiocese
of
Thyateira
and
Great
Britain.
Used
by
permission.
Musical
text
©
Cappella
Romana.
Permission
to
duplicate
for
liturgical
use
only.
All
other
rights
reserved.
PROKEIMENON!OF!THE!APOSTLE
A Psalm of David (75:12, 2, 3)
%& "
Make your vows to the Lord our
! ! ! " " "#" " " " " " " " "" " " " """"" " " " " "" "
3
% #
1
&" &"
-1"" " ."2 " " " " "34" " " " " " " " " " ."# # # # # # # # # # # # #'" " " " " " " " 5!" " " 0" " " " " " " " " " " " " .$" " -1(" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "6!+*" "." " " " " " " " " " " " " 17" " " " " " " " " " 89
% %
5
! !! " ' "" " "$ " "$ " " " " '$
5 God and * pay them.
! ! ! " " "#' " " "#" " " " " " " " " " " " D "#" " ' $
#
*!Final Ending34
" " " .;" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "6" " " " " " " " " " " " " " " " " " " ."# # # # # # # # # # # # # # # )$<" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "
-1(" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "6!+*" " .:*" "!"#$
% %
9
! !! " $
(C)
" " " " " "$ " " "" "" '$
9 pay them.
! !! "
!"#$
" " " " " " " "(#" " " " " "" "" '$
#
"
""
Verse 189
$
% % "% )
(C)1"" " " " " " " " " !!# # # # # # # # # # !" " " " " " " " " " " 1" " " " " "1" " " " " " " 5" " " " " " " " " .;" " " " 34" " %" "1=" " " " " " " >0" " " " " " " ." " " " " " " " " " " ." " " " ?" " " " " " " " " " !!# # # # # #'
! ! ! "% " "% % %
12
" " " " " " " """ "" "
" " " " " " " " " " " " "#" "
5"" ! " " "0 " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " .$" " " -1(" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "6!+*" "." " " " " " " " " " " " " "1(" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "89
% %
16
! ! ! " " " " " "# " " " " "# " " '
?>BCDE:DFBF*BG*!HD*,?BI!JD*
A Psalm of David (75:12,2,3)
!"#! "!
Plagal Fourth Mode
#
*: " !"#$ % &$" !' ()% !*" +,- . .# !" /0 -!"#
*****#L0MMMMMMM***2);"MM**A)N%MMMMMMMMMMM*****')******'.0MMMMMMMM***J)"/*****);"*
K
"- 1 .2 3" 4 .$ & 5, .
0 #" -1' 67 !*) ." 18"9
******3)/MMMMO******#$/MMMMMMMM******8#2MMMMMMMMMMMM*'.095* :;9
34
K*Final Ending
Verse 1 :;"#
** 3 1!#"!11"5.=$34%1?"@0..A"!#&
******)/******(%*****L$)N$**($*****P;***Q**/0*Q*#R*************($*****E%**Q**"#*Q0&*****.(%****$#90MM*
5, .
0 #"-1'67 !*)."1'#
****MMMMM*******(%MMMMMMMMMMMM*@"0#'5* "
!"#$%&#'()$*+*,"-./()-0%0*)1*!.2#'0("#*#$/*3"0#'*4"('#($5*6%0/*72*80"9(%%()$5*
:;%(-#&*'0<'*+*=#880&&#*>)9#$#5*?0"9(%%()$*')*/;8&(-#'0*1)"*&(';"@(-#&*;%0*)$&25***
,&&*)'.0"*"(@.'%*"0%0"A0/5*
Verse 289
$
) (" " " 34" " " " " " " @% " " " " " " " " " ." " " " " " " " " " " !% " " " " " " " !
!!# # # # # # # # # #!" " " " " " " " 1" " " " " " "1" " " " " "1" " " " " " " !0" " " " " " " " " " " " "." " " " " " " " " " " " " " " ."# # # # # # # # # # # # # !
! ! ! " "% "% "% "% "% "% "% "% " %
" " "% " "
19 (C)
% % % % "% % % ) % % % "%
! ! ! " "%
His place has been es - tab - lish'd in peace; and his ha - bi -
" " " " " " " " "" "
19
%"" " " " " /" " " " " " " " " " " " " .;" " " AB9" " C3 &-1. #$" " " " "." " " " " "6" " " " " !+*." " " " " " " " " " " " " " 1(" " " " " " " " " " " 89
$
! !! " " ' %
23
"" "" " " " " " " " '$
% #
ta - tion in Zi - - - - on.
-2-
?>BCDE:DFBF*
Verse 2 :;#
S** !"#$%&#'()$*+*,"-./()-0%0*)1*!.2#'0("#*#$/*3"0#'*4"('#($5*6%0/*72*80"9(%%()$5*
* :;%(-#&*'0<'*+*=#880&&#*>)9#$#5*?0"9(%%()$*')*/;8&(-#'0*1)"*&(';"@(-#&*;%0*)$&25*
* ,&&*)'.0"*"(@.'%*"0%0"A0/5*
A66I6AJAFJKL
2&30$%4&56&7$8"(&9:;<1=>?
3%$)$%&!5@/+A&B5(.
!"" " " " " #!" " " " " " " " " " #$" " " " %" " " " " " " " " &!"" " " "#" " "#'" " " " " "()" " " " " " " #'" " " " " " " " " " " #*+%%,-" " " " " ".'" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " #!" " " " " " " " " " " /
#
!
! !! " " " " " " #" $ "% """" $ "" "
! A" - "e - "u - i - a. A" - - - "e - "u -
0#" " " " $ " " " " " " " " " " " " " " " " " " "%," "&!'.+!1."" " " "!'()" " " 23" " " " " " " " " " " " " " 4$" " " " " " " " " " " " " " " &!"" " " " " " " " " " "56" " " " " " " " " " " " "%" " %," " "#'7" " " " " " " " " " " " " " %8
# " '" " " " " " $
" " % "# " " " $
"
! !! " % $ $
#
!
$ " " ' " " ' " " " " " " " " "& " " $
i - - - a. A" - "e - "u - - - - - -
9,%(" " " " " " " " " " " "%%" " " " " " " " 1" "&%%,9,6&%%,:" " " " " " " " " " " " " " " " " !;" " " " " " " " ()
! ! " " " )" " " " " " " " "#" % $ %
!#
!
- ( a" - "e - "u
! ! ! " " " " " " " " " "&" " "#" % $ %
!# i - i - a.
)
) !"#$%&'#("#) *"+,
%%" " " " " " " " " " " " "1" " " &%%," " "9,6" " "&%%,:" " " " " " " " " "<+$%8" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " =" " " " " " " " " " " " " %" " " " " " " " " " >?
# # #
!$
! !! "" " " " " " " " " " "% " " "" " $%
!$ a" - "e - "u - i - a.
! ! ! " " " " " " "&" " " " "&" " " "&" " " " "
" " "" " $%
-./0.&1()%
!'" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "!" " " " #!" " " " #" " " !" " " " " " # ) '" @A" " " " !!"" " $" B" " " " " " " " " " %
# $" " " " " " " " " " " " " " " %" " " " " " " " " " " " " " " "%%" " " " " " " " " " " " " " " "#
# # "# "# " #
" " "#
# #
" " "
!%
! !! " "
" " ""
# " "# "# "# "# # # ) # #
*ome, "et us sing 2ith 4o5 to the 6o789 "et us shout 2ith
!"#! "!
#
'("
G*Final Ending
Verse 1 '(#"
=
* " !& ! "$# " !" "# $ $'$ "&% => ! ! $ D $+ $
*******)90I***&0'******;%******%($@***K('.****L)2***')**'.0*B)"/M********&0'*******;%*****%.);'*K('.*
!"#$%&#'()$*+*,"-./()-0%0*)1*!.2#'0("#*#$/*3"0#'*4"('#($5*6%0/*72*80"9(%%()$5*
:;%(-#&*'0<'*+*=#880&&#*>)9#$#5*?0"9(%%()$*')*/;8&(-#'0*1)"*&(';"@(-#&*;%0*)$&25***
,&&*)'.0"*"(@.'%*"0%0"A0/5*
5"" " " " " %" " " " " " " " " #'" " " " " " " " " " C! &&!%,&!'" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " =#*+" " %" " " " " " " " " " " " " !'" " " " " " " ()
# #
&!
! !! " "
!
"
&
" " " "& " " $
-./0.&>()%
" " " " " " " " " "
# # # # # # # # )
#
6et us =ome Be - >o7e his >a=e 2ith thanks - giH - ing; an8
#
&"
! !!
" " " " " " " " " "
" ""
B"" " " " " " " " " " "%" " " " " " " " " " " " " !$" " " " " " " " " " " %" " " " " " " " " " &%%," " " " " 16" " " " " " " " " " D," " " " " " " " "%" " E" " #*+" "%" " " " " " " " " " " " " " " !'" " " " " " " " " " " ()
! !! "
&'
" " " " "" " " " " " " " " " $
shout >o7 4o5 to him in Csa"ms.
! !! "
&'
T7ans"ation;<;A7=h8io=ese;o>;Th5atei7a;an8;?7eat;@7itain.; &
Ase8;B5;Ce7mission.;
Musi=a";teEt;<;*aCCe""a;Fomana.;
Ge7mission;to;8uC"i=ate;>o7;"itu7gi=a";use;on"5.;;A"";othe7;7ights;7ese7He8.;
,BBCB6D,>DEF*
Verse 2 '("
N** !"#$%&#'()$*+*,"-./()-0%0*)1*!.2#'0("#*#$/*3"0#'*4"('#($5*6%0/*72*80"9(%%()$5*
* :;%(-#&*'0<'*+*=#880&&#*>)9#$#5*?0"9(%%()$*')*/;8&(-#'0*1)"*&(';"@(-#&*;%0*)$&25*
* ,&&*)'.0"*"(@.'%*"0%0"A0/5*
CHERUBIC HYMN
!lagal Fourth Mode
"
'
(C)!"# # # # #$%&# '$"# $%&!# # # # # # # !" " (M)
" " " " " " " " " " "!" " " " # # # # # # # # # # # # # # # #($# # # # # # # # # # # # !"# )*# #+
(A)# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # ,#% # # # # # # # # # # # # # # # # # #$-!"# # # # # # # $-
! !! $ D #$ $ $ $
!
