2019 Jeep Compass 113185

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 427

COM PASS P O DRĘ CZ NI K UŻ YTKOWNI KA

Przeznaczeniem niniejszej Symbol eLUM znajdujący w instrukcji obsługi wskazuje,


że dla oznaczonych nim tematów są dostępne szczegółowe
instrukcji obsługi jest informacje. Dostęp do własnej sekcji można uzyskać na
przedstawienie warunków stronie internetowej www.mopar.eu/owner.

użytkowania pojazdu. Strona „Maintenance and Care” (Konserwacja i


pielęgnacja) zawiera wszystkie informacje dotyczące
pojazdu oraz łącze do portalu eLUM, na którym znajdują
Firma Jeep umożliwia się szczegóły zawarte w instrukcji obsługi. Dostęp
zapoznanie się z dedykowaną do tych informacji można również uzyskać na stronie
internetowej http://aftersales.fiat.com/elum/.
sekcją dostępną w formacie
Portal eLUM jest darmowy i umożliwia m.in.
elektronicznym osobom, zapoznanie się z dokumentacją pokładową
wszystkich innych pojazdów grupy.
które chcą poznać szczegółowe
ŻYCZYMY MIŁEJ LEKTURY I PRZYJEMNEJ JAZDY!
informacje dotyczące
charakterystyki i funkcji pojazdu.
Gratulujemy wyboru nowego samochodu niedostępnych w danym samochodzie na- WYSZUKIWANIE

POWITANIE OD FIRMY FCA


firmy FCA. Zapewniamy, że cechuje się do- leży zignorować. FCA zastrzega sobie
brym wykonaniem, wyjątkową stylistyką prawo do wprowadzania zmian w konstrukcji INSTRUKCJI OBSŁUGI
i wysoką jakością. i danych technicznych oraz/lub rozszerzania W INTERNECIE
i ulepszania swoich produktów bez obo-
Należy ZAWSZE prowadzić w sposób bez- Niniejsza publikacja została przygotowana
wiązku wprowadzania ich w produktach wy-
pieczny i uważnie obserwować sytuację na jako pomoc w szybkim zapoznaniu się z naj-
produkowanych wcześniej.
drodze. Pojazd należy ZAWSZE prowadzić ważniejszymi funkcjami i procesami związa-
w sposób bezpieczny, trzymając ręce na kie- Niniejsza instrukcja obsługi ma ułatwić użyt- nymi z pojazdem. Zawiera ona opis prawie
rownicy. Użytkownik ponosi pełną odpowie- kownikowi zapoznanie się z istotnymi właś- wszystkich informacji i procedur potrzeb-
dzialność i wszelkie ryzyko związane z uży- ciwościami zakupionego samochodu. Za-
nych do obsługi i konserwacji pojazdu, w tym
waniem funkcji i aplikacji w tym pojeździe. wiera ona prawie wszystkie informacje
także w sytuacjach awaryjnych.
Z funkcji i aplikacji należy korzystać wyłącz- potrzebne do obsługi i konserwacji pojazdu,
nie wtedy, gdy nie stwarza to zagrożenia. w tym także w sytuacjach awaryjnych. Niniejszy przewodnik użytkownika nie
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być zastępuje pełnej instrukcji obsługi i nie
W przypadku konieczności przeprowadze-
przyczyną wypadku i odniesienia poważ- zawiera pełnego omówienia wszystkich
nia czynności serwisowych należy pamiętać
nych obrażeń lub śmierci. możliwych działań i procedur związanych
o tym, że autoryzowani dealerzy dysponują
Układy i funkcje, których działanie opisano najszerszym zakresem wiedzy na temat po- z pojazdem.
w niniejszej instrukcji, mogą stanowić za- jazdów marki Jeep®, kompetentnymi techni- Bardziej szczegółowe opisy zagadnień oma-
równo standardowe, jak i opcjonalne wypo- kami serwisowymi oraz oryginalnymi częś- wianych w niniejszym przewodniku użytkow-
sażenie samochodu. Ponadto instrukcja ciami MOPAR®, a także zależy im nika, a także informacje o funkcjach i proce-
może zawierać opisy układów lub funkcji, szczególnie na satysfakcji klienta. sach, których w nim nie omówiono, można
które nie są już dostępne lub nie zostały
znaleźć w instrukcji obsługi dostępnej bez-
zamówione w danym samochodzie. Wszel-
płatnie w Internecie, w formacie PDF umoż-
kie informacje dotyczące układów i funkcji
liwiającym łatwy wydruk.

1
Aby uzyskać pełną instrukcję obsługi lub
POWITANIE OD FIRMY FCA

odpowiednie uzupełnienia dla danego


pojazdu, należy odwiedzić odpowiednią
stronę internetową:
www.mopar.eu/owner lub dostęp do tych in-
formacji można również uzyskać na stronie in-
ternetowej http://aftersales.fiat.com/elum/.
Grupa FCA dba o ochronę środowiska i za-
sobów naturalnych. Dostarczając większość
informacji adresowanych do użytkownika
pojazdu w postaci elektronicznej w miejsce
papierowej, wspólnie znacząco zmniej-
szamy zapotrzebowanie na produkty wytwa-
rzane z wykorzystaniem zasobów drzew-
nych i redukujemy negatywny wpływ na
środowisko.

2
JAK KORZYSTAĆ Aby łatwo odszukać rozdział zawierający po- OSTRZEŻENIE

JAK KORZYSTAĆ Z NINIEJSZEJ INSTRUKCJI


trzebną informację, można skorzystać z in-
Z INSTRUKCJI deksu na końcu niniejszego podręcznika
O NIEBEZPIECZEŃSTWIE
Najważniejsze informacje użytkownika. PRZEWRÓCENIA POJAZDU
Rozdziały można szybko identyfikować za Samochody użytkowe są bardziej podatne
Instrukcje dotyczące kierunku (w prawo/w
pomocą odpowiadających im znaczników na przewrócenie niż inne typy pojazdów. Ten
lewo lub do przodu/do tyłu) dotyczące po-
graficznych na każdej stronie nieparzystej. pojazd ma większy prześwit i wyżej położony
jazdu odnoszą się do pozycji osoby siedzą-
Kilka stron dalej znajduje się instrukcja po- środek ciężkości niż większość pojazdów
cej w fotelu kierowcy. Wszelkie odstępstwa osobowych. Dzięki temu może się sprawniej
od tej reguły są jednoznacznie określone zwalająca zapoznać się z kolejnością roz-
działów, a także istotnymi symbolami i ozna- poruszać w różnych typach terenów.
w tekście. Wszystkie typy samochodów mogą być jed-
czeniami. Po boku na każdej parzystej
Ilustracje w podręczniku użytkownika są po- nak niebezpieczne, jeśli będą prowadzone
stronie znajduje się tekstowe oznaczenie
glądowe. Oznacza to, że niektóre szczegóły w nieodpowiedzialny sposób. Wyżej poło-
danego rozdziału.
widoczne na ilustracji mogą się różnić od żony środek ciężkości sprawia, że samo-
rzeczywistego rozmieszczenia elementów Symbole chód może się przewrócić w miejscu, które
jest bezpieczne dla innych typów pojazdów.
w zakupionym pojeździe. Na niektórych elementach pojazdu znajdują
się kolorowe oznaczenia z symbolami infor- Nie należy gwałtownie skręcać, wykonywać
Ponadto niniejszy podręcznik użytkownika
mującymi o środkach ostrożności związa- nagłych manewrów lub innych czynności
został przygotowany dla pojazdów z kierow-
mogących doprowadzić do utraty panowa-
nicą po lewej stronie, dlatego możliwe jest, nych z tymi elementami. Więcej informacji
nia nad pojazdem. Niezastosowanie się do
że w przypadku pojazdów z kierownicą po o symbolach używanych w pojeździe znaj-
prawej stronie układ lub budowa niektórych duje się w części „Lampki i komunikaty
elementów sterujących może nie stanowić ostrzegawcze” w rozdziale „Prezentacja de-
dokładnego odbicia lustrzanego ilustracji. ski rozdzielczej”.

3
powyższych zaleceń może doprowadzić do WAŻNE Po zapoznaniu się z instrukcją obsługi na-
JAK KORZYSTAĆ Z NINIEJSZEJ INSTRUKCJI

wywrócenia samochodu lub do kolizji, która leży ją przechowywać w samochodzie, aby


może być przyczyną poważnych obrażeń WSZELKIE MATERIAŁY ZAWARTE W NI- można było z niej łatwo skorzystać i aby
lub śmierci. Samochód należy prowadzić NIEJSZEJ PUBLIKACJI OPARTE SĄ NA NAJ- pozostała tam w momencie sprzedaży po-
ostrożnie. NOWSZYCH DOSTĘPNYCH W MOMENCIE jazdu.
ZATWIERDZANIA PUBLIKACJI INFORMA-
CJACH. PRODUCENT ZASTRZEGA SOBIE Producent zastrzega sobie prawo do wpro-
PRAWO DO WPROWADZANIA ZMIAN I PO- wadzania zmian konstrukcyjnych i technicz-
PRAWEK W DOWOLNYM CZASIE. nych lub do wprowadzania dodatków i ulep-
szeń produktu bez obowiązku stosowania
Niniejsza instrukcja obsługi została opraco-
wana przy współpracy specjalistów do tych zmian dla produktów wytworzonych
spraw serwisu technicznego w celu zapo- wcześniej.
Etykieta z informacją dotyczącą
znania użytkownika z obsługą i konserwacją W instrukcji obsługi przedstawiono ilustracje
niebezpieczeństwa wywrócenia
pojazdu pojazdu. Do instrukcji dołączona jest doku- oraz opisy funkcji standardowych oraz do-
mentacja gwarancyjna oraz materiały dla datkowo płatnych funkcji opcjonalnych.
Niestosowanie pasów bezpieczeństwa klienta. Zalecane jest dokładne zapoznanie W związku z tym niektóre elementy wyposa-
przez kierowcę lub pasażerów jest główną się z treścią tych publikacji. Przestrzeganie żenia oraz akcesoria przedstawione w ni-
przyczyną poważnych obrażeń lub śmierci. instrukcji oraz zaleceń zawartych w niniej-
niejszej publikacji mogą nie być dostępne
W przypadku przewrócenia pojazdu osoba szej instrukcji ma kluczowe znaczenie dla
w Państwa pojeździe.
z niezapiętym pasem bezpieczeństwa po- bezpieczeństwa i wygody użytkowania po-
nosi dużo większe ryzyko śmierci niż osoba, jazdu. UWAGA:
która jedzie z zapiętym pasem bezpieczeń- Przed rozpoczęciem jazdy, a także przed
stwa. Pasy bezpieczeństwa należy zawsze przeprowadzeniem montażu elementów lub
zapinać akcesoriów oraz przed wprowadzeniem in-
nych modyfikacji pojazdu, należy zapoznać
się z instrukcją obsługi.

4
Ze względu na dostępność na rynku wielu w przypadku stosowania elementów przez OSTRZEŻENIA

JAK KORZYSTAĆ Z NINIEJSZEJ INSTRUKCJI


nieoryginalnych części zamiennych oraz ak- niego oficjalnie zatwierdzonych lub zaleca-
cesoriów producent nie może zapewnić, że nych, zamontowanych przez autoryzowa- I PRZESTROGI
ich stosowanie będzie bezpieczne i nie wpły- nego dealera. Powyższy punkt dotyczy rów- W instrukcji obsługi znajduje się szereg
nie niekorzystnie na właściwości pojazdu. nież modyfikacji stanu pierwotnego pojazdu. OSTRZEŻEŃ, do których należy się stoso-
Nawet w przypadku części oficjalnie zatwier- Gwarancja nie obejmuje elementów innych wać, aby uniknąć nieprawidłowego korzy-
dzonych (np. poprzez ogólną homologację niż dostarczone przez producenta. Gwaran- stania z elementów pojazdu, które mogłoby
elementu lub wyprodukowanie elementu cja nie obejmuje również kosztów napraw spowodować wypadek lub obrażenia.
zgodnie z oficjalnie zatwierdzonym projek- ani regulacji, których konieczność została
Można tam również znaleźć PRZESTROGI,
tem) lub w przypadku wydania indywidualnej spowodowana przez montaż lub wykorzy-
do których również należy się stosować, aby
homologacji dla danego pojazdu producent stanie wyposażenia, elementów, części, ma-
nie może zagwarantować, że montaż i sto- teriałów lub dodatków innych, niż dostar- prawidłowo wykonywać wszelkie czynności
sowanie takich części nie wpłynie nieko- czone przez producenta. Gwarancja nie i uniknąć uszkodzenia pojazdu.
rzystnie na właściwości pojazdu. Opinie eks- obejmuje również kosztów napraw uszko-
pertów ani żadnych agencji urzędowych nie dzeń ani innych konsekwencji zmian doko-
mają w tym przypadku zastosowania. Pro- nanych w pojeździe, niezgodnych ze specy-
ducent ponosi odpowiedzialność wyłącznie fikacją producenta.

5
6
TABELA Z GRAFICZNYM SPISEM TREŚCI
POZNAWANIE POJAZDU
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
SERWIS I KONSERWACJA

DANE TECHNICZNE
MULTIMEDIA
POMOC DLA KLIENTÓW
INDEKS
POWITANIE OD FIRMY FCA Jak korzystać z układu zdalnego uruchamiania — Światła do jazdy dziennej (DRL) — zależnie od
SPIS TREŚCI

zależnie od wyposażenia . . . . . . . . . . . . 21 wyposażenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40


WYSZUKIWANIE INSTRUKCJI OBSŁUGI Wejście do trybu zdalnego uruchomienia . . . 22 Przełącznik świateł drogowych/mijania . . . . 40
W INTERNECIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Automatyczne sterowanie światłami drogowymi
SYSTEM ALARMOWY POJAZDU — ZALEŻNIE
JAK KORZYSTAĆ Z NINIEJSZEJ IN- — zależnie od wyposażenia . . . . . . . . . . . 40
OD WYPOSAŻENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Wysyłanie krótkich sygnałów świetlnych . . . 40
STRUKCJI Uzbrojenie systemu . . . . . . . . . . . . . . . 23
Automatyczne światła przednie — zależnie od
Rozbrojenie systemu . . . . . . . . . . . . . . . 23
JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI . . . . . . . . . 3 wyposażenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ręczne anulowanie działania układu
Najważniejsze informacje . . . . . . . . . . . . . 3 Czas opóźnienia wyłączania świateł
alarmowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 przednich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
DRZWI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Przypomnienie o włączonych światłach – jeśli jest
OSTRZEŻENIE O NIEBEZPIECZEŃSTWIE Funkcja Keyless Enter-N-Go — pasywne na wyposażeniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
PRZEWRÓCENIA POJAZDU . . . . . . . . . . . . 3 otwieranie drzwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Przednie i tylne światła przeciwmgielne —
WAŻNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Układ blokady drzwi uniemożliwiający ich zależnie od wyposażenia . . . . . . . . . . . . 41
otwarcie przez dzieci — tylne drzwi . . . . . . 28 Kierunkowskazy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
OSTRZEŻENIA I PRZESTROGI . . . . . . . . . . 5
SIEDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Układ poziomowania przednich reflektorów —
TABELA Z GRAFICZNYM SPISEM Ręczna regulacja (tylne siedzenia) . . . . . . . 29 zależnie od wyposażenia . . . . . . . . . . . . 42
Siedzenie kierowcy z pamięcią ustawień — Funkcja oszczędzania akumulatora . . . . . . 43
TREŚCI zależnie od wyposażenia . . . . . . . . . . . . 31
DESKA ROZDZIELCZA . . . . . . . . . . . . . . . 14 WYCIERACZKI I SPRYSKIWACZE PRZEDNIEJ
Przednie podgrzewane siedzenia — zależnie od SZYBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
WNĘTRZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 wyposażenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Obsługa wycieraczek szyby przedniej . . . . . 43
Przednie wentylowane siedzenia — zależnie od Wycieraczki sterowane czujnikiem deszczu —
POZNAWANIE POJAZDU wyposażenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 zależnie od wyposażenia . . . . . . . . . . . . 44
KLUCZYKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Podłokietnik tylnego siedzenia zielonego 40/20/40 Wycieraczka/spryskiwacz tylnej szyby . . . . . 45
Kluczyk z nadajnikiem . . . . . . . . . . . . . . 16 — zależnie od wyposażenia . . . . . . . . . . . 35
ELEMENTY STEROWANIA OGRZEWANIEM
WYŁĄCZNIK ZAPŁONU . . . . . . . . . . . . . . 18 ZAGŁÓWKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 I KLIMATYZACJĄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Funkcja Keyless Enter-N-Go — Zapłon — Regulacja przedniego zagłówka . . . . . . . . 35 Elementy sterowania ogrzewaniem i klimatyzacją
zależnie od wyposażenia . . . . . . . . . . . . 18 Zagłówki tylnych siedzeń . . . . . . . . . . . . . 36 z opisami na ekranie dotykowym . . . . . . . . 46
Zintegrowany/ręczny wyłącznik zapłonu — KIEROWNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Funkcje elementów sterowania ogrzewaniem
zależnie od wyposażenia . . . . . . . . . . . . 20 Kolumna kierownicy z regulacją i klimatyzacją . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Elektroniczna blokada kolumny kierownicy — nachylenia/wysunięcia . . . . . . . . . . . . . . 37 Automatyczne sterowanie temperaturą (ATC) —
zależnie od wyposażenia . . . . . . . . . . . . 20 Podgrzewanie kierownicy — zależnie od zależnie od wyposażenia . . . . . . . . . . . . 54
Mechaniczna blokada kolumny kierownicy — wyposażenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Wskazówki dotyczące obsługi . . . . . . . . . 55
zależnie od wyposażenia . . . . . . . . . . . . 20 ŚWIATŁA ZEWNĘTRZNE . . . . . . . . . . . . . 39 SZYBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
UKŁAD ZDALNEGO URUCHAMIANIA — Dźwignia wielofunkcyjna . . . . . . . . . . . . . 39 Przełączniki szyb sterowanych elektrycznie . 56
ZALEŻNIE OD WYPOSAŻENIA . . . . . . . . . 21 Przełącznik świateł przednich . . . . . . . . . . 39 Funkcja automatycznego opuszczania . . . . 57

8
Funkcja automatycznego podnoszenia Układ sygnalizacji konieczności wymiany oleju — Układ monitorowania martwej strefy (BSM) —
z zabezpieczeniem przed przytrzaśnięciem . 57 zależnie od wyposażenia . . . . . . . . . . . . . 70 zależnie od wyposażenia . . . . . . . . . . . . 102
Przełącznik blokowania szyb . . . . . . . . . . 58 Wskaźnik zmiany biegu (GSI) — zależnie od Aktywny system ostrzegający o ryzyku zderzenia
Dudnienie wiatru . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 wyposażenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 czołowego (FCW) — zależnie od
OTWIERANY DACH Z ELEKTRYCZNIE Elementy menu wyświetlacza zestawu wyposażenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
ODSUWANĄ ROLETĄ PRZECIWSŁONECZNĄ — wskaźników . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Układ monitorujący ciśnienie w oponach
ZALEŻNIE OD WYPOSAŻENIA . . . . . . . . . . 58 Komunikaty wyświetlane w pojazdach z silnikiem (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Otwieranie otwieranego dachu . . . . . . . . . 59 wysokoprężnym . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 SYSTEMY MONITOROWANIA BEZPIECZEŃSTWA
Otwieranie przesuwanego dachu — Komunikaty związane z filtrem cząstek stałych PASAŻERÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Uchylanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 (DPF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Funkcje monitorowania bezpieczeństwa
Zamykanie otwieranego dachu . . . . . . . . . 60 Komunikaty układu paliwowego . . . . . . . . . 72 pasażerów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Otwieranie rolety przeciwsłonecznej . . . . . . 60 Ważne zalecenia dotyczące
Zamykanie elektrycznej rolety TRIP COMPUTER (Komputer trasy) . . . . . . . 74
bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
przeciwsłonecznej . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 LAMPKI I KOMUNIKATY OSTRZEGAWCZE . . 74
Systemy pasów bezpieczeństwa . . . . . . . 116
Funkcja zabezpieczenia przed Czerwone lampki ostrzegawcze . . . . . . . . 74
Dodatkowe układy zabezpieczające (SRS) . 124
przytrzaśnięciem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Żółte lampki ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . 78
Foteliki dziecięce — bezpieczny przewóz
Konserwacja dachu otwieranego . . . . . . . . 62 Żółte lampki kontrolne . . . . . . . . . . . . . . 83 dzieci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Obsługa przy wyłączonym zapłonie . . . . . . 62 Zielone lampki kontrolne . . . . . . . . . . . . . 85 Przewożenie zwierząt domowych . . . . . . 160
POKRYWA KOMORY SILNIKA . . . . . . . . . . 62 Białe lampki kontrolne . . . . . . . . . . . . . . 87
ZALECENIA DOTYCZĄCE
Otwieranie pokrywy komory silnika . . . . . . . 62 Niebieskie lampki kontrolne . . . . . . . . . . . 88 BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Zamykanie pokrywy komory silnika . . . . . . 63 Szare lampki kontrolne . . . . . . . . . . . . . . 88 Przewożenie pasażerów . . . . . . . . . . . . 161
KLAPA TYLNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 SYSTEM DIAGNOSTYKI POKŁADOWEJ — Spaliny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Otwieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 OBD II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Kontrole elementów bezpieczeństwa, które należy
Zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 System diagnostyki pokładowej (OBD II) — przeprowadzić wewnątrz pojazdu . . . . . . 162
Klapa tylna sterowana elektrycznie — zależnie od cyberbezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . 89 Okresowe kontrole zewnętrznej części
wyposażenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 PROGRAMY KONTROLI EMISJI pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
WYPOSAŻENIE WNĘTRZA . . . . . . . . . . . . 66 I KONSERWACJI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Gniazda zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
Falownik — zależnie od wyposażenia . . . . . 68 BEZPIECZEŃSTWO URUCHAMIANIE SILNIKA . . . . . . . . . . . . 165
ROZWIĄZANIA Z ZAKRESU Normalny rozruch — silnik benzynowy . . . . 165
PREZENTACJA DESKI ROZDZIEL- BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Wyłączanie silnika . . . . . . . . . . . . . . . . 167
CZEJ Układ zapobiegający blokowaniu kół przy Normalny rozruch — silnik wysokoprężny . . 168
WYŚWIETLACZ ZESTAWU WSKAŹNIKÓW . . 69 hamowaniu (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . 91 ZALECENIA DOTYCZĄCE DOCIERANIA
Umiejscowienie wyświetlacza zestawu Elektroniczny układ kontroli hamulców . . . . 92 SILNIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
wskaźników i elementy sterujące . . . . . . . . 69 POMOCNICZE UKŁADY JAZDY . . . . . . . . 102 HAMULEC POSTOJOWY . . . . . . . . . . . . . 170

9
Elektryczny hamulec postojowy (EPB) . . . . 170 Aby włączyć/wyłączyć . . . . . . . . . . . . . . 194 UZUPEŁNIANIE PALIWA . . . . . . . . . . . . . 211
SPIS TREŚCI

RĘCZNA SKRZYNIA BIEGÓW — ZALEŻNIE OD Ustawianie żądanej prędkości . . . . . . . . . 194 Awaryjne otwieranie klapki wlewu paliwa . . 213
WYPOSAŻENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Wznawianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 TANKOWANIE POJAZDU — SILNIK
Zmiana biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Zmiana zadanej prędkości . . . . . . . . . . . 195 WYSOKOPRĘŻNY . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Redukowanie biegu . . . . . . . . . . . . . . . 175 Ustawianie odstępu w tempomacie Płyn AdBlue (mocznik) — zależnie od
Parking (Parkingi) . . . . . . . . . . . . . . . . 176 adaptacyjnym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 wyposażenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
AUTOMATYCZNA SKRZYNIA BIEGÓW — UKŁAD ASYSTY PRZY PARKOWANIU TYŁEM HOLOWANIE PRZYCZEPY . . . . . . . . . . . 218
ZALEŻNIE OD WYPOSAŻENIA . . . . . . . . . 177 PARKSENSE — ZALEŻNIE OD Definicje powszechnych pojęć dotyczących
Blokada parkingowa zapłonu . . . . . . . . . 178 WYPOSAŻENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 holowania przyczep . . . . . . . . . . . . . . . 218
Układ blokady hamulca/dźwigni zmiany Czujniki układu ParkSense . . . . . . . . . . . 197 Obciążenie holowanej przyczepy (maksymalne
biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Wyświetlacz ostrzeżeń układu ParkSense . 198 wartości znamionowe obciążenia
9-biegowa automatyczna skrzynia biegów . 179 Włączanie i wyłączanie układu ParkSense . 198 przyczepy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
NAPĘD NA WSZYSTKIE KOŁA — ZALEŻNIE OD Środki ostrożności podczas korzystania z układu Wymagania dotyczące holowania . . . . . . 221
WYPOSAŻENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 HOLOWANIE REKREACYJNE (ZA POJAZDEM
Jeep Active Drive . . . . . . . . . . . . . . . . 186 KEMPINGOWYM ITP.) . . . . . . . . . . . . . . . 223
UKŁAD ASYSTY PRZY PARKOWANIU PRZODEM
UKŁAD SELEC-TERRAIN — ZALEŻNIE OD I TYŁEM PARKSENSE — ZALEŻNIE OD Holowanie tego pojazdu za innym
WYPOSAŻENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 WYPOSAŻENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 pojazdem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Poradnik wyboru trybu . . . . . . . . . . . . . 187 Czujniki układu ParkSense . . . . . . . . . . . 200 Holowanie rekreacyjne — modele z napędem na
SYSTEM STOP/START — ZALEŻNIE OD Włączanie i wyłączanie układu ParkSense . 201 przednie koła (FWD) . . . . . . . . . . . . . . 223
WYPOSAŻENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 System ostrzegania o odległości bocznej . . 201 Holowanie rekreacyjne — modele 4x4 . . . . 224
Tryby pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 AKTYWNY UKŁAD ASYSTY PRZY PARKOWANIU
Ręczna aktywacja/dezaktywacja . . . . . . . 190 PARKSENSE — ZALEŻNIE OD
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
AKTYWNY OGRANICZNIK PRĘDKOŚCI – JEŚLI WYPOSAŻENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 ŚWIATŁA AWARYJNE . . . . . . . . . . . . . . . 225
JEST NA WYPOSAŻENIU . . . . . . . . . . . . 190 Włączanie i wyłączanie aktywnego układu asysty WYMIANA ŻARÓWEK . . . . . . . . . . . . . . . 225
Włączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 przy parkowaniu ParkSense . . . . . . . . . . 204 Wymiana żarówek . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Przekraczanie ustawionej prędkości . . . . . 191 Wyjazd z miejsca parkingowego . . . . . . . 205 Reflektory ksenonowe (HID) — zależnie od
Wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 UKŁAD LANESENSE — ZALEŻNIE OD wyposażenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
TEMPOMAT — ZALEŻNIE OD WYPOSAŻENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Wymiana żarówek zewnętrznych . . . . . . . 227
WYPOSAŻENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Działanie układu LaneSense . . . . . . . . . 207 BEZPIECZNIKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Włączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Włączanie i wyłączanie układu LaneSense . 208 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Ustawianie żądanej prędkości . . . . . . . . . 193 Komunikaty ostrzegawcze układu Umiejscowienie bezpieczników . . . . . . . . 232
Przywracanie prędkości . . . . . . . . . . . . 193 LaneSense . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Bezpieczniki w komorze silnika/Module
Wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Zmiana ustawień układu LaneSense . . . . . 210 rozdzielczym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
TEMPOMAT ADAPTACYJNY (ACC) — ZALEŻNIE KAMERA COFANIA PARKVIEW — ZALEŻNIE OD Bezpieczniki w komorze silnika/dodatkowym
OD WYPOSAŻENIA . . . . . . . . . . . . . . . . 193 WYPOSAŻENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 panelu bezpieczników . . . . . . . . . . . . . . 237

10
Bezpieczniki wewnętrzne . . . . . . . . . . . . 238 ZAAWANSOWANY SYSTEM PRZECIWDZIAŁANIA NADWOZIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Moduł bezpieczników przestrzeni bagażowej SKUTKOM UDERZENIA (EARS) . . . . . . . . 269 Konserwacja nadwozia . . . . . . . . . . . . . 309
z tyłu/moduł rozdzielczy przekaźników . . . . 239 REJESTRATOR ZDARZEŃ (EDR) . . . . . . . 269 WNĘTRZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
STOSOWANIE PODNOŚNIKA I WYMIANA Fotele i elementy tapicerowane . . . . . . . . 310
KÓŁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 SERWIS I KONSERWACJA Części z tworzy sztucznych i powlekane . . . 311
Schowek na podnośnik/koło zapasowe . . . 241 PLANOWE PRZEGLĄDY SERWISOWE . . . . 270 Skórzana tapicerka . . . . . . . . . . . . . . . 312
Przygotowanie do podnoszenia pojazdu . . . 243 Silnik benzynowy 1,4 l . . . . . . . . . . . . . . 270 Powierzchnie szklane . . . . . . . . . . . . . 312
Instrukcje dotyczące użycia podnośnika . . . 244
Silnik benzynowy 2,4 l . . . . . . . . . . . . . 275
Montaż opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 DANE TECHNICZNE
Silniki wysokoprężne . . . . . . . . . . . . . . 279
Deklaracja zgodności EC . . . . . . . . . . . . 247
Środki ostrożności dotyczące używania KOMORA SILNIKA . . . . . . . . . . . . . . . . 285 DANE IDENTYFIKACYJNE . . . . . . . . . . . . 313
podnośnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Silnik o pojemności 1,4 l . . . . . . . . . . . . 285 Numer identyfikacyjny pojazdu . . . . . . . . 313
Silnik o pojemności 2,4 l . . . . . . . . . . . . 286 SPECYFIKACJE MOMENTÓW DOKRĘCANIA
ZESTAW DO USZCZELNIANIA OPON — Silnik wysokoprężny o pojemności 2,0 l . . . 287
ZALEŻNIE OD WYPOSAŻENIA . . . . . . . . . 251 OGUMIONEGO KOŁA . . . . . . . . . . . . . . 314
Silnik wysokoprężny o pojemności 1,6 l . . . 288 Specyfikacje momentów dokręcenia . . . . . 314
URUCHAMIANIE Z WYKORZYSTANIEM Kontrola poziomu oleju . . . . . . . . . . . . . 289
ZEWNĘTRZNEGO AKUMULATORA . . . . . . 258 Uzupełnianie płynu do spryskiwaczy . . . . . 290 WYMIARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Przygotowanie do uruchomienia KOŁA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Akumulator bezobsługowy . . . . . . . . . . . 290
z wykorzystaniem zewnętrznego MASY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 CZYNNOŚCI SERWISOWE DEALERA . . . . 291
Uruchamianie z wykorzystaniem przewodów Konserwacja układu klimatyzacji . . . . . . . 292 PALIWO — SILNIK BENZYNOWY . . . . . . . 320
Pióra wycieraczek . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Turbodoładowany silnik benzynowy 1.4 l . . 320
rozruchowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Układ wydechowy . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Silnik benzynowy 2,4 l . . . . . . . . . . . . . . 321
TANKOWANIE AWARYJNE . . . . . . . . . . . 260 Układ chłodzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
PRZEGRZANIE SILNIKA . . . . . . . . . . . . . 261 Układ hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . . . 295 Dodatki do paliwa . . . . . . . . . . . . . . . . 321
OBEJŚCIE DŹWIGNI ZMIANY BIEGÓW . . . . 261 Ręczna skrzynia biegów — zależnie od Ikona identyfikacji paliwa zgodna z normą
UWALNIANIE UGRZĘŹNIĘTEGO POJAZDU . 262 wyposażenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 EN16942 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Automatyczna skrzynia biegów . . . . . . . . 296 Ostrzeżenia — układ paliwowy . . . . . . . . 323
HOLOWANIE NIESPRAWNEGO POJAZDU . 263
Wersja bez kluczyka zbliżeniowego . . . . . 265 PODNOSZENIE POJAZDU . . . . . . . . . . . . 298 Ostrzeżenia o tlenku węgla . . . . . . . . . . 324
Modele z napędem na przednie koła (FWD) — OPONY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 WYMOGI DOTYCZĄCE PALIWA — SILNIK
wersje wyposażone w kluczyk Opony — informacje ogólne . . . . . . . . . . 298 WYSOKOPRĘŻNY . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
z nadajnikiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Typy opon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Silnik wysokoprężny . . . . . . . . . . . . . . 324
Modele 4x4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Koła zapasowe — zależnie od Ikona identyfikacji paliwa zgodna z normą
Awaryjne haki holownicze . . . . . . . . . . . 266 wyposażenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 EN16942 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
Korzystanie z zaczepu holowniczego . . . . 267 Łańcuchy przeciwśnieżne (osprzęt wspomagający OBJĘTOŚCI PŁYNÓW . . . . . . . . . . . . . . 327
przyczepność) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 PŁYNY I ŚRODKI SMARNE . . . . . . . . . . . 328
Zalecenia dotyczące przekładania opon . . . 308 Engine (Silnik) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328

11
Podwozie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 Radioodtwarzacz . . . . . . . . . . . . . . . . 354 Częste polecenia telefonu (przykłady) . . . . 379
SPIS TREŚCI

ZUŻYCIE PALIWA — EMISJE CO2 . . . . . . . 332 Gniazdo multimedialne — gniazdo USB/Audio Wyciszanie (lub ponowne włączanie) mikrofonu
(AUX) — zależnie od wyposażenia . . . . . . 356 podczas połączenia . . . . . . . . . . . . . . . 379
AKCESORIA FIRMY MOPAR . . . . . . . . . . 332
Autentyczne akcesoria firmy Mopar . . . . . 332 Android Auto — zależnie od wyposażenia . 358 Przekazywanie trwającego połączenia między
Integracja Apple CarPlay — zależnie od zestawem głośnomówiącym a systemem audio
MULTIMEDIA wyposażenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361 pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Aplikacje — zależnie od wyposażenia . . . . 364 Książka telefoniczna . . . . . . . . . . . . . . 380
CYBERBEZPIECZEŃSTWO . . . . . . . . . . . 334
Jeep Skills . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365 Wskazówki dotyczące poleceń głosowych . 380
SYSTEM UCONNECT 3 Z 5-CALOWYM Zmiana poziomu głośności . . . . . . . . . . . 380
WYŚWIETLACZEM — ZALEŻNIE OD USTAWIENIA URZĄDZENIA UCONECT . . . . 365
Korzystanie z funkcji Do Not Disturb (Nie
WYPOSAŻENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI
I INFORMACJE OGÓLNE . . . . . . . . . . . . 366 przeszkadzać) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
System Uconnect 3 z 5-calowym
Elementy sterowania audio w kierownicy . . 366 Przychodzące wiadomości tekstowe . . . . 381
wyświetlaczem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Clock Setting (Ustawianie zegara) . . . . . . 336 Warunki odbioru . . . . . . . . . . . . . . . . . 366 Przydatne wskazówki i często zadawane pytania
Ustawienia audio . . . . . . . . . . . . . . . . . 336 Obsługa i konserwacja . . . . . . . . . . . . . 367 dotyczące polepszenia łączności Bluetooth
Radioodtwarzacz . . . . . . . . . . . . . . . . 337 Układ zabezpieczenia przed kradzieżą . . . 367 z systemem Uconnect . . . . . . . . . . . . . 383
Obsługa źródła USB/AUX (gniazda SYSTEM NAWIGACJI — ZALEŻNIE OD KRÓTKIE PORADY DOTYCZĄCE
audio)/Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 WYPOSAŻENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367 ROZPOZNAWANIA POLECEŃ GŁOSOWYCH
Odpowiedzi na komunikaty głosowe (usługa nie Zmiana poziomu głośności wskazówek PRZEZ SYSTEM UCONNECT . . . . . . . . . . 384
jest zgodna z telefonami iPhone) . . . . . . . 339 głosowych systemu nawigacji . . . . . . . . . 367 Wprowadzenie do Uconnect . . . . . . . . . . 384
Aplikacje — zależnie od wyposażenia . . . . 340 Wyszukiwanie punktów POI . . . . . . . . . . 369 Pierwsze uruchomienie . . . . . . . . . . . . . 384
SYSTEM UCONNECT 4 Z 7-CALOWYM Wyszukiwanie miejsca poprzez przeliterowanie Podstawowe polecenia głosowe . . . . . . . 385
WYŚWIETLACZEM . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 nazwy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 Radioodtwarzacz . . . . . . . . . . . . . . . . 385
System Uconnect 4 . . . . . . . . . . . . . . . 341 Wprowadzanie pojedynczego miejsca Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Pasek menu Drag & Drop . . . . . . . . . . . 343 docelowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369 Phone (Telefon) . . . . . . . . . . . . . . . . . 387
Radioodtwarzacz . . . . . . . . . . . . . . . . 344 Ustawianie lokalizacji domowej . . . . . . . . 369 Głosowe wprowadzanie tekstu . . . . . . . . 388
Gniazdo multimedialne — gniazdo USB/Audio Home (Menu główne) . . . . . . . . . . . . . . 370 Klimatyzacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
(AUX) — zależnie od wyposażenia . . . . . . 346 Dodawanie miejsca postoju . . . . . . . . . . 371 Nawigacja (4C NAV) – jeśli jest na
Android Auto — zależnie od wyposażenia . 348 Wybór objazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371 wyposażeniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
Integracja Apple CarPlay — zależnie od Aktualizacja map . . . . . . . . . . . . . . . . . 371 Siri Eyes Free — zależnie od
wyposażenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 UCONNECT PHONE . . . . . . . . . . . . . . . 372 wyposażenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Aplikacje — zależnie od wyposażenia . . . . 350 Uconnect Phone (głośnomówiący system Korzystanie z funkcji Do Not Disturb (Nie
UCONNECT 4C/4C NAV Z WYŚWIETLACZEM Bluetooth) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372 przeszkadzać) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
8,4 CALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 Parowanie (bezprzewodowe nawiązywanie Android Auto — zależnie od wyposażenia . 392
Przegląd systemu Uconnect 4C/4C NAV . . 351 połączenia) telefonu komórkowego z systemem Apple CarPlay — zależnie od wyposażenia . 393
Pasek menu Drag & Drop . . . . . . . . . . . 353 Uconnect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375 Informacje dodatkowe . . . . . . . . . . . . . . 394

12
POMOC DLA KLIENTÓW NOWA ZELANDIA . . . . . . . . . . . . . . . . 403
NORWEGIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
GDY POTRZEBUJESZ POMOCY . . . . . . . . 395 PANAMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
ARGENTYNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396 PARAGWAJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
AUSTRALIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396 PERU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
AUSTRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396 POLSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
KARAIBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396 PORTUGALIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404
BELGIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 PORTORYKO I WYSPY DZIEWICZE . . . . 405
BOLIWIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 REUNION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
BRAZYLIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 RUMUNIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
BUŁGARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 ROSJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
CHILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397 SERBIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
CHINY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398 SŁOWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
KOLUMBIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398 SŁOWENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
KOSTARYKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398 AFRYKA POŁUDNIOWA . . . . . . . . . . . . 406
CHORWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398 HISZPANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
CZECHY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398 SZWECJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
DANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 SZWAJCARIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
DOMINIKANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 TAJWAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
EKWADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 TURCJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
SALWADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 UKRAINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
ESTONIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 WIELKA BRYTANIA . . . . . . . . . . . . . . . 408
FINLANDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 URUGWAJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
FRANCJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 WENEZUELA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
NIEMCY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 INDEKS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
GRECJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
GWATEMALA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
HONDURAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
WĘGRY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
INDIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 401
IRLANDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
WŁOCHY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
ŁOTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402
LITWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
LUKSEMBURG . . . . . . . . . . . . . . . . . 403
HOLANDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 403

13
DESKA ROZDZIELCZA
TABELA Z GRAFICZNYM SPISEM TREŚCI

Deska rozdzielcza
1 — Przełącznik świateł przednich 6 — Dźwignia wycieraczki przedniej szyby
2 — Dźwignia wielofunkcyjna 7 — Panel przełączników
3 — Elementy sterowania wyświetlacza zestawu wskaźników 8 — System Uconnect
4 — Zestaw wskaźników 9 — Elementy sterowania klimatyzacją
5 — Elementy sterowania prędkością 10 — Schowek w desce rozdzielczej

14
WNĘTRZE

Wyposażenie wnętrza
1 — Zamki drzwi 5 — Przełącznik Selec-Terrain
2 — Przełączniki szyb 6 — Dźwignia zmiany biegów
3 — Klamki drzwi 7 — Gniazdo USB
4 — Siedzenia 8 — Przednie gniazdo zasilania

15
KLUCZYKI UWAGA:
POZNAWANIE POJAZDU

Kluczyk z nadajnikiem może nie zostać wy-


Kluczyk z nadajnikiem kryty, jeśli znajduje się on w pobliżu telefonu
komórkowego, laptopa lub innego urządze-
Pojazd może być wyposażony w układ za-
nia elektronicznego. Urządzenia tego typu
płonowy obsługiwany kluczykiem lub w bez-
mogą blokować sygnał bezprzewodowy klu-
kluczykowy układ zapłonu. Układ zapłonowy
czyka z nadajnikiem.
składa się z kluczyka z nadajnikiem układu
dostępu bezkluczykowego (RKE) i wyłącz- Kluczyk z nadajnikiem umożliwia blokowa-
nika zapłonu. Układ dostępu bezkluczyko- nie i odblokowywanie drzwi i klapy tylnej
wego składa się z kluczyka z nadajnikiem z odległości około 20 m (66 stóp) za pomocą
i przycisku Keyless Enter-N-Go. kluczyka z nadajnikiem. Aby włączyć układ,
nie trzeba kierować kluczyka z nadajnikiem
PRZESTROGA! w stronę pojazdu.
Kluczyk z nadajnikiem systemu
Podzespoły elektryczne znajdujące się dostępu bezkluczykowego
wewnątrz kluczyka z nadajnikiem mogą
ulec uszkodzeniu wskutek działania sil- 1 — Odblokowanie
nego pola elektrycznego. Aby zapewnić 2 — Zablokowanie
pełną sprawność podzespołów elektrycz- 3 — Kluczyk awaryjny
nych znajdujących się wewnątrz kluczyka
z nadajnikiem, należy unikać wystawiania
kluczyka z nadajnikiem na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.

16
UWAGA:
Jeśli położenie wyłącznika zapłonu nie zmie-
OSTRZEŻENIE!
nia się po naciśnięciu przycisku, może to Wciśnij przycisk wysuwania kluczyka me-
oznaczać niski poziom naładowania lub cał- chanicznego, zwracając uwagę, aby pilot
kowite rozładowanie baterii kluczyka z na- kluczyka znajdował się z dala od ciała,
dajnikiem. Niski poziom naładowania baterii szczególnie oczu, oraz przedmiotów, które
kluczyka z nadajnikiem można zweryfiko- mogłyby zostać uszkodzone, np. odzieży.
wać na ekranie zestawu przyrządów, postę-
pując zgodnie z wyświetlanymi wskazów- Odblokowywanie drzwi i klapy tylnej
kami. Nacisnąć i zwolnić przycisk odblokowania
Kluczyk z nadajnikiem wyposażony jest rów- na kluczyku z nadajnikiem jeden raz, aby
nież w kluczyk awaryjny, znajdujący się w tyl- odblokować drzwi kierowcy, lub dwa razy
nej części obudowy. w ciągu pięciu sekund, aby odblokować
Kluczyk z nadajnikiem ze wszystkie drzwi i tylną klapę.
Kluczyk awaryjny umożliwia dostanie się do
zintegrowanym kluczykiem pojazdu Układ można zaprogramować tak, aby od-
pojazdu w przypadku rozładowania akumu-
1 — Przycisk zwalniania kluczyka mecha- latora pojazdu lub baterii kluczyka z nadajni- blokowywać zamki wszystkich drzwi po
nicznego kiem. Kluczyk awaryjny służy również do pierwszym naciśnięciu przycisku otwierania.
2 — Przycisk odblokowywania zamykania schowka w desce rozdzielczej. Więcej informacji dostępnych jest w instruk-
3 — Przycisk blokady Można go mieć przy sobie przy odstawianiu cji obsługi w rozdziale „Ustawienia urządze-
samochodu na parking przez osoby trzecie. nia Uconnect” w części „Multimedia”.

Aby wyjąć kluczyk awaryjny, należy przesu- Blokowanie drzwi i klapy tylnej
nąć w bok kciukiem zatrzask znajdujący się Nacisnąć i zwolnić przycisk blokowania na
w górnej części kluczyka z nadajnikiem, kluczyku z nadajnikiem, aby zablokować
a następnie drugą ręką wyciągnąć kluczyk. wszystkie drzwi i klapę tylną.

17
Żądanie dodatkowych kluczyków UWAGA: WYŁĄCZNIK ZAPŁONU
POZNAWANIE POJAZDU

z nadajnikiem Zużyte akumulatory mogą być szkodliwe dla


środowiska, jeżeli nie zostaną prawidłowo Funkcja Keyless Enter-N-Go —
UWAGA: zutylizowane. Zawsze należy utylizować zu- Zapłon — zależnie od wyposażenia
Do uruchomienia i użycia pojazdu mogą słu- żyte akumulatory, korzystając ze specjal-
żyć wyłącznie kluczyki z nadajnikiem zapro- nego pojemnika do utylizacji akumulatorów, Funkcja ta umożliwia kierowcy obsługę za-
gramowane dla elektroniki tego pojazdu. Po lub przekazując je autoryzowanemu deale- płonu poprzez naciśnięcie przycisku, jeśli
zaprogramowaniu kluczyka z nadajnikiem rowi. kluczyk z nadajnikiem znajduje się wewnątrz
dla pojazdu nie można go zaprogramować pojazdu.
Zapasowy kluczyk z nadajnikiem można za-
dla innego pojazdu.
mówić u autoryzowanego dealera. Proce- Przycisk START/STOP działa w trzech try-
dura duplikacji polega na zaprogramowaniu bach. Te trzy tryby to: OFF (Wyłączony),
OSTRZEŻENIE! nowego kluczyka z nadajnikiem do elektro- ON/RUN (Zapłon) i START (Rozruch).
niki pojazdu. Czysty kluczyk z nadajnikiem
• Pozostawiając samochód bez nadzoru, UWAGA:
to taki, który nie był nigdy programowany.
należy zawsze wyjmować kluczyki z na- Jeśli stan/tryb wyłącznika zapłonu nie zmie-
dajnikiem z pojazdu i blokować zamki UWAGA: nia się po naciśnięciu przycisku, może to
wszystkich drzwi. W przypadku serwisowania układu immobi- oznaczać niski poziom naładowania lub cał-
• W pojazdach wyposażonych w układ lizera Sentry Key należy przekazać autory- kowite rozładowanie baterii kluczyka z na-
zapłonowy Keyless Enter-N-Go należy zowanemu dealerowi wszystkie posiadane dajnikiem. W tej sytuacji wyłącznikiem za-
pamiętać o ustawieniu wyłącznika za- kluczyki pojazdu.
płonu można sterować za pomocą metody
płonu w położeniu OFF (Wyłączony).
zastępczej. Przystawić przednią część klu-
czyka z nadajnikiem (przeciwną do strony
kluczyka awaryjnego) do przycisku ENGINE
START/STOP (Rozruch/wyłączenie silnika)
i nacisnąć w celu obsługi zapłonu.

18
START
OSTRZEŻENIE!
• Uruchomić silnik.
• Nie pozostawiać dzieci ani zwierząt
w zaparkowanym samochodzie, gdy
OSTRZEŻENIE! temperatura otoczenia jest wysoka.
• Wysiadając z pojazdu, należy zawsze Wysoka temperatura wewnątrz pojazdu
zabrać z niego kluczyk z nadajnikiem może spowodować poważne obrażenia
i zablokować zamki drzwi. lub śmierć.
• Nie wolno pozostawiać w pojeździe • Nigdy nie należy wyjmować kluczyka
dzieci bez opieki ani dopuszczać do mechanicznego, gdy pojazd jest w ru-
sytuacji, w której mogłyby one mieć do- chu, ponieważ kierownica jest automa-
Przycisk START/STOP zapłonu stęp do niezamkniętego pojazdu. tycznie blokowana natychmiast po
• Pozostawianie w samochodzie dzieci przekręceniu kluczyka. Dotyczy to rów-
Za pomocą przycisku zapłonu można wybie- nież pojazdów holowanych.
rać następujące tryby: bez opieki jest niebezpieczne z wielu
powodów. Grozi to poważnymi obraże-
OFF (Wyłączone) niami lub śmiercią zarówno dziecka, jak PRZESTROGA!
• Silnik jest zatrzymany. i innych osób. Należy zakazać dzieciom
dotykania hamulca postojowego, pe- Niezablokowany samochód jest łatwym
• Niektóre urządzenia elektryczne (np. za- celem dla złodzieja. Jeśli samochód bę-
dału hamulca i dźwigni zmiany biegów.
mek centralny, alarm itp.) są w dalszym dzie pozostawiony bez nadzoru, należy
• Nie wolno pozostawiać kluczyka z na-
ciągu dostępne. bezwzględnie wyjąć kluczyk z nadajni-
dajnikiem w pojeździe, blisko niego lub
ON/RUN (Zapłon) w miejscu dostępnym dla dzieci ani po- kiem z wyłącznika zapłonu i zablokować
zostawiać wyłącznika zapłonu układu zamki wszystkich drzwi.
• Tryb jazdy.
Keyless Enter-N-Go pojazdu w trybie
• Wszystkie urządzenia elektryczne są ON/RUN (Zapłon). Dziecko mogłoby UWAGA:
dostępne. uruchomić podnośniki szyb, inne me- Więcej informacji znajduje się w części „Uru-
chanizmy lub cały samochód. chamianie silnika” w rozdziale „Uruchamia-
nie i obsługa” w instrukcji obsługi.
19
Zintegrowany/ręczny wyłącznik ON/RUN (Zapłon) kierownicy zostaje zwolniona po ustawieniu
POZNAWANIE POJAZDU

zapłonu — zależnie od wyposażenia • Położenie jazdy. wyłącznika zapłonu w położeniu ON (Włą-


czony). Jeśli blokada nie zostaje zwolniona
Pojazd może być wyposażony w zintegro- • Urządzenia elektryczne są dostępne.
a uruchomienie pojazdu nie jest możliwe,
wany/ręczny wyłącznik zapłonu. Ma on trzy START należy poruszać kierownicą w lewo i prawo,
położenia robocze — dwa z mechanizmem aby zwolnić blokadę.
zapadkowym oraz jedno, w którym napinany • Uruchomić silnik.
jest mechanizm sprężynowy. Położenia Wyłącznik zapłonu ma mechanizm zabez- Mechaniczna blokada kolumny
z mechanizmem zapadkowym to: OFF (Wy- pieczający. Jeżeli uruchomienie silnika nie kierownicy — zależnie od
łączony), ON/RUN (Zapłon) i START (Roz- uda się, przed kolejną próbą wyłącznik musi wyposażenia
ruch). START to położenie chwilowego powrócić do położenia STOP/OFF.
styku, w którym działa mechanizm spręży- Pojazd może być wyposażony w mecha-
W modelach z automatyczną skrzynią bie- niczną blokadę kolumny kierownicy. Blo-
nowy. Po zwolnieniu z położenia START gów kluczyk zapłonu można wyjąć tylko
(Rozruch) wyłącznik samoczynnie powraca kada uniemożliwia zmianę położenia kiero-
wtedy, gdy dźwignia skrzyni biegów znajduje
do położenia RUN (Zapłon). wnicy przy ustawieniu wyłącznika zapłonu
się w położeniu parkowania (P).
w położeniu OFF (Wyłączony). Przy włączo-
OFF (Wyłączone) Elektroniczna blokada kolumny nym silniku obrócić kierownicę o pół obrotu
• Silnik jest zatrzymany. kierownicy — zależnie od w dowolną stronę (na godzinę szóstą), wyłą-
wyposażenia czyć silnik i wyjąć kluczyk z wyłącznika za-
• Kluczyk można wyjąć z wyłącznika za-
płonu. Obrócić lekko kierownicę w dowol-
płonu. Pojazd może być wyposażony w pasywną nym kierunku, aby zablokować kolumnę
• Kolumna kierownicza może być zabloko- elektroniczną blokadę kierownicy. Blokada kierownicy.
wana (po wyjęciu kluczyka z wyłącznika uniemożliwia zmianę położenia kierownicy
zapłonu). przy ustawieniu wyłącznika zapłonu w poło-
żeniu OFF (Wyłączony). Blokada kolumny
• Niektóre urządzenia elektryczne (np. za-
mek centralny, alarm itp.) są w dalszym
ciągu dostępne.

20
UKŁAD ZDALNEGO • Pojazd należy uruchomić za pomocą klu- Jak korzystać z układu zdalnego
czyka po upłynięciu dwóch kolejnych limi- uruchamiania — zależnie od
URUCHAMIANIA — tów czasowych. wyposażenia
ZALEŻNIE OD
Dwukrotnie nacisnąć i zwolnić przycisk zdal-
WYPOSAŻENIA OSTRZEŻENIE!
nego uruchamiania na kluczyku z nadajni-
• Nie uruchamiać i nie pozostawiać włą- kiem w ciągu pięciu sekund. Naciśnięcie
• Dwukrotnie nacisnąć i zwolnić czonego silnika w zamkniętym garażu przycisku zdalnego uruchamiania po raz
przycisk zdalnego uruchamia- lub innym pomieszczeniu. Spaliny za- trzeci spowoduje wyłączenie silnika.
nia na kluczyku z nadajnikiem
wierają tlenek węgla (CO), który jest Aby uruchomić pojazd, należy nacisnąć
w ciągu pięciu sekund. Naciś-
bezbarwnym i bezzapachowym gazem. przycisk odblokowywania, włożyć kluczyk
nięcie przycisku zdalnego uru-
Tlenek węgla jest trujący, a jego wdy- w zapłon i przekręcić w położenie ON/RUN
chamiania po raz trzeci spowo-
chanie grozi poważnymi obrażeniami (Zapłon).
duje wyłączenie silnika.
lub śmiercią.
• Aby rozpocząć jazdę pojazdem, nacisnąć • Kluczyki z nadajnikiem należy trzymać UWAGA:
przycisk START/STOP w celu ustawienia w miejscu niedostępnym dla dzieci. • W przypadku zdalnego uruchamiania silnik
wyłącznika zapłonu w trybie ON/RUN (Za- Włączenie układu zdalnego uruchamia- będzie działał przez 15 minut (maksymalny
płon). nia, podnośników szyb, centralnego dozwolony czas), o ile zapłon nie zostanie
• Dzięki funkcji zdalnego uruchamiania silnik zamka lub innych mechanizmów przez ustawiony w położenie ON/RUN (Zapłon).
zostanie włączony tylko na 15 sekund (limit dzieci może grozić poważnymi obraże-
niami ciała lub śmiercią. • Pojazd należy uruchomić za pomocą klu-
czasowy), chyba że wyłącznik zapłonu zo-
czyka po upłynięciu dwóch kolejnych limi-
stanie ustawiony w trybie ON/RUN (Za-
tów czasowych.
płon).

21
Aby możliwe było zdalne uruchomienie sil- i klakson wyemituje dwa sygnały dźwiękowe
POZNAWANIE POJAZDU

nika, muszą zostać spełnione wszystkie po-


OSTRZEŻENIE! (zależnie od konfiguracji). Następnie uru-
niższe warunki: • Nie uruchamiać i nie pozostawiać włą- chomi się silnik i pojazd pozostanie w trybie
• Dźwignia zmiany biegów w położeniu P czonego silnika w zamkniętym garażu zdalnego uruchomienia przez 15 minut.
lub innym pomieszczeniu. Spaliny za-
• Zamknięte wszystkie drzwi UWAGA:
wierają tlenek węgla (CO), który jest
• Zamknięta pokrywa komory silnika bezbarwnym i bezzapachowym gazem. • W przypadku usterki silnika lub niskiego
Tlenek węgla jest trujący, a jego wdy- poziomu paliwa silnik zostanie urucho-
• Zamknięta klapa tylna
chanie grozi poważnymi obrażeniami miony i wyłączony po 10 sekundach.
• Wyłączone światła awaryjne lub śmiercią. • Światła postojowe zaświecą się i pozo-
• Nieaktywny przełącznik hamulca (zwol- • Kluczyki z nadajnikiem należy trzymać staną włączone w czasie trwania trybu
niony pedał hamulca) w miejscu niedostępnym dla dzieci. zdalnego uruchamiania.
Włączenie układu zdalnego uruchamia-
• Dopuszczalny poziom naładowania aku- nia, podnośników szyb, centralnego • Ze względów bezpieczeństwa elektryczne
mulatora sterowanie szybami oraz otwieranym da-
zamka lub innych mechanizmów przez
• Lampka kontrolna silnika nie powinna dzieci może grozić poważnymi obraże- chem (zależnie od wyposażenia) jest wyłą-
świecić niami ciała lub śmiercią. czone w trybie zdalnego uruchamiania po-
• Układ nie wyłączony po wcześniejszym jazdu.
zdalnym uruchomieniu • Kluczyk z nadajnikiem umożliwia urucho-
Wejście do trybu zdalnego mienie silnika dwa razy pod rząd. Przed
• Migająca lampka systemu alarmowego po-
uruchomienia uruchomieniem trzeciego cyklu należy
jazdu
Dwukrotnie nacisnąć i zwolnić przycisk zdal- przestawić wyłącznik zapłonu poprzez
• Wyłącznik zapłonu w położeniu STOP/
nego uruchamiania na kluczyku z nadajni- dwukrotne naciśnięcie przycisku START/
OFF (Wyłączony)
kiem w ciągu pięciu sekund. Zamki drzwi STOP (lub przestawić wyłącznik zapłonu
• Minimalny wymagany poziom paliwa zablokują się, zamigają światła postojowe ręcznie w położenie ON/RUN (Zapłon)).
• System alarmowy pojazdu nie sygnalizuje
wtargnięcia
22
SYSTEM ALARMOWY Uzbrojenie systemu • Nacisnąć przycisk blokady na ze-
wnętrznej klamce pasywnego otwiera-
POJAZDU — ZALEŻNIE OD Aby uzbroić system alarmowy pojazdu, wy- nia drzwi przy zaprogramowanym klu-
WYPOSAŻENIA konać następujące czynności: czyku z nadajnikiem znajdującym się
1. Upewnić się, że wyłącznik zapłonu jest w strefie działania systemu.
System alarmowy pojazdu monitoruje stan
ustawiony w położeniu OFF (Wyłączony).
drzwi pojazdu, pokrywy komory silnika, • Nacisnąć przycisk blokady na klu-
klapy tylnej i układu zapłonowego Keyless • W przypadku pojazdu wyposażonego czyku z nadajnikiem.
Enter-N-Go, aby uniemożliwić otwarcie lub w układ dostępu bezkluczykowego spraw-
3. Zamknąć wszystkie drzwi pojazdu.
uruchomienie pojazdu przez osobę nie- dzić, czy wyłącznik zapłonu jest ustawiony
uprawnioną. Gdy system alarmowy pojazdu w położeniu OFF (Wyłączony). Rozbrojenie systemu
jest uzbrojony, wewnętrzne przełączniki za- 2. Zablokować pojazd w jeden z następują- System alarmowy pojazdu można rozbroić
mków drzwi i przycisk zwalniający klapę cych sposobów: w jeden z następujących sposobów:
tylną są nieaktywne. Uruchomiony system
alarmowy pojazdu włącza następujące syg- • Nacisnąć przycisk blokady na prze- • Nacisnąć przycisk odblokowania na klu-
nały dźwiękowe i wizualne: łączniku elektrycznego blokowania za- czyku z nadajnikiem.
mków drzwi przy otwartych drzwiach
• przerywany sygnał klaksonu • Chwycić klamkę pasywnego otwierania
kierowcy i/lub pasażera. drzwi, aby odblokować drzwi. Więcej infor-
• migające kierunkowskazy
• Nacisnąć przycisk blokady na ze- macji znajduje się w części „Drzwi”, w roz-
• migająca lampka kontrolna systemu alar- wnętrznej klamce pasywnego otwiera- dziale „Poznawanie pojazdu” w instrukcji
mowego pojazdu na zestawie wskaźników nia drzwi przy zaprogramowanym klu- obsługi.
czyku z nadajnikiem znajdującym się • Zmienić tryb wyłącznika zapłonu na inny
w strefie działania systemu — więcej niż OFF (Wyłączony), aby rozbroić system.
informacji znajduje się w części
„Drzwi” w rozdziale „Poznawanie po-
jazdu” w instrukcji obsługi.

23
UWAGA: pojazdu zostanie uzbrojony niezależnie od DRZWI
POZNAWANIE POJAZDU

• Nie można uzbroić ani rozbroić systemu tego, czy użytkownik będzie znajdował się
alarmowego pojazdu za pomocą zamka w samochodzie. Jeśli użytkownik pozostanie Funkcja Keyless Enter-N-Go —
w drzwiach kierowcy ani przycisku otwiera- w samochodzie i otworzy drzwi, zostanie włą- pasywne otwieranie drzwi
nia tylnej klapy na kluczyku z nadajnikiem. czony alarm. W takiej sytuacji należy rozbroić
Układ pasywnego otwierania drzwi stanowi
system alarmowy pojazdu.
• System alarmowy pojazdu pozostaje dopełnienie układu dostępu bezkluczyko-
uzbrojony w przypadku otwarcia klapy tyl- W przypadku odłączenia akumulatora przy wego oraz funkcji Keyless Enter-N-Go —
nej sterowanej elektrycznie. Naciśnięcie uzbrojonym alarmie system alarmowy po- pasywne otwieranie drzwi. Funkcja ta umoż-
przycisku otwierania tylnej klapy nie spo- jazdu pozostanie aktywny w momencie po- liwia blokowanie i odblokowywanie drzwi po-
woduje rozbrojenia systemu alarmowego nownego podłączenia akumulatora; ze- jazdu i klapki wlewu paliwa bez naciskania
pojazdu. Jeśli osoba niepożądana wejdzie
wnętrzne światła pojazdu zaczną migać, przycisków blokowania i odblokowywania na
do pojazdu przez klapę tylną i otworzy
a sygnał dźwiękowy będzie emitował przery- kluczyku z nadajnikiem.
drzwi, system alarmowy włączy się.
wane dźwięki. W takiej sytuacji należy roz-
• Przy włączonym systemie alarmowym po- broić system alarmowy pojazdu. UWAGA:
jazdu wewnętrzne przełączniki zamków • Funkcję pasywnego otwierania drzwi
drzwi sterowanych elektrycznie nie odblo- Ręczne anulowanie działania układu
można zaprogramować jako włączoną
kowują drzwi. alarmowego bądź wyłączoną.
System alarmowy pojazdu został zaprojekto- Alarm bezpieczeństwa pojazdu nie zostanie • W przypadku naciskania klamki dłońmi
wany tak, aby chronić pojazd użytkownika. Jed- uzbrojony w przypadku zablokowania drzwi w rękawiczkach lub jeśli klamka pasyw-
nakże, możliwe jest stworzenie warunków, dla
pojazdu przyciskami ręcznej blokady zamka nego otwierania drzwi jest mokra, czułość
których generowany będzie fałszywy alarm.
drzwi. odblokowywania może się zmieniać, wy-
W przypadku uzbrojenia alarmu w jeden z opi-
dłużając czas reakcji.
sanych powyżej sposobów system alarmowy

24
• Jeśli pojazd odblokowano przez układ pa- Odblokowanie od strony pasażera
sywnego otwierania drzwi i żadne z drzwi
Przy pasującym kluczyku z nadajnikiem pa-
nie zostaną otwarte w ciągu 60 sekund,
sywnego otwierania drzwi w odległości
pojazd ponownie się zablokuje i uzbroi
5 stóp (1,5 m) od klamki przednich drzwi
alarm przeciwkradzieżowy (zależnie od
pasażera chwycić klamkę, aby odblokować
wyposażenia).
automatycznie wszystkie cztery drzwi i klapę
• Kluczyk z nadajnikiem może nie zostać tylną.
wykryty przez system pasywnego otwiera-
nia, jeśli znajduje się on w pobliżu telefonu UWAGA:
komórkowego, laptopa lub innego urzą- Wszystkie drzwi odblokują się po chwyceniu
dzenia elektronicznego. Urządzenia tego klamki przednich drzwi pasażera niezależ-
typu mogą blokować sygnał bezprzewo- nie od ustawienia funkcji odblokowania
dowy kluczyka z nadajnikiem i uniemożli- drzwi kierowcy „Odblokowanie drzwi kie-
wić systemowi pasywnego otwierania od- rowcy po 1. naciśnięciu” czy „Odblokowanie
blokowywanie i blokowanie pojazdu. Odblokowanie drzwi za pomocą wszystkich drzwi po 1. naciśnięciu”.
klamki
Odblokowanie od strony kierowcy Zapobieganie nieumyślnemu zatrzaśnięciu
UWAGA: nadajnika pasywnego otwierania drzwi
Przy zaprogramowanym kluczyku z nadajni- Jeśli zaprogramowano funkcję „Odblokowa- w pojeździe (funkcja awaryjna FOBIK)
kiem pasywnego otwierania drzwi znajdują- nia zamków wszystkich drzwi po 1. naciśnię-
cym się w odległości 5 stóp (1,5 m) od klamki ciu”, chwycenie klamki drzwi kierowcy spo- Aby ograniczyć do minimum ryzyko nie-
drzwi kierowcy chwycić klamkę, aby auto- woduje odblokowanie wszystkich drzwi. umyślnego zatrzaśnięcia kluczyka z nadajni-
matycznie odblokować drzwi kierowcy. Informacje dotyczące wyboru między funk- kiem pasywnego otwierania w pojeździe,
cją „Odblokowania zamka drzwi kierowcy po układ pasywnego otwierania drzwi jest wy-
1. naciśnięciu” a funkcją „Odblokowania za- posażony w funkcję automatycznego odblo-
mków wszystkich drzwi po 1. naciśnięciu” kowania drzwi, która działa, gdy wyłącznik
znajdują się w części „Ustawienia Uconnect” zapłonu znajduje się w położeniu OFF (Wy-
w rozdziale „Multimedia” w instrukcji obsługi. łączony).
25
Funkcja awaryjna FOBIK jest dostępna wy- UWAGA: Blokowanie klapy tylnej
POZNAWANIE POJAZDU

łącznie w pojazdach wyposażonych w funk- Pojazd odblokuje drzwi tylko wtedy, gdy klu-
Gdy właściwy kluczyk z nadajnikiem pasyw-
cję pasywnego otwierania. Istnieją trzy sytu- czyk z nadajnikiem pasywnego otwierania nego otwierania drzwi znajduje się w odle-
acje, w których następuje uruchomienie drzwi zostanie wykryty w pojeździe. Drzwi głości maksymalnie 1,5 m (5 stóp) od tylnej
funkcji wyszukiwania w awaryjnym trybie pojazdu nie zostaną odblokowane w nastę- klapy, nacisnąć przycisk pasywnego bloko-
FOBIK (dotyczy wyłącznie pojazdów z funk- pujących przypadkach: wania znajdujący się po prawej stronie elek-
cją pasywnego otwierania): • Drzwi zostały zablokowane ręcznie za po- tronicznego zwalniacza tylnej klapy.
• Polecenie zablokowania wysłane przez dzia- mocą przycisku blokady zamka. UWAGA:
łający kluczyk z nadajnikiem pasywnego ot- • Zaprogramowany kluczyk z nadajnikiem Przycisk pasywnego blokowania tylnej klapy
wierania przy otwartych drzwiach pojazdu. pasywnego otwierania znajduje się poza blokuje wszystkie drzwi oraz tylną klapę.
• Polecenie zablokowania wysłane przez pojazdem, w odległości mniejszej niż 1,5 m Funkcja otwierania klapy tylnej jest wbudo-
klamkę drzwi z funkcją pasywnego otwie- (5 stóp) od klamki pasywnego otwierania wana w elektroniczny zwalniacz klapy.
rania przy otwartych drzwiach pojazdu. drzwi.
UWAGA:
• Polecenie zablokowania wysłane przez • Wykonano trzy próby zablokowania drzwi Kluczyk należy mieć zawsze przy sobie, gdy
przełącznik w panelu drzwi przy otwartych za pomocą przełącznika w panelu drzwi, drzwi lub klapa tylna zostaną zablokowane
drzwiach pojazdu. po których nastąpiło zamknięcie drzwi. na wypadek zamknięcia kluczyka z nadajni-
W przypadku wystąpienia którejś z powyż- kiem w pojeździe. Jeśli kluczyk został za-
Odblokowywanie/otwieranie klapy tylnej
szych sytuacji po zamknięciu wszystkich mknięty w pojeździe, można go odzyskać za
drzwi pojazdu następuje aktywacja funkcji Funkcja pasywnego otwierania klapy tylnej pomocą drugiego dostarczonego kluczyka
wyszukiwania w awaryjnym trybie FOBIK. jest wbudowana w uchwyt zwalniacza klapy z nadajnikiem.
Jeśli układ zlokalizuje kluczyk z nadajnikiem tylnej. Gdy właściwy kluczyk z nadajnikiem
pasywnego otwierania RKE w pojeździe i nie pasywnego otwierania drzwi znajduje się
zlokalizuje żadnego kluczyka z nadajnikiem w odległości nie większej niż 1,5 m (5 stóp)
pasywnego otwierania poza pojazdem, po- od tylnej klapy, nacisnąć elektroniczny zwal-
jazd zostanie odblokowany i układ wyemi- niacz tylnej klapy, aby ją odblokować i otwo-
tuje ostrzeżenie. rzyć jednym płynnym ruchem.
26
Blokowanie drzwi i tylnej klapy
Gdy jeden kluczyk z nadajnikiem pasyw-
nego otwierania drzwi znajduje się w odle-
głości 1,5 m (5 stóp) od klamki drzwi kie-
rowcy lub przedniego pasażera, nacisnąć
przycisk blokowania pasywnego otwierania
na zewnętrznej klamce drzwi, aby zabloko-
wać drzwi i klapę tylną pojazdu.
UWAGA:
NIE należy chwytać za klamkę drzwi i naci-
skać jednocześnie przycisku blokady
w klamce drzwi. Może dojść do odblokowa-
nia drzwi.
Nacisnąć przycisk blokady NIE chwytać za klamkę drzwi
w klamce drzwi, aby zablokować podczas blokowania

UWAGA:
• Po naciśnięciu przycisku blokady w klamce
drzwi należy odczekać dwie sekundy przed
zablokowaniem lub odblokowaniem drzwi
za pomocą klamki pasywnego otwierania
drzwi. Dzięki temu można sprawdzić, czy
pojazd jest zablokowany przez pociągnię-
cie klamki drzwi bez reakcji pojazdu i jego
odblokowania.

27
• Jeśli w systemie Uconnect zostanie wyłą- Aby skorzystać z tego układu, należy otworzyć UWAGA:
POZNAWANIE POJAZDU

czone pasywne otwieranie drzwi, zabez- każde z tylnych drzwi i używając śrubokrętu • Przy włączonej blokadzie bezpieczeństwa
pieczenie kluczyka opisane w części „Za- z płaską końcówką (lub kluczyka awaryjnego), dzieci dane drzwi można otworzyć tylko za
pobieganie nieumyślnemu zatrzaśnięciu obrócić pokrętło w położenie zablokowania lub pomocą klamki zewnętrznej, nawet jeśli
kluczyka z nadajnikiem pasywnego otwie- odblokowania. Po włączeniu blokady dane wewnętrzna blokada drzwi jest zwolniona.
rania drzwi w pojeździe” pozostaje drzwi można otworzyć tylko za pomocą klamki
aktywne/spełnia swoją funkcję. • Po wyłączeniu układu blokady drzwi za-
zewnętrznej, nawet jeśli wewnętrzna blokada bezpieczającego przed otwarciem przez
• Układ pasywnego otwierania drzwi nie drzwi jest zwolniona. dzieci należy każdorazowo sprawdzić
działa w przypadku rozładowania baterii
drzwi od wewnątrz, aby upewnić się, że
kluczyka z nadajnikiem.
blokada jest we właściwym położeniu.
Zamki drzwi pojazdu można również zablo- • Po włączeniu układu blokady drzwi zabez-
kować za pomocą przycisku blokady pieczającego przed otwarciem przez dzieci
umieszczonego na wewnętrznym panelu należy każdorazowo sprawdzić drzwi od
drzwi pojazdu. wewnątrz, aby upewnić się, że blokada jest
we właściwym położeniu.
Układ blokady drzwi uniemożliwiający
ich otwarcie przez dzieci — tylne • W przypadku konieczności opuszczenia
drzwi pojazdu przy włączonym układzie, ustawić
przycisk blokady zamka drzwi tak, aby
Dla zapewnienia większego bezpieczeń- wskaźnik zablokowania był schowany
stwa małych dzieci podróżujących na tyl- (w położenie odblokowania), opuścić
nych siedzeniach, tylne drzwi wyposażono szybę i otworzyć drzwi za pomocą ze-
w układ blokady zabezpieczający przed ich wnętrznej klamki.
Działanie blokady zamka drzwi
otwarciem przez dzieci.
zabezpieczającej przed otwarciem
przez dzieci

28
OSTRZEŻENIE! SIEDZENIA Ręczna regulacja (tylne siedzenia)

Siedzenia są częścią układu monitorowania


Nie dopuszczać do uwięzienia osób w po- OSTRZEŻENIE!
jeździe podczas kolizji. Należy pamiętać, bezpieczeństwa pasażerów w pojeździe.
że przy włączeniu blokad zabezpieczają- Nie układać bagażu powyżej górnej gra-
cych przed otwarciem drzwi przez dzieci OSTRZEŻENIE! nicy oparcia. Mógłby on osłabić widocz-
tylne drzwi można otworzyć wyłącznie ność lub stać się niebezpiecznym poci-
z zewnątrz. • Jazda w przestrzeni bagażowej we- skiem w razie nagłego hamowania lub
wnątrz lub na zewnątrz pojazdu jest nie- kolizji.
UWAGA: bezpieczna. W razie kolizji osoby po-
Zawsze używać tego urządzenia podczas dróżujące w tych obszarach są bardziej Tylne siedzenie dzielone w proporcji
przewożenia dzieci. Po włączeniu blokady narażone na poważne urazy lub nawet 60/40 tworzące płaską powierzchnię
drzwi uniemożliwiającej ich otwarcie przez śmierć. po złożeniu
dzieci w obu tylnych drzwiach sprawdzić • Nie wolno przewozić pasażerów w żad-
nym miejscu pojazdu, które nie jest wy- Aby zapewnić dodatkową powierzchnię ła-
skuteczność działania, próbując otworzyć
posażone w fotele i pasy bezpieczeń- dunkową, oparcia wszystkich tylnych sie-
drzwi za pomocą wewnętrznego uchwytu.
Po włączeniu układu blokady drzwi unie- stwa. W razie kolizji osoby podróżujące dzeń można złożyć na płasko. Ta funkcja
możliwiającej ich otwarcie przez dzieci nie- w tych obszarach są bardziej narażone umożliwia powiększenie przedziału ładunko-
możliwe jest otwarcie drzwi od wewnątrz na poważne urazy lub nawet śmierć. wego, zapewniając jednocześnie miejsca
pojazdu. Przed opuszczeniem pojazdu na- • Wszyscy pasażerowie i kierowca mu- siedzące z tyłu, do wykorzystania w razie
leży sprawdzić, czy nikt nie został w środku. szą siedzieć w swoich siedzeniach potrzeby.
przypięci prawidłowo pasami bezpie-
czeństwa.

29
Podnoszenie tylnego siedzenia
POZNAWANIE POJAZDU

OSTRZEŻENIE!
UWAGA:
• Jazda w przedziale ładunkowym, Jeśli bagaż znajdujący się w przedziale ła-
w środku czy na zewnątrz, jest bardzo dunkowym uniemożliwia całkowite zabloko-
niebezpieczna. W razie kolizji osoby
wanie oparcia, ponowne ustawienie siedze-
podróżujące w tych obszarach są bar-
nia we właściwej pozycji będzie utrudnione.
dziej narażone na poważne urazy lub
nawet śmierć. Podnieść i zablokować oparcie siedzenia.
• Nie wolno przewozić pasażerów w żad-
Gdy dźwignia zwalniająca znajduje się w po-
nym miejscu pojazdu, które nie jest wy-
posażone w fotele i pasy bezpieczeń- zycji odblokowanej, widoczny jest czerwony
stwa. wskaźnik. Po zablokowaniu siedzenia czer-
• Wszyscy pasażerowie i kierowca mu- wony wskaźnik znika.
szą siedzieć w swoich siedzeniach
Dźwignia zwalniania tylnego przypięci prawidłowo pasami bezpie- OSTRZEŻENIE!
siedzenia czeństwa.
Sprawdzić, czy oparcie jest prawidłowo
UWAGA: Opuszczanie tylnego siedzenia zablokowane. Jeśli oparcie nie jest pra-
Przed złożeniem tylnych siedzeń konieczne widłowo zablokowane, siedzenie nie za-
1. Pociągnąć dźwignię zwalniania oparcia pewni odpowiedniej stabilności fotelikom
może być przestawienie przednich foteli do
po jednej lub drugiej stronie górnej części dziecięcym i/lub pasażerom. Nieprawid-
połowy długości szyn prowadzących. Przed-
zewnętrznej krawędzi siedzenia. łowo zablokowane siedzenie może być
nie fotele powinny być ustawione w pozycji
2. Złożyć tę stronę oparcia tylnego siedze- przyczyną poważnych obrażeń.
pionowej i przesunięte do przodu. Umożliwi
to łatwe złożenie tylnego siedzenia. nia całkowicie do przodu.

30
Siedzenie kierowcy z pamięcią 2. Ustawić wszystkie wymagane preferen-
ustawień — zależnie od wyposażenia cje profilu pamięci (tj. ustawienie fotela
i zaprogramowanych stacji radiowych).
Funkcja umożliwia zaprogramowanie dwóch
różnych ustawień, które można przywoły- 3. Nacisnąć i puścić przycisk S (Pamięć
wać w dowolnej chwili przyciskiem pamięci. ustawień) na przełączniku pamięci, a na-
Każdy profil pamięci zawiera informacje stępnie w ciągu pięciu sekund nacisnąć
o wymaganych ustawieniach siedzenia kie- przycisk nr 1. Wyświetlacz zestawu
rowcy i wybranych stacjach radiowych. wskaźników wyświetli wybraną pamięć
ustawień.
Przełącznik pamięci znajduje się na panelu
drzwi kierowcy. W skład przełącznika wcho- Jeśli zajdzie taka potrzeba, zapisać można
dzą 3 przyciski: przycisk ustawień (S) włą- drugi profil pamięci:
czający funkcję zapisywania w pamięci oraz 1. Ustawić wyłącznik zapłonu pojazdu w po-
przyciski profili pamięci (1) i (2). Przyciski łożeniu ON (Włączone).
Przełączniki siedzenia z pamięcią
pamięci pozwalają kierowcy przywołać je- ustawień 2. Ustawić wszystkie wymagane preferen-
den z dwóch zaprogramowanych uprzednio
cje profilu pamięci (tj. ustawienie fotela
ustawień poprzez naciśnięcie przycisku Programowanie ustawień i zaprogramowanych stacji radiowych).
o odpowiednim numerze na przełączniku.
Aby utworzyć nowy profil, wykonać następu- 3. Nacisnąć i puścić przycisk S (Pamięć
jącą procedurę: ustawień) na przełączniku pamięci, a na-
UWAGA: stępnie w ciągu pięciu sekund nacisnąć
Zapisanie nowych ustawień spowoduje usu- przycisk nr 2. Wyświetlacz zestawu
nięcie istniejących ustawień, zapisanych wskaźników wyświetli wybraną pamięć
w pamięci. ustawień.

1. Ustawić wyłącznik zapłonu pojazdu w po-


łożeniu ON (Włączone).
31
UWAGA: informacji dostępnych jest w instrukcji ob- 4. Nacisnąć i zwolnić przycisk blokowania
POZNAWANIE POJAZDU

• Ustawienia można zapisywać przy dźwigni sługi w rozdziale „Ustawienia urządzenia na kluczyku z nadajnikiem w ciągu
zmiany biegów ustawionej poza położe- Uconnect” w części „Multimedia”. 10 sekund.
niem P, ale dźwignia zmiany biegów musi Aby zaprogramować kluczyk z nadajnikiem, UWAGA:
być ustawiona w tym położeniu w przy- wykonać następującą procedurę: Kluczyk z nadajnikiem można odłączyć od
padku konieczności przywołania ustawień
1. Ustawić wyłącznik zapłonu pojazdu w po- pamięci ustawień poprzez naciśnięcie przy-
zapisanych w pamięci.
łożeniu OFF (Wyłączony). cisku zapisu ustawień (S), a następnie na-
• Aby zmienić profil pamięci w kluczyku z na- ciśnięcie przycisku odblokowania na klu-
dajnikiem, należy zapoznać się z punktem 2. Wybrać odpowiedni profil pamięci: (1) lub czyku z nadajnikiem w ciągu 10 sekund.
„Łączenie i rozłączanie kluczyka z nadajni- (2).
kiem RKE” w tym rozdziale. Przywracanie zapisanych ustawień
UWAGA:
Łączenie i rozłączanie kluczyka z na- Jeśli profil pamięci nie został określony, UWAGA:
dajnikiem RKE z pamięcią ustawień skorzystać z części „Programowanie pa- Aby przywrócić zapamiętane położenie,
Kluczyk z nadajnikiem dostępu bezkluczyko- mięci ustawień” w tej sekcji, aby zapo- skrzynia biegów musi być ustawiona w poło-
wego można zaprogramować w taki sposób, znać się z instrukcjami dotyczącymi kon- żeniu P. Jeśli próba przywrócenia zostanie
aby przywoływać jedno z dwóch zaprogramo- figuracji profilu pamięci. podjęta, gdy pojazd znajduje się w trybie
wanych ustawień naciśnięciem przycisku od- innym niż P (postojowe), na wyświetlaczu
3. Nacisnąć i puścić przycisk zapisu usta-
blokowania znajdującego się na tym kluczyku. zestawu wskaźników pojawi się stosowny
wień (S) na przełączniku pamięci, a na-
komunikat.
UWAGA: stępnie w ciągu pięciu sekund nacisnąć
Przed zaprogramowaniem kluczyka z nadaj- i puścić przycisk oznaczy numerem (1) • Aby przywrócić ustawienia zapisane dla
nikiem należy wybrać funkcję „Memory Lin- lub (2). Na wyświetlaczu zestawu wskaź- pierwszego kierowcy, należy nacisnąć
ked To FOB” (Pamięć powiązana z kluczy- ników zostanie wyświetlony komunikat przycisk pamięci (1) lub przycisk odbloko-
kiem) na ekranie systemu Uconnect. Więcej „Memory Profile Set” (Ustawiony profil wania na kluczyku z nadajnikiem powiąza-
pamięci) (1 lub 2). nym z pozycją pamięci nr 1.

32
• Aby przywrócić ustawienia zapisane dla Każdemu ustawieniu zapisanemu w pamięci • Nacisnąć drugi raz przycisk podgrzewania
drugiego kierowcy, należy nacisnąć przy- odpowiada położenie Easy Entry (Łatwe siedzenia , aby włączyć NISKI poziom
cisk pamięci (2) lub przycisk odblokowania wsiadanie) i Easy Exit (Łatwe wysiadanie). podgrzewania.
na kluczyku z nadajnikiem powiązanym • Nacisnąć trzeci raz przycisk podgrzewania
z pozycją pamięci nr 2. UWAGA:
siedzenia , aby wyłączyć podgrzewanie.
Funkcja ułatwiania wsiadania/wysiadania
Przywracanie można anulować w każdej nie jest włączona fabrycznie. Funkcję uła- Jeśli pojazd jest wyposażony w automatyczne
chwili poprzez naciśnięcie dowolnego przy- twiania wsiadania i wysiadania można włą- sterowanie temperaturą zintegrowane z tablicą
cisku pamięci (S, 1 lub 2). Jeśli funkcja przy- czyć (lub wyłączyć) za pomocą programo- rozdzielczą lub ręczne sterowanie tempera-
wracania ustawień zostanie anulowana, fo- walnych ustawień systemu Uconnect. turą, przełączniki podgrzewania siedzeń znaj-
tel kierowcy przestanie się poruszać. Między dują się w zespole przełączników pod ekranem
wybraniem kolejnego zapamiętanego poło- Więcej informacji znajduje się w części radia.
żenia należy odczekać jedną sekundę. „Ustawienia Uconnect/Funkcje ustawień
użytkownika” w rozdziale „Multimedia” w in- Jeśli wybrany jest tryb wysokiej wydajności
Easy Entry/Exit Seat (Ułatwienie podgrzewania, system automatycznie prze-
strukcji obsługi.
łączy wydajność ogrzewania na niską po
wsiadania/wysiadania z pojazdu) —
Przednie podgrzewane siedzenia — około 60 minutach nieprzerwanego działa-
zależnie od wyposażenia
zależnie od wyposażenia nia. Wówczas ekran zmieni się z HI na LO,
Ta funkcja zapewnia automatyczną regula- sygnalizując zmianę. Podgrzewanie w trybie
cję położenia siedzenia kierowcy, co stanowi Przyciski sterowania podgrzewaniem przed- niskiej wydajności zostanie automatycznie
duże udogodnienie podczas wsiadania i wy- nich siedzeń dostępne są z poziomu sys- wyłączone po około 45 minutach.
siadania z pojazdu. temu Uconnect. Dostęp do przycisków
UWAGA:
można uzyskać za pomocą ekranu klimaty-
Odległość przesunięcia siedzenia kierowcy Funkcja podgrzewania siedzeń działa wy-
zacji na ekranie sterowania.
zależy od bieżącego ustawienia siedzenia łącznie przy pracującym silniku.
w momencie przestawiania wyłącznika za- • Nacisnąć jeden raz przycisk podgrzewania
siedzenia , aby włączyć WYSOKI po-
płonu w położenie OFF (Wyłączony).
ziom podgrzewania.