"
# ## # " # # # "# &# # ( # " # 1#" # # " #
'
$
We, who
! ! # #%# # # # "D # # # #$
(C)
!
! (M) (A)
" " " " " " "$"$# #$-!0## #'&'" "$"# # 1&# # #$# # # # +# # # # '2# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # (C)
!.# # # '# # # # # #'/# # # # # # # # # # # # # # # # # # '/# $%" " " (G) # # # # #$.'# # # # '# # # # # # #'# # # # # '&
$
"
! !! # # (
( & # " # # # "# &# # # # (" D# # # &#
" !
' we, who !
! ! ! # # # #% #
(G) (C)
# # ( "# &# # % #
# # # # # # #% # #% #
$
# D# # # &#
#
# "# &#
$"# )*# #!"# # # # # # # # # # # # # # $"# # # # # # # 3# # # # # # # # # # # $"4# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # '/# # # # # # # # # # # # # # # # # #!# # # # # # # 567# # # # 8'## # # # # # #'96# # # # "$-!":;# # #$%<# # # # # # # # # # # # # # # # '6
$ $ $
!#
! !! ( "# # # # # # # (
%
# #% # " # # # # # #% # # ( # # # #
(
8!'6%=# # # # >#" " " " " " " " " " '&# # #$%# # # #'# # # # # # # # # '/# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # '/# #8?'6&# #@!# # A"# # # # # # #(G) # # # # # # $.'# # #'# # # '# # # # '&
# # # # # !"4# # # # # # # # # # # # # # # # # # '/# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # (C)
!$
&#
" %# # # #
$")*!!## # # # # $567A"# # # # # # # # # # # # # 3B# $"# # # # # # # # # # # # # # # # @$''6!" " " " " " " " " " " ("# # # # # # # # # #!7# # # # # # # $.# # # # # # # # # # ,9# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # '/
$ 1 # #& # # " # # # # # (
#%
! !! ( # # # "# # #" # ( (
! re - pre - sent the Che - ru - bim
# # # # # )# # # # # # # # # (
#%
! !! ( # # # # # # # # & # # #
%
# # "# # &# # "#
% %
$ #
% 1 "
Translation!©!Archdiocese!of!Thyateira!and!Great!Britain.!
Used!by!permission.!
Musical!text!©!Cappella!Romana.!
Permission!to!duplicate!for!liturgical!use!only.!!All!other!rights!reserved.!
CHERUBIC HYMN
Modeled after Petros Peloponnesios the Lambadarios
#=W
W 6L4;g8 ;688)4FLV4 W1&/: D <4L<
e_________________________________ who________________________
8
_____6 VW4 L
in ( 4
a_____ mys\ g"
- 6L- H]
- - g g- ]D) <
- 8 L
- 6 XS-4 E -g]
L
- g- ]) 4-5&
te g
-
- 4) g"
ing"
a 4
mys g
- A
- ]
te 4 L \G g"6 !
- ry____ 4 g g g4
[_________
( )
4
____ VW L
re -L4
pre - H]
sent_______
=4
the___ - ru - g g- ]4A F(
Che
L ! :4 D g"4
bim_______________
"#
@8A!E# # # # # #'(# # # # # # # $F# # # # # # # # # # # # # # # # # # $!E&# # # # # # !" " " " " " " " " " " " " " " " !" " '" " "# # # # # $"# # # # # # # 1&# #. # # # # # '# # # # # # # # 'G9# # # # # # # # # # # # # # # # # # # '6# #'#+# # # # # '# # #'6
$#
! !! # ) # # # * # # # # # # # # " " #$ # & # #
%%
# # # # # #(H## # # # # # # # # # #(# # # # # # # # 8!## # # # '#9 # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # 8'## # # # # # # # # # 1I# # # # # # # # # # # # # # # # 56# ) # # 7''6# # # $.# # '# # # # # #'# # # # #'&# # # # $"# # # # # # # # $
!"# # # # (D) $-
# # ( ## ( # )# # # # # # &# #" #
%'
! !! ( # # #
sing the thrice - ho - - - - - - ! - - - -
# ) # # ) # # # # # # #% # # # # # # # # ) # # # # # # # ##
%'
! !! # # #
(D) %
# & #
% % %
(
!.# # # # # #'# # # # # # # # # # # ,# # # # # # # # 1"# #. # # # # # # # # # # # # # # # # #6#" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " J3B@# # 8!## # # '2KL#(C)
# #'/# # # # # # # # $"# # # # # # # $F# # # # # # # # # # # # # # # # $.# # # # # # # # # #,&# # # # # # # # '
! ! ! # # # # # # " #$ # " $
()
#
$"H# # # # # # # # # # #1"I# # # # (C-G) # # # #$# # # # # # $.# # # # # # # ,# # #'# MN# # #'# # # (G)
# # # # #!"# # # # # $$*!&E'/# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # 8!"" " " "# # # # # # (C) # # # # # O.# # # # '# # # # # # #'%# # # # 1&
! ! #" "# ( ( # $ ) # # ( # "# # # # # # # # "#& # #
)!
!
' (G)
! !! # # # " # ( ( # ) # # ) # # # # " # # ) # # # # # # # " # & # # #
-!!!!!!!!!-!!!!!!!!!!-!! giv - - - - - - - - the life - giv -
#
)!
(C-G) % (C)
# $
$# # #
' (C) /# # # # # # # # # $%&'# # # # $"# # # # $%&!# # #!" " " " " " " "(M)
(G)"IP*QR
(D)'/# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # '/# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #!.'# # # # # # # # '# # # # #'# # # # 1 """""""""! "# # # # # # # # # # # # # ($# # # # !'")*
! !! ( # # # # "# ( ( $ $
)"
#
#" # # #" # # &# "# # # (
D
' '
# # # # # ) #% # # #
ing Tri - - - - - - - ni
#
)"
! ! # # # # # " # ( # #% # # # # D #%# # # # #
% (G) (C) (M)
!
(D)
Translation!©!Archdiocese!of!Thyateira!and!Great!Britain.!
#
Used!by!permission.!
Musical!text!©!Cappella!Romana.!
Permission!to!duplicate!for!liturgical!use!only.!!All!other!rights!reserved.!
CHERUBIC HYMN
8
& si[ng]_________________________________________________
____ 6 L[ g]4 $ L[;4 8 8) 4
!; g6 g9D g]) 1 g g]8
and_____
8L
sing 6 VW4 F)
the F4
thrice-L
ho gD - G4-JH]- & g g-]4 !
- g [ -
ggg- 4- <-
g- :4
! 4 :-8 g6
L!
- - <- ] =
4 L
ly_________ g% M4 ` g"to
hymn___ the (6 $
life !
-
4
- GJ giv -H8'
- 4L - - ;4g"- 8-) 44-!:
L[ - ONg4 life g
the! - g) - 4
givG;
4g " g"6 L AU g g g G
8 (J6G aYW4 /"
ing_____________________ Tri 4
- ; g4- -; -86 8
- ) F
- 8 L
ni -6 VW4
! !! ( )( (
*( )# # # *# # # # ( #
Tri - - - - - - - -
'
- ni - - -
'
- Tri -
) #
! ! ( # ) # * #%# # ( # # # # # # ( " # # # # # # * ( ) # * # # # # * # # # # ( # # #%
"!
!
(D)
% % %
'## # # #U&.# # # # '# # # # # # # # # '/# # # # # # # # # # # # # # # # # # # #8!"" " , " " " " " " " " " " " " " " " " " "$"4# # # # # # # # # # # # # '/# # # # # KS# # # # # $#" # # # # # # # #1 '
$ &$# # # # # # # @)# # # #AF=)!&E'/# # # # # # # # ># # #''6
! !! * # # # # * ( ! # " 1 # # # )# ( " ) # # ( # # #
"$
)# # )( (
'
$
! ! ! * # # # # # * # " ) # # # # * # ) # #% # # ( ! # # # 1 # # # ) # ( " # ) # ( # # #%# #
"$ -!!!!!!!!!!- -!!!!!!!!!!- ni - ty, let u[s]
# ## ( #" 1# (
(C-G)
# # (
$
( # # )#
let us now lay a -
! ! ! # # )# # # #% # # " # # # # # # # #% # # # #$ # #%# ( # # # 1 # (
$%
(C) (C-G)
$ (M)
) #
! ! # # # *# # # # # # "# # "# ) # # # # #
# # # # # # # # "# (
$&
% (C)
%
(G)
! # ) # %
!!?(" " " " " " " " " " " 7# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #'6# # 8!%<# # # # # # # # # # # # # '$6# +)# # # # # # # # # '# # '(C) $ )&# #. # # # # # # # '# # # # # # # '/# # # # # # # # # # # # # # # # # 7# # #D# # # #'# # #A"# # #$$3
6# # #!"# # # # # # # # # 1
! ! ! # # ( "" # #" # )# # # #" # )# # (
&(
# # ( 1# # ,
'ev' - ry
! ! ! # # # # # # # # # # # D# # ) # # # # # # #%# # ) # # # # # #% # # # # # ( 1 # #
&( ev'-ry care of
% % (C) %
5## # # # !!"7# # # # # # '/# # # # # # # # # '/# # # # # # # # # # # # # # '/# # # # # # # # # # # $$-'G9# # # # # # # # # # # # # # # # # # # '6# # # # # # # # $.'# #'# # # '/# # # # # # # #!F# # # # # )*
! !! # # ( ( ( $
'*
Translation!©!Archdiocese!of!Thyateira!and!Great!Britain.!
%
Used!by!permission.!
Musical!text!©!Cappella!Romana.!
Permission!to!duplicate!for!liturgical!use!only.!!All!other!rights!reserved.!
CHERUBIC HYMN
- g
- : D- 6 MZ4 7
Tri -
g
!