33
Pojazdy z układem zdalnego uruchamia- Przyciski sterowania wentylacją przednich
POZNAWANIE POJAZDU

nia — zależnie od wyposażenia


OSTRZEŻENIE! siedzeń dostępne są z poziomu systemu
padku korzystania z ogrzewania przez Uconnect. Dostęp do przycisków można
W modelach wyposażonych w funkcję zdal- dłuższy czas. uzyskać za pomocą ekranu klimatyzacji na
nego uruchamiania podgrzewanie siedzeń • Na siedzeniu ani oparciu nie wolno ekranie sterowania.
można zaprogramować tak, aby włączało umieszczać przedmiotów, których po-
się przy zdalnym uruchamianiu pojazdu. włoka izolowałaby powierzchnię sie- • Nacisnąć jeden raz przycisk wentylacji sie-
dzenia, takich jak koc lub poduszka. dzenia , aby włączyć tryb WYSOKIEJ
Funkcję tę można zaprogramować za pośred-
W przeciwnym razie może dojść do prędkości.
nictwem systemu Uconnect. Więcej informacji
przegrzania elementu grzejnego. Sie- • Nacisnąć drugi raz przycisk wentylacji sie-
dostępnych jest w instrukcji obsługi w rozdziale
dzenie w przegrzanym siedzeniu może dzenia , aby włączyć tryb NISKIEJ
„Ustawienia urządzenia Uconnect” w części
doprowadzić do poważnych oparzeń prędkości.
„Multimedia”.
spowodowanych zwiększoną tempera-
• Nacisnąć trzeci raz przycisk wentylowanego
turą siedziska.
OSTRZEŻENIE! siedzenia , aby wyłączyć wentylację.
Przednie wentylowane siedzenia — UWAGA:
• Osoby, które ze względu na dojrzały
wiek, przewlekłe choroby, cukrzycę, zależnie od wyposażenia Wentylacja siedzeń działa wyłącznie przy
uszkodzenia kręgosłupa, przyjmowanie Jeśli pojazd jest wyposażony w funkcję wen- pracującym silniku.
określonych leków, nadużywanie alko- tylacji siedzeń, wówczas w siedzisku Pojazdy z układem zdalnego uruchamia-
holu, wyczerpanie fizyczne lub inne
i w oparciu zamontowane są małe wentyla- nia — zależnie od wyposażenia
przyczyny fizyczne nie są w stanie od-
tory, które zasysają powietrze z kabiny
czuwać bólu skóry, muszą zachować W modelach wyposażonych w funkcję zdal-
i wdmuchują je przez małe perforacje w po-
szczególną ostrożność podczas korzy- nego uruchamiania wentylację siedzeń
kryciu siedzenia, co zapewnienia odpowied-
stania z ogrzewania siedzenia. Może to można zaprogramować tak, aby włączała
nie chłodzenie ciała kierowcy i pasażera
doprowadzić do oparzeń nawet przy ni- się przy zdalnym uruchamianiu pojazdu.
w wyższych temperaturach otoczenia. Wen-
skich temperaturach, zwłaszcza w przy-
tylatory działają w dwóch prędkościach, WY-
SOKIEJ i NISKIEJ.
34
Funkcję tę można zaprogramować za po- ZAGŁÓWKI Regulacja przedniego zagłówka
średnictwem systemu Uconnect. Więcej in-
formacji znajduje w instrukcji obsługi. Zadaniem zagłówków jest zmniejszenie ry- Pojazd jest wyposażony w przednie za-
zyka obrażeń przez ograniczenie ruchu główki kierowcy i pasażera z regulacją
Podłokietnik tylnego siedzenia głowy na wypadek zderzenia tylnego. Zagłó- w czterech płaszczyznach.
zielonego 40/20/40 — zależnie od wek należy wyregulować tak, aby jego górna Aby podnieść zagłówek, należy go pociąg-
wyposażenia część sięgała powyżej ucha. nąć w górę. W celu obniżenia zagłówka na-
Środkowa część tylnego siedzenia może leży nacisnąć przycisk regulacyjny umiesz-
także pełnić rolę podłokietnika z uchwytami OSTRZEŻENIE! czony u jego podstawy i popchnąć zagłówek
na kubki. W celu rozłożenia podłokietnika w dół.
• Wszyscy pasażerowie, włączając kie-
pociągnąć wszywkę i rozłożyć podłokietnik
rowcę, powinni rozpocząć jazdę lub za-
do przodu.
jąć miejsce siedzące dopiero po usta-
wieniu zagłówków w prawidłowym
OSTRZEŻENIE! położeniu, aby zminimalizować ryzyko
Sprawdzić, czy oparcie jest prawidłowo doznania obrażeń szyi w razie wy-
zablokowane. Jeśli oparcie nie jest pra- padku.
widłowo zablokowane, siedzenie nie za- • Nie wolno regulować zagłówków w cza-
pewni odpowiedniej stabilności fotelikom sie jazdy. Jazda z nieprawidłowo wyre-
dziecięcym i/lub pasażerom. Nieprawid- gulowanymi zagłówkami lub bez za-
łowo zablokowane siedzenie może być główków grozi poważnymi obrażeniami
przyczyną poważnych obrażeń. lub śmiercią w razie wypadku.

UWAGA:
Nie należy ustawiać zagłówka w pozycji od-
wróconej (tylna część zagłówka skierowana Przycisk regulacji zagłówka
do przodu) w celu uzyskania dodatkowego
miejsca na tył głowy.
35
Aby pochylić zagłówek do przodu, chwycić
POZNAWANIE POJAZDU

za górną część zagłówka, pociągnąć go do


OSTRZEŻENIE!
przodu pojazdu i puścić. Aby pochylić zagłó- zminimalizować ryzyko doznania obrażeń
wek do tyłu, chwycić za górną część za- szyi w razie wypadku.
główka, pociągnąć go do końca do przodu • Nie wolno regulować zagłówków w cza-
i puścić. Zagłówek samoistnie powróci do sie jazdy. Jazda z nieprawidłowo wyre-
najdalszej tylnej pozycji. gulowanymi zagłówkami lub bez za-
główków grozi poważnymi obrażeniami
lub śmiercią w razie wypadku.

Zagłówki tylnych siedzeń


Zagłówek (pozycja wyregulowana)
Tylne zagłówki można ustawić w dwóch po-
UWAGA: łożeniach: górnym i dolnym. Gdy środkowe
Zagłówki można wymontować wyłącznie siedzenie jest zajęte, zagłówek powinien
w celu przeprowadzenia naprawy i może to być ustawiony w górnym położeniu. Gdy
zrobić tylko wykwalifikowany mechanik. Je- środkowe siedzenie nie jest zajęte, zagłó-
śli któryś z zagłówków wymaga wymontowa- wek powinien być ustawiony w dolnym poło-
nia, należy zwrócić się do autoryzowanego żeniu, aby zapewnić kierowcy maksymalną
Zagłówek (pozycja normalna)
dealera. widoczność.
Aby podnieść zagłówek, należy go pociąg-
OSTRZEŻENIE! nąć w górę. W celu obniżenia zagłówka na-
• Wszyscy pasażerowie, włączając kie- leży nacisnąć przycisk regulacyjny umiesz-
rowcę, powinni rozpocząć jazdę lub zająć czony u jego podstawy i popchnąć zagłówek
miejsce siedzące dopiero po ustawieniu w dół.
zagłówków w prawidłowym położeniu, aby

36
OSTRZEŻENIE!
WSZYSTKIE zagłówki MUSZĄ zostać
prawidłowo zamontowane na siedze-
niach w celu zapewnienia właściwej
ochrony pasażerów.

KIEROWNICA
Kolumna kierownicy z regulacją
nachylenia/wysunięcia
Funkcja ta umożliwia odchylanie kolumny
kierownicy w górę lub w dół. Dzięki niej
Przycisk regulacji skrajnego Przycisk regulacji środkowego można także wydłużyć lub skrócić kolumnę
zagłówka zagłówka kierownicy. Dźwignia regulacji nachylenia/
wysunięcia znajduje się pod kierownicą, na
UWAGA:
końcu kolumny kierownicy.
Zagłówki można wymontować wyłącznie
w celu przeprowadzenia naprawy i może to
zrobić tylko wykwalifikowany mechanik. Je-
śli któryś z zagłówków wymaga wymontowa-
nia, należy zwrócić się do autoryzowanego
dealera.

37
Przyciski sterujące podgrzewaniem kiero-
POZNAWANIE POJAZDU

OSTRZEŻENIE! wnicy znajdują się na środkowym panelu


Nie wolno regulować kolumny kierownicy deski rozdzielczej poniżej ekranu dotyko-
podczas jazdy. Zmiana ustawienia ko- wego, a także na ekranie klimatyzacji lub
lumny kierownicy podczas jazdy lub jazda sterowania ekranu dotykowego.
bez zablokowania kolumny kierownicy • Nacisnąć raz przycisk podgrzewanej kiero-
może doprowadzić do utraty kontroli nad wnicy , aby włączyć element grzejny.
pojazdem. Niezastosowanie się do po-
wyższego zalecenia może doprowadzić • Nacisnąć drugi raz przycisk podgrzewanej
do poważnych obrażeń lub śmierci. kierownicy , aby wyłączyć element
grzejny.
Podgrzewanie kierownicy — zależnie
UWAGA:
od wyposażenia Podgrzewanie kierownicy działa wyłącznie
Kierownica jest wyposażona w element przy pracującym silniku.
Dźwignia regulacji nachylenia/
wysunięcia grzejny, który zwiększa komfort jazdy przy Pojazdy wyposażone w układ zdalnego
niskiej temperaturze otoczenia. Podgrze- uruchamiania
W celu odblokowania kolumny kierownicy wana kierownica ma jedno ustawienie tem-
popchnąć uchwyt sterujący w dół (w kie- W modelach wyposażonych w funkcję zdal-
peratury. Po włączeniu funkcji podgrzewania
nego uruchamiania podgrzewaną kierow-
runku podłogi). W celu wyregulowania na- kierownicy pozostanie ona włączona do
nicę można zaprogramować tak, aby pod-
chylenia odpowiednio przesunąć kierownicę czasu wyłączenia przez kierowcę. Funkcja
grzewanie włączało się podczas zdalnego
w górę lub w dół. W celu wyregulowania podgrzewania kierownicy może nie włączyć uruchamiania.
wysunięcia kierownicy odpowiednio ją po- się, jeśli kierownica jest już ogrzana.
ciągnąć lub popchnąć. Aby zablokować ko-
lumnę kierownicy w danym położeniu, prze-
stawić uchwyt sterujący do góry, aż do
pełnego zablokowania.

38
Funkcję tę można zaprogramować za pośred- ŚWIATŁA ZEWNĘTRZNE
nictwem systemu Uconnect. Więcej informacji
dostępnych jest w instrukcji obsługi w rozdziale Dźwignia wielofunkcyjna
„Ustawienia urządzenia Uconnect” w części
Dźwignia wielofunkcyjna steruje działaniem
„Multimedia”.
kierunkowskazów, długością wiązki świateł
przednich i światłami mijania. Znajduje się
OSTRZEŻENIE! po lewej stronie kolumny kierownicy.
• Osoby, które ze względu na dojrzały Przełącznik świateł przednich
wiek, przewlekłe choroby, cukrzycę,
uszkodzenia kręgosłupa, przyjmowanie Przełącznik świateł przednich znajduje się
określonych leków, nadużywanie alko- po lewej stronie deski rozdzielczej. Steruje
holu, wyczerpanie fizyczne lub inne działaniem reflektorów, automatycznych
przyczyny fizyczne nie są w stanie od- świateł — zależnie od wyposażenia, jasnoś-
czuwać bólu skóry, muszą zachować cią podświetlenia panelu wskaźników, jas- Przełącznik świateł przednich
szczególną ostrożność podczas korzy- nością oświetlenia wnętrza — zależnie od
stania z podgrzewanej kierownicy. 1 — Światła przednie
wyposażenia, oświetleniem wnętrza, przed- 2 — Sterowanie poziomowaniem świateł
Może to doprowadzić do oparzeń nawet nimi i tylnymi światłami przeciwmgielnymi — przednich
przy niskich temperaturach, zwłaszcza zależnie od wyposażenia oraz poziomowa- 3 — Podświetlenie deski rozdzielczej
w przypadku korzystania z podgrzewa- niem reflektorów — zależnie od wyposaże- 4 — Tylne światła przeciwmgielne
nia przez dłuższy czas.
nia. 5 — Przednie światła przeciwmgielne
• Na kierownicy nie wolno umieszczać
żadnych przedmiotów, które stanowią
izolację termiczną (osłony, nakładki Obrócić przełącznik świateł przednich do
itd.). Może to spowodować przegrzanie pierwszego położenia, aby włączyć światła
elementu grzejnego. pozycyjne i podświetlenie deski rozdzielczej.

39
Obrócić przełącznik świateł przednich do dru- Automatyczne sterowanie światłami zanieczyszczenia, folia oraz inne prze-
POZNAWANIE POJAZDU

giego położenia, aby włączyć reflektory, światła drogowymi — zależnie od szkody znajdujące się na szybie przedniej
pozycyjne i podświetlenie deski rozdzielczej. wyposażenia lub na obiektywie kamery powodują nie-
prawidłowe działanie układu.
Światła do jazdy dziennej (DRL) — Układ sterowania automatycznych świateł
zależnie od wyposażenia drogowych zapewnia wydajniejsze oświetle- Wysyłanie krótkich sygnałów
nie drogi przed pojazdem podczas jazdy świetlnych
Światła do jazdy dziennej włączają się po w nocy dzięki automatycznemu sterowaniu
uruchomieniu silnika i pozostają włączone światłami drogowymi z wykorzystaniem cy- Pociągając lekko dźwignię wielofunkcyjną
do czasu włączenia reflektorów lub wyłącze- frowej kamery zamontowanej na lusterku do siebie, można dać znak światłami innemu
nia silnika. wstecznym w kabinie. Kamera wykrywa kierowcy na drodze. Spowoduje to włącze-
światła pojazdów i automatycznie przełącza nie świateł drogowych, które pozostaną ak-
UWAGA:
światła drogowe na światła dzienne aż do tywne aż do momentu zwolnienia dźwigni.
Jeśli w kraju zakupu pojazdu jest to dozwolone,
momentu minięcia pojazdu nadjeżdżają-
światła do jazdy dziennej można włączać i wy- Automatyczne światła przednie —
cego z przeciwka.
łączać za pomocą systemu Uconnect. Więcej zależnie od wyposażenia
informacji na ten temat można znaleźć w części UWAGA:
„Ustawienia Uconnect”, w rozdziale „Multime- Układ automatycznie włącza i wyłącza
• Automatyczne sterowanie światłami dro-
dia” instrukcji obsługi. światła przednie na podstawie natężenia
gowymi może zostać włączone lub wyłą-
światła na zewnątrz pojazdu. Aby włączyć
czone za pomocą systemu Uconnect. Wię-
Przełącznik świateł drogowych/ układ automatycznych świateł przednich,
cej informacji dostępnych jest w instrukcji
mijania obsługi w rozdziale „Ustawienia urządze- obrócić przełącznik świateł przednich
nia Uconnect” w części „Multimedia”. w prawo do skrajnego położenia. Kiedy
Nacisnąć dźwignię wielofunkcyjną w kie-
układ jest włączony, aktywna jest także funk-
runku deski rozdzielczej, aby włączyć • Zniekształcone, zabłocone lub zasłonięte
światła drogowe. Pociągnięcie dźwigni wie- cja opóźnienia wyłączania przednich świa-
przednie i tylne światła pojazdów znajdują-
lofunkcyjnej z powrotem w stronę kierownicy teł. Oznacza to, że przednie światła pozo-
cych się w polu widzenia spowodują dłuż-
spowoduje ponowne włączenie świateł mija- sze działanie przednich świateł (przy staną zapalone jeszcze przez ok. 90 sekund
nia. mniejszej odległości od pojazdu). Również po ustawieniu wyłącznika zapłonu w położe-

40
niu OFF (Wyłączony). Aby wyłączyć układ, Jeśli światła przednie zostaną wyłączone Przednie i tylne światła
przestawić przełącznik świateł przednich do przed wyłączeniem zapłonu, światła wyłą- przeciwmgielne — zależnie od
położenia innego niż AUTO (Automatyczne). czą się w zwykły sposób. wyposażenia
UWAGA: UWAGA: Przełączniki świateł przeciwmgielnych są
W trybie automatycznym światła przednie
• Aby funkcja zadziałała, światła należy wy- wbudowane w przełącznik przednich świa-
nie zapalają się, jeśli nie pracuje silnik.
łączyć w ciągu 45 sekund od ustawienia teł.
Czas opóźnienia wyłączania świateł wyłącznika zapłonu w położeniu OFF (Wy-
Aby włączyć przednie światła przeciw-
przednich łączony). Jeżeli przed ustawieniem włącz-
mgielne, nacisnąć górną część przełącznika
nika zapłonu w pozycji OFF przełącznik
Funkcja powoduje świecenie przednich przednich świateł. Aby wyłączyć przednie
świateł przednich będzie w położeniu
świateł nawet przez 90 sekund (czas można światła przeciwmgielne, nacisnąć drugi raz
AUTO, aktywacja funkcji opóźnienia wyłą-
programować) od wyjścia z samochodu na górną część przełącznika przednich świateł.
czania świateł przednich nastąpi automa-
nieoświetlonym obszarze. tycznie. UWAGA:
Aby uruchomić funkcję czasowego wyłącz- • Czas opóźnienia wyłączania świateł przed- Aby włączyć przednie światła przeciw-
nika, ustawić wyłącznik zapłonu w położeniu nich można zaprogramować za pomocą mgielne, należy najpierw włączyć światła po-
OFF (Wyłączony) przy zapalonych przed- systemu Uconnect. Więcej informacji na stojowe lub światła mijania.
nich światłach. Następnie wyłączyć światła ten temat można znaleźć w części „Usta-
przednie w ciągu 45 sekund. Okres opóźnie- Aby włączyć tylne światła przeciwmgielne,
wienia Uconnect”, w rozdziale „Multimedia”
nia rozpoczyna się w momencie wyłączenia nacisnąć dolną część przełącznika przed-
instrukcji obsługi.
świateł przednich. nich świateł. Aby wyłączyć tylne światła
Przypomnienie o włączonych przeciwmgielne, nacisnąć drugi raz dolną
Włączenie przednich świateł lub świateł po- światłach – jeśli jest na wyposażeniu część przełącznika przednich świateł.
stojowych albo ustawienie wyłącznika za-
płonu w położeniu ACC (Zasilanie akceso- Jeśli światła przednie lub postojowe pozo-
riów) lub RUN (Zapłon) spowoduje staną włączone po wyłączeniu zapłonu, po
dezaktywację funkcji czasowego wyłącz- otwarciu drzwi kierowcy uruchomi się sygnał
nika. dźwiękowy.
41
UWAGA: UWAGA: Przełącznik sterujący znajduje się na desce
POZNAWANIE POJAZDU

Tylne światła przeciwmgielne można włą- • Jeśli lampka nie przestaje świecić i nie rozdzielczej, obok elementu sterującego in-
czyć wyłącznie przy włączonych światłach miga lub jeśli miga bardzo szybko, należy tensywnością podświetlenia.
mijania lub przednich światłach przeciw- sprawdzić, czy żarówka na zewnątrz po- Aby uruchomić układ, obrócić przełącznik
mgielnych. Jeśli pojazd jest wyposażony jazdu nie jest uszkodzona. Jeśli wskaźnik sterujący tak, aby cyfra odpowiadająca ob-
tylko w tylne światła przeciwmgielne, na nie zapala się przy przestawianiu dźwigni, ciążeniu pojazdu podanemu w poniższej ta-
środku przełącznika świateł przednich bę- prawdopodobnie uszkodzona jest żarówka beli wyrównała się z linią wskaźnika na prze-
dzie dostępny tylko jeden przycisk. Nacis- wskaźnika. łączniku.
nąć jeden raz, aby włączyć tylne światła
• Po przejechaniu 1 mili (1,6 km) z włączo- W pojeździe jedzie tylko kie-
przeciwmgielne, a następnie drugi raz, aby
nym kierunkowskazem na wyświetlaczu 0/1 rowca lub kierowca i pasa-
je wyłączyć. żer.
zestawu wskaźników pojawia się komuni-
Gdy światła przeciwmgielne są włączone, kat „Turn Signal On” (Kierunkowskaz włą- Wszystkie siedzenia są za-
w zestawie wskaźników świeci się lampka czony), któremu towarzyszy ciągły dźwięk. jęte, a w bagażniku znajduje
się równomiernie rozłożony
kontrolna. • Po włączeniu kierunkowskazu światło 2 bagaż. Całkowita waga pa-
Kierunkowskazy dzienne znajdujące się po tej samej stronie sażerów i bagażu nie prze-
pojazdu wyłącza się na czas włączenia kie- kracza dopuszczalnego ob-
Przy przestawianiu dźwigni wielofunkcyjnej ciążenia pojazdu.
runkowskazu. Światło dzienne włączy się po-
w górę i w dół strzałki po obu stronach nownie po wyłączeniu kierunkowskazu. W pojeździe jedzie tylko kie-
rowca, w bagażniku znajduje
ekranu zestawu wskaźników migają, sygna-
Układ poziomowania przednich się równomiernie rozłożony
lizując prawidłowe działanie przednich i tyl- 3 bagaż. Całkowita waga kie-
nych kierunkowskazów. reflektorów — zależnie od
rowcy i bagażu nie przekra-
wyposażenia cza dopuszczalnego obcią-
żenia pojazdu.
Układ umożliwia utrzymanie prawidłowej
wysokości wiązki przednich reflektorów
względem drogi niezależnie od obciążenia
samochodu.
42
Funkcja oszczędzania akumulatora uzależniona od prędkości jazdy. Obrócić do
trzeciej pozycji w celu włączenia wolnej
W celu ochrony akumulatora przed rozłado-
pracy wycieraczek i do czwartej pozycji, aby
waniem oświetlenie wnętrza jest automa-
włączyć szybką pracę wycieraczek.
tycznie wyłączane po 15 minutach od usta-
wienia wyłącznika zapłonu w położeniu
OFF/LOCK. Sytuacja taka ma miejsce, gdy
PRZESTROGA!
oświetlenie wnętrza zostało włączone ręcz- • Należy zawsze usuwać nagromadzony
nie lub gdy drzwi są otwarte. śnieg, który uniemożliwia powrót piór
wycieraczek do pozycji wyjściowej. Je-
WYCIERACZKI śli dźwignia sterująca pracą wyciera-
czek zostanie przestawiona w położe-
I SPRYSKIWACZE
nie wyłączenia, a pióra wycieraczek nie
PRZEDNIEJ SZYBY będą mogły powrócić do położenia spo-
Dźwignia sterująca pracą czynkowego, może dojść do uszkodze-
Przełączniki sterujące wycieraczkami/
wycieraczek/spryskiwaczy przedniej nia silnika wycieraczek.
spryskiwaczami przedniej szyby znajdują się
szyby • Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń
na dźwigni sterującej wycieraczkami/ może doprowadzić do uszkodzenia ele-
spryskiwaczami przedniej szyby po prawej 1 — Praca wycieraczki tylnej szyby
mentów grzejnych:
stronie kolumny kierownicy. Do obsługi wycie- 2 — Praca wycieraczki przedniej szyby
• Zachowywać szczególną ostroż-
raczek przedniej szyby służy przełącznik ność podczas mycia wewnętrznej
umieszczony na końcu dźwigni. Informacje na strony tylnej szyby. Do mycia we-
Obsługa wycieraczek szyby przedniej
temat wycieraczek/spryskiwaczy tylnej szyby wnętrznej powierzchni szyby nie
znaleźć można w części „Wycieraczka/ Obrócić końcówkę dźwigni w jedną z dwóch wolno używać ściernych środków
spryskiwacz tylnej szyby” w tym rozdziale. pierwszych pozycji przerywanego działania. czyszczących. Używać miękkiej
Pierwszy interwał pracy przerywanej wycie- szmatki i łagodnego środka czysz-
raczek wynosi 10 sekund. Druga pozycja czącego, wycierając równolegle do
przerywanego działania wycieraczek jest
43
Wycieraczki sterowane czujnikiem
POZNAWANIE POJAZDU

PRZESTROGA! OSTRZEŻENIE!
deszczu — zależnie od wyposażenia
linii elementów grzejnych. Naklejki Nagła utrata widoczności przez przednią
można usunąć po nasączeniu cie- Układ wykrywa opady deszczu lub śniegu na
szybę może doprowadzić do kolizji. Ist-
płą wodą. nieje niebezpieczeństwo, że kierowca nie przedniej szybie i automatycznie uruchamia
• Nie używać skrobaczek, ostrych dostrzeże pojazdów lub innych prze- wycieraczki. Ta funkcja jest szczególnie przy-
przedmiotów lub agresywnych szkód. Aby uniknąć nagłego oblodzenia datna w przypadku ochlapania szyby wodą
środków do czyszczenia szyb pod- przedniej szyby podczas mrozu, przed z kałuży na drodze lub opryskania szyby pły-
czas mycia wewnętrznej po- i podczas spryskiwania należy włączyć jej nem ze spryskiwaczy samochodu poprzedza-
wierzchni szyby. ogrzewanie. jącego. Obrócić końcówkę dźwigni wielofunk-
• Wszystkie przedmioty muszą znaj- cyjnej w jedno z dwóch dostępnych położeń,
dować się w bezpiecznej odległo- Lekkie spryskanie aby uruchomić funkcję.
ści od szyby.
Pociągnąć dźwignię do góry do położenia Czułość funkcji można regulować za pomocą
UWAGA: PRZETARCIA SZYBY, a następnie ją zwol- dźwigni wielofunkcyjnej. Położenie 1 opóźnie-
Nie używać wycieraczek przedniej szyby nić w celu uruchomienia pojedynczego cyklu nia wycieraczek odpowiada najmniejszej czu-
z piórami podniesionym nad przednią szybą. spryskiwania. łości, położenie 2 opóźnienia wycieraczek od-
UWAGA: powiada największej czułości. Ustawić
Obsługa spryskiwaczy szyby przedniej
Funkcja lekkiego spryskiwania nie powoduje dźwignię wycieraczek w położeniu O (Wyłą-
Aby uruchomić spryskiwacze, pociągnąć czony), aby wyłączyć układ.
włączenia pompki spryskiwaczy; dlatego
dźwignię sterującą do siebie i przytrzymać ją
przednia szyba nie zostanie spryskana. Aby UWAGA:
w tym położeniu do momentu spryskania
spryskać przednią szybę, należy użyć funk-
szyby odpowiednią ilością płynu. Pociągnię- • Funkcja wykrywania deszczu nie działa
cji spryskiwania.
cie dźwigni przy włączonym trybie pracy w przypadku ustawienia małej lub dużej
przerywanej uruchamia wycieraczkę na prędkości wycieraczek.
kilka cykli wycierania. Następnie przywra-
cany jest wybrany wcześniej tryb pracy
przerywanej.
44
• Funkcja wykrywania deszczu może nie momentu przekroczenia przez pojazd Wycieraczka/spryskiwacz tylnej szyby
działać prawidłowo, jeśli na szybie przed- prędkości 5 km/h (3 mph) lub do momentu
niej znajduje się lód lub osad pozostały po Przełączniki sterujące wycieraczką/
wyłączenia i ponownego włączenia przery-
wyschnięciu słonej wody. spryskiwaczem tylnej szyby znajdują się na
wanej pracy wycieraczek.
dźwigni wycieraczek/spryskiwaczy przedniej
• Stosowanie preparatu bądź produktów za- • Skrzynia biegów w położeniu neutral- szyby po lewej stronie kolumny kierownicy. Do
wierających wosk lub silikon może zmniej- nym — układ wykrywania deszczu nie bę- sterowania działaniem wycieraczki/
szyć skuteczność działania funkcji wykry- spryskiwacza tylnej szyby służy obrotowy pier-
dzie pracować, jeżeli skrzynia biegów jest
wania deszczu.
w położeniu N, a prędkość pojazdu wynosi ścień znajdujący się w środkowej części dźwigni.
• Funkcję wycieraczek uruchamianych 5 km/h (3 mph) lub mniej, do momentu Obrócić środkową część dźwigni w górę do
przez czujnik deszczu można włączyć/ przestawienia przełącznika wycieraczek
wyłączyć za pomocą systemu Uconnect. pierwszego położenia w celu włączenia tyl-
lub ustawienia selektora zmiany biegów nej wycieraczki w trybie pracy przerywanej
Więcej informacji znajduje się w części
w położeniu innym niż N. lub do drugiego położenia w celu włączenia
„Ustawienia Uconnect” w rozdziale „Multi-
media” instrukcji obsługi. tylnej wycieraczki w trybie pracy ciągłej.
Zablokowanie trybu zdalnego urucha-
Układ wykrywania deszczu został wyposa- miania — w pojazdach wyposażonych Aby uruchomić spryskiwacz, pchnąć dźwig-
żony w funkcje zabezpieczające pióra i ra- w zdalny układ rozruchowy wycieraczki ste- nię do przodu i przytrzymać tak długo, jak
miona wycieraczek i nie będzie działał w na- rowane czujnikiem deszczu nie działają, gdy długo ma być uruchomiony spryskiwacz.
stępujących warunkach: pojazd znajduje się w trybie zdalnego rozru- Pchnięcie dźwigni przy wyłączonej wycie-
chu. Gdy kierowca wsiądzie do pojazdu raczce uruchamia wycieraczkę na kilka cykli
• Zmiana pozycji wyłącznika zapłony — wycierania. Następnie wycieraczka jest wy-
i ustawi wyłącznik zapłonu w położeniu ON/
jeżeli pojazd ma włączony tryb wykrywania łączana.
deszczu, a wyłącznik zapłonu został prze- RUN (Zapłon), działanie wycieraczek stero-
stawiony z pozycji OFF (Wyłączony) do wanych czujnikiem deszczu zostanie wzno-
pozycji ON (Zapłon), praca automatycz- wione, jeśli funkcja byłą włączona i nie
nych wycieraczek zostanie opóźniona do występują czynniki (wymienione wcześniej)
uniemożliwiające jej działanie.

45
ELEMENTY STEROWANIA
POZNAWANIE POJAZDU

OGRZEWANIEM
I KLIMATYZACJĄ
Układ ogrzewania i klimatyzacji umożliwia
regulację temperatury, nadmuchu powietrza
oraz kierunku przepływu powietrza w pojeź-
dzie. Elementy sterujące znajdują się na
ekranie dotykowym (jeśli jest na wyposaże-
niu) i na tablicy wskaźników poniżej radia.
Elementy sterowania ogrzewaniem
i klimatyzacją z opisami na ekranie
dotykowym
Elementy sterowania układem ogrzewania
i klimatyzacji w tym pojeździe składają się
z szeregu zewnętrznych pokręteł, wewnętrz-
nych przycisków i ekranu dotykowego. Te
łatwe w użyciu elementy sterujące umożli-
wiają uzyskiwanie żądanych warunków we
wnętrzu.

46
Elementy automatycznego sterowania klimatyzacją w systemie Uconnect 4 z 7-calowym wyświetlaczem

47
POZNAWANIE POJAZDU

Automatyczne elementy sterowania klimatyzacją w systemie Uconnect 4/4C NAV z 8,4-calowym wyświetlaczem

48
System automatycznego sterowania ogrzewaniem i klimatyzacją — przyciski na przednim panelu

Opis elementów sterowania ogrzewaniem i klimatyzacją


Ikona Opis
Przycisk MAX A/C
Dotknąć i przytrzymać przycisk MAX A/C (Maksymalne chłodzenie) na ekranie dotykowym, aby zmienić bieżące usta-
wienie na najniższą temperaturę powietrza. Ponowne naciśniecie przycisku MAX A/C (Maksymalne chłodzenie) spo-
woduje wyłączenie tej funkcji.
UWAGA:
Przycisk MAX A/C jest dostępny tylko na ekranie dotykowym.

49
POZNAWANIE POJAZDU

Ikona Opis

Przycisk klimatyzacji (A/C)


Nacisnąć i zwolnić, aby zmienić bieżący stan układu – wskaźnik świeci, gdy tryb A/C jest włączony.

Przycisk recyrkulacji
Nacisnąć i zwolnić przycisk, aby przełączyć układ pomiędzy trybem recyrkulacji i trybem powietrza zewnętrznego. Re-
cyrkulacja doskonale sprawdza się podczas przejeżdżania przez strefę dużego zadymienia, nieprzyjemnych zapa-
chów, dużego zapylenia lub wysokiej wilgotności. Recyrkulacja może być używana we wszystkich trybach. Funkcja
recyrkulacji powietrza może być niedostępna (przycisk na ekranie dotykowym ma kolor szary), jeśli występują warunki
mogące powodować zaparowanie wewnętrznej powierzchni szyby przedniej. Klimatyzację można wyłączyć ręcznie
bez obracania pokrętłem wyboru trybu. W wyniku ciągłego używania trybu recyrkulacji powietrze we wnętrzu samo-
chodu może stać się duszne, a szyby mogą zaparować. Długotrwałe używanie tego trybu nie jest zalecane.
Przycisk AUTO
Automatycznie kontroluje temperaturę we wnętrzu kabiny, sterując kierunkami i prędkością przepływu powietrza. Naci-
skanie tego przycisku powoduje przełączanie układu między trybem automatycznym a ręcznym. Więcej informacji
znajduje się w punkcie „Sterowanie automatycznie” w tym rozdziale.
Przycisk ogrzewania przedniej szyby
Nacisnąć i zwolnić, aby zmienić bieżące ustawienie przepływu powietrza na tryb ogrzewania szyb. Kontrolka świeci,
gdy funkcja jest włączona. Powietrze jest nawiewane przez kratki ogrzewania szyby przedniej i szyb bocznych. Po wy-
braniu trybu ogrzewania szyb może wzrosnąć poziom dmuchawy. Aby uzyskać najlepszą skuteczność podczas usu-
wania zaparowania lub oblodzenia szyb, trybu ogrzewania szyb należy używać wraz z ustawieniem maksymalnej tem-
peratury.
Uruchomienie tej funkcji spowoduje przełączenie układu automatycznej regulacji temperatury w tryb sterowania ręcz-
nego. Po wyłączeniu trybu ogrzewania przedniej szyby układ klimatyzacji powraca do poprzednich ustawień.

50
Ikona Opis
Przycisk ogrzewania tylnej szyby
Nacisnąć i zwolnić przycisk ogrzewania tylnej szyby, aby włączyć ogrzewanie tylnej szyby oraz podgrzewanie lusterek
zewnętrznych (zależnie od wyposażenia). Kontrolka świeci, gdy ogrzewanie tylnej szyby jest włączone. Ogrzewanie
tylnej szyby wyłącza się automatycznie po około dziesięciu minutach.

Przyciski podwyższania temperatury obszaru kierowcy i pasażera


Umożliwiają kierowcy i pasażerowi niezależną regulację temperatury. Aby zwiększyć temperaturę, należy nacisnąć
czerwony przycisk na panelu przednim lub ekranie dotykowym lub nacisnąć i przesunąć przycisk paska temperatury
na ekranie dotykowym i przeciągnąć go w kierunku czerwonego ekranowego przycisku strzałki. Aby zwiększyć tempe-
raturę, należy nacisnąć niebieski przycisk na panelu przednim lub ekranie dotykowym lub nacisnąć i przesunąć przy-
cisk paska temperatury na ekranie dotykowym i przeciągnąć go w kierunku niebieskiego ekranowego przycisku
strzałki.

Przycisk SYNC (synchronizacji)


Aby włączyć lub wyłączyć tryb synchronizacji, nacisnąć przycisk SYNC (Synchronizacja) na ekranie dotykowym. Kon-
trolka SYNC (Synchronizacja) świeci, gdy ta funkcja jest włączona. Tryb SYNC (Synchronizacja) służy do synchroniza-
cji ustawienia temperatury strefy pasażera z ustawieniem temperatury strefy kierowcy. Zmiana ustawienia temperatury
strefy pasażera w trybie SYNC (Synchronizacja) spowoduje automatyczne wyłączenie tej funkcji.
UWAGA:
Przycisk SYNC jest dostępny tylko na ekranie dotykowym.

51
POZNAWANIE POJAZDU

Ikona Opis
Pokrętła panelu
Pokrętło sterujące nawiewem
przedniego
Pokrętło sterujące nawiewem służy do regulacji przepływu powietrza przez układ klimatyzacji. Dostępnych jest siedem
prędkości nawiewu. Zmiana prędkości nawiewu spowoduje przełączenie trybu automatycznego w tryb ręczny. Prędko-
MODE ści można wybrać za pomocą pokrętła sterującego nawiewem na panelu przednim lub przyciskami na ekranie dotyko-
wym.
• Panel przedni: Prędkość dmuchawy wzrasta, gdy obraca się pokrętło sterujące nawiewem w prawo, zaczynając od
Przyciski ekranu
najniższego ustawienia nawiewu. Obrócenie pokrętła sterującego nawiewem w lewo powoduje zmniejszenie prędko-
dotykowego
ści nawiewu.
• Ekran dotykowy: Naciskając ikonę z małą dmuchawą, zmniejsza się prędkość nawiewu, a naciskając ikonę z dużą
dmuchawą, zwiększa się prędkość nawiewu. Ustawienie nawiewu można również wybrać, naciskając odpowiednią
strefę paska nawiewu między ikonami.

Przycisk Modes
Przycisk Modes (Wybór trybu)
(Wybór trybu)
Nacisnąć przycisk w środkowej części pokrętła Blower Control (Sterowanie nawiewem), aby zmienić tryb nawiewu.
Można również zmienić tryb, naciskając odpowiedni przycisk na ekranie dotykowym. Tryb kierunku przepływu powie-
MODE trza można zmieniać, tak aby powietrze było nawiewane z odpowiednich kratek nawiewu (mogą to być kratki w desce
rozdzielczej, podłogowe, ogrzewania oraz nawiewy na szyby). Dostępne są następujące tryby:
Tryb panelu Tryb panelu
Powietrze jest nawiewane przez kratki znajdujące się w panelu wskaźników. Każda z tych kratek może być oddzielnie
regulowana, aby kierowała powietrze w żądaną stronę. Środkowe i zewnętrzne kratki nawiewu powietrza można prze-
stawiać w górę i w dół oraz na boki, aby wyregulować kierunek nawiewu w żądany sposób. Poniżej kratek znajdują się
pokrętła umożliwiające zamknięcie kratki lub regulację intensywności nawiewu.

52
Ikona Opis
Tryb dwupoziomowy
Tryb dwupoziomowy
Powietrze jest nawiewane przez kratki w desce rozdzielczej oraz kratki podłogowe. Niewielka ilość powietrza jest kie-
rowana przez kratki ogrzewania szyby przedniej i szyb bocznych.
UWAGA:
Tryb Bi-Level (Dwupoziomowy) został zaprojektowany tak, aby w komfortowych warunkach nawiewał chłodniejsze po-
wietrze przez kratki w desce rozdzielczej, a cieplejsze powietrze przez kratki podłogowe.
Tryb podłogowy
Tryb podłogowy
Powietrze jest nawiewane przez kratki znajdujące się przy podłodze. Niewielka ilość powietrza jest kierowana przez
kratki ogrzewania szyby przedniej i szyb bocznych.

Przycisk trybu
mieszanego Przycisk trybu mieszanego
Powietrze jest nawiewane przez kratki podłogowe, ogrzewania oraz przez kratki nawiewu na szybę boczną. To usta-
wienie sprawdza się najlepiej w zimnych warunkach atmosferycznych lub podczas opadów śniegu, gdy wymagane jest
bardziej intensywne ogrzewanie przedniej szyby. Ten tryb zapewnia komfortowe warunki podróży i zapewnia sprawne
usuwanie wilgoci z przedniej szyby.

Przycisk wyłączania klimatyzacji


Aby wyłączyć klimatyzację, nacisnąć i zwolnić przycisk lub obrócić pokrętło sterowania wentylatorem w położenie OFF
(WYŁ.).

53
Funkcje elementów sterowania • Jeśli wydajność układu klimatyzacji wydaje Recyrkulacja
POZNAWANIE POJAZDU

ogrzewaniem i klimatyzacją się być za niska, sprawdzić, czy na przed-


w przypadku zimnych warunków atmosfe-
niej części skraplacza klimatyzacji (znajdu-
A/C (Klimatyzacja) rycznych korzystanie z trybu recyrkulacji
jącego się przed chłodnicą silnika) nie na-
może prowadzić do silnego zaparowywania
gromadziły się zanieczyszczenia lub
Przycisk A/C (Klimatyzacja) pozwala ręcznie szyb. Funkcja recyrkulacji powietrza może
martwe owady. Skraplacz można oczyścić,
włączać i wyłączać układ klimatyzacji. Gdy być niedostępna (przycisk na ekranie doty-
przepłukując go strumieniem wody pod ni-
układ klimatyzacji jest włączony, schłodzone kowym ma kolor szary), jeśli występują wa-
skim ciśnieniem kierowanym od przodu
i osuszone powietrze napływa przez kratki runki mogące powodować zaparowanie we-
chłodnicy silnika.
nawiewu do kabiny. Aby zmniejszyć zużycie wnętrznej powierzchni szyby przedniej.
paliwa, nacisnąć przycisk A/C (Klimatyzacja) MAKSYMALNE CHŁODZENIE
w celu wyłączenia klimatyzacji i ręcznie wy- Automatyczne sterowanie
Ustawienie MAX A/C powoduje uruchomie-
brać prędkość nawiewu i tryb przepływu po- temperaturą (ATC) — zależnie od
nie maksymalnej intensywności chłodzenia.
wietrza. Należy wybrać wyłącznie tryb deski wyposażenia
rozdzielczej, tryb dwupoziomowy lub tryb Nacisnąć i puścić, aby przełączyć pomiędzy
podłogowy. trybem MAX A/C a poprzednimi ustawie- Sterowanie automatyczne
niami. Przycisk podświetla się, gdy tryb MAX 1. Nacisnąć przycisk AUTO na panelu
UWAGA:
A/C jest włączony. przednim lub przycisk AUTO na ekranie
• Jeśli układ klimatyzacji ze sterowaniem
W trybie MAX A/C poziom nawiewu i tryb dotykowym (zależnie od wyposażenia)
ręcznym działa w trybie mieszanym, pod-
przepływu powietrza można ustawić zgod- panelu automatycznego sterowania tem-
łogowym lub ogrzewania przedniej szyby,
klimatyzację można wyłączyć, ale pozosta- nie z własnymi wymaganiami. Włączenie in- peraturą (ATC).
nie ona aktywna, aby zapobiegać zaparo- nych ustawień spowoduje przełączenie 2. Następnie ustawić temperaturę, jaka ma
waniu szyb. trybu MAX A/C do wybranego ustawienia być utrzymywana przez układ, korzysta-
• W przypadku zaparowania przedniej szyby i wyjście z trybu MAX A/C. jąc z przycisków regulacji temperatury.
lub szyb bocznych wybrać tryb ogrzewania Po wyświetleniu żądanej temperatury
szyb i w razie potrzeby zwiększyć prędkość układ ustawia i automatycznie utrzymuje
nawiewu. wyznaczony poziom komfortu.
54
3. Po ustawieniu układu na osobisty poziom Wymuszone sterowanie ręczne Dłuższe przestoje
komfortu nie ma konieczności dalszej
Układ udostępnia pełen zestaw funkcji ręcznej Przed dłuższym przestojem pojazdu lub
zmiany ustawień. Największa wydajność
zmiany ustawień. Obsługa układu w trybie tymczasowym zaprzestaniem eksploatacji
jest uzyskiwana, gdy układ działa w trybie
ręcznym powoduje zgaśnięcie symbolu AUTO (np. na czas wakacji), trwającym dwa tygo-
automatycznym.
na przednim wyświetlaczu układu ATC. dnie lub dłużej, należy na około pięć minut
UWAGA: uruchomić na świeżym powietrzu układ kli-
Wskazówki dotyczące obsługi
matyzacji na biegu jałowym przy ustawieniu
• Nie ma konieczności zmiany ustawienia
temperatury w zimnych i gorących warun- Działanie układu latem najwyższej prędkości nawiewu. Zapewni to
kach atmosferycznych. Układ automatycz- prawidłowe nasmarowanie układu, co zmini-
Układ chłodzenia silnika musi być chroniony malizuje prawdopodobieństwo uszkodzenia
nie reguluje temperaturę, tryb i prędkość wysokiej jakości płynem chłodzącym z do-
nawiewu, tak aby jak najszybciej osiągnąć sprężarki, podczas kolejnego uruchomienia
datkiem zapobiegającym zamarzaniu, za- klimatyzacji.
poziom komfortu.
pewniającym odpowiednią ochronę przed
• Temperatura może być wyświetlana w jed- korozją i przegrzewaniem się silnika. Zale- Zadymianie szyb
nostkach amerykańskich lub metrycznych, cany jest płyn chłodzący OAT (spełniający
Szyby pojazdu mają tendencję do zaparo-
poprzez wybranie odpowiedniego ustawie- wymogi MS.90032).
wywania od wewnątrz przy umiarkowanej
nia funkcji ustawień użytkownika.
Działanie układu w zimie temperaturze i deszczowej i/lub wilgotnej
Aby zapewnić maksymalny komfort w trybie pogodzie. W celu usunięcia zaparowania
W celu zapewnienia jak najlepszej wydajno-
automatycznym, w trakcie rozruchu zim- szyb wybrać tryb ogrzewania przedniej
ści ogrzewania i odmrażania upewnić się, że
nego silnika prędkość nawiewu jest utrzymy- układ chłodzenia działa prawidłowo i znaj- szyby lub mieszany i zwiększyć prędkość
wana na niskim poziomie do czasu rozgrza- duje się w nim odpowiednia ilość i odpo- przedniej dmuchawy. Nie należy korzystać
nia silnika. Dmuchawa zwiększa prędkość wiedni typ płynu chłodzącego o prawidło- z trybu recyrkulacji bez włączonej klimatyza-
nawiewu i przechodzi w tryb automatyczny. wym stężeniu. Korzystanie z trybu cji przez dłuższy czas, ponieważ może to
recyrkulacji w okresie zimowym nie jest za- prowadzić do zaparowania szyb.
lecane, ponieważ może prowadzić do zapa-
rowania szyb.
55
Wlot powietrza z zewnątrz
POZNAWANIE POJAZDU

PRZESTROGA!
Zwracać uwagę, aby wlot powietrza znajdu-
Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń jący się bezpośrednio przed szybą przednią
może doprowadzić do uszkodzenia ele-
nie był zablokowany, np. przez liście. Liście
mentów grzejnych:
nagromadzone przy wlocie powietrza mogą
• Zachowywać szczególną ostrożność
ograniczać przepływ powietrza, a jeśli prze-
podczas mycia wewnętrznej strony tyl-
dostaną się do przewodów powietrznych, to
nej szyby. Do mycia wewnętrznej po-
wierzchni szyby nie wolno używać mogą pozatykać kanały odpływowe wody.
ściernych środków czyszczących. W miesiącach zimowych należy dbać o to,
Używać miękkiej szmatki i łagodnego aby wlot powietrza nie był przykryty lodem,
środka czyszczącego, wycierając rów- błotem ani śniegiem. Przełączniki szyb sterowanych
elektrycznie
nolegle do linii elementów grzejnych.
Kabinowy filtr powietrza
Naklejki można usunąć po nasączeniu Na panelach wykończenia wszystkich drzwi
ciepłą wodą. Układ ogrzewania i klimatyzacji usuwa kurz pasażera umieszczone są pojedyncze ele-
• Nie używać skrobaczek, ostrych i pyłki z powietrza. Skontaktować się z auto- menty sterujące szyb, które sterują szybami
przedmiotów lub agresywnych środ- ryzowanym dealerem w celu serwisu kabi- drzwi pasażera. Elementy sterujące szy-
ków do czyszczenia szyb podczas my- nowego filtra powietrza lub jego wymiany, bami działają tylko przy wyłączniku zapłonu
cia wewnętrznej powierzchni szyby. zależnie od potrzeb. ustawionym w położeniu ACC lub ON/RUN.
• Wszystkie przedmioty muszą znajdo-
wać się w bezpiecznej odległości od SZYBY
szyby.
Przełączniki szyb sterowanych
elektrycznie
Przełączniki szyb sterowanych elektrycznie
na panelu drzwi kierowcy umożliwiają stero-
wanie szybami wszystkich drzwi.
56
UWAGA: Funkcja automatycznego opuszczania Funkcja automatycznego podnoszenia
Przełączniki szyb sterowanych elektrycznie z zabezpieczeniem przed
Przełączniki szyb sterowanych elektrycznie
(jeśli są na wyposażeniu) pozostaną ak- przytrzaśnięciem
po stronie kierowcy i pasażera są wyposa-
tywne przez okres do dziesięciu minut od
żone w funkcję automatycznego opuszcza-
chwili przełączenia zapłonu w położenie UWAGA:
nia. Aby szyba opuściła się automatycznie,
OFF (Wyłączony). Otwarcie przednich drzwi należy na chwilę nacisnąć, a następnie zwol- • Jeśli podczas automatycznego opuszcza-
spowoduje wyłączenie tej funkcji. Czas jest nić przełącznik szyby. nia szyba napotka na przeszkodę, zmieni
programowalny. Więcej informacji dostęp- kierunek i opuści się. Należy usunąć prze-
nych jest w instrukcji obsługi w rozdziale Aby częściowo opuścić szybę, należy na
szkodę i ponownie użyć przełącznika
„Ustawienia urządzenia Uconnect” w części krótko nacisnąć przełącznik i zwolnić go, aby
szyby, aby ją zamknąć.
„Multimedia”. zatrzymać szybę w żądanym położeniu.
• Wstrząs podczas jazdy po nierównej dro-
Aby zapobiec całkowitemu opuszczeniu
dze może nieoczekiwanie uaktywnić funk-
OSTRZEŻENIE! szyby podczas automatycznego opuszcza-
cję samoczynnej zmiany kierunku podczas
nia, należy na krótko pociągnąć przełącznik
Nie pozostawiać dzieci samych w samo- automatycznego opuszczania szyby. W ta-
w górę.
chodzie. Nie wolno pozostawiać kluczyka kim przypadku należy lekko pociągnąć
z nadajnikiem w pojeździe, blisko niego i przytrzymać przełącznik w celu ręcznego
lub w miejscu dostępnym dla dzieci ani zamknięcia szyby.
pozostawiać wyłącznika zapłonu w trybie
ACC (Zasilanie akcesoriów) lub ON/RUN OSTRZEŻENIE!
(Zapłon) w pojazdach wyposażonych
w układ Keyless Enter-N-Go. Podczas Nie ma zabezpieczenia przed przytrzaś-
obsługi przełączników elektrycznie stero- nięciem palców, jeśli szyba jest prawie
wanych szyb może dojść do zatrzaśnięcia całkowicie zamknięta. Aby uniknąć obra-
pasażerów, w szczególności pozostawio- żeń, przed zamknięciem szyby należy od-
nych bez opieki dzieci. Grozi to poważ- dalić ramiona, dłonie, palce i wszelkie
nymi obrażeniami ciała lub śmiercią. przedmioty od toru ruchu szyby.

57
Przełącznik blokowania szyb Dudnienie wiatru OTWIERANY DACH
POZNAWANIE POJAZDU

Przełącznik blokady szyby na panelu wy- Zjawisko dudnienia można opisać jako ciś- Z ELEKTRYCZNIE
kończenia drzwi kierowcy umożliwia wyłą- nienie odczuwane w uszach lub dźwięk
ODSUWANĄ ROLETĄ
czenie sterowania szyb tylnych drzwi. Aby przypominający pracę helikoptera. W pojeź-
wyłączyć przełączniki sterowania szybami, dzie może zachodzić dudnienie wiatru przy PRZECIWSŁONECZNĄ —
nacisnąć i zwolnić przycisk blokady szyb opuszczonych szybach lub otwartym dachu ZALEŻNIE OD
(lampka kontrolna na przycisku włączy się). szklanym (zależnie od wyposażenia)
w określonych położeniach otwartych lub WYPOSAŻENIA
Aby włączyć przełączniki sterowania szy-
bami, ponownie nacisnąć i zwolnić przycisk częściowo otwartych. Jest to normalne zja- Przełączniki sterujące przesuwanym da-
wisko, ale można je zminimalizować. Jeśli chem znajdują się między osłonami przeciw-
blokady szyb (lampka kontrolna na przyci-
dudnienie wiatru występuje przy otwartych słonecznymi w konsoli dachowej.
sku wyłączy się).
tylnych szybach, wówczas w celu jego zmi-
nimalizowania należy otworzyć przednie
i tylne szyby. Jeśli dudnienie występuje przy
otwartym dachu, wówczas w celu jego zmi-
nimalizowania należy przymknąć dach lub
otworzyć którąś z szyb.

Przełącznik blokowania szyb

58
OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE!
pozostawiać kluczyka z nadajnikiem w po- a w kabinie nie mogą się znajdować
jeździe ani w jego pobliżu, ani też w miej- przedmioty, których części wystawałyby
scach dostępnych dla dzieci. Nie wolno przez otwarty dach. Może to doprowa-
pozostawiać pojazdu wyposażonego dzić do obrażeń ciała.
w funkcję Keyless Enter-N-Go w trybie
ON/RUN (Włączony/Zapłon). Podczas Otwieranie otwieranego dachu
obsługi elektrycznie sterowanego przesu-
Otwierany dach posiada dwa programo-
wanego dachu może dojść do przytrzaś-
wane położenia otwarcia, komfortowe poło-
nięcia pasażerów, w szczególności pozo-
żenie i położenie pełnego otwarcia. Ustawie-
Przełączniki sterujące otwieranym stawionych bez opieki dzieci. Grozi to
dachem nie komfortowego położenia zatrzymania
poważnymi obrażeniami ciała lub śmier-
zostało zoptymalizowane w celu zminimali-
1 — Przełącznik elektryczny rolety prze- cią.
zowania dudnienia wiatru podczas jazdy
ciwsłonecznej • W przypadku kolizji ryzyko wypadnięcia
z zamkniętymi oknami bocznymi i otwartym
2 — Przełącznik otwierania/zamykania na z pojazdu jest większe, jeżeli przesu-
dachem. Jeśli roleta przeciwsłoneczna znaj-
przednim panelu wany dach jest otwarty. Może to rów-
duje się w położeniu zamkniętym i zostanie
3 — Przełącznik wentylacji na przednim nież doprowadzić do poważnych obra-
zainicjowane polecenie otwierania lub wen-
panelu żeń lub śmierci. Należy zawsze
tylowania otwieranego dachu, przed jego
pamiętać o odpowiednim zapięciu pa-
wykonaniem roleta przeciwsłoneczna otwo-
sów bezpieczeństwa oraz sprawdzić,
rzy się automatyczne w położenie otwarcia
czy pasażerowie są także odpowiednio
OSTRZEŻENIE! zabezpieczeni.
do połowy.

• Nigdy nie wolno pozostawiać w pojeździe • Małe dzieci nie powinny obsługiwać
dzieci bez opieki ani dopuszczać do sytu- przesuwanego dachu. Przez otwarty
acji, w której mogłyby one mieć dostęp do przesuwany dach nie wolno wystawiać
niezamkniętego pojazdu. Nie wolno nigdy palców ani żadnych innych części ciała,

59
Szybkie Otwieranie przesuwanego dachu — matycznie. Ten sposób nosi nazwę „szyb-
POZNAWANIE POJAZDU

Uchylanie kiego zamykania”. Podczas szybkiego


Naciśnięcie i zwolnienie przełącznika rolety
zamykania każde uruchomienie przełącz-
przeciwsłonecznej w ciągu pół sekundy po- Gdy otwierany dach jest zamknięty, można nika zatrzymuje otwierany dach.
woduje otwarcie oraz automatyczne zatrzy- go uchylić, naciskając i zwalniając w ciągu
manie otwieranego dachu w położeniu kom- Tryb ręczny
pół sekundy przycisk uchylania. Jest to
fortowego zatrzymania. Ponownie pchnąć „uchylanie w trybie szybkim”. Podczas szyb- Pociągnąć i przytrzymać przełącznik do
przełącznik i zwolnić go, aby otwierany dach kiego uchylania każde poruszenie przełącz- dołu, a otwierany dach zamknie się z dowol-
otworzył się do położenia pełnego otwarcia, nika zatrzymuje otwierany dach. nego położenia. Zwolnienie przycisku spo-
a następnie zatrzymał się automatycznie. woduje zatrzymanie dachu otwieranego
Ten sposób nosi nazwę „szybkiego otwiera- UWAGA: w położeniu częściowo zamkniętym, aż do
nia”. Podczas szybkiego otwierania każde Funkcja szybkie uchylania jest niedostępna, ponownego pociągnięcia przełącznika.
poruszenie przełącznika zatrzymuje dach gdy otwierany dach jest częściowo lub cał-
otwierany. kowicie otwarty. Aby przestawić dach z po- Otwieranie rolety przeciwsłonecznej
zycji odsuniętej do uchylonej, należy nacis- Roleta przeciwsłoneczna posiada dwa za-
Tryb ręczny
nąć i przytrzymać przełącznik uchylania. programowane położenia otwarcia: otwarcie
Naciśnięcie i przytrzymanie przełącznika po- W razie zwolnienia przełącznika zanim dach do połowy i otwarcie pełne. Podczas otwie-
woduje otwarcie oraz automatyczne zatrzy- osiągnie położenie uchylone ruch dachu zo- rania rolety przeciwsłonecznej z położenia
manie otwieranego dachu w położeniu kom- stanie zatrzymany. zamknięcia roleta przeciwsłoneczna zawsze
fortowego zatrzymania. Ponownie nacisnąć zatrzyma się w położeniu otwarcia do po-
i przytrzymać przełącznik, aby otwierany Zamykanie otwieranego dachu łowy, niezależnie od tego, czy otwieranie jest
dach otworzył się do położenia pełnego ot- w trybie szybkim czy ręcznym. Należy po-
Szybkie
warcia, a następnie zatrzymał się automa- nownie uruchomić przełącznik, aby przejść
tycznie. Zwolnienie przełącznika otwiera- Pociągnięcie przełącznika do dołu i zwolnie- do położenia pełnego otwarcia.
nego dachu powoduje zatrzymanie jego nie go w ciągu pół sekundy powoduje auto-
ruchu. Otwierany dach pozostanie w położe- matyczne zamknięcie otwieranego dachu
niu częściowo otwartym, aż przełącznik zo- z każdego położenia. Dach otwierany za-
stanie ponownie przesunięty i przytrzymany. myka się całkowicie i zatrzymuje się auto-
60
Szybkie Zamykanie elektrycznej rolety zamknięcie otwieranego dachu i rolety przeciw-
przeciwsłonecznej słonecznej. Ten sposób nosi nazwę „szybkiego
Naciśnięcie przełącznika rolety przeciwsło-
zamykania”. Podczas szybkiego zamykania
necznej i zwolnienie go w ciągu pół sekundy Jeśli otwierany dach znajduje się w pozycji
każde poruszenie przełącznika zatrzymuje ro-
powoduje otwarcie rolety przeciwsłonecznej otwartej lub wentylowania, nie można zam-
letę przeciwsłoneczną.
do połowy i jej automatyczne zatrzymanie. knąć rolety przeciwsłonecznej poza położe-
Ponowne przesunięcie i zwolnienie prze- nie otwarcia do połowy. Pociągnięcie prze- Ręczna
łącznika, gdy roleta przeciwsłoneczna jest łącznika zamykania zasłony, gdy zasłona
Pociągnąć do przodu i przytrzymać prze-
w położeniu otwarcia do połowy, powoduje znajduje się w położeniu otwarcia do połowy,
łącznik rolety przeciwsłonecznej. Jeśli otwie-
jej pełne otwarcie i automatyczne zatrzyma- a otwierany dach znajduje się w pozycji ot-
wartej lub wentylowania, spowoduje auto- rany dach znajduje się w położeniu zamknię-
nie. Ten sposób nosi nazwę „szybkiego ot-
matyczne zamknięcie dachu przed zamknię- tym, roleta przeciwsłoneczna zamknie się
wierania”. Podczas szybkiego otwierania
ciem osłony przeciwsłonecznej. całkowicie z każdego położenia. Jeśli otwie-
każde poruszenie przełącznika zatrzymuje
rany dach znajduje się w pozycji otwartej lub
roletę przeciwsłoneczną. Szybkie wentylowania, roleta przeciwsłoneczna za-
Tryb ręczny Pociągnąć przełącznik rolety przeciwsłonecz- mknie się do położenia otwarcia do połowy,
nej do dołu i zwolnić go w ciągu pół sekundy. a następnie zatrzyma. Ponowne pociągnię-
Po naciśnięciu i przytrzymaniu przełącznika
Jeśli otwierany dach jest w położeniu zamknię- cie i przytrzymanie przełącznika spowoduje
rolety przeciwsłonecznej roleta przeciwsło-
tym, roleta przeciwsłoneczna zamknie się auto- pełne zamknięcie otwieranego dachu i rolety
neczna automatycznie otwiera się do połowy
matycznie z każdego położenia. Jeśli otwierany przeciwsłonecznej. Zwolnienie przycisku
i zatrzymuje w tym położeniu. Po ponownym
dach znajduje się w pozycji otwartej lub wenty- w dowolnym momencie spowoduje zatrzy-
naciśnięciu i przytrzymaniu przełącznika ro- lowania, roleta przeciwsłoneczna zamknie się manie rolety przeciwsłonecznej w położeniu
lety przeciwsłonecznej roleta przeciwsło- do położenia otwarcia do połowy, a następnie częściowo zamkniętym, aż do ponownego
neczna otwiera się do położenia pełnego zatrzyma. Ponowne pociągnięcie i zwolnienie pociągnięcia przełącznika.
otwarcia. Zwolnienie przycisku spowoduje przełącznika spowoduje automatyczne pełne
zatrzymanie rolety przeciwsłonecznej w po-
łożeniu częściowo otwartym aż do ponow-
nego użycia przełącznika.

61
Funkcja zabezpieczenia przed Obsługa przy wyłączonym zapłonie
POZNAWANIE POJAZDU

przytrzaśnięciem
Przełącznik sterujący przesuwanym da-
Funkcja ta wykrywa przeszkody podczas chem pozostaje aktywny przez około dzie-
szybkiego zamykania dachu otwieranego. sięć minut po ustawieniu wyłącznika za-
W przypadku wykrycia przeszkody na dro- płonu w położenie OFF. Otwarcie przednich
dze dachu otwieranego układ automatycz- drzwi spowoduje wyłączenie tej funkcji.
nie całkowicie go otworzy. W takiej sytuacji
UWAGA:
należy usunąć przeszkodę. Następnie po-
Czas działania po wyłączeniu zapłonu
ciągnąć przełącznik zamykania dachu
można zaprogramować za pośrednictwem
i zwolnić go w celu szybkiego zamknięcia.
systemu Uconnect. Więcej informacji znaj-
UWAGA: duje się w części „Ustawienia Uconnect/
Jeżeli trzy kolejne próby zamknięcia dachu Funkcje ustawień użytkownika” w rozdziale
otwieranego spowodują aktywację funkcji „Multimedia” w instrukcji obsługi.
Lokalizacja dźwigni otwierania
zabezpieczającej przez przytrzaśnięciem, pokrywy komory silnika (pod deską
funkcja zostanie wyłączona i konieczne bę- POKRYWA KOMORY rozdzielczą)
dzie zamknięcie dachu w trybie ręcznym. SILNIKA 2. Wyjść na zewnątrz pojazdu. Dźwignia
Konserwacja dachu otwieranego Otwieranie pokrywy komory silnika zwalniająca zaczep zabezpieczający
znajduje się na środku pod przednią kra-
Do czyszczenia szyby należy używać wy- Aby otworzyć pokrywę silnika, należy zwol- wędzią pokrywy silnika. Sięgnąć do ot-
łącznie nieściernego środka czyszczącego nić obydwa zatrzaski. woru pod środkową częścią pokrywy ko-
i miękkiej ściereczki.
1. Pociągnąć za dźwignię sterującą otwie- mory silnika dłonią skierowaną do dołu.
raniem pokrywy silnika, która znajduje Po znalezieniu dźwigni otwierania za-
się pod deską rozdzielczą po stronie czepu zabezpieczającego, przesunąć ją
w stronę miejsca pasażera, aby podnieść
kierowcy.
pokrywę komory silnika.
62
PRZESTROGA!
Aby uniknąć uszkodzeń, nie uderzać po-
krywą silnika w celu jej zamknięcia. Obni-
żyć pokrywę silnika na wysokość około
30 cm (12 cali), a następnie ją puścić.
Upewnić się, że zablokowały się oba za-
trzaski pokrywy. Nie wolno prowadzić po-
jazdu, jeśli pokrywa komory silnika nie jest
całkowicie zamknięta. Obydwa zatrzaski
muszą być zablokowane.
Usytuowanie dźwigni zwalniającej Otwieranie klapy tylnej
zaczep zabezpieczający pokrywę
komory silnika KLAPA TYLNA UWAGA:
Aby odblokować lub zablokować tylną klapę,
Zamykanie pokrywy komory silnika Otwieranie należy nacisnąć przycisk blokowania/
odblokowywania znajdujący się na panelu
Odblokowywanie/otwieranie klapy tylnej
OSTRZEŻENIE! drzwi lub na kluczyku z nadajnikiem. Tylnej
Klapę tylną można otworzyć przy użyciu klapy nie da się blokować i odblokowywać za
Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić, czy przełącznika na konsoli dachowej, uchwytu pomocą manualnych blokad w drzwiach ani
pokrywa jest całkowicie zatrzaśnięta. Je- zewnętrznego lub kluczyka z nadajnikiem od zewnątrz za pomocą kluczyka przekręco-
śli pokrywa nie jest całkowicie zatrzaś- (w zależności od wyposażenia). nego w drzwiach.
nięta, może się otworzyć podczas jazdy
i ograniczyć widoczność. Niezastosowa- Przełącznik na konsoli dachowej i kluczyk
nie się do tego ostrzeżenia może spowo- z nadajnikiem (zależnie od wyposażenia)
dować poważne obrażenia lub śmierć. może otworzyć klapę, gdy jest zablokowana
lub odblokowana. Otwarcie klapy za pomocą
uchwytu zewnętrznego wymaga odblokowa-
nia klapy tylnej.
63
przełącznika na konsoli dachowej oraz prze- zamyka (jeśli w ustawieniach systemu
POZNAWANIE POJAZDU

OSTRZEŻENIE! łącznika na lewym górnym panelu, gdy klapa Uconnect została uaktywniona funkcja błyśnię-
Jazda z otwartą klapą tylną może spowo- tylna jest otwarta. cia światłami przy włączeniu blokady), a po-
dować przedostawanie się trujących spa- nadto zostanie wyemitowany sygnał dźwię-
Można to zrobić na następujące sposoby:
lin do wnętrza pojazdu. Może to być kowy klapy tylnej. Więcej informacji na ten
szkodliwe dla zdrowia kierowcy i pasaże- • Gdy klapa tylna jest całkowicie zamknięta, temat można znaleźć w części „Ustawienia
rów. Podczas jazdy klapa tylna powinna otworzy się. Uconnect” w rozdziale „Multimedia” instrukcji
być zamknięta. • Gdy klapa tylna jest całkowicie otwarta, obsługi.
zamknie się.
UWAGA:
Zamykanie
• Gdy klapa jest w trakcie otwierania lub
• Przed zamknięciem klapy tylnej upewnić
Chwycić uchwyt klapy tylnej i rozpocząć zamykania, działanie zostanie odwrócone.
się, że ma się przy sobie kluczyk z nadaj-
opuszczanie klapy tylnej. Gdy klapa osiąg- Klapę tylną można otworzyć za pomocą klu- nikiem, ponieważ klapa może się zabloko-
nie położenie automatycznego zamykania, czyka z nadajnikiem lub przełącznika na wać.
puścić uchwyt. konsoli dachowej. Otwarcie klapy za po- • Aby odblokować lub zablokować tylną klapę,
UWAGA: mocą uchwytu zewnętrznego wymaga od- należy nacisnąć przycisk blokowania/
Przed zamknięciem klapy tylnej upewnić się, blokowania klapy tylnej. Nacisnąć dwukrot- odblokowywania znajdujący się na panelu
że ma się przy sobie kluczyk z nadajnikiem, nie w ciągu pięciu sekund przycisk klapy drzwi lub na kluczyku z nadajnikiem. Tylnej
ponieważ klapa może się zablokować. tylnej na kluczyku z nadajnikiem, aby otwo- klapy nie da się blokować i odblokowywać za
rzyć lub zamknąć klapę tylną. pomocą manualnych blokad w drzwiach ani
Klapa tylna sterowana elektrycznie — od zewnątrz za pomocą kluczyka przekręco-
Po dwukrotnym naciśnięciu przycisku klapy tyl-
zależnie od wyposażenia nego w drzwiach.
nej na kluczyku z nadajnikiem nastąpi dwu-
Klapa tylna sterowana elektrycznie może krotne mignięcie kierunkowskazów w celu za-
być otwierana lub zamykana za pomocą klu- sygnalizowania, że klapa tylna otwiera się lub
czyka z nadajnikiem, uchwytu zewnętrznego,

64
Blokowanie zamków drzwi • Jeśli podczas jednego cyklu otwierania/ • Jeśli w trakcie elektrycznego zamykania
zamykania tylna klapa sterowana elek- klapy tylnej nastąpi włączenie biegu, elek-
OSTRZEŻENIE! trycznie napotka wiele przeszkód, nastąpi tryczne zamykanie klapy tylnej nie zostanie
automatyczne zatrzymanie działania przerwane. Ruch pojazdu może jednak
Podczas elektrycznego otwierania lub za- układu. Jeżeli tak się stanie, klapę trzeba spowodować zadziałanie funkcji wykrywa-
mykania tylnej klapy występuje zagroże- będzie ręcznie zamknąć lub otworzyć. nia przeszkody.
nie odniesienia obrażeń lub uszkodzenia
bagażu. Należy się upewnić, że na dro- • Mechanizm elektrycznego sterowania klapą • Naciśnięcie dźwigni otwierania klapy tylnej
dze tylnej klapy nie ma żadnych prze- tylną nie działa w temperaturze poniżej -30°C sterowanej elektrycznie w trakcie jej otwie-
szkód. Przed rozpoczęciem jazdy należy (-22°F) ani powyżej 65°C (150°F). Przed uży- rania spowoduje odłączenie elektrycznego
sprawdzić, czy tylna klapa jest prawid- ciem któregokolwiek z przełączników sterują- silnika klapy, aby umożliwić jej ręczną ob-
łowo zamknięta i zablokowana. cych tylną klapą należy usunąć z niej nagro- sługę.
madzony śnieg lub lód.
• Naciśnięcie dźwigni otwierania klapy tylnej
UWAGA: • Jeżeli tylna klapa zostanie otwarta na dłuższy sterowanej elektrycznie w trakcie jej zamy-
• Klapa tylna się nie zamknie, ani nie otwo- czas, możliwe, że trzeba ją będzie zamknąć kania spowoduje powrót klapy do położe-
ręcznie, aby zresetować moduł sterujący
rzy, jeśli jest włączony bieg lub prędkość nia pełnego otwarcia.
tylną klapą sterowaną elektrycznie.
pojazdu przekracza 0 km/h (0mph).
• Podpory gazowe podtrzymują klapę tylną OSTRZEŻENIE!
• Jeśli podczas zamykania lub otwierania
w położeniu otwarcia. Ponieważ jednak ciś-
tylna klapa sterowana elektrycznie napotka nienie gazu spada wraz ze spadkiem tempe- • Jazda z otwartą klapą tylną może spo-
jakąkolwiek przeszkodę, automatycznie ratury, w niskiej temperaturze może być ko- wodować przedostawanie się trujących
powróci do płożenia zamknięcia lub otwar- nieczne ręczne podtrzymywanie klapy tylnej. spalin do wnętrza pojazdu. Może to być
cia, pod warunkiem, że przeszkoda będzie
• Przed odjechaniem z miejsca należy szkodliwe dla zdrowia kierowcy i pasa-
stawiać wystarczający opór. żerów. Podczas jazdy klapa tylna po-
sprawdzić, czy na zestawie wskaźników
• Na boku klapy tylnej są zamontowane czuj- wyświetla się komunikat lub kontrolka ot- winna być zamknięta.
niki zapobiegające przytrzaśnięciu. Nawet wartej klapy lub drzwi. W przeciwnym wy-
lekki nacisk na te czujniki powoduje powrót padku klapa może pozostać otwarta pod-
tylnej klapy do położenia otwarcia. czas jazdy.
65
WYPOSAŻENIE WNĘTRZA UWAGA:
POZNAWANIE POJAZDU

OSTRZEŻENIE!
• Kiedy samochód jest nieużywany, należy
• W przypadku konieczności jazdy z ot- Gniazda zasilania
odłączyć lub wyłączyć wszystkie akcesoria
wartą klapą tylną należy się upewnić, że
Pojazd jest wyposażony w gniazda zasilania podłączone do gniazd zasilanych z akumu-
okna samochodu są zamknięte, a prze-
o napięciu 12 V (13 A), które można wyko- latora, aby uchronić akumulator przed
łącznik sterujący dmuchawą układu kli-
matyzacji jest ustawiony w położeniu rzystać do zasilania telefonów komórko- rozładowaniem.
dużej prędkości. Nie włączać trybu re- wych, małych urządzeń elektronicznych i in-
cyrkulacji. nych akcesoriów elektrycznych o małej PRZESTROGA!
mocy. Gniazda zasilania są oznaczone sym-
bolem kluczyka lub akumulatora, wskazują- Gniazda zasilania są przeznaczone tylko do
UWAGA:
cym źródło zasilania gniazda. Zasilanie użytku z wtyczkami akcesoriów. Nie wolno
Pozwolić systemowi elektrycznemu na ot-
w gniazdach oznaczonych symbolem klu- wkładać żadnych przedmiotów do gniazda
warcie klapy. Ręczne naciskanie lub ciągnię- zasilania, ponieważ doprowadzi to do
czyka jest dostępne po ustawieniu wyłącz-
cie za klapę może aktywować system wykry- uszkodzenia gniazda i spalenia bezpiecz-
nika zapłonu w położeniu ON (Włączony) lub
wania przeszkód klapy tylnej i zatrzymać lub nika. Nieprawidłowe używanie gniazd zasi-
ACC (Zasilanie akcesoriów), natomiast zasi-
odwrócić jej działanie. lania może spowodować uszkodzenia nie-
lanie w gniazdach oznaczonych symbolem
akumulatora, które są podłączone bezpo- objęte ograniczoną gwarancją.
OSTRZEŻENIE! średnio do akumulatora, jest dostępne w do-
Przednie gniazdo zasilania znajduje się
wolnej chwili.
Uchwycenie przez klapę tylną może spo- w schowku w środkowej części deski roz-
wodować obrażenia ciała i uszkodzenie dzielczej.
bagażu. Przed zamknięciem klapy tylnej
należy się upewnić, że na jej drodze nie
ma żadnych przeszkód.

66
OSTRZEŻENIE!
Aby uniknąć poważnych obrażeń lub
śmierci:
• Do gniazd o napięciu 12 V podłączać
tylko takie urządzenia, które są do tego
przeznaczone.
• Nie dotykać mokrymi rękami.
• Podczas jazdy samochodem zamykać
klapkę nieużywanego gniazda.
• Niewłaściwe postępowanie z gniazdem
może spowodować porażenie elek-
tryczne i awarię.

Przednie gniazdo zasilania Gniazdo zasilania w przestrzeni PRZESTROGA!


bagażowej z tyłu
Oprócz przedniego gniazda zasilania do- • Wiele akcesoriów, które można podłą-
stępne jest również gniazdo zasilania UWAGA:
czyć, pobiera zasilanie z akumulatora
w przestrzeni bagażowej z tyłu. Gniazdo zasilania w przestrzeni bagażowej
pojazdu, nawet gdy nie są używane (np.
z tyłu można przełączyć z trybu zasilania telefony komórkowe itp.). W efekcie ich
wyłącznie przy włączonym zapłonie na tryb długotrwałego podłączenia akumulator
stałego zasilania z akumulatora. Aby uzy- pojazdu ulegnie rozładowaniu w stop-
skać szczegółowe informacje, należy skon- niu powodującym ograniczenie jego
taktować się z autoryzowanym dealerem. trwałości i/lub uniemożliwienie urucho-
mienia silnika.

67
Falownik — zależnie od wyposażenia Aby uaktywnić gniazdo falownika, wystarczy
POZNAWANIE POJAZDU

PRZESTROGA! podłączyć urządzenie. Po odłączeniu urzą-


• Akcesoria pobierające większą moc dzenia gniazdo wyłącza się automatycznie.
(np. chłodziarki, odkurzacze, lampy itd.)
jeszcze szybciej rozładowują akumula- Falownik posiada wbudowane zabezpiecze-
tor. Takich urządzeń należy używać nie przeciążeniowe. Jeśli przekroczona zo-
sporadycznie, zachowując szczególną stanie wartość znamionowa mocy wyno-
ostrożność. sząca 150 W, falownik automatycznie się
• Po używaniu akcesoriów o dużym po- wyłączy. Po odłączeniu urządzenia elek-
borze mocy lub po długim okresie po- trycznego od gniazda powinno nastąpić au-
stoju pojazdu (z podłączonymi akceso- tomatyczne zresetowanie falownika. Aby
riami) należy jeździć samochodem uniknąć przeciążenia obwodu, przed uży-
wystarczająco długo, żeby alternator ciem falownika należy sprawdzić wartości
mógł w pełni naładować akumulator. znamionowe mocy urządzeń elektrycznych.

OSTRZEŻENIE!
Lokalizacja falownika Aby uniknąć poważnych obrażeń lub
śmierci:
Z tyłu środkowej konsoli znajduje się • Nie wkładać do gniazd żadnych
gniazdo falownika o napięciu 230 V i mocy przedmiotów.
150 W, którego zadaniem jest konwersja • Nie dotykać mokrymi rękami.
prądu stałego (DC) w prąd zmienny (AC). • Zamknąć pokrywkę nieużywanego
Gniazdo może zasilać telefony komórkowe, gniazda.
urządzenia elektroniczne i inne urządzenia • Niewłaściwe postępowanie z gniaz-
wymagające mocy do 150 W. Niektóre z naj- dem może spowodować porażenie
nowszych konsol do gier, jak i większość elektryczne i awarię.
elektronarzędzi, przekraczają tę wartość.

68
WYŚWIETLACZ ZESTAWU Umiejscowienie wyświetlacza zestawu • Trip (Trasa)
WSKAŹNIKÓW wskaźników i elementy sterujące • Messages (Komunikaty)
Wyświetlacz zestawu wskaźników wykorzy- • Audio (System audio)
Pojazd może być wyposażony w wyświet-
stuje interaktywny wyświetlacz umieszczony • Screen Setup (Konfiguracja ekranu)
lacz zestawu wskaźników, który jest wy-
w zestawie wskaźników.
godny dla kierowcy. Z zapłonem w trybie • Ustawienia pojazdu
STOP/OFF (Wyłączony) otwarcie/
zamknięcie drzwi aktywuje wyświetlacz do System umożliwia kierowcy wybór różnorod-
podglądu i wyświetlania całkowitego prze- nych informacji za pomocą przycisków na
biegu w kilometrach lub milach na liczniku kierownicy:
przebiegu. Wyświetlacz zestawu wskaźni-
ków jest przeznaczony do wyświetlania waż-
nych informacji dotyczących układów po-
jazdu i funkcji. Używanie interaktywnego
wyświetlacza znajdującego się desce roz-
dzielczej posiadany wyświetlacz może
wskazywać stan działania układów i wyda- Lokalizacja wyświetlacza zestawu
wać ostrzeżenia kiedy się pojawią. Elementy wskaźników
sterowania wbudowane w kierownicę umoż-
Wyświetlacz zestawu wskaźników zależnie
liwiają przewijanie i wchodzenie w menu od wyposażenia składa się z następujących
główne i podrzędne. Można uzyskać dostęp elementów: Przyciski wyświetlacza zestawu
do wymaganych informacji i dokonywać wy- wskaźników
borów i regulacji. • Speedometer (Prędkościomierz)
• Vehicle Info (Informacje dotyczące pojazdu) • Przycisk strzałki w górę
Naciskając i zwalniając przycisk strzałki w
• Asysta kierowcy górę, można przewijać w górę pozycje
• Zużycie paliwa menu głównego i menu podrzędnych.
69
• Przycisk strzałki w dół Układ sygnalizacji konieczności Wskaźnik zmiany biegu (GSI) —
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ

Naciskając i zwalniając przycisk strzałki w wymiany oleju — zależnie od zależnie od wyposażenia


dół, można przewijać w dół pozycje menu wyposażenia
głównego i menu podrzędnych. System wskaźnika zmiany biegu (GSI) jest
Samochód jest wyposażony w sygnalizację dostępny w pojazdach z ręczną skrzynią bie-
• Przycisk strzałki w prawo gów lub gdy pojazd z automatyczną skrzynią
konieczności wymiany oleju silnikowego. Po
Naciskając i zwalniając przycisk strzałki w biegów pracuje w trybie ręcznej zmiany bie-
wyemitowaniu pojedynczego sygnału
prawo, można uzyskać dostęp do ekranów gów. Wskaźnik GSI informuje wizualnie kie-
dźwiękowego przypominającego o kolejnej
z informacjami lub ekranów menu podrzęd- rowcę o tym, że został osiągnięty zalecany
zaplanowanej wymianie oleju na ekranie ze-
nych powiązanych z pozycją menu głów- punkt zmiany biegu. Wskaźnik ten informuje
stawu wskaźników przez około pięć sekund
nego. kierowcę, że zmiana biegu umożliwi ograni-
będzie wyświetlany komunikat „Oil Change
• Przycisk strzałki w lewo Due” (Wymagana wymiana oleju). Układ czenie zużycia paliwa. Gdy na wyświetlaczu
Naciskając i zwalniając przycisk strzałki w wskaźnika wymiany oleju silnikowego działa panelu wskaźników pojawi się wskaźnik
lewo, można uzyskać dostęp do ekranów w oparciu o cykl roboczy, co oznacza, że zmiany biegu na wyższy, system GSI suge-
z informacjami lub ekranów menu podrzęd- odstępy między kolejnymi wymianami oleju ruje kierowcy wybranie wyższego biegu.
nych powiązanych z pozycją menu głów- mogą zmieniać się w zależności od indywi- Gdy na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
nego. dualnego stylu prowadzenia pojazdu. zmiany biegu na niższy, system GSI suge-
ruje kierowcy wybranie niższego biegu.
• Przycisk OK
Naciskając przycisk OK, można uzyskać Wskaźnik GSI pozostaje podświetlony do
dostęp/wybrać ekran z informacjami lub chwili, gdy kierowca zmieni bieg lub warunki
ekran menu dodatkowego powiązany z wy- jazdy powrócą do stanu, w którym zmiana
branym elementem menu głównego. Naci- biegu nie jest wymagana w celu ogranicze-
skając i przytrzymując przez jedną se- nia zużycia paliwa.
kundę przycisk OK, można zresetować
wyświetlane/wybrane funkcje, dla których
dostępna jest opcja resetowania.

70
Elementy menu wyświetlacza zestawu • Exhaust System Service Required — See
Dealer (Wymagana obsługa serwisowa OSTRZEŻENIE!
wskaźników
układu wydechowego w serwisie dealera) Rozgrzany układ wydechowy może dopro-
UWAGA: wadzić do zaprószenia ognia w przypadku
• Exhaust System — Filter XX% Full Service
Elementy menu są wyświetlane środkowej zaparkowania pojazdu nad łatwopalnymi
Required See Dealer (Filtr układu wyde-
części zestawu wskaźników. Elementy materiałami. Do takich materiałów należy
chowego wypełniony w XX%, wymagana
menu mogą różnić się w zależności od funk- trawa lub liście stykające się z elementami
obsługa serwisowa w serwisie dealera)
cji pojazdu. układu wydechowego. Dlatego nie wolno
• Exhaust System Regeneration in Process parkować ani używać pojazdu w miejscach,
Więcej informacji można znaleźć w części Continue Driving (Trwa regeneracja układu w których układ wydechowy może zetknąć
„Wyświetlacz zestawu wskaźników” w roz- wydechowego, kontynuuj jazdę) się z łatwopalnymi materiałami.
dziale „Prezentacja deski rozdzielczej” w in-
• Exhaust System — Regeneration Comple-
strukcji obsługi.
ted (Regeneracja układu wydechowego PRZESTROGA!
Komunikaty wyświetlane w pojazdach zakończona)
z silnikiem wysokoprężnym Silnik może zostać wyłączony, nawet jeśli
Komunikaty związane z filtrem lampka ostrzegawcza jest włączona: wie-
W określonych warunkach na wyświetlaczu cząstek stałych (DPF) lokrotne przerywanie procesu regeneracji
zestawu wskaźników pojawiają się następu- może spowodować szybsze pogorszenie
Silnik tego pojazdu spełnia wszystkie wymaga- jakości oleju silnikowego. Z tego powodu
jące komunikaty:
nia norm dotyczących emisji toksycznych skład- zawsze wskazane jest oczekiwanie na
• Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at ników spalin. Aby móc spełnić te wymagania, wyłączenie się symbolu przed wyłącze-
Consistent Speeds to Clear (Filtr cząstek pojazd został wyposażony w najnowocześniej- niem silnika, zgodnie z powyższymi in-
stałych bliski zapełnienia, jedź ze stałą szy układ wydechowy. Wszystkie systemy są strukcjami. Nie należy kończyć procesu
prędkością w celu oczyszczenia) perfekcyjnie wkomponowane w pojazd, a zarzą- regeneracji DPF po zatrzymaniu pojazdu.
• Exhaust Filter Full — Power Reduced See dza nimi moduł sterujący układu napędowego
Dealer (Filtr cząstek stałych zapełniony, (PCM). Moduł PCM steruje spalaniem tak, aby
zmniejszona moc, udaj się do serwisu de- katalizator wychwytywał i spalał cząstki stałe bez
alera) konieczności ingerencji ze strony kierowcy.
71
Komunikaty układu paliwowego
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ

Poniższa tabela zawiera listę komunikatów,


które mogą pojawić się w zestawie wskaźni-
ków, w zależności od różnych systemów i wa-
runków spalania. Wykorzystać opisy, aby zin-
terpretować treść wiadomości i określić
najodpowiedniejszą czynność do wykonania.
KOMUNIKAT OPIS
Płyn AdBlue (MOCZNIK) ograniczający emisję toksycznych składników spalin z silników Diesla AdBlue — komunikaty ostrzegawcze:
Pierwsze ostrzeżenie o niskim poziomie płynu jest wyświetlane przy zasięgu około 1490 mil (2400 km) i jest
oparte na podstawie bieżącego zużycia płynu. Na desce rozdzielczej zaświeci się lampka ostrzegawcza
i zostanie wyświetlony komunikat „UREA Low Level” (Niski poziom mocznika). Lampka ostrzegawcza ni-
skiego poziomu płynu będzie wyświetlana do czasu napełnienia zbiornika płynu AdBlue (MOCZNIKA) co
najmniej 1,32 gal (5 l) MOCZNIKA.
Jeśli poziom nie ulegnie zmianie, dodatkowe ostrzeżenie pojawi się za każdym razem po osiągnięciu pew-
nego progu, aż nie będzie możliwe uruchomienie silnika.
Low Diesel Emissions Additive
Gdy do opróżnienia zbiornika płynu AdBlue (mocznika) pozostanie 125 mil (200 km), na desce rozdzielczej
AdBlue (UREA) Level Warning zostanie wyświetlony komunikat wraz z towarzyszącym sygnałem dźwiękowym. Gdy zasięg spadnie do 0,
(Ostrzeżenie o niskim poziomie na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni komunikat (zależnie od wyposażenia). W tym przypadku silnik nie
płynu AdBlue ograniczającego uruchomi się ponownie.
emisję toksycznych składników Ponowne uruchomienie silnika będzie możliwe po uzupełnieniu płynu AdBlue (MOCZNIKA); minimalna wy-
z silników Diesla [MOCZNIK]) magana ilość to 1,32 gal (5 l). Należy możliwie jak najszybciej napełnić zbiornik płynu AdBlue (MOCZNIKA)
o co najmniej 1,32 gal (5 l) MOCZNIKA. Jeśli napełniany był pusty zbiornik płynu AdBlue (MOCZNIKA), na-
leży odczekać 2 minuty przed ponownym uruchomieniem pojazdu.
UWAGA:
Jeśli dojdzie do całkowitego opróżnienia zbiornika płynu AdBlue (MOCZNIKA) i nastąpi zatrzymanie po-
jazdu, jego ponowne uruchomienie nie będzie możliwe do czasu napełnienia zbiornika płynu AdBlue
(MOCZNIKA) co najmniej 1,32 gal (5 l) płynu AdBlue (MOCZNIKA).

72
KOMUNIKAT OPIS
Płyn AdBlue (MOCZNIK) ograniczający emisję toksycznych składników spalin z silników Diesla — komunikaty ostrzegawcze doty-
czące usterek:
Engine Will Not Restart Service Ten komunikat pojawia się, jeśli wykryty problem z układem AdBlue (MOCZNIKA) nie jest serwisowany
AdBlue System See Dealer (Sil- w dozwolonym okresie. Silnik nie uruchomi się, jeśli pojazd nie zostanie naprawiony przez autoryzowanego
nik nie uruchomi się ponownie, dealera. Jeśli poziom nie ulegnie zmianie, dodatkowe ostrzeżenie pojawi się za każdym razem po osiągnię-
wymagana obsługa serwisowa ciu pewnego progu, aż nie będzie możliwe uruchomienie silnika. Gdy do opróżnienia zbiornika płynu Ad-
układu AdBlue w serwisie dea- Blue pozostanie 125 mil (200 km), na desce rozdzielczej zostanie wyświetlony komunikat wraz z towarzy-
lera) szącym sygnałem dźwiękowym.