- - 84
-; g4 g" ni - \ g" M4Z
ty____, G;
&4 $
let____________ ' L[;4 g" 5 g g]4)
u[s]______________________
4
!g4g"gus_____
let___________ ! 886M`4
6 now__________ 4GJ4L
lay______ a H8
- '
- L[
- ;4
4g- " 8
- ) 4 4
- !- : ON g4
now lay G F(
F( a 4-H ) ] g g"4 LA U g g g G 4 (JG aYW
side__________________________
L
evʹ -L4
ry
g]A4 LE g] 1& g g]4 L
care_______________________ 4
!;& g4 g" (A4)
of_________________
- ry____
evʹ 4
! ! ! # #% # # # # D #%# D # # # ## # #
)# (
(C)
#
') (M) (C) (G)
# # # #
%
&# "# # # # # # # "
% %
#
% # " #
$""# # # # # # $"# # # # # $"# # # # # # # # # # # # # D.# # # # # # # # # # # # # '!# # # # # # # # # # # '# # # # # # # # # # # # # '# # # # # # # # # # # #1"# $8!' (D) 69# # # # # # # # # '#/ # # # # # # # # # # # # # # #!!!" " '# '# # # # #'# # # # '# # # # # 1
(G) IP*Q
( ( ( # # # # # # # # # " ( #
!*!
# # # # # # # # # # # # # # # # # # #
!*!
! ! # # # # ## #"# (
% (D) % %
!
(G)
" D # # " # # ) # %
,
'(C)re-ceive the King
! ! ! # # # # # # # # # # # D# # ) # # # # # # " " #$ # # # # #% #$ # "
to re - ceive the,
(C-G) % %
!*&
'%# # # # # # 1&# #.J"# # # # # # # # # # # # # $%&AF# # # # # # # # # # #!$"H# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # 1I"# # # # # # # # # # !# # # # # #$.# # # # # # # # ,'# #MN# #'# # # # # #(G)
# # # # #O.'# # # # # # # # # '%1&
$ $ ( # # " # &# #
! !! "# # # # #" # (" # " # # ## # #
!!%
# "
'
# # "#&# # #
of all, in - vis - - - i - - in - vis - i -
# #
! ! ! # # # # # ) # # )# # # # # #%# " # ( " # " # # # & # # # # # # # # # # # # # # # #
bly es - cor - - - ted !
%
!!& (D) % % % % (G)
# (C-G)
#
! ! ! # # ( ( ( # # ( "# # # # &#" # (
' es-cor-ted
$
! ! ! # " # # # # ) # # # # # # # # # #%# # ( # # #% #$# " " # # # # & # #%# #1 # # (
!#( ! by the an - gel - ic hosts.
% (C)
Translation!©!Archdiocese!of!Thyateira!and!Great!Britain.!
(
Used!by!permission.!
Musical!text!©!Cappella!Romana.!
Permission!to!duplicate!for!liturgical!use!only.!!All!other!rights!reserved.!
CHERUBIC HYMN
F 4 L4 ; g4 ; 84 8) F4 L$4 )4 G
& 4 G
or__________________________________ we___________________ are_
(4 4 (! g g4 gaG(
__________________________ - 4
- - L) g]D g"4 LA U g g g G
4 J( aYW
bout_______________________
L
to L4
re
- H8gA]4 LE g] 1& g g]4 L
ceive______________________ re -(4
the, ; ceive4
the ! g g"4
King_____
vi g
4g )
!;
of______
;4$L4
all__________ - vi -GJ-(4 L
in si -!-: ONg4
in! - g)
siG;
- -4
4g "g"4LUAgggG 4 KGaWYL4
bly___________________ es -(
cor G
- 4
- -g LEg]4LH
ted___________ 8
!;: g4
[___________
es 4L
4
____ VNU; - cor 4
- ted ! &: D 4g"
by___ theg"
an4!
- ge g
- g"
- 4g)
!;
lic_____
;4 VW
hosts_________.
#" D # ( ##
+'
"# # "# ( ( # #% # # # (
Al - le - lu - i - a.
%
! !! # #
(C-G)
(G) %
!%*
# #% # D# ( # #%# #%
#
'
!## # # '!!" " " " " "'!!" " " " 8'/%# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # 1I# # # # # # # # # # # #$-8'## # # # # #'69%# # # # # # $-!(
$
# # # # # " # " & #$ # " # #$ 1 # #$ -
!%)
! !!
!%) '
JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ
JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ
! ! # ### #
!
# # # " # #% # & # # # # D# # #1 # #% # # # -
3
% %
Translation!©!Archdiocese!of!Thyateira!and!Great!Britain.!
)
Used!by!permission.!
Musical!text!©!Cappella!Romana.!
Permission!to!duplicate!for!liturgical!use!only.!!All!other!rights!reserved.!
CHERUBIC HYMN
AGL4(4L
l - le - lu" <4LVNU+" ;4g"LL[;
H8g - i - a________________________________________
L4 gLAgLA6g")GJ4<8gg]D)<6L4
___________________________________________________.
Freely,'in'unison. Fourth'0ode'23liton2
!"
" " " " " " "!
" " " " " " "!
" " " " " " " "! " " " " " " " " " " $" " " " " " """ ! ! ! ! !" " " !%&'"$(" " " " " " ! $! ! ! ! ! ! #"" " " " " " " " " " " "$"" " " " " " " " " " " "!" " " " " " " " "!
" " " " " " " " " " " "# " " " " " " " " " "$
"
!! # # # # # # # ##$ # # # # #
1
!! # # # #
1
" " " " " " " " " " " $" " " " " )" " " " " " " " " "!" " " " " " !
! ! # #" & # # " #" # # $
5 #" " " " " " " " " $" " " " " " " "" " " " " " " " " " " " *" " " " " " " " " " " " "!+
"
! ! # #" & # # " #" # #% # # $
" "
stan-tial and un - di - vi - ded.
5
" ""!
!+" " " " " " " " " ! ' +#" " " " " " " " " "!" " " " " #"" " " " " " "$" " " " !", $" " " " " " " " " $!" " " " """ " " " " " " " " " " " " " " " " *" " " " " " " " " " " " " " "'!+
" " " " " " "!
!! # # # # # # # # # " #" # # $
7
!! # # # #
7
" ," " " " " " " " $"" " " " " " " " " " " "$!" " " " " " " " " "" " " " " " " -+" " " " " " " " " " " " "."/" " " !0
" " " "!
! ! # # " #" #) # $)
11
"
! ! # #" " #"
And with your Spi - rit.
# # # $)
11
%
#
!"" " " "#" " " " " " " " " " " " " "$" " " " " " " " " " " " " " 1" " " "2 " " " " " " " " " " " " " " " " " " $" " " " " " " " " " " " " " " "$3
!! # # # $ # 1$)
14
!! # # # # #" # # 1$)
"
14
(#
#%P8
Fourth Mode ʺKlitonʺ .
Freely, in unison.
FL
4 LLL41g-4 LH] g"4aN.61gL8Lg6
a - ther, Son and Ho - ly Spi - - rit Tri -ni - ty con - sub -
61 g L8
stan-tial and I
un -g
di-6 -F
vi -L
ded. 4 aN .
M 4LLL4LML61g8L!gg6-4FL4
er - cy and peace: a sac - ri - fice__ of praise___. aN.
A 4L! g g 4 = -L
nd with your- Spi - rit. 4 aN
W 4 L 1 g4 I& g 4 g% 4
e have them with the Lord aN
!! # ## # # "# # # # # # $)
17
" %
#
!+" " " " " " " " " !" " "!+" " " " " " " " " "!" " " "!+" " " " " " " " " " !" " " " -," " $" " " " " " " " "$" " " " " " " " " " "-+" "78" " -" ," " " " " " " " " $"" " " " " " " " " " " " $" " " " " " " " " " 1" " " " " " " " " " $!" " " " "
!! # # # # # # # # #" # # # #" #" " #"
21
!! # # # # #
21
" " " " " " " " "- " " " " " !" " " " " " " " " " " " -," " " "$" " " " " " " $(" " " " " " 9:" " " " " " " "-" " " " " " #"" " " " " " " " " " "$"" " " " " " " " " " "!" " " " " " " " " " " " $!" " " " " " "" " " " " " " -" " " " " " " %'" " " " " " " " " " " " " " " "!+" " " " 78
" " " " " " " "!
# " #"
$
!! # # # # # 1# # # # # # # $
28
# # 1# # # # "# # #" # # $
28
" " " " " " " " #"" " " " " " " " " $"" " " " " " " ! " " " " " " " " " " " " " " " " *,#" " " " " " " " " " " "$"" " " " " " " $"" " " " " " " 1" " " "$" " " $&" *!" " " " " "$(";<" "-
" " " " " " " " " " " " " " " " "1" " " "2 " " " " " " " " "$"" " " " " " " " " " " " " " " " " $(" " " " " " " " " " " " -" " " " " " - "
!! # # # # # "# # # # (# # # # #"# # # # #
33
#
33
!! # # # #
#"" " "2 " " " " " " " " " " " " " " " " $"" " " " " " " " " $" " " " " " " " " "$!" " " " """ " " " " " " " " " =>" " " " " " " " " $"./" " " " 5-!6?" "$" " " " " " " " " " " " " " " !0" " " " " " " " " " " " " " " " 78
!! # # #" " #" # # # # # # #
40
$)
"
! ! # ( # # # #" " #" # # # # # ( # # #
40 san - na in the high - - - - est.
$)
% %
!
@A" " " " " " " " " " " " -+" " " " " " " " " " " " " " " " ."/" " " " " !0" " " " " " " " " " " " " 78
! ! " #" #) # $)
43
! ! " #"
A - men.
# #%# # # $ )
%
43
8
full
L L6 ! g8 g" X` 6
of your glo - ry
1 g L g4 -6 H-8 L
Ho - san-na in the high - est.
aN 6.
4 Bles
1-sedg L4
is
I& g4 g" 4
he who comes in
F!& g g4 I g g] FA4 g" 6
the name of the Lord____________. OS Ho -
61 & g8gg6 4
g=
san-na in the- high - -
L[
-
;g4- L$
est.
4 aN
A <6=8L$6
- men________. aN
A - men.
!! # # # # $)
46
$
!+" " " " " " " " " " !" " " " " " %'" " " " " " " " " " " " " '
$%"( " " " " 78" " " " " " " " !+" " " " " " " " " " " " " " " " " " !" " " " " " " %'" " " " " " " " " " " " " " " " $" " " 3" " " " " " " " " " " &!" " " " " " " BC"78" " !" " " " "!"
!! $ # # # $ $ # # # # #" " # # $ # #
49
!! $ # # # $ $ # #" # #
49 3
"
#
"
" " " " " " " " " " "$"" " " " " " " 1'" " " " " " " " " " " " " " $" " " " " " " " " " " " " " $(" " " " " " " " " " " "-" " "-" " " " " " " " " " *#", " " " " " " " " " $"" " " " " " " " " $" " " " " " " "&!" " " " " =>" " " " " " " " " D'! ! ! ! " " " " " "$" " )9:" " =>" " " " " $"./
#"
" "
!! # # ( # # # ## # # $ # * # # # #
# # # 1# # #
56
" " 5-!6?"$" " " " " " " " !0" " " " " " " " " " "78
!! # # # $)
64
God.
! ! # (# # # $)
64
%
A L4!gg4$4
- men_________. aN
you_____________, g=
our_______
L[;g4L$
____________ God.4 aN
Second (ode
!"# !"" " " " #" " " " $" " " " #!" " " " " " " " " " " %&" " " " " " " " " " " '" " " " " " " " " " " ()" " "#" " " " " "*" %+," "#" " " " " " " " " " " " " -."" +/" " " " " " " " " " " " "#!)" " " " %" " % (
! AADD " " " # " % " " "" "" " " " " ' # "$ " "
It is tru - ly right to call you bles - sed,
(
! AADD " " " # " "
$
% " " " " " " " " "& " " " " " #" " "
$3 !-$#)" " $&" " " " " " 1" " " " " " " " " " " 2#" " " " " " " " " " " " " " " " %+" " " " " " " " " " " " #3" " " ("456" " "%7" "#" " " " " " #" " " " " " " #" " " " " " " " " "%&8" " " " " " " " " '
%&" " " " " " " 0 (
! AADD % "" "" % " !" " " % " " " " % " "
5
$ &
who gave birth to God,
( e - ver bles - sed
(
! A A D D " " " " " " " " % " "$" ! " " "" % " " " "!" % " "
&
3
5
"
()" " " " "#" " " " " "*" " "%+," " #" " " " " " " " " " " " " " " -.+/" " " " " " " " " " " " " " " " " #)!" " %" " " " " "9" " " " :( " " " $7" " " " " " #" " " " " " " " #" " " " " " " " " " " #" " " " " " " " " " " " %&8" " " " " " " " "' (
$
! AADD " " " " " " " "' #" " " " " " " % " "
11
! AADD " " " " " " " " " " " " # " " " " " " " " " ! " % " "&" "
11 &
()" " " " "#" " " " " " " *" " " %+," " #" " " " " " " " "-.+/" " " " " " " " " " " " " #)!" " %" " " " " "9" (" " " :" " " " " ";
$ 3 !-$#)" " " " "$+/" " " " " " " " " " " " #)" " " " " " -$#)%$
! AADD " " " " " " " " ' # "$ " " " " " " " ' ) "$ " " 1 "
15
$ & ( $ &
of our God. Great - er in
! AADD " " " " " " " " " " " " #" " " " " " " " " " ") "
3 3
%&" " " " " " " " " " " " " 1" " " " " " " " " " 2#" " " " " " " " %+" " " " " " " " " " " " " #" 3 " " " 456" " " " '" " " " " " " " " " " " "()" #" " *%+,#" " " " " " " " " " -.+/" " " " " " " " " " " #$)!" " " " " " " " " '" " " " :
(
" !" " " " " " """ " "" "' #" " "
19
! AADD % %
(
" " " " " " "$ " "& " " " " " # " " "
hon - or than the Cher - u - bim
!"!!"
**F "!#"#""#$%&"'(")$*+"",-.*"#($$/" 0
********'*****i%***'"u*-*l2*"i@.'****')*******-allIIII*****2)uIIIIIII*****7le%****-******-****%e/J*
! ! ! " !
#0$% 1! , # "($ #%# 2 3$ $*$ "4 5# 67 $8 " " "" $%9 &:"
! ! ! ! ! ! ! ! !
***K.)*****@aAeIIIIIIIIIII**7i"'.***')IIIIIIIIIII*3)/J*******eA*-******-****e"**7le%***-**%e/*
!
! ! ! ! ! ! !
" '( ") $*+ " ",-.* "#( $ ; /" #8 " " "" $%9 &":%
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
*******a$/IIII***9)%'IIIIIIIII*****8u"eIIIIIIIIIII*********a$/IIIIIIIII*****9)***-**'.e"*
"'(")$*+"",-.*"#(&/" <!,#"(#*="(",#"($%
******)1IIIII****)u"IIIIIIIII**3)/IIIIIII.******3"ea'***-***********-****e"IIII******i$IIIIIIII*
! ! ! ! ! ! ! !
!
! ! ! ! ! ! ! ! ! !
$"% 2 3$ $*" "4 567 &"'( ") $*+ "",-.* "#( & /" "
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
****.)**-**$)"IIIIIIIIIII*'.a$******'.e*****=.e**-******-***"u***-********-********-**7i9IIIIIIII*
! !
!"a$%la'i)$*+*A"-./i)-e%e*)1*!.2a'ei"a*a$/*3"ea'*4"i'ai$.**
6%e/*72*8e"9i%%i)$.*
:u%i-al*'e<'*+*=a88ella*>)9a$a.**
?e"9i%%i)$*')*/u8li-a'e*1)"*li'u"@i-al*u%e*)$l2.**All*)'.e"*"i@.'%*"e%e"Ae/.*
" " <"# # # # # # # # # # # # -##)%$" " " " " " " " " "%&" " " " " " " " " " " " " 1" " " " " 2#" " " " " " %+" " " " " " " #" " " " " " " "#" " " " " #" " "(" " " $" " " " " " " " " " " $2,$" " " " " " " #!" " " " 9" " " " " $&
" ! " " " " " " " " 1" " # " " %
24
! A A D D " " " " " " 1 " " "& " " " ! " " " " " " " " " 1" " # " " "$ %
24
&
'"" " " " " " " " " " " " " " " " " "()" " " " #" " " " " " " " *" %+," " " #" " " " " " " " " " -.+/" " " " " " " " " " " " " " "#!)" " " " " " " " " " " " '" " " " " " " " " " (" :" " " ;3 !# # # # #-$#)" " " $+/" " " " " " " " " " #
)
" " " " " " " $ $ $
! AADD " " " " " " " "'
30
-$#)%$" " "%&" " " " " " " " " " " " " 1" " " " 2#" " " " " " %+" " " " " " " #" " " " " "#" " " " " " " #(" " " " " " #%" " " " " " " " %&" " " " " " " " %+,#" " " " " =" " " " " " " " " " " " " #3" " " " " " " " " " " " " " " " " " " ! "(7
$
" !" " " " " " !" "' " " " " "
34
! A A D D " " 1 " ! " " "&" * " " ! " " " " " " ! " ! " " "& " " " " " "! " " ""& " " "
34
$
-#3" " " " " " " " " " " " " " " " " " "$" " >%+,#" " " " " $&?56$2,$&" " " " #!" " " " " " 9" " " " " " " " " " !"# # # # # # # # # # # # # # # # #$*#)%$" " " " " " " " " " " " " " " " " " " '7" " " " " " " " " " " " " " " $
! A D "' " " " " % "!" " % #" " "' " " " 1" " " " "
39
A D
$ &
the Word; tru - ly the Mo - ther of
! A A D D " "& " " " " "&" " % " ! " " % # " " " " " " " " " 1 " " "& " " " " "
39 3
$
$
"
-$"" " #(@?56=" " " " "#3" " " " " " " " " " " " " " " " '" " " " " " " " " " " ()#" " " " " " " " " " >%+,#" " " %# -$"" " " #)@!" " " "!"#$
" " " " "ABC" " " " " " " " " " " " " " " " " " #D
! AADD " % " % " " " " " " " " " " # % " ,
44
,'
God,
( we$ mag - ni& - $ fy3 you.
# >?, " "( $%$ $%# 2 3$ $*" " " " :#" # 3%+ "# ;" #%
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
****a$/******7e***-*******-***2)$/**-)9***-********-******-*8a"eIIII*9)"e***@l)**-******-***"i)u%I*'.a$*
&" '( " ) $*+ "" ,-.* "#( & /" <! , # "( #*= "("
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
****'.e******Me****-******-*****"a**-********-********-***8.i9IIIIIII*********Ki'.***-*********-********-**)u'IIII*
", # "( $% $%" 23$ $*" "" ": "&"$% $*+"@" "4 '&'"%
! ! ! ! !!!
*********-)"****-*********-****"u8**-*'i)$IIIIIIIIII*2)uIII*@aAe*7i"'.IIIIIIII**')**3)/IIIII*
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
# , "4 AB $*+ "$ #% C# 67 # 3%+ #%$ "# ;# !? ) "( $" &8 ""%
! ! ! ! ! ! ! ! !
******'.eIIIIIIIIII*K)"/*********'"u***-*******-****l2*****'.eII**:)**-**'.e"IIIIIII*****)1IIIII*
!
! ! ! ! ! ! ! !
, # ". C67 @" "4 &"'( " AB $*+ " " , # "#(.DEF ""G"%
! ! ! ! !
# ! !
********3)/IIIJ*******Ke*9a@-$i**-***12IIIIIIIIIIIIIIII*********2)uIIIIIIIIIIII.*
!
! ! ! !! ! ! !
* !"a$%la'i)$*+*A"-./i)-e%e*)1*!.2a'ei"a*a$/*3"ea'*4"i'ai$.**
2* 6%e/*72*8e"9i%%i)$.*
* :u%i-al*'e<'*+*=a88ella*>)9a$a.**
* ?e"9i%%i)$*')*/u8li-a'e*1)"*li'u"@i-al*u%e*)$l2.*All*)'.e"*"i@.'%*"e%e"Ae/.*
8O::;N=ON PRO)O@;E
By Ioannis Arvanitis
1 " " " " " " " " " " #"
!
"" %
1 " " " " " " " " " " #"
P"#$%& '(& )*"+ ,"*- '(& (&# . . . !.
"" %
% " " " " " " D" " " #" " " %
/&0%1 2"#$%& ($- $0
"# #
((# # #8"# # # # # # # # # # # 9$" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " .&# # # # # # # 8: (/1% % 2-%% % % % % % -;% % % % %*<=% % %*% % % % % % % % %!"#
% >)% % % % ($?0@% % % % % A"$% B)% % % % % % %($% % 8% % % % % 9% % % % % % %
! !! $ " " " " $" "" " " "" " %' "'
"' " " " " % 1" " "
#
(
" " * A6 . . . . 6& . 67 . $
! !! $ " " " " " " " " " $ " " " " " " " % '
! .