UWAGA:
• Wyświetlacz może reagować z opóźnieniem do około pięciu sekund po dolaniu 2 gal (7,5 l) płynu AdBlue
Engine Will Not Start Service (MOCZNIKA) do zbiornika płynu AdBlue (MOCZNIKA). W przypadku wystąpienia usterki układu AdBlue
AdBlue System See Dealer (Sil- (MOCZNIKA) wyświetlacz może nie reagować na dolanie płynu. W celu wykonania tej usługi należy
nik nie uruchomi się, wymagana skontaktować się z autoryzowanym dealerem.
obsługa serwisowa układu Ad- • Płyn AdBlue zamarza w temperaturach poniżej 12°F (–11°C). Jeśli pojazd stoi przez dłuższy czas w ta-
Blue w serwisie dealera) kiej temperaturze, ponowne napełnienie może być utrudnione. Z tego powodu zaleca się, aby zaparko-
wać pojazd w garażu i/lub ogrzewanym pomieszczeniu, a następnie poczekać na powrót płynu AdBlue
(MOCZNIKA) do stanu ciekłego przed uzupełnieniem.

73
TRIP COMPUTER (Komputer kontrolki ostrzegawcze mające zastosowanie — Lampka ostrzegawcza hamul-
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ

do danego problemu. Menu kontrolne systemu ców


trasy) może ulegać zmianie w zależności od opcji
wyposażenia oraz bieżącego stanu pojazdu. Ta lampka ostrzegawcza monitoruje różne
Nacisnąć i zwolnić przycisk strzałki w górę
Niektóre kontrolki ostrzegawcze mogą się nie funkcje hamulców, w tym poziom płynu hamul-
lub w dół, aż ikona Podróż A lub Podróż B
zapalić. cowego i włączenie hamulca postojowego. Za-
zostanie podświetlona na wyświetlaczu ze-
stawu wskaźników (przestawić w lewo lub palenie lampki ostrzegawczej hamulców może
Czerwone lampki ostrzegawcze oznaczać zaciągnięty hamulec postojowy, niski
w prawo, aby wybrać Podróż A lub Podróż
B). Nacisnąć i zwolnić przycisk OK, aby wy- — Lampka ostrzegawcza podu- poziom płynu hamulcowego lub problem z ukła-
świetlić informacje dotyczące podróży. szek powietrznych dem zapobiegającym blokowaniu kół przy ha-
mowaniu (ABS).
Lampka ostrzegawcza sygnalizuje awarię po-
LAMPKI I KOMUNIKATY Jeśli po wyłączenia hamulca postojowego
duszki powietrznej, natomiast po ustawieniu
OSTRZEGAWCZE wyłącznika zapłonu w położeniu ON/RUN (Za- lampka nadal świeci, a poziom płynu
płon) lub ACC/ON/RUN (Zasilanie akcesoriów/ w zbiorniku pompy hamulcowej sięga ozna-
Zapaleniu się niektórych lampek
zapłon) włącza się na cztery do ośmiu sekund czenia maksymalnego poziomu, to prawdo-
ostrzegawczych/kontrolnych na desce roz-
w ramach kontroli żarówek. W przypadku wy- podobnie układ hydrauliczny hamulców jest
dzielczej towarzyszy odpowiedni komunikat
krycia awarii poduszki powietrznej lampka włą- niesprawny albo układ zapobiegający bloko-
i/lub sygnał dźwiękowy. Wskazania te mają
czy się, wydając pojedynczy sygnał dźwię- waniu kół przy hamowaniu (ABS)/ układ sta-
charakter informujący oraz zapobiegawczy
i nie należy ich traktować jako powiadomienia kowy, i pozostanie włączona do momentu bilizacji toru jazdy (ESC) wykrył problem
kompletne i/lub alternatywne dla informacji za- usunięcia problemu. Jeśli lampka nie włącza z układem wspomagania hamulców. W ta-
wartych w instrukcji obsługi, z którą zaleca się się podczas rozruchu, pozostaje włączona lub kim przypadku lampka będzie świecić, do-
dokładnie zapoznać dla każdego przypadku. włącza się podczas jazdy, należy jak najszyb- póki problem nie zostanie rozwiązany. Jeśli
Należy zawsze zasięgnąć informacji zawartych ciej zlecić sprawdzenie układu u autoryzowa- problem dotyczy układu wspomagania ha-
w tym rozdziale, jeśli wystąpi wskazanie doty- nego dealera. mulców, pompa ABS będzie pracować przy
czące usterki. Zapalą się wszystkie aktywne włączaniu hamulca i podczas każdego ha-
mowania wyczuwalne będzie pulsowanie
pedału hamulca.
74
Podwójny układ hamulcowy zapewnia do- UWAGA:
datkową zdolność hamowania w razie awarii
OSTRZEŻENIE! Ta lampka wskazuje tylko, że hamulec po-
części układu hydraulicznego. Nieszczel- wania może ulec wydłużeniu. Istnieje ry- stojowy jest włączony. Nie wskazuje stopnia
ność w jednej z części podwójnego układu zyko wypadku. Należy niezwłocznie zle- zaciągnięcia hamulca.
hamulcowego jest sygnalizowana przez cić kontrolę pojazdu.
— Lampka ostrzegawcza układu
lampkę ostrzegawczą hamulców, która włą-
Pojazdy wyposażone w układ zapobiega- ładowania akumulatora
cza się, gdy ilość płynu w pompie hamulco-
jący blokowaniu kół podczas hamowania
wej spadnie poniżej określonego poziomu. Ta lampka włącza się, gdy akumulator nie
(ABS) są także wyposażone w system elek-
Lampka będzie świecić, dopóki przyczyna tronicznego rozdziału siły hamowania jest prawidłowo ładowany. Jeśli lampka po-
nie zostanie usunięta. (EBD). W razie awarii układu EBD lampka zostaje zapalona, gdy silnik pracuje, może to
kontrolna hamulców włączy się wraz oznaczać usterkę układu ładowania. Należy
UWAGA: z lampką ABS. Wymagana jest niezwłoczna jak najszybciej skontaktować się z autoryzo-
Lampka może zapalić się na chwilę podczas naprawa układu ABS. wanym dealerem.
pokonywania ostrych zakrętów, gdyż wów-
Działanie lampki ostrzegawczej hamulców Lampka wskazuje możliwy problem doty-
czas zmienia się poziom płynu hamulco-
można sprawdzić, przełączając wyłącznik czący układu elektrycznego lub powiąza-
wego. Należy oddać samochód do serwisu
zapłonu z położenia OFF (Wyłączony) do nego z nim podzespołu.
i sprawdzić poziom płynu hamulcowego.
ON/RUN (Zapłon). Lampka powinna się za-
Jeśli układ sygnalizuje awarię hamulców, na- — Lampka ostrzegawcza otwar-
palić na około cztery sekundy. Po upływie
leży niezwłocznie przeprowadzić naprawę. tego czasu powinna zgasnąć, chyba że ha- tych drzwi
mulec postojowy jest włączony lub wykryta Lampka zapala się w przypadku wykrycia
OSTRZEŻENIE! została usterka hamulców. Jeśli lampka nie otwartych/niedomkniętych drzwi.
włącza się, należy zlecić jej sprawdzenie
Jazda samochodem ze świecącą czer- u autoryzowanego dealera. UWAGA:
woną lampką ostrzegawczą hamulców Jeśli pojazd znajduje się w ruchu, wyemito-
jest niebezpieczna. Część układu hamul- Lampka włącza się także wtedy, gdy hamulec
wany zostanie również pojedynczy sygnał
cowego mogła ulec awarii. Droga hamo- postojowy zostaje włączony po przestawieniu
dźwiękowy.
wyłącznika zapłnou na ON/RUN (Zapłon).
75
— Lampka ostrzegawcza usterki wykrytego problemu. Po całkowitym zatrzyma- — Lampka ostrzegawcza tempe-
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ

układu elektrycznego wspomagania niu pojazdu w bezpiecznym miejscu ustawić ratury silnika
kierownicy dźwignię zmiany biegów w położeniu P (posto-
Lampka ostrzegawcza włącza się, aby
jowym), a następnie wyłączyć i włączyć zapłon.
Ta lampka ostrzegawcza włącza się w przy- ostrzec o zbyt wysokiej temperaturze silnika.
Lampka powinna zgasnąć. Jeśli lampka świeci
padku usterki układu EPS (elektryczne Kiedy temperatura płynu chłodzącego jest
się przy pracującym silniku, w większości przy-
wspomaganie kierownicy). Więcej informacji zbyt wysoka, lampka ostrzegawcza zapali
można znaleźć w części „Układ wspomaga- padków pojazd może jechać; należy jednak jak
się i rozlegnie się pojedynczy sygnał dźwię-
nia kierownicy” w rozdziale „Uruchamianie najszybciej odwiedzić autoryzowanego dea-
kowy.
i obsługa” w instrukcji obsługi. lera.
Jeśli lampka zapala się w trakcie jazdy, na-
UWAGA: leży zjechać z drogi w bezpiecznym miejscu
OSTRZEŻENIE! Lampka ta może się zapalić po jednoczes- i zatrzymać pojazd. Jeśli klimatyzacja jest
nym naciśnięciu pedału przyspieszania i pe- włączona, należy ją wyłączyć. Przestawić
Dłuższa jazda z ograniczonym wspoma-
ganiem może stanowić zagrożenie dla dału hamulca. dźwignię zmiany biegów do położenia N i po-
bezpieczeństwa osób w pojeździe i poza zostawić pojazd na biegu jałowym. Jeśli
Jeśli lampka miga podczas pracy silnika,
nim. Należy jak najszybciej uzyskać po- wskazanie temperatury nie powróci do nor-
pojazd wymaga natychmiastowej naprawy.
moc serwisu. malnego poziomu, natychmiast wyłączyć sil-
Może wystąpić ograniczenie osiągów, pod-
nik i wezwać pomoc.
wyższona lub nierównomierna prędkość ob-
rotowa biegu jałowego bądź gaśnięcie sil- Więcej informacji zawiera punkt „Przegrza-
— Lampka ostrzegawcza elektro-
nika. Pojazd może wymagać holowania. nie silnika” w rozdziale „W sytuacjach awa-
nicznego sterowania przepustnicą ryjnych”.
Lampka zapala się po ustawieniu zapłonu
(ETC)
w położeniu ON/RUN (Zapłon) lub ACC (Za-
— Lampka ostrzegawcza ot-
Ta lampka ostrzegawcza sygnalizuje usterkę silanie akcesoriów) i świeci przez chwilę
wartej pokrywy komory silnika
w układzie elektronicznego sterowania prze- w ramach kontroli żarówek. Jeśli lampka nie
pustnicą (ETC). W przypadku wykrycia prob- włącza się podczas rozruchu, należy zlecić Lampka ostrzegawcza włącza się w przy-
lemu podczas pracy silnika lampka świeci sprawdzenie układu u autoryzowanego de- padku wykrycia otwartej lub niedomkniętej
w sposób ciągły lub miga, zależnie od rodzaju alera. pokrywy komory silnika.
76
UWAGA: Nie jeździć samochodem, dopóki przyczyna nie ma zapiętego pasa bezpieczeństwa, wy-
Jeśli pojazd znajduje się w ruchu, wyemito- problemu nie zostanie usunięta. Lampka nie emitowany zostanie pojedynczy sygnał
wany zostanie również pojedynczy sygnał pokazuje, ile oleju znajduje się w silniku. dźwiękowy i zapali się lampka. Jeśli podczas
dźwiękowy. Poziom oleju silnikowego sprawdza się pod jazdy pas bezpieczeństwa kierowcy lub pa-
pokrywą komory silnika. sażera na przednim fotelu nadal pozostaje
— Lampka ostrzegawcza ot- niezapięty, lampka przypominająca o zapię-
wartej klapy tylnej — Lampka ostrzegawcza tempe- ciu pasów bezpieczeństwa miga lub świeci
ratury oleju światłem stałym i emitowany jest sygnał
Ta lampka ostrzegawcza włącza się, gdy
Ta lampka ostrzegawcza włącza się, wska- dźwiękowy.
klapa tylna jest otwarta.
zując, że temperatura oleju silnikowego jest Więcej informacji znajduje się w części „Sy-
UWAGA: wysoka. Jeśli lampka włącza się w trakcie stemy monitorowania bezpieczeństwa pasa-
Jeśli pojazd znajduje się w ruchu, wyemito- jazdy, należy niezwłocznie zatrzymać samo- żerów” rozdziału „Bezpieczeństwo”.
wany zostanie również pojedynczy sygnał chód i wyłączyć silnik. Poczekać, aż tempe-
dźwiękowy. ratura wróci do normalnego poziomu. — Lampka ostrzegająca o awarii
skrzyni biegów
— Lampka ostrzegająca o ni- — Lampka ostrzegawcza przypo-
skim ciśnieniu oleju minająca o zapięciu pasów bezpie- Ta lampka zaświeci się (a oprócz tego na
czeństwa zestawie wskaźników zostanie wyświetlony
Ta lampka ostrzegawcza sygnalizuje niskie komunikat i wyemitowany sygnał dźwię-
ciśnienie oleju silnikowego. Jeśli lampka Lampka ostrzegawcza sygnalizuje, że kie- kowy), informując o awarii skrzyni biegów.
włączy się podczas jazdy, należy niezwłocz- rowca lub pasażer nie zapięli pasów bezpie- Jeżeli po ponownym uruchomieniu silnika
nie zatrzymać samochód, wyłączyć silnik czeństwa. Jeśli zapłon zostanie najpierw komunikat nie zniknie, należy skontaktować
i skontaktować się z autoryzowanym deale- ustawiony w położeniu ON/RUN (Zapłon) się z autoryzowanym dealerem.
lub ACC (Zasilanie akcesoriów), a kierowca
rem. Po zaświeceniu lampki włącza się syg-
nał dźwiękowy.

77
— Lampka ostrzegawcza tempe- Jeśli lampka układu ABS świeci nadal lub
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ

ratury skrzyni biegów — zależnie od


PRZESTROGA! włącza się podczas jazdy, oznacza to, że
wyposażenia Ciągła jazda ze świecącą lampką ostrze- część układu hamulcowego odpowiedzialna
gającą o nieprawidłowej temperaturze za zapobieganie blokowaniu się kół podczas
Lampka ostrzegawcza włącza się, aby
przekładni spowoduje w końcu poważne hamowania nie funkcjonuje i wymagana jest
ostrzec o wysokiej temperaturze oleju prze- uszkodzenie przekładni lub jej awarię. jak najszybsza naprawa. Zwykły układ ha-
kładniowego. Może się tak zdarzyć w przy-
mulcowy będzie natomiast nadal działał nor-
padku dużego obciążenia pojazdu, np. pod-
malnie, o ile nie świeci się także lampka
czas holowania przyczepy. W przypadku — Lampka ostrzegawcza systemu ostrzegawcza hamulców.
zapalenia się tej lampki należy zatrzymać alarmowego pojazdu — zależnie od
pojazd i pozostawić silnik pracujący na wol- Jeśli lampka ABS nie włącza się po ustawie-
wyposażenia
nych lub nieco szybszych obrotach, z dźwig- niu wyłącznika zapłonu w położeniu ON/
nią zmiany biegów w położeniu P (posto- Lampka miga szybko przez około 15 sekund RUN (Zapłon) lub ACC (Zasilanie akceso-
jowe) lub N (neutralne), do momentu podczas uzbrajania systemu alarmowego riów), należy zlecić jej sprawdzenie
zgaśnięcia lampki. Po zgaśnięciu lampki pojazdu, a potem wolno, aż do momentu u autoryzowanego dealera.
można kontynuować normalną jazdę. wyłączenia alarmu.
— Lampka ostrzegawcza elektro-
Żółte lampki ostrzegawcze nicznego hamulca postojowego
OSTRZEŻENIE!
— Lampka ostrzegawcza układu Włączenie się lampki ostrzegawczej sygna-
Jeśli jazda pojazdem jest nadal kontynu- ABS lizuje niesprawność elektronicznego ha-
owana, mimo zapalenia lampki ostrzega- mulca postojowego i konieczność przepro-
jącej o nieprawidłowej temperaturze Ta lampka ostrzegawcza sygnalizuje działa-
nie układu zapobiegającego blokowaniu kół wadzenia naprawy. Skontaktować się
skrzyni biegów, może dojść do zagotowa-
przy hamowaniu (ABS). Lampka włącza się z autoryzowanym dealerem.
nia płynu, kontaktu z gorącym silnikiem
lub podzespołami układu wydechowego po ustawieniu wyłącznika zapłonu w położe-
i spowodowania pożaru. niu ON/RUN (Zapłon) lub ACC (Zasilanie
akcesoriów) i może świecić nawet przez
cztery sekundy.
78
— Lampka ostrzegawcza sygnali- • Gdy układ ESC się uaktywnia, generuje — Lampka ostrzegawcza układu
zująca włączenie układu stabilizacji odgłosy brzęczenia i klikania. Jest to zjawi- LaneSense — zależnie od wyposaże-
toru jazdy (ESC) — zależnie od wypo- sko normalne; dźwięki ustaną, gdy układ nia
sażenia ESC przestanie być aktywny.
Gdy pojazd zbliżą się do linii wyznaczającej
Lampka ostrzegawcza zapala się, aby zasyg- • Lampka zapala się w momencie zadziała- pas ruchu, lampka ostrzegawcza układu La-
nalizować aktywację układu stabilizacji toru nia funkcji układu ESC. neSense świeci na żółto. W przypadku prze-
jazdy. Lampka kontrolna układu ESC, znajdu- kroczenia linii lampka zaczyna migać.
— Lampka sygnalizująca wyłącze-
jąca się w zestawie wskaźników, zapala się po nie układu stabilizacji toru jazdy Dodatkowe informacje znajdują się w części
ustawieniu wyłącznika zapłonu w położeniu „Układ LaneSense — zależnie od wyposa-
(ESC) — zależnie od wyposażenia
ON/RUN (Zapłon) lub ACC (Zasilanie akceso- żenia” w rozdziale „Uruchamianie i obsługa”.
riów) oraz w momencie uruchomienia układu Ta lampka ostrzegawcza sygnalizuje wyłą-
ESC. Powinna zgasnąć po uruchomieniu sil- czenie układu stabilizacji toru jazdy (ESC). — Lampka ostrzegająca o ko-
nika. Jeśli lampka sygnalizująca usterkę układu nieczności konserwacji układu Lane-
ESC stale świeci przy pracującym silniku, Przy każdym ustawieniu zapłonu w położe- Sense — zależnie od wyposażenia
w układzie ESC została wykryta usterka. Jeśli nie ON/RUN (Zapłon) lub ACC (Zasilanie
akcesoriów) układ ESC zostanie włączony, Lampka ostrzegawcza włącza się, gdy układ
lampka ostrzegawcza nadal świeci po kilkukrot-
nawet jeśli wcześniej był wyłączony. LaneSense nie działa i wymaga serwisu.
nym włączeniu zapłonu, a pojazd pokonał już
Należy skontaktować się z autoryzowanym
drogę kilku kilometrów z prędkością powyżej
— Lampka ostrzegająca o odcię- dealerem.
30 mph (48 km/h), należy jak najszybciej zwró-
cić się do autoryzowanego dealera w celu ciu paliwa — zależnie od wyposażenia
— Lampka kontrolna niskiego
zdiagnozowania i rozwiązania problemu. Lampka ta zapala się, gdy doszło do wy- poziomu płynu chłodzącego
• Lampka sygnalizująca wyłączenie układu padku i system odciął dopływ paliwa do sil-
Świecąca lampka ostrzegawcza oznacza ni-
ESC oraz lampka kontrolna układu ESC nika.
ski poziom płynu chłodzącego w pojeździe.
zapalają się na chwilę po każdorazowym
przestawieniu wyłącznika zapłonu do poło-
żenia ON/RUN (Zapłon) lub ACC (Zasilanie
akcesoriów).
79
— Lampka ostrzegająca o niskim płon)), należy możliwie najszybciej zlecić
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ

poziomie paliwa sprawdzenie przyczyny takiego stanu.


OSTRZEŻENIE!
takich jak wysuszone rośliny, drewno lub
Zależnie od tego, czy zbiornik paliwa ma W niektórych warunkach, np. w przypadku tektura itp., może dojść do pożaru, który
pojemność 13,5 gal (51 l) czy 15,8 gal (60 l), poluzowania lub braku korka wlewu paliwa, niesie niebezpieczeństwo poważnych
lampka niskiego poziomu paliwa zaświeci słabej jakość paliwa itd. lampka sygnaliza- obrażeń lub śmierci kierowcy, pasażerów
się, gdy poziom ten spadnie odpowiednio cyjna może zapalić się po uruchomieniu sil- lub innych osób.
poniżej 1,5 gal (5,6 l) lub 1,7 gal (6,6 l). nika. Jeśli lampka nie przestaje świecić po
kilku normalnych cyklach jazdy, należy od-
— Lampka ostrzegawcza ni- PRZESTROGA!
skiego poziomu płynu do spryskiwa- dać samochód do serwisu. W większości
sytuacji pojazd może jechać normalnie bez Zbyt długa jazda ze świecącą się lampką
czy — zależnie od wyposażenia
konieczności holowania. sygnalizującą usterkę (MIL) może spowo-
Lampka ostrzegawcza włącza się, gdy po- dować uszkodzenie układu sterowania
Miganie lampki MIL podczas pracy silnika
ziom płynu do spryskiwaczy szyby przedniej pojazdem. Może też wpływać na
oznacza, że stan jest poważny i może dopro-
jest niski. oszczędność paliwa i kierowalność. Mi-
wadzić do nagłego spadku mocy silnika lub
ganie lampki MIL oznacza, że wkrótce
— Lampka kontrolna/ poważnego uszkodzenia katalizatora. W ta-
dojdzie do poważnego uszkodzenia kata-
sygnalizująca usterkę silnika (MIL) kim przypadku należy niezwłocznie przeka-
lizatora i zmniejszenia mocy silnika. Sa-
zać pojazd do naprawy autoryzowanemu mochód wymaga natychmiastowej na-
Lampka kontrolna/sygnalizująca usterkę sil-
dealerowi. prawy.
nika (MIL) jest częścią pokładowego sys-
temu diagnostycznego, zwanego OBD II,
który monitoruje układy sterowania silnikiem OSTRZEŻENIE!
i automatyczną skrzynią biegów. Lampka Niesprawny katalizator, jak sygnalizo-
włącza się, gdy wyłącznik zapłonu znajduje wano wcześniej, może osiągać wyższe
się w położeniu ON/RUN (Zapłon), zanim temperatury niż w normalnych warunkach
zostanie uruchomiony silnik. Jeśli żarówka pracy. Jeśli samochód jedzie wolno lub
nie włącza się po włączeniu zapłonu (z poło- parkuje na łatwopalnych substancjach,
żenia OFF (Wyłączony) na ON/RUN (Za-
80
— Lampka ostrzegawcza awarii — Lampka ostrzegawcza usterki — Lampka serwisowa systemu
układu wtrysku płynu AdBlue (mocz- tempomatu adaptacyjnego — jeśli jest Forward Collision Warning (FCW)
nika) — zależnie od wyposażenia na wyposażeniu (System ostrzegający przed kolizją
z przodu) — zależnie od wyposażenia
Ta lampka ostrzegawcza zaświeci się wraz Lampka zapala się, gdy ACC nie działa i wy-
z dedykowanym komunikatem na wyświetlaczu maga serwisu. Dodatkowe informacje znaj- Lampka ostrzegawcza zapali się, aby zasyg-
(zależnie od wyposażenia), jeśli zostanie do- dują się w części „Tempomat adaptacyjny nalizować wystąpienie usterki systemu
lana nieznana ciecz, niezgodna z dopusz- (ACC)”, w rozdziale „Uruchamianie i ob- ostrzegającego przed kolizją z przodu.
czalną charakterystyką, lub jeśli zostanie wy- sługa”. Skontaktować się z autoryzowanym deale-
kryte średnie zużycie płynu AdBlue (mocznika) SERV rem w celu przeprowadzenia czynności ser-
4WD — Lampka ostrzegająca o ko-
przekraczające 50%. Należy jak najszybciej wisowych.
skontaktować się z autoryzowanym dealerem. nieczności konserwacji napędu 4WD
— zależnie od wyposażenia Więcej informacji znajduje się w części „Sys-
Jeśli problem nie został rozwiązany, okre- tem ostrzegający o ryzyku zderzenia czoło-
ślony komunikat pojawi się na wyświetlaczu Lampka ostrzegawcza włącza się, aby za- wego (FCW)” w rozdziale „Bezpieczeństwo”.
zestawu wskaźników za każdym razem po sygnalizować usterkę układu 4WD. Jeśli
osiągnięciu pewnego progu, aż nie będzie lampka pozostaje włączona lub zapala się — Lampka ostrzegawcza sygna-
możliwe uruchomienie silnika. podczas jazdy, układ 4WD nie działa prawid- lizująca niesprawność systemu Stop
łowo i wymagana jest naprawa. W takim & Start — zależnie od wyposażenia
Gdy do opróżnienia zbiornika płynu AdBlue przypadku należy niezwłocznie udać się do
(mocznika) pozostanie 200 km (125 mil), na Włączenie się lampki ostrzegawczej sygna-
najbliższego centrum serwisowego i oddać
desce rozdzielczej zostanie wyświetlony lizuje niesprawność systemu Stop & Start
samochód do naprawy.
specjalny komunikat wraz z towarzyszącym i konieczność przeprowadzenia czynności
sygnałem dźwiękowym (zależnie od wypo- serwisowych. Skontaktować się z autoryzo-
sażenia). wanym dealerem w celu przeprowadzenia
czynności serwisowych.

81
— Lampka ostrzegawcza układu Co miesiąc należy sprawdzać opony Należy pamiętać, że układ TPMS nie zastę-
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ

monitorującego ciśnienie w oponach wszystkich kół, w tym zapasowego (o ile jest puje właściwej konserwacji opon i do obo-
(TPMS) dostępne). Kontrolę przeprowadzać po wiązków kierowcy należy utrzymanie pra-
ostygnięciu kół, gdy są napompowane do widłowego ciśnienia w oponach, nawet jeśli
Kiedy ciśnienie w oponach jest niższe od
ciśnienia zalecanego przez producenta sa- brak powietrza w ogumieniu nie osiągnął
wartości zalecanej i/lub wystąpiła powolna
mochodu, które jest podane na etykiecie lub poziomu, który powoduje świecenie lampki
utrata ciśnienia, włącza się lampka ostrze-
w tabeli wartości ciśnienia w oponach. (Jeśli kontrolnej sygnalizującej niskie ciśnienie
gawcza i pojawia się odpowiedni komunikat.
opony mają inne rozmiary niż rozmiar wska- w oponach.
W tej sytuacji nie można zagwarantować
zany na etykiecie lub w tabeli wartości ciś-
optymalnej żywotności opony i zużycia pa- Pojazd został też wyposażony w lampkę
nienia, należy określić właściwe wartości
liwa. kontrolną sygnalizującą nieprawidłowe dzia-
ciśnienia w oponach). łanie układu TPMS. Lampka sygnalizująca
Jeśli poniższe warunki występują w jednej usterkę układu TPMS jest połączona
W ramach zwiększenia bezpieczeństwa pojazd
lub kilku oponach, na wyświetlaczu pojawi został wyposażony w układ monitorowania ciś- z lampką sygnalizującą niskie ciśnienie
się informacja dotycząca każdej opony. nienia w oponach (TPMS), który sygnalizuje w oponach. Jeśli układ wykryje usterkę,
niskie ciśnienie w ogumieniu zapaleniem lampka będzie błyskać przez około minutę,
PRZESTROGA! lampki kontrolnej, gdy ciśnienie w jednej lub a następnie zacznie świecić w sposób cią-
kilku oponach znacząco spadnie. Jeśli lampka gły. Ta sekwencja będzie się powtarzać przy
Nie należy kontynuować jazdy z przebi- każdym rozruchu pojazdu, dopóki nie zosta-
tymi oponami, ponieważ prowadzenie kontrolna sygnalizuje niskie ciśnienie w opo-
nach, należy się zatrzymać i napompować je nie przywrócone prawidłowe działanie.
może być utrudnione. Zatrzymać pojazd, Świecenie lampki sygnalizującej usterkę
unikając gwałtownego hamowania i skrę- do odpowiedniego ciśnienia. Jazda na znacz-
nie niedopompowanych kołach powoduje prze- oznacza, że układ mógł utracić zdolność wy-
cania. W przypadku przebicia opony na-
grzanie ogumienia i może doprowadzić do krywania lub sygnalizowania niskiego ciś-
prawić ją, korzystając z dedykowanego
uszkodzenia opon. Niedostateczna ilość po- nienia w oponach. Wadliwe działanie układu
zestawu do uszczelniania opon i jak naj-
wietrza w oponach obniża też wydajność pa- TPMS może mieć rozmaite przyczyny. Może
szybciej skontaktować się z autoryzowa-
liwa i skraca żywotność bieżnika. Może także to być np. wymiana opon lub założenie koła
nym dealerem.
negatywnie wpływać na zdolność kierowania zapasowego. Po wymianie jednej lub kilku
i hamowania. opon bądź kół należy zawsze sprawdzić
82
lampkę ostrzegawczą TPMS, aby się prze- — Lampka ostrzegająca o awarii Szczegółowe informacje na temat działania
konać, czy zamienniki lub opony/koła zapa- zaczepu holowniczego — zależnie od układu napędu na cztery koła znajdują się
sowe pozwalają na prawidłowe działanie wyposażenia w części „Działanie układu napędu na cztery
układu TPMS. koła — zależnie od wyposażenia” w roz-
Lampka zaświeca się, gdy doszło do awarii
dziale „Uruchamianie i eksploatacja”.
zaczepu holowniczego. Skontaktować się
PRZESTROGA! z autoryzowanym dealerem w celu przepro- — Lampka kontrolna 4WD Lock
Układ TPMS został zoptymalizowany do wadzenia czynności serwisowych. (Blokada 4WD)
oryginalnych opon i kół. Wartości ciśnie-
Żółte lampki kontrolne Ta lampka ostrzega kierowcę, że w pojeź-
nia i stan ostrzegawczy zostały ustalone
dla rozmiaru opon, w które pojazd jest dzie włączony jest tryb napędu na cztery
— Lampka napędu 4WD LOW — koła z blokadą. Przedni i tylny wał napędowy
wyposażony. Stosowanie wyposażenia
zależnie od wyposażenia są ze sobą mechanicznie zblokowane, wy-
zamiennego, które odbiega od oryginału
rozmiarem, rodzajem i/lub modelem, Ta lampka ostrzega kierowcę, że w pojeź- muszając obracanie się przednich i tylnych
może powodować niepożądane działanie dzie włączony jest tryb napędu na cztery kół z taką samą prędkością.
układu lub uszkodzenie czujnika. Montaż koła przy niskim przełożeniu. Przedni i tylny Szczegółowe informacje na temat działania
kół pochodzących z rynku wtórnego może wał napędowy są ze sobą mechanicznie układu napędu na cztery koła znajdują się
spowodować uszkodzenie czujnika. Uży-
zblokowane, wymuszając obracanie się w części „Działanie układu napędu na cztery
cie środków do uszczelniania kół innych
przednich i tylnych kół z taką samą prędkoś- koła” w rozdziale „Uruchamianie i eksploata-
firm może spowodować nieprawidłową
cią. Niskie przełożenie zapewnia większy cja”.
pracę układu monitorującego ciśnienie
powietrza w oponach (TPMS). Po użyciu współczynnik przełożenia przekładni reduk-
cyjnej, dzięki czemu na koła przekazywany — Lampka kontrolna usterki ak-
dostępnego na rynku uszczelniacza opon
zaleca się wizytę u autoryzowanego dea- jest większy moment obrotowy. tywnego ogranicznika prędkości —
lera w celu sprawdzenia działania czuj- zależnie od wyposażenia
nika. Ta lampka ostrzegawcza włącza się w przy-
padku wykrycia usterki układu aktywnego
ogranicznika prędkości.
83
— Lampka kontrolna trwającego UWAGA: — Lampka kontrolna systemu
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ

oczyszczania filtra cząstek stałych W niektórych wersjach wraz z włączeniem ostrzegającego o ryzyku zderzenia czo-
(DPF) — wersje z silnikiem wysoko- symbolu na wyświetlaczu pojawia się odpo- łowego — zależnie od wyposażenia
prężnym z DPF (jeśli jest na wyposa- wiedni komunikat.
Lampka zapala się, aby ostrzec o ryzyku
żeniu) potencjalnego zderzenia z pojazdem jadą-
PRZESTROGA! cym z przodu.
Ta kontrolka zapali się lub pojawi się odpo-
wiedni komunikat, w celu poinformowania Prędkość jazdy powinna być zawsze do-
— Lampka sygnalizująca wyłączenie
o tym, że system DPF musi usunąć nagro- stosowana do panującej pogody i warun-
ków na drodze oraz zgodna z przepisami systemu ostrzegającego przed kolizją
madzone zanieczyszczenia (cząstki stałe)
drogowymi. z przodu — zależnie od wyposażenia
poprzez proces regeneracji. Kontrolka/
komunikat nie włącza się podczas każdej Silnik można wyłączyć, nawet jeśli Lampka informuje, że system ostrzegający
regeneracji DPF, ale tylko wtedy, gdy wa- lampka ostrzegawcza DPF jest włączona, o ryzyku zderzenia czołowego jest wyłą-
jednakże wielokrotne przerywanie pro- czony.
runki jazdy wymagają powiadomienia kie-
cesu regeneracji może spowodować
rowcy. Aby wyłączyć symbol, należy utrzy- – Kontrolka usterki układu blo-
szybsze pogorszenie jakości oleju silniko-
mywać pojazd w ruchu aż do momentu, gdy wego. Z tego powodu zawsze wskazane kady rozruchu / alarmu elektrycznego
proces regeneracji zostanie ukończony. Pro- jest poczekanie na zgaśnięcie symbolu układu VPS
ces zazwyczaj trwa 15 minut. przed wyłączeniem silnika. Nie należy
kończyć procesu regeneracji DPF po za- Lampka zaświeci się, gdy system alarmowy
Optymalne warunki do ukończenia procesu wykryje próbę włamania się do pojazdu.
trzymaniu pojazdu.
regeneracji to jazda z prędkością 60 km/h
(37 mph) przy prędkości obrotowej silnika UWAGA:
powyżej 2000 obr/min. Po włączeniu zapłonu do położenia ON/
RUN, lampka kontrolna bezpieczeństwa po-
Włączenie tej kontrolki lub komunikatu nie jazdu może się zapalić w przypadku wykry-
wskazuje na usterkę pojazdu, a zatem nie cia problemu z systemem. W takim
ma potrzeby wykonywania naprawy w war- przypadku silnik zostanie wyłączony po
sztacie. dwóch sekundach.
84
— Lampka sygnalizująca niski — Lampka sygnalizująca obec- — Lampka „Czekaj na rozruch”
poziom płynu AdBlue (mocznika) ność wody w paliwie — zależnie od — zależnie od wyposażenia
ograniczającego emisję toksycznych wyposażenia
Lampka ta zapala się na około dwie sekundy
składników spalin z silników Diesla — po przestawieniu wyłącznika zapłonu w po-
Lampka sygnalizująca obecność wody w pa-
zależnie od wyposażenia liwie zapala się w przypadku wykrycia obec- łożenie RUN (Rozruch). Czas ten może być
Lampka sygnalizująca niski poziom płynu ności wody w filtrze paliwa. Jeśli lampka dłuższy przy niskiej temperaturze otoczenia.
AdBlue (mocznika) ograniczającego emisję pozostaje zapalona, NIE należy uruchamiać Pojazd nie zostanie uruchomiony dopóki
toksycznych składników spalin z silników silnika przed usunięciem wody z filtra paliwa, lampka nie zgaśnie.
Diesla włącza się, gdy poziom płynu AdBlue ponieważ może to spowodować uszkodze-
Więcej informacji na ten temat znajduje się
jest niski. nie silnika. Należy skontaktować się z auto-
w części „Uruchamianie silnika”, w rozdziale
ryzowanym dealerem.
Należy możliwie jak najszybciej wlać do „Uruchamianie i obsługa”.
zbiornika co najmniej 5 litrów (1,3 galonu)
płynu AdBlue (mocznika).
PRZESTROGA! UWAGA:
Lampka „Czekaj na rozruch” może się nie
Jeśli napełniany był całkowicie pusty zbior- Woda w obwodzie paliwowym może spo- zapalić przy odpowiednio wysokiej tempera-
nik płynu AdBlue (mocznika), może być ko- wodować poważne uszkodzenie układu turze kolektora dolotowego.
nieczne odczekanie 2 minut przed ponow- wtrysku paliwa i nierówną pracę silnika.
nym uruchomieniem pojazdu. Jeśli lampka kontrolna świeci, należy Zielone lampki kontrolne
skontaktować się z autoryzowanym dea-
Więcej informacji można znaleźć w rozdziale lerem tak szybko, jak to możliwe, aby — Lampka kontrolna SET aktyw-
„Uruchamianie i obsługa”. odpowietrzyć układ. Jeśli powyższe ob- nego ogranicznika prędkości — po-
jawy pojawią się natychmiast po zatanko- jazdy wyposażone w zestaw wskaźni-
— Lampka kontrolna tylnego
waniu, prawdopodobnie do zbiornika do- ków typu Premium
światła przeciwmgielnego — zależnie stała się woda: natychmiast wyłączyć
od wyposażenia silnik i skontaktować się z autoryzowa- Lampka ta zapala się, gdy aktywny ogranicz-
Lampka kontrolna świeci się, gdy tylne nym dealerem. nik prędkości jest włączony i ustawiony na
światła przeciwmgielne są włączone. określoną prędkość.

85
Dodatkowe informacje znajdują się w części — Lampka wskaźnika układu La- — Lampki kierunkowskazów
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ

„Aktywny ogranicznik prędkości — zależnie neSense — zależnie od wyposażenia


Gdy włączony zostanie lewy lub prawy kie-
od wyposażenia” w rozdziale „Uruchamianie
Lampka kontrolna układu LaneSense świeci runkowskaz, zacznie migać odpowiadająca
i obsługa”. kierunkowi lampka kierunkowskazu oraz od-
na zielono, gdy układ wykrywa linie wyzna-
— Lampka informująca o ustawie- czające pas ruchu z dwóch stron i gdy jest powiednie zewnętrzne światła kierunko-
niu tempomatu adaptacyjnego (ACC) „uzbrojony”, czyli gotowy do wyświetlania wskazów. Kierunkowskazy można aktywo-
ostrzeżeń wizualnych i dotyczących mo- wać przesuwając dźwignię wielofunkcyjną
bez wykrycia pojazdu — zależnie od
mentu obrotowego w przypadku wykrycia w dół (skręt w lewo) lub w górę (skręt
wyposażenia
niezamierzonego zjeżdżania z zajmowa- w prawo).
Lampka zapala się, gdy tempomat adapta- nego pasa ruchu.
UWAGA:
cyjny jest włączony i nie wykrywa poprze- Dodatkowe informacje znajdują się w części
dzającego pojazdu. Dodatkowe informacje • Jeśli pojazd przejedzie ponad 1 milę
„Układ LaneSense — zależnie od wyposa- (1,6 km) z włączonym kierunkowskazem,
znajdują się w części „Tempomat adapta- żenia” w rozdziale „Uruchamianie i obsługa”.
cyjny (ACC) — zależnie od wyposażenia” brzęczyk zacznie emitować ciągły sygnał
— Lampka włączenia świateł dźwiękowy.
w rozdziale „Uruchamianie i obsługa”.
postojowych/przednich • Jeśli lampka kontrolna miga ze zbyt dużą
— Lampka informująca o ustawie- częstotliwością, sprawdzić stan żarówek
Ta lampka świeci, gdy światła przednie lub
niu tempomatu adaptacyjnego (ACC) kierunkowskazów.
postojowe są włączone.
i wykryciu pojazdu — zależnie od
— Lampka kontrolna SET tempo-
wyposażenia — Lampka przednich świateł
matu — pojazdy wyposażone w ze-
przeciwmgielnych — zależnie od wy-
Lampka zapala się, gdy tempomat adapta- staw wskaźników Premium
posażenia
cyjny jest włączony i wykrywa poprzedza-
Lampka kontrolna włącza się, gdy tempomat
jący pojazd. Dodatkowe informacje znajdują Lampka kontrolna świeci się, gdy przednie
jest ustawiony na żądaną prędkość. Dodat-
się w części „Tempomat adaptacyjny (ACC) światła przeciwmgielne są włączone.
kowe informacje znajdują się w części „Tem-
— zależnie od wyposażenia” w rozdziale pomat — zależnie od wyposażenia” w roz-
„Uruchamianie i obsługa”. dziale „Uruchamianie i obsługa”.
86
— Lampka ostrzegawcza aktywa- — Lampka kontrolna ustawienia — Lampka kontrolna układu asy-
cji systemu Stop/Start — zależnie od aktywnego ogranicznika prędkości — sty przy zjeżdżaniu ze wzniesienia
wyposażenia pojazdy wyposażone w podstawowy (HDC) — zależnie od wyposażenia
zestaw wskaźników Lampka zapala się w momencie aktywacji
Ta lampka zapala się, gdy silnik znajduje się
w fazie automatycznego wyłączenia. Lampka zapala się, gdy aktywny ogranicznik układu asysty przy zjeżdżaniu ze wzniesie-
prędkości jest włączony i ustawiony na daną nia. Po uzbrojeniu funkcji HDC lampka bę-
— Lampka kontrolna automatycz- dzie świecić światłem ciągłym. Układ HDC
prędkość.
nych świateł drogowych — zależnie może być przygotowany do pracy wyłącznie,
od wyposażenia Dodatkowe informacje znajdują się w części jeżeli włączony jest tryb „4WD LOW”, a po-
„Aktywny ogranicznik prędkości — zależnie jazd jedzie z prędkością mniejszą niż
Ta lampka pokazuje, że automatyczne od wyposażenia” w rozdziale „Uruchamianie 48 km/h (30 mph). Jeśli podczas próby uży-
światła drogowe są włączone. i obsługa”. cia funkcji HDC powyższe warunki nie będą
Białe lampki kontrolne spełnione, lampka kontrola funkcji HDC bę-
— Lampka wskaźnika układu La- dzie migać.
— Lampka kontrolna gotowości neSense — zależnie od wyposażenia
— Lampka kontrolna gotowości
aktywnego ogranicznika prędkości — Gdy układ LaneSense jest włączony, ale nie tempomatu — pojazdy wyposażone
pojazdy wyposażone w zestaw wskaź- uzbrojony, lampka kontrolna układu Lane- w zestaw wskaźników Premium
ników typu Premium Sense świeci na biało. Ma to miejsce, gdy
układ nie wykrywa lewej, prawej lub żadnej Lampka zapala się, gdy tempomat jest włą-
Lampka zapala się, gdy aktywny ogranicznik czony, ale nie ustawiony. Dodatkowe infor-
linii pasa ruchu. Gdy wykrywana jest jedna
prędkości jest włączony, ale nie jest usta- macje znajdują się w części „Tempomat —
linia, system jest gotowy do przekazywania
wiony. zależnie od wyposażenia” w rozdziale „Uru-
wyłącznie wizualnych ostrzeżeń, jeśli pojazd
Dodatkowe informacje znajdują się w części chamianie i obsługa”.
zacznie zjeżdżać z pasa ruchu.
„Aktywny ogranicznik prędkości — zależnie
Dodatkowe informacje znajdują się w części
od wyposażenia” w rozdziale „Uruchamianie
„Układ LaneSense — zależnie od wyposa-
i obsługa”.
żenia” w rozdziale „Uruchamianie i obsługa”.
87
— Lampka kontrolna SET tempo- Więcej informacji można znaleźć w części Szare lampki kontrolne
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ

matu — pojazdy wyposażone w pod- „Elementy menu wyświetlacza zestawu


stawowy zestaw wskaźników wskaźników” w rozdziale „Prezentacja deski — Lampka kontrolna gotowości
rozdzielczej” w instrukcji obsługi. tempomatu — zależnie od wyposaże-
Lampka kontrolna włącza się, gdy tempomat nia w podstawowy zestaw wskaźni-
jest ustawiony na żądaną prędkość. Liczba „55” jest wyłącznie przykładową ków
Dodatkowe informacje znajdują się w części prędkością, którą można ustawić.
Lampka zapala się, gdy tempomat jest włą-
„Tempomat — zależnie od wyposażenia” Niebieskie lampki kontrolne czony, ale nie ustawiony. Dodatkowe infor-
w rozdziale „Uruchamianie i obsługa”. macje znajdują się w części „Tempomat —
— Lampka kontrolna świateł zależnie od wyposażenia” w rozdziale „Uru-
— Lampka kontrolna ostrzeżenia
drogowych chamianie i obsługa”.
o prędkości — zależnie od wyposaże-
nia Ta lampka kontrolna włącza się, aby zasyg- — Lampka kontrolna gotowości
nalizować, że światła drogowe są włączone. aktywnego ogranicznika prędkości —
Gdy ostrzeganie o ustawionej prędkości jest
Pchnąć dźwignię wielofunkcyjną do przodu pojazdy wyposażone w podstawowy
włączone i kiedy ustawiona prędkość zosta-
nie przekroczona, rozlegnie się pojedynczy (w kierunku przedniej części pojazdu) przy zestaw wskaźników
sygnał dźwiękowy wraz z komunikatem aktywnych światłach mijania, aby włączyć
światła drogowe. Pociągnąć dźwignię wielo- Lampka zapala się, gdy aktywny ogranicznik
“Speed Warning Exceeded.” (Ostrzeżenie prędkości jest włączony, ale nie jest usta-
o przekroczeniu prędkości). Ostrzeżenie funkcyjną do tyłu (w kierunku tylnej części
wiony.
o prędkości można włączać i wyłączać na pojazdu), aby wyłączyć światła drogowe. Je-
wyświetlaczu tablicy przyrządów. śli światła drogowe nie są włączone, pociąg-
nąć dźwignię do siebie, aby włączyć je tym-
czasowo lub wysłać krótki sygnał świetlny.

88
SYSTEM DIAGNOSTYKI PRZESTROGA! OSTRZEŻENIE!
POKŁADOWEJ — OBD II
• Długa jazda z zapaloną lampką MIL • Do gniazda systemu OBD II urządzenia
Pojazd wyposażono w zaawansowany sys- może doprowadzić do poważniejszego mogą podłączać WYŁĄCZNIE technicy
tem diagnostyki pokładowej OBD II. System uszkodzenia układu kontrolującego po- autoryzowanych serwisów, którzy od-
ten monitoruje jakość emisji, pracę silnika ziom emisji. Może to wpłynąć na zuży- czytują numer VIN, przeprowadzają
i układów sterujących automatyczną skrzy- cie paliwa i właściwości jezdne. Przed diagnostykę i konserwację pojazdu.
nią biegów. Prawidłowa praca tych układów przeprowadzeniem testów emisji na- • Jeśli do gniazda systemu OBD II zosta-
zapewnia optymalne osiągi pojazdu leży oddać pojazd do serwisu. nie podłączone urządzenie, takie jak
i oszczędność paliwa, a także gwarantuje • Jeśli podczas jazdy miga lampka MIL, przyrząd monitorujący zachowanie kie-
utrzymanie poziomu emisji w zakresie do- wkrótce dojdzie do poważnego uszko- rowcy, przez osobę nieuprawnioną,
puszczalnym z obowiązującymi przepisami. dzenia katalizatora i zmniejszenia mocy wówczas:
silnika. Samochód wymaga natychmia- • Istnieje możliwość naruszenia
Jeśli któryś z układów wymaga serwisowa- stowej naprawy. sprawności układów pojazdu
nia, system OBD II włącza lampkę sygnali- (w tym układów zapewniających
zującą usterkę (MIL). W układzie zapisy- System diagnostyki pokładowej bezpieczeństwo) lub prawdopodo-
wane są również kody diagnostyczne oraz (OBD II) — cyberbezpieczeństwo bieństwo utraty kontroli nad pojaz-
inne informacje, które pomagają technikom dem, doprowadzając tym samym
Ten pojazd musi być wyposażony w system do wypadku i odniesienia obrażeń
wykonać konieczne naprawy. Mimo że po-
diagnostyki pokładowej (OBD II) oraz złą- ciała lub utraty życia.
jazd w większości przypadków będzie się
cze, które umożliwiają dostęp do informacji • Umożliwiony będzie dostęp oso-
nadawał do jazdy i nie będzie wymagał ho- związanych z wydajnością układu kontrolu-
lowania, należy niezwłocznie udać się do bom trzecim do informacji przecho-
jącego emisję spalin. Może zajść potrzeba wywanych w systemach pojazdu,
autoryzowanego dealera. uzyskania dostępu do tych danych przez w tym do danych osobistych.
techników autoryzowanych serwisów w celu
usprawnienia procedur diagnostyki i konser- Więcej informacji znajduje się w części „Cy-
wacji pojazdu oraz jego układu kontroli berbezpieczeństwo” rozdziału „Multimedia”.
emisji.
89
PROGRAMY KONTROLI 1. Przestawić wyłącznik zapłonu w położe- czenia zapłonu lub włączenia silnika.
PREZENTACJA DESKI ROZDZIELCZEJ

nie ON (Włączony), ale nie uruchamiać Oznacza to, że system OBD II pojazdu jest
EMISJI I KONSERWACJI rozrusznika ani silnika. przygotowany i można się udać na stację
W niektórych krajach prawo wymaga zaliczenia kontrolną.
UWAGA:
testu działania układu kontrolującego poziom W przypadku uruchomienia rozrusznika Jeśli system OBD II nie jest przygotowany,
emisji w pojeździe. Niezdanie takiego testu lub silnika konieczne będzie rozpoczęcie należy skontaktować się z autoryzowanym
uniemożliwia zarejestrowanie pojazdu. testu od początku. dealerem lub warsztatem naprawczym. Jeśli
W normalnej sytuacji system 2. W chwili przestawienia wyłącznika za- pojazd przeszedł w ostatnim czasie konser-
OBD II będzie gotowy. System płonu w położenie ON (Włączony) zapali wację, awarię lub wymianę akumulatora,
OBD II może nie być gotowy, je- się symbol lampki sygnalizującej usterkę może się okazać, że wystarczy pojeździć
śli pojazd był w ostatnim czasie serwiso- (MIL), stanowiący część standardowej pojazdem, użytkując go w normalny sposób,
wany, doszło ostatnio do rozładowania aku- kontroli żarówek. aby zaktualizować system OBD II. Ponowna
mulatora lub jego wymiany. Jeśli system 3. Po upływie około 15 sekund wystąpi kontrola za pomocą opisanego powyżej te-
OBD II zostanie określony jako nieprzygoto- jedna z dwóch sytuacji: stu może następnie wykazać, że system jest
wany do testu I/M, pojazd może nie zaliczyć już gotowy.
• Lampka MIL będzie migać przez około
testu.
10 sekund, a następnie zacznie świecić Niezależnie od tego, czy system OBD II po-
Pojazd posiada funkcję prostego testu uru- w sposób ciągły do czasu wyłączenia za- jazdu jest gotowy czy nie, jeśli podczas zwy-
chamianego wraz z zapłonem, który można płonu lub uruchomienia silnika. Oznacza kłej obsługi pojazdu świeci się lampka MIL,
zastosować przed udaniem się na stację to, że system OBD II pojazdu nie jest przy- należy zlecić serwisowanie pojazdu przed
kontroli. Aby sprawdzić, czy system OBD II gotowany i nie należy udawać się na sta- wizytą na stacji kontroli. Stacja kontroli może
pojazdu jest gotowy, należy postąpić w na- cję kontroli. nie zaliczyć testu pojazdu, ponieważ pod-
stępujący sposób: • Lampka MIL nie będzie w ogóle migać i bę- czas pracy silnika świeci się lampka MIL.
dzie świecić w sposób ciągły aż do wyłą-

90
ROZWIĄZANIA Z ZAKRESU Układ ABS może również wykazywać nastę-
OSTRZEŻENIE!
pujące zachowania:
BEZPIECZEŃSTWA • Naprzemienne wciskanie i zwalnianie pe-
• Praca silnika ABS (może kontynuować
dału hamulca (hamowanie pulsacyjne)
Układ zapobiegający blokowaniu kół pracę przez krótki czas po zatrzymaniu).
w pojeździe z układem ABS zmniejsza
przy hamowaniu (ABS) • Dźwięk klikania zaworów elektromagne- skuteczność hamowania i może doprowa-
Układ ABS zapewnia zwiększoną stabilność tycznych. dzić do wypadku. Pompowanie pedałem
pojazdu i wydajność układu hamulcowego hamulca wydłuża drogę hamowania. Gdy
• Pulsowanie pedału hamulca.
w większości warunków hamowania. Układ konieczne jest zwolnienie lub zatrzymanie
• Nieznaczne wpadanie lub odbijanie pedału pojazdu, należy po prostu mocno wcisnąć
automatycznie zapobiega zablokowaniu kół hamulca na końcu jego skoku. pedał hamulca.
i zapewnia lepszą kontrolę nad pojazdem
Są to normalne przejawy działania układu • Układ ABS nie może powstrzymywać
podczas hamowania.
ABS. praw fizyki oddziałujących na pojazd
Układ ABS wykonuje cykl autodiagnostyki i nie może zwiększać możliwości hamo-
przy każdym uruchamianiu silnika, aby wania i kierowania pojazdem ponad po-
OSTRZEŻENIE! ziom wynikający ze stanu hamulców,
sprawdzić działanie przed rozpoczęciem
jazdy. Podczas autodiagnostyki mogą być • Układ ABS zawiera zaawansowane ogumienia i przyczepności.
słyszalne ciche kliknięcia i hałas pracują- podzespoły elektroniczne, które mogą • Układ ABS nie może zapobiegać koli-
cego silnika. być podatne na zakłócenia wynikające zjom, w tym wypadkom wynikającym
z nieprawidłowo zamontowanego lub z nadmiernej prędkości na zakrętach,
Układ ABS aktywuje się w momencie wykry- zbyt wysokiej mocy sprzętu radiowego. zbyt małej odległości od pojazdu po-
cia zablokowania jednego lub kilku kół pod- Takie zakłócenia potencjalnie mogą być przedzającego lub akwaplanacji.
czas hamowania. Określone warunki dro- przyczyną utraty możliwości zadziała- • Możliwości pojazdu wyposażonego
gowe, takie jak lód, śnieg, żwir, nierówności, nia układu ABS. Montaż tego typu w układ ABS nie wolno wykorzystywać
zanieczyszczenia, tory lub gwałtowne ha- sprzętu powinien być przeprowadzany w nierozważny lub niebezpieczny spo-
mowanie mogą zwiększyć prawdopodobień- przez odpowiednio wykwalifikowanych sób, narażając tym samym bezpieczeń-
stwo aktywacji układu ABS. specjalistów. stwo osób w pojeździe oraz poza nim.

91
Układ ABS został zaprojektowany do współ- Elektroniczny układ kontroli Układ kontroli trakcji (TCS)
BEZPIECZEŃSTWO

pracy z oponami montowanymi fabrycznie. hamulców Układ ten monitoruje poślizg każdego koła
Montaż innych opon może spowodować
Ten pojazd jest wyposażony w zaawanso- napędowego. W przypadku wykrycia po-
zmniejszenie skuteczności działania układu ślizgu koła lub kół układ TCS uruchamia
wany elektroniczny układ kontroli hamulców
ABS. odpowiednie hamulce i/lub obniża moc po-
(EBC). System obejmuje elektroniczny
Lampka ostrzegawcza układu ABS układ rozdziału siły hamowania (EBD), układ jazdu w celu zapewnienia lepszego przy-
zapobiegający blokowaniu kół przy hamo- spieszenia i poprawy stabilności. Układ
Żółta lampka ostrzegawcza układu ABS za- waniu (ABS), układ wspomagania hamul- elektronicznej kontroli przyczepności dla
pala się po ustawieniu wyłącznika zapłonu ców (BAS), układ wspomagający ruszanie czterech kół (BLD), będący funkcją układu
w położeniu ON/RUN (Zapłon) i może pozo- pod górę (HSA), układ kontroli trakcji (TCS), TCS, działa podobnie do mechanizmu różni-
stać włączona do czterech sekund. układ stabilizacji toru jazdy (ESC) oraz elek- cowego o kontrolowanym poślizgu — kon-
troniczny układ stabilizacji przechyłów troluje poślizg kół na osiach napędowych.
Jeśli lampka ostrzegawcza układu ABS po-
(ERM). Układy te współpracują w celu po- Jeśli jedno z kół na osi napędowej kręci się
zostaje zapalona lub zapala się podczas
prawy zarówno stabilności, jak i kontroli nad szybciej niż drugie, układ przyhamowuje
jazdy, oznacza to, że układ ABS nie działa ślizgające się koło. Pozwala to na przekaza-
pojazdem w wielu warunkach drogowych.
prawidłowo i wymagana jest jego naprawa. nie większego momentu obrotowego po-
Zwykły układ hamulcowy będzie natomiast Pojazd może być także wyposażony w układ jazdu na koło, które nie ma poślizgu. Układ
nadal działał normalnie, o ile świeci się awaryjnego hamowania (Ready Alert Bra- BLD może działać nawet wtedy, gdy układy
lampka ostrzegawcza układu ABS. king, RAB), układ wspomagający hamowa- TCS i ESC pracują w trybie ograniczonej
nie w deszczu (Rain Brake Support, RBS), funkcjonalności.
Jeśli lampka ostrzegawcza układu ABS jest układ stabilizacji przyczepy (Trailer Sway
zapalona, układ hamulcowy należy jak naj- Control, TSC), układ asysty przy zjeżdżaniu
szybciej naprawić, aby można było korzy- ze wzniesienia (Hill Descent Control, HDC),
stać z układu ABS. Jeśli lampka ostrzegaw- czy dynamiczne sterowanie siłą wspomaga-
cza układu ABS nie zapala się po ustawieniu nia kierownicy (Dynamic Steering Torque,
wyłącznika zapłonu w położeniu ON/RUN DST).
(Zapłon), należy ją jak najszybciej naprawić.

92
Układ wspomagania hamulców (BAS) Jeśli lampka ostrzegawcza układu hamulco-
OSTRZEŻENIE! wego pozostaje zapalona lub zapala się
Układ BAS został opracowany, aby optymalizo-
Układ wspomagania hamulców (BAS) nie podczas jazdy, oznacza to, że układ hamul-
wać wydajność hamulców pojazdu podczas
manewrów gwałtownego hamowania. Układ może powstrzymywać praw fizyki oddzia- cowy nie działa prawidłowo i wymagana jest
wykrywa sytuacje wymagające gwałtownego łujących na pojazd i nie może zwiększać jego natychmiastowa naprawa. Jeśli lampka
hamowania, odczytując prędkość i stopień włą- przyczepności ponad poziom wynikający ostrzegawcza układu hamulcowego nie za-
czenia hamulców, a następnie generuje opty- z warunków panujących na drodze. Układ pala się po przestawieniu zapłonu w tryb
malne ciśnienie w układzie hamulcowym. Może BAS nie może zapobiegać kolizjom, włą- ON/RUN (Zapłon), należy ją jak najszybciej
czając w to wypadki wynikające z nad- naprawić.
się to przyczynić do skrócenia drogi hamowa-
miernej prędkości na zakrętach, jazdy na
nia. Układ BAS stanowi uzupełnienie układu
zbyt śliskiej nawierzchni lub akwaplanacji. Dynamiczne sterowanie siłą wspoma-
zapobiegającego blokowaniu kół przy hamo-
Możliwości pojazdu wyposażonego gania kierownicy (DST)
waniu (ABS). Bardzo szybkie włączenie hamul-
w układ BAS nie wolno wykorzystywać
ców sprzyja najlepszemu wspomaganiu przez Dynamiczne sterowanie siłą wspomagania
w bezmyślny lub niebezpieczny sposób,
układ BAS. Aby zapewnić optymalne działanie kierownicy to funkcja modułu ESC i modułu
narażając tym samym bezpieczeństwo
tego układu, w trakcie hamowania należy wy- osób w pojeździe oraz poza nim. elektrycznego wspomagania kierownicy
wierać stały nacisk na pedał hamulca (nie (EPS), która dostosowuje siłę wspomagania
„pompować” pedałem hamulca). Nie zmniej- kierownicy w określonych okolicznościach,
szać siły wywieranej na pedał hamulca, chyba Układ hamulcowy Lampka ostrzegaw- gdy moduł elektroniczny ESC wykrywa nie-
że hamowanie nie jest dłużej wymagane. Po cza stabilność pojazdu. Siła wspomagania kiero-
zwolnieniu pedału hamulca układ BAS jest dez-
Czerwona lampka ostrzegawcza układu ha- wnicy ułatwia kierowcy odpowiednie opero-
aktywowany.
mulcowego zapala się przy przestawieniu wanie kierownicą, co zapewnia/pozwala
zapłonu w tryb ON (Włączony) i może świe- utrzymać stabilność pojazdu. Jedynym obja-
cić nawet cztery sekundy. wem aktywacji funkcji jest siła wywierana na
kierownicę podczas jazdy.

93
UWAGA: Elektroniczny układ stabilizacji prze-
BEZPIECZEŃSTWO

Funkcja DST ułatwia kierowcy utrzymanie chyłów (ERM)


OSTRZEŻENIE!
zamierzonego toru jazdy poprzez wywiera- ciążenie pojazdu, warunki panujące na
Układ ten wykrywa potencjalną możliwość drodze i stan nawierzchni. Układ ERM nie
nie niewielkiej siły na kierownicę. Oznacza
oderwania kół od nawierzchni, monitorując może zapobiegać wszystkim sytuacjom,
to, że efektywność działania funkcji DST za-
ruchy kierownicy i prędkość pojazdu. Jeśli w których następuje oderwanie kół od na-
leży w dużej mierze od tego, w jaki sposób
układ ERM określi, że zmiany położenia kie- wierzchni, zwłaszcza w przypadku wyje-
kierowca wyczuwa siłę wywieraną na kie-
rownicy i prędkość pojazdu są dostatecznie chania poza jezdnię lub uderzenia w inny
rownicę i jak na to zjawisko reaguje. Należy obiekt lub pojazd. Możliwości pojazdu wy-
duże, aby mogło nastąpić oderwanie kół od
podkreślić, że funkcja nie przejmuje funkcji posażonego w układ ERM nie wolno wy-
nawierzchni, w odpowiedni sposób przyha-
sterowania pojazdem i kierowca cały czas korzystywać w lekkomyślny lub niebez-
mowuje pojazd oraz może zmniejszyć moc
ponosi odpowiedzialność za kierowanie po- pieczny sposób, narażając tym samym
silnika, aby ograniczyć możliwość oderwa-
jazdem. bezpieczeństwo osób znajdujących się
nia kół od nawierzchni. Układ ERM może
w pojeździe oraz poza nim.
Elektroniczny rozdział siły hamowania jedynie zmniejszyć ryzyko oderwania kół od
(EBD) nawierzchni wynikającego z bardzo gwał-
townych lub dynamicznych manewrów. Nie Sterowanie elektronicznego układu
Funkcja steruje rozdziałem siły hamowania
może zapobiegać oderwaniu kół od na- stabilizacji toru jazdy (ESC)
między przednią a tylną osią poprzez ogra-
wierzchni, które wynika z innych czynników,
niczenie ciśnienia w układzie hamulcowym takich jak warunki panujące na drodze, wy- Układ ten poprawia kontrolę i stabilność kie-
tylnych kół. Działanie zapobiega poślizgowi jechanie poza jezdnię lub uderzenie w obiekt runkową w różnych warunkach jazdy. Układ
tylnych kół i zapewnia stabilność pojazdu. lub inny pojazd. ESC dokonuje korekty nadsterowności lub
Pozwala również uniknąć aktywacji układu podsterowności, przyhamowując odpowied-
ABS na tylnych kołach przed uruchomie- OSTRZEŻENIE! nie koło lub koła pojazdu. Działanie ma na
niem tego systemu na kołach przednich. celu przeciwdziałanie zjawisku nadsterow-
Na możliwość oderwania kół od na- ności lub podsterowności. W celu utrzyma-
wierzchni lub przewrócenia się pojazdu
nia pojazdu na żądanej ścieżce może rów-
ma wpływ wiele czynników, takich jak ob-
nież być ograniczana moc silnika.

94
Układ ESC wykorzystuje czujniki zamonto- nym wymaganym stopniu. Prędkość i styl
wane w pojeździe do ustalania zamierzo- jazdy należy dostosowywać do panujących OSTRZEŻENIE!
nego przez kierowcę toru jazdy i porównuje warunków drogowych. rzystywać w bezmyślny lub niebez-
go z rzeczywistym torem jazdy. Gdy rzeczy- pieczny sposób, narażając tym samym
wisty tor jazdy nie zgadza się z torem zamie- OSTRZEŻENIE! bezpieczeństwo osób znajdujących się
rzonym, układ ESC włącza hamulec odpo- w pojeździe oraz poza nim.
wiedniego koła, przeciwdziałając w ten • Układ stabilizacji toru jazdy (ESC) nie • Modyfikacje pojazdu lub nieprawidłowa
może powstrzymywać praw fizyki od- konserwacja mogą zmienić jego cha-
sposób nadsterowności lub podsterowności.
działujących na pojazd i nie może rakterystykę działania oraz negatywnie
• Nadsterowność — wtedy, gdy pojazd zwiększać przyczepności ponad po- wpłynąć na wydajność układu ESC.
skręca bardziej niż wynika to z położenia ziom wynikający z warunków panują- Wprowadzanie zmian do układu kie-
kierownicy. cych na drodze. Układ ESC nie zapo- rowniczego, zawieszenia, układu ha-
• Podsterowność — wtedy, gdy pojazd biega kolizjom ani wypadkom mulcowego, rodzaju i rozmiaru opon lub
skręca mniej niż wynika to z położenia wynikającym z jazdy z nadmierną pręd- kół mogą negatywnie wpłynąć na wy-
kierownicy. kością w zakrętach, jazdy po zbyt śli- dajność układu ESC. Nieprawidłowo
skiej nawierzchni lub spowodowanych napompowane lub nierówno zużyte
Lampka sygnalizująca usterkę/działanie akwaplanacją. Nie zapobiega także wy- opony również mogą obniżyć wydaj-
układu ESC na zestawie wskaźników za- padkom będącym następstwem utraty ność układu ESC. Modyfikacje pojazdu
czyna migać, jak tylko opony tracą przyczep- kontroli nad pojazdem z powodu złej oraz nieprawidłowa konserwacja po-
ność i następuje aktywacja układu ESC. oceny przez kierowcę warunków panu- jazdu, które zmniejszają skuteczność
Lampka sygnalizująca włączenie/usterkę jących na drodze. Jedynie zachowanie układu ESC, mogą zwiększyć ryzyko
układu ESC miga również, gdy uaktywnia się bezpieczeństwa, koncentracja i do- utraty kontroli nad pojazdem, przewró-
układ TCS. Jeśli lampka sygnalizująca świadczenie kierowcy może zapobiec cenia pojazdu, obrażeń ciała oraz
usterkę/działanie układu ESC miga podczas wypadkom. Możliwości pojazdu wypo- śmierci.
przyspieszania, zmniejszyć nacisk na pedał sażonego w układ ESC nie wolno wyko-
przyspieszenia i wcisnąć go tylko w minimal-

95
Tryby pracy układu ESC natywne tryby ESC powinny być używane UWAGA:
BEZPIECZEŃSTWO

z konkretnych powodów, zgodnie z opisem Podczas jazdy z łańcuchami przeciwśnież-


UWAGA:
w kolejnych akapitach. nymi zamocowanymi na kołach, podczas ru-
Zależnie od modelu i trybu działania układ
szania z głębokiego śniegu, piasku lub żwiru
ESC może mieć wiele trybów pracy. Częściowe wyłączenie
może okazać się przydatne nagłe zwiększe-
Tryb „Partial Off” (Częściowe wyłączenie) nie obrotów kół. Można to zrobić naciskając
jest przeznaczony dla sytuacji, które wyma- przycisk „ESC Off” (Układ ESC wyłączony),
gają nieco ostrzejszego stylu jazdy. Ten tryb aby wprowadzić go w tryb „częściowego wy-
może modyfikować aktywację progów TCS łączenia”. Po ustąpieniu warunków, które
i ESC, co pozwala na większy poślizg koła wymusiły uaktywnienie trybu „częściowego
niż normalnie dozwolony. Ten tryb może być wyłączenia”, ponownie włączyć układ ESC
korzystny w przypadku ugrzęźnięcia po- poprzez krótkie naciśnięcie przycisku „ESC
jazdu. off” (Układ ESC wyłączony). Można to zrobić
Aby uaktywnić tryb częściowego wyłącze- podczas jazdy.
nia, należy krótko nacisnąć przełącznik
„ESC Off” (Układ ESC wyłączony); zaświeci OSTRZEŻENIE!
się „ESC Off Indicator Light” (Lampka kon- • W trybie częściowego wyłączenia funk-
trolna sygnalizująca wyłączenie układu cja TCS układu ESC (z wyjątkiem funk-
Przycisk ESC OFF (Wyłączenie ESC). Aby ponownie włączyć układ ESC, cji ograniczonego poślizgu opisywanej
układu ESC) należy krótko nacisnąć przełącznik „ESC w części TCS) jest wyłączona, co syg-
Układ ESC włączony Off” (Układ ESC wyłączony) i „ESC Off Indi- nalizuje zapalona lampka kontrolna wy-
cator Light” (Lampka kontrolna sygnalizu- łączenia układu ESC. W trybie częścio-
Jest to normalny tryb pracy układu ESC. Ten jąca wyłączenie układu ESC) zgaśnie. wego wyłączenia funkcja ograniczenia
tryb układu ESC jest aktywny po każdym mocy silnika przez układ TCS nie
uruchomieniu pojazdu. Należy z niego ko- działa, a zaawansowane funkcje stabi-
rzystać w większości warunków jazdy. Alter-

96
W tym trybie układ ESC i układ TCS, z wy- UWAGA:
OSTRZEŻENIE! jątkiem funkcji „ograniczonego poślizgu” opi- Jeśli dźwignia zmiany biegów zostanie usta-
lizacji pojazdu przez układ ESC działają sanej w części TCS, nie działa aż do mo- wiona w położeniu P (postojowym) (z dowol-
w ograniczonym zakresie. mentu przekroczenia prędkości 40 mph nego innego położenia), następnie zostanie
• Układ stabilizacji przyczepy (TSC) jest (64 km/h). Po przekroczeniu prędkości przestawiona w inne położenie, wyświetla się
wyłączony, gdy układ ESC jest w trybie 40 mph (64 km/h) układ automatycznie po- komunikat „ESC OFF” (Układ ESC wyłączony)
częściowego wyłączenia. wraca do trybu „częściowo wyłączonego”, i brzęczyk zaczyna emitować sygnał dźwię-
zgodnie z powyższym opisem. Układ TCS kowy. Stanie się tak nawet w przypadku wcześ-
Tryb „całkowicie wyłączony” (wyłącznie pozostaje wyłączony. Kiedy prędkość po-
wersje z napędem na cztery koła) niejszego wykasowania komunikatu.
jazdu spadnie poniżej 30 mph (48 km/h),
Ten tryb jest przeznaczony do jazdy w tere- układ ESC wyłącza się. Układ ESC wyłącza
się przy małej prędkości, aby nie przeszka-
OSTRZEŻENIE!
nie, gdy działanie układu ESC mogłoby spo-
wodować ograniczenie mobilności pojazdu dzać kierowcy podczas jazdy w terenie. W trybie całkowitego wyłączenia funkcja
ze względu na panujące warunki. Aby uru- Działanie układu ESC zostaje wznowione po redukcji momentu obrotowego i stabiliza-
chomić ten tryb, należy nacisnąć i przytrzy- przekroczeniu 40 mph (64 km/h), aby za- cji pojazdu jest niedostępna. W przy-
mać przez pięć sekund wyłącznik „ESC Off” pewnić stabilność pojazdu. Lampka kon- padku gwałtownego manewru układ ESC
(Układu ESC wyłączony); pojazd musi stać trolna „ESC OFF” (Układ ESC WYŁĄ- nie włączy się i nie pomoże w ustabilizo-
nieruchomo, a silnik musi pracować. Po CZONY) świeci się przez cały czas, gdy waniu pojazdu. Tryb „całkowitego wyłą-
upływie pięciu sekund lampka kontrolna układ ESC jest wyłączony. czenia” układu ESC jest przeznaczony
„ESC OFF” (Układ ESC WYŁĄCZONY) za- wyłącznie do jazdy w terenie.
Aby ponownie włączyć układ ESC, należy
świeci się, a na wyświetlaczu zestawu krótko nacisnąć przełącznik „ESC Off” (Układ
wskaźników zostanie wyświetlony komuni- ESC wyłączony). Spowoduje to przywrócenie
kat „ESC OFF” (Układ ESC wyłączony). normalnego trybu działania układu ESC.

97
Lampka sygnalizująca usterkę/ miga podczas przyspieszania, zmniejszyć Układ asysty przy zjeżdżaniu ze
BEZPIECZEŃSTWO

działanie układu ESC oraz lampka nacisk na pedał przyspieszenia i wcisnąć go wzniesienia (HDC) — zależnie od wy-
sygnalizująca wyłączenie układu ESC tylko w minimalnym wymaganym stopniu. posażenia
Prędkość i styl jazdy należy dostosowywać
Lampka sygnalizująca usterkę/ do panujących warunków drogowych.
działanie układu ESC na zesta- UWAGA:
wie wskaźników zapala się po
włączeniu zapłonu. Powinna • Lampka sygnalizująca usterkę/działanie
zgasnąć po uruchomieniu silnika. układu ESC i lampka sygnalizująca wyłą-
Jeśli lampka sygnalizująca usterkę/działanie czenie układu ESC zapalają się na chwilę
układu ESC stale świeci podczas pracy sil- po każdym włączeniu zapłonu.
nika, w układzie ESC została wykryta • Po każdym włączeniu zapłonu układ ESC
usterka. Jeśli lampka nadal świeci po kilku- zostaje włączony, nawet jeśli został po-
krotnym włączeniu zapłonu, a pojazd poko- przednio wyłączony.
nał już drogę kilku kilometrów z prędkością
powyżej 48 km/h (30 mph), należy jak naj- • Gdy układ ESC się uaktywnia, generuje
szybciej zwrócić się do autoryzowanego de- odgłosy brzęczenia i klikania. Jest to zjawi-
alera w celu zdiagnozowania i rozwiązania sko normalne; dźwięki te wyciszą się, gdy
problemu. układ ESC przestanie być aktywny po za- Kontrola zjeżdżania ze wzniesienia
kończeniu manewru, który spowodował (Trailhawk)
Lampka sygnalizująca usterkę/działanie uaktywnienie układu ESC.
układu ESC (znajdująca się na zestawie Układ asysty przy zjeżdżaniu ze wzniesienia
wskaźników) zaczyna migać, jak tylko opony Lampka kontrolna wyłączenia
układu ESC sygnalizuje, że użyt- ułatwia zachowanie kontroli nad pojazdem
tracą przyczepność i uaktywnia się układ podczas wolnej jazdy w terenie w trybie
ESC. Lampka sygnalizująca usterkę/ kownik wybrał tryb ograniczonego
działania układu stabilizacji toru 4WD LOW. Ten układ utrzymuje prędkość
działanie układu ESC miga również, gdy
jazdy (ESC). pojazdu podczas zjeżdżania ze wzniesień
uaktywnia się układ TCS. Jeśli lampka syg-
nalizująca usterkę/działanie układu ESC
98
w różnym typie terenu. Układ asysty przy • Elektryczny hamulec postojowy (EPB) nie • Pojazd zjeżdża ze wzniesienia o zbyt ma-
zjeżdżaniu ze wzniesienia kontroluje pręd- jest zaciągnięty. łym kącie nachylenia (mniejszym niż ok.
kość jazdy za pomocą układu hamulcowego. • Drzwi kierowcy są zamknięte. 8%), stoi na płaskim podłożu lub wjeżdża
pod górę.
Układ asysty przy zjeżdżaniu ze wzniesie- Aktywacja układu HDC
nia ma trzy dostępne tryby: • Dźwignia zmiany biegów zostanie przesta-
Włączony układ asysty przy zjeżdżaniu ze wiona w położenie P (postojowe).
1. Off (Wyłączony) - funkcja nie jest włą-
wzniesienia aktywuje się automatycznie
czona i nie będzie uaktywniana. Wyłączanie układu HDC
podczas zjeżdżania ze wzniesienia o okre-
2. Enabled (Włączony) - funkcja jest włą- ślonym kącie nachylenia (większym niż ok. Układ HDC się dezaktywuje i wyłącza
czona i gotowa, ale nie spełniono warun- 8%). Kierowca może ustawić prędkość dla w przypadku wystąpienia następujących wa-
ków aktywacji, bądź kierowca aktywnie układu HDC i może ją zmienić na inną runków:
uniemożliwia jej uaktywnienie, naciska- mieszczącą się w dopuszczalnym zakresie
• Naciśnięcie przycisku HDC.
jąc pedały hamulca i przyśpieszenia. za pomocą pedału przyspieszenia lub ha-
mulca. • Układ przeniesienia napędu zostanie prze-
3. Active (Aktywny) – funkcja jest włączona stawiony z niskiego przełożenia napędu na
i kontroluje prędkość pojazdu. Obejście działania przez kierowcę: 4 koła.
Włączanie układu HDC Kierowca może w dowolnej chwili obejść • Zostaną otwarte drzwi kierowcy.
aktywację układu HDC poprzez wciśnięcie
Aby włączyć układ asysty przy zjeżdżaniu ze pedału przyspieszenia lub pedału hamulca. • Przekroczenie prędkości 40 km/h (25 mph)
wzniesienia, należy nacisnąć przycisk HDC. (natychmiastowe wyłączenie układu HDC).
Aktywacja układu wymaga jednak spełnie- Dezaktywacja układu HDC
Informacje przekazywane kierowcy:
nia określonych warunków: Układ HDC się wyłącza, ale pozostaje do-
stępny w przypadku wystąpienia następują- Na zestawie wskaźników znajduje się ikona
• Układ napędowy ustawiony w trybie 4WD
LOW. cych warunków: układu HDC, a przycisk HDC ma diodę. Oby-
dwa te elementy informują kierowcę o stanie
• Prędkość pojazdu poniżej 12 km/h • Kierowca obszedł zadaną prędkość układu
HDC przekraczając 12 km/h (7,5 mph), ale układu HDC.
(7,5 mph).
nie przekraczając 40 km/h (25 mph).
99
• Ikona na zestawie wskaźników i lampka System wspomagania ruszania pod • Układ HSA działa na biegu wstecznym
BEZPIECZEŃSTWO

kontrolna na przycisku zapalają się, gdy górę (HSA) i wszystkich biegach jazdy do przodu.
układ HDC jest włączony lub aktywny. Jest Układ nie zadziała, jeśli skrzynia biegów
to normalny tryb pracy układu HDC. System HSA ogranicza zjazd podczas ruszania jest w położeniu P lub N. Jeśli sprzęgło
pod górę. Kiedy kierowca zwalnia hamulec, w pojazdach z ręczną skrzynią biegów zo-
• Lampka kontrolna na przycisku miga przez
stojąc na wzniesieniu, system HSA przez krótki stanie naciśnięte, układ HSA pozostanie
kilka sekund, a następnie gaśnie, gdy kie-
rowca naciska przycisk HDC, ale warunki czas utrzymuje ciśnienie w układzie hamulco- uruchomiony.
aktywacji układu uniemożliwiają jego wym. Jeśli kierowca nie naciśnie pedału przy-
włączenie. spieszenia przed upływem tego czasu, układ
OSTRZEŻENIE!
zlikwiduje ciśnienie w układzie hamulcowym
Przełącznik Hill Descent (Układ zjeżdżania i pojazd stoczy się ze wzniesienia. W niektórych sytuacjach system wspo-
ze wzniesienia) znajduje się w prawej górnej magania ruszania pod górę (HSA) nie
części pokrętła systemu Selec-Terrain. Następujące warunki muszą być spełnione,
uruchomi się i pojazd może nieco stoczyć
aby umożliwić aktywację układu HSA: się do tyłu, jeśli stoi na wzniesieniu o ma-
OSTRZEŻENIE! • Funkcja musi być włączona. łym nachyleniu, jest załadowany lub ho-
luje przyczepę. Układ HSA w żadnym wy-
Układ HDC pomaga kierowcy zachować • Pojazd musi stać.
padku nie zwalnia kierowcy z obowiązku
kontrolę nad pojazdem podczas zjeżdża- • Hamulec postojowy musi być wyłączony. aktywnego kierowania pojazdem. Na kie-
nia ze wniesienia. Kierowca musi zwrócić rowcy spoczywa pełna odpowiedzialność
szczególną uwagę na panujące warunki • Drzwi kierowcy muszą być zamknięte.
za uważne obserwowanie dystansu
i pamiętać, że to on ponosi odpowiedzial- • Pojazd musi być zaparkowany pod odpo- względem innych pojazdów, pieszych
ność za utrzymanie bezpiecznej prędko- wiednim kątem. i obiektów. Kierowca jest przede wszyst-
ści jazdy. kim odpowiedzialny za bezpieczne hamo-
• Musi być włączony bieg przeznaczony do
jazdy w górę wzniesienia (np. bieg prze- wanie pojazdu, niezależnie od warunków
znaczony do jazdy w przód, jeśli pojazd panujących na drodze. Aby zachować
stoi przodem do wierzchołka wzniesienia pełne panowanie nad pojazdem i zapew-
lub bieg wsteczny, jeśli pojazd stoi tyłem do nić bezpieczeństwo, kierowca musi być
wierzchołka wzniesienia).
100
Układ wspomagający hamowanie
OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! w deszczu (RBS)
skoncentrowany na drodze. Nieprze- uruchomić hamulec przyczepy albo
strzeganie powyższych zaleceń może zwiększyć ciśnienie w układzie hamul- Układ wspomagający hamowanie w desz-
być przyczyną wypadku lub poważnych cowym przed zwolnieniem pedału ha- czu zwiększa skuteczność układu hamulco-
obrażeń. mulca. wego podczas hamowania na mokrej na-
• Układ HSA nie pełni funkcji hamulca wierzchni. Układ cyklicznie zwiększa
postojowego. Przed wyjściem z po- ciśnienie w układzie hamulcowym, aby usu-
Holowanie z układem HSA jazdu należy zawsze zaciągnąć hamu- wać wodę i wilgoć gromadzącą się na przed-
lec postojowy z pełną siłą. Pamiętać nich tarczach hamulcowych. Układ działa
Układ HSA ogranicza staczanie się pojazdu przy włączonych wycieraczkach przedniej
również o ustawieniu dźwigni zmiany
do tyłu podczas holowania przyczepy. szyby (z małą lub duża prędkością). Kie-
biegów w położeniu P.
• Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń rowca nie odczuwa działania układu wspo-
OSTRZEŻENIE! może być przyczyną wypadku lub po- magającego hamowanie w deszczu. Układ
ważnych obrażeń. nie wymaga również żadnej obsługi ze
• W przypadku korzystania z układu ste- strony kierowcy.
rującego hamulcami przyczepy moż-
liwe jest sterowanie włączaniem i wyłą- Układ awaryjnego hamowania (RAB)
czaniem hamulców przyczepy za
Wyłączanie i włączanie układu HSA
Układ awaryjnego hamowania może skrócić
pomocą czujnika położenia pedału ha- Można ją włączyć lub wyłączyć. Aby zmienić czas niezbędny do osiągnięcia pełnej siły
mulca. Kiedy pedał hamulca zostanie ustawienie, należy wykonać poniższe czyn- hamowania w sytuacjach awaryjnych. Układ
zwolniony, siła hamowania może oka- ności: wykrywa możliwość awaryjnego hamowania
zać się zbyt mała, aby utrzymać pojazd poprzez monitorowanie prędkości, z jaką
wraz z przyczepą na pochyłości. Aby • W przypadku wyłączania układu HSA za po-
mocą ekranu ustawień systemu Uconnect, kierowca zwalnia pedał przyspieszenia.
uniknąć stoczenia pojazdu z pochyłości Układ EBC przygotuje układ hamulcowy do
w momencie ruszania, należy ręcznie należy zapoznać się z częścią „Ustawienia
Uconnect” w rozdziale „Multimedia”. gwałtownego hamowania.

101
Kontrola kołysania przyczepą (TSC) jazdy przyczepy. Układ TSC jest wyłączony,
BEZPIECZEŃSTWO

jeśli układ ESC znajduje się w trybie częścio-


Układ TSC wykorzystuje zamontowane
wego lub pełnego wyłączenia.
w pojeździe czujniki do wykrywania sytuacji,
w których przyczepa zbyt mocno kołysze się
na boki. W przypadku wykrycia takiej sytua-
OSTRZEŻENIE!
cji układ TSC podejmuje odpowiednie dzia- Jeśli układ TSC uaktywni się podczas
łania, mające na celu ustabilizowanie toru jazdy, należy zwolnić, zatrzymać się
jazdy przyczepy. Układ TSC uaktywnia się w najbliższym bezpiecznym miejscu i od-
automatycznie w chwili wykrycia nadmier- powiednio rozłożyć obciążenie przy-
nego kołysania się przyczepy. czepy, aby wyeliminować zjawisko koły-
sania się przyczepy. Strefy wykrywania z tyłu pojazdu
UWAGA:
Układ TSC nie może zapobiegać kołysaniu Po uruchomieniu pojazdu lampka kontrolna
się wszystkich rodzajów przyczep. Podczas układu BSM w obydwu lusterkach zewnętrz-
holowania przyczepy należy zawsze zacho-
POMOCNICZE UKŁADY nych na chwilę zapala się, aby powiadomić
wywać szczególną ostrożność i przestrze- JAZDY kierowcę o gotowości do działania. Czujniki
gać zaleceń dotyczących obciążenia haka układu BSM działają, gdy włączony jest do-
holowniczego. Więcej informacji znajduje
Układ monitorowania martwej strefy wolny bieg jazdy do przodu lub bieg R oraz
się w części „Holowanie przyczepy” w roz- (BSM) — zależnie od wyposażenia przechodzą do stanu uśpienia, gdy włą-
dziale „Uruchamianie i obsługa”. Układ monitorowania martwej strefy (BSM) wy- czone jest przełożenie P.
Kiedy układ TSC jest aktywny, miga lampka korzystuje czujniki typu radarowego umiesz- Strefa działania układu BSM obejmuje sze-
sygnalizująca włączenie/usterkę układu ESC, czone na tylnym zderzaku w celu wykrycia po- rokość około jednego pasa ruchu z obydwu
może nastąpić zmniejszenie mocy silnika jazdów (samochodów, ciężarówek, motocykli stron pojazdu, czyli 3,8 m (12 stóp). Strefa
i można odczuć hamowanie poszczególnych itd.), które znajdują się w martwych strefach rozpoczyna się na wysokości zewnętrznego
kół, mające na celu próbę ustabilizowania toru z tyłu/z przodu/z boku pojazdu. lusterka i rozciąga się na odległość około
3 m (10 stóp) za tylnym zderzakiem pojazdu.