"
'(& ($3( . . . &%'4
" "#" " " " " " " % 1" " " & "
#
#
#
)
!
*
% % % -% % % % % % % % %C% %$ % % % % % % % % -% % %-"% % % % % % % ()D% % % % % % % % % % % % % % % % % % % -E% % % % % % % % % % % % % % % % !"-% % % % % % % % %-&# # # # # # # # F2--"!"$2--"G% % % % % % % % % % % % % % % % % % % %#H
I
$
!"
! !! " " " " % % " " " $" " " " " " " " "' %'
. * A6 . 6& . 67
! ! ! " "# " " "# " " " " "# " " % " " " $ " " " " " "#" " "$ " ' % '
!" $ . $ . #4
! ! ! $ " " " " " "#" " " "# " " "# "
" " " " " "$ " " " % '
B"#0%6#'$*0 C A"D(+$*D&%& *, B(E#'&$"# #0+ @"&#' F"$'#$04
;%&+ GE 2&"-$%%$*04
:7%$D#6 '&H' C 8#22&66# R*-#0#4
P&"-$%%$*0 '* +726$D#'& ,*" 6$'7"3$D#6 7%& *06E4 A66 *'(&" "$3('% "&%&"/&+4
CO::6NION*?ROEOG6E*
!"#$%&''()#*+,&'(-()#
!"#! "!
./&0&/#1%2+-3#4%5e
#
! 12. 1" 3" &4 5!"$ *% )"0 167 *)0 167 *)" 1" !& 8#" 9: +, %8;
****GGGGGGGGGGGGGGI**********praiseGG******himGGGGGGGGGGGGGG****in*******theGGGG***high*-*****-**
!-/"0**<%" =>?"$!6.@A)B"C"!$8"9*D*B*)"!E"*F"
*******-*********-******estGG.******Al*****-********-********-*********-********le***-*******lu***-*********-**********-*********-***
"() *G*%HI"0**)()B0**)J"1K"%
*******i****-********Al-*le**-****lu**-*********-*********-**i****-*****a.*
Translation*+*Archdiocese*of*Thyateira*and*Great*Britain.*6sed*7y*permission.*
:usical*te<t*+*Cappella*Romana.*?ermission*to*duplicate*for*liturgical*use*only.***
All*other*rights*reserved.*
COMM&'IO' *ESPO'SO*IAL PSALM
Modeled After Petros Vyzantios
!"#$#" &'()*+ ,'-.
!C# " " " " #!" " " " " " $" " " " " " "%" " " " " " " #" " "#" " " " " " " " " " " " " " &" " " " " " " " "%'" " " " " " " ()*" " " " %" " " " " " " " " " " " "%" " " " " " " " " " " " "%" " " " " " " " " " " " %" " " " " " " " " " " " " " " " +" "%" " " " " " " " " "%'" " " " " ",*
!"
" " #
1
! !! " 1" " "" " " " " " " "" " #
Praise the )ord from the hea . vens1 praise him in the high . est.
! !! " 1 " " " " " " " " " #
1
!"" #" " " " "-." " " " "%" " " " " "%/0" " " " " " " " " " " " " %1" " " !2" " " " " " " " ",*
" " " % "& #
6
! !! " "
6 Al . le . lu . i . a.
!C#3"" " " " !" " " " %" " " " " " " " " %" " " " " " " " " " " " " " " #." " " " %" " " " " " " %'" " " " " " "45" " " " -." " " " " " " " " "%" " " " " " " " " " " " " %" " " " " " "6" " " " " " " " " " " " " " " " "&#" " " " " " " " " " " 72" " ",*" " " " !
! !! " " " "
8
" "& " # " " " " " "" " # "
" #" " " " " "-." " " " " %" " " " " " " " %/0" " " " " " " " " " " " " " %1" " !2" " " " " " " " " " " " ,*
" " " " % "& #
12
! !!
12 le . lu . i . a.
8"" " " " " " " #" " " " " " " #.$" " " " " "%" " " " " " " " " " " %" " " " " " " " " " " "9" " " " " " " " " " -." " " " " " " " "%" " " " " " " " " " " " " %" " " " " " " " " " " " %" " " " " " " " " " " " " #." " " " " " " %" " " " " " " " " " " " " "%'" " " " ,*" " " !" "#
! !! " " ' " " " " " " " " " " " " # " "
14
!C#
! !! " "
14
"
!
Plagal
Fourth
Mode
Al
‑
le
‑
lu
‑
i
‑
a.
le
‑
lu
‑
i
‑
a.
P
raise
him,
sun
and
moon,
praise
him,
all
you
stars
and
light.
Al
‑
Translation
©
Archdiocese
of
Thyateira
and
Great
Britain.
Used
by
permission.
Musical
text
©
Cappella
Romana.
Permission
to
duplicate
for
liturgical
use
only.
All
other
rights
reserved.
-." " " " " " "%" " " " " " " " " " " %/0" " " " " " " " " " " " " " " " " " %1" " " " " "!2" " " " " " " " " " " " " ",*
&
18
!C#:!%& & & & & & & & & & & & !G# '& & & & & #(& & & & & & & & & & & $!" " " " " " " " " " " " " " " " %" " " " " " " " " "%" " " " " " " " " " " " %" " " " " " " " "%'
& & & & & & &%" " " " " " " " " " " %"& & & & & & & & #" " " #" " " " " " " " " +" "%" " " " " "62" " "();" " "%!C#
! !! D # " "" " " " " "D " # 1 " " (#
19
! !! D " " " " " " " 1 " " (" " " " " 1 "
19
& &
" '"
-." " " " " " " %" " " " " " " " " "%/0" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " %1" " "!2" " " ,*" " " " " "!" "#" " -." " " " " " %" " " " " " " " " %/0" " " " " " " " " " " " " %1" " " !2" " " " " " " " ",*
& " " " % "& #
22
! ! ! " " " "& " " # " " " "& " " #
" "
!C# " " " " "#!& & & & & & & & & &#" " " " " " !" " " " " " " " " " " " " " " " "%" " " " " " " " " " 9"& & & & & & & & & & & #" " "#!& & & & & & & & #2" " " " "()*" " " " " %"& & & & & &#" " " " " " " " $!" " " " " " " " " !G#
#<" " " " " " " " %" " " " ##
# " ""
25
! !! " 1 " " " " " "" " 1" # "" "
!C##"" " " " " " "#.$" " " " " " " " %" " " " " " " " " " %" " " " " " " " " " " " " " " "#" " " " " " " " " " " " " " " "%" " " " " " " " " %" " " " " " " " " " " " " " " " "&#" " " " " " " " " " 72,*
#"" !" " " %"& & & & & & & & & & & & & & +!& & & & & %)& & & & & 62()*" "!
! ! ! " " " " ) " " D" " # " " '" " "
29
!"" #" " -." " " " %" " " " " " " %/0" " " " " " " " " " " %1" "!2" " " " " " " ,*
" " " % "& #
34
! !! " )"
34 Al . le . lu . i . a.
le
‑
lu
‑
i
‑
a.
came
in
‑
to
be
‑
‑
ing;
he
com‑mand‑ed
and
they
were
cre
‑
a
‑
ted.
Al
‑
le
‑
lu
‑
i
‑
a.
2
Translation
©
Archdiocese
of
Thyateira
and
Great
Britain.
Used
by
permission.
Musical
text
©
Cappella
Romana.
Permission
to
duplicate
for
liturgical
use
only.
All
other
rights
reserved.
!C# " #!& & & & #" " " " " "!" " " " " " " " " " " %" " " " " " " " " " " #" " " " " " " " " " " " " " #" "!" " " " " " " " %" " " " " " " " " " " " " " $!" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "%" " " " " " " " " "%" " " " " " " " #" " " #
#<"
" " # " " " "
36
'" "
He es . tab . lish@d them for e . ver and e . ver1 he made an
#.$& & & & %" " " " " " " " " " " %" " " " " " " " " " " %" " " " " " " " " %" " " " " " " " " %'& & & & & & & -." " " " " "%" " " " " " " " " " %" " " " " " " " " " %" " " " " " " " " "!2" ",*" " " !#"" " -." " "%" " " " " %/0" " " " " " " " " " " " " %1" " " !2" " " " " " " " ",*
! !! ' " " " &
40
" " 1" " " " " # " " " " "% " #
or . di.nance and it shall not pass a . way. Al . le . lu . i . a.
! !! ' " " " " " 1 " " " " "
40
!"" " " " " !" " " " " =" " " " %"& & & & & & #" " "#!" " " " " #2" " " " " "(*)" " " " $!" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "%" " " " " " " " " " " " %" " " " " " " " " " " " " #." " " " " " " " " " " %" " " " " " " " " " " " " " " " "%" " " " " " " " " " " 7
#
44
! !! # " "
!C#
" " " "" " 1" " " " "
Praise the )ord from the earth1 praise him1 you sea . mon . sters and
! !! " # "
" " "" " 1" " " " "
&#& & & & & & & & & & 72" " " " " " " "!" " #" " -." " " " %" " " " " " %/0" " " " " " " " " " " " " " %1" " " !2" " " " " " " " ",*
&
48
! ! ! " " "$" " # " )" " " " " " " #
&
" " " " " " " %" " " " " " " " " " " " $!" " " " " " " " " " " " " " " " "62" " "()*" " -." " " " " " " " "%" " " " " " " " " " " %" " " " " " " " " " " " " " %" " " " " " " " " " " " " " " " " %'" " " " ,*
!G#>"" " "*& &%"& & & & & & & #" ?" " " " #." " " " " " " " %" " " " " " " " " " " %" " " !C#
&
! !! " " " " D " " D " " "
50
!#"" " -." " " " " " " " %" " " " " " " " %/0" " " " " " " " " " " " " %1" " " !2" " " " " " " " ",*
" " " % "& #
55
! !! " "
55 Al . le . lu . i . a.
H
e
es
‑
tab
‑
lish’d
them
for
ev
‑
er
and
ev
‑
er,
he
made
an
Al
‑
le
‑
lu
‑
i
‑
a.