102
Układ BSM monitoruje strefy wykrywania • W układzie monitorowania martwej strefy
z obu stron pojazdu, gdy prędkość jazdy (BSM) może występować miganie (włącza-
przekracza około 6 mph (10 km/h) i sygnali- nie i wyłączanie) kontrolki ostrzegawczej
zuje obecność innych pojazdów w martwych lusterka bocznego, gdy motocykl lub inny
strefach. niewielki obiekt pozostaje obok pojazdu
przez dłuższy czas (więcej niż kilka
UWAGA: sekund).
• Układ BSM NIE ostrzega kierowcy
Aby układ BSM działał prawidłowo, na tyl-
o szybko nadjeżdżających pojazdach znaj-
nym zderzaku w okolicy czujników nie może
dujących się poza strefami wykrywania.
być śniegu, lodu, błota, piasku ani innych
• Strefa wykrywania układu BSM nie zmienia zabrudzeń. Tyłu pojazdu w okolicy czujników Lampka ostrzegawcza układu BSM
się, jeśli pojazd holuje przyczepę. radaru nie należy blokować (np. nalepkami
W związku z tym przed zmianą pasa należy na zderzaku, uchwytami na rowery itp.). Układ BSM monitoruje podczas jazdy strefę
sprawdzić wzrokowo, czy manewr ten jest wykrywania z trzech stron (z boku, z tyłu
możliwy do wykonania. Jeśli przyczepa lub Układ BSM uruchamia ostrzeżenie wizualne i z przodu) i ocenia, czy konieczne jest uru-
inny obiekt (np. rower, wyposażenie spor- w lusterku bocznym z odpowiedniej strony chomienie alarmu ostrzegawczego. Układ
towe) wystaje poza boczny obrys pojazdu, w przypadku wykrycia obiektu. W przypadku BSM uruchamia alarm ostrzegawczy w na-
może to skutkować stałym zapaleniem włączenia kierunkowskazu po stronie, z któ- stępujących przypadkach.
kontrolki ostrzegawczej układu BSM, pod- rej został wykryty obiekt, układ uruchamia Naruszenie strefy wykrywania z boku
czas gdy włączony jest bieg jazdy do brzęczyk ostrzegawczy. W przypadków rów-
przodu. W celu uniknięcia błędnego wykry- noczesnego włączenia kierunkowskazu Pojazdy, które poruszają się po przylegają-
wania konieczna może być ręczna dezak- i wykrycia obiektu po tej samej stronie po- cych pasach ruchu, z obydwu stron pojazdu.
tywacja układu BSM. Więcej informacji do- jazdu uruchamia się ostrzeżenie wizualne
stępnych jest w instrukcji obsługi i dźwiękowe. Włączeniu ostrzeżenia dźwię-
w rozdziale „Ustawienia urządzenia kowego sygnału towarzyszy wyciszenie ra-
Uconnect” w części „Multimedia”. dioodtwarzacza (jeśli jest włączony).

103
Naruszenie strefy wykrywania z tyłu UWAGA: Rear Cross Path (RCP) (Monitorowa-
BEZPIECZEŃSTWO

W układzie BSM może występować miganie nie drogi cofania)


Pojazdy, które zbliżają się od tyłu po dowol-
(włączanie i wyłączanie) ikon LED lusterka
nej ze stron i naruszają tylną strefę wykrywa- Funkcja monitorowania drogi cofania (RCP)
bocznego, gdy motocykl lub inny niewielki
nia z prędkością względną poniżej 48 km/h obiekt pozostaje na wysokości środkowego pomaga kierowcy podczas wyjeżdżania ty-
(30 mph). słupka pojazdu przez dłuższy czas (więcej łem z miejsc postojowych, gdzie może być
Wyprzedzanie pojazdów niż kilka sekund). ograniczona widoczność nadjeżdżających
pojazdów. Przy wyjeżdżaniu z miejsca par-
Jeśli powoli wyprzedzany jest inny pojazd kingowego tyłem, należy poruszać się z mi-
OSTRZEŻENIE!
z prędkością względną poniżej 16 km/h nimalną prędkością aż do momentu wysu-
(10 mph) i pozostaje on w tzw. martwej stre- Układ monitorowania martwej strefy jest wy- nięcia tylnej części pojazdu. Dzięki temu
fie przez około 1,5 sekundy, podświetlona łącznie układem wspomagającym kierowcę, układ RCP uzyska pełny obraz ruchu po-
zostanie kontrolka ostrzegawcza. Jeśli róż- sygnalizującym obecność obiektów w mar- przecznego, co umożliwi wykrycie i zasyg-
nica prędkości obu pojazdów przekracza twej strefie. Układ BSM nie wykrywa obec- nalizowanie nadjeżdżającego pojazdu.
16 km/h (10 mph), kontrolka ostrzegawcza ności pieszych, rowerzystów ani zwierząt.
nie zostanie podświetlona. Pomimo obecności układu BSM należy za- Układ RCP monitoruje strefy znajdujące się
wsze monitorować ruch uliczny w lusterkach za pojazdem, z obydwu stron. Wykrywa
Układ BSM zaprojektowany jest tak, aby nie i sprawdzać sytuację poprzez odwrócenie obiekty zbliżające się do bocznej części po-
ostrzegać o obecności obiektów nierucho- głowy przez ramię. Przed zmianą pasa na- jazdu, których prędkość wynosi minimalnie
mych, takich jak barierki, słupki, drzewa, leży obowiązkowo zasygnalizować ten ma- około 3 mph (5 km/h) i maksymalnie około
ściany itp., ale czasami może dochodzić do newr włączeniem kierunkowskazu. Brak 20 mph (32 km/h). W takim zakresie prędko-
takich sytuacji. Jest to normalny objaw i nie ostrożności może doprowadzić do poważ-
ści odbywa się zazwyczaj ruch w obrębie
oznacza konieczności oddawania pojazdu nych obrażeń lub śmierci.
parkingów.
do naprawy.
Układ BSM nie sygnalizuje obecności obiek-
tów, które przemieszczają się w przeciwnym
kierunku, po sąsiednim pasie ruchu.

104
UWAGA: Lampki ostrzegawcze/sygnał dźwiękowy
Na parkingu istnieje duże ryzyko zasłonięcia
OSTRZEŻENIE! sygnalizujące obecność obiektu w mar-
nadjeżdżających pojazdów przez inne po- szkody lub martwe punkty. Brak ostrożno- twej strefie
jazdy, które są zaparkowane po obu stro- ści może doprowadzić do poważnych
obrażeń lub śmierci. Podczas działania w trybie lampek
nach. Jeśli czujniki są zasłonięte przez inne
ostrzegawczych/sygnału dźwiękowego syg-
obiekty lub pojazdy, to układ nie ostrzeże
kierowcy. Tryby działania nalizującego obecność obiektu w martwej
strefie, układ BSM uruchamia ostrzeżenie
Kiedy układ RCP działa i włączony jest wsteczny System Uconnect oferuje trzy tryby działa-
wizualne w lusterku wstecznym z odpowied-
bieg, kierowca zostaje ostrzeżony sygnałem wi- nia. Więcej informacji dostępnych jest w in-
niej strony pojazdu w przypadku wykrycia
zualnym i dźwiękowym (poziom głośności radio- strukcji obsługi w rozdziale „Ustawienia obiektu. W przypadku włączenia kierunko-
odtwarzacza zostaje zmniejszony). urządzenia Uconnect” w części „Multime- wskazu po stronie, z której został wykryty
dia”. obiekt, układ uruchamia brzęczyk ostrze-
OSTRZEŻENIE! Tylko lampki ostrzegawcze sygnalizujące gawczy. W przypadków równoczesnego
obecność obiektu w martwej strefie włączenia kierunkowskazu i wykrycia
Układ wykrywania linii przecinającej obiektu po tej samej stronie pojazdu urucha-
drogę cofania (RCP) nie jest układem (ustawienie domyślne)
mia się ostrzeżenie wizualne i zapala się
wspomagającym cofanie. Układ wspo- Podczas działania w trybie monitorowania lampka kontrolna. Włączeniu ostrzeżenia
maga kierowcę, wykrywając obecność martwej strefy, układ BSM uruchamia dźwiękowego sygnału towarzyszy wycisze-
nadjeżdżających pojazdów podczas ma-
ostrzeżenie wizualne w lusterku wstecznym nie radioodtwarzacza (jeśli jest włączony).
newrów na parkingu. Kierowca musi za-
z odpowiedniej strony pojazdu w przypadku
chować szczególną ostrożność podczas UWAGA:
cofania, nawet w przypadku korzystania wykrycia obiektu. Gdy układ działa w trybie
Gdy układ BSM wyśle polecenie włączenia
z układu RCP. Przed rozpoczęciem cofa- Rear Cross Path RCP (Linia przecinająca
ostrzeżenia dźwiękowego, radioodtwarzacz
nia należy zawsze spojrzeć do tyłu, aby drogę cofania), wykrycie obiektu sygnalizo-
zostanie ściszony.
zobaczyć strefę za pojazdem i sprawdzić wane jest zarówno dźwiękowo, jak i wizual-
dokładnie, czy nie znajdują się w niej nie. Włączenie ostrzeżenia dźwiękowego Gdy układ działa w trybie RCP, wykrycie
piesi, zwierzęta, inne pojazdy, prze- powoduje automatyczne wyciszenie radio- obiektu sygnalizowane jest zarówno dźwię-
odtwarzacza. kowo, jak i wizualnie. Włączenie ostrzeżenia
105
dźwiękowego powoduje automatyczne usunięcia blokady. Najpierw należy wyczyś- UWAGA:
BEZPIECZEŃSTWO

wyciszenie radioodtwarzacza. Stan cić tył pojazdu wokół zablokowanych czujni- System ostrzegający przed kolizją z przodu
kierunkowskazów/świateł awaryjnych nie ków. Po usunięciu blokady należy zreseto- monitoruje informacje przesyłane przez
jest uwzględniany; układ RCP zawsze uru- wać układ, przełączając zapłon z pozycji ON czujniki oraz elektroniczny sterownik ha-
chamia sygnał dźwiękowy. (Włączony) na OFF (Wyłączony) i z powro- mulca (EBC) i na podstawie zebranych da-
Blind Spot Alert Off (Ostrzeganie o mar- tem na ON (Włączony). nych szacuje ryzyko kolizji. Gdy system wy-
twej strefie wyłączone) kryje ryzyko czołowego zderzenia, emituje
Aktywny system ostrzegający
ostrzeżenie dźwiękowe i wizualne. W okre-
Gdy układ BSM jest wyłączony, nie działa o ryzyku zderzenia czołowego (FCW) ślonych sytuacjach może również wygene-
wizualna ani dźwiękowa sygnalizacja ukła- — zależnie od wyposażenia rować impuls układu hamulcowego.
dów BSM i RCP.
Aktywny system ostrzegający o ry- Jeśli kierowca nie podejmie działań pomimo
UWAGA:
zyku zderzenia czołowego (FCW) powyższych działań prewencyjnych, system
Układ BSM zachowuje bieżące ustawienie
rozpocznie hamowanie, aby zmniejszyć
trybu pracy po wyłączeniu pojazdu. Po po- Aktywny system ostrzegający o ryzyku zde-
prędkość pojazdu i ograniczyć ryzyko kolizji.
nownym uruchomieniu silnika następuje rzenia czołowego (FCW) wysyła ostrzeżenia
przywrócenie i użycie poprzedniego zacho- Jeśli kierowca samodzielnie rozpocznie ha-
dźwiękowe i wizualne (za pośrednictwem
wanego trybu. mowanie i system oceni, że kierowca podjął
wyświetlacza zestawu wskaźników) i może
odpowiednie działania w celu uniknięcia
Blocked Sensor (Czujnik zablokowany) wygenerować impuls układu hamulcowego,
zderzenia, ale siłą hamowania jest zbyt
który ostrzega kierowcę w przypadku wykry-
Jeśli układ wykryje obniżenie wydajności, mała, system automatycznie skoryguje siłę
cia ryzyka zderzenia czołowego. Ostrzeże-
spowodowane zanieczyszczeniem lub cia- hamowania do niezbędnego poziomu.
nia i impuls układu hamulcowego zapew-
łami obcymi, pojawi się komunikat ostrze- Jeśli aktywny system ostrzegający o ryzyku
niają czas niezbędny na podjęcie działania,
gawczy o zablokowaniu czujnika i zapalą się zderzenia czołowego zostanie uruchomiony
które pozwala uniknąć lub ograniczyć skutki
kontrolki ostrzegawcze w lusterkach bocz- przy prędkości niższej niż 42 km/h (26 mph),
nych. Kontrolki ostrzegawcze pozostaną za- kolizji.
system może uruchomić hamulce z maksy-
palone do momentu spełnienia warunków malną siłą, aby uniknąć zderzenia. Jeśli ak-
tywny system ostrzegający o ryzyku zderze-
106
nia czołowego całkowicie zatrzyma pojazd, • Nie wolno korzystać z systemu ostrzegają- UWAGA:
hamulce zostaną utrzymane przez kolejne cego przed kolizją w terenie. W przypadku Ustawienie domyślne systemu FCW to „Full
dwie sekundy po zatrzymaniu, następnie na- zjeżdżania z drogi należy wyłączyć system On” (Całkowicie włączony). Umożliwia ono
stąpi ich zwolnienie. ostrzegający przed kolizją z przodu, aby unik- systemowi ostrzeganie i aktywne hamowa-
nąć jego nieuzasadnionego uruchomienia. nie w przypadku wykrycia ryzyka kolizji.
Komunikat ostrzegawczy znika, gdy ryzyko
kolizji nie występuje. Zmiana stanu systemu FCW na „Warning
OSTRZEŻENIE! Only” (Tylko ostrzeganie) zapobiega akty-
UWAGA:
System ostrzegający przed kolizją wacji funkcji aktywnego hamowania lub
• Minimalna prędkość jazdy, przy jakiej z przodu nie podejmuje żadnych działań wspomagania hamowania w przypadku wy-
działa system ostrzegający przed kolizją mających na celu uniknięcie kolizji. Nie krycia ryzyka kolizji.
z przodu, wynosi 2 km/h (1 mph). jest on również w stanie wykryć każdego
Zmiana stanu systemu FCW na wyłączony
• System ostrzegający przed kolizją z przodu rodzaju potencjalnej kolizji. Cała odpo-
wiedzialność za uniknięcie kolizji spo- powoduje dezaktywację systemu, przez co
może się uruchomić w przypadku wykrycia
innych obiektów niż samochody, np. ba- czywa na kierowcy, który zachowuje ostrzeżenia ani aktywne hamowanie nie za-
riery wyznaczające krawędź drogi lub znaki pełną kontrolę nad układem hamulcowym działają w przypadku wykrycia ryzyka kolizji.
znajdujące się na przewidywanym torze i kierowniczym pojazdu. Niezastosowanie
UWAGA:
jazdy. Jest to zjawisko oczekiwane i sta- się do tego ostrzeżenia może spowodo-
System FCW zostaje domyślnie włączony
nowi część normalnej aktywacji i działania wać poważne obrażenia lub śmierć.
dla kolejnego cyklu zapłonu. Po wyłączeniu
systemu ostrzegającego przed kolizją
z przodu. Ustawienia FCW silnika przy wyłączonym systemie i ponow-
nym uruchomieniu pojazdu system będzie
• Testowanie systemu ostrzegającego przed Ustawienie menu systemu ostrzegającego aktywny.
kolizją z przodu jest niebezpieczne. Aby o ryzyku zderzenia czołowego jest dostępne
uniknąć nieprawidłowego użycia systemu, w ustawieniach systemu Uconnect.
po czterech cyklach aktywacji systemu
w ramach jednego cyklu włączenia zapłonu
jego działanie zostaje wyłączone do kolej-
nego cyklu włączenia zapłonu.
107
Zmiana czułości FCW i stan pracy Zmiana ustawiania systemu ostrzegającego Komunikat ostrzegawczy „FCW Limi-
BEZPIECZEŃSTWO

przed kolizją z przodu FCW na wartość ted” (Ograniczone działanie systemu


System Uconnect umożliwia konfigurację
„Near” (Mała odległość) spowoduje, że sys- ostrzegającego przed kolizją
czułości i pracy układu FCW. Więcej infor-
tem będzie ostrzegać kierowcę o możliwości z przodu)
macji na ten temat można znaleźć w części
kolizji z pojazdem jadącym z przodu przy
„Ustawienia Uconnect” w rozdziale „Multi- Jeśli na wyświetlaczu zestawu wskaźników
znacznie mniejszej odległości. Takie usta-
media” instrukcji obsługi. pojawia się komunikat „FCW Limited Fun-
wienie daje mniej czasu na reakcję niż usta-
Domyślne ustawienie układu FCW to „Me- wienie „Far” (Duża odległość) lub „Medium” ctionality” (Ograniczone działanie systemu
dium” (Średnia odległość), a układu FCW – (Średnia odległość), umożliwia jednak jazdę ostrzegającego przed kolizją z przodu) lub
„Full On” (Całkowicie włączony). Dzięki z większą dynamiką. „FCW Limited Functionality Clean Front
temu układ może ostrzegać kierowcę o moż- Windshield” (Ograniczone działanie sys-
UWAGA: temu ostrzegającego przed kolizją z przodu;
liwości kolizji z pojazdem jadącym z przodu
poprzez ostrzeżenia dźwiękowe/wizualne • Po wyłączeniu zapłonu system nie zapa- wyczyść przednią szybę), mogło wystąpić
oraz w razie potrzeby poprzez uruchomienie miętuje ostatnio ustawionej przez kierowcę zdarzenie, które powoduje ograniczenie
aktywnego hamowania. wartości. Po ponownym uruchomieniu po- działania systemu FCW. Pojazd zachowuje
jazdu działanie układu zostanie wzno- sprawność i może być eksploatowany w nor-
Zmiana ustawienia układu FCW na „Far” wione z ustawieniem domyślnym. malnych warunkach, ale działanie systemu
(Duża odległość) spowoduje, że układ bę- aktywnego hamowania może być ograni-
• Układ FCW nie reaguje na poboczne
dzie ostrzegać kierowcę o możliwości kolizji czone. Gdy zdarzenie powodujące ograni-
obiekty, takie jak obiekty napowietrzne, od-
z pojazdem jadącym z przodu poprzez bicia świetlne od podłoża, obiekty znajdu- czenie zaniknie, system przywraca pełną
ostrzeżenia dźwiękowe/wizualne przy więk- jące się poza torem jazdy, nieruchome funkcjonalność. Jeśli usterka występuje na-
szej odległości niż w przypadku ustawienia obiekty znajdujące się w dużej odległości, dal, skontaktować się z autoryzowanym de-
„Medium” (Średnia odległość). Takie usta- pojazdy nadjeżdżające z przeciwka lub po- alerem.
wienie zapewnia maksymalną ilość czasu jazdy poruszające się w tą samą stronę
na reakcję, aby uniknąć kolizji. z identyczną prędkością.
• Jeśli układ FCW jest wyłączony, będą wy-
świetlane ekrany niedostępności.
108
Komunikat ostrzegawczy „Service Ciśnienie w oponach zmienia się wraz z tem- występuje zbyt niskie ciśnienie. Ostrzeżenie
FCW” (Konieczny serwis systemu peraturą otoczenia o około 7 kPa (1 psi) na wyłącza się dopiero po przywróceniu co naj-
ostrzegającego przed kolizją każde 6,5°C (12°F). Oznacza to, że wraz ze mniej zalecanego ciśnienia dla zimnej opony.
z przodu) spadkiem temperatury otoczenia spada ciś-
UWAGA:
nienie w oponach. Ciśnienie w oponach na-
Wyłączenie układu i komunikat „FCW Un- Gdy uaktywni się ostrzeżenie o niskim ciś-
leży zawsze korygować na podstawie ciśnie-
available Service Required” (ACC/FCW nie- nieniu w oponie (lampka układu monitorują-
nia napompowania zimnej opony. Jest to
dostępny — wymagane czynności serwi- cego ciśnienie w oponach), należy zwięk-
ciśnienie w oponie pojazdu, który nie jechał
sowe) na zestawie wskaźników sygnalizuje szyć ciśnienie w oponie do zalecanej
przez ostanie trzy godziny lub przejechał
wewnętrzną usterkę układu. Pomimo tego, wartości podanej na etykiecie. Po uzupełnie-
mniej niż 1 milę (1,6 km) po trzygodzinnym
że pojazd zachowuje sprawność podczas niu ciśnienia lampka układu monitorującego
przestoju. Ciśnienie napompowania zimnej
normalnych warunków jazdy, należy zlecić ciśnienie w oponach zgaśnie.
opony nie może przekroczyć maksymalnego
diagnostykę układu autoryzowanemu deale- ciśnienia opony wytłoczonego na jej bocznej UWAGA:
rowi. ściance. Informacje dotyczące prawidło- W przypadku pompowania ciepłych opon
wego pompowania opon pojazdu znajdują może być wymagane zwiększenie ciśnienia
Układ monitorujący ciśnienie
się w części „Opony” w rozdziale „Serwis o dodatkowe 4 psi (28 kPa) powyżej zaleca-
w oponach (TPMS) i konserwacja”. Ciśnienie w oponach wzra- nego ciśnienia dla zimnej opony, aby zgasła
Układ monitorujący ciśnienie powietrza sta podczas jazdy. Jest to zjawisko normalne lampka układu monitorującego ciśnienie
w oponach (TPMS) ostrzega kierowcę o tym, i nie należy korygować ciśnienia w celu neu- w oponach.
że ciśnienie powietrza w oponie jest niższe tralizacji tego wzrostu.
Stan układu zostanie automatycznie zaktua-
niż zalecane ciśnienie dla zimnej opony. TPMS ostrzega kierowcę o niskim ciśnieniu lizowany, a lampka układu monitorującego
powietrza w oponie, gdy ciśnienie to spada ciśnienie w oponach zgaśnie po odebraniu
UWAGA:
z jakiegokolwiek powodu poniżej dolnej warto- przez układ aktualnych informacji o ciśnieniu
Układ ostrzega jedynie o tym, że ciśnienie ści granicznej, włączając w to wpływ niskiej w oponach. Aby układ TPMS odebrał zaktu-
powietrza w oponach jest za niskie: nie jest temperatury otoczenia i samoistną utratę ciś- alizowane informacje o ciśnieniach, pojazd
w stanie ich dopompować. nienia przez oponę. TPMS ostrzega kierowcę musi jechać do około 10 minut z prędkością
o niskim ciśnieniu w oponie tak długo, jak długo powyżej 24 km/h (15 mph).
109
Na przykład zalecane ciśnienie powietrza
BEZPIECZEŃSTWO

w zimnych oponach (pojazd zaparkowany


PRZESTROGA! PRZESTROGA!
od trzech godzin) podane na etykiecie może • Układ TPMS został zoptymalizowany do • Po kontroli lub skorygowaniu ciśnienia
wynosić 227 kPa (33 psi). Jeśli w tempera- oryginalnych opon i kół. Wartości ciśnienia w oponie pamiętać, aby ponownie za-
turze 20°C (68°F) zmierzone ciśnienie i stan ostrzegawczy zostały ustalone dla montować nakrętkę zaworu. Zapobiega
w oponie wynosi 193 kPa (28 psi), to obni- rozmiaru opon, w które pojazd jest wypo- to przedostawaniu się wilgoci i zanie-
żenie temperatury do -7°C (20°C) spowo- sażony. Stosowanie wyposażenia za- czyszczeń do zaworu, co mogłoby do-
duje spadek ciśnienia w oponie do około miennego, które odbiega od oryginału roz- prowadzić do uszkodzenia czujnika
165 kPa (24 psi). Takie ciśnienie powietrza miarem, rodzajem i/lub modelem, może układu TPMS.
w oponach jest wystarczająco niskie, aby powodować niepożądane działanie
UWAGA:
spowodować zapalenie się lampki układu układu lub uszkodzenie czujnika. Czujnik
monitorującego ciśnienie w oponach. Jazda TPM nie jest przeznaczony do użytku • Układ TPMS nie ma zastępować normal-
może spowodować zwiększenie ciśnienia z kołami dostępnymi na rynku wtórnym – nych kontroli i czynności obsługowych
do około 193 kPa (28 psi), ale lampka układu może powodować pogorszenie funkcjo- związanych z oponami, ani dostarczać
monitorującego ciśnienie w oponach będzie nowania systemu lub uszkodzenia czuj- ostrzeżeń o uszkodzeniach opon lub ich
nadal zapalona. W tej sytuacji lampka nika. Aby zapewnić prawidłowe działanie złym stanie.
układu monitorującego ciśnienie w oponach funkcji TPM, zaleca się korzystanie z ory-
• Układ TPMS nie powinien być wykorzysty-
zgaśnie dopiero po napompowaniu opon do ginalnych kół.
wany jako wskaźnik ciśnienia w oponach
zalecanego ciśnienia podanego na etykiecie • Użycie środków do uszczelniania kół
podczas korygowania ciśnienia.
(wartość dla zimnych opon). innych firm może spowodować niepra-
widłową pracę układu monitorującego • Jazda na znacznie niedopompowanych
UWAGA: kołach powoduje przegrzanie ogumienia
ciśnienie powietrza w oponach (TPMS).
W przypadku pompowania ciepłych opon i może doprowadzić do uszkodzenia opon.
Po użyciu dostępnego na rynku
może być wymagane zwiększenie ciśnienia Niedostateczna ilość powietrza w oponach
uszczelniacza opon zaleca się wizytę
o dodatkowe 4 psi (28 kPa) powyżej zaleca- obniża też wydajność paliwa i skraca ży-
u autoryzowanego dealera w celu
nego ciśnienia dla zimnej opony, aby zgasła wotność bieżnika. Może także negatywnie
sprawdzenia działania czujnika.
lampka układu monitorującego ciśnienie wpływać na zdolność kierowania i hamo-
w oponach. wania.
110
• Układ TPMS nie zastępuje właściwej kon- UWAGA: zestawie wskaźników i zostanie wygenero-
serwacji opon i do obowiązków kierowcy jest szczególnie istotne, aby raz w miesiącu wany sygnał dźwiękowy. Dodatkowo na zesta-
należy kontrolowanie prawidłowego ciśnie- kontrolować i utrzymywać odpowiednie ciś- wie wskaźników ukaże się komunikat „Tire
nia w oponach za pomocą dokładnego ma- nienie w oponach wszystkich kół. Low” (Niskie ciśnienie w oponie) i grafika poka-
nometru, nawet jeśli niedobór powietrza Układ TPMS składa się z następujących zująca wartości ciśnienia we wszystkich kołach
w ogumieniu nie osiągnął poziomu, który podzespołów: z niskimi wartościami ciśnienia w oponach w in-
powoduje świecenie lampki układu monito- nym kolorze.
rującego ciśnienie w oponach. • moduł odbiornika;
• Cztery czujniki monitorowania ciśnienia W takiej sytuacji należy się jak najszybciej
• Zmiany temperatury otoczenia związane zatrzymać i napompować opony o zbyt ni-
ze zmianami pór roku będą wpływały na w oponach
skim ciśnieniu (oznaczone lub wyświetlane
ciśnienie w oponach, a układ TPMS będzie • Różne komunikaty układu monitorującego
w innym kolorze na wyświetlaczu graficznym
monitorował bieżące, rzeczywiste ciśnie- ciśnienie w oponach, które są wyświetlane
zestawu wskaźników) do zalecanej wartości
nie w oponach. na ekranie zestawu wskaźników.
ciśnienia zimnej opony podanej na etykiecie.
• Lampka ostrzegawcza układu monitorują- Gdy układ odbierze zaktualizowane informa-
Układ w wersji Premium
cego ciśnienie w oponach cje o ciśnieniu w oponach, jego stan zosta-
Układ monitorujący ciśnienie w oponach nie automatycznie zaktualizowany, wartości
Ostrzeżenia o niskim ciśnieniu gene-
(TPMS) wykorzystuje technologię bezprze- ciśnienia na wyświetlaczu graficznym ze-
rowane przez układ TPMS
wodową do utrzymywania łączności ze znaj- stawu wskaźników przestaną być wyróż-
dującymi się w obręczach kół czujnikami niane lub powrócą do pierwotnego koloru
elektronicznymi, które monitorują ciśnienie Gdy w co najmniej jednym z czterech
kół zostanie wykryte niskie ciśnienie, i zgaśnie lampka ostrzegawcza układu mo-
w oponach. Czujniki, zamontowane w każ- nitorującego ciśnienie w oponach.
dym kole jako element trzonu zaworu, prze- zaświeci się lampka ostrzegawcza
układu monitorującego ciśnienie w oponach na
syłają odczyty ciśnienia w oponach do mo-
dułu odbiornika.

111
UWAGA: Po wyłączeniu i włączeniu zapłonu ta proce- Pojazdy z kołem dojazdowym lub innym
BEZPIECZEŃSTWO

W przypadku pompowania ciepłych opon dura będzie się powtarzać, o ile usterka na- pełnowymiarowym kołem zapasowym
może być wymagane zwiększenie ciśnienia dal będzie występować. Jeśli usterka układu 1. Koło dojazdowe lub inne pełnowymia-
o dodatkowe 4 psi (28 kPa) powyżej zaleca- nie będzie już występować, lampka układu rowe koło zapasowe nie są wyposażone
nego ciśnienia dla zimnej opony, aby zgasła monitorującego ciśnienie w oponach prze- w czujnik monitorowania ciśnienia w opo-
lampka układu monitorującego ciśnienie stanie migać, komunikat „SERVICE TPM nach. Z tego względu układ TPMS nie
w oponach. Aby układ TPMS odebrał zaktu- SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM) nie bę- będzie monitorował ciśnienia w oponie
alizowane informacje o ciśnieniach, pojazd dzie wyświetlany, a zamiast kresek będzie dojazdowego koła zapasowego.
musi jechać do około 10 minut z prędkością wyświetlana wartość ciśnienia. Usterka
powyżej 24 km/h (15 mph). układu może być związana z dowolnym z ni- 2. W przypadku zamontowaniu koła dojaz-
żej wymienionych czynników: dowego lub innego pełnowymiarowego
Ostrzeżenie o konieczności serwiso- koła zapasowego w miejsce koła o ciś-
wania układu TPMS • Zakłócenia spowodowane urządzeniami nieniu poniżej dolnej wartości granicznej
elektronicznymi lub jazdą w pobliżu zakła-
Gdy zostanie wykryta usterka układu, lampka ciśnienia, po wyłączeniu i włączeniu za-
dów emitujących fale radiowe o tej samej
układu monitorującego ciśnienie w oponach płonu lampka układu TMPS pozostanie
częstotliwości co czujniki układu TPMS.
będzie migać przez 75 sekund, a następnie zapalona i rozlegnie się sygnał dźwię-
• Założenie na szyby folii przyciemniających kowy. Dodatkowo element graficzny na
zacznie świecić w sposób ciągły. Usterka
określonych typów, które zakłócają syg- zestawie wskaźników będzie nadal wy-
układu spowoduje również wygenerowanie
nały radiowe. świetlany w innym kolorze lub wartość
sygnału dźwiękowego. Dodatkowo zestaw
• Duża ilość śniegu lub lodu wokół kół lub we ciśnienia będzie wyróżniona.
wskaźników wyświetli komunikat „SERVICE
TPM SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM) przez wnękach kół. 3. Po jeździe trwającej do 10 minut z pręd-
co najmniej pięć sekund, a następnie wyświetli • Korzystanie z łańcuchów przeciwśnież- kością powyżej 24 km/h (15 mph) lampka
kreski (- -) w miejscu wartości ciśnienia, aby nych. układu monitorującego ciśnienie w opo-
wskazać, z którego czujnika nie są odbierane nach będzie migać przez 75 sekund,
• Używanie kół/opon bez czujników układu a następnie będzie świecić światłem cią-
informacje o ciśnieniu.
TPMS. głym. Dodatkowo na zestawie wskaźni-
ków będzie wyświetlany komunikat
112
„SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić brał zaktualizowane informacje o ciśnie- Przy kolejnym cyklu włączenia i wyłączenia
układ TPM) przez pięć sekund, a następ- niach, pojazd musi jechać do około 10 mi- zapłonu układ TPMS nie będzie emitował
nie wyświetlone zostaną kreski (- -) nut z prędkością powyżej 24 km/h sygnału dźwiękowego a na wyświetlaczu ze-
w miejscu wartości ciśnienia. (15 mph). stawu wskaźników nie pojawi się komunikat
4. Podczas każdego kolejnego cyklu wy- „SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić układ
Wyłączanie układu TPMS — zależnie
łącznika zapłonu będzie generowany TPM), ale kreski (--) w miejscu wartości ciś-
od wyposażenia nień w czterech kołach pozostaną.
sygnał dźwiękowy, lampka układu moni-
torującego ciśnienie w oponach będzie TPMS można wyłączyć w przypadku wy-
Aby ponownie włączyć układ TPMS, wymie-
migać przez 75 sekund, a następnie bę- miany czterech kół (z oponami) na koła nie-
nić zestaw czterech kół (z oponami) na koła
dzie świecić jednostajnie, natomiast na wyposażone w czujniki TPMS, na przykład
wyposażone w czujniki układu TPM. Następ-
ekranie zestawu wskaźników wyświet- w przypadku wymiany kompletu kół letnich
nie wykonać jazdę trwającą co najmniej
lony zostanie komunikat „SERVICE TPM na komplet kół zimowych.
10 minut z prędkością większą niż 15 mph
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM) przez Aby wyłączyć układ TPMS, w pierwszej ko- (24 km/h). Układ TPMS wyemituje sygnał
pięć sekund, a następnie kreski (- -) lejności wymienić zestaw czterech kół (z ko-
w miejscu wartości ciśnienia. dźwiękowy, lampka ostrzegawcza układu
łami pełnowymiarowymi) na koła niewypo- TPMS będzie migać przez 75 sekund, a na-
5. Po wymianie lub naprawieniu oryginalnej sażone w czujniki układu TPM. Następnie stępnie zgaśnie. Na ekranie zestawu wskaź-
opony jezdnej i ponownym zamontowa- wykonać jazdę trwającą 10 minut z prędkoś- ników zostanie wyświetlany komunikat
niu koła jezdnego w miejscu koła dojaz- cią większą niż 15 mph (24 km/h). Układ
„SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić układ
dowego, stan układu TPMS zostanie au- TPMS wyemituje sygnał dźwiękowy, lampka
TPM), a następnie wyświetlone zostaną
tomatycznie zaktualizowany. Dodatkowo ostrzegawcza układu TPMS będzie migać
wartości ciśnienia w miejscu kresek. Przy
lampka układu monitorującego ciśnienie przez 75 sekund, a następnie zacznie świe-
kolejnym cykl włączenia i wyłączenia za-
w oponach zgaśnie, a zestaw wskaźni- cić w sposób ciągły. Na ekranie zestawu
ków wyświetli wartość ciśnienia zamiast wskaźników zostanie wyświetlany komuni- płonu nie będzie już wyświetlany komunikat
kresek (- -), o ile w żadnym kole nie kat „SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić „SERVICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić układ
będzie występować ciśnienie poniżej układ TPM), a następnie wyświetlone zo- TPM), pod warunkiem, że nie będzie wystę-
wartości granicznej określonej dla zbyt staną kreski (- -) w miejscu wartości ciśnie- powała żadna usterka układu.
niskiego ciśnienia. Aby układ TPMS ode- nia.
113
SYSTEMY Ważne zalecenia dotyczące
BEZPIECZEŃSTWO

MONITOROWANIA bezpieczeństwa

BEZPIECZEŃSTWA Należy zwrócić szczególną uwagę na infor-


macje zawarte w tej części. Znajdują się
PASAŻERÓW w niej informacje na temat właściwego spo-
Jednymi z najważniejszych funkcji bezpie- sobu używania systemów zabezpieczeń dla
czeństwa w pojeździe są systemy zabezpie- zmaksymalizowania bezpieczeństwa kie-
czeń: rowcy i pasażerów.

Funkcje monitorowania Oto kilka prostych działań, które można wy-


bezpieczeństwa pasażerów konać dla zminimalizowania ryzyka odnie-
sienia obrażeń ciała w wyniku rozwinięcia
• Systemy pasów bezpieczeństwa poduszki powietrznej:
• Dodatkowy układ zabezpieczający (SRS) 1. Dzieci do 12. roku życia powinny zawsze Etykieta ostrzegawcza na osłonie
— Poduszki powietrzne podróżować na tylnym siedzeniu i być przeciwsłonecznej przedniego
• Foteliki dziecięce zapięte pasami bezpieczeństwa. pasażera

Niektóre z funkcji opisanych w tej części 2. Dzieci, które nie są dość duże, aby pra-
mogą stanowić standardowe wyposażenie widłowo zapiąć pas bezpieczeństwa
niektórych modeli lub mogą stanowić opcjo- (więcej informacji znajduje się w części
nalne wyposażenie innych. W przypadku „Foteliki dziecięce” tego rozdziału), po-
braku pewności należy skonsultować się winny zostać bezpiecznie usadowione
z autoryzowanym dealerem. w foteliku dziecięcym lub na podstawce
podwyższającej, która umożliwia odpo-
wiednie przeprowadzenie pasa bezpie-
czeństwa na tylnym siedzeniu.

114
3. Jeśli dziecko w wieku między 2 a 12 lat 8. Nie opierać się o drzwi ani szybę. Jeśli
(nieznajdujące się w foteliku skierowa- pojazd ma boczne poduszki powietrzne
OSTRZEŻENIE!
nym tyłem do kierunku jazdy) musi jechać i nastąpi ich detonacja, wypełnią one • Jeśli konieczne jest przewożenie dzie-
na przednim fotelu pasażera, należy gwałtownie przestrzeń między kierowcą cka na przednim siedzeniu pasażera
przesunąć fotel maksymalnie do tyłu a drzwiami. Może to spowodować urazy w foteliku skierowanym tyłem do kie-
i użyć właściwego fotelika dziecięcego ciała. runku jazdy, należy wyłączyć przednią
(więcej informacji znajduje się w części poduszkę powietrzną po stronie pasa-
9. Jeśli układ poduszek powietrznych wy- żera. Zawsze w przypadku korzystania
„Foteliki dziecięce” tego rozdziału). maga dostosowania dla osoby niepełno- z fotelika dla dzieci należy upewnić się,
4. Nie należy pozwalać dzieciom na zsuwa- sprawnej, należy sprawdzić dane kontak- że kontrolka wyłączenia poduszki po-
nie pasa barkowego za siebie lub pod towe centrum obsługi klienta w części wietrznej jest włączona. Ponadto sie-
ramię. „Pomoc dla klientów”. dzenie pasażera musi być przesunięte
5. Należy zapoznać się z instrukcją dostar- jak najdalej do tyłu, aby uniknąć ewen-
czoną z fotelikiem dziecięcym, aby mieć OSTRZEŻENIE! tualnego kontaktu fotelika dziecięcego
z deską rozdzielczą.
pewność, że jest właściwie użytkowany. • NIE WOLNO ustawiać fotelika dziecię- • Detonacja przedniej poduszki powietrz-
6. Wszystkie osoby w pojeździe muszą cego tyłem do kierunku jazdy na siedze- nej pasażera może doprowadzić do
mieć zawsze zapięte pasy biodrowe niach chronionych z przodu AKTYWNYMI śmierci lub poważnych obrażeń dzieci
i barkowe. PODUSZKAMI POWIETRZNYMI, ponie- w wieku 12 lat lub mniej. Dotyczy to
waż może to prowadzić do ŚMIERCI lub także dzieci podróżujących w fotelikach
7. Fotele kierowcy i pasażera siedzącego
POWAŻNYCH OBRAŻEŃ ciała DZIE- skierowanych tyłem do kierunku jazdy.
z przodu powinny być odsunięte w takim CKA.
stopniu, aby umożliwić napełnienie • Zalecamy, aby dzieci zawsze były prze-
przednich poduszek powietrznych. wożone w foteliku dziecięcym na tylnym
siedzeniu. Jest to najbezpieczniejsze
miejsce w razie kolizji.

115
Systemy pasów bezpieczeństwa sów bezpieczeństwa. Funkcja BeltAlert jest Sekwencja ostrzeżeń funkcji BeltAlert
BEZPIECZEŃSTWO

aktywna, gdy wyłącznik zapłonu znajduje się


Pasy powinni zapinać nawet doskonali kie- Sekwencja ostrzeżeń funkcji BeltAlert uru-
w położeniu START lub ON/RUN.
rowcy, również na krótkich odcinkach. Inny chamia się, gdy pojazd porusza się z pręd-
uczestnik ruchu może nie być dobrym kie- Początkowe wskazanie kością wyższą niż ustalony zakres prędkości
rowcą i spowodować kolizję. Może się to Jeżeli wyłącznik zapłonu zostanie przesta- jazdy, a kierowca lub skrajny pasażer
zdarzyć daleko od domu lub na własnej ulicy. wiony w położenie START (Rozruch) lub z przodu nie mają zapiętych pasów (zależnie
ON/RUN (Zapłon), a kierowca nie zapiął od tego, czy pojazd jest wyposażony w funk-
Badania wykazują, że pasy bezpieczeństwa
ratują życie i mogą zmniejszyć urazy odnie- wcześniej pasa bezpieczeństwa, na kilka cję BeltAlert przedniego siedzenia pasa-
sione w kolizji. Najcięższe urazy powstają sekund rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Je- żera, funkcja BeltAlert przedniego skrajnego
przy wypadnięciu osób z pojazdu. Pasy bez- żeli wyłącznik zapłonu jest przestawiony do siedzenia pasażera nie aktywuje się, jeśli
pieczeństwa ograniczają ryzyko wypadnię- położenia START lub ON/RUN, a kierowca siedzenie to nie jest zajmowane przez pasa-
cia i odniesienia obrażeń spowodowanych lub skrajny pasażer z przodu (zależnie od żera). Ostrzeżenie BeltAlert rozpoczyna się
uderzeniami wewnątrz pojazdu. Wszystkie tego, czy pojazd jest wyposażony w funkcję miganiem lampki przypominającej o zapię-
osoby w pojazdach silnikowych powinny BeltAlert przedniego siedzenia pasażera) ciu pasów bezpieczeństwa i emisją przery-
mieć zawsze zapięte pasy. nie zapiął wcześniej pasa bezpieczeństwa, wanego sygnału dźwiękowego. Po zakoń-
zapali się lampka przypominająca o zapięciu czeniu sekwencji ostrzeżeń funkcji BeltAlert
Udoskonalony układ przypominania pasów bezpieczeństwa i pozostanie włą- lampka przypominająca o zapięciu pasów
o zapięciu pasów bezpieczeństwa czona, dopóki pasy obu skrajnych przednich bezpieczeństwa pozostanie włączona do
(BeltAlert) siedzeń nie zostaną zapięte. Układ BeltAlert zapięcia pasów bezpieczeństwa. Dopóki
przedniego skrajnego siedzenia pasażera
Funkcja BeltAlert kierowcy i pasażera — kierowca oraz skrajny pasażer z przodu nie
nie działa, gdy przednie skrajne siedzenie
zależnie od wyposażenia zapną pasów bezpieczeństwa sekwencja
nie jest zajęte.
BeltAlert to funkcja, która przypomina ostrzeżeń funkcji BeltAlert może się powtó-
kierowcy i skrajnemu pasażerowi z przodu rzyć w zależności od prędkości jazdy. Kie-
(zależnie od tego, czy pojazd jest wyposa- rowca powinien poprosić wszystkich pasa-
żony w funkcję BeltAlert przedniego siedze- żerów o zapięcie pasów bezpieczeństwa.
nia pasażera) o konieczności zapięcia pa-
116
Zmiana stanu UWAGA:
Jeśli funkcja BeltAlert została wyłączona,
OSTRZEŻENIE!
Jeśli kierowca lub skrajny pasażer z przodu
a kierowca lub skrajny pasażer z przodu • Poleganie tylko na poduszkach po-
(zależnie od tego, czy pojazd jest wyposa-
(zależnie od tego, czy pojazd jest wyposa- wietrznych grozi odniesieniem poważ-
żony w funkcję BeltAlert przedniego siedze-
żony w funkcję BeltAlert przedniego siedze- niejszych obrażeń wskutek kolizji. Po-
nia pasażera) odepnie pas bezpieczeństwa
nia pasażera) nie zapiął pasa bezpieczeń- duszki powietrzne są skuteczne pod
podczas jazdy, sekwencja ostrzeżeń funkcji
stwa, lampka przypominająca o zapięciu warunkiem, że osoba siedząca na sie-
BeltAlert rozpocznie się i będzie trwała, do-
pasów bezpieczeństwa zapali się i pozosta- dzeniu jest prawidłowo przypięta pa-
póki pas bezpieczeństwa nie zostanie po-
nie włączona, dopóki kierowca i skrajny pa- sem bezpieczeństwa. W trakcie niektó-
nownie zapięty.
sażer z przodu nie zaponą pasów. rych kolizji nie następuje detonacja
Układ BeltAlert przedniego skrajnego siedze- poduszek powietrznych. Zawsze na-
nia pasażera nie działa, gdy przednie skrajne Pasy biodrowo-barkowe leży zakładać pasy bezpieczeństwa,
siedzenie nie jest zajęte. Uruchomienie układu Wszystkie miejsca siedzące w pojeździe są nawet jeśli samochód jest wyposażony
BeltAlert może nastąpić w przypadku obecno- wyposażone w pasy biodrowo-barkowe. w poduszki powietrzne.
ści zwierzęcia lub przedmiotu na przednim • Osoby, które nie mają prawidłowo za-
Zwijacz pasa bezpieczeństwa zablokuje się je- piętych pasów bezpieczeństwa, w razie
skrajnym siedzeniu pasażera lub w przypadku,
dynie w przypadku nagłego zatrzymania lub kolizji mogą odnieść znacznie poważ-
gdy siedzenie jest rozłożone na płasko (zależ-
kolizji. W normalnych warunkach funkcja ta niejsze obrażenia. Można uderzyć się
nie od wyposażenia). Zaleca się przewożenie
umożliwia swobodne przesuwanie się części o elementy wnętrza samochodu lub
zwierząt na tylnym siedzeniu lub w specjalnych
barkowej pasa wraz z osobą w niego zapiętą. o innych pasażerów albo wypaść z sa-
klatkach przystosowanych do tego celu. Zwie-
Pas zablokuje się jednak podczas kolizji, mochodu. Kierowca musi zawsze dopil-
rzęta lub klatki należy przypinać pasami bez-
zmniejszając ryzyko uderzenia się wewnątrz nować, aby wszystkie osoby w pojeź-
pieczeństwa, a przewożony bagaż należy od- dzie miału prawidłowo zapięte pasy
pojazdu lub wypadnięcia z pojazdu.
powiednio umieścić w bezpiecznym miejscu. bezpieczeństwa.
Układ BeltAlert można włączyć lub wyłączyć • Jazda w przestrzeni bagażowej we-
u autoryzowanego dealera. Firma FCA nie wnątrz lub na zewnątrz pojazdu jest nie-
zaleca wyłączania funkcji BeltAlert.

117
BEZPIECZEŃSTWO

OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE!


bezpieczna. W razie kolizji osoby po- instrukcjami pozwoli na bezpieczne korzy- nawet przeciąć skórę. Należy upewnić
dróżujące w tych obszarach są bardziej stanie z pasa bezpieczeństwa przez kie- się, że pas bezpieczeństwa przylega
narażone na poważne urazy lub nawet rowcę oraz zapewnienie bezpieczeństwa płasko do ciała i nie jest skręcony. Jeśli
śmierć. jego pasażerom. nie można wyprostować pasa w pojeź-
• Nie wolno przewozić pasażerów w żad- • Dwie osoby nigdy nie powinny przypi- dzie, należy niezwłocznie udać się do
nym miejscu pojazdu, które nie jest wy- nać się jednym pasem bezpieczeństwa. autoryzowanego dealera w celu na-
posażone w fotele i pasy bezpieczeń- Osoby przypięte razem mogą podczas prawy pasa.
stwa. kolizji uderzyć o siebie, wywołując po- • Pas bezpieczeństwa zapięty w niewłaści-
• Wszyscy pasażerowie i kierowca mu- ważne obrażenia ciała. Nigdy nie na- wej sprzączce nie zapewnia odpowiedniej
szą siedzieć w swoich siedzeniach leży przypinać pasem bezpieczeństwa ochrony. Część biodrowa może przesu-
przypięci prawidłowo pasami bezpie- więcej niż jednej osoby, niezależnie od nąć się zbyt wysoko na ciele, stwarzając
czeństwa. Pasażerowie i kierowca po- jej wielkości. niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
winni zawsze zapinać pasy bezpie- wewnętrznych. Należy zawsze zapinać
czeństwa, niezależnie od tego, czy przy pas w sprzączce najbliżej siebie.
ich fotelu znajduje się poduszka po-
OSTRZEŻENIE! • Zbyt luźno założony pas nie zapewnia
wietrzna, w celu zminimalizowania ry- • Pas biodrowy założony zbyt wysoko odpowiedniej ochrony. W razie nagłego
zyka poważnych obrażeń lub nawet może zwiększyć ryzyko odniesienia hamowania może nastąpić zbytnie
śmierci w razie wypadku. obrażeń podczas kolizji. Nacisk pasa przemieszczenie się osoby w pojeździe
• Założenie pasa bezpieczeństwa w nie- nie będzie skierowany na wytrzymałe do przodu, grożące obrażeniami ciała.
właściwy sposób może spowodować kości biodrowe i miednicowe, lecz na Pas bezpieczeństwa musi być dobrze
znacznie poważniejsze urazy ciała w razie brzuch. Pas biodrowy należy zawsze dopasowany.
kolizji. Można odnieść obrażenia we- zakładać możliwie jak najniżej, tak by • Pas założony pod ramieniem jest nie-
wnętrzne, a nawet dana osoba może wy- właściwie przylegał do ciała. bezpieczny. Podczas kolizji może dojść
sunąć się spod pasa bezpieczeństwa. Po- • Skręcony pas może nie zapewnić odpo- do uderzenia o elementy wewnątrz po-
stępowanie zgodne z niniejszymi wiedniej ochrony. W razie kolizji może jazdu, co zwiększa ryzyko odniesienia

118
Instrukcja obsługi pasa biodrowo-
OSTRZEŻENIE! barkowego
obrażeń głowy i szyi. Pas założony pod
ramieniem może spowodować obraże- 1. Wejść do samochodu i zamknąć drzwi.
nia wewnętrzne. Żebra nie są tak wy- Oprzeć się i wyregulować siedzenie.
trzymałe jak kości barku. Należy zakła- 2. Klamra pasa bezpieczeństwa znajduje
dać pas nad barkiem, tak by siłę się nad oparciem przedniego siedzenia
uderzenia przejęły najsilniejsze kości. oraz na wysokości ramion pasażera na
• Pas barkowy umieszczony za plecami tylnym siedzeniu (w przypadku pojazdów
nie chroni przed obrażeniami w przy- wyposażonych w tylne siedzenia). Chwy-
padku kolizji. Brak założonego pasa
cić klamrę i wyciągnąć pas bezpieczeń-
barkowego zwiększa prawdopodobień- Wyciąganie klamry pasa
stwa. Przesunąć klamrę wzdłuż taśmy na
stwo uderzenia głowy w trakcie kolizji. bezpieczeństwa
odpowiednią odległość, aby można było
Pasa biodrowego i barkowego należy
przełożyć pas wokół bioder. 1 — Sprzączka pasa
używać łącznie. 2 — Klamra
• Postrzępiony lub podarty pas bezpie-
czeństwa może się zerwać w trakcie
kolizji, nie zapewniając ochrony. Regu- 3. Po wyciągnięciu odpowiednio długiego od-
larnie sprawdzać pasy bezpieczeństwa cinka pasa wsunąć klamrę w sprzączkę tak,
pod kątem przecięć, przetarć lub oblu- aby rozległo się kliknięcie.
zowanych elementów. Uszkodzone
części należy natychmiast wymieniać.
Nie wolno demontować ani przerabiać
systemu pasów bezpieczeństwa. W na-
stępstwie wypadku należy wymienić ze-
społy pasa bezpieczeństwa.

119
4. Umieścić pas biodrowy w taki sposób, Rozplątywanie pasa biodrowo- Regulowane mocowanie górnego od-
BEZPIECZEŃSTWO

aby dobrze przylegał i leżał na biodrach, barkowego cinka pasa barkowego


pod brzuchem. Aby usunąć luz w biodro-
Aby rozplątać pas biodrowo-barkowy, na- Na siedzeniach kierowcy i skrajnego pasa-
wej części pasa, należy pociągnąć za
leży wykonać poniższe czynności. żera z przodu górną część pasa barkowego
pas barkowy. Aby poluzować zbyt ciasny
pas biodrowy, należy odchylić klamrę 1. Umieścić klamrę jak najbliżej punktu można regulować w górę i w dół, aby pas nie
i pociągnąć za pas biodrowy. Napięty pas mocowania. opierał się o szyję. Nacisnąć lub ścisnąć
bezpieczeństwa zmniejsza ryzyko zsu- przycisk mocowania, aby je zwolnić, następ-
2. Chwycić taśmę pasa bezpieczeństwa
nięcia się pod pasem bezpieczeństwa nie przestawić mocowanie w górę lub w dół
w odległości ok. 6 do 12 cali (15 do
w przypadku kolizji. 30 cm) nad klamrą i przekręcić ją tak, aby dopasować wysokość pasa bezpie-
5. Umieścić pas barkowy na ramieniu o 180 stopni, aby utworzyć fałdę zaczy- czeństwa do wzrostu.
i klatce piersiowej, z minimalnym lub zni- nającą się tuż nad klamrą.
komym napięciem, tak aby nie ograniczał 3. Przesunąć klamrę w górę, nad fałdę. Za-
swobody ruchu i nie spoczywał na szyi. gięta taśma musi wejść w szczelinę
Ewentualny luz pasa barkowego zosta- u góry klamry.
nie zlikwidowany przez zwijacz.
4. Kontynuować przesuwanie klamry w górę,
6. Aby odpiąć pas bezpieczeństwa, nacis- aż zejdzie z zagiętej taśmy, a pas nie będzie
nąć czerwony przycisk na sprzączce. już skręcony.
Pas automatycznie cofnie się do pozycji
zwiniętej. W razie potrzeby zsunąć
klamrę w dół pasa, aby umożliwić jego
całkowite zwinięcie.

Regulowane mocowanie

120
Należy przyjąć zasadę, że przy wzroście Instrukcja obsługi środkowego pasa
niższym niż średni lepsze jest niższe położe- OSTRZEŻENIE! w drugim rzędzie siedzeń
nie mocowanie pasa barkowego, natomiast • Założenie pasa bezpieczeństwa w nie-
przy wzroście wyższym niż średni, lepsze Środkowy pas w drugim rzędzie siedzeń
właściwy sposób może spowodować może mieć małą klamrę i sprzączkę. Zależ-
jest położenie wyższe. Po zwolnieniu przyci- znacznie poważniejsze urazy ciała w razie
sku mocowania należy spróbować przesu- nie od wyposażenia, mała klamra
kolizji. Można odnieść obrażenia we-
nąć je w górę lub w dół, aby upewnić się, że i sprzączka powinny być zawsze zapięte.
wnętrzne, a nawet dana osoba może wy-
zostało zablokowane w odpowiednim poło- Jeżeli mała sprzączka i klamra zostały roz-
sunąć się spod pasa bezpieczeństwa. Po-
żeniu. stępowanie zgodne z niniejszymi pięte na środkowym, tylnym siedzeniu, na-
instrukcjami pozwoli na bezpieczne korzy- leży je ponownie zapiąć zanim skorzysta
UWAGA:
stanie z pasa bezpieczeństwa przez kie- z nich jakiś pasażer.
Regulowane górne mocowanie pasa barko-
wego jest wyposażone w funkcję Easy Up rowcę oraz zapewnienie bezpieczeństwa 1. Chwycić małą klamrę i przeciągnąć pas
(łatwe podnoszenie). Funkcja umożliwia jego pasażerom. bezpieczeństwa nad siedzeniem.
ustawienie mocowania barkowego pasa • Umieścić pas barkowy na ramieniu
bezpieczeństwa w górnym położeniu jed- i klatce piersiowej, z minimalnym lub
nym naciśnięciem lub ściśnięciem przycisku znikomym napięciem, tak aby nie ogra-
zwalniającego. Aby sprawdzić zablokowanie niczał swobody ruchu i nie spoczywał
mocowania pasa barkowego, pociągnąć na szyi. Ewentualny luz pasa barko-
mocowanie w dół i sprawdzić, czy zostało wego zostanie zlikwidowany przez zwi-
prawidłowo zablokowane. jacz.
• Nieprawidłowe położenie pasa bezpie-
czeństwa może zmniejszyć jego efek-
tywność w razie wypadku.
• Zanim pojazd ruszy, ustawić wysokość
wszystkich pasów bezpieczeństwa.

121
BEZPIECZEŃSTWO

Wyciąganie klamry pasa Zapinanie małej klamry w małej Zapinanie klamry w sprzączce
bezpieczeństwa sprzączki
5. Umieścić pas biodrowy w taki sposób,
1 — Sprzączka pasa bezpieczeństwa 3. Usiąść na siedzeniu. Przesunąć zwykłą aby dobrze przylegał i leżał na biodrach,
2 — Klamra pasa bezpieczeństwa klamrę wzdłuż pasa na odpowiednią od- pod brzuchem. Aby usunąć luz w biodro-
ległość, aby można było przełożyć pas wej części pasa, należy pociągnąć za
2. Po wyciągnięciu odpowiednio długiego wokół bioder. pas barkowy. Aby poluzować za ciasny
odcinka pasa włożyć małą klamrę do ma- 4. Po wyciągnięciu odpowiednio długiego od- pas bezpieczeństwa, pociągnąć pas bio-
łej sprzączki, tak aby usłyszeć kliknięcie. cinka pasa wsunąć klamrę w sprzączkę tak, drowy. Napięty pas bezpieczeństwa
aby rozległo się kliknięcie. zmniejsza ryzyko zsunięcia się pod pa-
sem bezpieczeństwa w przypadku kolizji.

122
6. Umieścić pas barkowy na klatce piersio- Pasy bezpieczeństwa - kobiety
wej tak, aby nie ograniczał swobody ru-
OSTRZEŻENIE! w ciąży
chu i nie spoczywał na szyi. Ewentualny • Jeżeli mała klamra i mała sprzączka
luz pasa bezpieczeństwa zostanie zlikwi- pasa bezpieczeństwa nie są prawid-
dowany przez zwijacz. łowo połączone, pas bezpieczeństwa
7. Aby odpiąć pas bezpieczeństwa, nacis- nie będzie prawidłowo zabezpieczał
nąć czerwony przycisk na sprzączce. osoby zajmującej to siedzenie. Powo-
duje to zwiększone ryzyko odniesienia
8. Aby odpiąć małą klamrę od małej sprzączki, obrażeń podczas kolizji.
wsunąć zwykła klamrę do czerwonego • Podczas mocowania małej klamry
środkowego otworu w małej sprzączce. w małej sprzączce należy sprawdzić,
czy pas nie jest skręcony. Jeśli pas jest
skręcony, należy przeprowadzić poniż-
szą procedurę, aby odłączyć małą
klamrę od małej sprzączki, wyprosto- Kobiety w ciąży a pasy
wać pas i ponownie zamocować małą bezpieczeństwa
klamrę w małej sprzączce.
Wszyscy pasażerowie włącznie z kobietami
w ciąży muszą jechać w zapiętych pasach
bezpieczeństwa: ryzyko odniesienia obra-
żeń przez kobietę w ciąży oraz jej dziecko
jest mniejsze, gdy kobieta jedzie w zapiętym
pasie bezpieczeństwa.
Pas biodrowy należy przełożyć możliwie ni-
sko pod brzuchem tak, aby opierał się na
Rozłączanie małej sprzączki za mocnych kościach biodrowych. Pas ramie-
pomocą klamry pasa

123
niowy należy ułożyć w poprzek klatki piersio- użytku. Zdetonowany napinacz pasa bez- nych z układem poduszek powietrznych. Po-
BEZPIECZEŃSTWO

wej, z dala od szyi. W żadnym wypadku nie pieczeństwa lub zdetonowaną poduszkę po- jazd może być wyposażony w następujące
należy przekładać pasa bezpieczeństwa za wietrzną należy bezzwłocznie wymienić. elementy układu poduszek powietrznych:
plecami ani pod ręką.
Funkcja rozkładania energii Elementy układu poduszek powietrz-
Napinacze pasów bezpieczeństwa nych
Pasy bezpieczeństwa foteli przednich oraz
Pasy bezpieczeństwa siedzeń przedniego zewnętrznych foteli drugiego rzędu są wypo- • System monitorowania bezpieczeństwa
rzędu i skrajnych siedzeń drugiego rzędu są sażone w funkcję rozpraszania energii, która pasażerów (ORC)
wyposażone w napinacze, które likwidują w razie kolizji dodatkowo zmniejsza ryzyko • Lampka ostrzegawcza poduszek powietrz-
luz pasów bezpieczeństwa w przypadku ko- obrażeń. System pasów bezpieczeństwa nych
zawiera zespół zwijacza przeznaczony do
lizji. Urządzenia te mogą poprawić działanie • Koło kierownicy i kolumna kierownicza
zwalniania pasa w kontrolowany sposób.
pasa bezpieczeństwa przez zlikwidowanie
• Deska rozdzielcza
luzu pasa bezpieczeństwa w początkowej Dodatkowe układy zabezpieczające
fazie kolizji. Napinacze działają niezależnie • Podparcia kolan
(SRS)
od wielkości osoby zapiętej w pas, również • Zaawansowana poduszka powietrzna kie-
siedzącej w foteliku dziecięcym. Niektóre z funkcji opisanych w tej części rowcy i pasażera siedzącego z przodu
mogą stanowić standardowe wyposażenie
UWAGA: niektórych modeli lub mogą stanowić opcjo- • Sygnał z czujnika w sprzączce pasa bez-
Nie zastępują one jednak odpowiednio za- nalne wyposażenie innych. W przypadku pieczeństwa
piętego pasa bezpieczeństwa. Pas bezpie- braku pewności należy skonsultować się • Dodatkowe boczne poduszki powietrzne
czeństwa musi nadal dobrze przylegać i być z autoryzowanym dealerem. • Czujniki uderzenia przedniego i bocznego
odpowiednio ułożony. Układ poduszek powietrznych musi być gotowy • Napinacze pasów bezpieczeństwa
Napinacze są uruchamiane przez system do detonacji w razie kolizji, aby zapewnić bez-
• Czujniki pozycji siedzeń
monitorowania bezpieczeństwa pasażerów pieczeństwo osób w pojeździe. System moni-
(ORC). Podobnie jak poduszki powietrzne, torowania bezpieczeństwa pasażerów (ORC)
napinacze są urządzeniami jednorazowego monitoruje wewnętrzne obwody i przewody łą-
czące elektrycznych podzespołów powiąza-
124
Lampka ostrzegawcza poduszek po- mencie układu, wysyła polecenie chwilo- • Lampka ostrzegawcza poduszek powietrz-
wietrznych wego lub stałego zapalenia lampki ostrze- nych świeci się z przerwami lub stale pod-
gawczej poduszek powietrznych. Jeżeli po czas jazdy.
System ORC monitoruje gotowość elek-
uruchomieniu pojazdu lampka kontrolna za-
tronicznych podzespołów wchodzących UWAGA:
pali się ponownie, system wyemituje poje-
w skład układu poduszek powietrznych po Jeżeli prędkościomierz, obrotomierz lub inny
dynczy sygnał dźwiękowy.
przestawieniu wyłącznika zapłonu w położe- wskaźnik monitorujący pracę silnika nie działa,
nie START lub ON/RUN (Zapłon). Gdy wy- System ORC obejmuje również czynności system monitorowania bezpieczeństwa pasa-
łącznik zapłonu znajduje się w położeniu diagnostyczne, które powodują zapalenie żerów (ORC) może również nie działać. W ta-
OFF (Wyłączony) lub w położeniu ACC (Za- lampki ostrzegawczej poduszki powietrznej kim przypadku poduszki powietrzne mogą nie
silanie akcesoriów), układ poduszek po- na desce rozdzielczej w momencie wykrycia zadziałać w momencie uderzenia. Należy bez-
wietrznych jest wyłączony i nie nastąpi ich niezgodności dotyczącej układu poduszek zwłocznie skontaktować się z autoryzowanym
detonacja. powietrznych. Procedura diagnostyczna po- dealerem w celu zlecenia kontroli układu podu-
woduje zapisanie typu usterki. Układ podu- szek powietrznych.
System ORC ma awaryjny układ zasilania,
który może uruchomić układ poduszek po- szek powietrznych został zaprojektowany
wietrznych nawet w przypadku odcięcia zasila- w sposób niewymagający konserwacji. Dla- OSTRZEŻENIE!
nia z akumulatora lub odłączenia akumulatora tego należy bezzwłocznie skontaktować się
Zignorowanie świecącej lampki ostrzegaw-
przed detonacją poduszek powietrznych. z autoryzowanym dealerem w przypadku czej poduszek powietrznych na tablicy
wystąpienia jednego z poniższych objawów. wskaźników może być przyczyną braku uru-
Ponadto po pierwszym przestawieniu wy-
łącznika zapłonu w położenie ON/RUN (Za- • Lampka ostrzegawcza poduszek powietrz- chomienia poduszek powietrznych podczas
nych nie włącza się w ciągu pierwszych kolizji. Jeżeli lampka ostrzegawcza nie za-
płon) system ORC włącza lampkę ostrze-
czterech do ośmiu sekund od ustawienia pala się w fazie kontroli żarówki przy włącza-
gawczą poduszek powietrznych na tablicy
wyłącznika zapłonu w położeniu ON/RUN niu zapłonu, pozostaje zapalona po urucho-
wskaźników na około cztery do ośmiu se- mieniu silnika lub zapala się podczas jazdy,
kund (faza autokontroli). Po zakończeniu (Zapłon).
należy natychmiast wykonać przegląd
fazy autokontroli lampka ostrzegawcza po- • Lampka ostrzegawcza poduszek powietrz- układu poduszek powietrznych u autoryzo-
duszek powietrznych gaśnie. Jeżeli system nych pozostaje zapalona po upływie pierw- wanego dealera.
ORC wykryje niezgodność w którymś ele- szych czterech do ośmiu sekund.
125
Rezerwowa lampka ostrzegawcza po- Więcej informacji na temat rezerwowej
BEZPIECZEŃSTWO

duszek powietrznych lampki ostrzegawczej poduszek powietrz-


nych znaleźć można w rozdziale „Prezenta-
cja deski rozdzielczej” niniejszej instrukcji
W przypadku wykrycia awarii lampki ostrze-
gawczej poduszek powietrznych, która mo- obsługi.
głaby mieć wpływ na dodatkowy układ za- Przednie poduszki powietrzne
bezpieczający (SRS), na desce rozdzielczej
podświetlona zostaje rezerwowa lampka Pojazd jest wyposażony w przednie po-
ostrzegawcza poduszek powietrznych. Re- duszki powietrzne i pasy biodrowo-barkowe
zerwowa lampka ostrzegawcza poduszek kierowcy i pasażera siedzącego z przodu.
powietrznych pozostaje zapalona aż do mo- Przednie poduszki powietrzne stanowią Rozmieszczenie przednich
mentu naprawienia problemu. Ponadto wy- uzupełnienie systemu pasów bezpieczeń- poduszek powietrznych/ochraniaczy
emitowany zostanie pojedynczy sygnał stwa. Przednia poduszka powietrzna kie- kolan
dźwiękowy w celu ostrzeżenia kierowcy rowcy znajduje się na środku kierownicy.
1 — Przednie poduszki powietrzne kie-
o tym, że zapalona została rezerwowa Przednia poduszka powietrzna pasażera rowcy i pasażera
lampka ostrzegawcza poduszek powietrz- znajduje się w desce rozdzielczej, nad 2 — Ochraniacz kolan pasażera
nych oraz wykryta została awaria. Jeśli re- schowkiem w desce rozdzielczej. Na osło- 3 — Ochraniacz kolan kierowcy
zerwowa lampka ostrzegawcza poduszek nach poduszek powietrznych wytłoczony
powietrznych zapala się i gaśnie lub świeci jest napis „SRS AIRBAG” lub „AIRBAG”.
podczas jazdy, należy natychmiast oddać
samochód do autoryzowanego serwisu. OSTRZEŻENIE!
• Przebywanie zbyt blisko kierownicy lub
panelu wskaźników w momencie rozwi-
nięcia przednich poduszek powietrz-
nych grozi poważnymi obrażeniami,
a nawet śmiercią. Poduszki powietrzne

126
Napełniacz pierwszego stopnia zostaje uru-
OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! chomiony w momencie uderzenia, którego
muszą mieć miejsce, aby się rozwinąć. jak najdalej do tyłu, aby uniknąć ewen- siła powoduje detonację poduszek powietrz-
Należy oprzeć się o oparcie siedzenia tualnego kontaktu fotelika dziecięcego nych. Układ działa w małym zakresie w przy-
tak, by dosięgnąć kierownicy oraz deski z deską rozdzielczą. padku mniej dotkliwych kolizji. Układ działa
rozdzielczej przy wyciągniętych rękach. • Detonacja przedniej poduszki powietrz- w dużym zakresie w przypadku bardziej do-
• NIE WOLNO ustawiać fotelika dziecię- nej pasażera może doprowadzić do tkliwych kolizji.
cego tyłem do kierunku jazdy na siedze- śmierci lub poważnych obrażeń dzieci
w wieku 12 lat lub mniej. Dotyczy to Pojazd może być wyposażony w czujnik
niach chronionych z przodu AKTYWNYMI
także dzieci podróżujących w fotelikach w sprzączce pasa bezpieczeństwa kierowcy
PODUSZKAMI POWIETRZNYMI, ponie-
skierowanych tyłem do kierunku jazdy. i/lub pasażera z przodu, który wykrywa za-
waż może to prowadzić do ŚMIERCI lub
pięcie pasa bezpieczeństwa kierowcy i pa-
POWAŻNYCH OBRAŻEŃ ciała DZIE-
Funkcje przednich poduszek po- sażera. Sygnał z czujnika w sprzączce pasa
CKA.
• Zalecamy, aby dzieci zawsze były prze- wietrznych kierowcy i pasażera bezpieczeństwa może mieć wpływ na sto-
wożone w foteliku dziecięcym na tylnym pień napełnienia zaawansowanych przed-
Układ zaawansowanych przednich podu- nich poduszek powietrznych.
siedzeniu. Jest to najbezpieczniejsze
szek powietrznych ma kilkustopniowe po-
miejsce w razie kolizji. Pojazd może być wyposażony w czujniki
duszki kierowcy i pasażera siedzącego
• Jeśli konieczne jest przewożenie dzie- położenia fotela kierowcy i/lub przedniego
z przodu. Układ dostosowuje działanie do
cka na przednim siedzeniu pasażera fotel pasażera, dzięki czemu możliwe jest
siły i typu uderzenia określonego przez sys-
w foteliku skierowanym tyłem do kie- dostosowanie stopnia napełniania zaawan-
tem monitorowania bezpieczeństwa pasa-
runku jazdy, należy wyłączyć przednią sowanych przednich poduszek powietrz-
żerów (ORC), który działa w oparciu o infor-
poduszkę powietrzną po stronie pasa- nych do ustawienia foteli.
macje odebrane z czujników zderzenia
żera. Zawsze w przypadku korzystania
(zależnie od wyposażenia) lub innych ele-
z fotelika dla dzieci należy upewnić się,
mentów układu.
że kontrolka wyłączenia poduszki po-
wietrznej jest włączona. Ponadto sie-
dzenie pasażera musi być przesunięte

127
Z drugiej strony, zależnie od typu i lokalizacji
BEZPIECZEŃSTWO

OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! uderzenia, przednie poduszki powietrzne


• Na poduszkach powietrznych na desce rych kolizji poduszki powietrzne nie zo- mogą zostać uruchomione w niektórych
staną w ogóle detonowane. Zawsze na- uderzeniach w przód pojazdu powodujących
rozdzielczej ani na kierownicy nie wolno
umieszczać żadnych przedmiotów, po- leży zakładać pasy bezpieczeństwa, małe uszkodzenia, ale generujące duże
nieważ mogą one spowodować urazy nawet jeśli samochód jest wyposażony przeciążenie w pojeździe.
w poduszki powietrzne.
ciała w momencie detonacji poduszki Ponieważ czujniki poduszek powietrznych
powietrznej podczas uderzenia. monitorują przeciążenia pojazdu przez cały
Działanie przednich poduszek po-
• Nie kłaść żadnych przedmiotów na lub czas, prędkość jazdy i uszkodzenie samych
w pobliżu obudów poduszek powietrz-
wietrznych
czujników nie jest czynnikiem, który pozwala
nych, ani nie próbować otwierać ich ręcz- Przednie poduszki powietrzne zapewniają w jednoznaczny sposób określić zasadność
nie. Istnieje ryzyko uszkodzenia poduszek dodatkową ochronę, wspomagając działa- detonacji poduszek powietrznych.
powietrznych i odniesienia obrażeń z po- nie pasów bezpieczeństwa. Zadaniem
wodu nieprawidłowego działania podu- Pasy bezpieczeństwa stanowią niezbędne
przednich poduszek powietrznych nie jest
szek powietrznych. Obudowy poduszek zabezpieczenie przy każdym typie uderze-
zmniejszenie ryzyka obrażeń w przypadku
powietrznych są zaprojektowane w taki nia, a także umożliwiają utrzymanie prawid-
zderzeń tylnych i bocznych ani przewróce-
sposób, aby ich otwarcie następowało wy- łowej pozycji i odległości ciała od poduszki
nia samochodu. Przednie poduszki po-
łącznie w momencie detonacji poduszki powietrznej podczas uderzenia.
wietrzne nie zostaną uruchomione w przy-
powietrznej. padku każdego uderzenia w przód pojazdu: Gdy system ORC wykryje kolizję wymaga-
• Poleganie tylko na poduszkach po- dotyczy to również niektórych typów ude- jącą uruchomienia przednich poduszek po-
wietrznych grozi odniesieniem poważ- rzeń, które mogą powodować poważne wietrznych, wysyła polecenie do napełnia-
niejszych obrażeń wskutek kolizji. Po- uszkodzenia pojazdu — na przykład uderze- czy. Wygenerowana zostaje duża ilość
duszki powietrzne są skuteczne pod nie w słup, wjazd pod ciężarówkę lub ude- nietoksycznego gazu, który powoduje napeł-
warunkiem, że osoba siedząca na sie- rzenia pod określonym kątem. nienie przednich poduszek powietrznych.
dzeniu jest prawidłowo przypięta pa-
sem bezpieczeństwa. W trakcie niektó-

128
Podczas napełniania poduszek powietrz- na tylnym siedzeniu jest bezpieczniejsze od
nych do pełnej objętości osłona piasty koła przewożenia dziecka na przednim siedze-
OSTRZEŻENIE!
kierownicy i osłona górnej części deski roz- niu. (Więcej informacji znajduje się w części • Osoby, które nie mają prawidłowo za-
dzielczej po stronie pasażera zostają roze- „Foteliki dziecięce” niniejszego rozdziału.) piętych pasów bezpieczeństwa, w razie
rwane i rozłożone. Przednie poduszki po- kolizji mogą odnieść znacznie poważ-
wietrzne napełniają się szybciej niż niejsze obrażenia. Można uderzyć się
OSTRZEŻENIE!
mgnienie oka. Następnie poduszki po- o elementy wnętrza samochodu lub
wietrzne szybko zmniejszają objętość, • WYŁĄCZONA (OFF) zaawansowana o innych pasażerów albo wypaść z sa-
wspomagając utrzymanie ciała kierowcy przednia poduszka powietrzna pasa- mochodu. Kierowca musi zawsze dopil-
i pasażera siedzącego z przodu we właści- żera jest nieaktywna i w razie kolizji nie nować, aby wszystkie osoby w pojeź-
wym położeniu. nastąpi jej napełnienie. dzie miału prawidłowo zapięte pasy
• WYŁĄCZONA (OFF) zaawansowana bezpieczeństwa.
Wyłącznik poduszki powietrznej pasa- przednia poduszka powietrzna pasa-
żera — zależnie od wyposażenia żera nie zapewni pasażerowi na przed- Zaawansowana przednia poduszka po-
nim siedzeniu dodatkowej ochrony, nie wietrzna pasażera może być tylko w stanie
System umożliwia kierowcy WYŁĄCZENIE
wspomagając działania pasów bezpie- ON (WŁĄCZONA) lub OFF (WYŁĄCZONA)
zaawansowanej przedniej poduszki po-
czeństwa. poprzez wybór odpowiedniego ustawienia
wietrznej pasażera, jeżeli fotelik dziecięcy
• Nie montować fotelika dziecięcego na w menu wyświetlacza zestawu wskaźników.
musi zostać zamontowany na przednim fo-
przednim fotelu, chyba że lampka kon- Więcej informacji dotyczących otwierania
telu. WYŁĄCZYĆ zaawansowaną przednią
trolna Passenger Air Bag DISABLE wyświetlacza zestawu wskaźników znajduje
poduszkę powietrzną pasażera, tylko jeśli
(OFF) (Poduszka powietrzna pasa- się w części „Wyświetlacz zestawu wskaźni-
montaż fotelika dziecięcego na przednim fo-
żera WYŁĄCZONA) na desce rozdzielczej ków” w rozdziale „Prezentacja deski roz-
telu jest absolutnie konieczny. Dzieci poniżej
się świeci w celu zasygnalizowania, że dzielczej”.
12. roku życia muszą podróżować na tylnych
siedzeniach i muszą być przypięte pasami zaawansowana przednia poduszka po-
bezpieczeństwa (zależnie od wyposażenia). wietrzna pasażera jest WYŁĄCZONA.
Zgodnie ze statystyką, przewożenie dzieci

129
Wyłącznik poduszki powietrznej pasa- System ORC zaświeca lampkę kontrolną • Żadna lampka kontrolna nie świeci się po
BEZPIECZEŃSTWO

żera obejmuje: Passenger Air Bag DISABLE (OFF) (po- uruchomieniu pojazdu.
• System monitorowania bezpieczeństwa duszka powietrzna pasażera WYŁĄ- • Obie lampki kontrolne zaświecają się pod-
pasażerów (ORC) CZONA) i lampkę kontrolną Passenger Air czas jazdy.
Bag ENABLE (ON) (poduszka powietrzna
• Lampka kontrolna Passenger Air Bag pasażera WŁĄCZONA) w środkowej części • Obie lampki kontrolne gasną podczas
DISABLE (OFF) (Poduszka powietrzna pa- deski rozdzielczej w celu autodiagnostyki na jazdy.
sażera WYŁĄCZONA) — pomarańczowa okres ok. 8 s po pierwszym przestawieniu Tylko jedna lampka kontrolna Passenger Air
kontrolka w środkowej części deski roz- wyłącznika zapłonu w położenie START Bag (Poduszka powietrzna pasażera) po-
dzielczej
(Rozruch) lub ON/RUN (Zapłon). Po zakoń- winna się świecić po zakończeniu
• Lampka kontrolna Passenger Air Bag czeniu autodiagnostyki lampka kontrolna, autodiagnostyki.
ENABLE (ON) (Poduszka powietrzna pa- która się świeci informuje kierowcę o stanie
sażera WŁĄCZONA) — pomarańczowa zaawansowanej przedniej poduszki po- OSTRZEŻENIE!
kontrolka w środkowej części deski roz- wietrznej. W przypadku wystąpienia jednego
dzielczej z poniższych objawów należy bezzwłocznie Jeżeli zajdzie jakakolwiek z powyższych
• Lampka ostrzegawcza Air Bag skontaktować się z autoryzowanym deale- okoliczności, wskazując na problem
(lampka ostrzegawcza poduszek powietrz- rem: z lampką kontrolną Passenger Air Bag
nych) — pomarańczowa kontrolka na wy- (Poduszka powietrzna pasażera), za-
• Żadna lampka kontrolna nie zaświeca się
świetlaczu zestawu wskaźników awansowana przednia poduszka po-
podczas autodiagnostyki po pierwszym
wietrzna pasażera pozostanie w ostatnim
System Occupant Restraint Controlle, ORC przestawieniu wyłącznika zapłonu w poło-
wybranym stanie (WŁĄCZONA lub WY-
(system monitorowania bezpieczeństwa pa- żenie START (Rozruch) lub ON/RUN (Za-
ŁĄCZONA).
sażerów) monitoruje gotowość elektronicz- płon).
nych podzespołów wchodzących w skład • Obie lampki kontrolne świecą się po uru-
układu poduszek powietrznych po przesta- chomieniu pojazdu.
wieniu wyłącznika zapłonu w położenie
START (Rozruch) lub ON/RUN (Zapłon).

130
Lampka kontrolna Passenger Air Bag Lampka kontrolna Passenger Air Bag
DISABLE (OFF) (poduszka powietrzna ENABLE (ON) (Poduszka powietrzna pa-
OSTRZEŻENIE!
pasażera WYŁĄCZONA) sażera WŁĄCZONA) • NIE WOLNO ustawiać fotelika dziecięcego
Lampka kontrolna Passenger Air Bag Lampka kontrolna Passenger Air Bag ENA- tyłem do kierunku jazdy na siedzeniach
DISABLE (OFF) (Poduszka powietrzna pa- BLE (ON) (Poduszka powietrzna pasażera chronionych z przodu AKTYWNYMI PO-
DUSZKAMI POWIETRZNYMI, ponieważ
sażera WYŁĄCZONA) (pomarańczowa kon- WŁĄCZONA) (pomarańczowa kontrolka
może to prowadzić do ŚMIERCI lub PO-
trolka w środkowej części deski rozdzielczej) w środkowej części deski rozdzielczej) infor-
WAŻNYCH OBRAŻEŃ ciała DZIECKA.
informuje kierowcę i przedniego pasażera, muje kierowcę i przedniego pasażera, kiedy
• Zalecamy, aby dzieci zawsze były prze-
kiedy zaawansowana przednia poduszka zaawansowana przednia poduszka po-
wożone w foteliku dziecięcym na tylnym
powietrzna pasażera jest wyłączona. wietrzna pasażera jest włączona. Lampka siedzeniu. Jest to najbezpieczniejsze
Lampka kontrolna Passenger Air Bag kontrolna Passenger Air Bag ENABLE (ON) miejsce w razie kolizji.
DISABLE (OFF) (Poduszka powietrzna pa- (Poduszka powietrzna pasażera WŁĄ- • Jeśli konieczne jest przewożenie dzie-
sażera WYŁĄCZONA) w środkowej części CZONA) w środkowej części deski rozdziel- cka na przednim siedzeniu pasażera
deski rozdzielczej zapala się , informu- czej zapala się , informując, że zaawan- w foteliku skierowanym tyłem do kie-
jąc, że zaawansowana przednia poduszka sowana przednia poduszka powietrzna runku jazdy, należy wyłączyć przednią
powietrzna pasażera nie zostanie wyzwo- pasażera zostanie wyzwolona podczas koli- poduszkę powietrzną po stronie pasa-
lona podczas kolizji. NIGDY nie należy za- zji wymagającej użycia poduszki powietrz- żera. Zawsze w przypadku korzystania
kładać, że zaawansowana przednia po- nej. NIGDY nie należy zakładać, że zaawan- z fotelika dla dzieci należy upewnić się,
duszka powietrzna pasażera jest sowana przednia poduszka powietrzna że kontrolka wyłączenia poduszki po-
wyłączona, chyba że świeci się lampka kon- pasażera jest włączona, chyba że świeci się wietrznej jest włączona. Ponadto sie-
trolna Passenger Air Bag DISABLE (OFF) lampka kontrolna Passenger Air Bag ENA- dzenie pasażera musi być przesunięte
(Poduszka powietrzna pasażera WYŁĄ- BLE (ON) (Poduszka powietrzna pasażera jak najdalej do tyłu, aby uniknąć ewen-
CZONA) w środkowej części deski roz- WŁĄCZONA) w środkowej części deski tualnego kontaktu fotelika dziecięcego
dzielczej. rozdzielczej. z deską rozdzielczą.

131
BEZPIECZEŃSTWO

OSTRZEŻENIE! Information (Infor- Information (Infor-


Czynność Czynność
macje) macje)
• Detonacja przedniej poduszki powietrz-
Nacisnąć przycisk Przewinąć w górę
nej pasażera może doprowadzić do OK na kierownicy, lub w dół, aby wy- UWAGA:
śmierci lub poważnych obrażeń dzieci Jeżeli zaawanso-
aby otworzyć „Ve- brać pozycję Pas-
w wieku 12 lat lub mniej. Dotyczy to hicle Settings” (Usta- senger AIRBAG OFF wana przednia po-
duszka powietrzna
także dzieci podróżujących w fotelikach wienia pojazdu) „ OFF” (Po- pasażera byłą
skierowanych tyłem do kierunku jazdy. Korzystając z przyci- duszka powietrzna wcześniej WŁĄ-
• Dzieci do 12. roku życia powinny za- sków strzałek na kie- pasażera wyłą- CZONA, pojawi się
wsze podróżować na tylnym siedzeniu rownicy, przewinąć czona). wartość domyślna
w górę lub w dół aż ON (WŁ.) i trzeba
i być zapięte pasami bezpieczeństwa.
do pozycji „Security” będzie przewinąć
(Bezpieczeństwo) w dół, aby wybrać
WYŁĄCZANIE zaawansowanej przedniej
Nacisnąć przycisk OFF (WYŁ.).
poduszki powietrznej pasażera
„OK” na kierownicy, Nacisnąć przycisk
Aby WYŁĄCZYĆ zaawansowaną przednią aby wybrać pozycję „OK” na kierownicy,
poduszkę powietrzną pasażera, otworzyć „Security” (Bezpie- aby wybrać pozycję
czeństwo) Passenger AIRBAG
menu główne wyświetlacza zestawu wskaź-
ników, naciskając znajdujące się na kiero- Nacisnąć przycisk OFF „ OFF” (Po-
„OK” na kierownicy, duszka powietrzna
wnicy przyciski strzałek w górę i w dół, a na- aby wybrać pozycję pasażera wyłą-
stępnie wykonać następujące czynności: „Passenger AIR- czona).
Information (Infor- BAG” (Poduszka
Czynność powietrzna pasa-
macje)
żera)
Przewinąć w górę
lub w dół aż do pozy-
cji „Vehicle Set-Up”
(Konfiguracja po-
jazdu)

132
Information (Infor- Information (Infor- Wykonanie instrukcji opisanych w tabeli po-
Czynność Czynność wyżej spowoduje WYŁĄCZENIE zaawanso-
macje) macje)
Przewinąć w górę Pojedynczy sygnał wanej przedniej poduszki powietrznej pasa-
lub w dół do pozycji dźwiękowy i zapalenie żera. Lampka kontrolna Passenger Air Bag
„YES” (Tak), aby po- się lampki kontrolnej DISABLE (OFF) (Poduszka powietrzna pa-
twierdzić wyłączenia (OFF) po- sażera WYŁĄCZONA) w środkowej części
Nacisnąć przycisk duszki powietrznej
UWAGA: pasażera na deski rozdzielczej zapala się , informu-
„OK” na kierownicy,
aby wybrać pozycję Jeżeli czynność ta 4–5 s potwierdza jąc, że zaawansowana przednia poduszka
„YES” (Tak) nie zostanie wyko- wyłączenie zaawan- powietrzna pasażera nie zostanie wyzwo-
nana w ciągu 1 mi- sowanej przedniej lona podczas kolizji.
nuty, upłynie limit poduszki powietrznej
czasu funkcji i pro- pasażera. WŁĄCZANIE zaawansowanej przedniej
ces trzeba będzie Lampka kontrolna poduszki powietrznej pasażera
powtórzyć od nowa. Passenger AIRBAG
OFF (PO- Otworzyć menu główne wyświetlacza ze-
DUSZKA PO- stawu wskaźników, naciskając znajdujące
WIETRZNA pasa- się na kierownicy przyciski strzałek Up
żera WYŁĄCZONA)
będzie się cały czas (W górę) lub Down (W dół), a następnie
świecić w środkowej wykonać następujące czynności:
części deski roz- Czynność Information (Infor-
dzielczej, informując macje)
kierowcę i przed-
niego pasażera, Przewinąć w górę
kiedy zaawanso- lub w dół aż do pozy-
wana przednia po- cji „Vehicle Set-Up”
duszka powietrzna (Konfiguracja po-
pasażera jest WYŁĄ- jazdu)
CZONA.

133
BEZPIECZEŃSTWO

Czynność Information (Infor- Czynność Information (Infor- Czynność Information (Infor-


macje) macje) macje)
Nacisnąć przycisk Przewinąć w górę Nacisnąć przycisk
OK na kierownicy, lub w dół, aby wy- UWAGA: „OK” na kierownicy, UWAGA:
Jeżeli zaawanso- Jeżeli czynność ta
aby otworzyć „Ve- brać pozycję Pas- aby wybrać pozycję
wana przednia po- nie zostanie wyko-
hicle Settings” (Usta- senger AIRBAG ON „Yes” (Tak)
duszka powietrzna nana w ciągu 1 mi-
wienia pojazdu) „ ON” (Poduszka
pasażera byłą nuty, upłynie limit
Korzystając z przyci- powietrzna pasażera wcześniej WYŁĄ- czasu funkcji i pro-
sków strzałek na kie- włączona).
CZONA, pojawi się ces trzeba będzie
rownicy, przewinąć wartość domyślna powtórzyć od nowa.
w górę lub w dół aż OFF (WYŁ.) i trzeba
do pozycji „Security” będzie przewinąć
(Bezpieczeństwo) w dół, aby wybrać
Nacisnąć przycisk ON (WŁ.).
„OK” na kierownicy, Nacisnąć przycisk
aby wybrać pozycję „OK” na kierownicy,
„Security” (Bezpie- aby wybrać pozycję
czeństwo) Passenger AIRBAG
Nacisnąć przycisk ON „ ON” (Po-
„OK” na kierownicy, duszka powietrzna
aby wybrać pozycję pasażera włączona).
„Passenger AIRBAG”
(Poduszka po-
wietrzna pasażera)

134
Czynność Information (Infor- Wykonanie instrukcji opisanych w tabeli po-
wyżej spowoduje WŁĄCZENIE zaawanso-
OSTRZEŻENIE!
macje)
wanej przedniej poduszki powietrznej pasa- • Jeśli konieczne jest przewożenie dzie-
Pojedynczy sygnał
dźwiękowy i zapale- żera. Lampka kontrolna Passenger Air Bag cka na przednim siedzeniu pasażera
nie się lampki kon- ENABLE (ON) (Poduszka powietrzna w foteliku skierowanym tyłem do kie-
trolnej włączenia pasażera WŁĄCZONA) w środkowej części runku jazdy, należy wyłączyć przednią
(ON) poduszki po- poduszkę powietrzną po stronie pasa-
wietrznej pasażera deski rozdzielczej zapala się, informując, że
żera. Zawsze w przypadku korzystania
na 4–5 s potwier- zaawansowana przednia poduszka po-
z fotelika dla dzieci należy upewnić się,
dza włączenie za- wietrzna pasażera zostanie wyzwolona pod-
awansowanej przed- że kontrolka wyłączenia poduszki po-
czas kolizji wymagającej użycia poduszki
niej poduszki wietrznej jest włączona. Ponadto sie-
powietrznej.
powietrznej pasa- dzenie pasażera musi być przesunięte
żera. jak najdalej do tyłu, aby uniknąć ewen-
Lampka kontrolna OSTRZEŻENIE! tualnego kontaktu fotelika dziecięcego
Passenger AIRBAG
z deską rozdzielczą.
ON (PO- • NIE WOLNO ustawiać fotelika dziecię-
• Detonacja przedniej poduszki powietrz-
DUSZKA PO- cego tyłem do kierunku jazdy na siedze-
WIETRZNA pasa-
nej pasażera może doprowadzić do
niach chronionych z przodu AKTYWNYMI
żera WŁĄCZONA) śmierci lub poważnych obrażeń dzieci
PODUSZKAMI POWIETRZNYMI, ponie-
będzie się cały czas w wieku 12 lat lub mniej. Dotyczy to
waż może to prowadzić do ŚMIERCI lub
świecić w środkowej także dzieci podróżujących w fotelikach
części deski rozdziel- POWAŻNYCH OBRAŻEŃ ciała DZIE-
skierowanych tyłem do kierunku jazdy.
czej, informując kie- CKA.
• Dzieci do 12. roku życia powinny za-
rowcę i przedniego • Zalecamy, aby dzieci zawsze były prze-
wsze podróżować na tylnym siedzeniu
pasażera, kiedy za- wożone w foteliku dziecięcym na tylnym
awansowana przed- i być zapięte pasami bezpieczeństwa.
siedzeniu. Jest to najbezpieczniejsze
nia poduszka po- miejsce w razie kolizji.
wietrzna pasażera
jest WŁĄCZONA.

135
Podparcia kolan Dodatkowe boczne poduszki powietrzne urazów ciała zapewnianym przez pasy bez-
BEZPIECZEŃSTWO

w siedzeniach (SAB) są zamontowane po pieczeństwa oraz konstrukcję nadwozia.


Podparcia kolan stanowią dodatkową ochronę
zewnętrznej stronie przednich siedzeń. Po-
kolan kierowcy i pasażera siedzącego z przodu W momencie detonacji poduszki SAB nastę-
duszki SAB są oznaczone etykietą „SRS
i wspomagają prawidłowe ułożenie ciała osób puje rozdarcie szwu znajdującego się na ze-
AIRBAG” lub „AIRBAG” emblematem na ta-
siedzących z przodu przy aktywacji przednich picerce na zewnętrznym boku siedzeń. wnętrznej stronie tapicerki oparcia siedzenia.
poduszek powietrznych. Napełniająca się poduszka SAB detonuje
przez szew siedzenia i wypełnia przestrzeń
OSTRZEŻENIE! między pasażerem i drzwiami. Poduszka SAB
przemieszcza się z bardzo dużą prędkością
• W żadnym wypadku nie wolno nawier- i z dużą siłą, co może spowodować urazy ciała,
cać, przecinać ani podważać podparcia jeśli pasażer siedzi nieprawidłowo na siedzeniu
kolan. lub jeśli w strefie detonacji poduszki znajdują
• Na podparciu kolan nie wolno monto- się jakieś przedmioty. Dzieci są jeszcze bar-
wać żadnych akcesoriów, takich jak dziej narażone na urazy ciała spowodowane
lampki ostrzegawcze, głośniki lub radia detonującą poduszką powietrzną.
CB itd.
OSTRZEŻENIE!
Dodatkowe boczne poduszki po-
wietrzne w fotelach (SAB) (zależnie od Nie stosować dodatkowych pokrowców
siedzeń i nie umieszczać żadnych przed-
wyposażenia)
Dodatkowa przednia boczna miotów między pasażerami a bocznymi
Pojazd może być również wyposażony w do- poduszka powietrzna w siedzeniu poduszkami powietrznymi; mogłoby to
datkowe boczne poduszki powietrzne w sie- negatywnie wpłynąć na skuteczność
Poduszki SAB (jeśli pojazd jest wyposażony działania układu i/lub spowodować gwał-
dzeniach (SAB). Jeśli pojazd jest wyposa-
w poduszki SAB) mogą pomóc ograniczyć towne wypchnięcie przedmiotów w kie-
żony w dodatkowe boczne poduszki
urazy ciała pasażera w przypadku pewnych runku ciała, co mogłoby być przyczyną
powietrzne w siedzeniach (SAB), należy za-
uderzeń bocznych. Dodatkowo system odniesienia poważnych obrażeń.
poznać się z poniższymi informacjami. wspomagany jest potencjałem ograniczenia
136
Dodatkowe boczne kurtyny powietrzne Kurtyny SABIC detonują na dół, zakrywając
(SABIC) boczne szyby. Napełniająca się kurtyna SA-
BIC wypycha zewnętrzną krawędź podsu-
Pojazd może być wyposażony w dodatkowe
fitki i zakrywa powierzchnię szyby. Kurtyny
boczne kurtyny powietrzne (SABIC). Jeśli SABIC detonują z taką siłą, że mogą spowo-
pojazd jest wyposażony w dodatkowe dować urazy ciała, jeśli pasażer nie ma za-
boczne kurtyny powietrzne (SABIC), należy piętego pasa bezpieczeństwa i nie siedzi
zapoznać się z poniższymi informacjami. prawidłowo na siedzeniu lub jeśli w strefie
Dodatkowe boczne kurtyny powietrzne (SA- detonacji kurtyny SABIC znajdują się jakieś
BIC) znajdują się nad bocznymi szybami. przedmioty. Dzieci są jeszcze bardziej nara-
Listwa zakrywająca kurtyny SABIC jest żone na urazy ciała spowodowane detonu-
jącą poduszką powietrzną.
oznaczona „SRS AIRBAG” lub „AIRBAG”.
Kurtyny SABIC (jeśli pojazd jest wyposa-
żony w kurtyny SABIC) mogą pomóc ograni-
Dodatkowe boczne kurtyny czyć ryzyko częściowego lub całkowitego
powietrzne (SABIC) — wypadnięcia pasażera z samochodu przez
rozmieszczenie etykiet
boczne szyby w przypadku pewnych typów
Kurtyny SABIC (jeśli pojazd jest wyposa- zderzeń bocznych.
żony w kurtyny SABIC) mogą pomóc ograni-
czyć urazy głowy i innych części ciała pasa-
żerów zajmujących zewnętrzne siedzenia
z przodu i z tyłu pojazdu w przypadku pew-
nych uderzeń bocznych, stanowiąc dodat-
kowe zabezpieczenie oprócz pasów bezpie-
czeństwa i konstrukcji nadwozia.

137
Uderzenia boczne nie samochodu nie jest odpowiednim
BEZPIECZEŃSTWO

OSTRZEŻENIE! wskaźnikiem tego, czy powinna nastąpić de-


Boczne poduszki powietrzne są urucha-
• Nie należy układać sprzętu, bagażu ani tonacja bocznych poduszek powietrznych.
miane wyłącznie w przypadku pewnych ty-
innych przedmiotów zbyt wysoko, aby pów uderzeń bocznych. System monitoro- Boczne poduszki powietrzne nie detonują
nie zablokować napełniania kurtyn SA- wania bezpieczeństwa pasażerów (ORC) na w przypadku wszystkich zderzeń bocznych,
BIC. Panel drzwi powyżej szyb bocz- podstawie siły i typu kolizji określa, czy de- w tym również w przypadku niektórych kolizji
nych, tam gdzie znajdują się kurtyny
tonacja bocznych poduszek powietrznych pod określonym kątem lub niektórych zde-
SABIC oraz ich strefa napełniania, po-
w przypadku pewnych zderzeń bocznych rzeń bocznych, które nie oddziałują na ob-
winien zawsze być wolny od jakichkol-
jest wskazana. Czujniki uderzenia bocznego szar kabiny. Boczne poduszki powietrzne
wiek obiektów.
dostarczają systemowi ORC informacje, na mogą detonować podczas kątowych lub
• Aby układ SABIC prawidłowo spełniał
podstawie których system odpowiednio do- przesuniętych kolizji czołowych, gdzie do-
swoją funkcję, nie należy montować
stosowuje sposób działania wszystkich ele- chodzi do użycia przednich poduszek po-
w pojeździe żadnych akcesoriów, które
mentów podnoszących bezpieczeństwo. wietrznych.
mogłyby wpływać na działanie układu
na wysokości dachu. Nie montować System jest skalibrowany w sposób zapew- Boczne poduszki powietrzne stanowią uzu-
nieoryginalnego otwieranego dachu niający detonację bocznych poduszek po- pełnienie systemu pasów bezpieczeństwa.
w pojeździe. Nie montować bagażni- wietrznych po stronie uderzenia podczas Boczne poduszki powietrzne detonują szyb-
ków dachowych, które wymagają mon- zderzenia wymagającego zabezpieczenia ciej niż mgnienie oka.
tażu stałych punktów mocowania (za pasażera za pomocą bocznej poduszki po-
pomocą śrub i wkrętów) na dachu po- wietrznej. W przypadku zderzenia bocznego OSTRZEŻENIE!
jazdu. W żadnym wypadku nie nawier- boczne poduszki powietrzne uruchamiane
cać dachu pojazdu. są niezależnie od siebie: uderzenie w lewą • Pasażerowie znajdujący się zbyt blisko
stronę pojazdu powoduje detonację samej bocznych poduszek powietrznych są
lewej bocznej poduszki powietrznej, a ude- narażeni na poważne urazy ciała lub
śmierć. Dotyczy to także dzieci. Nie
rzenie w prawą stronę — samej prawej bocz-
wolno opierać się o drzwi, boczne szyby
nej poduszki powietrznej. Samo uszkodze-
lub miejsca, w których detonują boczne

138
Przewrócenie się pojazdu (jeśli na wypo-
OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! sażeniu jest system wykrywający prze-
poduszki powietrzne. Dotyczy to rów- opierać się o drzwi ani szybę. Należy wrócenie pojazdu)
nież dzieci, nawet jeśli znajdują się w fo- siedzieć prosto pośrodku siedzenia.
telikach dziecięcych. • Przebywanie zbyt blisko bocznych po- Boczne poduszki powietrzne detonują w przy-
• Pasy bezpieczeństwa (oraz foteliki dzie- duszek powietrznych w momencie ich padku określonych typów przewrócenia się po-
cięce, jeśli mają zastosowanie) są nie- detonacji może spowodować poważne jazdu (jeśli na wyposażeniu jest system wykry-
zbędne do zapewnienia ochrony pasaże- obrażenia lub śmierć. wający przewrócenie pojazdu). System ORC
rów w przypadku wszystkich kolizji. • Poleganie tylko na bocznych podusz- na podstawie siły i typu kolizji określa, czy de-
Pomagają one również utrzymać pasa- kach powietrznych grozi odniesieniem tonacja bocznych poduszek powietrznych
żera w odpowiedniej pozycji, z dala od poważniejszych urazów ciała wskutek w przypadku pewnych typów przewrócenia się
detonujących bocznych poduszek po- kolizji. Boczne poduszki powietrzne są samochodu jest wskazana. Samo uszkodzenie
wietrznych. Aby zapewnić najlepszą skuteczne pod warunkiem, że osoba samochodu nie jest odpowiednim wskaźnikiem
ochronę przez boczne poduszki po- siedząca na siedzeniu jest prawidłowo tego, czy powinna nastąpić detonacja bocz-
wietrzne, pasażerowie muszą mieć pra- przypięta pasem bezpieczeństwa. nych poduszek powietrznych.
widłowo zapięte pasy bezpieczeństwa, W trakcie niektórych kolizji nie nastę-
Boczne poduszki powietrzne nie są detono-
muszą siedzieć prosto i opierać się o opar- puje detonacja bocznych poduszek po-
wane w przypadku wszystkich typów prze-
cie siedzenia. Dzieci muszą być prawid- wietrznych. Zawsze należy zakładać
wrócenia się pojazdu. System wykrywający
łowo zabezpieczone w fotelikach dziecię- pasy bezpieczeństwa, nawet jeśli sa-
przewrócenie się pojazdu ustala, czy doszło
cych lub podstawkach podwyższających mochód jest wyposażony w boczne po-
odpowiednich do wzrostu dziecka. duszki powietrzne. do przewrócenia się pojazdu i czy wskazana
jest detonacja poduszek. W przypadku prze-
UWAGA: wrócenia się pojazdu lub sytuacji bliskiej
OSTRZEŻENIE! Osłony poduszek powietrznych mogą być przewróceniu oraz gdy wskazana jest deto-
• Boczne poduszki powietrzne muszą wkomponowane w obicia tapicerskie, jednak nacja bocznych poduszek powietrznych,
mieć miejsce, aby się rozwinąć. Nie zostaną rozerwane w momencie detonacji system wykrywający przewrócenie pojazdu
poduszek powietrznych. uruchomi także napinacze pasów bezpie-
czeństwa po obu stronach pojazdu.
139
Kurtyny SABIC mogą pomóc ograniczyć ry- • Dodatkowe boczne poduszki powietrzne obrażenia trwałe – znikają po upływie krót-
BEZPIECZEŃSTWO

zyko częściowego lub całkowitego wypad- • Czujniki uderzenia przedniego i bocznego kiego czasu. Jeżeli ślady otarć nie znikają
nięcia pasażera z samochodu przez boczne po upływie kilku dni lub jeżeli widoczne są
szyby w przypadku pewnych typów przewró- • Napinacze pasów bezpieczeństwa pęcherzyki, należy bezzwłocznie skonsul-
cenia samochodu lub zderzeń bocznych. • Czujniki pozycji siedzeń tować się z lekarzem.

Elementy układu poduszek powietrz- W przypadku detonacji poduszki po- • Odpaleniu poduszek powietrznych może
nych towarzyszyć powstanie przypominającej
wietrznej
dym chmury drobnych cząsteczek. Czą-
UWAGA: Przednie poduszki powietrzne zmniejszają steczki te są normalnym efektem ubocz-
System monitorowania bezpieczeństwa pa- objętość natychmiast po detonacji. nym procesu wytwarzania nietoksycznego
sażerów (ORC) monitoruje wewnętrzne ob- gazu, który napełnia poduszki. Cząsteczki
wody i przewody łączące elektrycznych pod- UWAGA: te mogą powodować podrażnienie skóry,
zespołów układu poduszek powietrznych Przednie i/lub boczne poduszki powietrzne
oczu, nosa lub gardła. W przypadku po-
wymienione poniżej: nie są uruchamiane w przypadku wszystkich
drażnienia skóry lub oczu należy wypłukać
kolizji. Nie oznacza to usterki układu podu-
• System monitorowania bezpieczeństwa podrażnione miejsca zimną wodą. W przy-
szek powietrznych.
pasażerów (ORC) padku podrażnienia nosa lub gardła wy-
W przypadku kolizji, która spowodowała de- starczy krótki pobyt na świeżym powietrzu.
• Lampka ostrzegawcza poduszek powietrz-
tonację poduszek powietrznych, może dojść Jeśli podrażnienie nie ustępuje, należy
nych
do poniższych obrażeń: skontaktować się z lekarzem. Jeśli rozpy-
• Koło kierownicy i kolumna kierownicza lone cząsteczki dostaną się na ubranie,
• Materiał, z którego wykonana jest po-
• Deska rozdzielcza duszka powietrzna, może powodować należy je wyczyścić zgodnie z zaleceniami
otarcia i/lub zaczerwienienie skóry kie- producenta odzieży.
• Podparcia kolan
rowcy i pasażera w momencie detonacji Nie należy prowadzić pojazdu po detonacji
• Zaawansowana poduszka powietrzna kie- i rozwinięcia. Otarcia mogą przypominać
rowcy i pasażera siedzącego z przodu poduszek powietrznych. W przypadku kolej-
oparzenia wywołane tarciem (np. o linę,
nego uderzenia zużyte poduszki powietrzne
• Sygnał z czujnika w sprzączce pasa bez- dywan itp.). Nie są one wywołane kontak-
pieczeństwa tem z substancjami chemicznymi. Nie są to nie zapewnią żadnego bezpieczeństwa.

140
Zaawansowany system przeciwdziała- Pojazd może być zaprojektowany do wyko-
OSTRZEŻENIE! nia skutkom uderzenia nywania innych funkcji w odpowiedzi na
Zdetonowane poduszki powietrzne i napi- działanie zaawansowanego systemu prze-
W przypadku uderzenia, jeśli sieć komunika-
nacze pasów bezpieczeństwa nie zapew- ciwdziałania skutkom uderzenia:
cyjna pojazdu i zasilanie pozostają sprawne,
niają ochrony podczas kolejnego uderze- • Włączenie podgrzewacza filtra paliwa, wy-
system ORC, w zależności od typu zdarze-
nia. Natychmiast po uderzeniu należy łączenie silnika dmuchawy HVAC, za-
wymienić poduszki powietrzne, napina- nia, może wysłać polecenie wykonania na-
stępujących czynności do zaawansowanego mknięcie obiegu HVAC
cze pasów bezpieczeństwa i zwijacze pa-
sów bezpieczeństwa u autoryzowanego systemu przeciwdziałania skutkom uderze- • Odcięcie zasilania akumulatorem następu-
dealera. Należy również wykonać prze- nia: jących podzespołów:
gląd systemu monitorowania bezpieczeń- • Odcięcie zasilania paliwem (zależnie od – Engine (Silnik)
stwa pasażerów (ORC). wyposażenia). – Silnik elektryczny (zależnie od wypo-
sażenia)
UWAGA: • Odcięcie zasilania akumulatorem silnika – Elektryczne wspomaganie kierownicy
elektrycznego (zależnie od wyposażenia).
• Osłony poduszek powietrznych mogą być – Wspomaganie hamulców
wkomponowane w obicia tapicerskie, jed- • Błyskanie świateł awaryjnych, dokąd aku- – Elektryczny hamulec postojowy
nak zostaną rozerwane w momencie deto- mulator ma energię. – Dźwignia zmiany biegów automatycz-
nacji poduszek powietrznych. nej skrzyni biegów
• Włączenie oświetlenia wewnętrznego,
• Po każdej kolizji pojazd powinien zostać które pozostaje włączone do chwili wyczer- – Klakson
natychmiast przekazany autoryzowanemu pania energii akumulatora lub przez 15 mi- – Wycieraczka przedniej szyby
dealerowi. nut od zadziałania systemu przeciwdziała- – Pompa spryskiwaczy reflektorów
nia skutkom uderzenia.
• Odblokowanie zamków drzwi sterowanych
elektrycznie.

141
UWAGA: systemu przeciwdziałania skutkom uderze-
BEZPIECZEŃSTWO

Co widzi klient
Po wypadku należy pamiętać o przełączeniu nia po kolizji i uruchomieniem silnika staran-
UWAGA:
zapłonu do pozycji STOP (wyłączony/blokada) nie sprawdzić brak wycieków paliwa w ko-
Działanie klienta Każdy krok musi być
i wyjęciu kluczyka z wyłącznika zapłonu w celu morze silnika oraz na podłożu w pobliżu wykonywany przez
uniknięcia wyczerpania akumulatora. Przed komory silnika i zbiornika paliwa. co najmniej 2 se-
wyzerowaniem funkcji zaawansowanego sys- kundy
Zależnie od typu wydarzenia oba wskaźniki
temu przeciwdziałania skutkom uderzenia po Prawy kierunko-
kierunkowskazów na desce rozdzielczej 3. WŁĄCZYĆ prze- wskaz ŚWIECI STA-
kolizji i uruchomieniem silnika starannie spraw-
mogą migać i będą migać dalej. W celu łącznik prawego kie- ŁYM ŚWIATŁEM.
dzić brak wycieków paliwa w komorze silnika runkowskazu. Lewy kierunkowskaz
przesunięcia pojazdu na pobocze należy
oraz na podłożu w pobliżu komory silnika jest MIGA.
wykonać procedurę resetowania systemu.
i zbiornika paliwa. Jeśli nie ma wycieków paliwa Prawy kierunko-
Co widzi klient 4. Ustawić przełącz-
ani uszkodzeń urządzeń elektrycznych po- wskaz jest WYŁĄ-
nik kierunkowskazów
jazdu (np. reflektory) po wypadku, należy zre- UWAGA: CZONY.
w położeniu neutral-
setować układ zgodnie z procedurą opisaną Działanie klienta Każdy krok musi być Lewy kierunkowskaz
nym.
wykonywany przez jest MIGA.
poniżej. W razie jakichkolwiek wątpliwości na-
co najmniej 2 se- Prawy kierunko-
leży skontaktować się z autoryzowanym deale- kundy 5. WŁĄCZYĆ prze- wskaz MIGA.
rem. łącznik lewego kie- Lewy kierunkowskaz
1. Przełączyć zapłon
do pozycji STOP/ runkowskazu. ŚWIECI STAŁYM
Zerowanie funkcji zaawansowanego ŚWIATŁEM.
OFF/LOCK. (prze-
systemu przeciwdziałania skutkom łącznik kierunko- 6. Ustawić przełącz- Prawy kierunko-
uderzenia wskazów musi być nik kierunkowskazów wskaz MIGA.
w położeniu neutral- w położeniu neutral- Lewy kierunkowskaz
Po wystąpieniu zdarzenia, gdy system jest nym). nym. jest WYŁĄCZONY.
aktywny, wyświetlany jest komunikat o od-
Prawy kierunko-
cięciu paliwa. Przełączyć wyłącznik zapłonu 2. Przełączyć zapłon
wskaz MIGA.
z położenia AVV/START lub MAR/ACC/ON/ do pozycji MAR/
Lewy kierunkowskaz
ACC/ON/RUN.
RUN do położenia STOP/OFF/LOCK. Przed jest WYŁĄCZONY.
wyzerowaniem funkcji zaawansowanego
142
Co widzi klient Co widzi klient Konserwacja układu poduszek po-
wietrznych
UWAGA: UWAGA:
Działanie klienta Każdy krok musi być Działanie klienta Każdy krok musi być
wykonywany przez wykonywany przez OSTRZEŻENIE!
co najmniej 2 se- co najmniej 2 se-
kundy kundy • Modyfikacje elementów wchodzących
Prawy kierunko- 11. Przełączyć za- w skład układu poduszek powietrznych
7. WŁĄCZYĆ prze- wskaz ŚWIECI STA- płon do pozycji mogą spowodować nieprawidłowe działa-
łącznik prawego kie- ŁYM ŚWIATŁEM. STOP/OFF/LOCK. nie układu w momencie, gdy będzie to
runkowskazu. Lewy kierunkowskaz 12. Przełączyć za- konieczne. Istnieje ryzyko doznania obra-
jest MIGA. płon do pozycji MAR/ żeń z powodu wadliwego działania układu
Prawy kierunko- ACC/ON/RUN. (Cała poduszek powietrznych. Nie modyfikować
8. Ustawić przełącz-
wskaz jest WYŁĄ- sekwencja musi być System jest zreseto- podzespołów lub przewodów, nie przykle-
nik kierunkowskazów
CZONY. wykonana w ciągu wany i można uru-
w położeniu neutral- jać żadnych naklejek ani znaczków na
Lewy kierunkowskaz minuty; w razie prze- chomić silnik.
nym. osłonę piasty koła kierownicy ani na górną
jest MIGA. kroczenia tego czasu
konieczne będzie jej część deski rozdzielczej po stronie pasa-
Prawy kierunko-
wskaz ŚWIECI STA- powtórzenie). żera. Nie modyfikować przedniego zde-
9. WŁĄCZYĆ prze- rzaka ani nadwozia pojazdu. Nie monto-
ŁYM ŚWIATŁEM. WYŁĄCZYĆ światła
łącznik lewego kie- wać bocznych progów ani stopni
Lewy kierunkowskaz awaryjne (ręcznie).
runkowskazu.
ŚWIECI STAŁYM dostępnych jako akcesoria dodatkowe.
ŚWIATŁEM. Jeśli procedura zerowania nie zostanie • Próba naprawy elementów układu podu-
10. WYŁĄCZYĆ ukończona w ciągu 60 sekund, lampki kie- szek powietrznych we własnym zakresie
przełącznik lewego Prawy kierunko- jest bardzo niebezpieczna. Należy ostrzec
kierunkowskazu. wskaz jest WYŁĄ- runkowskazów zaczną migać i całą proce-
każdą osobę, która wykonuje naprawdę
(przełącznik kierun- CZONY. durę trzeba będzie rozpocząć ponownie.
pojazdu, że jest on wyposażony w układ
kowskazów musi być Lewy kierunkowskaz
poduszek powietrznych.
w położeniu neutral- jest WYŁĄCZONY.
nym).

143
Rejestrator zdarzeń (EDR) UWAGA:
BEZPIECZEŃSTWO

OSTRZEŻENIE! Dane EDR są zapisywane przez pojazd wy-


• Nie próbować modyfikować żadnej części Pojazd wyposażony jest w rejestrator zda-
łącznie w przypadku wystąpienia poważ-
układu poduszek powietrznych we włas- rzeń (EDR). Podstawowym zadaniem sys- nego zderzenia; rejestrator nie zapisuje da-
nym zakresie. Modyfikacje mogą spowo- temu EDR jest rejestracja danych, które po- nych w normalnych warunkach jazdy.
dować samoczynną detonację poduszek zwolą przeanalizować zachowanie układów W trakcie zapisu nie są rejestrowane żadne
powietrznych bądź ich nieprawidłowe pojazdu w przypadku kolizji, zderzeń z prze- dane osobowe (np. nazwisko, płeć, wiek
działanie. Wszelkie czynności związane szkodą lub sytuacji wywołujących odpalenie bądź miejsce zderzenia). Służby posiada-
z układem poduszek powietrznych musi poduszek powietrznych. Rejestrator zda- jące takie uprawnienia mogą jednak porów-
wykonywać autoryzowany dealer. W przy- rzeń (EDR) zapisuje dane związane z dyna- nać dane odzyskane z rejestratora z danymi
padku konieczności wykonania czynności miką pojazdu oraz dane dotyczące układów osobistymi zebranymi podczas rutynowego
serwisowych w obrębie pokrycia i po- bezpieczeństwa przez krótki czas, zazwy- dochodzenia mającego miejsce w następ-
duszki fotela (włączając odkręcanie/ czaj przez 30 sekund lub mniej. EDR w tym stwie wypadku.
dokręcanie śrub mocujących fotel), należy pojeździe zapisuje następujące informacje: Aby odczytać dane zapisane przez rejestra-
powierzyć pojazd autoryzowanemu deale-
• Wykaz aktywnych systemów i układów po- tor, konieczne jest posiadanie specjalnego
rowi. Korzystać wyłącznie z akcesoriów
jazdu; wyposażenia. Należy również mieć dostęp
fotela posiadających homologację produ-
do pojazdu lub do rejestratora zdarzeń
centa. W przypadku konieczności dokona- • Stan pasów bezpieczeństwa kierowcy i pa-
(EDR). Poza producentem pojazdu dane
nia modyfikacji układu poduszki powietrz- sażera (zapięte/odpięte);
z rejestratora mogą również odczytać służby
nej na potrzeby osoby niepełnosprawnej
• Położenie pedału przyspieszenia i/lub pe- mające do tego odpowiednie uprawnienia
należy skontaktować się z autoryzowa-
dału hamulca; i dysponujące specjalnym wyposażeniem.
nym dealerem.
• Prędkość pojazdu.
Dane te umożliwiają lepsze zrozumienie
okoliczności zderzenia i odniesionych obra-
żeń.

144
Foteliki dziecięce — bezpieczny Dzieci o wzroście poniżej 1,5 metra i poniżej
12 roku życia powinny podróżować na tyl-
OSTRZEŻENIE!
przewóz dzieci
nych fotelach i muszą być przypięte pasami z fotelika dla dzieci należy upewnić się,
bezpieczeństwa, jeśli jest to możliwe. Zgod- że kontrolka wyłączenia poduszki po-
nie ze statystyką, przewożenie dzieci na tyl- wietrznej jest włączona. Ponadto sie-
nym siedzeniu jest bezpieczniejsze od prze- dzenie pasażera musi być przesunięte
wożenia dziecka na przednim siedzeniu. jak najdalej do tyłu, aby uniknąć ewen-
tualnego kontaktu fotelika dziecięcego
z deską rozdzielczą.
OSTRZEŻENIE! • Detonacja przedniej poduszki powietrz-
• NIE WOLNO ustawiać fotelika dziecię- nej pasażera może doprowadzić do
cego tyłem do kierunku jazdy na siedze- śmierci lub poważnych obrażeń dzieci
niach chronionych z przodu AKTYWNYMI w wieku 12 lat lub mniej. Dotyczy to
PODUSZKAMI POWIETRZNYMI, ponie- także dzieci podróżujących w fotelikach
waż może to prowadzić do ŚMIERCI lub skierowanych tyłem do kierunku jazdy.
POWAŻNYCH OBRAŻEŃ ciała DZIE- • W przypadku zderzenia nieprzypięte
CKA. pasami bezpieczeństwa dziecko może
• Zalecamy, aby dzieci zawsze były prze- zostać wyrzucone z dużą siłą. Siła nie-
Etykieta ostrzegawcza na osłonie zbędna do utrzymania dziecka w ramio-
przeciwsłonecznej przedniego wożone w foteliku dziecięcym na tylnym
siedzeniu. Jest to najbezpieczniejsze nach może być zbyt duża, niezależnie
pasażera
miejsce w razie kolizji. od siły, jaką dysponuje dorosła osoba.
Wszyscy pasażerowie, w tym niemowlęta • Jeśli konieczne jest przewożenie dzie- Grozi to poważnymi obrażeniami lub
i dzieci, powinni mieć przez cały czas za- cka na przednim siedzeniu pasażera śmiercią zarówno dziecka, jak i innych
pięte pasy bezpieczeństwa. Dyrektywa eu- w foteliku skierowanym tyłem do kie- osób. Każde dziecko przewożone w sa-
ropejska 2003/20/WE wymaga prawidło- runku jazdy, należy wyłączyć przednią mochodzie musi być prawidłowo przy-
poduszkę powietrzną po stronie pasa- pięte w sposób stosowny do jego wiel-
wego użytkowania fotelików dziecięcych we
żera. Zawsze w przypadku korzystania kości.
wszystkich krajach Unii Europejskiej.

145
Dostępne są środki zabezpieczające róż- Należy sprawdzić etykietę fotelika dziecię-
BEZPIECZEŃSTWO

nych typów i rozmiarów, przystosowane do cego. Wszystkie zatwierdzone foteliki dzie- OSTRZEŻENIE!
przewozu niemowląt, małych dzieci i dzieci, cięce muszą mieć dane dotyczące zatwier- Jeśli konieczne jest przewożenie dziecka
które mogą korzystać z pasów bezpieczeń- dzenia typu oraz oznaczenie kontrolne na na przednim siedzeniu pasażera w fote-
stwa przeznaczonych dla dorosłych. Jeśli etykiecie. Etykieta musi być trwale przymo- liku skierowanym tyłem do kierunku jazdy,
jest to możliwe, dzieci powinny podróżować cowana do fotelika dziecięcego. Nie wolno należy w menu Setup (Konfiguracja) wy-
tyłem do kierunku jazdy – jest to najbez- usuwać etykiety z fotelika dziecięcego. łączyć przednią i boczną poduszkę po-
pieczniejsza pozycja jazdy dla dziecka w ra- wietrzną po stronie pasażera (zależnie od
zie wypadku. Bezwzględnie należy zapo- OSTRZEŻENIE! wyposażenia). Wyłączenie należy po-
znać się z instrukcją obsługi fotelika, aby twierdzić, sprawdzając, czy na desce roz-
Poważne niebezpieczeństwo! Nie dzielczej zapaliła się lampka ostrzegaw-
dostosować fotelik do wzrostu i wagi dzie- umieszczać fotelika dziecięcego skiero- cza. Ponadto siedzenie pasażera musi
cka. Należy uważnie przeczytać wszystkie wanego tyłem do kierunku jazdy przed być przesunięte jak najdalej do tyłu, aby
instrukcje i ostrzeżenia w instrukcji obsługi aktywną poduszką powietrzną. Więcej in- uniknąć ewentualnego kontaktu fotelika
fotelika dziecięcego oraz na wszystkich ety- formacji można znaleźć na etykietach na dziecięcego z deską rozdzielczą.
kietach znajdujących się na foteliku dziecię- osłonie przeciwsłonecznej. Detonacja po-
cym. duszki powietrznej w razie wypadku może
spowodować śmiertelne obrażenia ciała „Uniwersalne” foteliki dziecięce
W Europie foteliki dziecięce są zdefiniowane
dziecka bez względu na dotkliwość kolizji.
przez przepis ECE-R44, który dzieli je na • Ilustracje w kolejnych częściach są przy-
Zalecamy, aby dzieci zawsze były prze-
pięć grup wagowych: kładami każdego typu uniwersalnych fote-
wożone w foteliku dziecięcym na tylnym
Grupa fotelika Grupa wagowa siedzeniu. Jest to najbezpieczniejsze lików dziecięcych. Przedstawione są ty-
Grupa 0 do 10 kg miejsce w razie kolizji. powe instalacje. Fotelik dziecięcy zawsze
Grupa 0+ do 13 kg należy montować zgodnie z instrukcjami
Grupa 1 9-18 kg producenta fotelika dziecięcego, które mu-
Grupa 2 15-25 kg szą być dołączone do fotelika tego typu.
Grupa 3 22-36 kg

146
• Foteliki dziecięce z mocowaniami ISOFIX Fotelik dziecięcy skierowany tyłem do kie- Grupa 1
mogą być mocowane w pojeździe bez uży- runku jazdy jest zamocowany pasami bez-
wania pasów bezpieczeństwa. pieczeństwa pojazdu, jak pokazano na
rys. A. Fotelik dziecięcy zabezpiecza dzie-
Grupy 0 i 0+ cko za pomocą własnej uprzęży.

OSTRZEŻENIE!
• Nigdy nie należy umieszczać fotelika
dziecięcego skierowanego tyłem do
kierunku jazdy przed aktywną po-
duszką powietrzną. Detonacja przed-
niej poduszki powietrznej pasażera
może doprowadzić do śmierci lub po- Rys. B
ważnych obrażeń ciała u dzieci w wieku
12 lat lub młodszych. Dotyczy to także Dzieci ważące od 9 kg do 18 kg mogą być
dzieci podróżujących w fotelikach skie- przewożone w fotelikach grupy 1, skierowa-
Rys. A rowanych tyłem do kierunku jazdy. nych przodem do kierunku jazdy, jak przed-
• Zawsze w przypadku montażu fotelika stawiono na rys. B. Ten typ fotelika dziecię-
Eksperci ds. bezpieczeństwa zalecają, aby cego jest przeznaczony dla starszych dzieci,
dziecięcego skierowanego tyłem do
dzieci jak najdłużej podróżowały w pojeździe które są za duże do fotelików grupy 0 lub 0+.
kierunku jazdy należy wyłączyć przed-
tyłem do kierunku jazdy. Dzieci o wadze do
nią poduszkę powietrzną.
13 kg muszą siedzieć w foteliku dziecięcym
skierowanym tyłem do kierunku jazdy, jak
pokazano na rys. A. Ten typ fotelika dziecię-
cego zabezpiecza głowę dziecka i nie powo-
duje przeciążenia szyi w przypadku nagłego
hamowania lub zderzenia.
147
Grupa 2 Grupa 3
BEZPIECZEŃSTWO

OSTRZEŻENIE!
• Nieprawidłowy montaż może spowodo-
wać niewłaściwe działanie zabezpie-
czenia dziecka. Może nastąpić samo-
czynne poluzowanie elementu podczas
wypadku. Dziecko może odnieść po-
ważne obrażenia lub zginąć. Podczas
montażu fotelika dziecięcego należy
postępować ściśle według instrukcji
jego producenta.
• Po zamontowaniu fotelika dziecięcego
w pojeździe nie należy przesuwać sie-
Rys. C Rys. D dzenia pojazdu do przodu ani do tyłu,
ponieważ może to spowodować polu-
Dzieci o wadze od 15 kg do 25 kg oraz zbyt Dzieci o wadze od 22 kg do 36 kg oraz wystar-
zowanie mocowań fotelika dziecięcego.
wysokie, aby mogły korzystać z fotelika dzie- czająco wysokie, aby mogły korzystać ze stan-
Zdemontować fotelik dziecięcy przed
cięcego grupy 1, mogą korzystać z fotelika dardowego pasa barkowego, mogą korzystać
regulacją pozycji siedzenia pojazdu. Po
dziecięcego grupy 2. z fotelików dziecięcych grupy 3. Foteliki dzie-
ustawieniu pozycji siedzenia pojazdu
cięce grupy 3 zapewniają prowadzenie pasa
Jak pokazano na rys. C, fotelik dziecięcy należy zamontować fotelik dziecięcy.
biodrowego na wysokości miednicy dziecka.
grupy 2 należy ustawić w prawidłowy sposób • Kiedy fotelik nie jest używany, należy
Dziecko musi być wystarczająco wysokie, aby
względem pasa bezpieczeństwa tak, aby przymocować go pasem bezpieczeń-
pas barkowy spoczywał na klatce piersiowej stwa albo zaczepami ISOFIX lub wyjąć
pas barkowy znajdował się na klatce piersio- dziecka, a nie na szyi.
wej dziecka, a nie na szyi, natomiast pas z pojazdu. Nie przewozić niezamoco-
biodrowy znajdował się na miednicy, a nie na Rys. D przedstawia przykład fotelika dzie- wanego fotelika w pojeździe. W przy-
cięcego grupy 3, który prawidłowo zabezpie- padku gwałtownego hamowania lub
brzuchu.
cza dziecko na tylnym siedzeniu.

148
Przydatność siedzeń pasażera do za-
OSTRZEŻENIE! mocowania uniwersalnego fotelika
wypadku przemieszczający się fotelik dziecięcego
może uderzyć w pasażerów lub oparcia
foteli, co może być przyczyną poważ- Zgodnie z dyrektywą Unii Europejskiej 2000/
nych obrażeń. 3/WE, przydatność każdej pozycji siedzenia
pasażera do zamocowania uniwersalnego
fotelika dziecięcego jest przedstawiona
w poniższej tabeli:

Uniwersalna tabela ustawień fotelika dziecięcego


Grupa wagowa Przedni fotel pasażera
Tylny rząd, skrajne sie- Tylny rząd, środkowe
Poduszka powietrzna Poduszka powietrzna dzenie siedzenie
pasażera Wł. pasażera Wył.
Grupa 0 do 10 kg X U U U
Grupa 0+ do 13 kg X U U U
Grupa I — od 9 do 18 kg X U U U
Grupa II — od 15 do 25 kg X U U U
Grupa III — od 22 do 36 kg X U U U

Znaczenie skrótów użytych w tabeli: Jeśli zagłówek uniemożliwia montaż fotelika


• U = Możliwość stosowania „uniwersalnych” dziecięcego, należy go wyregulować (jeśli
środków zabezpieczających w danej gru- jest regulowany).
pie wagowej.
• X = Miejsce siedzące nieodpowiednie dla
dziecka z danej grupy wagowej.

149
BEZPIECZEŃSTWO

OSTRZEŻENIE!

150
Pasy bezpieczeństwa dla starszych Jeśli odpowiedź na którekolwiek z tych pytań System mocowań ISOFIX
dzieci brzmi „nie”, oznacza to, że dziecko nadal musi
korzystać w samochodzie z fotelika dziecię-
Dzieci o wzroście powyżej 1,5 m mogą zapi-
cego grupy 2 lub 3. Jeśli dziecko używa pasa
nać pasy bezpieczeństwa zamiast stosowa-
biodrowo-barkowego, należy co jakiś czas
nia fotelików dziecięcych.
sprawdzać dopasowanie pasa i upewnić się, że
Należy przeprowadzić ten prosty 5-punktowy sprzączka pasa jest zapięta. Dziecko zmienia-
test, aby ustalić, czy pas bezpieczeństwa pra- jące położenie w fotelu (wiercące się) może
widłowo zabezpiecza dziecko lub czy nadal zmienić położenie pasa bezpieczeństwa. Jeśli
powinno się stosować fotelik dziecięcy grupy pas barkowy dotyka twarzy lub szyi, należy
2 lub grupy 3 w celu poprawienia ochrony za- przesunąć dziecko bliżej w stronę środka po-
pewnianej przez pas bezpieczeństwa: jazdu lub zastosować podstawkę podwyższa-
1. Czy dziecko może w pełni oprzeć się jącą, tak aby zapewnić odpowiednie zabezpie-
Rys. E
o oparcie siedzenia samochodu? czenie dziecka pasem bezpieczeństwa.
Pojazd jest wyposażony w system mocowa-
2. Czy kolana dziecka zginają się naturalnie OSTRZEŻENIE! nia fotelików dziecięcych ISOFIX. System
przed siedziskiem i czy w tym czasie umożliwia zamocowanie fotelików dziecię-
dziecko nadal prawidłowo opiera się W żadnym wypadku nie pozwalać dzie- cych ISOFIX bez konieczności używania pa-
o oparcie siedzenia? cku przekładać pasa barkowego pod ra-
sów bezpieczeństwa pojazdu. System ISO-
mieniem lub za plecami. W przypadku
3. Czy pas barkowy spoczywa na barku FIX obejmuje dwa dolne zaczepy znajdujące
zderzenia pas barkowy nie będzie prawid-
dziecka, pomiędzy szyją i ramieniem? łowo zabezpieczał dziecka, co może spo- się w tylnej części siedziska, tam gdzie styka
wodować poważne obrażenia ciała lub się ono z oparciem oraz górnego zaczepu
4. Czy pas biodrowy znajduje się maksy-
malnie nisko, dotykając ud dziecka, a nie śmierć. Dziecko musi zawsze mieć pra- znajdującego się za pozycją siedzenia.
brzucha? widłowo założony pas biodrowy i pas ra-
mieniowy pasa bezpieczeństwa.
5. Czy dziecko może siedzieć w takiej pozy-
cji przez całą podróż?
151
Przykładowy system mocowań fotelików pasa. Foteliki skierowanie przodem do kie-
BEZPIECZEŃSTWO

dziecięcych ISOFIX dla grupy wagowej runku jazdy oraz niektóre foteliki skierowane
1 przedstawiono na rys. E. System moco- tyłem do kierunku jazdy mogą również być
wań fotelików dziecięcych ISOFIX jest do- wyposażone w pas mocujący. Pas mocujący
stępny również dla innych grup wagowych. ma na końcu hak umożliwiający zamocowa-
nie do górnego zaczepu pasa mocującego
Lokalizowanie mocowań ISOFIX
oraz umożliwiający dociągnięcie pasa po za-
Dolne zaczepy mają kształt okrągłych prę- mocowaniu go do zaczepu.
tów i znajdują się za siedziskiem, w miejscu,
gdzie styka się ono z oparciem, poniżej sym-
boli mocowań umieszczonych na oparciu. Lokalizacje dolnego zaczepu
Są one widoczne dopiero po nachyleniu się
nad tylnym siedzeniem w celu zamocowania Lokalizowanie mocowań pasów mo-
fotelika dziecięcego. Aby zlokalizować za- cujących
czepy, wystarczy przesunąć rękę wzdłuż
szczeliny na połączeniu oparcia siedzenia Za oparciem każdego tylnego skrajnego fo-
z siedziskiem. tela znajdują się zaczepy pasów mocują-
cych.
Fotelik dziecięcy ISOFIX jest wyposażony
z każdej strony w sztywny drążek. Każdy ma
na końcu sprzączkę do zamocowania pasa
do dolnego zaczepu oraz regulację napięcia Rozmieszczenie zaczepów pasów
mocujących

152
Mocowanie ISOFIX na środkowym Przydatność siedzeń pasażerów do
siedzeniu
OSTRZEŻENIE!
zamocowania fotelika dziecięcego
• Do mocowania fotelika dziecięcego na ISOFIX
środkowym siedzeniu należy użyć pasa
OSTRZEŻENIE! Poniższa tabela przedstawia różne możliwo-
bezpieczeństwa.
• Ten pojazd nie ma środkowych zaczepów • Nie wolno używać jednego dolnego za- ści montażu fotelików dziecięcych na sie-
ISOFIX lub zaczepów pasa mocującego. czepu do mocowania więcej niż jednego dzeniach wyposażonych w mocowania ISO-
Ta pozycja nie jest zatwierdzona do współ- fotelika dziecięcego. Więcej informacji FIX, zgodnie z normą europejską ECE 16.
pracy z fotelikiem dziecięcym ISOFIX. Nie o typowych sposobach montowania
mocować fotelika dziecięcego skierowa- można znaleźć w części „Montaż fotelika
nego przodem do kierunku jazdy za po- z wykorzystaniem systemu mocowania
mocą pasa mocującego. ISOFIX”.

Tabela dostępnych konfiguracji systemu ISOFIX


Tylny rząd, Środkowy
Tylny rząd, Środkowy
Grupa wa- Grupa roz- Przedni fotel skrajne sie- rząd, środ-
Mocowanie środkowe rząd, skrajne Inne miejsca
gowa miarowa pasażera dzenie kowe siedze-
siedzenie siedzenie
prawe/lewe nie
F ISO/L1 X X X N/D N/D N/D
Nosidełko G ISO/L2 X X X N/D N/D N/D
(1) X N/D X N/D N/D N/D
E ISO/R1 X IUF/IUF X N/D N/D N/D
0 — do 10 kg
(1) X N/D X N/D N/D N/D

153
BEZPIECZEŃSTWO

Tylny rząd, Środkowy


Tylny rząd, Środkowy
Grupa wa- Grupa roz- Przedni fotel skrajne sie- rząd, środ-
Mocowanie środkowe rząd, skrajne Inne miejsca
gowa miarowa pasażera dzenie kowe siedze-
siedzenie siedzenie
prawe/lewe nie
E ISO/R1 X IUF/IUF X N/D N/D N/D
0+ — do D ISO/R2 X IUF/IUF X N/D N/D N/D
13 kg C ISO/R3 X IUF/IUF X N/D N/D N/D
(1) X N/D X N/D N/D N/D
D ISO/R2 X IUF/IUF X N/D N/D N/D
C ISO/R3 X IUF/IUF X N/D N/D N/D
B ISO/F2 X IUF/IUF X N/D N/D N/D
I – 9 do 18 kg
B1 ISO/F2X X IUF/IUF X N/D N/D N/D
A ISO/F3 X IUF/IUF X N/D N/D N/D
(1) X N/D X N/D N/D N/D
II – 15 do
(1) X N/D X N/D N/D N/D
25 kg
III – 22 do
(1) X N/D X N/D N/D N/D
36 kg

Znaczenie skrótów użytych w tabeli: • IUF = odpowiednie dla fotelików dziecię- • X = miejsce nieodpowiednie do montażu
cych ISOFIX przeznaczonych do montażu fotelika dziecięcego z systemem ISOFIX
• (1) = w przypadku fotelika nieposiadają-
przodem do kierunku jazdy. „Uniwersalna” w danej grupie wagowej i/lub grupie
cego oznaczenia ISO/XX grupy rozmiaro-
kategoria podlegająca podziałowi na grupy rozmiarowej.
wej (A do G) dla wybranej grupy wagowej
wagowe.
producent pojazdu powinien określić zale-
cane miejsce montażu każdego fotelika
z systemu ISOFIX.
154
W przypadku montażu fotelika dziecięcego przodu i do tyłu, można przesunąć je
zawsze należy postępować zgodnie z in- maksymalnie do tyłu, aby zrobić miejsce
OSTRZEŻENIE!
strukcjami producenta fotelika dziecięcego. dla fotelika dziecięcego. Można również • Nieprawidłowy montaż fotelika dziecię-
W poniższym opisie nie został omówiony przesunąć przednie siedzenie do przodu, cego w zaczepach systemu ISOFIX
montaż wszystkich typów fotelików dziecię- aby zapewnić więcej miejsca dla fotelika może spowodować niepoprawne dzia-
cych. W przypadku stosowania uniwersal- dziecięcego. łanie fotelika. Dziecko może odnieść
nego fotelika dziecięcego ISOFIX można 3. Przymocować złącza fotelika dziecię- poważne obrażenia lub zginąć. Pod-
używać wyłącznie zatwierdzonych foteli- cego do dolnych zaczepów w danej po- czas montażu fotelika dziecięcego na-
ków dziecięcych z oznaczeniem ECE R44 zycji siedzącej. leży postępować ściśle według instruk-
(wersja R44/03 lub lepsza) „Uniwersalne cji jego producenta.
ISOFIX”. 4. Jeśli fotelik dziecięcy jest wyposażony • Mocowania fotelika dziecięcego są za-
w pas mocujący, należy przymocować go projektowane w taki sposób, aby bez-
Mocowanie fotelika dziecięcego z sy- do górnego zaczepu mocującego. In- piecznie unieruchomić prawidłowo za-
stemem ISOFIX strukcję montażu zaczepu pasa mocują- mocowany fotelik dziecięcy. W żadnym
1. Poluzować regulatory fotelika dziecię- cego można znaleźć w sekcji „Montaż wypadku nie wolno ich wykorzystywać
cego na dolnych złączach i pasie mocu- fotelika dziecięcego przy użyciu górnego do mocowania pasów bezpieczeństwa
jącym, tak aby było łatwiej przypiąć złą- zaczepu pasa mocującego”. pojazdu lub do unieruchamiania ba-
cza do zaczepów w samochodzie. 5. Naciągnąć wszystkie pasy, jednocześnie gażu.
dociskając fotelik dziecięcy do siedziska • Mocowanie fotelika dziecięcego należy
2. Umieścić fotelik dziecięcy między dol- przeprowadzić, gdy pojazd jest zatrzy-
nymi zaczepami danej pozycji siedzącej. i oparcia siedzenia. Napiąć pasy, postę-
pując zgodnie z instrukcjami producenta many. Fotelik dziecięcy ISOFIX jest pra-
W przypadku niektórych siedzeń w dru- widłowo zamocowany do wsporników,
gim rzędzie może być wymagane pochy- fotelika dziecięcego.
gdy słychać kliknięcie.
lenie siedzenia i/lub podniesienie za- 6. Sprawdzić, czy fotelik dziecięcy jest do-
główka (w pojazdach wyposażonych brze zamocowany, pociągając go do
w regulowane zagłówki), aby zapewnić przodu i do tyłu w miejscu przebiegu
lepsze umocowanie. Jeśli tylne siedzenie pasa. Nie powinien on przesuwać się
w samochodzie można przesunąć do o więcej niż 25 mm w każdym kierunku.
155
Montaż fotelika dziecięcego przy uży- 3. Przyczepić hak pasa mocującego fotelika
BEZPIECZEŃSTWO

ciu górnego zaczepu pasa mocują- dziecięcego do górnego zaczepu pasa OSTRZEŻENIE!
cego: mocującego, jak pokazano na ilustracji. • Nieprawidłowo zamocowany pas mo-
1. Aby znaleźć zaczep pasa mocującego, 4. Zlikwidować luz i napiąć pas mocujący, cujący może spowodować nadmierne
należy spojrzeć za siedzenie, na którym postępując zgodnie z instrukcjami produ- wychylenie głowy dziecka, co może
ma być zamontowany fotelik dziecięcy. centa fotelika dziecięcego. być przyczyną odniesienia obrażeń.
W razie potrzeby przesunąć siedzenie do Do mocowania pasa mocującego fote-
przodu, aby uzyskać lepszy dostęp do lik dziecięcy należy używać wyłącznie
zaczepu pasa mocującego. Jeśli nie ma zaczepów znajdujących się bezpo-
górnego zaczepu pasa mocującego dla średnio za fotelikiem.
danej pozycji siedzenia, przesunąć fote- • Jeżeli pojazd jest wyposażony w dzie-
lik dziecięcy w inną pozycję w samocho- lone tylne siedzenie, należy uważać,
dzie, gdzie występuje zaczep. aby podczas naciągania pas mocu-
jący nie wsunął się w szczelinę między
2. Ułożyć pas mocujący tak, aby przebiegał po oparciami foteli.
najkrótszej linii między zaczepem a foteli-
kiem dziecięcym. Jeśli samochód jest wy-
posażony w regulowane tylne zagłówki, na- OSTRZEŻENIE!
leży podnieść zagłówek i jeśli to możliwe,
Instrukcja użytkownika fotelika dziecię-
przeprowadzić pas mocujący pod zagłów-
cego zawiera instrukcje dotyczące moco-
kiem i pomiędzy dwoma wspornikami. Jeśli
Zaczepy pasów mocujących na wania fotelika dziecięcego przy użyciu
nie jest to możliwe, należy obniżyć zagłó-
tylnym siedzeniu pasa bezpieczeństwa. Należy zapoznać
wek i przełożyć pas mocujący po zewnętrz-
się z tymi instrukcjami, aby prawidłowo
nej stronie zagłówka. zamontować fotelik dziecięcy.

156
Przydatność siedzeń pasażerów do • Zwiększono poziom zgodności siedzeń po- Tabela ustawień fotelika dziecięcego
zamocowania fotelika dziecięcego jazdu i fotelików: modele i-Size można Tylny
i-Size określić jako foteliki „Super ISOFIX”, co Tylny
Przedni rząd,
oznacza możliwość ich idealnego dopaso- rząd,
Urzą- fotel środ-
Zewnętrzne miejsca tylnej kanapy pojazdu wania do homologowanych siedzeń i-Size, skrajne
dzenie pasa- kowe
mają homologację do montażu najnowo- ale także zamocowania na siedzeniach sie-
żera sie-
cześniejszych fotelików dziecięcych i-Size. dzenie
z homologacją ISOFIX (ECE R44). dzenie
Foteliki te, zaprojektowane i homologowane Foteliki ISO/R2 X i-U X
UWAGA: dzie-
zgodnie ze standardem i-Size (ECE R129), Siedzenia samochodowe z homologacją cięce
gwarantują wyższy poziom bezpieczeństwa i-Size są oznaczone symbolem przedsta- i-Size ISO/F2 X i-U X
przewozu dzieci: wionym na rys. XX.
• Do ukończenia 15 miesiąca życia dziecko Znaczenie skrótów użytych w tabeli:
Tabela poniżej została przygoto-
należy przewozić tyłem do kierunku jazdy; • i-U = odpowiednie dla fotelików Universal
wana w oparciu o europejską
• Fotelik zapewnia lepszą ochronę w przy- normę ECE 129 i pokazuje moż- i-Size skierowanych do tyłu i do przodu.
padku kolizji bocznej; liwość zamontowania fotelika • X = nieodpowiednie dla fotelików Universal
Rys. XX
• W celu uniknięcia wadliwego zamontowa- i-Size. i-Size.
nia fotelików najlepiej korzystać z systemu Foteliki dziecięce zalecane dla tego
ISOFIX; pojazdu przez FCA
• Foteliki nie są już dostosowane do wagi,
W ofercie Lineaccessori MOPAR znajduje
ale do wzrostu dziecka, co pozwala lepiej się pełna gama fotelików, które można mo-
dobrać odpowiedni fotelik; cować pasami trzypunktowymi lub z uży-
ciem mocowań ISOFIX.

157
BEZPIECZEŃSTWO

Typ fotelika dziecię- Montaż fotelika dziecię-


Grupa wagowa Fotelik dziecięcy
cego cego

Britax Baby Safe plus


Homologacja:
E1 04301146 Kod zamó-
Fotelik dziecięcy
wienia Jeep: 71806415
uniwersalny/ISOFIX
Montaż wyłącznie tyłem
do kierunku jazdy, tylko
za pomocą pasów bez-
pieczeństwa lub dedyko-
Grupa 0+: od noworodków do
wanej podstawki ISOFIX
13 kg i od 40 cm do 80 cm
(do nabycia osobno) oraz
mocowań ISOFIX w po-
jeździe. Fotelik monto-
wać na zewnętrznych
miejscach tylnego sie-
Podstawka ISOFIX Britax dzenia.
Baby Safe Kod zamówie-
nia Jeep: 71806416

158
Typ fotelika dziecię- Montaż fotelika dziecię-
Grupa wagowa Fotelik dziecięcy
cego cego

Montaż wyłącznie przo-


dem do kierunku jazdy,
tylko za pomocą moco-
Britax Roemer Duo Plus
wań ISOFIX i górnego
Grupa 1: od 9 do 18 kg i od 67 cm Homologacja typu:
pasa, który jest dostar-
do 105 cm E1 04301133 Kod zamó-
czany wraz z fotelikiem.
wienia Jeep: 71803161
Fotelik montować na ze-
wnętrznych miejscach
tylnego siedzenia.

Montaż wyłącznie przo-


dem do kierunku jazdy za
pomocą trzypunktowych
pasów bezpieczeństwa
i mocowań ISOFIX, jeśli
Britax Roemer Kidfix XP
pojazd jest w nie wypo-
Grupa 2: od 15 do 25 kg i od Homologacja typu:
sażony. Firma Jeep za-
95 cm do 135 cm E1 04301304 Kod zamó-
leca montowanie za po-
wienia Jeep: 71807984
mocą mocowań ISOFIX
pojazdu. Fotelik monto-
wać na zewnętrznych
miejscach tylnego sie-
dzenia.

159
BEZPIECZEŃSTWO

Typ fotelika dziecię- Montaż fotelika dziecię-


Grupa wagowa Fotelik dziecięcy
cego cego
Montaż wyłącznie przo-
dem do kierunku jazdy za
pomocą trzypunktowych
pasów bezpieczeństwa
i mocowań ISOFIX, jeśli
Britax Roemer Kidfix XP
pojazd jest w nie wypo-
Grupa 3: od 22 do 36 kg i od Homologacja typu:
sażony. Firma Jeep za-
136 cm do 150 cm E1 04301304 Kod zamó-
leca montowanie za po-
wienia Jeep: 71807984
mocą mocowań ISOFIX
pojazdu. Fotelik monto-
wać na zewnętrznych
miejscach tylnego sie-
dzenia.

UWAGA: Przewożenie zwierząt domowych Zaleca się przewożenie zwierząt na tylnym


Firma Jeep mocowanie fotelika dziecięcego siedzeniu (zależnie od wyposażenia) lub
Detonacja poduszek powietrznych w przed- w specjalnych klatkach przystosowanych do
zgodnie z instrukcją, która musi być do niego
niej części pojazdu może spowodować tego celu, przypiętych pasami bezpieczeń-
dołączona.
obrażenia przewożonego na przednim fotelu stwa.
zwierzęcia. Nieprzymocowane pasami bez-
pieczeństwa zwierzę może bezwładnie się
przemieszczać podczas gwałtownego ha-
mowania lub wypadku, co wiąże się z ryzy-
kiem doznania przez nie obrażeń lub wyrzą-
dzenia szkód innym pasażerom.

160
ZALECENIA DOTYCZĄCE OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE!
BEZPIECZEŃSTWA • Wszyscy pasażerowie i kierowca mu- sterujący wentylatorem nawiewu na pa-
szą siedzieć w swoich siedzeniach nelu sterowania klimatyzacją jest usta-
przypięci prawidłowo pasami bezpie- wiony w położeniu dużej prędkości. NIE
Przewożenie pasażerów
czeństwa. włączać trybu recyrkulacji powietrza.
W ŻADNYM WYPADKU NIE WOLNO PRZE- • W przypadku konieczności oczekiwania
WOZIĆ LUDZI W CZĘŚCI ŁADUNKOWEJ. w zaparkowanym pojeździe z pracują-
Spaliny cym silnikiem ustawić wentylację w taki
sposób, aby zapewnić dopływ świe-
OSTRZEŻENIE!
OSTRZEŻENIE! żego powietrza z zewnątrz. Ustawić
• Nie pozostawiać dzieci ani zwierząt dużą prędkość wentylatora dmuchawy.
w zaparkowanym samochodzie, gdy Spaliny mogą być niebezpieczne dla
temperatura otoczenia jest wysoka. zdrowia lub życia. Zawierają one tlenek Najlepszym zabezpieczeniem przed prze-
Wysoka temperatura wewnątrz pojazdu węgla (CO), który jest bezbarwny i nie niknięciem czadu do wnętrza kabiny jest pra-
może spowodować poważne obrażenia wydziela żadnego zapachu. Wdychanie widłowa konserwacja układu wydechowego
lub śmierć. tego gazu może doprowadzić do utraty silnika.
• Jazda w przedziale ładunkowym, w środku przytomności i zatrucia. Aby unikać wdy-
chania zanieczyszczeń (CO), przestrze- W przypadku stwierdzenia jakiejkolwiek
czy na zewnątrz, jest bardzo niebez-
gać następujących zaleceń: zmiany poziomu hałasu na poziomie układu
pieczna. W razie kolizji osoby podróżujące
• Nie uruchamiać silnika w zamkniętym wydechowego, obecności spalin w pojeź-
w tych obszarach są bardziej narażone na
garażu lub innym pomieszczeniu na dzie lub uszkodzenia podwozia lub tylnej
poważne urazy lub nawet śmierć.
• Nie wolno przewozić pasażerów w żad- czas dłuższy, niż jest to niezbędne do części pojazdu, należy bezzwłocznie prze-
nym miejscu pojazdu, które nie jest wy- wyprowadzenia pojazdu na zewnątrz. prowadzić kompleksową kontrolę mecha-
posażone w fotele i pasy bezpieczeń- • W przypadku konieczności jazdy z ot- niczną układu wydechowego i sąsiadują-
stwa. wartą klapą tylną upewnić się, że okna cych z nim elementów nadwozia pod kątem
samochodu są zamknięte, a element pęknięć, uszkodzeń, stopnia zużycia lub nie-
prawidłowo ustawionych elementów. Prze-
161
rwanie połączeń lub poluzowanie złączy W przypadku jakichkolwiek wątpliwości do- Ogrzewanie szyby
BEZPIECZEŃSTWO

może prowadzić do przenikania spalin do tyczących stanu pasa bezpieczeństwa lub


Sprawdzić działanie poprzez uruchomienie
kabiny pasażerskiej. Ponadto przy każdym zwijacza należy wymienić kompletny zespół
trybu ogrzewania szyby i ustawienie po-
podniesieniu pojazdu w celu nasmarowania pasa bezpieczeństwa.
krętła sterującego nawiewem na wysoką
podzespołów lub wymiany oleju należy
Lampka ostrzegawcza poduszek po- prędkość pracy. Na przednią szybę powinien
sprawdzić stan układu wydechowego. W ra-
wietrznych być kierowany wyczuwalny nadmuch powie-
zie potrzeby należy dokonać koniecznych
trza. W przypadku nieprawidłowego działa-
wymian. W momencie przestawienia wyłącznika za- nia ogrzewania szyby należy się skontakto-
płonu w położenie ON/RUN (Zapłon) lampka wać z autoryzowanym dealerem.
Kontrole elementów bezpieczeństwa,
które należy przeprowadzić wewnątrz ostrzegawcza poduszek powietrznych
zapali się na 4–8 sekund w ramach kontroli Instrukcja bezpieczeństwa dotycząca
pojazdu dywaników podłogowych
żarówek. Jeśli lampka nie zapala się podczas
rozruchu, pozostaje zapalona lub zapala się Należy używać wyłącznie dywaników dosto-
Pasy bezpieczeństwa podczas jazdy, należy jak najszybciej zlecić sowanych do danego pojazdu. Należy uży-
sprawdzenie układu u autoryzowanego dea- wać wyłącznie dywaników, które nie utrud-
Regularnie sprawdzać pasy bezpieczeń- lera. W przypadku wykrycia awarii lampki
stwa pod kątem przecięć, przetarć lub oblu- niają obsługi pedałów. Należy używać
ostrzegawczej poduszki powietrznej, ta lampka wyłącznie dywaników, które mogą być
zowanych elementów. Uszkodzone części zapali się, wydając pojedynczy sygnał dźwię-
należy natychmiast wymieniać. Systemu nie trwale zamocowane do podłogi przy pomocy
kowy, i pozostanie włączona do momentu na- mocowań, dzięki czemu nie będą się one
wolno demontować ani przerabiać. prawienia problemu. Jeśli lampka ostrzegaw- przesuwać ani nie będą utrudniać obsługi
Po kolizji należy wymienić zespoły przed- cza zapala się i gaśnie lub świeci podczas pedałów, ani w inny sposób przeszkadzać
nich pasów bezpieczeństwa. Jeśli w trakcie jazdy, należy natychmiast oddać samochód do w bezpiecznej eksploatacji pojazdu.
kolizji elementy tylnych pasów bezpieczeń- serwisu. Więcej informacji znajduje się w czę-
stwa uległy uszkodzeniu (wygięty zwijacz, ści „Systemy monitorowania bezpieczeństwa
rozdarta taśma itp.), należy je wymienić. pasażerów” rozdziału „Bezpieczeństwo”.

162
OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowo zamocowany, uszko- danego pojazdu. Jeśli konieczna jest czas jazdy. Przedmioty mogą wpaść pod
dzony, przesunięty lub pofałdowany dy- wymiana dywanika, należy zakładać pedał przyspieszenia, pedał hamulca lub
wanik lub uszkodzone mocowania dywa- wyłącznie dywanik zatwierdzony przez pedał sprzęgła, co może doprowadzić do
nika mogą utrudnić obsługę pedału FCA do użytku w określonym modelu utraty panowania nad pojazdem.
przyspieszenia, hamulca lub sprzęgła, pojazdu z określonego roku. • NIE WOLNO zostawiać żadnych przed-
a nawet być przyczyną utraty kontroli nad • Po stronie kierowcy może być używany miotów na dywaniku (ręczników, klu-
pojazdem. Aby uniknąć POWAŻNYCH WYŁĄCZNIE dywanik przeznaczony do czyków itp.). Takie przedmioty mogą
OBRAŻEŃ lub ŚMIERCI: użytku po stronie kierowcy. Aby spraw- przemieszczać się po dywaniku i utrud-
• ZAWSZE trwale mocuj dywanik dzić, czy pedały mogą poruszać się bez niać ruchy pedału przyspieszenia, ha-
używając mocowań dywanika. NIE przeszkód, wcisnąć do oporu pedał mulca lub sprzęgła.
WOLNO mocować dywanika obróco- przyspieszenia, pedał hamulca i pedał • Po wymianie lub ponownym założeniu dy-
nego spodem do góry ani przodem do sprzęgła (zależnie od wyposażenia), wanika należy zawsze trwale zamocować
tyłu. Należy regularnie sprawdzać, czy kiedy pojazd jest zaparkowany i silnik dywanik do podłogi i sprawdzić, czy moco-
mocowania dywanika pewnie utrzymują wyłączony, sprawdzając, czy nic nie wania dywanika bezpiecznie mocują dy-
dywanik w prawidłowym położeniu, utrudnia ruchu pedałów. Jeżeli dywanik wanik. Wcisnąć każdy pedał do oporu, aby
lekko pociągając dywanik. utrudnia ruchy pedałów lub nie jest sprawdzić, czy nie pojawiły się utrudnienia
• ZAWSZE NALEŻY WYJĄĆ STARY DY- trwale zamocowany do podłogi, należy ruchu pedału przyspieszenia, hamulca
wyjąć dywanik z wnętrza pojazdu i sprzęgła po założeniu dywanika.
WANIK przed założeniem nowego.
i umieścić w bagażniku. • Do czyszczenia dywaników zaleca się
NIE WOLNO zakładać dodatkowego
• Po stronie pasażera może być używany używanie wyłącznie delikatnego mydła
dywanika, jeśli w pojeździe jest już za-
WYŁĄCZNIE dywanik przeznaczony do i wody. Po czyszczeniu należy zawsze
łożony jeden dywanik.
użytku po stronie pasażera. sprawdzić, czy mocowania dywanika
• ZAWSZE NALEŻY zakładać dywaniki
• Należy ZAWSZE sprawdzać, czy żaden pewnie mocują dywanik do pojazdu,
dostosowane do danego pojazdu. NIE
przedmiot nie może upaść lub przesunąć lekko pociągając dywanik.
WOLNO zakładać dywanika, którego
nie można prawidłowo zamocować do się na podłogę po stronie kierowcy pod-

163
Okresowe kontrole zewnętrznej Światła Wycieki płynów
BEZPIECZEŃSTWO

części pojazdu Przy pomocy drugiej osoby obserwującej Po kilkugodzinnym postoju sprawdzić, czy
Opony światła sprawdzić działanie świateł oraz pod samochodem nie ma śladów paliwa,
świateł stop. Sprawdzić lampki kontrolne płynu chłodzącego, oleju ani innych płynów.
Sprawdzić opony pod kątem nadmiernego kierunkowskazów i świateł drogowych na Ponadto, w przypadku wyczucia oparów
zużycia bieżnika lub śladów nietypowego tablicy wskaźników. benzyny lub podejrzenia wycieku paliwa lub
zużycia. Sprawdzić, czy między kostkami płynu hamulcowego należy natychmiast
bieżnika nie ma kamieni, szkła, odprysków Zamki drzwi ustalić miejsce nieszczelności i usunąć
lub innych zakleszczonych przedmiotów. Sprawdzić, czy zatrzaskiwanie, zamykanie usterkę.
Sprawdzić bieżnik pod kątem przecięć i pęk- i blokowanie przebiegają prawidłowo.
nięć. Sprawdzić ścianki boczne opony pod
kątem przecięć, pęknięć i wybrzuszeń.
Sprawdzić moment dokręcenia nakrętek
mocujących koła. Sprawdzić ciśnienie
w oponach (również koła zapasowego).

164
URUCHAMIANIE SILNIKA OSTRZEŻENIE!
Normalny rozruch — silnik
benzynowy
Przed uruchomieniem pojazdu ustawić sie- • Nie wolno pozostawiać kluczyka z na-
dzenie, lusterka zewnętrzne i lusterko we- dajnikiem w pojeździe, blisko niego lub UWAGA:
wnętrzne oraz zapiąć pas bezpieczeństwa. w miejscu dostępnym dla dzieci ani po- Normalny rozruch zimnego lub ciepłego sil-
zostawiać wyłącznika zapłonu układu nika realizuje się bez wciskania pedału przy-
OSTRZEŻENIE! Keyless Enter-N-Go w samochodzie spieszenia.
w trybie ACC (Zasilanie akcesoriów) lub Przestawić wyłącznik zapłonu w położenie
• Wysiadając z pojazdu, należy zawsze ON/RUN (Zapłon). Dziecko mogłoby START (Rozruch) i zwolnić go po urucho-
zabrać z niego kluczyk z nadajnikiem uruchomić podnośniki szyb, inne me- mieniu silnika. Jeśli silnik nie uruchomi się
i zablokować zamki drzwi. chanizmy lub cały samochód. po 10 sekundach, ustawić wyłącznik za-
• Nie wolno pozostawiać w pojeździe • Nie pozostawiać dzieci ani zwierząt
płonu w położenie LOCK/OFF (Blokada/
dzieci bez opieki ani dopuszczać do w zaparkowanym samochodzie, gdy
Wyłączony), odczekać 10 do 15 sekund i po-
sytuacji, w której mogłyby one mieć do- temperatura otoczenia jest wysoka.
wtórzyć procedurę normalnego rozruchu.
stęp do niezamkniętego pojazdu. Wysoka temperatura wewnątrz pojazdu
• Pozostawianie w samochodzie dzieci może spowodować poważne obrażenia Funkcja Tip Start
bez opieki jest niebezpieczne z wielu lub śmierć. Przestawić wyłącznik zapłonu w położenie
powodów. Grozi to poważnymi obraże-
START (Rozruch) i zwolnić go natychmiast po
niami lub śmiercią zarówno dziecka, jak Silnik można uruchomić, gdy dźwignia
uruchomieniu rozrusznika. Rozrusznik będzie
i innych osób. Należy zakazać dzieciom zmiany biegów jest ustawiona w położeniu N
kontynuował pracę, ale automatycznie wyłączy
dotykania hamulca postojowego, pe- lub P. Przed włączeniem innego przełożenia
się po uruchomieniu silnika. Jeśli silnik nie uru-
dału hamulca i dźwigni zmiany biegów. należy nacisnąć pedał hamulca. chomi, ustawić wyłącznik zapłonu w położenie
OFF (Blokada/Wyłączony), odczekać 10–
15 sekund i powtórzyć procedurę normalnego
rozruchu.

165
Automatyczna skrzynia biegów Funkcje układ dostępu bezkluczykowego Funkcje układu dostępu bezkluczyko-
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

— korzystanie z przycisku ENGINE wego — gdy kierowca NIE wciska pedału


W celu uruchomienia silnika należy najpierw
START/STOP (Rozruch/wyłączenie sil- hamulca/sprzęgła (dźwignia zmiany bie-
ustawić dźwignię zmiany biegów w położe-
nika) gów w położeniu P lub N)
niu N lub P. Przed włączeniem innego poło-
żenia należy włączyć hamulce. 1. Dźwignia zmiany biegów musi znajdo- Funkcja zdalnego uruchamiania działa w po-
wać się położeniu P lub N. dobny sposób do wyłącznika zapłonu. Do-
PRZESTROGA! 2. Nacisnąć i przytrzymać pedał hamulca, a na- stępne są trzy tryby: OFF (Wyłączony), ON/
stępnie jeden raz nacisnąć przycisk ENGINE RUN (Zapłon) oraz START (Rozruch). Aby
Aby nie doszło do uszkodzenia skrzyni START/STOP (Rozruch/wyłączenie silnika). zmienić tryb wyłącznika zapłonu bez urucha-
biegów, należy przestrzegać poniższych miania silnika i móc korzystać z akcesoriów,
zaleceń: 3. System rozpocznie próby uruchomienia należy wykonać następujące czynności, rozpo-
• Nie przestawiać dźwigni zmiany biegów silnika. Jeśli silnik się nie uruchomi, roz- czynając przy przełączniku zapłonu ustawio-
między położeniami P, R, N i D, gdy rusznik zostanie wyłączony automatycz- nym w położeniu OFF (Wyłączony):
silnik pracuje na obrotach wyższych od nie po 10 sekundach.
1. Nacisnąć raz przycisk ENGINE START/
obrotów biegu jałowego. 4. Aby przerwać rozruch silnika, ponownie STOP (Rozruch/wyłączenie silnika), aby
• Dźwignię zmiany biegów przestawiać nacisnąć ten przycisk. przestawić wyłącznik zapłonu w położe-
w położenie P lub R wyłącznie po cał-
UWAGA: nie ON/RUN (Zapłon).
kowitym zatrzymaniu pojazdu.
• Przed włączeniem jakiegokolwiek Normalny rozruch zimnego lub ciepłego sil- 2. Nacisnąć przycisk ENGINE START/
biegu pamiętać o mocnym wciśnięciu nika realizuje się bez wciskania pedału przy- STOP (Rozruch/wyłączenie silnika) po
pedału hamulca. spieszenia. raz drugi, aby przestawić wyłącznik za-
płonu w położenie OFF (Wyłączony).

166
Ręczna skrzynia biegów UWAGA: Wyłączanie silnika
Normalny rozruch zimnego lub ciepłego sil-
W celu uruchomienia silnika należy najpierw Pojazdy obsługiwane mechanicznym klu-
nika realizuje się bez wciskania pedału przy-
ustawić dźwignię zmiany biegów w położe- czykiem z nadajnikiem:
spieszenia.
niu N. Przed włączeniem innego położenia
Aby wyłączyć silnik, wykonać następujące
należy włączyć hamulce. Funkcje układu dostępu bezkluczyko-
czynności:
wego — gdy kierowca NIE wciska pedału
Funkcje układ dostępu bezkluczykowego
hamulca/sprzęgła (dźwignia zmiany bie- 1. Zaparkuj samochód w miejscu nie stano-
— korzystanie z przycisku ENGINE
gów w położeniu P lub N) wiącym zagrożenia dla ruchu ulicznego.
START/STOP (Rozruch/wyłączenie sil-
nika) Funkcja zdalnego uruchamiania działa w po- 2. Przestaw skrzynię biegów w położenie
dobny sposób do wyłącznika zapłonu. Do- do jazdy (modele z manualną skrzynią
1. Dźwignia zmiany biegów musi znajdo-
stępne są trzy tryby: OFF (Wyłączony), ON/ biegów) lub w położenie P – PARK (PO-
wać się położeniu N.
RUN (Zapłon) oraz START (Rozruch). Aby STOJOWE) (modele z automatyczną
2. Nacisnąć i przytrzymać pedał sprzęgła, zmienić tryb bez uruchamiania silnika i móc skrzynią biegów).
a następnie jeden raz nacisnąć przycisk korzystać z akcesoriów, należy wykonać na- 3. Gdy silnik będzie pracować na biegu ja-
ENGINE START/STOP (Rozruch/ stępujące czynności, rozpoczynając przy łowym, przestaw wyłącznik zapłonu
wyłączenie silnika). przełączniku zapłonu ustawionym w położe- w położenie STOP/OFF (Wyłączony).
3. System rozpocznie próby uruchomienia niu OFF (Wyłączony):
4. Wyciągnąć kluczyk ze stacyjki, gdy silnik
silnika. Jeśli silnik się nie uruchomi, roz- 1. Nacisnąć raz przycisk ENGINE START/ jest wyłączony.
rusznik zostanie wyłączony automatycz- STOP (Rozruch/wyłączenie silnika), aby
nie po 10 sekundach. przełączyć tryb w ON/RUN (Zapłon). Pojazdy obsługiwane elektronicznym
kluczykiem z nadajnikiem (bezkluczy-
4. Aby przerwać rozruch silnika, ponownie 2. Nacisnąć przycisk ENGINE START/ kowy system włączania zapłonu):
nacisnąć ten przycisk. STOP (Rozruch/wyłączenie silnika) po
raz drugi, aby przestawić wyłącznik za- Aby wyłączyć silnik podczas jazdy z pręd-
płonu w położenie OFF (Wyłączony). kością większą niż 8 km/h (5 mph), nacisnąć
i przytrzymać przycisk START/STOP lub na-

167
cisnąć trzykrotnie przycisk START/STOP Normalny rozruch — silnik
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

w ciągu kilku sekund. Silnik się wyłączy,


OSTRZEŻENIE!
wysokoprężny
a wyłącznik zapłonu znajdzie się w pozycji stęp do niezamkniętego pojazdu. Pozo-
RUN (Zapłon). Przed uruchomieniem pojazdu ustawić sie- stawianie w samochodzie dzieci bez
dzenie, wyregulować lusterka zewnętrzne opieki jest niebezpieczne z wielu powo-
Po wyłączeniu samochodu (zmianie pozycji i lusterko wewnętrzne oraz zapiąć pas bez- dów. Grozi to poważnymi obrażeniami
wyłącznika zapłonu z RUN (Zapłon) na pieczeństwa. lub śmiercią zarówno dziecka, jak i in-
STOP (Zatrzymanie)) zasilanie akcesoriów nych osób. Należy zakazać dzieciom
Rozrusznik może działać w okresach do
będzie podtrzymywane przez trzy minuty. dotykania hamulca postojowego, pe-
30 sekund. Kilkuminutowy odstęp między
tymi okresami zapobiega przegrzaniu się dału hamulca i dźwigni zmiany biegów.
Otwarcie drzwi po stronie kierowcy, podczas
• Nie wolno pozostawiać kluczyka z na-
gdy wyłącznik zapłonu znajduje się w pozycji rozrusznika.
dajnikiem w pojeździe, blisko niego lub
RUN (Zapłon), spowoduje wyemitowanie
w miejscu dostępnym dla dzieci ani po-
krótkiego sygnału dźwiękowego przypomi- OSTRZEŻENIE! zostawiać wyłącznika zapłonu układu
nającego o przełączeniu wyłączenia za- Keyless Enter-N-Go w samochodzie
płonu do pozycji STOP (Zatrzymanie). • Przed opuszczeniem pojazdu zawsze
należy się w pełni zatrzymać, a następ- w trybie ACC (Zasilanie akcesoriów) lub
Gdy wyłącznik zapłonu znajduje się w pozy- nie przestawić automatyczną skrzynię ON/RUN (Zapłon). Dziecko mogłoby
cji STOP/OFF (Zatrzymanie/Wyłączenie), biegów do położenia P oraz włączyć uruchomić podnośniki szyb, inne me-
przełączniki sterowania szybą pozostają ak- hamulec postojowy. chanizmy lub cały samochód.
tywne przez trzy minuty. Otwarcie przednich • Należy zawsze sprawdzać, czy bezklu- • Nie pozostawiać dzieci ani zwierząt
czykowy węzeł zapłonu znajduje się w zaparkowanym samochodzie, gdy
drzwi pojazdu powoduje wyłączenie tej funk-
w trybie „OFF” (Wyłączony), wyjąć klu- temperatura otoczenia jest wysoka.
cji.
czyk z nadajnikiem z pojazdu oraz za- Wysoka temperatura wewnątrz pojazdu
Po wymagającej jeździe pozostaw silnik pra- blokować zamki drzwi. może spowodować poważne obrażenia
cujący na biegu jałowym, aby umożliwić ob- • Nie wolno pozostawiać w pojeździe lub śmierć.
niżenie temperatury w komorze silnika. dzieci bez opieki ani dopuszczać do
sytuacji, w której mogłyby one mieć do-

168
UWAGA: 2. Nacisnąć i przytrzymać pedał hamulca, 5. Upewnić się, że lampka ostrzegająca
Uruchomienie silnika przy bardzo niskiej a następnie jeden raz nacisnąć przycisk o niskim ciśnieniu oleju zgasła.
temperaturze otoczenia wytwarza biały dym ROZRUCH/WYŁĄCZENIE SILNIKA. 6. Zwolnić hamulec postojowy.
z rury wydechowej. Stan ten ustępuje po
UWAGA:
rozgrzaniu silnika. ZALECENIA DOTYCZĄCE
W przypadku bardzo niskiej temperatury
może wystąpić opóźnienie rozruchu, DOCIERANIA SILNIKA
PRZESTROGA! trwające do pięciu sekund. Lampka „Cze-
Silnik i układ przeniesienia napędu (prze-
Rozruch silnika może trwać maksymalnie kaj na rozruch” zapali się na czas pro-
kładnia i most) nie wymagają długiego
do 30 sekund. Jeśli w tym czasie nie uda cesu nagrzewania, a gdy zgaśnie, silnik
okresu docierania.
się uruchomić silnika, należy odczekać co uruchomi się automatycznie.
najmniej dwie minuty, aby umożliwić Przez pierwsze 500 km (300 mil) należy
ostygnięcie rozrusznika przed powtórze- PRZESTROGA! jeździć z umiarkowaną prędkością. Po prze-
niem procedury rozruchu. jechaniu pierwszych 100 km (60 mil) zale-
Jeśli lampka sygnalizująca obecność cana jest jazda z prędkością wynoszącą
Procedura normalnego rozruchu — wody w paliwie pozostaje zapalona, NIE maksymalnie 80-90 km/h (50-55 mph).
układ Keyless Enter-N-Go URUCHAMIAĆ silnika przed usunięciem
wody z filtrów paliwa, ponieważ może to Krótkotrwałe wciśnięcie pedału przyspiesze-
Podczas uruchamiania silnika należy obser- spowodować uszkodzenie silnika. nia do oporu podczas jazdy z ustabilizowaną
wować zestaw lampek deski rozdzielczej. prędkością (z uwzględnieniem lokalnych
3. Układ automatycznie uaktywni rozrusz- przepisów ruchu drogowego) przyczynia się
UWAGA: nik, który następnie uruchomi silnik. Jeśli do zwiększenia skuteczności procesu docie-
Normalny rozruch zimnego lub ciepłego sil- silnik się nie uruchomi, rozrusznik zosta- rania. Maksymalne wciskanie pedału przy-
nika realizuje się bez wciskania pedału przy- nie wyłączony automatycznie po spieszenia na niskich przełożeniach może
spieszenia. 30 sekundach. być bardzo niekorzystne dla silnika – należy
1. Należy zawsze uruchomić hamulec tego unikać.
4. Aby przerwać rozruch silnika, ponownie
postojowy. nacisnąć ten przycisk.