3
Translation
©
Archdiocese
of
Thyateira
and
Great
Britain.
Used
by
permission.
Musical
text
©
Cappella
Romana.
Permission
to
duplicate
for
liturgical
use
only.
All
other
rights
reserved.
!C#A." "$& & & & & %" " " " " " " " " " " " %" " " " " " " " " " " " " " " " " " " "&$" " " " " " " " " 72" " ()*" "#." " " " "%" " " " " " " " " " %" " " 6#& & & & & & & & & & & & &." " " " " " " " " " " " " " " "#" " " " " " " " " " " " " " " "%'" " " " " " ,*" " "!#
! !! ' " " " " '" # " " " " "" " " " "
57
# " "
Countains and all hills1 fruit.ing trees and all ce . dars= Al . le .
! !! ' " " " " " '" # " " " " " " " "& " " "
57
$
" "
"
" #
-." " " " " " %" " " " " " " " %/0" " " " " " " " " " " " " % !2" " " " " " " " ",*
1" " "
! ! ! " " " % "& #
62
62 lu . i . a.
@"" " " " " %" " " " " "#!& & & & $" " " " " " " " " " "7" " " " " " " " " " #!& & & & & & & & !#& & & ?" " " " " !2" " " ()*" " !." " " " " " %" " " " " " " " " " " " " " %" " " " " " " " "6" " " " " " " " " " " " " " " " " " " &#
63
! ! " " 1" " " 1" "" " # " " " " " "" "
!C#
!
63 Beasts of the wild and all cat . tle1 creep . ing things and wing@d
72,*" " " " " " !#"" " -." " " %" " " " " "%/0" " " " " " " " " " " "%1" " " !2" " " " " ",*
&
68
!C#A." " $& & &%" " " " " " " " " " %" " " " " " " " " " " #." " " " " " %" " " " " " " " " " %" " " " " " " " " " " " $" " " " " " %" %1!245" -." " " %" " " " " " " %" " " " " " " " " "%'& & & & & & & & &-." " " " "%" " " " " " " %" " " " " " " " " "%
! !! ' " " " " " "
70
" ""# " " " 1" " " " "
Kings of the earth and all peop . ples1 rul . ers and all jud.ges of the
" "$" " " # " " " 1 " " " " "
!2" " ,*" " " " !" " #" " "-." " "%" " " " " " " " %/0" " " " " " " " " " " " " %1" " " !2" " " " " ,*
&
75
lu
‑
i
‑
a.
birds.
Al
‑
le
‑
lu
‑
i
‑
a.
earth.
Al
‑
le
‑
lu
‑
i
‑
a.
4
Translation
©
Archdiocese
of
Thyateira
and
Great
Britain.
Used
by
permission.
Musical
text
©
Cappella
Romana.
Permission
to
duplicate
for
liturgical
use
only.
All
other
rights
reserved.
!G#8*& & & & & !" " " #" " " " " " " " " " " " " " " " " " &." " " " " " " " " " " " " " " " " %" " " " " " " " " " " "%" " " " " " " " " " " " #." " " " " " " " " %" " " " " " " " " " " "%" " " " " " " " " #" " " " " " " " " $" " " " " " " " " %" " %1!2" "(*)" " !C#
B
" D" " " " D" " D" " " " D" " #
77
! !! " "
" " " " D"
Houng men and maid . ens1 old men and youths to . ge . ther1 let
" D" " D" " " " " D" " #
77
! !! "
$ $
" "
"
!"" " " " " " " " #<"" #" " " $!" " " " " " " " " " " " " " " "6
& " "#" " " " " " " " " " " " " " &." " " " " " " " " %" " " " " " " " " " %" " " " " " " " " " " "%" " " " " " " " " " %" " " " " " " " -." " " " " " %" " " " " " " " " " " " "%" " " " " " " " "%" " " " " " " " " " " "&#
" " " " " "
82
! !! " " " "% " " " " " " " "" "
them praise the name of the )ord1 for his name a . lone has been ex . alt .
! ! ! " " " " "&" " " " " " " " "" "
72,*" " " " " !#"" " -." " "%" " " " " " "%/0" " " " " " " " " " " " " " %1" " " !2" " " " " " " ,*
&
87
!"" " " " " " " >" " " " " " "%" " " " "#" " "#" " " " " " $$& & & & & & 7" " " " " " " " " " " " +$& & &%" " " " " " %" " " " " !" " " " " " " " " " " " +$& & & %" " " " " "%" " " " " " " " " " %" " " " " " " " " " %" " " " " " " " " "%"
! !! " " " " " ' " " " ' " " " " " ' " " " " " " "
89
!C#
"'" " " " ' " " " " " " "
89
! !! "
&"" " " " " " " " " " " " %" " " " 6" " " " " " " " " " " " " " " " "&#& & & & & & 72,*" !#"" " -." " " %" " " " " " " " %/0" " " " " " " " " " " " " %1" " " !2" " " " " " " " ",*
&
93
! !! " " " " " "" " # " )" " " "% " #
93 horn of his peo . ple. Al . le . lu . i . a.
! ! ! " " " " " " " " "$" " # " )" " " " " " " #
&
!"" " " " " " ">" " " " " " "%" " " " " #" "#" " " " " " " " "#.$& & & & %" " " " " " " " "%'" " " " ()*" " " " "C" " " " "%" " " " " " " " " "&." " " " " " " " " " " " %" " " " " " " " %" " " " " " " " " #." " " " " " " %" " " " " " " " " " " " % *
" " " " '" " # " " " " " " " " "
96
! !! "
!C#
*
'" " #
A hymn for all his ho . ly ones1 for the chil . dren of Is . ra . el1
" " " " " " " " " " " " "
96
! !!
&
'"
"
Translation © Archdiocese of Thyateira and Great Britain. K
Used by permission.
Musical text © Cappella Romana.
Permission to duplicate for liturgical use only. All other rights reserved.
COMMUNION
RESPONSORIAL
PSALM
them
praise
the
name
of
the
Lord,
for
his
name
a
‑lone
has
been
ex
‑
al
‑
ted.
Al
‑
le
‑
lu
‑
i
‑
a.
5
Translation
©
Archdiocese
of
Thyateira
and
Great
Britain.
Used
by
permission.
Musical
text
©
Cappella
Romana.
Permission
to
duplicate
for
liturgical
use
only.
All
other
rights
reserved.
" !" " " " -." " " " " " " %" " " " " "6#& & & & & & & & & & & & &&." " " " " " " " " " " " " " " #" " " " " " " " " " " " " " " %'" " " " " ,*" !#"" " " -." " %" " " " %/0" " " " " " " " " " " "%1" " " !2" " " ,*
&
101
! !! " " " " "" " " " " # " " " " "% " #
101 a peo . ple that draws near him. L Al . le . lu . i . a.
! !! " " " " " " " "& " " " # " " " " " "" " #
&
="" " " " " " %"& & & & & ##"" " " " " " " " " " " " " &." " " " " " " " " " " " " " " " "%" " " " " " " " " "%" " " " " " " " " " " " " " " %" " " " " " #" " " " " #" " " !" " " " " " " " " " D#& & & & &#" " " " " C" " "6
" " " "
106
! !! " " " " " " " " " " " " ") " "
Mlo . ry to the Aa . ther1 and to the Non1 and to the Ho . ly
! ! ! " "&" " " " " " " " "" " "
&
") " "
&#& & & & & &72,*" "!#"" " -." " %" " " " "%/0" " " " " " " " " " %1" " " !2" " " " " ,*
&
110
! ! ! " " "$" " # " )" " " " " " " #
&
!"" " " " #<EF" " " " " " %" " " " " "#" " " " " " " " " " " " "+$& & &%" " " " " " " " %" " " " " " " !" " "!" " " !" " " " " " "!." " " " " %" " " " " " " " %" " " " " " " " " "%" " " " " " " " " " " " " " " " "&.
"'" " " " " "
112
! !! " """ " " " " " "" " "
%"" " " " " " %" " " " " " " " " %'" " " " " " ,*" " !#"" " -." " "%" " " " " " %/0" " " " " " " " " " " %1" "!2" " " " " " " " " " " ,*
&
117
# "" )" +%
NOTE: The Communion Prologue may also be repeated
to end the Psalm, rather than the final Alleluia.
Translation © Archdiocese of Thyateira and Great Britain. O
Used by permission.
Musical text © Cappella Romana.
Permission to duplicate for liturgical use only. All other rights reserved.
COMMUNION
RESPONSORIAL
PSALM
*
a peo‑ple that draws near him. Al ‑ le ‑ lu ‑ i ‑ a.
Spi
‑
rit.
Al
‑
le
‑
lu
‑
i
‑
a.
*
es.
A‑men.
Al
‑
le
‑
lu
‑
i
‑
a.
* With Final Ending
NOTE:
The
Communion
Prologue
may
also
be
repeated
to
end
the
Psalm,
rather
than
the
final
Alleluia.
6
Translation
©
Archdiocese
of
Thyateira
and
Great
Britain.
Used
by
permission.
Musical
text
©
Cappella
Romana.
Permission
to
duplicate
for
liturgical
use
only.
All
other
rights
reserved.
COMMUNION!VERSE
Psalm!148:1(a)
Adapted!from!Ioannis!Koukouzelis
Intonation: Plagal!First!Mode
!"#$% % &% % % &!% % % % % % % % '% % % % % % % ()% % % % %&*% % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % +!"" ",% % % % % % % % % % % % %!" " " " " " " " " " " " " " " " " " " &-% % !.% % % % % % % ()/% % % #" " " " " " " " " " " " +0
(D))% % 1% % % % % % % % % % % &2
'
" " " " #" " " " $ '
1
" " " " & " " " " " " " " " " " " D" " " " " "'" "
1
A - ne - - - - - a - - - na - - - nes
! !! " "
7 !
! !! " "
!