169
Olej silnikowy zalany fabrycznie jest energo- HAMULEC POSTOJOWY Aby uruchomić hamulec postojowy ręcznie,
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

oszczędnym środkiem smarnym wysokiej należy pociągnąć przełącznik na chwilę do


jakości. Przy wymianie oleju należy Elektryczny hamulec postojowy (EPB) góry. Zaświeci się lampka ostrzegawcza
uwzględnić warunki atmosferyczne, w jakich BRAKE (Hamulce) na zestawie wskaźników
pojazd będzie eksploatowany. Zalecana lep- Pojazd wyposażony jest w nowy, wygodniej- oraz dioda na przełączniku.
kość i klasy jakości są podane w części szy system elektrycznego hamulca postojo-
wego (EPB). Przełącznik hamulca postojo- Aby ręczne zwolnienie hamulca postojo-
„Płyny i środki smarne” w rozdziale „Dane
wego znajduje się na środkowej konsoli. wego było możliwe, wyłącznik zapłonu musi
techniczne”.
być ustawiony w położeniu RUN. Następnie
należy położyć nogę na pedale hamulca
PRZESTROGA! i krótko nacisnąć przełącznik hamulca po-
Nigdy nie używać oleju silnikowego bez stojowego do dołu. Po całkowitym zwolnie-
dodatków detergentowych lub prostego niu hamulca postojowego zgaśnie lampka
oleju mineralnego, gdyż grozi to uszko- ostrzegawcza BRAKE (Hamulce) oraz dioda
dzeniem silnika. na przełączniku.
Hamulec postojowy może również zostać
UWAGA: zwolniony automatycznie. Przy uruchomio-
Nowy silnik może zużywać pewną ilość oleju nym silniku i włączonym biegu zwolnić pedał
w ciągu pierwszych kilku tysięcy mil (kilome- hamulca i wcisnąć pedał przyspieszenia. Ze
trów) przebiegu. Należy traktować to jako względów bezpieczeństwa konieczne jest
normalny objaw eksploatacji wynikający również zapięcie pasów bezpieczeństwa.
z docierania jednostki napędowej, a nie jako
oznakę usterki.
Przełącznik hamulca postojowego

170
UWAGA: nieczne. Podświetlona zostanie lampka
ostrzegawcza BRAKE (Hamulce) oraz uru- OSTRZEŻENIE!
• Włączaniu oraz zwalnianiu hamulca może
chomiony zostanie ciągły sygnał dźwię- • Nie należy polegać na skuteczności ha-
towarzyszyć terkoczący dźwięk, dobiega-
kowy. Jeśli pojazd znajduje się w ruchu, mulca postojowego, jeśli hamulce kół
jący z tylnej części pojazdu.
automatycznie zapalone zostaną również tylnych były zanurzone w wodzie i bło-
• Jeśli podczas załączania lub zwalniania tylne światła stopu. cie.
hamulca postojowego kierowca trzyma • Ustawienie dźwigni zmiany biegów
• SafeHold to nowa funkcja, która umożliwia
nogę na pedale hamulca, odczuwalne w położeniu P nie może zastępować
automatyczne włączenie hamulca postojo-
może być lekkie poruszenie pedału ha- zaciągnięcia hamulca postojowego.
wego w określonych warunkach. Układ
mulca. Parkując pojazd, zawsze należy zacią-
EPB monitoruje stan zapięcia pasa bezpie-
• Funkcja nowego automatycznego hamulca czeństwa kierowcy, stan drzwi kierowcy gać do końca hamulec postojowy, aby
postojowego umożliwia automatyczne uru- oraz położenie pedałów w celu określenia, zapobiec ewentualnym obrażeniom
chomienie hamulca każdorazowo po zapar- czy kierowca opuścił pojazd, nie zabezpie- ciała i zniszczeniu mienia wskutek nie-
kowaniu pojazdu. Funkcję automatycznego czając go przed stoczeniem, i w takiej sy- zamierzonego ruchu samochodu.
hamulca postojowego można włączać i wyłą- tuacji automatycznie włącza hamulec po- • Opuszczając pojazd, należy zawsze
czać w menu ustawień systemu Uconnect. sprawdzić, czy wyłącznik zapłonu jest
stojowy, uniemożliwiając stoczenie się
ustawiony w tryb OFF (Wyłączony), na-
• Hamulec postojowy można uruchomić rów- pojazdu.
leży wyjąć z pojazdu kluczyk z nadajni-
nież przy wyłączniku zapłonu ustawionym • Jeśli przełącznik EPB będzie przytrzymy- kiem i zablokować zamki drzwi.
w położeniu OFF (Wyłączony), natomiast
wany przez ponad 20 sekund w pozycji • Nie wolno pozostawiać w pojeździe
do jego zwolnienia wymagane jest ustawie-
uruchamiania lub zwalniania, podświetlona dzieci bez opieki ani dopuszczać do
nie wyłącznika zapłonu w pozycji ON/RUN
zostanie kontrolka usterki EPB. Kontrolka sytuacji, w której mogłyby one mieć do-
(Zapłon).
zgaśnie po zwolnieniu przełącznika. stęp do niezamkniętego pojazdu. Pozo-
• Jeśli wskutek wyjątkowych okoliczności stawianie w samochodzie dzieci bez
zajdzie potrzeba uruchomienia hamulca • Zob. rozdział „Uruchamianie i obsługa”
opieki jest niebezpieczne z wielu powo-
postojowego podczas jazdy, należy po po- w instrukcji obsługi.
dów. Grozi to poważnymi obrażeniami
ciągnięciu przełącznika do góry przytrzy-
mać go w tej pozycji tak długo, jak to ko-
171
Automatyczny hamulec postojowy
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE!
lub śmiercią zarówno dziecka, jak i in- dźwigni zmiany biegów w położeniu P. Elektryczny hamulec postojowy można za-
nych osób. Należy zakazać dzieciom Nieprzestrzeganie tej zasady może programować w taki sposób, aby był urucha-
dotykania hamulca postojowego, pe- spowodować, że pojazd stoczy się miany automatycznie, gdy prędkość jazdy
dału hamulca i dźwigni zmiany biegów. i spowoduje zniszczenie mienia lub spadnie poniżej 3 km/h (1,9 mph), a automa-
• Nie wolno pozostawiać kluczyka z na- obrażenia. tyczna skrzynia biegów ustawiona jest w po-
dajnikiem w pojeździe, blisko niego lub • Jazda na zaciągniętym hamulcu posto- łożeniu P, lub w przypadku ręcznej skrzyni
w miejscu dostępnym dla dzieci ani po- jowym lub częste używanie hamulca biegów, gdy wyłącznik zapłonu ustawiony
zostawiać wyłącznika zapłonu w trybie postojowego, aby zmniejszyć prędkość jest w położeniu OFF (Wyłączony). Funkcję
ACC (Zasilanie akcesoriów) lub ON/ pojazdu, może spowodować poważne automatycznego hamulca postojowego
RUN (Zapłon). Dziecko mogłoby uru- uszkodzenie układu hamulcowego. można włączać i wyłączać poprzez Custo-
chomić podnośniki szyb, inne mechani- mer Programmable Features (Funkcja usta-
zmy lub cały samochód. wień użytkownika) w ustawieniach
• Przed ruszeniem upewnić się, że hamu-
PRZESTROGA! Uconnect.
lec postojowy jest całkowicie zwolniony; Jeśli lampka ostrzegawcza układu hamul- Każde automatyczne uruchomienie ha-
nieprzestrzeganie tego zalecenia może cowego pozostaje zapalona po zwolnie- mulca postojowego można anulować po-
prowadzić do uszkodzenia układu ha- niu hamulca postojowego, wystąpiła przez wciśnięcie przełącznika EPB do pozy-
mulcowego i kolizji. usterka układu hamulcowego. Układ ha- cji zwolnionej, przy skrzyni biegów
• Przed wyjściem z pojazdu zawsze włą- mulcowy powinien zostać niezwłocznie ustawionej w położeniu P (automatyczna
czać hamulec postojowy z pełną siłą, naprawiony w autoryzowanej stacji ob- skrzynia biegów), gdy wyłącznik zapłony jest
tak aby pojazd nie przetoczył się i nie sługi. ustawiony w pozycji ON/RUN (Zapłon).
spowodował zniszczeń mienia ani obra-
żeń. Pamiętać również o pozostawieniu

172
Funkcja SafeHold W pojazdach z manualną skrzynią biegów RĘCZNA SKRZYNIA BIEGÓW
elektroniczny hamulec postojowy zostanie
SafeHold jest funkcją zabezpieczającą sys-
automatycznie uruchomiony po spełnieniu
— ZALEŻNIE OD
temu elektrycznego hamulca postojowego,
umożliwiającą automatyczne uruchomienie wszystkich poniższych warunków: WYPOSAŻENIA
hamulca postojowego w przypadku pozosta- • Prędkość pojazdu poniżej 3 km/h
wienia pojazdu niezabezpieczonego z wy- (1,9 mph). OSTRZEŻENIE!
łącznikiem zapłonu w położeniu ON/RUN
• Nie jest naciskany pedał hamulca ani pedał Pozostawienie pojazdu z niezaciągniętym
(Zapłon). hamulcem postojowym może być przyczyną
przyspieszenia.
W pojazdach z automatyczną skrzynią bie- wypadku. Hamulec postojowy powinien być
• Nie jest naciskany pedał sprzęgła. zawsze zaciągnięty, gdy w pojeździe nie sie-
gów elektroniczny hamulec postojowy zo-
stanie automatycznie uruchomiony po speł- • Pasy bezpieczeństwa nie są zapięte. dzi kierowca, zwłaszcza w przypadku pozo-
stawienia pojazdu na pochyłości.
nieniu wszystkich poniższych warunków: • Drzwi kierowcy są otwarte.
• Prędkość pojazdu poniżej 3 km/h Działanie funkcji SafeHold można tymcza-
(1,9 mph). PRZESTROGA!
sowo wyłączyć poprzez naciśnięcie prze-
• Nie jest naciskany pedał hamulca ani pedał łącznika EPB (Elektryczny hamulec posto- • W żadnym wypadku nie opierać nogi na
przyspieszenia. jowy) przy otwartych drzwiach kierowcy pedale sprzęgła podczas jazdy lub nie
i przy wciśniętym pedale hamulca. Po ręcz- utrzymywać pojazdu na wzniesieniu po-
• Pasy bezpieczeństwa nie są zapięte.
przez częściowe wciśnięcie pedału sprzę-
• Drzwi kierowcy są otwarte. nym wyłączeniu działanie funkcji SafeHold
gła, ponieważ powoduje to przyspieszone
zostanie wznowione po uzyskaniu przez po- zużycie sprzęgła.
• Selektor zmiany biegów nie znajduje się jazd prędkości 20 km/h (12 mph) lub po
w położeniu P. • Nie wolno jeździć z ręką spoczywającą na
przestawieniu wyłącznika zapłonu do poło- dźwigni zmiany biegów, ponieważ nawet
żenia OFF (Wyłączony), a następnie ponow- niewielka siła wywierana na dźwignię może
nie do położenia ON/RUN (Zapłon). z czasem doprowadzić do przedwczes-
nego zużycia podzespołów wewnętrznych
skrzyni biegów.

173
UWAGA: Aby zmienić bieg, całkowicie nacisnąć pedał Zalecane prędkości, przy których na-
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

Przy niskiej temperaturze otoczenia zmiana sprzęgła i ustawić dźwignię zmiany biegów leży zmieniać biegi
biegów może wymagać nieco większej siły, w położeniu oczekiwanego biegu (diagram
dopóki olej przekładniowy nie osiągnie właś- Aby używać ręcznej skrzyni biegów w spo-
przedstawiający położenie poszczególnych
ciwej temperatury roboczej. Jest to zjawisko sób zapewniający niskie zużycie paliwa oraz
biegów znajduje się na dźwigni zmiany bie-
normalne. wysokie osiągi, biegi należy zmieniać na
gów).
wyższe przy prędkościach zalecanych w ta-
Aby przestawić dźwignię zmiany biegów beli. Podczas przyspieszania biegi należy
z położenia neutralnego do R, podnieść pier- zmieniać przy podanych prędkościach
ścień okalający dźwignię od spodu i przesu- jazdy. Jeżeli pojazd jest bardzo obciążony
nąć dźwignię zmiany biegów do końca lub holuje przyczepę, zalecane prędkości
w lewo i do przodu. zmiany biegów mogą nie mieć zastosowa-
nia.
Zmiana biegów
Przed zmianą biegu wcisnąć pedał sprzęgła
do oporu. Puszczając sprzęgło, lekko wcis-
nąć pedał przyspieszenia.
Do ruszania z miejsca należy zawsze uży-
wać pierwszego biegu.
Dźwignia zmiany biegów

Prędkości, przy których należy zmieniać biegi w pojazdach z ręczną skrzynią biegów – KM/H (MPH)
Biegi 2 na 3 3 na 4 4 na 5 5 na 6
Wszystkie silniki Przyspieszanie 39 (24) 55 (34) 76 (47) 90 (56)
Stała prędkość 31 (19) 43 (27) 60 (37) 66 (41)

174
UWAGA:
Normalnym zachowaniem skrzyni biegów
OSTRZEŻENIE! PRZESTROGA!
jest wydawanie dźwięków o umiarkowanej Nie należy redukować biegu w celu ha- wymuszać zbyt wysokiej prędkości ob-
głośności. Dźwięk ten może być najlepiej mowania silnikiem podczas jazdy po śli- rotowej silnika, ponieważ mogłoby to
słyszalny, gdy pojazd pracuje na biegu jało- skiej nawierzchni. Koła napędowe mogą spowodować uszkodzenie silnika oraz
wym w położeniu N przy puszczonym sprzę- stracić przyczepność i pojazd może tarczy sprzęgła, nawet przy wciśniętym
gle, ale można go również usłyszeć podczas wpaść w poślizg. pedale sprzęgła. Jeśli skrzynka roz-
dzielcza jest przełączona na niski za-
jazdy. Dźwięk ten można też usłyszeć, jeżeli
kres, prawdopodobieństwo uszkodze-
skrzynia biegów jest rozgrzana. Wydawanie PRZESTROGA! nia silnika i sprzęgła jest znacznie
dźwięku jest normalne i nie wskazuje na
mniejsze.
problem ze sprzęgłem ani skrzynią biegów. • Pomijanie biegów i zmiana biegu na
• Nieprzestrzeganie maksymalnych zale-
niższy przy wyższych prędkościach po-
Redukowanie biegu canych prędkości, przy których należy
jazdu może spowodować uszkodzenie
zmieniać biegi na niższe, może dopro-
Podczas zjeżdżania ze stromych wzniesień silnika i układów sprzęgła. Każda próba
wadzić do uszkodzenia silnika i sprzę-
przełączenia na niższy bieg przy wciś-
zaleca się redukcję z biegów wyższych na gła, nawet przy wciśniętym pedale
niętym pedale sprzęgła może spowodo-
niższe, aby zredukować obciążenie układu sprzęgła.
wać uszkodzenie układu sprzęgła.
hamulcowego. Oprócz tego redukcja biegów • Zjeżdżanie w dół z wzniesienia na ni-
Zmiana biegu na niższy i zwolnienie
w odpowiednim czasie gwarantuje lepsze skim biegu przy wciśniętym pedale
pedału sprzęgła może doprowadzić do
przyspieszenie, jeżeli kierowca zdecyduje sprzęgła może spowodować uszkodze-
uszkodzenia silnika.
się na zwiększenie prędkości. Biegi należy nie sprzęgła.
• Zjeżdżając ze wzniesienia należy pa-
redukować stopniowo. Redukować biegi po miętać, aby za każdym razem reduko-
kolei, aby nie przeciążać sprzęgła i nie wy- wać przełożenie tylko o jeden bieg i nie
muszać zbyt wysokiej prędkości obrotowej
silnika.

175
Maksymalne zalecane prędkości, przy
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

których należy zmieniać biegi na niższe

PRZESTROGA!
Nieprzestrzeganie maksymalnych zale-
canych prędkości, przy których należy
zmieniać biegi na niższe, może doprowa-
dzić do wymuszenia wysokiej prędkości
obrotowej silnika i uszkodzenia tarczy
sprzęgła, nawet przy wciśniętym pedale
sprzęgła.

Prędkości, przy których należy zmieniać biegi w pojazdach z ręczną skrzynią biegów – KM/H (MPH)
Biegi 6 na 5 5 na 4 4 na 3 3 na 2 2 na 1
Maksymalna prędkość 129 (80) 113 (70) 81 (50) 48 (30) 24 (15)

Parking (Parkingi)
PRZESTROGA! PRZESTROGA!
szy przy zbyt dużej prędkości pojazdu Przy parkowaniu i wysiadaniu z pojazdu
Przy pominięciu biegu podczas zmienia-
może doprowadzić do uszkodzenie przestrzegać następującej procedury:
nia biegu na niższy lub po zmianie biegu
na niższy i puszczeniu pedału sprzęgła sprzęgła i skrzyni biegów nawet w przy- • Włączyć bieg (pierwszy, jeśli pojazd stoi na
przy zbyt dużej prędkości pojazdu może padku, gdy pedał sprzęgła jest wciśnięty pochyłości przodem pod górę lub
dojść do nadmiernego wzrostu obrotów (tzn. nie zwolniony). wsteczny, jeśli stoi przodem w dół) i pozo-
silnika. Pominięcie biegu przy zmianie stawić skręcone koła.
biegu na niższy lub zmiana biegu na niż-

176
• Wyłączyć silnik i włączyć hamulec posto- AUTOMATYCZNA OSTRZEŻENIE!
jowy.
SKRZYNIA BIEGÓW — jest niebezpieczne. Jeśli pedał hamulca
• Zawsze zabierać z sobą kluczyk z nadajni-
kiem.
ZALEŻNIE OD nie zostanie mocno wciśnięty, pojazd
może gwałtownie ruszyć do przodu lub
• Jeżeli pojazd jest zaparkowany na stromej
WYPOSAŻENIA do tyłu. Kierowca może w takiej sytuacji
pochyłości, podłożyć pod koła klin lub utracić panowanie nad pojazdem i wje-
kamień. OSTRZEŻENIE! chać w kogoś/coś. Biegi umożliwiające
jazdę należy włączać tylko wtedy, gdy
UWAGA: • Ustawienie dźwigni zmiany biegów
silnik pracuje na biegu jałowym, a pedał
Nie wolno wysiadać z samochodu, który ma w położeniu P nie może zastępować
hamulca jest mocno wciśnięty.
dźwignię zmiany biegów ustawioną w poło- zaciągnięcia hamulca postojowego.
• Bieg może nie zostać załączony, jeżeli
żeniu neutralnym (w przypadku pojazdów Opuszczając pojazd zawsze należy za-
pojazd porusza się w trakcie próby
z automatyczną skrzynią biegów przed usta- ciągać do końca hamulec postojowy,
zmiany biegu pomiędzy przełożeniami
wieniem dźwigni w pozycji P). aby zapobiec ruchowi pojazdu i możli-
P, R lub D.
wym obrażeniom oraz szkodom.
• Niekontrolowane ruszenie pojazdu
• Pojazd może się stoczyć i wyrządzić
OSTRZEŻENIE! szkody, jeśli nie zostanie prawidłowo
może stanowić zagrożenie dla osób
znajdujących się w pojeździe oraz
Nie pozostawiać dzieci bez opieki w sa- unieruchomiony w położeniu P. Spróbo-
w najbliższym otoczeniu. Tak jak
mochodzie. Podczas wysiadania z po- wać przestawić selektor zmiany biegów
w przypadku wszystkich pojazdów, ni-
jazdu zawsze zabierać ze sobą kluczyk poza położenie P przy zwolnionym pe-
gdy nie należy wychodzić z samo-
z nadajnikiem. dale hamulca. Przed opuszczeniem po-
chodu, gdy silnik pracuje. Przed opusz-
jazdu upewnić się, że skrzynia biegów
czeniem pojazdu należy zawsze
znajduje się w położeniu P.
całkowicie się zatrzymać, a następnie
• Przestawianie dźwigni zmiany biegów
zaciągnąć hamulec postojowy, ustawić
z położenia P lub N, gdy obroty silnika
dźwignię zmiany biegów w położeniu P,
są wyższe niż obroty biegu jałowego,
wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk z nadaj-

177
UWAGA:
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Przed przestawieniem dźwigni zmiany bie-


nikiem. Gdy wyłącznik zapłonu jest • Nie wolno pozostawiać kluczyka z na- gów z położenia P należy wcisnąć i przytrzy-
w ustawieniu LOCK/OFF (Blokada/ dajnikiem w pojeździe, blisko niego lub mać pedał hamulca.
Wyłączania) (wyjęcie kluczyka) (w po- w miejscu dostępnym dla dzieci ani po-
jazdach wyposażonych w przycisk uru- zostawiać wyłącznika zapłonu (w pojaz- Blokada parkingowa zapłonu
chamiania silnika, gdy wyłącznik dach wyposażonych w przycisk urucha-
Pojazdy uruchamiane naciśnięciem przy-
zapłonu jest w ustawieniu OFF (Wyłą- miania silnika) w trybie ON/RUN
cisku:
czony)), a skrzynia biegów jest zabloko- (Zapłon). Dziecko mogłoby uruchomić
wana w położeniu P (postojowe), po- podnośniki szyb, inne mechanizmy lub Pojazd jest wyposażony w blokadę parkin-
jazd jest bezpiecznie unieruchomiony. cały samochód. gową zapłonu, która wymaga przestawienia
• Opuszczając pojazd, należy zawsze dźwigni zmiany biegów w położenie P przed
sprawdzić, czy wyłącznik zapłonu znaj- ustawieniem wyłącznika zapłonu w położe-
duje się w trybie OFF (Wyłączony), wy-
PRZESTROGA! niu OFF. Zapobiega to przypadkowemu po-
jąć z pojazdu kluczyk z nadajnikiem Aby nie doszło do uszkodzenia skrzyni zostawieniu pojazdu w ustawieniu skrzyni
i zablokować zamki drzwi. biegów, należy przestrzegać poniższych biegów innym niż P. System blokuje także
• Nie wolno pozostawiać w pojeździe zaleceń: skrzynię biegów w położeniu P (postojowe)
dzieci bez opieki ani dopuszczać do • Dźwignię zmiany biegów przestawiać po każdym przestawieniu zapłonu do trybu
sytuacji, w której mogłyby one mieć do- w położenie P lub R wyłącznie po cał- OFF (Wyłączony).
stęp do niezamkniętego pojazdu. Pozo- kowitym zatrzymaniu pojazdu. Pojazdy z kluczykiem mechanicznym:
stawianie w samochodzie dzieci bez • Nie przestawiać dźwigni zmiany biegów
opieki jest niebezpieczne z wielu powo- między położeniami P, R, N i D, gdy Pojazd jest wyposażony w blokadę parkin-
dów. Grozi to poważnymi obrażeniami silnik pracuje na obrotach wyższych od gową wyłącznika zapłonu, która wymaga
lub śmiercią zarówno dziecka, jak i in- obrotów biegu jałowego. przestawienia dźwigni zmiany biegów w po-
nych osób. Należy zakazać dzieciom • Przed włączeniem jakiegokolwiek biegu łożenie P (postojowe) przed przestawieniem
dotykania hamulca postojowego, pe- pamiętać o mocnym wciśnięciu pedału ha- wyłącznika zapłonu w położenie OFF
dału hamulca i dźwigni zmiany biegów. mulca. (Blokada/Wył.). Kluczyk zbliżeniowy można
wyjąć z wyłącznika zapłonu wyłącznie w po-
178
łożeniu OFF (Blokada/Wył.) i gdy dźwignia 9-biegowa automatyczna skrzynia i warunków drogowych. Układy elektro-
zmiany biegów jest zablokowana w położe- biegów niczne skrzyni biegów samoczynnie się kali-
niu P (postojowe), a wyłącznik zapłonu jest brują, więc kilka pierwszych zmian biegów
w położeniu OFF (Blokada/Wył.). Zakres biegów przekładni (PRND) jest wy- w nowym pojeździe może być nieco gwał-
świetlany obok dźwigni zmiany biegów i na townych. Jest to normalne zjawisko, a pro-
W przypadku rozładowania akumulatora po- wyświetlaczu zestawu wskaźników. Aby wy-
jazdu wyjęcie kluczyka z wyłącznika zapłonu cedury precyzyjnych zmian biegów wypra-
brać bieg, nacisnąć przycisk blokady na
będzie niemożliwe, nawet gdy dźwignia cują się na dystansie kilkuset kilometrów.
dźwigni zmiany biegów i przestawić dźwig-
zmiany biegów będzie w położeniu P. W celu nię do tyłu lub do przodu. Należy także na- Dziewięciobiegowa skrzynia biegów została
usunięcia kluczyka naładować akumulator cisnąć pedał hamulca, aby zmienić bieg na zaprojektowana tak, aby spełniać wymogi
pojazdu. inny niż P (lub N, jeśli pojazd zatrzymał się obecnych i przyszłych norm obejmujących po-
Układ blokady hamulca/dźwigni lub jedzie z niską prędkością). W normal- jazdy FWD/AWD. Oprogramowanie i funkcje
nych warunkach jazdy należy wykorzysty- kalibracji opracowano z myślą o zapewnieniu
zmiany biegów
wać położenie D. optymalnych osiągów i ekonomii paliwowej.
Ten pojazd jest wyposażony w układ blokady W przypadku niektórych kombinacji pojazdów
UWAGA:
hamulca/dźwigni zmiany biegów (BTSI), i układów przeniesienia napędu konstrukcja
Jeżeli faktycznie włączony bieg jest inny niż
który utrzymuje dźwignię zmiany biegów skrzyni biegów umożliwia wykorzystanie 9.
wskazuje to selektor zmiany biegów (np. kie-
w położeniu P (postojowe), aż do momentu biegu wyłącznie w specyficznych sytuacjach
rowca przestawił selektor do pozycji R pod-
uruchomienia hamulców. Aby przestawić
czas jazdy do przodu), wskaźnik pozycji za- drogowych i przy spełnieniu określonych wa-
dźwignię zmiany biegów z położenia P (po-
cznie nieprzerwanie migać do momentu runków.
stojowe), należy przestawić wyłącznik za-
ustawienia selektora z powrotem we właści-
płonu w położenie ON/RUN (Zapłon) (przy Dźwignię zmiany biegów można przestawić
wym położeniu lub do momentu spełnienia
pracującym lub wyłączonym silniku) i wcis- z położenia D w położenie P lub R wyłącznie,
warunków potrzebnych do wrzucenia wybra-
nąć pedał hamulca. Pedał hamulca należy gdy pedał przyspieszenia jest zwolniony
nego biegu.
wcisnąć również w przypadku przestawiania i pojazd stoi. Należy pamiętać o wciśnięciu
dźwigni zmiany biegów z położenia N w po- Sterowana elektronicznie skrzynia biegów pedału hamulca przy przedstawianiu
łożenie D lub R, gdy samochód stoi lub po- dostosowuje schemat zmian do sygnałów dźwigni zmiany biegów między tymi położe-
rusza się z małą prędkością. kierowcy a także do warunków otoczenia niami.
179
Dźwignia zmiany biegów umożliwia wybra- P (Postojowe)
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

nie położeń P, R, N, D oraz AutoStick (+/-).


To położenie wspomaga hamulec postojowy
Tryb AutoStick umożliwia ręczną zmianę
poprzez blokowanie skrzyni biegów. Przy
biegów. Biegi można zmieniać ręcznie po
tym położeniu dźwigni zmiany biegów
przesunięciu selektora zmiany biegów w po-
można uruchamiać silnik. W żadnym wy-
zycję trybu AutoStick (+/-) (za położeniem D)
padku nie wolno przestawiać dźwigni
w celu aktywacji trybu Autostick. Włączony
zmiany biegów w położenie P, gdy pojazd
bieg będzie wyświetlany na zestawie wskaź-
jest w ruchu. Zostawiając pojazd zaparko-
ników (np. 1, 2, 3 itd.). Przesunięcie selek-
wany z dźwignią zmiany biegów w tym poło-
tora zmiany biegów do przodu (-) lub do tyłu
żeniu, włączyć również hamulec postojowy.
(+) podczas pracy w położeniu AutoStick
spowoduje ręczny wybór biegu. Więcej in- Parkując na poziomej nawierzchni, najpierw
formacji znajduje się w części „System ustawić dźwignię zmiany biegów w położe-
AutoStick” w tej sekcji. niu P, następnie włączyć hamulec posto-
Dźwignia zmiany biegów jowy.
UWAGA:
Zakresy biegów Parkując na pochyłej nawierzchni, włączyć ha-
Jeśli nie można przestawić dźwigni zmiany
mulec postojowy przed przestawieniem
biegów w położenie P, R lub N (przesuwając Nie wolno naciskać pedału przyspieszenia dźwigni zmiany biegów w położenie P. W prze-
do przodu), wówczas dźwignia znajduje się podczas przestawiania dźwigni zmiany bie- ciwnym razie obciążenie mechanizmu blokują-
najprawdopodobniej w położeniu AutoStick gów z położenia P lub N w inne położenie. cego może utrudnić przestawienie dźwigni
(+/-) (obok położenia D). W trybie AutoStick zmiany biegów z położenia P. Jako dodatkowe
położenie zakresu przekładni (1, 2, 3 itd.) UWAGA:
zabezpieczenie skręcić przednie koła w kie-
wyświetlane jest na zestawie wskaźników. Po wybraniu odpowiedniego zakresu
runku krawężnika, jeśli pojazd jest ustawiony
Przestawić dźwignię zmiany biegów zmiany biegów należy chwilę odczekać, aby
przodem w dół wzniesienia. Jeśli pojazd jest
w prawo (w położenie D (Jazda)), aby uzy- umożliwić włączenie odpowiedniego przeło-
ustawiony przodem w górę wzniesienia, przed-
skać dostęp do położeń P, R i N. żenia przed ruszeniem. Jest to szczególnie nie koła należy skręcić w kierunku przeciwnym
ważne, gdy silnik jest zimny. do krawężnika.
180
Podczas wychodzenia z pojazdu zawsze na-
leży:
OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE!
poza położenie P przy zwolnionym pe- gdy nie należy wychodzić z samo-
1. Zaciągnąć hamulec postojowy.
dale hamulca. Przed opuszczeniem po- chodu, gdy silnik pracuje. Przed opusz-
2. Ustawić dźwignię zmiany biegów w poło- jazdu upewnić się, że skrzynia biegów czeniem pojazdu należy zawsze całko-
żeniu P. znajduje się w położeniu P. wicie się zatrzymać, a następnie
• Przestawianie dźwigni zmiany biegów zaciągnąć hamulec postojowy, ustawić
3. Wyłączyć zapłon.
z położenia P lub N, gdy obroty silnika dźwignię zmiany biegów w położeniu P,
4. Zabrać kluczyk z nadajnikiem z pojazdu. są wyższe niż obroty biegu jałowego, wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk z nadaj-
UWAGA: jest niebezpieczne. Jeśli pedał hamulca nikiem. Gdy wyłącznik zapłonu jest
Jeżeli pojazd jest zaparkowany na stromej nie zostanie mocno wciśnięty, pojazd w ustawieniu LOCK/OFF (Blokada/
pochyłości, podłożyć pod koła klin lub może gwałtownie ruszyć do przodu lub Wyłączania) (wyjęcie kluczyka) (w po-
kamień. do tyłu. Kierowca może w takiej sytuacji jazdach wyposażonych w przycisk uru-
utracić panowanie nad pojazdem i wje- chamiania silnika, gdy wyłącznik
chać w kogoś/coś. Biegi umożliwiające zapłonu jest w ustawieniu OFF (Wyłą-
OSTRZEŻENIE! jazdę należy włączać tylko wtedy, gdy czony)), a skrzynia biegów jest zabloko-
• Ustawienie dźwigni zmiany biegów silnik pracuje na biegu jałowym, a pedał wana w położeniu P (postojowe), po-
w położeniu P nie może zastępować hamulca jest mocno wciśnięty. jazd jest bezpiecznie unieruchomiony.
zaciągnięcia hamulca postojowego. • Bieg może nie zostać załączony, jeżeli • Opuszczając pojazd, należy zawsze
Opuszczając pojazd zawsze należy za- pojazd porusza się w trakcie próby sprawdzić, czy wyłącznik zapłonu znaj-
ciągać do końca hamulec postojowy, zmiany biegu pomiędzy przełożeniami duje się w trybie OFF (Wyłączony), wy-
aby zapobiec ruchowi pojazdu i możli- P, R lub D. jąć z pojazdu kluczyk z nadajnikiem
wym obrażeniom oraz szkodom. • Niekontrolowane ruszenie pojazdu i zablokować zamki drzwi.
• Pojazd może się stoczyć i wyrządzić może stanowić zagrożenie dla osób • Nie wolno pozostawiać w pojeździe
szkody, jeśli nie zostanie prawidłowo znajdujących się w pojeździe oraz dzieci bez opieki ani dopuszczać do
unieruchomiony w położeniu P. Spróbo- w najbliższym otoczeniu. Tak jak sytuacji, w której mogłyby one mieć do-
wać przestawić selektor zmiany biegów w przypadku wszystkich pojazdów, ni- stęp do niezamkniętego pojazdu. Pozo-

181
R (Bieg wsteczny)
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

OSTRZEŻENIE! PRZESTROGA!
stawianie w samochodzie dzieci bez • NIE WOLNO zwiększać obrotów silnika Przełożenie to służy do jazdy do tyłu. Dźwig-
opieki jest niebezpieczne z wielu powo- podczas przestawiania dźwigni zmiany nię zmiany biegów należy przestawiać w po-
dów. Grozi to poważnymi obrażeniami biegów z położenia P lub N w inne po- łożenie R (Bieg wsteczny) wyłącznie po cał-
lub śmiercią zarówno dziecka, jak i in- łożenia, ponieważ może to doprowa- kowitym zatrzymaniu pojazdu.
nych osób. Należy zakazać dzieciom dzić do uszkodzenia układu napędo- N (Neutralny)
dotykania hamulca postojowego, pe- wego.
dału hamulca i dźwigni zmiany biegów. To położenie należy stosować, gdy pojazd
• Nie wolno pozostawiać kluczyka z na- Następujące lampki kontrolne potwierdzają stoi przez dłuższy czas z pracującym silni-
dajnikiem w pojeździe, blisko niego lub prawidłowe ustawienie dźwigni zmiany bie- kiem. Przy tym położeniu dźwigni zmiany
w miejscu dostępnym dla dzieci ani po- gów w położeniu P: biegów można uruchamiać silnik. Jeśli za-
zostawiać wyłącznika zapłonu (w pojaz- chodzi konieczność wyjścia z pojazdu, włą-
• Podczas przestawiania dźwigni zmiany
dach wyposażonych w przycisk urucha- czyć hamulec postojowy i ustawić dźwignię
biegów w położenie P (postojowe), nacis-
miania silnika) w trybie ON/RUN zmiany biegów w położeniu P (postojowym).
nąć znajdujący się na niej przycisk blokady
(Zapłon). Dziecko mogłoby uruchomić
i przesunąć dźwignię w pełni do przodu, aż
podnośniki szyb, inne mechanizmy lub OSTRZEŻENIE!
do jej całkowitego zablokowania.
cały samochód.
• Sprawdzić, czy na wyświetlaczu położenia Nie przetaczać pojazdu przy dźwigni
dźwigni zmiany biegów wskazywane jest w położeniu N i nigdy nie wyłączać za-
PRZESTROGA! położenie P (Postojowe). płonu podczas zjeżdżania ze wzniesie-
• Przed przestawieniem dźwigni zmiany nia. Są to niebezpieczne praktyki, które
• Po zwolnieniu pedału hamulca sprawdzić,
ograniczają możliwości reakcji kierowcy
biegów z położenia P (postojowe) przesta- czy dźwignia zmiany biegów nie przesuwa
na działania innych uczestników ruchu
wić wyłącznik zapłonu w położenie ON/ się z położenia P. lub zmiany warunków na drodze. To z ko-
RUN (Zapłon) i nacisnąć pedał hamulca.
lei może doprowadzić do utraty kontroli
W przeciwnym razie istnieje ryzyko uszko-
nad pojazdem lub wypadku.
dzenia selektora zmiany biegów.

182
AutoStick, aby włączyć niższy bieg (więcej gów, jak również od prędkości pojazdu.
PRZESTROGA! informacji znajduje się w części „AutoStick” Funkcja skraca czas rozgrzewania silnika
Holowanie, pchanie lub przemieszczanie niniejszego rozdziału). W takich warunkach i skrzyni biegów, co zapewnia optymalną
pojazdu z dźwignią zmiany biegów w po- wybranie niższego przełożenia usprawni wydajność tych podzespołów. Włączenie
łożeniu N może spowodować bardzo po- jazdę i przyczyni się do zwiększenia trwało- sprzęgła przekładni hydrokinetycznej oraz
ważne uszkodzenie skrzyni biegów. ści przekładni dzięki wyeliminowaniu niepo- możliwość zmiany biegu na 8. i 9. zostają
Więcej informacji znajduje się w części trzebnych zmian biegów i nadmiernego cie- wstrzymane do chwili rozgrzania silnika i/lub
„Holowanie rekreacyjne” rozdziału „Uru- pła. skrzyni biegów (patrz uwaga w części
chamianie i obsługa” oraz w części „Holo- „Sprzęgło przekładni hydrokinetycznej” w ni-
wanie niesprawnego pojazdu” rozdziału Jeśli temperatura robocza skrzyni biegów niejszym rozdziale). Normalne działanie zo-
„W sytuacjach awaryjnych”. wykracza poza normalny zakres roboczy, stanie przywrócone po osiągnięciu odpo-
sterownik skrzyni biegów może zmodyfiko- wiednich temperatur.
D (Jazda) wać schemat zmiany biegów, obniżyć mo-
AUTOSTICK
ment obrotowy silnika i/lub rozszerzyć za-
Tego położenia należy używać w większości
kres włączania sprzęgła przekładni Funkcja AutoStick zapewnia kierowcy moż-
sytuacji, podczas jazdy w terenie zabudowa-
hydrokinetycznej. Taka strategia ma na celu liwość ręcznej zmiany biegów, dzięki czemu
nym i na trasie. Położenie zapewnia płynną
zabezpieczenie skrzyni biegów przed ma on większą kontrolę nad pojazdem.
zmianę biegów w górę i w dół oraz opty-
uszkodzeniem wskutek przegrzania. Funkcja AutoStick pozwala na maksymalne
malne zużycie paliwa. Skrzynia biegów au-
wykorzystanie efektu hamowania silnikiem,
tomatycznie dostosowuje i zmienia biegi Jeśli temperatura skrzyni biegów osiąga nie-
eliminację niepotrzebnych zmian biegów
jazdy do przodu. Położenie D zapewnia op- bezpieczny poziom, może się zapalić
i poprawę ogólnych osiągów pojazdu. Funk-
tymalne zachowanie pojazdu podczas jazdy lampka ostrzegawcza temperatury skrzyni
cja ta pozwala także na większą kontrolę
we wszystkich typowych warunkach. biegów, a działanie skrzyni biegów może
nad pojazdem podczas wyprzedzania, jazdy
zostać zmodyfikowane aż do momentu
W przypadku częstej zmiany biegów (np. w mieście, na śliskich nawierzchniach zimą,
schłodzenia tego podzespołu.
podczas jazdy z dużym obciążeniem, w gó- w terenie górskim, z przyczepą i w wielu
rzystym terenie, przy dużym wietrze wieją- W niskiej temperaturze działanie skrzyni bie- innych sytuacjach.
cym od przodu lub podczas holowania cięż- gów może zostać zmodyfikowane w zależ-
kiej przyczepy) należy skorzystać z trybu ności od temperatury silnika i/lub skrzyni bie-
183
Obsługa • Skrzynia biegów automatycznie zredukuje UWAGA:
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

biegi do pierwszego w przypadku zatrzy- Tryb AutoStick jest wyłączony po urucho-


Gdy dźwignia zmiany biegów znajduje się
mania pojazdu. Po zatrzymaniu pojazdu mieniu funkcji Selec-Speed lub układu asy-
w położeniu AutoStick (poniżej położenia D),
kierowca powinien ręcznie zmieniać biegi sty przy zjeżdżaniu ze wzniesienia (HDC).
może być przesuwana do przodu i do tyłu.
na wyższe (+) wraz ze wzrostem prędkości
Pozwala to kierowcy na ręczne wybieranie Aby wyłączyć AutoStick, należy przestawić
jazdy.
biegu do jazdy. Przesunięcie dźwigni zmiany dźwignię zmiany biegów z powrotem w po-
biegów do przodu (-) powoduje zmianę • Pojazdem można ruszać na pierwszym lub łożenie D. Położenie AutoStick można włą-
biegu na niższy, przesunięcie do tyłu (+) na drugim biegu (lub trzecim biegu w zakresie czyć lub wyłączyć w dowolnym momencie,
wyższy. Bieżący bieg jest wyświetlany na 4LO, trybie jazdy po śniegu lub trybie jazdy bez zdejmowania stopy z pedału
wyświetlaczu w zestawie wskaźników. po piasku, gdy jest to możliwe). Włączenie przyspieszenia.
wyższego biegu (+), gdy pojazd stoi, umoż-
W trybie AutoStick skrzynia biegów będzie liwia ruszenie z drugiego biegu. Ruszanie
włączać wyższe lub niższe biegi, gdy kie- z drugiego biegu może być przydatne na
OSTRZEŻENIE!
rowca przestawi dźwignię zmiany biegów do śniegu lub lodzie. Nie należy redukować biegu w celu ha-
tyłu (+) lub do przodu (-), pod warunkiem, że mowania silnikiem podczas jazdy po śli-
• Jeśli żądana redukcja biegu mogłaby wy-
zmiana biegu nie spowoduje zbyt niskich lub skiej nawierzchni. Koła napędowe mogą
wołać zbyt wysokie obroty silnika, nie zo-
zbyt wysokich obrotów silnika. Skrzynia bie- stanie ona zrealizowana. stracić przyczepność i pojazd może
gów pozostanie na wybranym przełożeniu wpaść w poślizg, powodując wypadek lub
do momentu wybrania innego wyższego lub • Układ zignoruje próby włączenia wyższego obrażenia.
niższego biegu, z wyjątkiem wystąpienia biegu przy zbyt małej prędkości jazdy.
Tryb awaryjny skrzyni biegów
opisanych poniżej sytuacji. • W trybie AutoStick zmiany biegów są bar-
dziej odczuwalne. Skrzynia biegów jest elektronicznie monito-
• Skrzynia biegów automatycznie zmieni
rowana pod kątem nieprawidłowego działa-
bieg na niższy, gdy pojazd zacznie zwal- • Układ może powrócić do trybu automatycz-
nia. W przypadku wykrycia warunku, który
niać (aby zapobiec zdławieniu silnika), a na nej zmiany biegów w przypadku wykrycia
mógłby spowodować uszkodzenie skrzyni
wyświetlaczu zostanie wyświetlone bie- usterki lub przegrzania.
biegów, uruchamiany jest tryb Limp Home
żące przełożenie.
skrzyni biegów. W tym trybie skrzynia bie-
184
gów może wykorzystywać tylko określony 6. Ustawić dźwignię zmiany biegów w żąda- wyższych biegów. Podczas zwalniania lub
bieg lub pozostawać w położeniu N. Lampka nym położeniu. W przypadku braku przy określonych warunkach przyspieszania
sygnalizująca usterkę (MIL) może się świe- usterki przywracane jest normalne dzia- sprzęgło automatycznie się wyłącza.
cić. Tryb Limp Home może umożliwić dojazd łanie skrzyni biegów.
UWAGA:
do autoryzowanej stacji obsługi bez uszko- UWAGA: Sprzęgło przekładni hydrokinetycznej nie
dzenia skrzyni biegów, aby można było prze- Pomimo tego, że skrzynię biegów można włącza się do momentu osiągnięcia odpo-
prowadzić czynności serwisowe. zresetować, zalecamy odwiedzenie autory- wiedniej temperatury przez silnik i/lub skrzy-
W przypadku chwilowego problemu skrzynię zowanego dealera przy najbliższej okazji. nię biegów (zwykle następuje to po przeje-
biegów można wyzerować w celu odzyska- Autoryzowany dealer ma na wyposażeniu chaniu odcinka o długości od 2 do 5 km [od
nia kontroli nad wszystkimi biegami poprzez sprzęt diagnostyczny umożliwiający ocenę
1 do 3 mil]). Ponieważ prędkość obrotowa
wykonanie następujących czynności: stanu skrzyni biegów. Jeśli skrzyni biegów
silnika jest wyższa przy wyłączonym sprzę-
nie można wyzerować, kontrola w autoryzo-
1. Zatrzymać pojazd. gle przekładni hydrokinetycznej, użytkownik
wanej stacji obsługi jest niezbędna.
może odnieść wrażenie, że przełączanie
2. Ustawić dźwignię zmiany biegów w poło- Sprzęgło przekładni hydrokinetycznej biegów nie odbywa się prawidłowo przy nie-
żeniu P, jeśli to możliwe. Jeśli nie, ustawić rozgrzanym silniku. Jest to zjawisko nor-
Automatyczna skrzynia biegów jest wyposa-
dźwignię zmiany biegów w położeniu N. malne. Sprzęgło przekładni hydrokinetycz-
żona w funkcję umożliwiającą zmniejszenie
3. Ustawić wyłącznik zapłonu w położeniu zużycia paliwa. Przy zadanych prędkoś- nej zacznie działać normalnie, gdy układ
OFF (Wyłączony). W przypadku silników ciach automatycznie uruchamiane jest przeniesienia napędu będzie wystarczająco
uruchamianych przyciskiem, nacisnąć sprzęgło wbudowane w przekładnię hydroki- rozgrzany.
i przytrzymać przycisk uruchamiania aż netyczną. Działanie układu może sprawiać
silnik się wyłączy. wrażenie nietypowego działania skrzyni bie-
gów lub zmieniać czas reakcji przy zmianie
4. Odczekać około 30 sekund.
5. Ponownie uruchomić silnik.

185
NAPĘD NA WSZYSTKIE Active Drive Control — zależnie od wypo-
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

PRZESTROGA! sażenia
KOŁA — ZALEŻNIE OD
Wszystkie koła muszą mieć opony tego
WYPOSAŻENIA samego rozmiaru i typu. Nie wolno stoso-
wać opon o różnych rozmiarach. Stoso-
Jeep Active Drive wanie opon o różnych rozmiarach może
Twój pojazd może być wyposażony w skrzy- spowodować awarię zespołu przenosze-
nię rozdzielczą (PTU). Układ ten pracuje au- nia mocy.
tomatycznie i nie wymaga od kierowcy żad-
Napęd na cztery koła (4x4)
nych działań ani dodatkowych umiejętności
prowadzenia. W normalnych warunkach Podczas jazdy w trybie normalnym napęd na
drogowych większą część mocy przenoszą cztery koła (4WD) działa w pełni automa-
przednie koła. Gdy przednie koła zaczynają tycznie.
tracić przyczepność, moc jest automatycz- UWAGA:
nie przenoszona na tylne koła. Im większy Zmiana trybu jazdy jest możliwa tylko przy
poślizg przednich kół, tym większa moc jest prędkości do 120 km/h (75 mph). Przełącznik systemu Selec-Terrain
przenoszona na tylne koła.
Włączanie napędu na cztery koła (4x4)
Skrzynia rozdzielcza jest zablokowana, aby
Dodatkowo, na suchej nawierzchni przy
Przyciski do włączania napędu na cztery zapewnić natychmiastową dostępność mo-
mocno wciśniętym pedale przyspieszenia
koła znajdują się na urządzeniu Selec- mentu obrotowego na tylnej osi napędowej.
(gdy nie może wystąpić poślizg koła), mo-
Terrain i mają następujące funkcje:
ment obrotowy będzie prewencyjnie przeno-
szony na tylną oś w celu polepszenia dyna- • 4WD LOCK
miki ruszania i osiągów pojazdu. • 4WD LOW — (tylko modele Trailhawk)

186
Ta funkcja działa po włączeniu w trybie Tryb napędu 4WD LOW zwiększa zdolności UKŁAD SELEC-TERRAIN —
AUTO i automatycznie w pozostałych try- terenowe pojazdu we wszystkich trybach
bach jazdy. Tryb 4WD LOCK można włączyć jazdy. Aby włączyć tryb napędu 4WD LOW,
ZALEŻNIE OD WYPOSAŻENIA
w następujący sposób: należy wykonać następujące polecenia: System Selec-Terrain łączy możliwości ukła-
• Przez naciśnięcie przycisku 4WD LOCK. Włączanie trybu 4WD LOW dów sterujących pojazdu z ingerencją ze
strony kierowcy w celu zapewnienia najlep-
• Przez przestawieniu pokrętła Selec-Terrain Gdy pojazd nie porusza się, wyłącznik za- szych osiągów we wszystkich warunkach
z położenia AUTO do dowolnego innego płonu jest w położeniu ON/RUN (Włączony) terenowych.
położenia do jazdy terenowej. i silnik pracuje, przestawić dźwignię zmiany
biegów w położenie N (neutralne) i nacisnąć Poradnik wyboru trybu
Active Drive With Low Control — (tylko
modele Trailhawk) jednokrotnie przycisk 4WD LOW. Po zmia- W celu wybrania żądanego trybu należy ob-
nie trybu na zestawie wskaźników ukaże się rócić pokrętło Selec-Terrain.
komunikat „4WD LOW”.
UWAGA:
• Kontrolki LED LOCK i LOW na przełącz-
niku Selec-Terrain zamigają i będą świecić,
dopóki przełączanie nie zostanie ukoń-
czone.
• Na wyświetlaczu zestawu wskaźników zo-
stanie podświetlona ikona „4WD LOW”.
Wyłączanie trybu 4WD LOW
W celu wyłączenia trybu 4WD LOW pojazd
musi być zatrzymany, a dźwignia zmiany
Przełącznik systemu Selec-Terrain biegów musi być w położeniu N. Nacisnąć
(Trailhawk) jeden raz przycisk 4WD LOW. Przełącznik systemu Selec-Terrain
187
• SNOW (Śnieg): zapewnia większą stabil- UWAGA:
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

ność podczas jazdy w niekorzystnych wa- • Tryb Rock (kamienie) jest dostępny wy-
runkach atmosferycznych. Przeznaczony łącznie w pojazdach z pakietem Off Road.
do użytku na drogach i w terenie, np. gdy
• W celu zapewnienia kontroli nad pojazdem
droga pokryta jest śniegiem. W trybie
podczas zjeżdżania ze stromego wzniesie-
SNOW (śnieg) (w zależności od określo-
nia należy włączyć układ kontroli zjeżdża-
nych warunków eksploatacyjnych) skrzy- nia ze wzniesienia. Więcej informacji znaj-
nia biegów może podczas ruszania wyko- duje się w części „Elektroniczny układ
rzystywać drugi bieg (zamiast pierwszego) kontroli hamulców” niniejszego rozdziału.
w celu zminimalizowania poślizgu kół.
• SAND (Piasek): przeznaczony do użytku SYSTEM STOP/START —
w terenie lub na powierzchniach o niskiej ZALEŻNIE OD
trakcji, takich jak suchy piasek. Przekład- WYPOSAŻENIA
Przełącznik systemu Selec-Terrain nia jest ustawiona w tryb zapewniania mak-
(Trailhawk) symalnej trakcji. Funkcja Stop/Start została opracowana
z myślą o zredukowaniu zużycia paliwa.
• MUD (Błoto): przeznaczony do użytku w te-
• AUTO (Automatyczny): napęd na wszyst- Podczas postoju pojazdu system automa-
renie lub na powierzchniach o niskiej trak-
kie koła jest włączony przez cały czas, tycznie zatrzymuje silnik, jeżeli spełniane są
cji, takich jak błoto czy mokra trawa.
działa w trybie automatycznym zarówno na określone warunki. Zwolnienie pedału ha-
drogach, jak i w terenie. Tryb rozdziela • ROCK (Skały) (tylko Trailhawk): tryb ten jest mulca lub sprzęgła lub wciśnięcie pedału
trakcję na dwie osi, zapewniając większą dostępny tylko w zakresie 4WD LOW. Pojazd przyspieszenia powoduje automatyczne
sprawność i lepsze przyspieszenie w po- ma zapewnioną maksymalną trakcję i sterow- wznowienie pracy silnika.
równaniu do pojazdów z napędem na dwa ność do jazdy w terenie. Ten tryb maksymal-
nie wykorzystuje możliwości pojazdu do jazdy
koła. Ten tryb także obniża zużycie paliwa,
w terenie. Służy do pokonywania przeszkód
umożliwiając wyłączenie wału napędo-
takich jak duże głazy, głębokie koleiny i po-
wego w dopuszczających to warunkach.
dobnych z niską prędkością.
188
Tryby pracy Tryb ponownego uruchamiania silnika
OSTRZEŻENIE!
Tryb zatrzymania silnika Modele z ręczną skrzynią biegów:
Przed otwarciem pokrywy silnika należy
upewnić się, że silnik samochodu jest wy- Modele z ręczną skrzynią biegów: Aby ponownie uruchomić silnik, nacisnąć
łączony, a wyłącznik zapłonu znajduje się pedał sprzęgła.
Gdy pojazd jest zatrzymany, silnik wyłączy
w położeniu OFF (Wyłączony). Postępuj się po ustawieniu dźwigni zmiany biegów Jeżeli naciśnięcie pedału sprzęgła nie uru-
zgodnie ze wskazaniami na tabliczce pod w położeniu neutralnym i puszczenia pedału chomiło pojazdu, ustaw dźwignię zmiany
pokrywą komory silnika. Jeśli w samocho- biegów w położeniu neutralnym i powtórz
sprzęgła.
dzie znajdują się inne osoby, zaleca się czynność. Jeśli usterka występuje nadal,
zabranie kluczyka z nadajnikiem. Pojazd Modele z automatyczną skrzynią biegów: skontaktować się z autoryzowanym deale-
należy opuścić dopiero po wyjęciu klu- rem.
Silnik wyłączy się, gdy pojazd jest zatrzy-
czyka z nadajnikiem, gdy wyłącznik za-
many, pedał hamulca naciśnięty, a selektor Modele z automatyczną skrzynią biegów:
płonu jest w trybie OFF (Wyłączony). Na
zmiany biegów znajduje się w położeniu in-
czas tankowania wyłączyć silnik (wyłącz-
nym niż R. Aby ponownie uruchomić silnik, puścić pedał
nik zapłonu w trybie OFF (Wyłączony)).
hamulca.
W przypadku zatrzymania na terenie ze spa-
dem funkcja przełączania się silnika zosta- Gdy pedał hamulca jest naciśnięty, a selek-
PRZESTROGA! tor zmiany biegów znajduje się w położeniu
nie wyłączona, aby aktywować układ wspo-
W celu wymiany akumulatora zawsze magania ruszania pod górę działający tylko D, silnik można ponownie uruchomić, zmie-
skontaktuj się z autoryzowanym deale- podczas pracy silnika. niając jego położenie na R, N lub
rem. Akumulator wymieniaj na nowy tego „AutoStick”.
Lampka ostrzegawcza zaświeci się na de-
samego typu (HEAVY DUTY) i o takich
sce rozdzielczej, informując, że silnik został
samych parametrach.
wyłączony.

189
Gdy pedał hamulca jest naciśnięty, a selek-
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

tor zmiany biegów znajduje się w trybie


„AutoStick”, silnik można ponownie urucho-
mić, zmieniając jego położenie na „+”, „-”, R
lub N.
Jeżeli silnik został automatycznie wyłączony
podczas trzymania naciśniętego pedału ha-
mulca, można puścić pedał hamulca, a silnik
pozostanie wyłączony pod warunkiem szyb-
kiej zmiany położenia selektora zmiany bie-
gów na P. Aby ponownie uruchomić silnik,
wystarczy zmienić położenie selektora
zmiany biegów z P na inne.

Ręczna aktywacja/dezaktywacja Przycisk wyłączania systemu Przełączniki tempomatu


Stop/Start adaptacyjnego
Aby ręcznie aktywować/dezaktywować sys- 1 — Włączanie/wyłączanie tempomatu
tem, nacisnąć przycisk na tunelu środko- AKTYWNY OGRANICZNIK
adaptacyjnego (ACC)
wym. PRĘDKOŚCI – JEŚLI JEST 2 — Ustawienie odległości
• Dioda LED się nie świeci: system aktywny NA WYPOSAŻENIU 3 — Aktywny ogranicznik prędkości

• Dioda LED świeci się: system Przełącznik sterujący aktywnego ogranicz-


dezaktywowany nika prędkości znajduje się po prawej stronie Ta funkcja umożliwia zaprogramowanie
kierownicy. maksymalnej prędkości jazdy pojazdu.

190
UWAGA: UWAGA: prędkości; po spadku prędkości poniżej tego
Ogranicznik prędkości można ustawić na Funkcja sterowania prędkością (jeśli jest na poziomu zostanie ponownie automatycznie
postoju lub w ruchu. wyposażeniu) i tempomat z funkcją kontroli aktywowana.
odległości (jeśli jest na wyposażeniu) będą
Włączanie niedostępne, gdy włączony jest aktywny Wyłączanie
Aby włączyć funkcję, nacisnąć przycisk ak- ogranicznik prędkości. Aby wyłączyć aktywny ogranicznik prędko-
tywnego ogranicznika prędkości; na wy- Przekraczanie ustawionej prędkości ści, wcisnąć przycisk ogranicznika znajdu-
świetlaczu tablicy przyrządów pojawi się ko- jący się po prawej stronie kierownicy. Na
munikat oraz kontrolka, informujące o tym, Po całkowitym naciśnięciu pedału przyspie- wyświetlaczu tablicy przyrządów pojawi się
że aktywny ogranicznik prędkości został szenia zaprogramowana maksymalna pręd- komunikat potwierdzający, że funkcja zo-
kość może zostać przekroczona, gdy urzą-
włączony. stała wyłączona.
dzenie jest aktywne.
Naciskać przyciski SET (+) i SET (-) po prawej
stronie kierownicy, aby zwiększać i zmniejszać
W przypadku, gdy wartość zadana aktyw- TEMPOMAT — ZALEŻNIE
nego ogranicznika prędkości zostanie prze-
prędkość ogranicznika do żądanej wartości.
kroczona wskutek przyspieszenia przez kie-
OD WYPOSAŻENIA
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku SET (+) rowcę, rozlegnie się sygnał dźwiękowy, Włączony tempomat przejmuje zadania pe-
lub SET (-) powoduje zwiększenie/ kontrolka zacznie szybko migać, a na wy- dału przyspieszenia, gdy prędkość jazdy
zmniejszenie prędkości o 5 km/h (5 mph) lub świetlaczu tablicy wskaźników pojawi się ko- przekracza 25 mph (40 km/h).
wielokrotność tej wartości. munikat.
Przyciski sterujące tempomatu znajdują się
Po każdym włączeniu aktywnego ogranicz- Funkcja pozostanie wyłączona do momentu, po prawej stronie kierownicy.
nika prędkości zostanie on ustawiony na gdy prędkość pojazdu spadnie poniżej wpro-
ostatnią zaprogramowaną wartość przy po- wadzonej nastawy aktywnego ograniczenia
przedniej aktywacji.

191
UWAGA: Włączanie
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

• W celu zapewnienia prawidłowego działa- Nacisnąć przycisk On/Off (wł./wył.), aby włą-
nia układ tempomatu wyłącza się, jeśli jed- czyć tempomat. Na wyświetlaczu zestawu
nocześnie jest obsługiwanych wiele funkcji wskaźników zaświeci się lampka kontrolna
tempomatu. W takim przypadku można po- tempomatu. Aby wyłączyć działanie układu,
nownie uruchomić układ tempomatu, naci- nacisnąć przycisk On/Off (wł./wył.) po raz
skając przycisk on/off tempomatu i resetu- drugi. Lampka kontrolna tempomatu prze-
jąc wymaganą nastawę prędkości jazdy. stanie świecić. Jeśli tempomat nie jest uży-
• Gdy włączony jest tempomat, nie należy wany, należy go wyłączać.
ustawiać dźwigni zmiany biegów w położe-
niu neutralnym. W przeciwnym razie na- OSTRZEŻENIE!
stąpi wyłączenie systemu.
Pozostawienie włączonego tempomatu,
chociaż nie jest on używany, jest niebez-
Przełączniki sterujące tempomatu OSTRZEŻENIE!
pieczne. Może dojść do przypadkowej
1 — nacisnąć, aby zwiększyć/ Korzystanie z tempomatu może być nie- zmiany ustawień lub nadmiernego przy-
przyspieszyć bezpieczne w sytuacjach, w których układ spieszenia. Kierowca może stracić kon-
2 — nacisnąć, aby włączyć/wyłączyć nie może utrzymywać stałej prędkości. trolę nad pojazdem i ulec wypadkowi. Je-
3 — nacisnąć, aby wznowić Prędkość może wzrosnąć do zbyt wyso- śli układ nie będzie używany,
4 — nacisnąć, aby zmniejszyć (-)/zwolnić kiego poziomu, jak na warunki panujące bezwzględnie należy go wyłączyć.
5 — nacisnąć, aby anulować na drodze, co może spowodować utratę
kontroli nad pojazdem i doprowadzić do
wypadku. Nie należy używać tempomatu
w warunkach dużego natężenia ruchu lub
podczas jazdy krętymi, oblodzonymi, za-
śnieżonymi lub śliskimi drogami.

192
Ustawianie żądanej prędkości Wyłączanie TEMPOMAT ADAPTACYJNY
Włączyć tempomat. Wyłączenie tempomatu bez kasowania (ACC) — ZALEŻNIE OD
ustawionej prędkości z pamięci odbywa się
UWAGA: WYPOSAŻENIA
przez lekkie dotknięcie pedału hamulca, na-
Przycisk SET (+) lub SET (-) można nacis- ciśnięcie przycisku CANC (Anuluj) lub nor-
nąć dopiero wtedy, gdy pojazd będzie poru- malne naciśnięcie pedału hamulca podczas
szał się ze stałą prędkością po płaskim pod- zmniejszania prędkości jazdy.
łożu.
Naciśnięcie przycisku on/off (wł./wył.) lub
W chwili uzyskania żądanej prędkości jazdy ustawienie wyłącznika zapłonu w położeniu
nacisnąć i zwolnić przycisk SET (+) lub SET OFF (Wyłączony) powoduje wykasowanie
(-). Zwolnić pedał przyspieszenia — pojazd ustawionej prędkości z pamięci.
będzie jechał z wybraną prędkością.

Przywracanie prędkości
Aby przywrócić poprzednio ustawioną pręd-
kość, należy nacisnąć i zwolnić przycisk
RES (Wznawianie). Funkcję przywracania
można zastosować przy prędkości przekra-
czającej 32 km/h (20 mph). Przełączniki tempomatu
adaptacyjnego
1 — Włączanie/wyłączanie tempomatu
adaptacyjnego (ACC)
2 — Ustawienie odległości
3 — Aktywny ogranicznik prędkości

193
Tempomat adaptacyjny umożliwia jazdę Aby wyłączyć układ, ponownie nacisnąć Jeśli system zostanie ustawiony, gdy pręd-
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

z zadaną prędkością w warunkach małego i zwolnić przycisk on/off (wł./wył.) tempo- kość jazdy jest niższa od 30 km/h (19 mph),
i średniego natężenia ruchu bez potrzeby matu adaptacyjnego (ACC). Układ zostanie to ustawiona prędkość będzie domyślnie
ciągłego resetowania ustawień tempomatu. wyłączony, a na wyświetlaczu zestawu ustawiona na 30 km/h (19 mph). Jeśli sys-
Tempomat adaptacyjny wykorzystuje czuj- wskaźników zostanie wyświetlony komuni- tem zostanie ustawiony, gdy prędkość jazdy
nik radarowy oraz kamerę przednią, które kat „Adaptive Cruise Control (ACC) Off” jest wyższa od 30 km/h (19 mph), to usta-
wykrywają pojazdy znajdujące się przed sa- (Tempomat adaptacyjny wyłączony). wiona prędkość będzie bieżącą prędkością
mochodem. pojazdu.

UWAGA:
OSTRZEŻENIE! UWAGA:
• Jeśli czujnik nie wykrywa obecności innego Pozostawienie włączonego tempomatu Nie można ustawić działania ACC, jeśli
pojazdu z przodu, tempomat adaptacyjny adaptacyjnego w sytuacji, gdy nie jest on w niedużej odległości przed pojazdem stoi
utrzymuje prędkość zadaną przez kie- używany, stwarza niebezpieczeństwo. inny samochód.
rowcę. Może dojść do przypadkowej zmiany
Zwolnić pedał przyspieszenia. Dalsze wci-
ustawień lub nadmiernego przyspiesze-
• Gdy czujnik wykryje obecność innego po- nia. To z kolei może doprowadzić do skanie pedału przyspieszenia spowoduje
jazdu z przodu, tempomat adaptacyjny au- utraty kontroli nad pojazdem lub wy- przyspieszenia pojazdu poza ustawioną
tomatycznie zmniejszy lub zwiększy pręd- padku. Jeśli układ nie będzie używany, prędkość. W takim przypadku:
kość jazdy (bez wykraczania poza wartość bezwzględnie należy go wyłączyć. • Na wyświetlaczu zestawu wskaźników wy-
zadaną przez kierowcę), aby utrzymać
świetli się komunikat „DRIVER OVER-
stały odstęp do pojazdu poprzedzającego. Ustawianie żądanej prędkości RIDE” (Obejście działania przez kierowcę).
Aby włączyć/wyłączyć Gdy pojazd osiągnie żądaną prędkość, na- • Tempomat adaptacyjny nie kontroluje od-
Nacisnąć i zwolnić przycisk on/off (wł./wył.) cisnąć przycisk SET (+) lub przycisk SET (-) stępu do pojazdu jadącego z przodu. Pręd-
tempomatu adaptacyjnego (ACC). W menu i zwolnić przycisk. Wyświetlacz zestawu kość jazdy zależy wyłącznie od położenia
ACC na wyświetlaczu zestawu wskaźników wskaźników pokaże ostatnią ustawioną pedału przyspieszenia.
pojawi się komunikat „ACC Ready” (Tempo- prędkość.
mat adaptacyjny gotowy do użytku).
194
Wznawianie Kierowca może wybrać preferowane jed- Prędkość w jednostkach metrycznych
nostki miary w ustawieniach deski rozdziel- (km/h)
Jeśli w pamięci jest zaprogramowana pręd- czej, jeśli taka funkcja znajduje się w wypo-
kość, nacisnąć przycisk RES, a następnie • Jednokrotne naciśnięcie przycisku SET (+)
sażeniu samochodu. Więcej informacji spowoduje zwiększenie ustawionej pręd-
zdjąć nogę z pedału przyspieszenia. Wy- znajduje się w rozdziale „Prezentacja deski kości o 1 km/h. Każde kolejne naciśnięcie
świetlacz zestawu wskaźników pokaże rozdzielczej” w instrukcji obsługi. Pokazy- przycisku powoduje dalszy wzrost prędko-
ostatnią ustawioną prędkość. wany przyrost prędkości jest uzależniony od ści o 1 km/h.
wybranych jednostek prędkości – amery-
OSTRZEŻENIE! kańskich (mph) lub metrycznych (km/h): • Jeśli przycisk zostanie przytrzymany w po-
łożeniu naciśniętym, zadana prędkość
Funkcji Resume (Przywróć) należy używać Prędkość w jednostkach amerykańskich wzrasta w skokach wynoszących 10 km/h
wyłącznie w przypadku sprzyjających wa- (mph) aż do momentu zwolnienia przycisku. Wy-
runków drogowych. Przywrócenie zbyt wy- • Jednokrotne naciśnięcie przycisku SET (+) świetlacz zestawu wskaźników wyświetla
sokiej lub zbyt niskiej prędkości jazdy w od- spowoduje zwiększenie ustawionej pręd- informację o zwiększeniu prędkości.
niesieniu do panujących warunków kości o 1 mph. Każde kolejne naciśnięcie Zmniejszanie prędkości
drogowych może spowodować gwałtowne tego przycisku będzie powodować dalszy
i niebezpieczne przyspieszenie lub zwolnie- wzrost prędkości o 1 mph. Gdy tempomat adaptacyjny jest włączony,
nie pojazdu. Nieprzestrzeganie powyższych ustawioną prędkość można zmniejszyć po-
zaleceń może być przyczyną wypadku, • Jeśli przycisk zostanie przytrzymany w po- przez naciśnięcie przycisku SET (-).
śmierci lub poważnych obrażeń. łożeniu naciśniętym, zadana prędkość
wzrasta w skokach wynoszących 5 mph aż Kierowca może wybrać preferowane jed-
Zmiana zadanej prędkości do momentu zwolnienia przycisku. Wy- nostki miary w ustawieniach deski rozdziel-
świetlacz zestawu wskaźników wyświetla czej, jeśli taka funkcja znajduje się w wypo-
Zwiększanie prędkości informację o zwiększeniu prędkości. sażeniu samochodu. Więcej informacji
znajduje się w rozdziale „Prezentacja
Gdy tempomat adaptacyjny jest włączony,
deski rozdzielczej” w instrukcji obsługi.
ustawioną prędkość jazdy można zwiększyć
poprzez naciśnięcie przycisku SET (+).

195
Pokazywany spadek prędkości jest uzależ- • Jeśli przycisk zostanie przytrzymany w poło- • W samochodach z automatyczną skrzynia
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

niony od wybranych jednostek prędkości – żeniu wciśniętym, zadana prędkość zmniej- biegów, podążających za innym samocho-
amerykańskich (mph) lub metrycznych (km/h): sza się w skokach wynoszących 10 km/h aż dem, tempomat adaptacyjny (ACC) wyha-
do momentu zwolnienia przycisku. Wyświet- mowuje samochód do pełnego zatrzyma-
Prędkość w jednostkach amerykańskich lacz zestawu wskaźników wyświetla informa- nia. Jeśli samochód z ACC podąża za
(mph) cję o zmniejszeniu prędkości. samochodem, który się zatrzymał, po upły-
• Jednokrotne naciśnięcie przycisku SET (-) UWAGA: wie dwóch sekund kierowca musi nacisnąć
spowoduje zmniejszenie ustawionej pręd- przycisk RES (wznowienie) lub nacisnąć
kości o 1 mph. Każde kolejne naciśnięcie • Pominięcie funkcji i naciśnięcie przycisku pedał przyśpieszenia, aby wznowić działa-
SET (+) lub SET (-) powoduje ustawienie nie ACC i przywrócić zadaną prędkość
tego przycisku będzie powodować dalsze
nowo ustawionej prędkości jako bieżącej
zmniejszanie prędkości o 1 mph. jazdy.
prędkości pojazdu.
• Jeśli przycisk zostanie przytrzymany w po- • Tempomat adaptacyjny utrzymuje zadaną
• Naciśnięcie przycisku SET (-) w celu
łożeniu naciśniętym, zadana prędkość prędkość jazdy podczas wjeżdżania pod górę
zmniejszenia prędkości powoduje wyko-
wzrasta w skokach wynoszących 5 mph aż i zjeżdżania w dół. Niewielkie zmiany prędko-
rzystanie siły hamującej silnika. Jeśli ta siła
do momentu zwolnienia przycisku. Wy- ści na umiarkowanych wzniesieniach są do-
jest zbyt mała, to układ hamulcowy pojazdu
świetlacz zestawu wskaźników wyświetla puszczalne. Dodatkowo, podczas pokonywa-
automatycznie zmniejszy prędkość.
informację o zmniejszeniu prędkości. nia wzniesień możliwa jest zmiana biegu na
• W przypadku wyposażenia w ręczną skrzy- niższy. Jest to normalna strategia umożliwia-
Prędkość w jednostkach metrycznych nię biegów układ ACC hamuje do 24 km/h jąca utrzymanie zadanej prędkości jazdy.
(km/h) (15 mph) podczas jazdy za innym pojaz- Podczas jazdy pod górę lub zjeżdżania z góry
• Jednokrotne naciśnięcie przycisku SET (-) dem. działanie tempomatu adaptacyjnego zostanie
spowoduje zmniejszenie ustawionej pręd- wstrzymane w przypadku przekroczenia ro-
kości o 1 km/h. Każde kolejne naciśnięcie boczej temperatury (przegrzania) układu
przycisku powoduje dalszy spadek prędko- hamulcowego.
ści o 1 km/h.

196
Ustawianie odstępu w tempomacie UKŁAD ASYSTY PRZY momentu przekroczenia prędkości 11 km/h
adaptacyjnym (7 mph). Gdy dźwignia zmiany biegów znajduje
PARKOWANIU TYŁEM się w położeniu R (bieg wsteczny) i przekro-
Odstęp od pojazdu poprzedzającego ACC PARKSENSE — ZALEŻNIE czono prędkość jazdy dla aktywnego układu,
może być ustawiony poprzez zmianę usta- na wyświetlaczu zestawu wskaźników pojawi
wienia odstępu pomiędzy czterema kolum-
OD WYPOSAŻENIA
się ostrzeżenie informujące o zbyt dużej pręd-
nami (najdłuższy), trzema kolumnami Układ asysty przy parkowaniu tyłem kości. Układ uruchomi się ponownie, gdy pręd-
(długi), dwoma kolumnami (średni) i jedną ParkSense zapewnia wizualną i dźwiękową kość jazdy spadnie poniżej 9 km/h (6 mph).
kolumną (krótki). Na podstawie ustawionej sygnalizację odległości między tyłem po-
wartości odstępu i prędkości jazdy tempo- jazdu a wykrytą przeszkodą podczas cofa- Czujniki układu ParkSense
mat adaptacyjny oblicza i dostosowuje od- nia, np. podczas wykonywania manewru Cztery czujniki ParkSense, umieszczone
stęp do poprzedzającego pojazdu. To usta- parkowania. Informacje na temat zaleceń z tyłu/na tylnym zderzaku, monitorują obszar
wienie odstępu pojawi się na wyświetlaczu i ograniczeń związanych z używaniem za pojazdem będący w ich zasięgu. Czujniki
zestawu wskaźników. układu można znaleźć w rozdziale zatytuło- mogą wykryć przeszkody znajdujące się
Aby zmniejszyć ustawienie odstępu, nacis- wanym „Środki ostrożności dotyczące ko- w odległości od 12 cali (30 cm) do 79 cali
nąć i zwolnić przycisk ustawiania odstępu. rzystania z układu ParkSense”. (200 cm) od tyłu pojazdu/tylnego zderzaka
Każde naciśnięcie przycisku zmniejsza Układ ParkSense przechowuje w pamięci (mierząc w poziomie), w zależności od miej-
ustawienie odstępu o jedną kolumnę stan (włączony lub wyłączony) z ostatniego sca, rodzaju i kierunku ustawienia prze-
(skraca). Po osiągnięciu ustawienia maks. cyklu zapłonu, w którym zapłon był włączany szkody.
odstępu kolejne naciśnięcie przycisku zmie- (ON/RUN (Zapłon)).
nia ustawienie na najkrótsze z dostępnych.
Układ ParkSense można włączyć tylko wtedy,
gdy dźwignia zmiany biegów znajduje się w po-
łożeniu R. System pozostanie aktywny aż do

197
Wyświetlacz ostrzeżeń układu Włączanie i wyłączanie układu Dioda LED przełącznika układu ParkSense
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

ParkSense ParkSense świeci się, gdy układ ParkSense jest wyłą-


czony lub wymaga serwisu. Dioda LED prze-
Ekran ostrzegawczy układu ParkSense zo- łącznika układu ParkSense nie świeci się,
stanie wyświetlony dopiero po wybraniu Układ ParkSense można włączyć
gdy układ jest włączony. Jeśli układ
funkcji Sound and Display (Dźwięk i obraz) lub wyłączyć za pomocą przełącz-
nika układu ParkSense, znajdują- ParkSense wymaga serwisu, po naciśnięciu
w części Customer-Programmable Features przełącznika układu ParkSense jego dioda
(Funkcje ustawień użytkownika) elektronicz- cego się na panelu przełączników
pod wyświetlaczem Uconnect. LED zamiga na chwilę, po czym będzie
nego systemu Uconnect. Więcej informacji świecić światłem stałym.
dostępnych jest w instrukcji obsługi w roz- Po naciśnięciu przełącznika wyłączającego
dziale „Ustawienia urządzenia Uconnect” układ ParkSense na zestawie wskaźników Środki ostrożności podczas
w części „Multimedia”. wyświetlany jest przez około pięć sekund korzystania z układu ParkSense
Ekran ostrzegawczy ParkSense znajduje się komunikat „PARKSENSE OFF” (Układ • Aby układ ParkSense działał prawidłowo,
na wyświetlaczu zestawu wskaźników. Za- ParkSense wyłączony). Więcej informacji na tylnym zderzaku nie może być śniegu,
pewnia on wizualne ostrzeżenia sygnalizu- znajduje się w części „Wyświetlacz zestawu lodu, błota, piasku ani innych zabrudzeń.
jące odległość między tyłem pojazdu/tylnym wskaźników”, w rozdziale „Prezentacja de-
ski rozdzielczej” instrukcji obsługi. Jeśli • Pracę układu ParkSense mogą zakłócać
zderzakiem a wykrytą przeszkodą. Więcej wibracje powodowane przez wiertarki,
informacji można znaleźć w części „Wy- dźwignia zmiany biegów zostanie przesta-
duże ciężarówki itp.
świetlacz zestawu wskaźników” w rozdziale wiona w położenie R (bieg wsteczny) wtedy,
gdy układ jest wyłączony, komunikat • Po wyłączeniu układu ParkSense na wy-
„Prezentacja deski rozdzielczej” w instrukcji
„PARKSENSE OFF” (Układ ParkSense wy- świetlaczu zestawu wskaźników pojawi się
obsługi.
łączony) na wyświetlaczu zestawu wskaźni- komunikat „PARKSENSE OFF” (Układ
ków pozostanie widoczny tak długo, jak ParkSense wyłączony). Układ pozostanie
długo włączony będzie tryb R (bieg wyłączony aż do jego ponownego włącze-
wsteczny). nia – nawet jeśli kierowca wyłączy i włączy
ponownie zapłon.

198
• Włączony układ ParkSense powoduje UWAGA:
zmniejszenie głośności dźwięku radiood- Jeśli przedmioty są przymocowane do zde- OSTRZEŻENIE!
twarzacza podczas generowania sygnałów rzaka w polu widzenia 2 m (6,5 ft), będą • Jeśli pojazd nie jest używany do holo-
dźwiękowych. przeszkadzać i powodować fałszywe alarmy wania, przed uruchomieniem układu
i prawdopodobnie zablokowanie układu. ParkSense stanowczo zaleca się odłą-
• Czujniki układu ParkSense należy czyścić re-
czenie zespołu mocowania haka i kuli
gularnie, uważając przy tym, aby ich nie zadra- • Po wetknięciu wtyczki elektrycznej przy-
haka holowniczego. Niezastosowanie
pać ani nie uszkodzić. Czujniki nie mogą być czepy do gniazda haka przyczepy pojazdu
się do tych wskazówek może doprowa-
pokryte lodem, śniegiem, topniejącym śnie- automatycznie wyłączą się tylne czujniki.
Tylne czujniki są automatycznie włączane dzić do poważnych obrażeń lub uszko-
giem, błotem, piaskiem ani brudem. Niezasto- dzenia pojazdu bądź przeszkód, ponie-
sowanie się do tych wskazówek może dopro- po wyjęciu wtyczki przewodu przyczepy.
waż hak kulowy będzie znajdował się
wadzić do nieprawidłowości w działaniu bliżej przeszkody niż tylny zderzak, gdy
układu. Układ ParkSense może nie wykryć OSTRZEŻENIE! głośnik będzie emitować ciągły sygnał
przeszkody za tylnym zderzakiem lub błędnie dźwiękowy. Poza tym, czujniki mogą
• Kierowca musi zachować szczególną
sygnalizować obecność przeszkody z tyłu po- wykryć zespół mocowania kulowego
ostrożność podczas cofania, nawet
jazdu. i kuli haka holowniczego, jeśli jest odpo-
w przypadku korzystania z układu
• Jeśli do tylnego zderzaka zamocowane są ParkSense. Przed rozpoczęciem cofa- wiednio duży, i błędnie zasygnalizować
obiekty, takie jak bagażniki rowerowe itp., na- nia należy zawsze spojrzeć do tyłu, aby obecność przeszkody za pojazdem.
leży wyłączyć układ ParkSense przy użyciu zobaczyć strefę za pojazdem i spraw-
przełącznika ParkSense. Niezastosowanie dzić dokładnie, czy znajdują się w niej PRZESTROGA!
się do tych wskazówek może spowodować, piesi, zwierzęta, inne pojazdy, prze-
że układ błędnie zinterpretuje obecność pobli- szkody lub martwe punkty. Kierowca • Układ ParkSense jest tylko narzędziem
skiego przedmiotu jako problem z czujnikami, jest odpowiedzialny za własne bezpie- wspomagającym parkowanie, które nie
w wyniku czego na wyświetlaczu zestawu czeństwo i musi cały czas obserwować potrafi rozpoznać każdej przeszkody,
wskaźników pojawi się komunikat otoczenie. Brak ostrożności może do- szczególnie jeśli jest ona nieduża.
„PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE RE- prowadzić do poważnych obrażeń lub Układ może wykrywać tylko niektóre
QUIRED” (Układ ParkSense niedostępny — śmierci. ograniczniki parkingowe lub może ich
wymagany serwis).
199
Patrz „Środki ostrożności dotyczące korzy- Czujniki układu ParkSense
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

PRZESTROGA! stania z układu ParkSense” rozdziału „Uru-


nie wykrywać wcale. Przeszkody znaj- Sześć czujników ParkSense, umieszczo-
chamianie i obsługa” w instrukcji obsługi,
dujące się bardzo blisko powyżej lub nych z tyłu/na tylnym zderzaku, monitoruje
aby dowiedzieć się więcej na temat systemu
poniżej czujników nie zostaną wykryte. obszar za pojazdem będący w ich zasięgu.
i zaleceń.
• Pojazd, który wykorzystuje funkcję Czujniki mogą wykryć przeszkody znajdu-
ParkSense, musi jechać powoli, aby Układ ParkSense przechowuje w pamięci jące się w odległości od 12 cali (30 cm) do
możliwe było odpowiednio wczesne za- stan (włączony lub wyłączony) z ostatniego 79 cali (200 cm) od tyłu pojazdu/tylnego zde-
trzymanie go w razie wykrycia prze- cyklu zapłonu, w którym zapłon był włączany rzaka (mierząc w poziomie), w zależności od
szkody. Korzystając z funkcji (ON/RUN (Zapłon)). miejsca, rodzaju i kierunku ustawienia prze-
ParkSense, kierowca powinien patrzeć szkody.
Układ ParkSense jest aktywny we wszyst-
przez ramię podczas parkowania.
kich pozycjach skrzyni biegów (w tym UWAGA:
PARK), o ile jest włączony. System pozosta- Więcej informacji o układzie asysty przy par-
UKŁAD ASYSTY PRZY nie aktywny aż do momentu przekroczenia kowaniu znajduje się w części „Układ asysty
PARKOWANIU PRZODEM prędkości 11 km/h (7 mph). Gdy dźwignia przy parkowaniu ParkSense”.
zmiany biegów znajduje się w położeniu R
I TYŁEM PARKSENSE — (bieg wsteczny) i przekroczono prędkość Sześć czujników ParkSense, umieszczo-
ZALEŻNIE OD jazdy dla aktywnego układu, na wyświetla- nych z przodu/na przednim zderzaku, moni-
toruje obszar przed pojazdem będący w ich
WYPOSAŻENIA czu zestawu wskaźników pojawi się ostrze-
zasięgu. Czujniki mogą wykryć przeszkody
żenie informujące o zbyt dużej prędkości.
Układ asysty przy parkowaniu ParkSense Układ uruchomi się ponownie, gdy prędkość znajdujące się w odległości od 30 cm
emituje wskazówki wizualne i dźwiękowe jazdy spadnie poniżej 9 km/h (6 mph). (12 cali) do 120 cm (47 cali) od przedniego
dotyczące odległości między przednim i/lub pasa nadwozia / przedniego zderzaka (mie-
tylnym zderzakiem a przeszkodą znajdującą rząc w poziomie), w zależności od miejsca,
się przed lub za pojazdem podczas mane- rodzaju i kierunku ustawienia przeszkody.
wrowania.

200
Włączanie i wyłączanie układu Dioda LED przełącznika układu ParkSense użytkownika) systemu Uconnect. Więcej in-
ParkSense świeci się, gdy układ ParkSense jest wyłą- formacji dostępnych jest w instrukcji obsługi
czony lub wymaga serwisu. Dioda LED prze- w rozdziale „Ustawienia urządzenia
łącznika układu ParkSense nie świeci się, Uconnect” w części „Multimedia”.
Układ ParkSense można włączyć gdy układ jest włączony. Jeśli układ
lub wyłączyć za pomocą przełącz- System ostrzega kierowcę za pomocą syg-
ParkSense wymaga serwisu, po naciśnięciu
nika układu ParkSense, znajdują- nału dźwiękowego, a także (zależnie od wy-
przełącznika układu ParkSense jego dioda
cego się na panelu przełączników posażenia) za pomocą wskazania wizual-
LED zamiga na chwilę, po czym będzie
pod wyświetlaczem Uconnect. nego na ekranie deski rozdzielczej.
świecić światłem stałym.
Po naciśnięciu przełącznika wyłączającego UWAGA:
System ostrzegania o odległości
układ ParkSense na zestawie wskaźników Jeśli radioodtwarzacz jest włączony, w cza-
bocznej sie generowania sygnałów dźwiękowych
wyświetlany jest przez około pięć sekund
komunikat „PARKSENSE OFF” (Układ System Side Distance Warning (ostrzegania układ ParkSense ograniczy jego głośność.
ParkSense wyłączony). Więcej informacji o odległości bocznej) wykrywa obecność Włączanie — wyłączanie
znajduje się w części „Wyświetlacz zestawu bocznych przeszkód w pobliżu pojazdu, wy-
wskaźników”, w rozdziale „Prezentacja de- korzystując do tego czujniki parkowania System można uruchomić tylko po przeje-
ski rozdzielczej” instrukcji obsługi. Jeśli w przednim i tylnym zderzaku. chaniu niewielkiej odległości i przy prędkości
pojazdu od 0 do 11 km/h (od 0 do 7 mph).
dźwignia zmiany biegów zostanie przesta- Ekran systemu ostrzegania o odległo- Włączanie i wyłączanie systemu odbywa się
wiona w położenie R (bieg wsteczny) wtedy, ści bocznej poprzez menu „Settings” (Ustawienia) sys-
gdy układ jest wyłączony, komunikat
Ekran systemu ostrzegania o odległości temu Uconnect. Jeżeli system ParkSense
„PARKSENSE OFF” (Układ ParkSense wy-
bocznej zostanie wyświetlony dopiero po System jest wyłączony przyciskiem
łączony) na wyświetlaczu zestawu wskaźni- ParkSense, system ostrzegania o odległości
ków pozostanie widoczny tak długo, jak wybraniu funkcji „Sound and Display”
(Dźwięk i obraz) w części „Customer- bocznej zostanie automatycznie wyłączony.
długo włączony będzie tryb R (bieg
Programmable Features” (Funkcje ustawień
wsteczny).

201
Komunikat funkcji ostrzegania o odległo- Środki ostrożności podczas korzysta- • Czujniki układu ParkSense należy czyścić re-
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

ści bocznej na wyświetlaczu: nia z układu ParkSense gularnie, uważając przy tym, aby ich nie za-
drapać ani nie uszkodzić. Czujniki nie mogą
„Wiper Sensors” (Czujniki wycieraczek) — Niektóre warunki mogą wpływać na działa- być pokryte lodem, śniegiem, topniejącym
wyświetlany w przypadku usterki czujników nie układu ostrzegania o odległości z boku: śniegiem, błotem, piaskiem ani brudem. Nie-
systemu ostrzegania o odległości bocznej.
UWAGA: zastosowanie się do tych wskazówek może
Aby układ ParkSense działał prawidłowo, doprowadzić do nieprawidłowości w działaniu
usunąć wszelkie przeszkody ze zderzaków, • Aby układ ParkSense działał prawidłowo, układu. Układ ParkSense może nie wykryć
na przednim i tylnym zderzaku nie może na przednim i tylnym zderzaku nie może przeszkody znajdującej się za lub przed
znajdować się śnieg, lód, błoto, piasek ani znajdować się śnieg, lód, błoto, piasek ani pojazdem/zderzakiem lub może błędnie syg-
inne zabrudzenia. inne zabrudzenia. nalizować obecność przeszkody przed lub za
„SDW Not Available” (System SDW niedo- • Pracę układu ParkSense mogą zakłócać pojazdem/zderzakiem.
stępny) — wyświetlany, gdy system ostrze- wibracje powodowane przez maszyny bu- • Obecność haka holowniczego bez przy-
gania o odległości bocznej jest niedostępny. dowlane, duże ciężarówki itp. czepy może zakłócać prawidłowe działanie
Przyczyną niezadziałania systemu może • Po wyłączeniu układu ParkSense na wy- czujników parkowania. Jeżeli pojazd nie
być zbyt niskie napięcie akumulatora lub świetlaczu zestawu wskaźników pojawi się jest używany do holowania, przed użyciem
inne usterki układu elektrycznego. Należy komunikat „PARKSENSE OFF” (Układ układu ParkSense zalecane jest wymonto-
jak najszybciej skontaktować się z autoryzo- ParkSense wyłączony). Układ pozostanie wanie z pojazdu zdejmowanej kuli haka
wanym dealerem i zlecić sprawdzenie wyłączony aż do jego ponownego włącze- holowniczego i wszelkich mocowań. Jeśli
okładu elektrycznego. nia – nawet jeśli kierowca wyłączy i włączy użytkownik chce pozostawić zamontowany
ponownie zapłon. hak holowniczy na czas jazdy bez przy-
Działanie z przyczepą czepy, zalecane jest skontaktowanie się
• Włączony układ ParkSense powoduje
Po wetknięciu wtyczki elektrycznej przy- zmniejszenie głośności dźwięku radiood- z autoryzowanym dealerem w celu zaktua-
czepy do gniazda haka przyczepy pojazdu twarzacza podczas generowania sygnałów lizowania układu ParkSense, ponieważ
system zostanie automatycznie wyłączony. dźwiękowych. hak holowniczy może być wykrywany jako
Tylne czujniki są automatycznie włączane przeszkoda przez czujniki środkowe.
po wyjęciu wtyczki przewodu przyczepy.
202
OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! AKTYWNY UKŁAD ASYSTY
głośnik będzie emitować ciągły sygnał PRZY PARKOWANIU
• Kierowca musi zachować szczególną
ostrożność podczas cofania, nawet dźwiękowy. Poza tym, czujniki mogą PARKSENSE — ZALEŻNIE
wykryć zespół mocowania kulowego
w przypadku korzystania z układu
i kuli haka holowniczego, jeśli jest odpo-
OD WYPOSAŻENIA
ParkSense. Przed rozpoczęciem cofa-
nia należy zawsze spojrzeć do tyłu, aby wiednio duży, i błędnie zasygnalizować Zadaniem aktywnego układu asysty przy
zobaczyć strefę za pojazdem i spraw- obecność przeszkody za pojazdem. parkowaniu ParkSense jest wspomaganie
dzić dokładnie, czy znajdują się w niej kierowcy podczas parkowania równoległego
piesi, zwierzęta, inne pojazdy, prze- PRZESTROGA! i prostopadłego poprzez identyfikowanie od-
szkody lub martwe punkty. Kierowca powiedniego miejsca parkingowego, zapew-
jest odpowiedzialny za własne bezpie- • Układ ParkSense jest tylko narzędziem nianie głosowych i graficznych instrukcji
czeństwo i musi cały czas obserwować wspomagającym parkowanie, które nie oraz sterowanie kierownicą. Aktywny układ
otoczenie. Brak ostrożności może do- potrafi rozpoznać każdej przeszkody, asysty przy parkowaniu ParkSense jest sy-
prowadzić do poważnych obrażeń lub szczególnie jeśli jest ona nieduża. stemem „półautomatycznym”, gdyż kie-
śmierci. Układ może wykrywać tylko niektóre
rowca zachowuje kontrolę nad pedałem
• Jeśli pojazd nie jest używany do holo- ograniczniki parkingowe lub może ich
przyspieszenia, dźwignią zmiany biegów
wania, przed uruchomieniem układu nie wykrywać wcale. Przeszkody znaj-
oraz hamulcami. Zależnie od wyboru kie-
ParkSense stanowczo zaleca się odłą- dujące się bardzo blisko powyżej lub
rowcy aktywny układ asysty przy parkowa-
czenie zespołu mocowania haka i kuli poniżej czujników nie zostaną wykryte.
• Pojazd, który wykorzystuje funkcję niu ParkSense jest w stanie przeprowadzić
haka holowniczego. Niezastosowanie
ParkSense, musi jechać powoli, aby manewr parkowania równoległego lub pro-
się do tych wskazówek może doprowa-
możliwe było odpowiednio wczesne za- stopadłego po dowolnej stronie drogi (tzn. po
dzić do poważnych obrażeń lub uszko-
trzymanie go w razie wykrycia prze- stronie kierowcy lub pasażera), jak również
dzenia pojazdu bądź przeszkód, ponie-
waż hak kulowy będzie znajdował się szkody. Korzystając z funkcji opuszczania miejsca parkingowego.
bliżej przeszkody niż tylny zderzak, gdy ParkSense, kierowca powinien patrzeć
przez ramię podczas parkowania.

203
UWAGA: dzanej przez układ, której zadaniem jest Aktywny układ asysty przy parkowaniu
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

zapewnienie lepszej wydajności funkcji ParkSense wyłączy się automatycznie, jeśli


• Obowiązkiem kierowcy jest kontrolowanie
asysty. Układ będzie stale przeprowadzał wystąpi którykolwiek z poniższych warun-
pojazdu, uważanie na przeszkody w jego
dynamiczną kalibrację pojazdu, aby za- ków:
pobliżu oraz interweniowanie w wymagają-
pewnić kompensację różnic poszczegól- • Zakończono manewr parkowania.
cych tego sytuacjach.
nych wartości, takich jak zbyt małe lub zbyt
• Układ ma za zadanie wspomagać kie- duże ciśnienie w oponach, bądź nowe • Prędkość jazdy przekracza 30 km/h
rowcę, a nie zastępować go. (18 mph) podczas wyszukiwania miejsca
opony.
parkingowego.
• Jeśli kierowca dotknie kierownicy w trakcie
Włączanie i wyłączanie aktywnego • Prędkość jazdy przekracza 7 km/h (5 mph)
półautomatycznego manewru (po tym, jak
został poinstruowany, aby zdjąć ręce z kie- układu asysty przy parkowaniu podczas procedury aktywnego naprowa-
rownicy), układ przerwie działanie, a kie- ParkSense dzania pojazdu na miejsce parkingowe.
rowca będzie musiał dokończyć manewr • Podczas procedury aktywnego naprowa-
Aktywny układ asysty przy parkowaniu
parkowania ręcznie. dzania pojazdu na miejsce parkingowe kie-
ParkSense można włączyć lub wyłączyć za
rownica została poruszona przez kie-
• Układ może nie działać we wszystkich wa- pomocą przełącznika układu ParkSense, rowcę.
runkach (np. podczas obfitych opadów znajdującego się na panelu przełączników
śniegu czy deszczu lub jeśli podczas wy- pod wyświetlaczem Uconnect. • Został naciśnięty przełącznik asysty przy
szukiwania miejsca parkingowego układ parkowaniu przodem lub tyłem ParkSense.
natrafi na powierzchnie, które nie będą od- Aby włączyć aktywny układ asy-
• Zostały otwarte drzwi kierowcy.
bijać fal czujnika ultradźwiękowego). sty przy parkowaniu ParkSense,
nacisnąć jeden raz przycisk • Została otwarta klapa tylna.
• Nowe pojazdy, pochodzące prosto od dea- układu ParkSense (zapali się
lera, muszą przejechać co najmniej 48 km • Zadziałał układ stabilizacji toru jazdy/układ
dioda LED). ABS.
(30 mil), zanim aktywny układ asysty przy
parkowaniu ParkSense zostanie w pełni Aby wyłączyć aktywny układ asysty przy
skalibrowany i będzie możliwe jego do- parkowaniu ParkSense, nacisnąć ponownie
kładne działanie. Jest to związane z opcją przycisk układu ParkSense (dioda LED
dynamicznej kalibracji pojazdu przeprowa- zgaśnie).
204
• Aktywny układ asysty przy parkowaniu UWAGA: Włączanie
ParkSense pozwala na maksymalną liczbę
Jeśli prędkość pojazdu przekroczy poziom Aby włączyć tę funkcję, należy nacisnąć ak-
przestawień dźwigni zmiany biegów mię-
około 25 km/h (15 mph), wyświetlacz ze- tywny przełącznik ParkSense, a następnie
dzy położeniem D a R. Jeśli nie uda się
stawu wskaźników poinstruuje kierowcę, za pomocą przycisków strzałek na kiero-
zakończyć manewru z użyciem maksymal- wnicy wybrać funkcję Parallel Exit (opusz-
aby zwolnił. Jeśli prędkość pojazdu przekro-
nej liczby przełożeń, układ przerwie działa- czenie równoległego miejsca parkingo-
nie, a wyświetlacz zestawu wskaźników czy poziom około 30 km/h (18 mph), układ
przerwie działanie. Kierowca musi wówczas wego). Po wybraniu układ zostanie
poinformuje kierowcę o konieczności ręcz- aktywowany i będzie ostrzegać kierowcę na
nego zakończenia manewru. ponownie uruchomić układ, naciskając prze-
łącznik aktywnego układu asysty przy parko- wyświetlaczu zestawu wskaźników o czyn-
Aktywny układ asysty przy parkowaniu waniu ParkSense. nościach, które muszą zostać wykonane
ParkSense będzie działał i wyszukiwał w celu prawidłowego wykonania manewru.
• Powierzchnie zewnętrzne i dolne przedniej
miejsc parkingowych, jeśli spełniane są na- oraz tylnej części pojazdu/zderzaków są Selection Of The Maneuver Side (Wybór
stępujące warunki: czyste, i nie ma na nich śniegu, lodu, błota, strony manewru)
• Dźwignia zmiany biegów jest ustawiona kurzu ani innych materiałów obcych. Użyć przycisków strzałek w prawo i w lewo
w położeniu D. Po naciśnięciu przełącznika układu asysty na kierownicy, aby wybrać pomiędzy trybem
• Wyłącznik zapłonu jest ustawiony w poło- przy parkowaniu ParkSense na chwilę za- równoległym lub prostopadłym parkowania.
żeniu RUN (Praca). miga jego dioda LED, a jeśli któryś z powyż- Następnie użyć przełącznika kierunkowska-
szych warunków nie zostanie spełniony, zów w celu wybrania kierunku wykonania
• Uruchomiono przełącznik aktywnego manewru.
dioda zgaśnie.
układu asysty przy parkowaniu ParkSense.
Wyjazd z miejsca parkingowego Podczas manewru układ prosi o przełącze-
• Drzwi kierowcy są zamknięte. nie na bieg R i wybranie kierunkowskazu dla
• Klapa tylna jest zamknięta. UWAGA: żądanego kierunku wyjazdu. Puścić kierow-
Funkcja ta nie działa przy wyjeździe z pro- nicę i naciskać odpowiednie pedały, gdy
• Prędkość jazdy wynosi mniej niż 25 km/h
stopadłych miejsc parkingowych, ale tylko układ będzie automatycznie obsługiwać kie-
(15 mph).
przy wyjeździe z równoległych miejsc par- rownicę w celu wyjazdu z miejsca parkingo-
kingowych. wego. Jeśli kierowca będzie umyślnie lub
205
nieumyślnie integrować w działanie kiero- doprowadzić do nieprawidłowości w działaniu • Tylne czujniki są automatycznie dezakty-
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

wnicy podczas manewru wyjazdu (dotykanie układu. Układ ParkSense może nie wykryć wowane po włożeniu wtyku elektrycznego
lub trzymanie kierownicy w celu unierucho- przeszkody znajdującej się za lub przed przyczepy do gniazda haku holowniczego
mienia jej), manewr zostanie przerwany. pojazdem/zderzakiem lub może błędnie syg- pojazdu, a przednie czujniki pozostają ak-
nalizować obecność przeszkody przed lub za tywne i mogą emitować ostrzeżenia dźwię-
Koniec manewru pojazdem/zderzakiem. kowe i wizualne. Tylne czujniki są automa-
Manewr półautomatyczny zostanie zakoń- • Pracę układu ParkSense mogą zakłócać tycznie włączane po wyjęciu wtyczki
czony, gdy na wyświetlaczu pojawi się ko- wibracje powodowane przez maszyny bu- przewodu przyczepy.
munikat o zakończeniu manewru. Po zakoń- dowlane, duże ciężarówki itp. • W trybie „Search in progress” (Szukanie
czeniu manewru układ oddaje kontrolę nad • Czujniki mogą wykrywać nieistniejące w toku) system może nieprawidłowo ziden-
pojazdem kierowcy. przeszkody (zakłócenia odbite) w wyniku tyfikować miejsce parkingowe w celu wy-
zakłóceń mechanicznych, na przykład konania manewru (np. przez skrzyżowa-
Ważne informacje
podczas mycia pojazdu, deszczu, silnego nie, drogi przecinające kierunek jazdy itd.).
• Jeśli czujniki zostaną narażone na wstrząs, wiatru i gradu.
• W przypadku manewrów parkingowych na
który zmieni ich położenie, działanie • Czujniki mogą nie wykrywać obiektów
układu może zostać znacząco pogor- drogach na pochyłości może nastąpić ob-
o szczególnym kształcie lub wykonanych niżenie wydajności systemu i jego dezak-
szone. z niektórych materiałów (bardzo cienkie tywacja.
• Czujniki osiągają najwyższą wydajność po słupy, belki przyczep, panele, siatki, krzaki,
przejechaniu około 50 km (30 mil) z uwagi słupki blokujące parkowanie, chodniki, ko- • W przypadku wykonywania manewru par-
na dynamiczne obliczenia obwodu opon sze na śmieci, pojazdy silnikowe itd.). Za- kingowego między dwoma zaparkowanymi
używane do parkowania. wsze bardzo starannie sprawdzać, czy pojazdami, system może spowodować
wielkość pojazdu i trasa przejazdu rzeczy- wjazd pojazdu na chodnik.
• Czujniki układu ParkSense należy czyścić re-
gularnie, uważając przy tym, aby ich nie za- wiście są dopasowane do miejsca parkin- • Niektóre manewry przy bardzo ciasnych
drapać ani nie uszkodzić. Czujniki nie mogą gowego zidentyfikowanego przez system. zakrętach mogą być niemożliwe do wyko-
być pokryte lodem, śniegiem, topniejącym • Stosowanie kół i opon, których rozmiar od- nania.
śniegiem, błotem, piaskiem ani brudem. Nie- biega od oryginalnego wyposażenia, może
zastosowanie się do tych wskazówek może wpływać na działanie układu.
206
• Należy zwracać szczególną uwagę na UKŁAD LANESENSE — Kierowca może samodzielnie przerwać syste-
zmiany warunków podczas manewru par- mowe ostrzeżenie ruchem kierownicy, poprzez
kowania (np. czy na miejscu parkingowym ZALEŻNIE OD jej obrócenie w dowolnym momencie.
są osoby i/lub zwierzęta, pojazdy w ruchu WYPOSAŻENIA Jeśli wykrywana jest tylko jedna linia wydzie-
itd.) i natychmiast interweniować w razie
potrzeby. Działanie układu LaneSense lająca pas ruchu, a kierowca zacznie przeci-
nać linię pojazdem w sposób niezamierzony
• Podczas manewrów parkingowych należy Układ LaneSense działa przy prędkościach (bez użycia kierunkowskazu), układ Lane-
zwracać uwagę na pojazdy nadjeżdżające wynoszących między 60 km/h (37 mph) Sense wyświetli ostrzeżenie na wyświetla-
z przeciwka. Zawsze przestrzegać prawa a 180 km/h (112 mph). Układ LaneSense czu zestawu wskaźników, informując kie-
i przepisów ruchu drogowego. wykorzystuje przednią kamerę do wykrywa- rowcę o konieczności utrzymania pojazdu
nia oznaczeń pasów ruchu i oblicza pozycję na pasie ruchu. Jeśli wykrywana jest tylko
UWAGA:
pojazdu między liniami wyznaczającymi jedna linia wydzielająca pas ruchu, ostrzeże-
• Prawidłowe działanie systemu nie jest dany pas ruchu. nie w formie ruchu kierownicy nie zostanie
gwarantowane w przypadku zamontowa-
Jeśli wykrywane są obie linie wydzielające wygenerowane.
nia łańcuchów przeciwśnieżnych lub koła
dojazdowego. pas ruchu, a kierowca zacznie zjeżdżać UWAGA:
z niego w sposób niezamierzony (bez użycia Gdy warunki działania systemu są speł-
• Funkcja jedynie informuje kierowcę o ostat- kierunkowskazu), układ LaneSense wyge-
nim odpowiednim miejscu parkingowym nione, układ LaneSense sprawdza, czy ręce
neruje ostrzeżenie w formie wyczuwalnego kierowcy spoczywają na kierownicy. W przy-
(równolegle lub prostopadle) wykrytym
ruchu kierownicy oraz ostrzeżenia na wy- padku gdy układ nie wykryje rąk kierowcy na
przez czujniki parkingowe.
świetlaczu zestawu wskaźników, informując kierownicy, wygenerowany zostanie ostrze-
• Niektórym wyświetlanym komunikatom to- kierowcę o konieczności utrzymania po- gawczy sygnał dźwiękowy i wizualny. Jeśli
warzyszą ostrzeżenia dźwiękowe. jazdu na pasie ruchu. kierowca nie chwyci ponownie kierownicy,
układ anuluje działanie.

207
Włączanie i wyłączanie układu Komunikaty ostrzegawcze układu • Jeśli układ LaneSense wykryje, że pojazd
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

LaneSense LaneSense zbliżył się do linii i jest bliski zmiany pasa


ruchu, lewa pogrubiona linia pasa ruchu
Układ LaneSense wskazuje aktualny ruch zmienia kolor z białego na szary, lewa
Domyślnie układ LaneSense na bieżącym pasie ruchu za pośrednictwem cienka linia nadal świeci na biało w sposób
jest wyłączony. wyświetlacza zestawu wskaźników. ciągły, a lampka układu LaneSense
Wyświetlacz zestawu wskaźników — zależ- przestaje świecić na biało w sposób ciągły
nie od wyposażenia i zaczyna migać na żółto.
Przycisk układu LaneSense znajduje się na UWAGA:
Gdy układ LaneSense jest włączony, linie
panelu przełączników, pod wyświetlaczem Układ LaneSense działa podobnie podczas
pasa ruchu są wyświetlane na szaro wtedy,
systemu Uconnect. przekraczania prawej linii pasa ruchu, wtedy,
gdy obie granice pasa ruchu nie zostały wy-
Aby włączyć układ LaneSense, nacisnąć kryte i lampka kontrolna układu LaneSense gdy tylko prawa linia pasa ruchu została
przycisk układu LaneSense (dioda LED gaś- świeci na biało w sposób ciągły. wykryta.
nie). Komunikat „Lane Sense On” (Układ Przekraczanie lewej linii pasa ruchu —
Przekraczanie lewej linii pasa ruchu —
Lane Sense włączony) jest widoczny na wy- wykryte obie linie pasa ruchu
wykryta tylko lewa linia pasa ruchu
świetlaczu zestawu wskaźników.
• Gdy układ Lane Sense jest włączony, • Gdy układ LaneSense jest włączony, linie
Aby wyłączyć układ LaneSense, nacisnąć pasa ruchu zmieniają kolor z szarego na
lampka kontrolna świeci na biało
jeden raz przycisk układu LaneSense (dioda biały, wskazując, że oba oznaczenia pasa
w sposób ciągły wtedy, gdy tylko lewa linia
LED zapala się). ruchu zostały wykryte. Lampka układu La-
pasa ruchu została wykryta i układ jest
gotowy do generowania ostrzeżeń wizual- neSense świeci na zielono, gdy układ
UWAGA:
nych na wyświetlaczu w przypadku wystą- wykrywa obie linie wyznaczające pas ruchu
Układ LaneSense przechowuje w pamięci
pienia niezamierzonego przekroczenia linii i gdy układ jest włączony, czyli wyświetla
stan (włączony lub wyłączony) z ostatniego ostrzeżenia wizualne na wyświetlaczu ze-
cyklu włączenia i wyłączenia zapłonu, w któ- pasa ruchu.
stawu wskaźników i wywiera siłę na kierow-
rym zapłon był przestawiony w położenie nicę w przypadku wykrycia niezamierzonego
ON/RUN (Zapłon). zjeżdżania z zajmowanego pasa ruchu.
208
• Jeśli układ LaneSense wykryje zmianę po- UWAGA: w kolorze żółtym, lewa cienka linia świeci na
łożenia względem pasa ruchu, lewa pogru- Układ LaneSense działa podobnie podczas żółto w sposób ciągły, a lampka LaneSense
biona linia i lewa cienka linia zaczną świe- przekraczania prawej linii pasa ruchu. przestaje świecić na biało w sposób ciągły
cić na biało w sposób ciągły. Lampka i zaczyna migać na żółto.
Wyświetlacz zestawu wskaźników w wersji
układu LaneSense zmienia kolor z zie- Premium — zależnie od wyposażenia UWAGA:
lonego na żółty, ale nadal świeci w sposób Układ LaneSense działa podobnie podczas
ciągły. W tym czasie jest przykładana siła Gdy układ LaneSense jest włączony, linie
przekraczania prawej linii pasa ruchu, wtedy,
do kierownicy w przeciwnym kierunku pasa ruchu są wyświetlane na szaro wtedy,
gdy tylko prawa linia pasa ruchu została
względem granicy pasa ruchu. gdy obie granice pasa ruchu nie zostały wy-
wykryta.
kryte i lampka kontrolna układu LaneSense
Na przykład: podczas zbliżania się do lewej Przekraczanie lewej linii pasa ruchu —
świeci na biało w sposób ciągły.
strony pasa ruchu kierownica skręci wykryte obie linie pasa ruchu
w prawo. Przekraczanie lewej linii pasa ruchu —
wykryta tylko lewa linia pasa ruchu • Gdy układ LaneSense jest włączony, linie
• Jeśli układ LaneSense wykryje, że pojazd pasa ruchu zmieniają kolor z szarego na
zbliżył się do linii i jest bliski zmiany pasa • Gdy układ Lane Sense jest włączony, biały, wskazując, że oba oznaczenia pasa
ruchu, lewa pogrubiona linia pasa ruchu lampka kontrolna świeci na biało ruchu zostały wykryte. Lampka układu La-
zmienia kolor z białego na szary, lewa w sposób ciągły wtedy, gdy tylko lewa linia
neSense świeci na zielono, gdy układ
cienka linia nadal świeci na biało w sposób pasa ruchu została wykryta i układ jest
wykrywa obie linie wyznaczające pas ru-
ciągły, a lampka układu LaneSense gotowy do generowania ostrzeżeń wizual-
chu i gdy układ jest włączony, czyli wy-
nych na wyświetlaczu w przypadku wystą-
przestaje świecić na żółto w sposób ciągły świetla ostrzeżenia wizualne na wyświetla-
pienia niezamierzonego przekroczenia linii
i zaczyna migać na żółto. W tym czasie jest czu zestawu wskaźników i wywiera siłę na
pasa ruchu.
przykładana siła do kierownicy w przeciw- kierownicę w przypadku wykrycia nieza-
nym kierunku względem granicy pasa ru- • Gdy układ LaneSense wykryje, że pojazd zbli- mierzonego zjeżdżania z zajmowanego
chu. żył się do linii i jest bliski zmiany pasa ruchu, to pasa ruchu.
lewa gruba linia pasa ruchu zaczyna migać
Na przykład: podczas zbliżania się do lewej
strony pasa ruchu kierownica skręci
w prawo.
209
• Gdy układ LaneSense wykryje zjeżdżanie UWAGA: KAMERA COFANIA
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

z pasa ruchu, to lewa gruba linia pasa Układ LaneSense działa podobnie podczas
ruchu i lewa cienka linia pasa ruchu zmie- przekraczania prawej linii pasa ruchu.
PARKVIEW — ZALEŻNIE OD
niają kolor na żółty. Lampka układu Lane- WYPOSAŻENIA
Sense zmienia kolor z zielonego na Zmiana ustawień układu LaneSense
Po przełączeniu skrzyni biegów w tryb R
żółty, ale nadal świeci w sposób ciągły. Układ LaneSense posiada ustawienia
W tym czasie jest przykładana siła do kie- (bieg wsteczny) na ekranie widać obraz wi-
umożliwiające regulację siły wywieranej na doczny z tyłu pojazdu. Obraz z kamery cofa-
rownicy w przeciwnym kierunku względem kierownicę (mała/średnia/duża) i czułość
granicy pasa ruchu. nia ParkView będzie wyświetlany na wy-
strefy ostrzegania (wcześnie/średnio/ świetlaczu Uconnect, znajdującym się
Na przykład: podczas zbliżania się do lewej późno), które można konfigurować poprzez w środkowej części deski rozdzielczej.
strony pasa ruchu kierownica skręci ekran układu Uconnect. Więcej informacji na
w prawo. ten temat można znaleźć w części „Ustawie- Jeśli obraz na wyświetlaczu Uconnect jest
nia Uconnect”, w rozdziale „Multimedia” in- niewyraźny, to należy oczyścić obiektyw ka-
• Gdy układ LaneSense wykryje zbliżanie mery znajdujący się w tylnej części pojazdu
strukcji obsługi.
się do linii pasa ruchu w celu przekrocze- nad tylną tablicą rejestracyjną.
nia, to lewa gruba linia pasa ruchu zaczyna UWAGA:
migać na żółto, a cienka lewa linia świeci Więcej informacji znajduje się w części „Ka-
• Układ nie przykłada momentu do kiero- mera cofania ParkView”, w rozdziale „Uru-
w dalszym ciągu stałym światłem żółtym.
wnicy wtedy, gdy jest włączony układ bez- chamianie i obsługa” instrukcji obsługi.
Kontrolka LaneSense świeci na żółto.
pieczeństwa. ABS, kontrola trakcji, układ
W tym czasie jest przykładana siła do kie-
stabilizacji toru jazdy, ostrzeżenie przed
rownicy w przeciwnym kierunku względem
kolizją z przodu itp.
OSTRZEŻENIE!
granicy pasa ruchu.
• Użycie kierunkowskazu i świateł awaryj- Kierowcy powinni zachować szczególną
Na przykład: podczas zbliżania się do lewej ostrożność podczas cofania, nawet
nych także wygasza ostrzeżenia.
strony pasa ruchu kierownica skręci w przypadku korzystania z kamery
w prawo. ParkView. Przed rozpoczęciem cofania
należy zawsze dokładnie sprawdzić

210
OSTRZEŻENIE! UZUPEŁNIANIE PALIWA
strefę za pojazdem i sprawdzić, czy znaj- Bezkorkowy system tankowania jest wypo-
dują się w niej piesi, zwierzęta, inne po- sażony w zawór zwrotny zainstalowany na
jazdy, przeszkody lub miejsca niewi- przewodzie wlewu paliwa; przy wkładaniu
doczne. Kierowca jest odpowiedzialny za i wyjmowaniu końcówki dystrybutora otwiera
bezpieczeństwo otoczenia i podczas co- się i zamyka automatycznie. W niektórych
fania musi cały czas zachowywać ostroż- krajach bezkorkowy system tankowania zo-
ność. Brak ostrożności może doprowa-
stał zaprojektowany tak, aby nie dopuścić do
dzić do poważnych obrażeń lub śmierci.
zatankowania niewłaściwego typu paliwa.
1. Zwolnić klapkę wlewu paliwa przyciskiem
PRZESTROGA! odblokowania na kluczyku z nadajnikiem
• Aby uniknąć uszkodzenia pojazdu przy lub przyciskiem odblokowania na panelu
parkowaniu, kamera ParkView powinna wykończenia drzwi kierowcy.
Klapka wlewu paliwa
być wykorzystywana tylko w roli pomoc- 2. Otworzyć klapkę wlewu paliwa, naciska-
niczej. Kamera ParkView nie zapewnia jąc jej zewnętrzną krawędź.
widoczności każdej przeszkody czy
obiektu na ścieżce ruchu.
• Aby uniknąć uszkodzenia pojazdu,
który wykorzystuje kamerę ParkView,
należy zachować małą prędkość jazdy,
by w razie zauważenia przeszkody móc
odpowiednio wcześnie się zatrzymać.
Korzystając z kamery ParkView, kie-
rowca powinien często patrzeć przez
ramię.

211
5. Rozpocząć tankowanie pojazdu. Gdy dy-
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

sza dystrybutora paliwa „kliknie” lub wy-


łączy się, oznacza to, że zbiornik paliwa
jest pełny.
6. Odczekać dziesięć sekund przed wyję-
ciem końcówki dystrybutora paliwa, tak
aby spłynęła z niej reszta paliwa.
7. Wyjąć dyszę dystrybutora i zamknąć po-
krywę wlewu.
Tankowanie awaryjne z kanistra
Większość kanistrów nie otworzy zaworu
zwrotnego wlewu paliwa. W celu umożliwie-
Procedura napełniania zbiornika nia awaryjnego zatankowania paliwa z kani- Procedura napełniania zbiornika
stra pojazd został wyposażony w lejek.
3. Nie zastosowano korka wlewu paliwa. 3. Upewnić się, że lejek jest wsunięty wy-
Układ jest uszczelniany przez zawór 1. Wyjąć lejek ze schowka na koło starczająco głęboko, aby otworzyć
zwrotny znajdujący się w rurze. zapasowe. klapkę wlewu paliwa.
4. Wsunąć końcówkę dystrybutora paliwa cał- 2. Włożyć lejek do otworu wlewu w taki sam 4. Wlać paliwo przez lejek do zbiornika.
kowicie do rury wlewu paliwa; dysza otwiera sposób jak dyszę dystrybutora paliwa.
5. Wyjąć lejek z rury wlewu paliwa i oczyścić
zawór zwrotny i utrzymuje go w otwartym
położeniu podczas tankowania. go przed umieszczeniem z powrotem
w schowku na koło zapasowe.

212
UWAGA: 4. Chwycić uchwyt linki zwalniającej i deli-
OSTRZEŻENIE! katnie pociągnąć do góry, aby zwolnić
• W niskich temperaturach otoczenia otwar-
pojazdu. Użycie niezgodnych nakładek klapkę wlewu paliwa.
cie klapki wlewu paliwa może zostać unie-
lub zatyczek może spowodować nie-
możliwione przez oblodzenie. W takim UWAGA:
bezpieczny wzrost ciśnienia w zbior-
przypadku należy delikatnie pchnąć klapkę Zbyt mocne pociągnięcie może spowodo-
niku.
wlewu paliwa, tak aby skruszyć nagroma- • Podczas pompowania paliwa do prze- wać urwanie uchwytu linki.
dzony lód, a następnie ponownie zwolnić nośnego zbiornika paliwa, który znaj-
klapkę za pomocą przycisku w kabinie. Nie duje się w pojeździe, może wybuchnąć
należy podważać klapki. pożar. Istnieje zagrożenie poparze-
• Gdy dysza dystrybutora paliwa „klika” lub niem. Podczas wlewania paliwa zbior-
wyłącza się, zbiornik paliwa jest pełny. nik zawsze powinien stać na ziemi.

OSTRZEŻENIE! Awaryjne otwieranie klapki wlewu


paliwa
• Gdy klapka wlewu paliwa jest otwarta
lub podczas tankowania paliwa, w po- W przypadku trudności z otwarciem klapki
jeździe lub w jego pobliżu nie mogą wlewu paliwa należy skorzystać z awaryj-
znajdować się żadne żarzące lub pa- nego mechanizmu otwierania.
lące się przedmioty. 1. Otworzyć tylną klapę.
• W żadnym wypadku nie tankować pa-
liwa, gdy silnik pracuje. Jest to nie- 2. Wyjąć półkę bagażnika (zależnie od Klapka wlewu paliwa
zgodne z przepisami w większości kra- wyposażenia).
jów i może spowodować włączenie 3. Używając kluczyka zdjąć płytę dostę-
lampki sygnalizującej usterkę. pową znajdującą się na prawym panelu
• Nie stosować żadnych nakładek ani za- wykończenia wnętrza, aby uzyskać do-
tyczek wlewu, które nie są dołączone do stęp do linki zwalniającej.

213
5. W celu otwarcia klapki wlewu paliwa na- 1. Zwolnić klapkę wlewu paliwa przyciskiem
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

cisnąć zewnętrzną krawędź. odblokowania na kluczyku z nadajnikiem


lub przyciskiem odblokowania na panelu
wykończenia drzwi kierowcy.
2. Otworzyć klapkę wlewu paliwa, naciska-
jąc jej tylną krawędź.

Rura wlewu paliwa

Klapka wlewu paliwa TANKOWANIE POJAZDU —


SILNIK WYSOKOPRĘŻNY
Bezkorkowy system tankowania jest wypo-
sażony w zawór zwrotny zainstalowany na
Klapka wlewu paliwa
przewodzie wlewu paliwa; przy wkładaniu
i wyjmowaniu końcówki dystrybutora otwiera 3. Nie zastosowano korka wlewu paliwa.
się i zamyka automatycznie. Bezkorkowy Układ jest uszczelniany przez zawór
system tankowania został zaprojektowany zwrotny znajdujący się w rurze.
tak, aby nie dopuścić do zatankowania nie-
właściwego typu paliwa.

214
4. Wsunąć końcówkę dystrybutora paliwa cał- 6. Odczekać dziesięć sekund przed wyję- UWAGA:
kowicie do rury wlewu paliwa; dysza otwiera ciem końcówki dystrybutora paliwa, tak • Gdy dysza dystrybutora paliwa „klika” lub
zawór zwrotny i utrzymuje go w otwartym aby spłynęła z niej reszta paliwa. wyłącza się, zbiornik paliwa jest pełny.
położeniu podczas tankowania. 7. Wyjąć dyszę dystrybutora i zamknąć po-
krywę wlewu. OSTRZEŻENIE!
Tankowanie awaryjne z kanistra • Gdy klapka wlewu paliwa jest otwarta
Większość kanistrów nie otworzy zaworu lub podczas tankowania paliwa, w po-
zwrotnego wlewu paliwa. W celu umożliwie- jeździe lub w jego pobliżu nie mogą
znajdować się żadne żarzące lub pa-
nia awaryjnego zatankowania paliwa z kani-
lące się przedmioty.
stra pojazd został wyposażony w lejek. • W żadnym wypadku nie tankować pa-
1. Wyjąć lejek z przestrzeni bagażowej liwa, gdy silnik pracuje. Jest to nie-
z tyłu. zgodne z przepisami w większości kra-
jów i może spowodować włączenie
2. Włożyć lejek do otworu wlewu w taki sam
lampki sygnalizującej usterkę.
sposób jak dyszę dystrybutora paliwa. • Nie stosować żadnych nakładek ani zaty-
3. Upewnić się, że lejek jest wsunięty wy- czek wlewu, które nie są dołączone do
Filtr paliwa starczająco głęboko, aby otworzyć pojazdu. Użycie niezgodnych nakładek
klapkę wlewu paliwa. lub zatyczek może spowodować niebez-
1 — Korek wlewu płynu AdBlue (mocznika) pieczny wzrost ciśnienia w zbiorniku.
2 — Filtr paliwa 4. Wlać paliwo przez lejek do zbiornika.
• Podczas pompowania paliwa do przenoś-
5. Wyjąć lejek z rury wlewu paliwa i oczyścić nego zbiornika paliwa, który znajduje się
go przed umieszczeniem z powrotem w pojeździe, może wybuchnąć pożar. Ist-
5. Rozpocząć tankowanie pojazdu. Gdy dy- nieje zagrożenie poparzeniem. Podczas
w schowku na koło zapasowe.
sza dystrybutora paliwa „kliknie” lub wy- wlewania paliwa zbiornik zawsze powi-
łączy się, oznacza to, że zbiornik paliwa nien stać na ziemi.
jest pełny.
215
Płyn AdBlue (mocznik) — zależnie od UWAGA: nium, żelaza oraz stali innej niż nie-
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

wyposażenia Płyn AdBlue zamarza w temperaturze poni- rdzewna, ponieważ materiały te są nara-
żej -11°C (12°F). żone na korozję pod wpływem kontaktu
Pojazd jest wyposażony w układ wtryskowy z płynem AdBlue (mocznikiem).
mocznika oraz katalizator z technologią selek- Przechowywanie płynu AdBlue
tywnej redukcji katalitycznej (SCR), które po- (mocznika) • W przypadku rozlania płynu AdBlue (mocz-
zwalają spełnić wymogi norm dotyczących emi- nika) należy natychmiast dokładnie wy-
Płyn AdBlue (mocznik) jest uznawany za trzeć wyciek.
sji spalin. Te dwa systemy zapewniają
bardzo trwały produkt o długim terminie skła-
zgodność z wymaganiami w zakresie emisji Uzupełnianie płynu AdBlue
dowania. Termin przydatności płynu AdBlue
spalin silnika Diesla, a jednocześnie zapew- (mocznika)
(mocznika) przy przechowywaniu w tempe-
niają wysoką wydajność paliwa i obsługi, mo-
ment obrotowy i moc. W celu uzyskania infor- raturze od 10 do 90°F (od -12 do 32°C) Warunki wstępne
wynosi co najmniej rok.
macji na temat komunikatów i ostrzeżeń Płyn AdBlue (mocznik) zamarza w tempera-
dotyczących systemu należy zapoznać się Płyn AdBlue (mocznik) zamarza w bardzo turze poniżej -11°C (12°F). Jeśli pojazd po-
z rozdziałem „Lampki ostrzegawcze i komuni- niskich temperaturach. Płyn AdBlue (mocz- zostaje zatrzymany na dłuższy czas w tej
katy” w rozdziale „Prezentacja deski rozdziel- nik) może zamarznąć w temperaturze 12°F
temperaturze, ponowne napełnienie może
czej”. Płyn AdBlue (mocznik) jest bardzo trwa- (-11°C) lub niższej. Układ jest przystoso-
być trudne. Z tego powodu zaleca się, aby
łym produktem o długim terminie składowania. wany do pracy w takich warunkach.
parkować pojazd w garażu lub ogrzewanym
Przechowywanie w temperaturach poniżej
UWAGA: pomieszczeniu, a następnie poczekać na
32°C (90°F) przydatność do użycia przez co
Korzystając z płynu AdBlue (mocznika), na- powrót mocznika do stanu ciekłego przed
najmniej jeden rok. Aby uzyskać więcej infor-
macji na temat rodzaju płynu AdBlue, patrz leży pamiętać o poniższych zaleceniach: jego uzupełnieniem.
część „Płyny i środki smarne” w sekcji „Dane • Należy używać wyłącznie pojemników i na- Należy postępować zgodnie z następującą
techniczne”. Pojazd jest wyposażony w auto- rzędzi przystosowanych do kontaktu z pły- procedurą:
matyczny układ ogrzewania płynu AdBlue pod- nem AdBlue (mocznikiem) (wykonanych
czas rozruchu silnika, umożliwiający prawid- z tworzywa sztucznego lub stali nierdzew- • Zaparkować pojazd na płaskim podłożu
łową pracę układu w temperaturach poniżej nej). Należy unikać używania przedmiotów i wyłączyć silnik poprzez wyłączenie za-
-11°C (12°F). wykonanych z miedzi, mosiądzu, alumi- płonu do położenia OFF.
216
• Otworzyć wlew paliwa, a następnie odkrę- Należy postępować zgodnie z następującą szych informacji, a następnie wlać do
cić i wyjąć niebieski korek wlewu płynu procedurą: zbiornika płynu AdBlue (mocznika) nie wię-
AdBlue (mocznika). cej niż 8 litrów (2 galony) płynu.
• Włożyć końcówkę przewodu dystrybutora
płynu AdBlue (mocznika) do otworu wlewo- • W przypadku stosowania zbiorników do
wego, rozpocząć napełnianie i kontynuo- napełniania z możliwością połączenia na-
wać do pierwszego odcięcia (odcięcie kręcanego zbiornik jest pełny, gdy płyn Ad-
wskazuje, że zbiornik płynu AdBlue (mocz- Blue (mocznik) przestanie się wylewać
nika) jest pełny). Nie wznawiać napełnia- z pojemnika. Nie należy w tej sytuacji kon-
tynuować napełniania.
nia, aby nie dopuścić do rozlania płynu
AdBlue (mocznika). Czynności po napełnieniu
• Wyjąć końcówkę dystrybutora. Należy postępować zgodnie z następującą
procedurą:
Uzupełnianie przy użyciu pojemnika
• Założyć korek na wlew płynu AdBlue
Należy postępować zgodnie z następującą
(mocznika) i dokręcić do końca w kierunku
procedurą:
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
• Sprawdzić datę ważności. • Ustawić przełącznik zapłonu w pozycji
Filtr paliwa • Przed wlaniem zawartości butelki do zbior- RUN (Praca) (nie trzeba uruchamiać sil-
1 — Korek wlewu płynu AdBlue (mocznika) nika płynu AdBlue (mocznika) należy prze- nika).
2 — Filtr paliwa czytać instrukcję obsługi na etykiecie. • Poczekać na wyłączenie się wskaźnika na
• W przypadku stosowania systemów napeł- tablicy wskaźników przed rozpoczęciem
niania bez możliwości połączenia nakręca- jazdy. Wskaźnik może pozostawać zapalony
nego, po pojawieniu się symbolu na wy- przez kilka sekund do około pół minuty. Jeśli
Uzupełnianie przy użyciu dystrybutora świetlaczu tablicy wskaźników należy silnik zostanie uruchomiony i zostanie rozpo-
odnieść się do części „Lampki ostrzegaw- częta jazda, wskazanie pozostanie wyświet-
Można napełniać zbiornik płynu AdBlue cze i komunikaty” w rozdziale „Prezentacja lone na dłużej. Nie wpłynie to negatywnie na
(mocznika) z dystrybutora. deski rozdzielczej” w celu uzyskania dal- działanie silnika.
217
• Jeśli poziom płynu AdBlue (mocznika) był • Nie próbować uruchamiać silnika w przy- HOLOWANIE PRZYCZEPY
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

uzupełniany, gdy zbiornik był całkowicie padku przypadkowego dodania płynu Ad-
pusty, odczekać 2 minuty przed urucho- Blue (mocznika) do zbiornika paliwa, może Definicje powszechnych pojęć
mieniem silnika. to spowodować poważne uszkodzenie sil- dotyczących holowania przyczep
nika; w takiej sytuacji należy skontaktować
UWAGA: się z autoryzowanym sprzedawcą. Zamieszczone poniżej definicje związane
z holowaniem przyczep pomogą zrozumieć
• W przypadku rozlania płynu AdBlue (mocz- • Nie dodawać dodatków ani innych płynów następujące informacje:
nika) na szyjkę wlewu należy oczyścić za- do płynu AdBlue (mocznika), ponieważ
lany obszar i kontynuować napełnianie. Je- może to spowodować uszkodzenie sys- Dopuszczalny ciężar całkowity po-
śli płyn ulegnie krystalizacji, usunąć go za temu. jazdu (GVWR)
pomocą gąbki i ciepłej wody. • Stosowanie nieodpowiedniego lub przeter- Dopuszczalny ciężar całkowity pojazdu to
• NIE PRZEKRACZAĆ MAKSYMALNEGO minowanego płynu AdBlue (mocznika) łączna dopuszczalna masa całego pojazdu. Ta
POZIOMU: może to spowodować uszkodze- może prowadzić do wyświetlenia symboli wartość obejmuje kierowcę, pasażerów, ładu-
nie zbiornika. Płyn AdBlue (mocznik) zamarza ostrzegawczych na wyświetlaczu tablicy nek i nacisk na hak holowniczy. Całkowite ob-
w temperaturze poniżej -11°C (12°F). Po- wskaźników, patrz „Lampki ostrzegawcze ciążenie musi zostać ograniczone tak, aby nie
mimo, że system jest zaprojektowany do i komunikaty” w części „Poznawanie tablicy
doszło do przekroczenia wartości dopuszczal-
pracy poniżej punktu zamarzania mocznika, wskaźników” w celu uzyskania dalszych
nego ciężaru całkowitego pojazdu. Więcej in-
informacji.
zaleca się, aby nie napełniać zbiornika powy- formacji znajduje się w punkcie „Obciążenie
żej maksymalnego poziomu, ponieważ • Nie przelewać płynu AdBlue (mocznika) do pojazdu/Tabliczka znamionowa pojazdu”
w przypadku zamarznięcia mocznika zbiornik innego pojemnika: może być zanieczysz- w rozdziale „Uruchamianie i obsługa”.
może ulec uszkodzeniu. Postępować zgodnie czony.
z instrukcjami w tym rozdziale. Całkowita masa przyczepy
• W przypadku całkowitego zużycia płynu
• W przypadku rozlania płynu AdBlue (mocz- AdBlue (mocznika), informacje o dalszym Całkowita masa przyczepy to masa przy-
nika) na polakierowane powierzchnie lub alu- korzystaniu z pojazdu we właściwy sposób czepy oraz całego ładunku, środków zuży-
minium, natychmiast oczyścić powierzchnię można znaleźć w części „Lampki ostrze- wanych i sprzętu (stałego i tymczasowego)
wodą oraz użyć materiału pochłaniającego do gawcze i komunikaty” w rozdziale „Pozna- znajdującego się w lub na przyczepie, w sta-
zebrania płynu, który został rozlany na ziemię. wanie tablicy wskaźników”. nie załadowania i gotowości do eksploatacji.
218
Zalecanym sposobem mierzenia całkowitej Obciążenie haka holowniczego Zaczep holowniczy przenoszący masę
masy przyczepy jest umieszczenie całkowi-
Obciążenie haka holowniczego to masa Zaczep holowniczy przenoszący masę
cie załadowanej przyczepy na wadze dla
przyczepy naciskająca na kulę haka holow- utrzymuje obciążenie haka holowniczego
pojazdów ciężarowych. Cały ciężar przy-
niczego. Wartość tę należy uznawać za tak, jakby był to ładunek znajdujący się na
czepy musi znajdować się na wadze.
część obciążenia pojazdu. kuli haka holowniczego lub na innym punk-
Maksymalne obciążenie osi (GAWR) cie połączeniowym pojazdu. Tego typu za-
Przednia powierzchnia przyczepy czepy holownicze są obecnie najbardziej
Maksymalne obciążenie osi to dopusz- rozpowszechnione na rynku i są najczęściej
Przednia powierzchnia to maksymalna wy-
czalne obciążenie przedniej i tylnej osi. Ob- stosowane w przypadku przyczep o małej
sokość pomnożona przez maksymalną sze-
ciążenie należy rozkładać równomiernie na i średniej masie.
rokość przedniej części przyczepy.
przednią i tylną oś. Nie wolno przekraczać
maksymalnego obciążenia dla przedniej Układ stabilizacji przyczepy Zaczep holowniczy rozkładający masę
i tylnej osi. Więcej informacji znajduje się Układ holowniczy rozkładający masę działa
Układem stabilizacji przyczepy może być
w punkcie „Obciążenie pojazdu/Tabliczka na zasadzie dźwigni przez zastosowanie
mechaniczny teleskopowy łącznik, który
znamionowa pojazdu” w rozdziale „Urucha- prętów sprężynujących. Zazwyczaj jest sto-
można zainstalować między hakiem holow-
mianie i obsługa”. sowany w przypadku cięższych ładunków
niczym a dyszlem przyczepy. Zapewnia re-
w celu rozłożenia masy nacisku przyczepy
gulowany opór związany z ruchem telesko-
OSTRZEŻENIE! powym, który tłumi niepożądane kołysanie
na hak holowniczy odpowiednio na przednią
oś pojazdu ciągnącego i na oś (osie) przy-
Nie wolno przekraczać maksymalnego przyczepy podczas jazdy. czepy. Gdy jest używany zgodnie z instruk-
obciążenia osi przedniej i tylnej. W przy- cjami producenta, zapewnia bardziej wyrów-
Zależnie od wyposażenia, elektroniczny
padku przekroczenia maksymalnego ob- naną jazdę, co umożliwia bardziej stabilne
układ stabilizacji przyczepy (TSC) rozpo-
ciążenia którejś z osi może dojść do nie- kierowanie i hamowanie, podnosząc bezpie-
znaje kołyszącą się przyczepę i automatycz-
bezpiecznej sytuacji. To z kolei może czeństwo holowania. Działanie oporów/
doprowadzić do utraty kontroli nad pojaz- nie przykłada hamulce lub redukuje moc sil-
nika w celu wyeliminowania kołysania hydraulicznej kontroli kołysania tłumi rów-
dem lub wypadku.
przyczepy. nież kołysanie spowodowane ruchem
drogowym i podmuchami bocznego wiatru
219
i przyczynia się do zwiększenia stabilności
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

pojazdu ciągnącego i przyczepy. Układ sta-


OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE!
bilizacji przyczepy i zaczep holowniczy roz- • Nieprawidłowo wyregulowany zaczep z hamulcami pojazdu ciągnącego.
kładający masę są zalecane w przypadku holowniczy rozkładający masę może W celu uzyskania dodatkowych infor-
większych obciążeń haka holowniczego, pogorszyć sterowność, stabilność oraz macji należy skonsultować się z produ-
mogą być również wymagane w zależności wydajność hamulców i doprowadzić do centem zaczepu lub przyczepy albo ze
od konfiguracji/obciążenia pojazdu i przy- wypadku. sprawdzonym sprzedawcą pojazdów
• Układy rozkładające masę mogą być rekreacyjnych.
czepy w celu spełnienia wymagań związa-
nych z maksymalnym obciążeniem osi. niekompatybilne z zaczepami synchro-
nizującymi pracę hamulców przyczepy

Obciążenie holowanej przyczepy (maksymalne wartości znamionowe obciążenia przyczepy)


Maksymalna masa przyczepy
Maks. obciążenie haka holowni-
Silnik/skrzynia biegów Model hamowanej (Dopuszczalna masa
czego (patrz uwaga)
całkowita przyczepy)*
Silnik benzynowy 1,4 l FWD lub 4WD 1000 kg (2205 funtów) 50 kg (110 funtów)
Silnik benzynowy 2,4 l FWD lub 4WD 1000 kg (2205 funtów) 50 kg (110 funtów)
Silnik wysokoprężny 2,0 l /
4WD 1500 kg (3307 funtów) 75 kg (165 funtów)
automatyczna
Silnik wysokoprężny 2,0 l /
4WD 1900 kg (4188 funtów) 95 kg (209 funtów)
manualna
Silnik wysokoprężny o pojem-
FWD 1000 kg (2205 funtów) 50 kg (110 funtów)
ności 1,6 l
Podczas holowania przyczepy nie można przekraczać dopuszczalnego technicznie obciążenia o więcej niż 10% lub 100 kg (220 funtów), w za-
leżności od tego, która wartość jest mniejsza, zakładając, że prędkość operacyjna jest ograniczona do maksymalnie 100 km/h (62 mph).
Maksymalną prędkość i obciążania podczas jazdy z przyczepą określają lokalne przepisy ruchu drogowego.

220
Maksymalna masa przyczepy
Maks. obciążenie haka holowni-
Silnik/skrzynia biegów Model hamowanej (Dopuszczalna masa
czego (patrz uwaga)
całkowita przyczepy)*
Przedstawione limity reprezentują maksymalną zdolność holowniczą pojazdu zgodnie z dopuszczalną masą całkowitą zestawu, wymaganą do
ruszenia przy 12% nachyleniu podłoża na poziomie morza.
Jeśli pojazd (niezależnie od modelu) będzie wykorzystywany do holowania, jego osiągi oraz wydajność będą ograniczone.
* Masa holowanej przyczepy bez hamulców nie może przekraczać 992 funtów (450 kg).

Wymagania dotyczące holowania


PRZESTROGA! OSTRZEŻENIE!
Aby zapewnić prawidłowe dotarcie podze- (50 mph) oraz nie wolno ruszać z miej- Holowanie w nieprawidłowy sposób grozi
społów układu przeniesienia napędu w no- sca z pełną mocą. Ułatwia to dotarcie wypadkiem. Przestrzeganie tych wytycz-
wym pojeździe, należy przestrzegać nastę- silnika i innych podzespołów pojazdu nych gwarantuje możliwie najbezpiecz-
pujących wskazówek: przy większym obciążeniu. niejsze holowanie przyczepy:
• Należy się upewnić, że ładunek w przy-
PRZESTROGA! Wykonać czynności serwisowe określone
czepie został odpowiednio zabezpie-
w „Harmonogram obsługi serwisowej”. Patrz
czony i nie będzie się przesuwał pod-
• Podczas pierwszych 805 km (500 mil) „Harmonogram obsługi serwisowej” w „Ser- czas jazdy. W przypadku holowania
jazdy autem nie należy holować przy- wis i konserwacja” gdzie podano właściwe niezabezpieczonego w odpowiedni
czepy. Mogłoby to doprowadzić do uszko- okresy serwisowania. Podczas holowania sposób ładunku może dochodzić do
dzenia silnika, osi lub innych części. przyczepy nie wolno przekraczać maksy- jego przemieszczania, co z kolei może
• Następnie, podczas pierwszych 805 km malnego obciążenia osi (GAWR) ani do- utrudnić kontrolę nad pojazdem. Grozi
(500 mil) holowania przyczepy nie
puszczalnej masy całkowitej zestawu drogo- to utratą kontroli nad pojazdem i wypad-
wolno przekraczać prędkości 80 km/h
wego (GCWR). kiem.

221
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE!


• Podczas przewożenia ładunku lub holo- przeszkadzały podczas pokonywania • Całkowitą masę należy rozłożyć mię-
wania przyczepy nie wolno przekraczać zakrętów. dzy pojazd holujący i przyczepę
dopuszczalnego obciążenia pojazdu • Nie wolno parkować pojazdów z docze- w taki sposób, aby nie przekroczyć
ani przyczepy. Przeciążanie może do- pioną przyczepą na pochyłościach. żadnego z poniższych wskaźników:
prowadzić do utraty kontroli nad pojaz- W przypadku parkowania w pojeździe 1. Dopuszczalna masa całkowita po-
dem, słabszych osiągów lub uszkodze- holującym należy zaciągnąć hamulec jazdu
nia hamulców, osi, silnika, skrzyni postojowy. Dźwignię zmiany biegów po-
2. Dopuszczalna masa przyczepy
biegów, układu kierowniczego, zawie- jazdu holującego ustawić w położeniu
P. W pojazdach z napędem na cztery 3. Maksymalne obciążenie osi
szenia, konstrukcji podwozia lub opon.
• Pojazd i przyczepę należy zawsze łą- koła należy zwrócić uwagę na to, aby 4. Maksymalne obciążenie haka ho-
czyć łańcuchami zabezpieczającymi. skrzynia rozdzielcza nie znajdowała się lowniczego dla danego rodzaju za-
Łańcuchy należy zawsze podłączać do w położeniu N. Zawsze blokować lub czepu holowniczego.
blokad haka zaczepu holowniczego po- zakładać kliny pod koła przyczepy.
jazdu. Łańcuchy należy skrzyżować • Nie wolno przekraczać dopuszczalnej
pod hakiem holowniczym, pozostawia- masy całkowitej zestawu drogowego.
jąc wystarczająco dużo luzu, aby nie

222
HOLOWANIE REKREACYJNE (ZA POJAZDEM KEMPINGOWYM ITP.)
Holowanie tego pojazdu za innym pojazdem
NAPĘD NA PRZEDNIE KOŁA NAPĘD NA CZTERY KOŁA
WARUNKI HOLOWANIA KOŁA UNIESIONE
(FWD) (4WD)
Holowanie bez podnoszenia kół
ŻADNE ZABRONIONE ZABRONIONE
pojazdu
TYLNE ZABRONIONE ZABRONIONE
Holowanie na wózku
PRZEDNIE OK ZABRONIONE
Holowanie na platformie WSZYSTKIE NAJLEPSZA METODA OK

UWAGA: Holowanie rekreacyjne — modele 2. Najechać przednimi kołami na wózek


z napędem na przednie koła (FWD) holowniczy.
• W przypadku holowania pojazdu należy za-
wsze stosować się do obowiązujących prze- 3. Włączyć elektryczny hamulec postojowy
Holowanie rekreacyjne jest dozwolone
pisów. Szczegółowe informacje można uzy- (EPB). Ustawić dźwignię zmiany biegów
TYLKO wtedy, gdy przednie koła są podnie-
skać, kontaktując się z lokalnymi organami w położeniu P. Wyłączyć silnik.
sione. Można to uzyskać przy użyciu wózka
nadzoru ruchu drogowego. 4. Zabezpieczyć prawidłowo przednie koła na
holowniczego (koła przednie są uniesione)
• Przed rozpoczęciem holowania, należy lub przyczepy do przewozu pojazdów wózku holowniczym, zgodnie z instrukcją
upewnić się, że funkcja automatycznego (wszystkie cztery koła są uniesione). W przy- producenta wózka holowniczego.
hamulca postojowego jest wyłączona, aby padku używania wózka holowniczego na- 5. Ustawić wyłącznik zapłonu w położeniu
zapobiec przypadkowemu uruchomieniu leży postępować zgodnie z tą procedurą: ON/RUN (Zapłon), ale nie uruchamiać
elektrycznego hamulca postojowego. Au- silnika.
tomatyczny hamulec postojowy można 1. Przymocować prawidłowo wózek holowni-
włączyć lub wyłączyć, korzystając z pro- czy do pojazdu holującego, zgodnie z in- 6. Nacisnąć i przytrzymać pedał hamulca.
gramowalnych funkcji użytkownika w menu strukcją producenta wózka holowniczego. 7. Zwolnić elektryczny hamulec postojowy
ustawień systemu Uconnect. (EPB).
223
8. Ustawić wyłącznik zapłonu w położeniu Holowanie rekreacyjne — modele 4x4
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA

OFF (Wyłączony), wyjąć kluczyk z nadaj-


nikiem oraz zwolnić pedał hamulca. Holowanie na lince (cztery koła przylegające
do podłoża lub holowanie z użyciem wózka)
jest ZABRONIONE. Pojazdy te można holo-
PRZESTROGA! wać na platformie albo pojeździe z naczepą,
• Holowanie pojazdu, którego przednie tak aby wszystkie cztery koła pojazdu NIE
koła dotykają podłoża, może doprowa- DOTYKAŁY drogi.
dzi do poważnego uszkodzenia skrzyni
biegów. Ograniczona gwarancja na PRZESTROGA!
nowy pojazd nie obejmuje uszkodzeń
ŻADNE z kół holowanego pojazdu nie
powstałych na skutek nieprawidłowego
może dotykać podłoża, gdyż może to do-
holowania.
prowadzić do poważnego uszkodzenia
• Jeśli pojazd jest holowany, należy
skrzyni biegów i/lub zespołu przeniesie-
upewnić się, że elektryczny hamulec
nia mocy. Ograniczona gwarancja na
postojowy jest zwolniony i nie aktywuje
nowy pojazd nie obejmuje uszkodzeń po-
się samoczynnie.
wstałych na skutek nieprawidłowego ho-
• Nie używać haka holowniczego moco-
lowania.
wanego na zderzaku pojazdu. Spowo-
duje to uszkodzenie przedniej części
zderzaka.

224
ŚWIATŁA AWARYJNE Jest to awaryjny system ostrzegawczy i nie UWAGA:
należy go włączać, gdy pojazd jest w ruchu. W przypadku przedłużonego używania
Przełącznik świateł awaryjnych znajduje się Z systemu wolno korzystać, gdy pojazd jest światła awaryjne mogą doprowadzić do roz-
w dolnej środkowej części deski rozdzielczej. unieruchomiony i stwarza zagrożenie dla in- ładowania akumulatora.
Aby włączyć światła awaryjne, na- nych uczestników ruchu drogowego.
leży nacisnąć przełącznik. Wciśnię-
Jeżeli zachodzi konieczność pozostawienia
cie przełącznika powoduje, że
pojazdu w celu uzyskania pomocy, światła
wszystkie kierunkowskazy zaczy-
awaryjne pozostają włączone nawet przy
nają migać, ostrzegając innych uczestników ru-
wyłączonym zapłonie.
chu drogowego o niebezpieczeństwie. Aby wy-
łączyć światła awaryjne, należy ponownie
nacisnąć przełącznik.

WYMIANA ŻARÓWEK
Wymiana żarówek
Żarówki wewnętrzne
Lampy Nr żarówki
Przednie światła do czytania C5W
Przednie światła do czytania (osłony przeciwsłoneczne) C5W
Tylne oświetlenie wewnętrzne (modele bez składanego dachu) C5W
Tylne oświetlenie wnętrza (modele ze składanym dachem) C5W
Oświetlenie wnętrza HT-168
Oświetlenie wnętrza (schowek w desce rozdzielczej) HT-168

225
Żarówki zewnętrzne
W SYTUACJACH AWARYJNYCH

Lampy Nr żarówki
Reflektor świateł mijania (halogen) H11LL
Reflektor świateł drogowych (halogen) 9005LL
Przednie światła pozycyjne/do jazdy dziennej PSX24W
Kierunkowskazy przednie 7444NA
Przednie światła pozycyjne wersja Premium — LED Diody LED (serwis u autoryzowanego dealera)
Przednie światła przeciwmgielne H11LL
Światła mijania/światła drogowe (HID) D3S (HID) (serwis u autoryzowanego dealera)
Kierunkowskazy (lusterka boczne) Diody LED (serwis u autoryzowanego dealera)
Światła tylne/stop Światła tylne Premium: LED (serwis u autoryzowanego dealera)
Podstawowe światła tylne: W21/5WLL-M
Tylne światła przeciwmgielne W21WLL
Kierunkowskazy W21WLL do lamp tylnych Premium
W21/5WLL do podstawowych lamp tylnych
Dodatkowe światło STOP (CHMSL) Diody LED (serwis u autoryzowanego dealera)
Oświetlenie tablicy rejestracyjnej Diody LED (serwis u autoryzowanego dealera)
Światło cofania na klapie tylnej W21WLL
Światło na klapie tylnej Diody LED (serwis u autoryzowanego dealera)

226
Reflektory ksenonowe (HID) —
OSTRZEŻENIE!
zależnie od wyposażenia
Przejściowe wysokie napięcie występuje
Reflektory są wyposażone w żarówki kseno-
na poziomie gniazd żarówek reflektorów
nowe wysokiego napięcia. Obwód może
ksenonowych w momencie włączania re-
znajdować się pod wysokim napięciem na-
flektorów. Nieprawidłowa obsługa może
wet po wyłączeniu reflektorów. Z tego po-
być przyczyną porażenia napięciem elek-
wodu nie wolno wymieniać żarówek reflekto-
trycznym. W celu wykonania tej usługi
rów HID we własnym zakresie. W przypadku należy skontaktować się z autoryzowa-
usterki żarówki reflektora HID należy dostar- nym dealerem.
czyć pojazd do autoryzowanego dealera.
UWAGA: Wymiana żarówek zewnętrznych
W pojazdach wyposażonych w reflektory Przednie światła
HID włączone reflektory mają niebieski od-
cień. Podczas ładowania układu intensyw- Halogen świateł drogowych/mijania Przednie światła
ność świecenia spada, a żarówka zaczyna
Dostęp do żarówek jest możliwy poprzez 1 — Pokrywa żarówki światła mijania
świecić światłem o białej barwie po około 2 — Pokrywa żarówki światła drogowego
nadkole; należy wykonać następujące czyn-
10 sekundach.
ności:
1. Skręcić całkowicie przednie koła. 4. Obrócić gniazdo żarówki w lewo
2. Zdjąć nadkole. i wyciągnąć.
3. Zdjąć pokrywę żarówki przedniego
światła.

227
UWAGA: 5. Nową żarówkę DRL zamontować, deli-
W SYTUACJACH AWARYJNYCH

Zalecamy skorzystanie z usług autoryzowa- katnie wciskając do środka obudowy.


nego dealera. Oznaką poprawnego osadzenia żarówki
jest kliknięcie górnych i dolnych płytek
OSTRZEŻENIE! blokujących.
6. Żarówkę kierunkowskazu wymontować,
Wymiany lamp można dokonywać tylko,
obracając w lewo i wyciągając razem
gdy silnik jest wyłączony. Należy się rów-
z gniazdem. Pociągnąć żarówkę ukoś-
nież upewnić, że silnik wystygł, aby unik-
nie, aby wyciągnąć ją z gniazda.
nąć poparzeń.
7. Zainstalować żarówkę z gniazdem, obra-
Światło kierunkowskazu/światła cając w prawo, tak aby została poprawnie
pozycyjne/światła dzienne zamocowana.
W celu wymiany żarówek: 8. Podłączyć ponownie złącza elektryczne.
Gniazdo żarówki świateł przednich 9. Założyć z powrotem nadkole.
1. Skręcić całkowicie przednie koła.
5. Nacisnąć płytkę blokującą złącza żarówki 2. Zdjąć nadkole. UWAGA:
i wyjąć żarówkę wraz z gniazdem. Zalecamy skorzystanie z usług autoryzowa-
3. Rozłączyć złącza elektryczne.
6. Zainstalować nową żarówkę przednich nego dealera.
4. W przypadku żarówki świateł do jazdy
świateł i upewnić się, że jest zamoco-
dziennej (DRL) chwycić jej górną część
wana prawidłowo.
i dolne płytki blokujące, a następnie ścis-
7. Zainstalować żarówkę i gniazdo; obrócić nąć i wymontować żarówkę.
w prawo aż do prawidłowego zablokowania.
8. Założyć z powrotem nadkole.

228
Przednie światła przeciwmgielne 5. Umieścić nową żarówkę w gnieździe, tak
aby została zablokowana w odpowied-
W celu wymiany żarówek:
nim położeniu.
1. Skręcić całkowicie przednie koła.
6. Podłączyć ponownie złącze elektryczne.
2. Zdjąć nadkole.
7. Założyć z powrotem nadkole.
3. Rozłączyć złącze elektryczne, naciskając
jego zatrzask. UWAGA:
4. Obrócić żarówkę w lewo, a następnie Zalecamy skorzystanie z usług autoryzowa-
wymienić. nego dealera.
Tylne światła nadwozia
Elementy składowe:
• Światła pozycyjne
• Światła stop Otwór tylnych świateł nadwozia

• Kierunkowskazy 1 — Mocowania

W celu wymiany żarówek:


3. Odłączyć złącze elektryczne, naciskając
1. Otworzyć tylną klapę.
element mocujący.
2. Usunąć mocowania za pomocą odpo-
wiedniego narzędzia.

Obudowa światła przeciwmgielnego


1 — Żarówka

229
4. Wyjąć tylne światła nadwozia, wysuwa- 8. Podłączyć ponownie złącze elektryczne.
W SYTUACJACH AWARYJNYCH

jąc je od strony tyłu pojazdu. 9. Zamontować ponownie światło nadwo-


zia, upewniając się, że kołki z łbem okrą-
głym są ustawione prawidłowo.

Odwrotna strona tylnego światła


nadwozia
Światło nadwozia 1 — Żarówka kierunkowskazu
1 — Tylne światło nadwozia 2 — Złącze elektryczne
2 — Kołek z łbem okrągłym 3 — Żarówka światła stop Światło nadwozia
4 — Kołki z łbem okrągłym
1 — Tylne światło nadwozia
5. W razie potrzeby wymienić żarówkę, wy- 2 — Kołek z łbem okrągłym
kręcając i wyjmując jej obudowę. 6. Zainstalować nową żarówkę i upewnić
się, że jest zamocowana prawidłowo.
10. Założyć mocowania i dokręcić zespół
7. Ponownie zamontować w samochodzie lampy nadwozia.
zespół lampy tylnej.
11. Zamknąć tylną klapę.

230
UWAGA: Światła cofania Oświetlenie tablicy rejestracyjnej
Zalecamy skorzystanie z usług autoryzowa-
1. Otworzyć tylną klapę. Oświetlenie tablicy rejestracyjnej ma źródło
nego dealera.
2. Za pomocą odpowiedniego narzędzia światła LED. W celu wymiany należy się
Tylne światła przeciwmgielne skontaktować z autoryzowanym dealerem.
zdjąć panel dostępowy lamp nadwozia
1. Za pomocą niepozostawiającego śladów i zdemontować panel dostępowy świateł
narzędzia ostrożnie podważyć górną we- w tylnej klapie. BEZPIECZNIKI
wnętrzną krawędź światła przeciwmgiel-
3. Odłączyć złącze elektryczne, naciskając
nego, aby rozłączyć zatrzaski. OSTRZEŻENIE!
element mocujący.
2. Rozłączyć złącze elektryczne, naciskając
4. Wyjąć żarówkę i zamontować nową, • W przypadku wymiany przepalonego
mechanizm mocujący w dół.
upewniając się, że jest zamocowana bezpiecznika zawsze należy używać
3. Wykręcić gniazdo w lewo i wyjąć z lampy. prawidłowo. odpowiedniego zamiennego bezpiecz-
4. Wyciągnąć żarówkę z gniazda. nika o takim samym prądzie znamiono-
5. Podłączyć ponownie złącze elektryczne. wym jak oryginalny bezpiecznik. Nigdy
5. Wymienić żarówkę i obrócić gniazdo nie należy wymieniać bezpiecznika na
6. Założyć ponownie panele dostępowe,
w prawo, aby je wkręcić. bezpiecznik o wyższym prądzie zna-
upewniając się, że są prawidłowo
6. Podłączyć ponownie złącze elektryczne. przymocowane. mionowym. Nigdy nie należy zastępo-
7. Zamontować ponownie światło przeciw- wać bezpieczników metalowymi prze-
7. Zamknąć tylną klapę. wodami ani innymi materiałami. Nie
mgielne, tak aby zadziałały zatrzaski po
jego prawej i lewej stronie. Trzecie światło stop umieszczać bezpiecznika w gnieździe
bezpiecznika głównego ani odwrotnie.
UWAGA: Trzecie światło stopu ma źródło światła LED. Zastosowanie niewłaściwych bezpiecz-
Zalecamy skorzystanie z usług autoryzowa- W celu wymiany należy się skontaktować ników może spowodować poważne
nego dealera. z autoryzowanym dealerem. obrażenia ciała, pożar oraz/lub straty
materialne.

231
Informacje ogólne Więcej informacji znajduje w instrukcji ob-
W SYTUACJACH AWARYJNYCH

OSTRZEŻENIE! sługi.
• Przed wymianą bezpiecznika należy Bezpieczniki chronią układy elektryczne
upewnić się, że zapłon jest wyłączony przed przepływem zbyt dużego prądu.
oraz że wszystkie odbiorniki/urządzenia Jeśli jakieś urządzenie nie działa, powodem
są wyłączone oraz/lub odłączone. może być przerwanie/stopienie elementu
• Jeśli nowo zamontowany bezpiecznik
bezpiecznika wewnątrz bezpiecznika pła-
ponownie się przepali, należy skontak-
skiego.
tować się z autoryzowanym dealerem.
• Jeśli przepali się główny bezpiecznik Należy także pamiętać, że kiedy silnik nie
ochronny układu bezpieczeństwa (sys- pracuje, pobieranie energii z gniazd zasila-
tem poduszek powietrznych, układ ha- nia przez dłuższy czas może doprowadzić
mulcowy) lub bezpiecznik układu kie- do rozładowania akumulatora.
rowniczego, należy skontaktować się
z autoryzowanym dealerem. Umiejscowienie bezpieczników
Bezpieczniki są rozdzielone między układy
PRZESTROGA! kontroli umieszczone w przedziale silniko- Lokalizacja panelu bezpieczników
wym. i pokrywy
Jeżeli konieczne jest umycie komory sil-
nika, uważać, aby nie narażać skrzynki Bezpieczniki w komorze UWAGA:
bezpieczników ani silników wycieraczek silnika/Module rozdzielczym Bezpieczniki systemów bezpieczeństwa
przedniej szyby na bezpośrednie działa- (oznaczone symbolem *) mogą być serwiso-
nie wody. Panel bezpieczników znajduje się po lewej wane wyłącznie przez autoryzowanego de-
stronie komory silnika. alera.

232
Gniazdo Bezpiecznik Maxi Wkładka topikowa za- Minibezpiecznik Opis
mknięta
F01 Jasnobrązowy 70 A – – Moduł komputera pokładowego
(*)
F02 Jasnobrązowy 70 A – – Moduł komputera pokładowego, Tylne moduły roz-
dzielcze
(*)
F03 – Różowy 30 A (światła – Moduł zasilania nadwozia, lampy HID
HID) (*)
Niebieski 20 A (bez
świateł HID)
F04 – Jasnobrązowy 40 A – Moduł elektronicznego układu kontroli hamulców
(*)
F05 – Jasnobrązowy 40 A – Nagrzewnica PTC
(*)
Przekaźnik rozrusznika
F06 Pomarańczowy 40 A – –
(*)
Tylny moduł rozdzielczy dla holowanej przyczepy
F07 Pomarańczowy 40 A – –
(*)
Zasilanie TCM, AGSM, sterowanie układem kie-
F08 – Różowy 30 A – rowniczym
(*)
Moduł ECM, TCM, sterowanie wentylatorem chłod-
F09 – – Brązowy 7,5 A nicy
(*)
F10 – – Żółty 20 A Klakson

233
W SYTUACJACH AWARYJNYCH

Gniazdo Bezpiecznik Maxi Wkładka topikowa za- Minibezpiecznik Opis


mknięta
F11 – – Żółty 20 A – Silniki ben- ECM/PCM/Mocznik Wtryskiwacze paliwa
zynowe i wysokoprężne (*)
1,4 l
Przezroczysty 25 A –
Silniki 2,4 l/Mocznik
F14 – – Brązowy 7,5 A Nagrzewnica skrzyni korbowej silnika wysokopręż-
nego
(*)
F15 Pomarańczowy 40 A – – Pompa modułu sterującego hamulcami
(*)
F16 – – Czerwony 10 A Zasilanie modułu sterującego silnika, automa-
tyczna skrzynia biegów
(*)
F17 – – Czerwony 10 A Drugorzędne obwody silnika
(*)
F18 – – Żółty 20 A Zasilanie gniazda 12 V przestrzeni bagażowej
z tyłu włączane wyłącznikiem zapłonu
F19 – – Brązowy 7,5 A Sprężarka układu klimatyzacji
F20 – – Żółty 20 A Gniazdo zasilania
F21 – – Żółty 20 A Pompa paliwowa
(*)
F22 – – Żółty 20 A – Silnik ben- Gaz – cewka zapłonowa/wtryskiwacz oleju napę-
zynowy dowego – podzespoły napędowe silnika wysoko-
Niebieski 15 A – Silnik prężnego
wysokoprężny (*)

234
Gniazdo Bezpiecznik Maxi Wkładka topikowa za- Minibezpiecznik Opis
mknięta
F23 – – Zielony 30 A Podgrzewanie szyby
F24 – – Niebieski 15 A Zasilanie modułu elektronicznego automatycznej
skrzyni biegów
(*)
F30 – – Żółty 20 A (do wyboru Nieprzerwane zasilanie z akumulatora gniazda
klienta, poruszać od 12 V przestrzeni bagażowej z tyłu
strony F18)
F81 Niebieski 60 A – – Moduł świecy żarowej, zasilanie z akumulatora
modułu DDCT SDU
(*)
F82 – Zielony 40 A – Nagrzewnica filtra paliwa silnika wysokoprężnego
(*)
F83 – Zielony 40 A – Wentylator HVAC
F84 – – Zielony 30 A Zasilanie napędu na wszystkie koła
(*)
F87 – – Jasnobrązowy 5 A Selektor zmiany biegów automatycznej skrzyni bie-
gów
(*)
F88 – – Brązowy 7,5 A Ogrzewanie lusterek zewnętrznych
F89 – – Zielony 30 A Podgrzewana tylna szyba
F90 – – Jasnobrązowy 5 A Czujnik IBS (stan naładowania akumulatora)
(*)

235
W SYTUACJACH AWARYJNYCH

Gniazdo Bezpiecznik Maxi Wkładka topikowa za- Minibezpiecznik Opis


mknięta
Fxx – – Czerwony 10 A Przekaźnik sterujący podwójnego akumulatora,
pojazdy z przekładnią inną niż DDCT
(*)
Brązowy 7,5 A Przekaźnik sterujący podwójnego akumulatora,
pojazdy z przekładnią DDCT
(*)

Skrzynka z bezpiecznikami ma na dole do-


datkowe gniazda na bezpieczniki ATO.
Gniazdo Bezpiecznik ATO / UNIVAL Opis
F1 Beżowy 5 A Moduł sterujący układu przeniesienia napędu (4x4/AWD)
(*)
F2 Czerwony 10 A Moduł sterujący silnika — Czujnik diagnostyczny rozrusznika
(*)
F3 Szary 2 A Sterowanie trybem prowadzenia
(*)

236
Bezpieczniki w komorze
silnika/dodatkowym panelu
bezpieczników
Dodatkowy panel bezpieczników znajduje
się z przodu akumulatora po lewej stronie
komory silnika.
Gniazdo Bezpiecznik Maxi Wkładka topikowa za- Minibezpiecznik Opis
mknięta
F01 – – Żółty 20 A Zasilanie czujnika NOX
F02 – – Czerwony 10 A Zasilanie czujnika PM
F03 – – Niebieski 15 A Zasilanie modułu SCR
F05 – Różowy 30 A – Zasilanie przekaźnika ATS
F06 – Jasnobrązowy 40 A – Zasilanie modułu SCR

Gniazdo HC Micro ISO Opis


R1 30 A Przekaźnik ATS
R2 30 A Przekaźnik układu SCR

237
Bezpieczniki wewnętrzne UWAGA:
W SYTUACJACH AWARYJNYCH

Bezpieczniki systemów bezpieczeństwa


Panel bezpieczników wewnętrznych znaj-
(oznaczone symbolem *) mogą być serwiso-
duje się w przedziale pasażera pod panelem
wane wyłącznie przez autoryzowanego de-
wskaźników na desce rozdzielczej z lewej
alera.
strony.
Gniazdo Bezpiecznik płaski Opis
F31 Brązowy 7,5 A Kontroler układu bezpieczeństwa
F33 Żółty 20 A Silnik elektrycznie otwieranego okna pasażera
F34 Żółty 20 A Silnik elektrycznie otwieranego okna kierowcy
Moduł antywłamaniowy/syrena, radio, gniazdo UCI/USB, VSU, klimatyzacja, elek-
F36 Żółty 20 A troniczna blokada kierownicy, elektrycznie składane lusterka, brama
bezpieczeństwa/DTV
Deska rozdzielcza, moduł sterujący układu przeniesienia napędu, tempomat ad-
F37 Czerwony 10 A aptacyjny, dmuchawa klimatyzacji i ogrzewania
(*)
F38 Żółty 20 A Blokowanie/odblokowanie drzwi, Odblokowanie tylnej klapy
Moduł układu hamulcowego/elektryczne wspomaganie kierownicy
F42 Brązowy 7,5 A
(*)
F43 Żółty 20 A Pompa spryskiwaczy z przodu i z tyłu
F47 Żółty 20 A Silnik elektrycznie otwieranego lewego okna z tyłu
F48 Żółty 20 A Silnik elektrycznie otwieranego prawego okna z tyłu
Układ asysty przy parkowaniu, ostrzeganie o martwej strefie, stabilizator napię-
cia, czujnik wilgotności, elektroniczna blokada kierownicy, czujnik temperatury,
F49 Brązowy 7,5 A lusterko, podgrzewane siedzenia, czujnik światła i deszczu, przełącznik układu
start/stop
(*)

238
Gniazdo Bezpiecznik płaski Opis
Kontroler układu bezpieczeństwa
F50 Brązowy 7,5 A
(*)
Elektroniczna klimatyzacja, układ klasyfikacji zajętych siedzeń, kamera cofania,
klimatyzacja, regulacja poziomu świateł, system terrain select, podgrzewana tylna
F51 Brązowy 7,5 A szyba, gniazdo haka holowania przyczep, system ostrzegania o niezamierzonej
zmianie pasa
(*)
Moduł bezkluczykowego zapłonu, elektroniczny hamulec postojowy, hub RF, de-
F53 Brązowy 7,5 A ska rozdzielcza
(*)
F94 Niebieski 15 A Regulacja fotela kierowcy na wysokości bioder, gniazda zasilania

Moduł bezpieczników przestrzeni Bezpieczniki mogą być zamknięte w dwóch UWAGA:


bagażowej z tyłu/moduł rozdzielczy modułach. Moduł nr 1 znajduje się bliżej tyłu Bezpieczniki systemów bezpieczeństwa
przekaźników samochodu, a moduł nr 2 (jeżeli pojazd jest (oznaczone symbolem *) mogą być serwiso-
wyposażony w hak do holowania przyczep) wane wyłącznie przez autoryzowanego de-
Aby uzyskać dostęp do bezpieczników,
bliżej przodu samochodu. alera.
ściągnąć pokrywę dostępu z lewego panelu
przestrzeni bagażowej z tyłu.
Moduł nr 1
Gniazdo Minibezpiecznik Opis
F1 Zielony 30 A Falownik
(*)
F2 Zielony 30 A Fotel z pamięcią ustawień
F3 Żółty 20 A Szyberdach – zależnie od wyposażenia

239
W SYTUACJACH AWARYJNYCH

Gniazdo Minibezpiecznik Opis


F4 Zielony 30 A Regulacja elektryczna siedzenia (po stronie pasażera)
F5 Zielony 30 A Regulacja elektryczna siedzenia (po stronie kierowcy)
F6 Brązowy 7,5 A Regulacja elektryczna podparcia odcinka lędźwiowego (elektryczna regulacja siedzeń)
F7 Niebieski 15 A Podgrzewana kierownica / Wentylowane siedzenia
F8 Żółty 20 A Heated Seats (Podgrzewane siedzenia)

Moduł nr 2
Gniazdo Minibezpiecznik Opis
F1 Czerwony 10 A Zasilanie zapłonu TTM
F5 Niebieski 15 A Moduł sterujący oświetleniem zewnętrznym przyczepy (strona kierowcy)
F6 Niebieski 15 A Moduł sterujący oświetleniem zewnętrznym przyczepy (strona pasażera)
F7 Czerwony 10 A Zasilanie akumulatora z przewodów rozruchowych TTM
(*)

W module bezpieczników przestrzeni bagażo- tylnej sterowanej elektrycznie i gniazdo bez-


wej z tyłu/module rozdzielczym przekaźników piecznika ATO / Uni Val systemu audio HIFI.
znajduje się gniazdo bezpiecznika Maxi klapy

Gniazdo Bezpiecznik Maxi Opis


F01 Zielony 30 A Klapa tylna sterowana elektrycznie

Gniazdo Bezpiecznik ATO / Uni-Val Opis


F02 Przezroczysty 25 A System audio HIFI

240
STOSOWANIE OSTRZEŻENIE!
PODNOŚNIKA I WYMIANA • Podnośnik jest narzędziem przezna-
KÓŁ czonym jedynie do zmiany opon. Nie
należy go używać do podnoszenia po-
jazdu w celu przeprowadzenia naprawy.
OSTRZEŻENIE!
Pojazd należy podnosić na podnośniku
• Nie wolno zmieniać koła po stronie po- wyłącznie na twardej, równej po-
jazdu, która znajduje się blisko ruchu wierzchni. Unikać miejsc oblodzonych
ulicznego. Należy zjechać w bez- i śliskich.
pieczne miejsce, aby uniknąć potrące-
nia przez inne pojazdy podczas obsłu- Schowek na podnośnik/koło
giwania podnośnika lub zmieniania zapasowe
koła.
• Wchodzenie pod pojazd oparty na pod- Jeżeli pojazd jest wyposażony w podnośnik
Usytuowanie podnośnika i narzędzi
nośniku jest niebezpieczne. Pojazd i narzędzia, są one schowane w schowku
mógłby zsunąć się z podnośnika, spaść tylnym pod kołem zapasowym. 1 — Podnośnik
na osobę znajdującą się pod spodem 2 — Sworzeń wyrównujący
3 — Klucz do kół
i przygnieść ją. Nie wolno wkładać żad-
4 — Lejek awaryjny
nej części ciała pod pojazd oparty na
5 — Śrubokręt
podnośniku. W razie konieczności wej-
ścia pod podniesiony pojazd należy
udać się do centrum serwisowego, 1. Otworzyć tylną klapę.
gdzie samochód zostanie podniesiony
za pomocą dźwigu.
• Nie wolno uruchamiać pojazdu, który
znajduje się na podnośniku.

241
2. Podnieść pokrywę powierzchni bagażo-
W SYTUACJACH AWARYJNYCH

wej korzystając z jej uchwytu.

Mocowanie koła zapasowego Podnośnik i narzędzia

4. Wyjąć sworzeń wyrównujący ze środka, 1 — Klucz do kół


Uchwyt pokrywy powierzchni 2 — Podnośnik
bagażowej obrócić podnośnik w lewo i wyciągnąć go
3 — Lejek awaryjny
z piankowego pojemnika.
3. Odpiąć mocowanie koła zapasowego 4 — Śrubokręt
5. Wyjąć podnośnik i klucz do kół. 5 — Sworzeń wyrównujący
i wyjąć koło zapasowe z pojazdu. Pod
spodem znajduje się podnośnik
i narzędzia.

242
6. Podstawić klocki z przodu i z tyłu koła znaj-
OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! dującego się po przekątnej od miejsca mo-
Niezamocowana opona lub podnośnik Nie wolno zmieniać koła po stronie po- cowania podnośnika. Na przykład, jeśli wy-
wyrzucony do przodu podczas kolizji lub jazdu, która znajduje się blisko ruchu mieniane jest prawe przednie koło, należy
gwałtownego hamowania może narazić ulicznego. Należy zjechać w bezpieczne zablokować koło lewe tylne.
osoby znajdujące się w pojeździe na nie- miejsce, aby uniknąć potrącenia przez
bezpieczeństwo. Części podnośnika oraz inne pojazdy podczas obsługiwania pod-
koło zapasowe należy zawsze przecho- nośnika lub zmieniania koła.
wywać w miejscach do tego przeznaczo-
nych. Niezwłocznie naprawić lub wymie- 2. Włączyć światła awaryjne.
nić uszkodzoną oponę. 3. Zaciągnąć hamulec postojowy.

Przygotowanie do podnoszenia 4. Ustawić dźwignię zmiany biegów w poło-


żeniu P (automatyczna skrzynia biegów)
pojazdu
lub na biegu wstecznym (ręczna skrzynia
1. Należy zaparkować pojazd na utwardzo- biegów).
nym i płaskim podłożu, możliwie jak naj-
5. Ustawić włącznik zapłonu w położeniu
dalej od krawędzi drogi. Unikać miejsc Koło zablokowane
OFF (Wyłączony).
oblodzonych i śliskich.
UWAGA:
Podczas podnoszenia pojazdu nikt nie może
przebywać w jego wnętrzu.

243
Instrukcje dotyczące użycia
W SYTUACJACH AWARYJNYCH

OSTRZEŻENIE!
podnośnika
• Nie wolno wchodzić pod pojazd znajdu-
jący się na podnośniku. W razie ko-
OSTRZEŻENIE! nieczności wejścia pod podniesiony po-
Należy dokładnie przestrzegać podanych jazd należy udać się do centrum
ostrzeżeń dotyczących zmiany opon, aby serwisowego, gdzie samochód zosta-
nie doprowadzić do obrażeń ciała lub nie podniesiony za pomocą dźwigu.
uszkodzenia pojazdu: • Podnośnika wolno używać wyłącznie
• Przed podniesieniem pojazdu należy we wskazanych miejscach oraz w celu
zawsze zaparkować na twardej i równej podnoszenia tego pojazdu.
powierzchni, jak najdalej od krawędzi • Podczas pracy na drodze lub w jej po-
jezdni. bliżu należy szczególnie uważać na
• Włączyć światła awaryjne. inne pojazdy.
• Zablokować klockami koło znajdujące • Aby zapewnić prawidłowe przechowy- Etykieta ostrzegawcza
się po przekątnej w stosunku do podno- wanie napompowanego lub nienapom-
szonego koła. powanego koła zapasowego należy się
• Zaciągnąć mocno hamulec postojowy upewnić, że jest ono zawsze skiero- PRZESTROGA!
i ustawić dźwignię zmiany biegów w po- wane zaworem do dołu. Nie wolno podejmować prób podnosze-
łożeniu P. nia pojazdu, mocując podnośnik w innych
• W podniesionym samochodzie nie miejscach niż punkty wskazane w Instruk-
wolno włączać silnika. cjach dotyczących użycia podnośnika dla
• Kiedy podjazd jest na podnośniku, nie tego pojazdu.
mogą w nim przebywać żadne osoby.
1. Wyjąć koło zapasowe, podnośnik i klucz
do kół.