"" " ( " " " " " $ " " "&
Praise the &
)
Lord from
! ! " " # " " " " " " " " " " " " " " " " " " #" " " " ! " " " " ( " " " "
8
! " ' %
(ne)
(.% % % % % %"-% % % % % 8% % % % % % % % 9$% % % % %(.:;<% %(D-G) % % % % &*% % % % % % % % % % 0%" " " " " " " " " "'" " " ?%@ % % % % % % % % (D-G)
%!% % % =>.&% % % % % % %(D) % % % % % (% % =$'% % % % % %&% % % % % % % % &*% % % % % % % % % % % &% % % % % % % % %'% % ('
! ! ! " & 1 "'" " * " $ " " +$ $ "& " $ " " +" " $ " " " +"
14
)
' % '
! ! ! " " "%" 1" " " " *" $ " " + " " " " $ " + " " " $ " " " + " " " " " & " " " "
14
!
!
% '
/&% % % % &*% % % % % % % % % % A% % % 9.% BC% % D%" " " " " " " " " " " " " " " " " " "'" " " " "?!%@ % % % % % % % % % % % % % % % % % % "'-!.% % %('E!%$ % %&% % % % % % % % % % % %&*% % % % % % % % % % % % % % % % &*% % % % % %5%6 % % F% % % % % % &()/
!'% % %&()(D)
! ! ! +" " " $ " " $
21
"& " #"& " "& " " " $ $ " ""
! the
)
! ! ! + " " " $ "" " " $ " " " "#" " " " " " " " " " " " $
21
"
% "
%
"
% "
%
"
% " """ "
!
Translation!©!Archdiocese!of!Thyateira!and!Great!Britain.!
Used!by!permission.!
Musical!text!©!Cappella!Romana.!
Permission!to!duplicate!for!liturgical!use!only.!!All!other!rights!reserved.!
COMMUNION VERSE
Psalm 148:1(a)
Adapted from Ioannis Koukouzelis
!"#! !
Intonation:
' ""#
e ej
23#
_______
"
$ '. "8 % 9 :$$ '.;<=!> !" " .?% %)%"0@ AB1 "'>$
!" & %"%) %&
" '&
_______________________________________________________________________
! ! ! " " " # " " " "' " " "% $ & " " "%" " " " " "% " " " +" " " " " + " "
27 . hea - - - - - - - - -
(nea)
% % % % % %+!"" " " " " " " " " " " " +#"" " " " " " " " " " "D% % % % % % % % % %&% % % % % % % % % % (G%%!H% % % % % % % % % % % %&%* % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % &% % % % % (!/H
&%% % % % % % % % &% % % % % % % +D)1% % % % % % % % % % % % % % &2% % % (% % %"% % % % % % % (D)
'
" " " " " " " " " " "
33
% % % &*% % % % % % % % % % % % % % % % % %+#"" " " " " " " " " (.% % % % % % % 7"!.I(D-G)
" " $ $ $ " & ", $ # " & ," " " $
38
! !! $ " " $
" "" " " D$ ! " " " "" " " $ "# " "%" " " " $
vens. &% A - - - - - & - - -
! ! ! " " "%" " " "'" "' $ " "" " $
38
""
#% %
! (na) (na)
7J
" & % % % % % % % % % % % % #
% % "
( ) / " " " " " " " " &*(% % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % %A#% & % % % % % % % %+9)1% % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % &'2)% % % % % %(% % % % %")% % % % +(&2)(
" #"" " " " " " " " " " " " " " " "(D-G) K2&(&2!.I6<
" D$ 1" +" "& " " " " " "D " # " $
*" " ""
43
! !! ,
(D-A)
! !! ,
% ""
" '
"
(ne)
!
)/#'" " " " " " " " &% % % % % % =$'% % % % &% % % % % % % % % &*% % % % % % % % % % % % % % % % &*% % % % % % BC% % % % L% % % % % % % % % % &*% % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % "% % % % % % % % % % % % %(D-A)
(()&*% % % % % % % % % % ((D) %(.% % % % % (E'!9
! ! ! " " " & ", + " " " " " " " " " & ", " "
47
$ $ $
(D-G)
! ! ! " " "" "" " " " +" " " " " " " " "" " " $ " " " " "'" "%" " +" " " " " & ," +" &" " " ,"
47 (e) - - -! - - -
' -% --%
!
" % " "
"
! (na)
(.I<6% % % %(#% %"% % % % % % (& M% % % % % % % % % &()/N%" " " " " " " " " " " " " " " " " ?% % % % % % %"!% +(&2!(.% % % % % % % % % % % % % % % %&()/% % % &*% % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % &*% % % % % % % % % % % % % % % % % % % % %+(D)
&%% % %&2
! !! $ #" " $ " " " & " " # " "# " $ !" " $ $
52
, " "
#" " $& " " " " " " # " " " #" $ !" " " " " " $
(a) - - - - - - - - - - - al - le -
! !! $
52
%
" "
" %
"
!
Translation!©!Archdiocese!of!Thyateira!and!Great!Britain.! 2
Used!by!permission.!
Musical!text!©!Cappella!Romana.!
Permission!to!duplicate!for!liturgical!use!only.!!All!other!rights!reserved.!
COMMUNION VERSE
%
-
%"*-F1( %-, ' ""
-
I *!$
from
* "" F % 'J- !K" %)- % '
the hea - -
!K
-
/"
"%)*"&$'.$7"%!.L$ <6'.
vens_________________ [a
(
A -?J!" %)" !.
- '(
.!# [ .'(
- / :-$' - - ' %:
/C .
- $
(na) (na)
'
"7
-
M'
-
(/""- %( )!"C ' % "*:(N%-,)'")
al - le -
$*'%
- ,)'-
O- !#
, %( % % !. - $ <6
- , [ L
(ne)
- !" -
"' '( %) '(
-
/$ "&
-
$ %>
% - $& %$-%) %)-D" E P %) "" !.
[a - - !# 'G
-
&!
-
:"
-
(na)
"'
-
.L<
- 6
''
-
""'Q
-
%
-
'(- /"R@-AB ""*- '- %,"'.
-
%-'(/-"%)%) $*%%%
al - le -,
,
' %-
! ! ! " " " " " " " " " " " +" $ " " " " $
" &
" """" "
(e) - - - - lu - - - - i - - -
(ne)
#%
# " $% % &%% % % % % % % % % % % &*% % % % % % % % % % % % % % % % &% % % % % % % %()% % % % % % % % % % % % % &*% % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % +#"" " " " " " " " " "(+!!H.
Tutti
. '
" " # " " # " "
&%
" " " "& " " " ""%" " " "%
al - le - lu - - - - i - a
#
! ! (na)
)/9.% %I<6% % %(.% % % ()/A% % % % % % 9.% % % % % % % % % % % % % % 7%J % % % % % % % % % % ()/% % % % % %#" " " " " " " " " " " " " " (D-G)
(.>G% % % % % % % &*% % % % % % % % % % % % % %!.((D-A) " " " " " " "&*% % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % % A+
#" " "
"&
! !! $ $ " & ", $ " & ", " " $ $ "" "
68
,
(D-G)
(kha)
" " " " " # " " "" + " " $ $ " " " " " " + " " "
le - - - - - - - - &% al - le - - - -
! (na)
% % % % %#'% % % % % % % % % % #" " " " " " " " " " " " " " 8% % % % % %9.% % % % % % % % (=$'% % % % % %&% % % % % % % % %&*% % % % % % % % % % % &*% %BC% % %(D-A)
+D)1% % % % % % % % % &'2(RO% %(D) &% % % % T% % % % % % % #'
% S%" " " " " " " " " " " " " " " " " " "?(D-G)
! ! "& " " " " + " " " " " " $ " " " $ $ + " " & " " +" "
,"
79
! ! ! " + ," " " " " + " " " " " " " " $ " " +" " "" "%" " $ " " " +" " " + " "
79 lu - - - - - i - a - - - - - - -
!
' %
%
" " "
+% % #"" " " " (M% % % % % % % % % % % % % % % % ((D) % %R&%% % %&)% % % % % % % % %=.>% % % % % % % % % % % &*% % % % % % 0%" " " " " " " " " " " " " " " "?%@ % % % % %(+% % % % =$&% % % % % &*% % % % % % % % % % &*% % % % % % P;
!$&% % %&% %&% %&*% % % % % % (C)
" " " " " $ " " " " " " $ $ " & "' " " " " " $
86
! ! ! " " " " "%" "%" " +" " " " "%" $ " " " " " " " "%" " $ " " " " $ " " " "'" " " " "%" " $
86 - - - - - - - - - -
! (na)
Translation!©!Archdiocese!of!Thyateira!and!Great!Britain.! 3
Used!by!permission.!
Musical!text!©!Cappella!Romana.!
Permission!to!duplicate!for!liturgical!use!only.!!All!other!rights!reserved.!
COMMUNION VERSE
- $:
%
[ -$!" '$-.!# AB1 "C - 1 (!" %-,) ' ")
'
- '.
- 'G
- % !.
. - " E *F
lu D - " '.
i O-
- S- " ET
(ne)
"
al -!# le - lu -
": .''""'.'- $%"%)- %i '(
-
*""'*!!K/!.$L<6!G
"%)a____________________________ [a
"
(na)
'
ca !" - - !# L-6< - !" al -
"' .J? %)" !.
-
'(
-
/: . $ '. '(
-
/ C%
-
:
-
.$ 7M
-
'- (/ "" %) C* "
(kha)
$:
le - - !#L6< -
'(-%)% '. $ * 'Q!" -%')" 9$
-
% '." 'QUV" "
[a ;<= al - le !" -
"&- " %) - %
""- #
(na)
"*F 1 (% 'UV
lu - , - -
'" "&-$ "" 9 :." '>$
- i - - a - -
& %"%)-%)D" E W
-
!# @ AB-% X- "!" "&-
"
- ) "'Q
- '$ [a -$ %%-%%%)$U
- !$
(
- [a V%-%)>
" - .?%)"0@
- A-B1 "'-'>$%"
- %)%)
- S" =
(na) (na)
! ! ! " " "'$ " " " +" $ " " " "" "$
94 (a) - - - - - - - - - - - - -
'
% % !$% % % % % %&% % % % % % % % &% % % % % % % % &% % % % % % % % % % % % % % % % %8$% % % % % % % % % % % % % % % % % #" " " " " " " " " " " " " " " "&*% % % % % % % % % % % % 7"!.% % % % % % I6<
!%% "&% % % % !% %&()/% %&% % % % % % % &*% % % % % % :;<% % %((D)
! !! " + " " " " " $ " " " " " " " $
100
- &% -
! !! " " + " " " " $ "+ " " " " ""
(a) - - - - - al - le - - - - - - -
(na)
D&%" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " ?%@ % % % % % % % % % % % % % % % % % % %"(D)
' ' -% % !.% (E!%$ &% % % % % % % % % % % &*% % % % % % % % % % % % % % % % %&*% % % % % BC% % %+ D)1% % % % % % % % % %&)2% % (% %"% % %(!O!'&% % %&*
! !! + " & " "& " " & + ", " " $ " & " "'" " " " + " " $
105
$
(D-G) (D-G)
'
! ! ! + " " " " " "%" " " " " " +" " " " "%" " $ " " " " " " " " " +" " $
(a) - - - - - - - - ! - - - - -
"
105
% %
%
" "
! !
! $
(D-G)
'
& &
" " " " $ " " "%" " " " $ " " " "
% !
" %
! (ne) (ne)
" " " " " ", D" & 1 " "%" " D"
&%
! (na)
)
(D) % % % % % % % % % % % % O% % %&% % % % % % % % 8$% % % % % % % % % % % % % %#" " " " " " " " +N)1% % % % % % % &2% %("%% % % % % % (.% % % % % % % % % % % KO% % % N%" " " " " " " " " " " " " " " " " " " ?% % % % % % % % "% % % % % % % % %D%" " " " " " " " " " " " " " " " +#
+9M
" " " & "'" " $
" " " " " " & "' " " $
122
! ! $ " " " " " " " " " " " " " " " $ " "" " " "%" " " " " " " ," " " " "' "
+ " +
122
!
!
% ' %
!
Translation!©!Archdiocese!of!Thyateira!and!Great!Britain.! 4
Used!by!permission.!
Musical!text!©!Cappella!Romana.!
Permission!to!duplicate!for!liturgical!use!only.!!All!other!rights!reserved.!
COMMUNION VERSE
(a) -$ '( %)
"' - "UV-% '- '(
- " %) '.
- "' !# - %% "-%) % ""
- >$ - U- V% %)-L" 6<
- !""%!
"! - %-'% (/"%- %);<-='" le -$%%%
al -!$ - "$
- "9$ - %) 7"%
- - !.
[a -L$ 6<
(na)
"#
- .$% AB-1 ;" <= C$
al - :>
le - " .? %)- " O,%
- AB-1 5$ 6 '. .
[ - '-(/ C -% :$*-F1( %- ,
(ne)
'
-
"-"'Q*- !!K
-
/ "!
- [a !# -
.%)D"-E7' '(:-
." 9- !"
!C,
-
-"%()C' "
- al -
(na)
lu - - - - i - a.
! ! ! " " " " " "%"" " " " " " " " $ " " " $ " " " " "%" "% " + " " " " "
128
'
+"
&*56% % (C) (D) .+!!H/!% % % &% %!!" " " " &% %!!" " " +(C)
% &*% % % % % % % % % % % 'U% % % % %()/&!% % % % % %( % % % % % % =U>(% % % % % % % % % % % % % % % % % % % %&,
&*% % % % % % % % % % % % (D)
'" & "'# " $ " " " " " " " " & "'D $
134
! ! ! $ " "%" " " " "%" " # " $ " "%" "% " " "' " "D" "%" " "%" " " " "%D" // $ &
Translation!©!Archdiocese!of!Thyateira!and!Great!Britain.! 5
Used!by!permission.!
Musical!text!©!Cappella!Romana.!
Permission!to!duplicate!for!liturgical!use!only.!!All!other!rights!reserved.!
COMMUNION VERSE
"
"'
lu >$ - "-9$
- %" i -*% AB1 &
" &.L" * 6< %%,)'!K/!X/+%AB %
a________________________________________________
%)5$ 6%))&
% Y'(/%"$'.$*!!K/!"%!'%!'"%))>?Y$( " %+ "#
____________________________________________________________________.
!"" " " " " " " " " #!" " " " " " #" " " " $" " " " " " " " "#%&" " " " " " " " " " " " " " " '(" " " " " " " " )" " " " " " " " " " '#" " " " " " " #" " " " " *" " " " " " " " " "'" " " " " " " " " " " " "+," " " " " " " '" " " " " " " " " " " '" " " " " " " " " " " "
! AADD " ! " " " # # " $" " " " " " "
! !"#
- )"" " " "'" "'" " " " " ./" " " " " " " " !&012" $" " "#$" " " " " #" " " " $" " " " #%&" " " " " " " " " " " " " " " '(" " " " " " " " " "$" " " " $" " " " " " 3" " "'" " " " " " " " '" " " " " " " "$
# " " """ " "
"
" " #
"
! A A D D " "&" " " " " # " 1 " " " " "
& &
" "
(&!" " " " " " " " " " " " " " !
#"" " #" " " " " " #," " " " '" " " " " " " " '" " " " " " " " " "'" " " 45," " " " " " " " " " '" " " " " " " " '"( " " " " " " " " " " " " " " " " " " "$" #" " " " " " " " $!" " " " " "6" " " " " " " " $" " " $
" " "
! AADD " " """ " # " " '" " " #
#
"
" "
&
"
*#" " " " " " *+" " " +"$$" " " " " +7,'"%" " " "'8-#" " " " " " " " " " " " " "%" " " "4%9" " " " " " " " " " " " " " " " " " '(" " " " " " " " " " " " " :12
! AAD # " $" " # #
!$
D
us.
! A A D D " " " " $ " "&" " " " " " )) #
saved
!$
& & *++$+,
2"-'$10'($1-.'5"'6377"&
!"" " "$" " " " " "$" " " " " " " " ;!" " " " " $" " "+," " " " " " " " "'" " " " " " " " " " " " "'" " " " " " " " " " " ")#" " " " " " " " " " " " " " " " "'" " " " " " " " " " " '(" " " " " 012" " " "'%" " " " " " #" " " " " "#!
! AADD " " " ! " " " " " " #
!"
"
!"
!"!!"
!" $%&" '""( )*" +,-" ./0*)
I " !# "# " # # "$% &' $ ( &$ " # ) & " *+ & & "
e have seen the true light, we have re - ceiv’d the hea -ven-ly
#(&
Spi - &,-$
- -$ !
$ we "%
rit, .# /0# have" ##
1ound the"
true $%& '$#
1aith as 1#
we #2
wor 3& &#$
- ship the 1
$"
un -"#
di - "+
vi & &# &4+
- ded Tri - 5 &$ &' 6$ /0 #
ni -ty; 1or "#
the ##
Tri - 7-#$ ty ! !#
ni -#$ has
#1)8 9 &
saved" &,:$4
" %; &'"1
us__________.
6/01
.") 1-, 21-)* 3" 4/55"6
! " "&" " # " " " " " !" "
%!
*"" " " " " " " "'" " " " " " " " #" " " " " #," " " " "'" " " " " " " " " =#" " " " " " " " " " " " " '" " " " " " '(" " " " " " 012" " " " #" $" " " " " "'" " " " " "#!" " " " " " #" " $" " $" " " " "'#" " " " " " " #
! AADD " " " " " #
%&
" # " " " !" " " " $" "
#"" $" " "$" " " " " " " '" " " " " " " '%" " " " " " " " "#" " 45," " " " " " " " " " " '" " " " " " " " " " " " " " " " " " " ">" " " " " " " " " " " "'" " " " "<" " " " " " " " " " " " " " ." " " " "7!"" '%?" "#$
! AADD " " " " ! " """ " " " """
$!
#"" $" " $" " "'" " " " #!" " " " " #" $" $$#"" " " " " =#" " " " " " " " " " "< $
% %9" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "'@" " " " " " " " " " " :12
% " " *+" " " "+"$" " " " " "+," " " " #&" " " " " " " " " "4
! AADD " " " " ! " " " " " " " - "" $"- " # #-
$"
a.
*++$+,
! A A D D " " " " ! " " " " " " " "& " " " " $ " "&" " " " " " ))) # -
lu - i - a, al - le - lu - i - a, al - le - lu - i -
$"
&
87"99"&'5"'-."':+;"'$<'-."'2$0&
*"" " " " " " " " " '" " " " " " " " " " $" " " " " " " '%" " " " " " " " " " " #" " " " " !" " " " " #!" " " " " " " " "#&" " :12" ")" " " " " " " " "'#" " " " " " #" " " " "*#" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " '" " " " " " " " " "'"
! AADD " " " $" " #
'(
Bles - sed be the name of the Lord, from this time forth and for
! AADD " " " $" " " " " "
'(
*#" " " " " " " " " " '" " " " " " " " " "'(" " " " " " " " " " " " " " " " " " -
! AADD # " # -
''
--
ev - er - more.
")
sing8= your %# ##
o1 " glo 7$
- #$
ry 6/0 &$
1or$ "
you "#
have "+ & &"us"+
count-ed & &&to""
wor-thy par -
"1)
take &
o1""
your"+
ho - &#
ly >8 &$&'.# /0"
mys-te-ries keep#
us &
in"#
your#"
ho #
- li - #$
ness &$
as "#
we
#1"
med #
- i - #$ &your
tate on &&#"4+ 5&"?&
right - eous-ness all=#
the -9
day ! &&@$ "
long__. Al -##
le -
#1"
lu -#i #$
- a, &
al"#
- le -#"
lu #
- i #$
- a, #
al "#
- le >8
- lu =
" a_________.
- i "- "$ '4;%"&A"1
6/01
75"88"6 3" )*" 9%:" 1; )*" .1,6
4 " )# & # &&" "! " # "$ 6/0 ($ &$ "# )8 & &"
les- sed be the name o1 the Lord, 1rom this time 1orth, and 1or
#1)
ev -8 &$ &'#
+</=">
er-more.
/
'"" " " " " " " " " $" " " " " " " " ")#" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " "< $
% " " *+" " " "+$" " " " "+"," " " " #&" " " " " " " " " " " " " " %" "4%9" " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " " '@
" #
'#
" "& " " " " $ " "& " " " " " " ) ) ) # -
and for ev - er -
*++$+,
'#
6/0
+*/,6 +/:"?
1
4 "## # # #" "+#$ "' "#" "$! B/0C & #& *+ &
les - sed be the name_ o1 the Lord 1rom this time 1orth &'$%
$& ##
and 1or (8
- ev = -" "$
- er " '4%;"&A"
more_______.