244
2. Jeśli pojazd jest wyposażony w alumi- 5. Pojazd należy podnieść na najmniejszą
niowe felgi, w których środkowa zaślepka wysokość umożliwiającą zdjęcie koła
zakrywa śruby koła, to należy użyć klucza z przebitą oponą.
do kół do ostrożnego podważenia środ-
kowej zaślepki przed podniesieniem OSTRZEŻENIE!
pojazdu.
Podniesienie pojazdu na większą wyso-
3. Przed podniesieniem pojazdu użyć klu- kość niż potrzeba może doprowadzić do
cza do kół do poluzowania, ale nie do utraty stabilności. Pojazd może ześlizg-
wykręcenia śrub z koła z przebitą oponą. nąć się z podnośnika i zranić osoby prze-
Obrócić śruby koła w lewo o jeden obrót, bywające w jego pobliżu. Pojazd należy
gdy koło znajduje się na podłożu. Miejsce mocowania podnośnika podnieść na najmniejszą wysokość
z tyłu umożliwiającą zdjęcie koła.
4. Umieścić podnośnik pod punktem moco-
wania, blisko przebitej opony. Obracać 6. Wykręcić śruby koła i wymontować koło.
uchwytem podnośnika w prawo, aby
7. Wyjąć sworzeń do wyrównywania z ze-
pewnie zaczepić siodełko podnośnika
społu podnośnika i wkręcić sworzeń do
o punkt mocowania listwy podłogowej,
piasty koła w celu ułatwienia mocowania
ustawiając siodełko podnośnika w wycię-
koła zapasowego.
ciu powłoki progu.
8. Zamontować koło zapasowe.

PRZESTROGA!
Upewnić się, że koło zapasowe zamoco-
Miejsce mocowania podnośnika
z przodu wano trzonkiem felgi na zewnątrz. Niepra-
widłowe zamocowanie koła zapasowego
Punkty podnoszenia grozi uszkodzeniem pojazdu.

245
UWAGA: 10. Opuścić pojazd na podłoże, obracając
W SYTUACJACH AWARYJNYCH

uchwyt podnośnika w kierunku przeciw-


OSTRZEŻENIE!
• W pojazdach wyposażonych w kołpaki
nym do ruchu wskazówek zegara. Niezamocowana opona lub podnośnik wy-
nie należy montować środkowej za-
ślepki ani kołpaka koła na dojazdowym 11. Dokończyć dokręcanie śrub koła. Wy- rzucony do przodu podczas kolizji lub gwał-
wrzeć nacisk na końcówkę uchwytu klu- townego hamowania może narazić osoby
kole zapasowym.
znajdujące się w pojeździe na niebezpie-
cza, aby zwiększyć efekt dźwigni. Do-
• Aby dowiedzieć się więcej na temat czeństwo. Części podnośnika oraz koło za-
kręcić śruby mocujące koła po
dodatkowych ostrzeżeń i przestróg pasowe należy zawsze przechowywać
przekątnej, aż każda śruba zostanie do- w miejscach do tego przeznaczonych. Nie-
oraz uzyskać informacje dotyczące kręcona dwukrotnie. Informacje doty-
opon zapasowych, ich stosowania i ob- zwłocznie naprawić lub wymienić uszko-
czące prawidłowego momentu dokręce- dzoną oponę.
sługi, należy zapoznać się z częścią nia śrub kół znajdują się w punkcie
„Dojazdowe koło zapasowe” i „Koło za- „Specyfikacje momentów dokręcania Montaż opony
pasowe ograniczonego stosowania” ogumionego koła” w części „Dane tech-
w części „Opony — Informacje ogólne” niczne”. W razie wątpliwości w zakresie 1. Zamontować oponę na osi.
w rozdziale „Serwisowanie i konserwa- prawidłowego momentu dokręcenia na- 2. Zamontować pozostałe gwintowane
cja” instrukcji obsługi. krętek należy zlecić ich sprawdzenie śruby mocujące koła stroną skierowaną
9. Zainstalować i lekko dokręcić śruby kół. kluczem dynamometrycznym autoryzo- do koła. Delikatnie dokręcić śruby mocu-
wanemu dealerowi lub w warsztacie jące koła.
samochodowym.
OSTRZEŻENIE!
12. Umieścić podnośnik w piankowym po- OSTRZEŻENIE!
Nie dokręcać nakrętek całkowicie, aby jemniku i otworzyć na tyle szeroko, aby
uniknąć ryzyka zepchnięcia samochodu Nie dokręcać nakrętek całkowicie, aby unik-
został zamocowany. Po umieszczeniu
z podnośnika. Nakrętki dokręcać do nąć ryzyka zepchnięcia samochodu z pod-
w odpowiednim miejscu obracać
końca dopiero po opuszczeniu pojazdu nośnika. Nakrętki dokręcać do końca do-
w prawo w celu zablokowania. Aby za- piero po opuszczeniu pojazdu z podnośnika.
z podnośnika. Niezastosowanie się do blokować podnośnik w odpowiedniej
tego ostrzeżenia grozi obrażeniami ciała. Niezastosowanie się do tego ostrzeżenia
pozycji, przełożyć sworzeń do wyrówny- grozi obrażeniami ciała.
wania przez środkowy otwór.
246
3. Opuścić pojazd na podłoże, obracając 6. Po przejechaniu 25 mil (40 km) sprawdzić c) Kod d) Infor- e) Typ f) Obcią-
uchwyt podnośnika w kierunku przeciw- moment dokręcenia śrub kluczem dyna- modelu macje żenie
nym do ruchu wskazówek zegara. mometrycznym, aby mieć pewność, że handlowe robocze
wszystkie śruby mocujące koła mocno o modelu
4. Dokończyć dokręcanie śrub koła. Wy-
przylegają do obręczy koła. B1 (521) Rene- LVS10 1250 kg
wrzeć nacisk na końcówkę uchwytu klu- gade
cza, aby zwiększyć efekt dźwigni. Dokrę- Deklaracja zgodności EC M1 (551) Compass LVS11 1500 kg
cić śruby mocujące koła po przekątnej, aż (Kompas)
1. Niżej podpisany, Francesco Andretta, re-
każda śruba zostanie dokręcona dwu- prezentujący producenta, niniejszym MP (552) Compass LVS12 1500 kg
krotnie. Informacje dotyczące prawidło- oświadcza, że opisana poniżej maszyna (Kompas)
wego momentu dokręcenia śrub kół znaj- spełnia wymagania wszelkich przepisów 226 Fiat Toro LVS13 1500 kg
dują się w punkcie „Specyfikacje określonych w:
momentów dokręcania ogumionego 3. Producenci (1):
koła” w części „Dane techniczne”. W ra- • dyrektywie 2006/42/WE dotyczącej
Proma S.p.a.
maszyn
zie wątpliwości w zakresie prawidłowego
Rua Haeckel Ben Hur Salvador, 101 Ba-
momentu dokręcenia nakrętek należy 2. Opis maszyny.
irro Cinco Contagem MG
zlecić ich sprawdzenie kluczem dynamo- a) Nazwa ogólna: podnośnik pantogra-
metrycznym u autoryzowanego dealera Brazylia
fowy (Martinetto)
lub w warsztacie samochodowym. Producenci (2):
b) Przeznaczenie: podnoszenie pojaz-
5. Opuścić podnośnik tak, aby umożliwić jego dów Proma S.p.a.
wyjęcie. Wyjąć kliny do kół. Zamocować Viale Carlo III, Traversa Galvani
nasadowy klucz w podnośniku i schować
całość do wnęki na koło zapasowe. Zabez- 81020 - San Nicola la Strada (Caserta)
pieczyć wszystkie elementy odpowiednimi Włochy
mocowaniami. Przed rozpoczęciem jazdy
zwolnić hamulec postojowy.

247
4. Osoba prawna upoważniona do sporzą-
W SYTUACJACH AWARYJNYCH

dzenia dokumentacji technicznej:


Proma S.p.a.
Viale Carlo III, Traversa Galvani
81020 - San Nicola la Strada (Caserta)
Włochy
5. Odniesienia do norm zharmonizowa-
nych: -
6. Inne normy i specyfikacje: ISO 8720
7. Miejsce wykonania: Caserta UWAGA:
8. Data: 2016-01-25 Ta deklaracja traci ważność w przypadku
wprowadzenia zmian technicznych lub eks-
ploatacyjnych bez zgody producenta.

248
Tłumaczenie niemieckie

249
Środki ostrożności dotyczące Konserwacja
W SYTUACJACH AWARYJNYCH

PRZESTROGA!
używania podnośnika • Upewnić się, że na śrubie ślimakowej nie
innych użytkowników. Wykorzystywanie
W celu uzupełnienia podręcznika obsługi i kon- gromadzi się brud.
go w inny sposób, np. do podnoszenia
serwacji, do którego dołączona jest niniejsza innych modeli pojazdów, jest surowo za- • Utrzymywać śrubę ślimakową odpowied-
dokumentacja uzupełniająca, poniżej przedsta- bronione. Nie wolno używać go do prze- nio nasmarowaną.
wiono kilka informacji dotyczących prawidło- prowadzania prac konserwacyjnych bądź
• Nie dokonywać żadnych modyfikacji
wego posługiwania się podnośnikiem. naprawczych przeprowadzanych pod po-
podnośnika.
jazdem ani do wymiany kół z letnich na
zimowe (lub odwrotnie). Nigdy nie należy Warunki niepozwalające na użycie:
OSTRZEŻENIE! wchodzić pod podniesiony pojazd. Jeśli
zaistnieje konieczność przeprowadzania • temperatura poniżej −40°C
Używając korby, należy upewnić się, że
obraca się ona bez przeszkód i nie stwa- prac pod pojazdem, należy skontaktować • piaszczyste lub błotniste podłoże
rza ryzyka otarcia rąk o podłoże. się z autoryzowanym dealerem. Niepra-
• nierówna nawierzchnia
Nawet ruchome elementy podnośnika, widłowe ustawienie podnośnika może do-
jak „śruba ślimakowa” i przeguby, mogą prowadzić do osunięcia się pojazdu; pod- • drogi o dużym kącie nachylenia
spowodować obrażenia; nie należy ich nośnik należy ustawiać wyłącznie we • trudne warunki atmosferyczne: burze, taj-
dotykać. Należy dokładnie oczyścić ele- wskazanych pozycjach. Nie używać pod-
funy, huragany, zamiecie śnieżne itd.
menty, jeśli zostaną zabrudzone smarem. nośnika przy obciążeniu większym, niż to
wskazane na etykiecie. Nigdy nie urucha- UWAGA:
miać silnika, gdy pojazd jest podniesiony.
PRZESTROGA! Jeśli pojazd zostanie podniesiony wyżej • Podnośnik nie wymaga regulacji.
niż jest to konieczne, ustawienie może • Podnośnika nie można naprawiać — w ra-
Podnośnik jest narzędziem zaprojekto-
okazać się mniej stabilne i zaistnieje ry- zie awarii należy wymienić go na inny ory-
wanym specjalnie na potrzeby wymiany
zyko nagłego opadnięcia pojazdu. Dla- ginalny podnośnik.
przebitych bądź uszkodzonych kół po-
tego pojazd należy podnosić wyłącznie
jazdu, na którego wyposażeniu się znaj- • Do podnośnika nie wolno mocować żadnych
na wysokość potrzebną do wymiany koła.
duje, lub takich samych modeli pojazdów narzędzi oprócz korby do podnoszenia.

250
ZESTAW DO Przechowywanie zestawu do uszczelnia- Elementy składowe i zasada działania ze-
nia opon stawu do uszczelniania opon
USZCZELNIANIA OPON —
ZALEŻNIE OD Zestaw do uszczelniania opon jest przecho-
wywany pod pokrywą powierzchni bagażo-
WYPOSAŻENIA wej za tylnymi siedzeniami.
Pojazd może być wyposażony w zestaw do 1. Otworzyć tylną klapę.
uszczelniania opon. Małe uszkodzenia o śred-
nicy nieprzekraczającej 6 mm (1/4 cala) w bież- 2. Podnieść pokrywę powierzchni bagażo-
niku opony można naprawiać za pomocą ze- wej korzystając z jej uchwytu.
stawu do uszczelniania opon. Obcych
przedmiotów (np. wkrętów lub gwoździ) nie na-
leży wyjmować z opony. Zestawu do uszczel-
niania opon można używać nawet przy tempe- Zestaw do uszczelniania opon
raturze zewnętrznej -4°F (-20°C). Zestaw (widok z góry)
umożliwia czasowe uszczelnienie opony i prze-
1 — Wtyk zasilania
jechanie dystansu 100 mil (160 km) z maksy-
2 — Pokrętło wyboru trybu
malną prędkością wynoszącą 50 mph 3 — Manometr
(80 km/h). 4 — Przełącznik zasilania
5 — Przycisk spuszczania powietrza

Uchwyt pokrywy powierzchni


bagażowej

251
Wybór trybu pompowania powie- Środki ostrożności dotyczące korzysta-
W SYTUACJACH AWARYJNYCH

trzem nia z zestawu do uszczelniania opon


Nacisnąć pokrętło wyboru trybu i obrócić we • Wymienić pojemnik ze środkiem uszczel-
wskazane położenie, aby włączyć samą niającym do opon przed upływem terminu
pompę powietrza. przydatności do użytku (data znajduje się
Wybór trybu uszczelniania w prawym dolnym rogu na etykiecie pojem-
Nacisnąć pokrętło wyboru trybu i obrócić we nika), aby zapewnić optymalne działanie
wskazane położenie, aby wtrysnąć uszczel- systemu. Więcej informacji znajduje się
niacz opon i napompować oponę. w tej sekcji w punkcie „Wymiana pojemnika
Używanie przycisku zasilania ze środkiem uszczelniającym”.
Zestaw do uszczelniania opon • Pojemnik ze środkiem uszczelniającym to
(widok z dołu) Nacisnąć i zwolnić przycisk zasilania, aby
włączyć zestaw do uszczelniania opon. Po- produkt jednorazowego użytku i po każ-
1 — Pojemnik ze środkiem uszczelniają- nownie nacisnąć i zwolnić przycisk zasila- dym zastosowaniu musi zostać wymie-
cym nia, aby wyłączyć zestaw do uszczelniania niony. Zawsze należy bezzwłocznie wy-
2 — Złączki przewodu opon. mieniać te elementy u dealera
3 — Przewód powietrza/środka uszczel- Używanie przycisku zmniejszania ciś- oryginalnego wyposażenia pojazdu.
niającego nienia • Gdy uszczelniacz opon jest w stanie cie-
Nacisnąć przycisk zmniejszania ciśnienia, kłym, można go usunąć z pojazdu lub
Używanie pokrętła wyboru trybu i ela- aby zmniejszyć ciśnienie powietrza w opo- opony za pomocą czystej wody i ście-
stycznych przewodów nie, jeśli jest ono zbyt wysokie. reczki. Po wyschnięciu uszczelniacza
można go z łatwością złuszczyć i usunąć.
Następujące ikony na zestawie do uszczel-
niania opon wskazują tryb pompowania po- • Aby zapewnić optymalną wydajność,
wietrzem lub uszczelniania. przed podłączeniem zestawu do uszczel-
niania opon sprawdzić, czy zawór opony
nie jest zanieczyszczony.

252
• Pompą powietrza zestawu do uszczelniania
opon można pompować opony rowerowe. OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE!
W schowku na akcesoria (pod pompą powie- • Nie stosować zestawu do uszczelniania wsze należy przewozić zestaw do
trza) znajdują się również dwie igły, które opon i nie prowadzić samochodu w na- uszczelniania opon w miejscu przezna-
służą do pompowania piłek, materacy lub in- stępujących przypadkach: czonym do tego celu. Nieprzestrzega-
nych dmuchanych przedmiotów. Jednak pod- – Jeśli uszkodzenie w bieżniku nie tych ostrzeżeń może prowadzić do
czas pompowania tego typu przedmiotów na- opony ma średnicę równą lub więk- poważnych obrażeń lub śmierci osób
leży użyć tylko pompy powietrza i ustawić szą niż 6 mm (1/4 cala). w pojeździe lub w jego pobliżu.
pokrętło wyboru trybu w położenie trybu zasi- – Jeśli uszkodzenie znajduje się na • Nie dopuścić do kontaktu uszczelnia-
lania powietrzem, aby uniknąć wtłoczenia do bocznej części opony. cza opon z włosami, oczami lub
nich środka uszczelniającego. Uszczelniacz – Jeśli opona nosi ślady uszkodzeń odzieżą. Uszczelniacz opon jest szkod-
opon umożliwia naprawę perforacji w bieżniku spowodowane jazdą z bardzo ni- liwy w przypadku przeniknięcia przez
opony o średnicy nieprzekraczającej 6 mm skim ciśnieniem powietrza. drogi oddechowe, drogi pokarmowe lub
– Jeśli opona nosi ślady uszkodzeń wchłonięcia przez skórę. Środek po-
(1/4 cala).
spowodowane jazdą bez powie- drażnia skórę, oczy i drogi oddechowe.
• Nie wolno podnosić lub przenosić zestawu trza. W przypadku kontaktu środka ze skórą
do uszczelniania opon, chwytając za ela- – Jeśli koło nosi ślady uszkodzeń. lub z oczami należy natychmiast obficie
styczne przewody. – W przypadku wątpliwości dotyczą- przemyć zanieczyszczone miejsce
cych stanu opony lub koła. wodą. Zanieczyszczoną odzież należy
OSTRZEŻENIE! • Nie zbliżać zestawu do uszczelniania natychmiast zmienić.
opon do źródeł otwartego ognia lub wy- • Środek znajdujący się w uszczelniaczu
• Nie wolno uszczelniać opony po stronie sokiej temperatury. opon zawiera lateks. W przypadku wy-
ruchu ulicznego. Przed użyciem • Niezamocowany zestaw do uszczelnia- stąpienia reakcji alergicznej lub wysypki
uszczelniacza opon należy zjechać nia opon wyrzucony do przodu podczas należy niezwłocznie zasięgnąć rady le-
w bezpieczne miejsce, aby uniknąć po- kolizji lub gwałtownego hamowania karza. Zestaw do uszczelniania opon
trącenia przez inne pojazdy. może narazić osoby znajdujące się należy przechowywać poza zasięgiem
w pojeździe na niebezpieczeństwo. Za- dzieci. W przypadku spożycia należy

253
3. Ustawić dźwignię zmiany biegów w poło- Wtłaczanie uszczelniacza opon do uszko-
W SYTUACJACH AWARYJNYCH

OSTRZEŻENIE! żeniu P, a wyłącznik zapłonu w położeniu dzonej opony:


natychmiast wypłukać usta wodą i wy- OFF. 1. Należy zawsze uruchomić silnik przed
pić dużą ilość wody. Nie wywoływać wy-
4. Zaciągnąć hamulec postojowy. uruchomieniem zestawu do uszczelnia-
miotów! Natychmiast skonsultować się
nia opon.
z lekarzem. Przygotowanie do użycia zestawu do
uszczelniania opon: 2. Ustawić pokrętło wyboru trybu w położe-
Naprawa opony przy użyciu zestawu do niu trybu uszczelniania opony.
1. Rozwinąć elastyczny przewód doprowa-
uszczelniania opon 3. Po naciśnięciu przycisku zasilania śro-
dzający środek uszczelniający, następ-
W przypadku zatrzymania pojazdu w celu nie zdjąć zatyczkę z końcówki przewodu. dek uszczelniający (biała ciecz) zacznie
użycia zestawu do uszczelniania opon: przepływać z pojemnika ze środkiem
2. Ustawić zestaw do uszczelniania opon
uszczelniającym do opony przez ela-
1. Zatrzymać pojazd w bezpiecznym miej- płasko na ziemi, tuż przy naprawianej
styczny przewód doprowadzający środek
scu i włączyć światła awaryjne. oponie.
uszczelniający.
2. Sprawdzić, czy zawór przebitej opony 3. Zdjąć zatyczkę zaworu opony, następnie
nakręcić końcówkę elastycznego przewodu UWAGA:
znajduje się w dolnym położeniu. Umoż- Środek uszczelniający może wyciekać przez
liwi to prawidłowe podłączenie elastycz- doprowadzającego środek uszczelniający
na zawór opony. otwór w oponie.
nego przewodu do zaworu opony i usta-
wienie zestawu do uszczelniania opon 4. Rozwinąć przewód z wtykiem zasilania
płasko na ziemi. Takie położenie zapew- i podłączyć wtyk do gniazda zasilania
nia również optymalną wydajność ze- 12 V pojazdu.
stawu podczas wtłaczania środka UWAGA:
uszczelniającego do uszkodzonej opony Nie usuwać obcych przedmiotów (np. wkrę-
i prawidłowe działanie pompy powietrza. tów lub opiłków) wbitych w oponę.
Przed przystąpieniem do pracy ustawić
pojazd tak, aby zawór koła znajdował się
w opisanym położeniu.
254
Jeśli środek uszczelniający (biała ciecz) Jeśli środek uszczelniający (biała ciecz) Jeśli opona nie daje się napompować do
nie przepływa w ciągu 0 – 10 sekund nie przepływa przez elastyczny przewód ciśnienia wynoszącego przynajmniej
przez elastyczny przewód doprowadza- doprowadzający: 26 psi (1,8 bara) w ciągu 15 minut:
jący środek uszczelniający: 1. Pozostawić włączoną pompę i poczekać, • Uszkodzenie opony jest zbyt poważne. Nie
1. Nacisnąć przycisk zasilania, aby wyłączyć aż środek uszczelniający przestanie kontynuować jazdy. Zadzwonić po pomoc.
zestaw do uszczelniania opon. Odłączyć przepływać przez elastyczny przewód
(zazwyczaj zajmuje to około 30 - 70 se- Jeśli opona daje się napompować do za-
elastyczny przewód doprowadzający śro-
kund). Gdy środek uszczelniający prze- lecanego ciśnienia lub do ciśnienia wy-
dek uszczelniający od zaworu opony.
pływa przez elastyczny przewód, mano- noszącego przynajmniej 26 psi (1,8 bara)
Upewnić się, że zawór opony nie jest zanie-
metr może wskazywać ciśnienie rzędu w ciągu 15 minut:
czyszczony. Ponownie podłączyć ela-
styczny przewód doprowadzający środek 70 psi (4,8 bara). Wskazanie manometru UWAGA:
uszczelniający do zaworu opony. Spraw- gwałtownie spadnie z poziomu około W przypadku zbyt wysokiego ciśnienia
dzić, czy pokrętło wyboru trybu znajduje się 70 psi (4,8 bara) do rzeczywistego ciśnie- opony nacisnąć przycisk redukujący ciśnie-
w położeniu trybu uszczelniania opony, nia opony natychmiast po opróżnieniu nie, aby obniżyć ciśnienie do zalecanej war-
a nie w położeniu trybu pompowania. Nacis- pojemnika ze środkiem uszczelniającym. tości przed kontynuowaniem jazdy.
nąć przycisk zasilania, aby włączyć zestaw 2. Pompa rozpocznie tłoczenie powietrza 1. Nacisnąć przycisk zasilania, aby wyłą-
do uszczelniania opon. do opony natychmiast po opróżnieniu po- czyć zestaw do uszczelniania opon.
2. Jeśli jest taka możliwość, podłączyć wtyk jemnika ze środkiem uszczelniającym.
Nie wyłączać pompy i napompować 2. Odkleić etykietę wskazującą ogranicze-
zasilania do innego gniazda zasilania nie prędkości z zestawu do uszczelniania
oponę do ciśnienia napompowania zim-
12 V pojazdu lub do gniazda zasilania opon i przykleić ją na kierownicy.
nej opony, które można odczytać z opony
w innym pojeździe. Uruchomić silnik
i na etykiecie zawierającej informacje 3. Natychmiast odłączyć elastyczny przewód
przed włączeniem zestawu do uszczel-
o zalecanych wartościach ciśnień w za- doprowadzający środek uszczelniający od
niania opon.
leżności od obciążenia pojazdu (etykieta zaworu opony, następnie dokręcić zatyczkę
3. Pojemnik ze środkiem uszczelniającym znajduje się na słupku drzwi kierowcy). na końcówce elastycznego przewodu
może być pusty po wcześniejszym uży- Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponie i schować zestaw do uszczelniania opon do
ciu. Zadzwonić po pomoc. za pomocą manometru. schowka. Przejść do części „Jazda”.
255
Jazda: Po jeździe: Jeśli ciśnienie w oponie wynosi poniżej
W SYTUACJACH AWARYJNYCH

19 psi (1,3 bara):


Natychmiast po wtłoczeniu środka uszczel- Zaparkować pojazd w bezpiecznym miejscu.
niającego i napompowaniu opony przeje- Przed kontynuowaniem zapoznać się z punk- Uszkodzenie opony jest zbyt poważne. Nie
chać około 8 km (5 mil) lub jechać przez tem „Zatrzymywanie pojazdu w celu użycia ze- kontynuować jazdy. Zadzwonić po pomoc.
10 minut, aby zapewnić odpowiednie roz- stawu do uszczelniania opon” w tej sekcji. Jeśli ciśnienie powietrza w oponie wy-
prowadzenie środka uszczelniającego we-
1. Rozwinąć elastyczny przewód doprowa- nosi przynajmniej 19 psi (1,3 bar):
wnątrz opony. Nie przekraczać prędkości
50 mph (80 km/h). dzający środek uszczelniający, następ- 1. Nacisnąć przycisk zasilania, aby włączyć
nie zdjąć zatyczkę z końcówki przewodu. zestaw do uszczelniania opon i napom-
OSTRZEŻENIE! 2. Ustawić zestaw do uszczelniania opon pować oponę do ciśnienia napompowa-
płasko na ziemi, tuż przy naprawianej nia zimnej opony pojazdu wskazanego
Zestaw do uszczelniania opon nie służy oponie. na etykiecie zawierającej informacje
do trwałej naprawy opon. Po użyciu o zalecanych wartościach ciśnień w za-
uszczelniacza opon należy sprawdzić 3. Zdjąć zatyczkę zaworu opony, następnie leżności od obciążenia pojazdu, która
i naprawić lub wymienić oponę. Nie prze- nakręcić końcówkę elastycznego prze- znajduje się na słupku drzwi kierowcy.
kraczać prędkości 80 km/h (50 mph) do wodu doprowadzającego środek
momentu naprawienia opony. Nieprze- uszczelniający na zawór opony. UWAGA:
strzeganie tych zasad może prowadzić do W przypadku zbyt wysokiego ciśnienia
4. Rozwinąć przewód z wtykiem zasilania opony nacisnąć przycisk redukujący ciśnie-
poważnych obrażeń lub śmierci osób
w pojeździe lub w jego pobliżu. Zlecić i podłączyć wtyk do gniazda zasilania nie, aby obniżyć ciśnienie do zalecanej war-
kontrolę opony autoryzowanemu deale- 12 V pojazdu. tości przed kontynuowaniem jazdy.
rowi najwcześniej, jak to jest możliwe. 5. Rozwinąć elastyczny przewód i nakręcić 2. Odłączyć zestaw do uszczelniania opon
jego końcówkę na zawór opony. od zaworu opony, dokręcić zatyczkę za-
6. Obrócić pokrętło wyboru trybu i ustawić woru i odpiąć wtyk zasilania od gniazda
w położeniu trybu pompowania opony. 12 V.
7. Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponie
za pomocą manometru.
256
3. Schować zestaw do uszczelniania opon UWAGA:
do schowka w pojeździe. Przy oddawaniu opony do kontroli u autory-
OSTRZEŻENIE!
4. Zlecić kontrolę i naprawę lub wymianę zowanego dealera lub w zakładzie wulkani- Zgodnie z obowiązującymi przepisami, in-
opony przy najbliższej sposobności: zacyjnym należy zgłosić fakt dokonania pro- formacje na temat szkodliwości dla zdro-
u autoryzowanego dealera lub w zakła- wizorycznej naprawy opony za pomocą wia i środowiska naturalnego substancji
zestawu do uszczelniania opon. chemicznych oraz bezpieczeństwa stoso-
dzie wulkanizacyjnym.
wania środka uszczelniającego są po-
Wymiana pojemnika ze środkiem uszczel- dane na etykiecie opakowania. Stosowa-
OSTRZEŻENIE! niającym: nie się do zaleceń podanych na etykiecie
Zawsze należy wskazać, że opona zo- 1. Rozwinąć kabel zasilający. jest podstawowym warunkiem zapewnie-
stała naprawiona za pomocą zestawu do nia bezpieczeństwa i skuteczności pro-
2. Rozwinąć przewód elastyczny. duktu. Należy pamiętać, aby przed uży-
uszczelniania opon. Broszurę należy
przekazać specjaliście odpowiedzial- 3. Zdjąć pokrywkę pojemnika. ciem uważnie przeczytać etykietę.
nemu za dalszą obsługę opony naprawia- Użytkownik produktu ponosi odpowie-
4. Zwolnić pojemnik poprzez obrócenie
nej za pomocą zestawu do uszczelniania dzialność za wszelkie szkody spowodo-
w górę poza położenie pionowe. wane niewłaściwym jego użytkowaniem.
opon.
5. Wyjąć pojemnik ze sprężarki. Środek uszczelniający ma określoną datę
5. Po wymianie opony odkleić naklejkę z in- ważności. Wymienić pojemnik po upływie
UWAGA: daty ważności środka uszczelniającego.
formacją o ograniczeniu prędkości
z kierownicy. • Aby zainstalować pojemnik, wykonać po-
wyższe operacje w odwrotnej kolejności. PRZESTROGA!
6. Przy najbliższej wizycie u autoryzowa-
nego dealera wymienić pojemnik ze środ- • Zamienne pojemniki ze środkiem uszczel-
Pojemnik i środek uszczelniający należy
kiem uszczelniającym. Więcej informacji niającym można nabyć w autoryzowanych
właściwie usuwać. Utylizację należy prze-
znajduje się w punkcie „Wymiana pojem- serwisach.
prowadzić zgodnie z przepisami krajo-
nika ze środkiem uszczelniającym”. wymi i lokalnymi.

257
URUCHAMIANIE
W SYTUACJACH AWARYJNYCH

OSTRZEŻENIE!
Z WYKORZYSTANIEM mulatora. Może to doprowadzić do jego
ZEWNĘTRZNEGO pęknięcia lub wybuchu i spowodować
obrażenia.
AKUMULATORA
Jeśli akumulator pojazdu jest rozładowany, PRZESTROGA!
można uruchomić silnik z użyciem kabli roz-
ruchowych podłączonych do akumulatora Nie używać przenośnych akumulatorów
innego pojazdu lub za pomocą przenośnych wspomagających lub innych źródeł wspo-
akumulatorów wspomagających. Rozruch magania o napięciu układu większym niż
tego typu może być niebezpieczny, jeśli zo- 12 V, gdyż może dojść do uszkodzenia
akumulatora, rozrusznika, alternatora
stanie wykonany w niewłaściwy sposób, dla-
albo układu elektrycznego.
tego należy dokładnie wykonać opisaną pro-
cedurę. Biegun dodatni akumulatora
Przygotowanie do uruchomienia
UWAGA: z wykorzystaniem zewnętrznego
OSTRZEŻENIE!
Korzystając z przenośnych akumulatorów akumulatora
wspomagających, należy stosować się do • Po podniesieniu pokrywy komory sil-
Akumulator znajduje się z przodu komory
wskazówek i środków ostrożności podanych nika uważać na wentylator chłodzący
silnika, za zespołem lewego reflektora.
przez producenta. chłodnicy. Może on zostać urucho-
UWAGA: miony w każdym momencie po włącze-
OSTRZEŻENIE! Biegun dodatni akumulatora jest zakryty na- niu zapłonu. Obracające się łopatki
sadką zabezpieczającą. Aby uzyskać do- wentylatora mogą spowodować obra-
Nie wolno podejmować prób uruchomie- żenia ciała.
stęp do bieguna, podnieść nasadkę.
nia z wykorzystaniem zewnętrznego aku-
mulatora w przypadku zamarznięcia aku-

258
2. Wyłączyć ogrzewanie, radioodtwarzacz
OSTRZEŻENIE! i wszystkie niepotrzebne akcesoria
PRZESTROGA!
• Zdjąć metalową biżuterię — pierścionki, elektryczne. Nieprzestrzeganie tych procedur może
pasek od zegarka czy bransoleta mogą spowodować uszkodzenie układu łado-
3. W przypadku uruchamiania awaryjnego
spowodować nieumyślne zwarcie elek- wania w pojeździe z akumulatorem wspo-
z wykorzystaniem akumulatora innego
tryczne. Może to doprowadzić do po- magającym lub w pojeździe z akumulato-
pojazdu, zaparkować pojazd w odległo-
ważnych obrażeń. rem rozładowanym.
ści umożliwiającej podłączenie kabli roz-
• Akumulatory zawierają kwas siarkowy
ruchowych, załączyć hamulec postojowy
powodujący poparzenia skóry, oczu Podłączanie przewodów rozruchowych
i przestawić wyłącznik zapłonu w położe-
oraz wydzielają wodór, który jest palny
nie OFF/LOCK (Wyłączony/Blokada). 1. Podłączyć końcówkę dodatnią (+) prze-
i wybuchowy. Nie zbliżać się do akumu-
latora ze źródłem ognia wywołującym wodu rozruchowego do bieguna dodat-
płomienie lub iskry. OSTRZEŻENIE! niego (+) rozładowanego akumulatora.

Pojazdy nie mogą stykać się ze sobą, 2. Podłączyć drugą dodatnią końcówkę (+)
UWAGA: przewodu rozruchowego do dodatniego
gdyż może to spowodować powstanie po-
Nigdy nie należy używać prostownika szyb- łączenia uziomowego powodującego styku (+) akumulatora wspomagającego.
koładującego do uruchamiania silnika, po- obrażenia ciała. 3. Podłączyć ujemną końcówkę (-) prze-
nieważ może to spowodować uszkodzenie
wodu rozruchowego do ujemnego styku
układów elektronicznych pojazdu, a zwłasz- Uruchamianie z wykorzystaniem
(-) akumulatora wspomagającego.
cza modułów sterujących zapłonu i zasilania przewodów rozruchowych
paliwem. 4. Podłączyć drugą końcówkę ujemną (-)
przewodu rozruchowego do punktu masy
1. Włączyć hamulec postojowy, ustawić au- OSTRZEŻENIE!
silnika (odsłoniętej metalowej części sil-
tomatyczną skrzynię biegów w położeniu
Nieprzestrzeganie tej procedury rozruchu nika) z dala od akumulatora i układu wtry-
P (postojowym) (ręczną skrzynię biegów
może spowodować obrażenia ciała lub sku paliwa.
w położeniu neutralnym) i ustawić wy-
uszkodzenie mienia z powodu eksplozji
łącznik zapłonu w położenie OFF/LOCK akumulatora.
(Wyłączony/Blokada).
259
5. Uruchomić silnik w pojeździe z akumula-
W SYTUACJACH AWARYJNYCH

torem wspomagającym, pozostawić go PRZESTROGA!


przez kilka minut na biegu jałowym, a na- Akcesoria podłączone do gniazd zasila-
stępnie uruchomić silnik w pojeździe nia w pojeździe (np. telefony komórkowe
z rozładowanym akumulatorem. itp.) powodują rozładowywanie akumula-
6. Po uruchomieniu silnika odłączyć przewody tora pojazdu, nawet gdy są wyłączone.
rozruchowe w odwrotnej kolejności: W efekcie ich długotrwałego podłączenia
bez włączonego silnika, akumulator po-
Odłączanie przewodów rozruchowych jazdu ulegnie rozładowaniu w stopniu po-
1. Odłączyć końcówkę ujemną (-) przewodu wodującym ograniczenie jego trwałości
rozruchowego od punktu masy silnika i/lub uniemożliwienie uruchomienia sil-
pojazdu z rozładowanym akumulatorem. nika.
2. Odłączyć drugą końcówkę ujemnego (-)
przewodu rozruchowego od ujemnego TANKOWANIE AWARYJNE
Odpowiedni punkt masy silnika styku (-) akumulatora wspomagającego.
(pokazano przykładowy silnik) Procedura tankowania awaryjnego została
3. Odłączyć końcówkę dodatnią (+) prze- opisana w punkcie „Tankowanie awaryjne
wodu rozruchowego od bieguna dodat- z kanistra”. Więcej informacji podano w czę-
OSTRZEŻENIE! niego (+) akumulatora wspomagającego. ści „Uzupełnianie paliwa” w rozdziale „Uru-
Nie podłączać przewodu do styku ujem- 4. Odłączyć drugą końcówkę dodatniego (+) chamianie i obsługa”.
nego (-) rozładowanego akumulatora. przewodu rozruchowego od dodatniego
Wywołana w ten sposób iskra elektryczna styku (+) rozładowanego akumulatora.
może doprowadzić do eksplozji akumula-
tora i spowodować obrażenia ciała. Na- Jeśli pojazd wymaga częstego uruchamia-
leży wyłącznie używać określonego nia z wykorzystaniem zewnętrznego akumu-
punktu masy. Nie używać żadnych innych latora, należy zlecić u autoryzowanego dea-
niezabezpieczonych metalowych części. lera wykonanie przeglądu akumulatora
i układu ładowania.
260
PRZEGRZANIE SILNIKA UWAGA: OBEJŚCIE DŹWIGNI
Można podjąć kroki pozwalające oddalić
W każdej z niżej wymienionych sytuacji zbliżające się niebezpieczeństwo przegrza-
ZMIANY BIEGÓW
można zmniejszyć ryzyko przegrzania sil- nia silnika: Jeśli w przypadku usterki nie można przesta-
nika, podejmując odpowiednie kroki. wić dźwigni zmiany biegów z położenia P,
• Jeśli klimatyzacja jest włączona, należy ją
• Na autostradzie — zwolnić. wyłączyć. Układ klimatyzacji podgrzewa należy podjąć następujące działania w celu
układ chłodzenia silnika, a wyłączenie kli- tymczasowego przesunięcia dźwigni zmiany
• W ruchu miejskim — zatrzymując się, prze- matyzacji eliminuje to ciepło. biegów:
stawiać dźwignię zmiany biegów do poło-
• Można też obrócić pokrętło temperatury na 1. Wyłączyć silnik.
żenia N (neutralnego), ale nie zwiększać maksymalne grzanie, włączyć tryb na-
prędkości obrotowej biegu jałowego. wiewu na podłogę i włączyć maksymalną 2. Zaciągnąć hamulec postojowy.
prędkość dmuchawy. Dzięki temu rdzeń 3. Chwycić z tyłu materiał osłony dźwigni
PRZESTROGA! grzałki zadziała jak uzupełnienie chłodnicy
zmiany biegów i pociągnąć do góry, aby
i będzie wspomagać odprowadzanie ciepła
z układu chłodzenia silnika. ostrożnie oddzielić zespół osłony środko-
Jazda z gorącym układem chłodzenia sil- wej od dźwigni zmiany biegów na konsoli
nika może doprowadzić do uszkodzenia
środkowej.
pojazdu. Jeśli wskaźnik pokazuje wysoką OSTRZEŻENIE!
temperaturę (H), należy zjechać z drogi 4. Nacisnąć pedał hamulca i utrzymywać
i zatrzymać pojazd. Pozostawić silnik pra- Istnieje niebezpieczeństwo poważnego po- stały nacisk.
parzenia się gorącym płynem chłodzącym
cujący na biegu jałowym. Wyłączyć klima-
(płynem niezamarzającym) lub parą z chłod-
tyzację i nie włączać jej, dopóki wska- nicy. Po zobaczeniu lub usłyszeniu pary wy-
zówka nie wróci do zakresu prawidłowej dobywającej się spod pokrywy komory silnika
temperatury. Jeśli wskazówka utrzymuje nie wolno jej otwierać aż do ostygnięcia
się na poziomie wysokiej temperatury (H) chłodnicy. Nie podejmować prób otwarcia
i rozlegnie się ciągły sygnał dźwiękowy, korka ciśnieniowego układu chłodzenia, gdy
niezwłocznie wyłączyć silnik i wezwać po- chłodnica lub pojemnik z płynem chłodzącym
moc. są gorące.

261
5. Wsunąć niewielki wkrętak lub podobne UWALNIANIE Wciskać pedał przyspieszenia z minimalną
W SYTUACJACH AWARYJNYCH

narzędzie do otworu obejścia dźwigni siłą, aby zapewnić kołysanie pojazdu, ale nie
zmiany biegów (w prawym tylnym rogu
UGRZĘŹNIĘTEGO POJAZDU dopuścić do poślizgu kół lub rozbiegania
zespołu wybieraka), a następnie po- Jeśli pojazd ugrzązł w błocie, piasku lub silnika.
pchnąć i przytrzymać w tej pozycji blo- śniegu, często można go wydostać poprzez
kadę obejścia dźwigni zmiany biegów. rozkołysanie. Obrócić kierownicę w prawo OSTRZEŻENIE!
i w lewo, aby wygładzić miejsce wokół przed-
nich kół. W przypadku pojazdów wyposażo- Ślizganie się kół w miejscu może być nie-
nych w automatyczną skrzynię biegów nacis- bezpieczne. Siły powstające w wyniku
nadmiernej prędkości obrotowej kół mogą
nąć i przytrzymać przycisk blokujący na
zniszczyć lub uszkodzić osie i opony.
dźwigni zmiany biegów. Następnie przestawiać
Opona może eksplodować i spowodować
naprzemiennie dźwignię zmiany biegów mie-
obrażenia. Jeśli pojazd ugrzązł, nie na-
dzy przełożeniami D (jazda) i R (bieg wsteczny) leży zwiększać prędkości kół obracają-
(automatyczna skrzynia biegów) lub między cych się w miejscu powyżej 30 mph
DRUGIM BIEGIEM a BIEGIEM WSTECZNYM (48 km/h) lub przez okres dłuższy niż
(ręczna skrzynia biegów), naciskając lekko pe- 30 sekund bez przerwy. Nie wolno rów-
dał przyspieszenia. nież dopuścić nikogo w pobliże obracają-
Otwór mechanizmu obejścia
dźwigni zmiany biegów UWAGA: cego się koła, niezależnie od prędkości.
W przypadku pojazdów wyposażonych
6. Przestawić dźwignię zmiany biegów w automatyczną skrzynię biegów: zmianę UWAGA:
w położenie N. biegów miedzy przełożeniami D (jazda) i R Jeśli to konieczne, przed rozpoczęciem ko-
(bieg wsteczny) można wykonywać przy łysania pojazdu nacisnąć przełącznik „ESC
7. Pojazd można wówczas uruchomić na
prędkości kół nie większej niż 5 mph OFF” (Wyłączanie układu ESC), aby częś-
biegu N.
(8 km/h). Za każdym razem, gdy skrzynia ciowo wyłączyć działanie elektronicznego
8. Zamontować ponownie osłonę wybie- biegów pozostaje w położeniu N przez po- układu stabilizacji toru jazdy (ESC). Więcej
raka zmiany biegów. nad dwie sekundy, należy nacisnąć pedał informacji znajduje się w części „Elektro-
hamulca, aby przejść do położenia D lub R.
262
niczny układ kontroli hamulców” w rozdziale
„Bezpieczeństwo” instrukcji obsługi. Po
PRZESTROGA! PRZESTROGA!
uwolnieniu pojazdu ponownie nacisnąć i zmniejszy niebezpieczeństwo uszko- w miejscu może doprowadzić do prze-
przycisk „ESC OFF” (Wyłączanie układu dzenia sprzęgła lub skrzyni biegów pod- grzania i uszkodzenia skrzyni biegów.
ESC), aby przywrócić działanie układu ESC. czas podejmowanych prób uwolnienia Może również spowodować uszkodze-
pojazdu. nie opon. Nie dopuszczać do poślizgu
• Podczas „kołysania” pojazdu, który kół w miejscu z prędkością przekracza-
PRZESTROGA! ugrzązł, poprzez naprzemienne usta- jącą 48 km/h (30 mph) przy włączonym
• Nadmierna prędkość obrotowa silnika wianie dźwigni zmiany biegów w poło- biegu (bez przełączania biegów).
lub obracanie się kół w miejscu może żeniu D (jazda)/DRUGIEGO biegu i R
doprowadzić do przegrzania i uszko- (biegu wstecznego) nie dopuszczać do
poślizgu kół w miejscu z prędkością
HOLOWANIE
dzenia skrzyni biegów. Po każdych pię-
ciu cyklach kołysania pojazdu ustawić przekraczającą 24 km/h (15 mph), gdyż NIESPRAWNEGO POJAZDU
dźwignię zmiany biegów w położeniu N może dojść do uszkodzenia układu
W tej części opisano procedury holowania
i pozostawić silnik pracujący na biegu przeniesienia napędu.
niesprawnego pojazdu przy wykorzystaniu
jałowym przez przynajmniej minutę. • Nadmierna prędkość obrotowa silnika
lub zbyt szybkie obracanie się kół pomocy drogowej.
Zminimalizuje to efekt przegrzewania

Warunki holowania Koła NAD


MODELE FWD MODELE 4X4
podłożem
Holowanie bez podno-
ŻADNE ZABRONIONE ZABRONIONE
szenia kół pojazdu
Podnośnik kół lub Tylne ZABRONIONE ZABRONIONE
wózek Przednie OK ZABRONIONE
Platforma WSZYSTKIE NAJLEPSZA METODA JEDYNA METODA

263
Aby uniknąć uszkodzenia pojazdu, należy • Pojazdy z rozładowanym akumulatorem lub Jeśli akumulator pojazdu jest rozładowany,
W SYTUACJACH AWARYJNYCH

stosować odpowiednie urządzenia holowni- całkowitą awarią układów elektrycznych przy należy zapoznać się z częścią „Obejście
cze i podnoszące. Należy korzystać wyłącz- włączonym elektrycznym hamulcu postojo- dźwigni zmiany biegów” w niniejszym roz-
nie ze sprzęgów holowniczych i innych urzą- wym (EPB) wymagają uniesienia tylnych kół dziale, aby dowiedzieć się, jak ustawić auto-
dzeń, które są przeznaczone do holowania za pomocą odpowiedniego wózka lub pod- matyczną skrzynię biegów poza położenie P
zgodnie z instrukcją producenta. Należy ko- nośnika podczas ustawiania pojazdu na plat- w celu przeprowadzenia holowania.
rzystać z łańcuchów zabezpieczających. formie holowniczej.
Sprzęg holowniczy lub inne urządzenia ho- Jeśli podczas holowania zachodzi potrzeba PRZESTROGA!
lownicze należy przymocowywać do głów- skorzystania z akcesoriów (wycieraczek, od-
nych belek konstrukcyjnych pojazdu, nie do • Podczas holowania nie wolno korzystać
mrażania szyb itp.), należy ustawić wyłącz- z zawiesi. Istnieje ryzyko uszkodzenia
zderzaków ani wsporników dodatkowych. nik zapłonu w pozycji ON/RUN (Zapłon).
Należy przestrzegać krajowych i lokalnych pojazdu.
Należy pamiętać, że funkcja bezpieczeń- • Podczas zabezpieczania pojazdu na
przepisów dotyczących holowania pojaz-
stwa uruchomi elektryczny hamulec posto- platformie nie wolno mocować pasów
dów.
jowy przy każdorazowym otwarciu drzwi kie- do elementów przedniego lub tylnego
UWAGA: rowcy (podłączony akumulator, wyłącznik zawieszenia. Nieprawidłowe holowanie
może doprowadzić do uszkodzenia po-
• Przed rozpoczęciem holowania, należy zapłonu w położeniu ON (Zapłon), skrzynia
jazdu.
upewnić się, że funkcja automatycznego biegów w ustawieniu P i zwolniony pedał
• Jeśli pojazd jest holowany, należy
hamulca postojowego jest wyłączona, aby hamulca). Jeśli pojazd jest holowany z wy-
upewnić się, że elektryczny hamulec
zapobiec przypadkowemu uruchomieniu łącznikiem zapłonu ustawionym w trybie postojowy jest zwolniony i nie aktywuje
elektrycznego hamulca postojowego. Au- ON/RUN (Zapłon), za każdym razem, gdy się samoczynnie.
tomatyczny hamulec postojowy można otwarte zostaną drzwi kierowcy, należy ręcz- • Nie używać haka holowniczego moco-
włączyć lub wyłączyć, korzystając z pro- nie wyłączyć elektryczny hamulec postojowy wanego na zderzaku pojazdu. Spowo-
gramowalnych funkcji użytkownika poprzez wciśnięcie pedału hamulca, a na- duje to uszkodzenie przedniej części
w menu ustawień systemu Uconnect. stępnie zwolnienie elektrycznego hamulca zderzaka.
postojowego.

264
Wersja bez kluczyka zbliżeniowego Elektryczny hamulec postojowy nie musi być
zwolniony, jeśli wszystkie cztery koła są
PRZESTROGA!
Podczas holowania pojazdu z zapłonem
uniesione nad podłoże. • Nie należy holować pojazdu za pomocą
ustawionym w położeniu LOCK/OFF
podnośników umożliwiających podnie-
(Blokada/Wyłączony) należy zachować
szczególną ostrożność. Jedyną możliwością
PRZESTROGA! sienie przednich lub tylnych kół (jeżeli
pozostałe koła spoczywają na ziemi).
holowania pojazdu bez kluczyka w stacyjce Holowanie pojazdu w sposób niezgodny Holowanie metodą podniesienia przed-
jest przewóz na platformie. Aby uniknąć z powyższymi wymogami może doprowa- nich lub tylnych kół spowoduje we-
uszkodzenia pojazdu, należy stosować od- dzić do poważnego uszkodzenia silnika
wnętrzne uszkodzenie skrzyni biegów
powiednie urządzenia holownicze. i/lub skrzyni biegów. Ograniczona gwa-
lub skrzyni rozdzielczej.
rancja na nowy pojazd nie obejmuje
Modele z napędem na przednie koła • Holowanie pojazdu w sposób nie-
uszkodzeń powstałych na skutek niepra-
zgodny z powyższymi wymogami może
(FWD) — wersje wyposażone widłowego holowania.
doprowadzić do poważnego uszkodze-
w kluczyk z nadajnikiem nia skrzyni biegów i/lub skrzynki roz-
Modele 4x4
Zgodnie z wymaganiami producenta żadne dzielczej. Ograniczona gwarancja na
z kół holowanego na platformie pojazdu nie Zgodnie z wymaganiami producenta żadne nowy pojazd nie obejmuje uszkodzeń
powinno dotykać drogi. z kół holowanego pojazdu NIE MOŻE DO- powstałych na skutek nieprawidłowego
TYKAĆ drogi. holowania.
Jeśli transport platformowy nie jest możliwy, • Aby uniknąć uszkodzenia pojazdu, na-
pojazd należy holować tak, aby przednie Dopuszczalne metody to holowanie na plat- leży stosować odpowiednie urządzenia
koła NIE dotykały podłoża (na wózku lub na formie lub holowanie poprzez podniesienie holownicze i podnoszące. Należy ko-
podnośniku, który umożliwia transport po- jednego końca pojazdu i oparcie drugiego na rzystać wyłącznie ze sprzęgów holow-
jazdu z podniesionymi przednimi kołami). platformie jednoosiowej. niczych i innych urządzeń, które są
przeznaczone do holowania zgodnie
Jeśli pojazd jest holowany, należy upewnić z instrukcją producenta.
się, że elektryczny hamulec postojowy jest
zwolniony i nie aktywuje się samoczynnie.

265
Pojazdy wyposażone w kluczyk z nadaj-
W SYTUACJACH AWARYJNYCH

PRZESTROGA! nikiem ze zintegrowanym kluczykiem po- OSTRZEŻENIE!


• Należy obowiązkowo korzystać z łańcu- jazdu • Nie używać łańcucha do wyciągania
chów zabezpieczających. Sprzęg holow- unieruchomionego pojazdu. Łańcuchy
Ustawić wyłącznik zapłonu w pozycji ON/
niczy lub inne urządzenia holownicze na- mogą pęknąć, powodując poważne
RUN (Zapłon), a następnie w pozycji OFF/
leży przymocowywać do głównych belek obrażenia ciała lub śmierć.
LOCK (Wyłączony/blokada), bez wyjmowa-
konstrukcyjnych pojazdu, nie do zderza- • Nie podchodzić do pojazdów podczas
nia. Wyjęcie kluczyka automatycznie włączy
ków ani wsporników dodatkowych. korzystania z haka holowniczego. Wy-
blokadę kierownicy. Ustawić dźwignię
zmiany biegów w położeniu N. czepienie pasów holowniczych powo-
Awaryjne haki holownicze
duje poważne obrażenia ciała.
Pojazdy wyposażone w system Keyless
Jeśli pojazd jest wyposażony w haki holow-
Enter-N-Go
nicze, wówczas jeden znajduje się z tyłu PRZESTROGA!
pojazdu, a dwa z przodu. Tylny hak znajduje Ustawić wyłącznik zapłonu w położeniu ON/
się po stronie kierowcy. RUN (Zapłon), a następnie w położeniu Zaczepy holownicze są przeznaczone
OFF/LOCK (Wyłączony/blokada), nie otwie- wyłącznie do celów awaryjnych w przy-
UWAGA:
rając drzwi. Podczas holowania należy pa- padku ugrzęźnięcia pojazdu poza drogą.
W przypadku wyciągania/holowania po- Nie wolno używać zaczepów holowni-
miętać, że brak wspomagania hamulców
jazdu w warunkach terenowych zaleca się czych do holowania za pomocą pojazdu
i elektromechanicznego wspomagania
korzystanie z obu przednich haków w celu holowniczego lub po drogach publicz-
układu kierowniczego powoduje, że do ha-
zminimalizowania ryzyka uszkodzenia po- nych. Może to spowodować uszkodzenie
mowania i kierowania pojazdem trzeba użyć
jazdu. pojazdu.
większej siły.

266
Korzystanie z zaczepu holowniczego Środki ostrożności dotyczące korzysta-
nia z zaczepu holowniczego
Pojazd jest wyposażony w zaczep holowni-
czy, który umożliwia holowanie niespraw-
nego pojazdu.
PRZESTROGA!
W przypadku korzystania z zaczepu holow- • Zaczep holowniczy musi być używany
tylko w przypadku awarii. Należy używać
niczego należy postępować zgodnie z in-
go wyłącznie z odpowiednim urządze-
strukcjami „Środki ostrożności dotyczące
niem, zgodnie z przepisami ruchu drogo-
korzystania z zaczepu holowniczego” oraz wego (sztywny drążek) w celu odholowa-
„Holowanie niesprawnego pojazdu” z tej nia pojazdu w miejsce, z którego zostanie
sekcji. przetransportowany przez pojazd pomocy
drogowej.
• Zaczepu holowniczego nie wolno uży-
wać do holowania pojazdów poza drogą
lub na drodze z przeszkodami. Etykieta ostrzegawcza zaczepu
holowniczego
• Nie wolno używać zaczepów holowni-
czych do holowania pojazdu po dro-
gach publicznych. OSTRZEŻENIE!
• Nie używać zaczepu holowniczego do wy-
ciągania unieruchomionego pojazdu. Wię- Nie podchodzić do pojazdów podczas ko-
cej informacji znajduje się w sekcji „Wycią- rzystania z zaczepu holowniczego.
ganie unieruchomionego pojazdu”. • Nie używać łańcuchów w przypadku ko-
• Więcej instrukcji znajduje się w sekcji „Ho- rzystania z zaczepu holowniczego.
lowanie niesprawnego pojazdu”. Nieprze- Łańcuchy mogą pęknąć, powodując po-
strzeganie tych wytycznych może dopro- ważne obrażenia ciała lub śmierć.
wadzić do uszkodzenia pojazdu. • Nie używać pasa holowniczego w przy-
Zaczep holowniczy padku korzystania z zaczepu holowni-

267
Montaż zaczepu holowniczego Tylny zaczep holowniczy
W SYTUACJACH AWARYJNYCH

OSTRZEŻENIE!
Przedni zaczep holowniczy Gniazdo tylnego zaczepu holowniczego
czego. Wyczepienie lub pęknięcia pasa
znajduje się za klapką zlokalizowaną po pra-
holowniczego może spowodować po- Gniazdo przedniego zaczepu holowniczego
wej stronie czołowego panelu tylnego zde-
ważne obrażenia ciała. znajduje się za klapką na tylnym zderzaku.
• Nieprawidłowe korzystanie z zaczepu rzaka.
holowniczego może spowodować pęk- Aby zamontować zaczep holowniczy, otwo-
Aby zamontować zaczep holowniczy, otwo-
nięcie elementu i w rezultacie poważne rzyć klapkę kluczykiem pojazdu lub małym
rzyć klapkę kluczykiem pojazdu lub małym
obrażenia ciała lub śmierć. śrubokrętem i wkręcić zaczep holowniczy
śrubokrętem i wkręcić zaczep holowniczy
• Wspomaganie układu hamulcowego w gwintowane gniazdo.
w gwintowane gniazdo.
i kierowniczego nie działa podczas ho- Wsunąć płaską końcówkę dźwigni podnoś-
Wsunąć płaską końcówkę dźwigni podnoś-
lowania pojazdu. Konieczne jest tym nika przez zaczep holowniczy i dokręcić.
nika przez zaczep i dokręcić. Zaczep holow-
samym użycie większej siły do obsługi Więcej informacji znajduje się w części „Sto-
niczy musi być wkręcony do oporu
pedału hamulca i kierownicy. Podczas sowanie podnośnika i wymiana kół”, w ni-
w gniazdo i musi przechodzić przez dolną
holowania nie należy używać elastycz- niejszej części instrukcji. Zaczep holowniczy
część tyłu pojazdu. W przypadku trudności
nych linek, a także należy unikać szarp- musi być wkręcony do oporu w gniazdo
z całkowitym wkręceniem zaczepu holowni-
nięć. Podczas holowania nie należy i musi przechodzić przez dolną część przodu
czego w gniazdo nie należy holować po-
uruchamiać silnika pojazdu. Przed do- pojazdu. W przypadku trudności z całkowi-
jazdu.
kręceniem pierścienia należy dokładnie tym wkręceniem zaczepu holowniczego
oczyścić gwint. Przed rozpoczęciem w gniazdo nie należy holować pojazdu.
holowania upewnić się, że pierścień zo-
stał całkowicie nakręcony na obudowę.

268
ZAAWANSOWANY SYSTEM REJESTRATOR ZDARZEŃ
PRZECIWDZIAŁANIA (EDR)
SKUTKOM UDERZENIA Pojazd wyposażony jest w rejestrator zda-
(EARS) rzeń (EDR). Głównym zadaniem rejestratora
zdarzeń EDR jest rejestrowanie danych,
Pojazd jest wyposażony w zaawansowany które pomogą w zrozumieniu pracy układów
system przeciwdziałania skutkom uderze- pojazdu w przypadku określonych kolizji lub
nia. sytuacji zbliżonych do kolizji (np. zadziałania
Więcej informacji na temat funkcji zaawan- poduszek powietrznych czy uderzenia
sowanego systemu przeciwdziałania skut- w przeszkodę na drodze).
kom uderzenia (EARS) znaleźć można Więcej informacji na temat rejestratora zda-
w części „Układy monitorowania bezpie- rzeń (EDR) znaleźć można w części „Układy
czeństwa pasażerów” rozdziału „Bezpie- monitorowania bezpieczeństwa pasażerów”
czeństwo”. rozdziału „Bezpieczeństwo”.

269
PLANOWE PRZEGLĄDY Personel techniczny autoryzowanego dea- Silnik benzynowy 1,4 l
SERWIS I KONSERWACJA

lera posiada fachową wiedzę na temat sa-


SERWISOWE mochodu oraz dostęp do specjalistycznych UWAGA:
Prawidłowa obsługa serwisowa ma klu- informacji przesyłanych bezpośrednio od W żadnym wypadku nie można dopuścić do
czowe znaczenie dla zapewnienia długiego producenta, dysponuje oryginalnymi częś- sytuacji, w której wymiana oleju następuje
czasu eksploatacji pojazdu i utrzymania go ciami Mopar, a także specjalistycznymi przy- po przejechaniu ponad 15 000 km (9000 mil)
w optymalnym stanie. Dlatego firma Jeep rządami elektronicznymi i mechanicznymi, lub po upływie 12 miesięcy, w zależności od
zaplanowała szereg kontroli i usług w usta- które pozwolą na zapobiegnięcie przyszłym tego, co nastąpi wcześniej.
lonych odstępach przebiegu i czasu (jeśli kosztownym naprawom. Jeśli pojazd jest Raz w miesiącu lub przed dłuższą jazdą
dotyczy), zgodnie z opisem w harmonogra- często używany do holowania, odstęp mię-
mie przeglądów. Aby zachować pojazd w do- • Sprawdzić poziom oleju silnikowego.
dzy kolejnymi planowymi czynnościami ser-
skonałym stanie, poniższy harmonogram wisowymi powinien zostać skrócony. Eks- • Sprawdzić poziom płynu do spryskiwaczy
przeglądów obejmuje kilka dodatkowych ploatacja pojazdu w trudnych warunkach, szyb.
czynności kontrolnych, które należy prze-
takich jak obszary o silnym zapyleniu lub • Sprawdzić ciśnienie w oponach i upewnić
prowadzać częściej, niż jest to standardowo
pokonywanie krótkich tras, może wiązać się się, czy nie noszą śladów nienormalnego
zaplanowane w harmonogramie. Planowe
z koniecznością częstszego serwisowania. zużycia lub uszkodzeń. Zamienić opony
przeglądy serwisowe są oferowane przez
wszystkich autoryzowanych dealerów miejscami po zauważeniu pierwszych śla-
UWAGA:
w oparciu przebieg pojazdu lub ustalone od- dów nieregularnego zużycia, nawet jeśli
Interwencje objęte planową obsługą serwisową
stępy czasowe. Jeśli podczas wykonywania nastąpi to przed włączeniem wskaźnika
są określone przez producenta. Nieprzestrze-
planowych czynności zajdzie potrzeba wy- wymiany oleju.
ganie ich może skutkować unieważnieniem
miany dodatkowych części lub naprawy, gwarancji. Zaleca się informowanie autoryzo- • Sprawdzić poziom płynu chłodzącego sil-
może zostać ona wykonana wyłącznie po wanego dealera o wszelkich drobnych uster- nik w zbiorniku oraz poziom płynu hamul-
wyrażeniu zgody przez właściciela pojazdu. cowego w pompie hamulcowej i w razie
kach bez oczekiwania na następny termin prze-
glądu. potrzeby uzupełnić.
• Sprawdzić działanie wszystkich świateł
wewnętrznych i zewnętrznych pojazdu.
270
Przy każdej wymianie oleju • Sprawdzić układ wydechowy. Harmonogram konserwacji — silnik
• Wymienić olej i filtr. • W przypadku jazdy samochodem w warun- benzynowy o pojemności 1,4 l
• Zamiana opon. Zamienić miejscami po kach silnego zapylenia lub na bezdrożach UWAGA:
zauważeniu pierwszych śladów niere- sprawdzić filtr powietrza. Po wykonaniu ostatniej czynności określo-
gularnego zużycia, nawet jeśli nastąpi Aby dowiedzieć się więcej na temat wyma- nej w tabeli przejść do zaplanowanego prze-
to przed włączeniem wskaźnika wy- ganych okresów międzyserwisowych, na- glądu, zachowując częstotliwość określoną
miany oleju. w harmonogramie i zaznaczając każdą
leży zapoznać się z „Harmonogramami ob-
• Sprawdzić akumulator i w razie potrzeby sługi serwisowej” na kolejnych stronach. czynność kropką lub stosowną uwagą. Po-
wyczyścić i zabezpieczyć jego bieguny. nowne rozpoczęcie czynności obsługowych
PRZESTROGA! od początku harmonogramu może spowo-
• Sprawdzić klocki hamulcowe, szczęki, tar-
dować przekroczenie dozwolonego prze-
cze, bębny, przewody elastyczne oraz
Zaniedbanie konserwacji odpowiednich działu czasowego dla niektórych czynności.
przewód hamulcowy
podzespołów może doprowadzić do
• Sprawdzić osłonę układu chłodzenia oraz uszkodzenia pojazdu.
przewody elastyczne.

108 000

126 000

135 000

144 000

153 000

162 000

171 000

180 000
Przebieg pojazdu lub okres

117 000
18 000

27 000

36 000

45 000

54 000

63 000

72 000

81 000

90 000

99 000
9000

czasowy (zależnie od tego, co


nastąpi wcześniej)

Lub miesiące: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240
105 000

120 000

135 000

150 000

165 000

180 000

195 000

210 000

225 000

240 000

255 000

270 000

285 000

300 000
15 000

30 000

45 000

60 000

75 000

90 000

Lub kilometry:

Wymienić olej silnikowy i filtr


X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
oleju.****
Przełożyć opony X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X

271
SERWIS I KONSERWACJA

108 000

126 000

135 000

144 000

153 000

162 000

171 000

180 000
Przebieg pojazdu lub okres

117 000
18 000

27 000

36 000

45 000

54 000

63 000

72 000

81 000

90 000

99 000
9000
czasowy (zależnie od tego, co
nastąpi wcześniej)

Lub miesiące: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240

105 000

120 000

135 000

150 000

165 000

180 000

195 000

210 000

225 000

240 000

255 000

270 000

285 000

300 000
15 000

30 000

45 000

60 000

75 000

90 000
Lub kilometry:

W przypadku eksploatacji po-


jazdu w warunkach silnego za-
pylenia lub w warunkach jazdy
X X X X X X X X X X
terenowej sprawdzić filtr powie-
trza dolotowego silnika i w razie
potrzeby wymienić.
Sprawdzić i w razie potrzeby
wymienić okładziny szczęk ha- X X X X X X X X X X
mulca.
Sprawdzić przednie zawiesze-
nie, końcówki drążków kierowni-
X X X X X X X X X X
czych i osłony gumowe; w razie
potrzeby wymienić.
Kontrola wzrokowa stanu: nadwo-
zia, zabezpieczenia podwozia,
przewodów sztywnych i elastycz-
X X X X X X X X X X
nych (wydechowych, paliwowych,
hamulcowych), części gumowych
(osłony, tuleje itp.).
Sprawdzić przeguby równo-
X X X X X X X X X X
bieżne.

272
108 000

126 000

135 000

144 000

153 000

162 000

171 000

180 000
Przebieg pojazdu lub okres

117 000
18 000

27 000

36 000

45 000

54 000

63 000

72 000

81 000

90 000

99 000
9000
czasowy (zależnie od tego, co
nastąpi wcześniej)

Lub miesiące: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240

105 000

120 000

135 000

150 000

165 000

180 000

195 000

210 000

225 000

240 000

255 000

270 000

285 000

300 000
15 000

30 000

45 000

60 000

75 000

90 000
Lub kilometry:

W przypadku korzystania
z płynu hamulcowego DOT
X X X X X X X X X X
4 wymieniać płyn co 24 mie-
siące. *
Wymienić filtr powietrza doloto-
X X X X X X
wego silnika. (○)
Wymienić filtr klimatyzacji/
X X X X X X X X X X
kabinowy filtr powietrza.
Wymiana świec zapłonowych. ** X X X X X X X X X X
Przepłukać układ chłodzenia
silnika i wymienić płyn chło-
dzący po upływie 10 lat lub po
X X X
przejechaniu 240 000 km
(150 000 mil) w zależności od
tego, co nastąpi wcześniej.
Kontrola wzrokowa stanu pasków
X X X
napędowych akcesoriów (***)
Kontrola naciągu paska napędo-
wego akcesoriów (wersje bez au- X X X
tomatycznego napinacza) (***)
Kontrola wzrokowa stanu paska
X X X
zębatego rozrządu (***)

273
SERWIS I KONSERWACJA

108 000

126 000

135 000

144 000

153 000

162 000

171 000

180 000
Przebieg pojazdu lub okres

117 000
18 000

27 000

36 000

45 000

54 000

63 000

72 000

81 000

90 000

99 000
9000
czasowy (zależnie od tego, co
nastąpi wcześniej)

Lub miesiące: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240

105 000

120 000

135 000

150 000

165 000

180 000

195 000

210 000

225 000

240 000

255 000

270 000

285 000

300 000
15 000

30 000

45 000

60 000

75 000

90 000
Lub kilometry:

Wymiana pasków napędowych


X X
akcesoriów (***)
Wymiana paska zębatego roz-
X X
rządu (***)

* Częstotliwość wymiany płynu hamulco- *** Obszary o niskim zapyleniu: zalecany


wego oparta jest wyłącznie na odstępach maksymalny przebieg 120 000 km
OSTRZEŻENIE!
czasowych, nie są stosowane kryteria okre- (75 000 mil). Pasek należy wymieniać co • Podczas pracy w lub przy pojeździe
ślonego przebiegu. 6 lat, niezależnie od przebiegu. Obszary można ulec poważnemu wypadkowi.
o dużym zapyleniu i/lub cięższe warunki Użytkownik powinien wykonywać prace
** W celu zapewnienia prawidłowego działa-
(trudne warunki pogodowe, bardzo niskie serwisowe wyłącznie wtedy, gdy po-
nia i uniknięcia poważnej awarii silnika bar-
lub bardzo wysokie temperatury przez dłuż- siada odpowiednią wiedzę oraz wypo-
dzo ważne jest przestrzeganie następują-
szy okres, jazda w mieście, długie okresy sażenie do ich wykonania. W razie wąt-
cych zasad: stosowanie wyłącznie świec
pracy na biegu jałowym): zalecany maksy- pliwości dotyczących możliwości
zapłonowych certyfikowanych dla tych silni-
malny przebieg wynosi 60 000 km wykonania określonej pracy serwisowej
ków; stosowanie świec zapłonowych jed- należy zlecić jej wykonanie kompeten-
(37 500 mil). Pasek należy wymieniać co
nego typu i marki; ścisłe przestrzeganie in- tnemu mechanikowi.
4 lata, niezależnie od przebiegu.
terwałów wymiany świec zapłonowych
przewidzianych w Harmonogramie przeglą- (○) Jeśli pojazd jest eksploatowany na ob-
dów. Zaleca się zlecenie wymiany świec za- szarze o wysokim zapyleniu, filtr należy wy-
płonowych autoryzowanemu dealerowi. mieniać co 15 000 km (9000 mil).

274
Silnik benzynowy 2,4 l UWAGA:
OSTRZEŻENIE! W żadnym wypadku nie można dopuścić do
• Zaniedbanie prawidłowej kontroli i kon- Samochód jest wyposażony w automa- sytuacji, w której wymiana oleju następuje
serwacji pojazdu może doprowadzić do tyczną sygnalizację konieczności wymiany po przejechaniu ponad 12 000 km (7500 mil)
awarii danego elementu i wpłynąć ne- oleju silnikowego. Sygnalizacja konieczno- lub po upływie 12 miesięcy, w zależności od
gatywnie na właściwości jezdne oraz ści wymiany oleju przypomina o konieczno- tego, co nastąpi wcześniej.
osiągi pojazdu. To z kolei może spowo- ści okresowej wymiany oleju.
dować wypadek. UWAGA:
Komunikat wskaźnika wymiany oleju jest Komunikat Oil Change (Wymień olej) nie
wyświetlany na zestawie wskaźników zostanie wyświetlony w następujących sytu-
Intensywne użytkowanie pojazdu
w oparciu o warunki eksploatacji silnika. Wy- acjach.
**** Wymieniać olej silnikowy i filtr oleju silniko- świetlenie komunikatu oznacza zatem ko-
wego co 7500 km (4500 mil) lub co 12 miesięcy, Raz w miesiącu lub przed dłuższą jazdą:
nieczność przeprowadzenia kontroli pojazdu
jeśli pojazd używany jest w którychkolwiek w serwisie. Warunki eksploatacji, takie jak • Sprawdzić poziom oleju silnikowego.
z opisanych poniżej trudnych warunków: częste podróże na krótkich odcinkach, holo- • Sprawdzić poziom płynu do spryskiwaczy
• Jazda w korkach wymagająca ciągłego za- wanie przyczepy oraz praca w skrajnie wy- szyb.
trzymywania się i ruszania. sokiej lub niskiej temperaturze otoczenia, • Sprawdzić ciśnienie w oponach i upewnić
mają wpływ na czas wyświetlenia komuni- się, czy opony nie noszą śladów nienor-
• Jazda w warunkach zapylenia.
katu „Change Oil” (Wymień olej) lub „Oil malnego zużycia lub uszkodzeń. Zamienić
• Jazda na krótkich odcinkach poniżej 16 km Change Required” (Wymagana wymiana opony miejscami po zauważeniu pierw-
(10 mil). oleju). Trudne warunki eksploatacji mogą szych śladów nieregularnego zużycia, na-
• Holowanie przyczepy. spowodować wcześniejsze wyświetlenie ko- wet jeśli nastąpi to przed włączeniem
munikatu o wymaganej wymianie oleju, np. wskaźnika wymiany oleju.
• Wykorzystanie pojazdu jako radiowozu po-
już nawet po 5600 km (3500 milach) od
licyjnego, taksówki lub świadczenie usług
resetu. Należy jak najszybciej przeprowa-
kurierskich.
dzić przegląd pojazdu, nie dalej niż po prze-
• Jazda terenowa lub pustynna. jechaniu ok. 805 km (500 mil).

275
• Sprawdzić poziom płynu chłodzącego sil-
SERWIS I KONSERWACJA

Zgodnie z okresami wymiany oleju wska- PRZESTROGA!


nik w zbiorniku oraz poziom płynu hamul- zanymi przez sygnalizację konieczności
cowego w pompie hamulcowej i w razie wymiany oleju: Zaniedbanie konserwacji odpowiednich
potrzeby uzupełnić. Sprawdzić ciśnienie w oponach i upewnić podzespołów może doprowadzić do
się, czy opony nie noszą śladów nienormal- uszkodzenia pojazdu.
• Sprawdzić działanie wszystkich świateł nego zużycia lub uszkodzeń. Zamienić
wewnętrznych i zewnętrznych pojazdu. opony miejscami po zauważeniu pierwszych
śladów nieregularnego zużycia, nawet jeśli Harmonogram konserwacji — silnik
Wymagane okresy międzyserwisowe. nastąpi to przed włączeniem wskaźnika wy- benzynowy o pojemności 2,4 l
Zgodnie z okresami wymiany oleju wska- miany oleju.
zanymi przez sygnalizację konieczności UWAGA:
Sprawdzić osłonę układu chłodzenia oraz
wymiany oleju: przewody elastyczne. Po wykonaniu ostatniej czynności określo-
Wymienić olej i filtr. Sprawdzić układ wydechowy. nej w tabeli przejść do zaplanowanego prze-
Sprawdzić akumulator i w razie potrzeby W przypadku jazdy samochodem w warun- glądu, zachowując częstotliwość określoną
wyczyścić i zabezpieczyć jego bieguny. kach silnego zapylenia lub na bezdrożach w harmonogramie i zaznaczając każdą
Sprawdzić klocki hamulcowe, szczęki, tar- sprawdzić filtr powietrza. czynność kropką lub stosowną uwagą. Po-
cze, bębny i przewody. nowne rozpoczęcie czynności obsługowych
Aby dowiedzieć się więcej na temat wyma- od początku harmonogramu może spowo-
ganych okresów międzyserwisowych, na- dować przekroczenie dozwolonego prze-
leży zapoznać się z „Harmonogramami ob- działu czasowego dla niektórych czynności.
sługi serwisowej” na kolejnych stronach.

276
105 000

120 000

127 500

135 000

142 500

150 000
Przebieg pojazdu lub okres

112 500
15 000

22 500

30 000

37 500

45 000

52 500

60 000

67 500

75 000

82 500

90 000

97 500
7500
czasowy (zależnie od tego, co
nastąpi wcześniej)

Lub miesiące: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240

108 000

120 000

132 000

144 000

156 000

168 000

180 000

192 000

204 000

216 000

228 000

240 000
12 000

24 000

36 000

48 000

60 000

72 000

84 000

96 000
Lub kilometry:

Wymienić olej silnikowy i filtr


X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
oleju. (****)
Przełożyć opony X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
W przypadku eksploatacji po-
jazdu w warunkach silnego za-
pylenia lub w warunkach jazdy
X X X X X X X X X X
terenowej sprawdzić filtr powie-
trza dolotowego silnika i w razie
potrzeby wymienić.
Sprawdzić i w razie potrzeby
wymienić okładziny szczęk ha- X X X X X X X X X X
mulca.
Sprawdzić przednie zawiesze-
nie, końcówki drążków kierowni-
X X X X X X X X X X
czych i osłony gumowe; w razie
potrzeby wymienić.
Kontrola wzrokowa stanu: nad-
wozia, zabezpieczenia podwo-
zia, przewodów sztywnych i ela-
stycznych (wydechowych, X X X X X X X X X X
paliwowych, hamulcowych),
części gumowych (osłony, tuleje
itp.).

277
SERWIS I KONSERWACJA

105 000

120 000

127 500

135 000

142 500

150 000
Przebieg pojazdu lub okres

112 500
15 000

22 500

30 000

37 500

45 000

52 500

60 000

67 500

75 000

82 500

90 000

97 500
7500
czasowy (zależnie od tego, co
nastąpi wcześniej)

Lub miesiące: 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 156 168 180 192 204 216 228 240

108 000

120 000

132 000

144 000

156 000

168 000

180 000

192 000

204 000

216 000

228 000

240 000
12 000

24 000

36 000

48 000

60 000

72 000

84 000

96 000
Lub kilometry:

Sprawdzić przeguby równo-


X X X X X X X X X X
bieżne.
W przypadku korzystania
z płynu hamulcowego DOT
X X X X X X X X X X
4 wymieniać płyn co 24 mie-
siące. (*)
Wymienić filtr powietrza doloto-
X X X X X
wego silnika. (○)
Wymienić filtr klimatyzacji/
X X X X X X X X X X
kabinowy filtr powietrza.
Wymiana świec zapłonowych. (**) X X
Przepłukać układ chłodzenia
silnika i wymienić płyn chło-
dzący po upływie 10 lat lub po
X X
przejechaniu 240 000 km
(150 000 mil) w zależności od
tego, co nastąpi wcześniej.
Kontrola i, w razie potrzeby, wy-
X
miana zaworu PCV. (***)
Sprawdzić i w razie potrzeby
wymienić przedni pasek napę-
X
dowy akcesoriów, napinacz
i koło pasowe.

278
* Częstotliwość wymiany płynu hamulco- Silniki wysokoprężne
wego oparta jest wyłącznie na odstępach
OSTRZEŻENIE!
• Zaniedbanie prawidłowej kontroli i kon- Samochód jest wyposażony w automa-
czasowych, nie są stosowane kryteria okre-
serwacji pojazdu może doprowadzić do tyczną sygnalizację konieczności wymiany
ślonego przebiegu.
awarii danego elementu i wpłynąć ne- oleju silnikowego. Sygnalizacja konieczno-
** Częstotliwość wymiany świec zapłono- gatywnie na obsługę i pracę pojazdu. To ści wymiany oleju przypomina o konieczno-
wych oparta jest wyłącznie na przebiegu, nie z kolei może spowodować wypadek. ści okresowej wymiany oleju.
są stosowane określone odstępy czasowe.
Komunikat wskaźnika wymiany oleju jest
Intensywne użytkowanie pojazdu
(○) Jeśli pojazd jest eksploatowany na ob- wyświetlany w oparciu o warunki eksploata-
szarze o wysokim zapyleniu, filtr należy wy- **** Wymieniać olej silnikowy i filtr oleju silni- cji silnika. Wyświetlenie komunikatu ozna-
mieniać co 12 000 km (7500 mil). kowego co 7500 km (4500 mil) lub co 12 mie- cza zatem konieczność przeprowadzenia
*** Opisane zalecenia serwisowe produ- sięcy, jeśli pojazd używany jest w którychkol- kontroli pojazdu w serwisie. Warunki eksplo-
centa nie są konieczne do utrzymania gwa- wiek z opisanych poniżej trudnych atacji, takie jak częste podróże na krótkich
rancji dotyczącej emisji. warunków: odcinkach, holowanie przyczepy oraz praca
• Jazda w korkach wymagająca ciągłego za- w skrajnie wysokiej lub niskiej temperaturze
otoczenia, mają wpływ na czas wyświetlenia
OSTRZEŻENIE! trzymywania się i ruszania.
komunikatu „Oil Change Required” (Wyma-
• Jazda w warunkach zapylenia. gana wymiana oleju). Trudne warunki eks-
• Podczas pracy w lub przy pojeździe
można ulec poważnemu wypadkowi. • Jazda na krótkich odcinkach poniżej 16 km ploatacji mogą spowodować wcześniejsze
Użytkownik powinien wykonywać prace (10 mil). wyświetlenie komunikatu o wymaganej wy-
serwisowe wyłącznie wtedy, gdy posiada mianie oleju. Należy jak najszybciej przepro-
• Holowanie przyczepy.
odpowiednią wiedzę oraz wyposażenie do wadzić przegląd pojazdu, nie dalej niż po
ich wykonania. W razie wątpliwości doty- • Wykorzystanie pojazdu jako radiowozu po-
przejechaniu ok. 805 km (500 mil).
czących możliwości wykonania określonej licyjnego, taksówki lub świadczenie usług
pracy serwisowej należy zlecić jej wyko- kurierskich.
nanie kompetentnemu mechanikowi.
• Jazda terenowa lub pustynna.

279
Aby zapewnić optymalne osiągi pojazdu, UWAGA: 60 000 km (37 500 mil). Pasek należy
SERWIS I KONSERWACJA

producent opracował specjalny harmono- wymieniać co 4 lata, niezależnie od


• Faktyczny interwał czasowy wymiany
gram obsługi serwisowej pojazdu. Prze- przebiegu.
oleju silnikowego oraz filtra oleju silni-
strzeganie harmonogramu zapewni nieza- kowego zależy od warunków eksploata- Raz w miesiącu lub przed dłuższą jazdą
wodną i bezpieczną eksploatację pojazdu. cji pojazdu i jest sygnalizowany przez • Sprawdzić poziom oleju silnikowego.
Producent zaleca wykonywanie opisanych lampkę ostrzegawczą lub komunikat na
• Sprawdzić poziom płynu do spryskiwaczy
czynności konserwacyjnych przez autoryzowa- desce rozdzielczej. W żadnym razie nie-
szyb.
nego dealera, u którego pojazd został zaku- dopuszczalne jest przekroczenie
piony. Personel techniczny autoryzowanego 20 000km (12 500 mil) lub 1 roku. • Sprawdzić ciśnienie w oponach i upewnić
dealera posiada fachową wiedzę na temat sa- się, czy nie noszą śladów nienormalnego
• Przepłukać układ chłodzenia i wymienić zużycia lub uszkodzeń. Zamienić opony
mochodu oraz dostęp do specjalistycznych in- płyn chłodzący po upływie 120 miesięcy miejscami po zauważeniu pierwszych śla-
formacji przesyłanych bezpośrednio od produ- lub po przejechaniu 240 000 km dów nieregularnego zużycia, nawet jeśli
centa, dysponuje oryginalnymi częściami (150 000 mil) w zależności od tego, co nastąpi to przed włączeniem wskaźnika
Mopar, a także specjalistycznymi przyrządami nastąpi wcześniej. wymiany oleju.
elektronicznymi i mechanicznymi, które po-
• Obszary o niskim zapyleniu: zalecany • Sprawdzić poziom płynu chłodzącego sil-
zwolą na zapobiegnięcie przyszłym kosztow-
maksymalny przebieg 120 000 km nik w zbiorniku oraz poziom płynu hamul-
nym naprawom.
(75 000 mil). Pasek należy wymieniać co cowego w pompie hamulcowej i w razie
Czynności opisane w harmonogramie ob- 6 lat, niezależnie od przebiegu. Obszary potrzeby uzupełnić.
sługi serwisowej należy wykonywać zgodnie o dużym zapyleniu i/lub cięższe warunki • Sprawdzić działanie wszystkich świateł
ze wskazaniami podanymi w niniejszym roz- (trudne warunki pogodowe, bardzo ni- wewnętrznych i zewnętrznych pojazdu.
dziale. skie lub bardzo wysokie temperatury • Kontrola i uzupełnianie poziomu płynu Ad-
przez dłuższy okres, jazda w mieście, Blue (mocznika), ograniczającego emisję
długie okresy pracy na biegu jałowym): toksycznych składników spalin w silnikach
zalecany maksymalny przebieg wynosi Diesla (zależnie od wyposażenia).

280
Przy każdej wymianie oleju Eksploatacja pojazdu w trudnych warun- Harmonogram konserwacji — silniki
• Wymienić filtr oleju silnikowego. kach wysokoprężne
• Uzupełnić poziom płynu AdBlue (mocz- UWAGA:
• Sprawdzić przewody i linki hamulcowe.
nika), ograniczającego emisję toksycznych
Po wykonaniu ostatniej czynności określo-
• Sprawdzić obecność wody w zespole filtr składników spalin w silnikach Diesla (za-
nej w tabeli przejść do zaplanowanego prze-
paliwa/separator wody. leżnie od wyposażenia), gdy na desce roz-
glądu, zachowując częstotliwość określoną
dzielczej zaświeci się kontrolka lub zosta-
nie wyświetlony odpowiedni komunikat. w harmonogramie i zaznaczając każdą
czynność kropką lub stosowną uwagą. Po-
nowne rozpoczęcie czynności obsługowych
PRZESTROGA!
od początku harmonogramu może spowo-
Zaniedbanie konserwacji odpowiednich dować przekroczenie dozwolonego prze-
podzespołów może doprowadzić do działu czasowego dla niektórych czynności.
uszkodzenia pojazdu.

100 000

125 000

137 500

150 000

162 500

175 000

187 500
112 500
12 500

25 000

37 500

50 000

62 500

75 000

87 500
Przebieg pojazdu lub okres czasowy (zależnie od tego, co
nastąpi wcześniej)

Lub lata: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

100 000

120 000

140 000

160 000

180 000

200 000

220 000

240 000

260 000

280 000

300 000
20 000

40 000

60 000

80 000
Lub kilometry:

Dodatkowe kontrole
Wymienić olej silnikowy i filtr oleju silnikowego. (*)
Sprawdzić przeguby równobieżne. X X X X X X X
Sprawdzić przednie zawieszenie, osłony przegubów, końcówki
X X X X X X X
drążków kierowniczych i wymienić je w razie potrzeby.

281
SERWIS I KONSERWACJA

100 000

125 000

137 500

150 000

162 500

175 000

187 500
112 500
12 500

25 000

37 500

50 000

62 500

75 000

87 500
Przebieg pojazdu lub okres czasowy (zależnie od tego, co
nastąpi wcześniej)

Lub lata: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

100 000

120 000

140 000

160 000

180 000

200 000

220 000

240 000

260 000

280 000

300 000
20 000

40 000

60 000

80 000
Lub kilometry:

Kontrola wzrokowa stanu: nadwozia, zabezpieczenia podwozia,


przewodów sztywnych i elastycznych (wydechowych, paliwo- X X X X X X X
wych, hamulcowych), części gumowych (osłony, tuleje itp.).
W przypadku eksploatacji pojazdu w warunkach silnego zapyle-
nia lub w warunkach jazdy terenowej sprawdzić filtr powietrza X X X X X X X X X X X X X X X
dolotowego silnika i w razie potrzeby wymienić.
Sprawdzić i w razie potrzeby wymienić okładziny szczęk hamulca. X X X X X X X
Sprawdzić i w razie potrzeby uzupełnić poziom płynów. (°) X X X X X X X X X X X X X X X
Dodatkowa konserwacja
Wymienić filtr powietrza dolotowego silnika. X X X X X X X
Wymienić filtr klimatyzacji/kabinowy filtr powietrza. X X X X X X X
W przypadku korzystania z płynu hamulcowego DOT 4 wymie-
X X X X X X X
niać płyn co 24 miesiące. (***)
Wymienić filtr paliwa. X X X X X X X
Sprawdzić pasek napędowy akcesoriów. (**) X X X
Wymienić pasek napędowy akcesoriów. (**) X X

282
100 000

125 000

137 500

150 000

162 500

175 000

187 500
112 500
12 500

25 000

37 500

50 000

62 500

75 000

87 500
Przebieg pojazdu lub okres czasowy (zależnie od tego, co
nastąpi wcześniej)

Lub lata: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

100 000

120 000

140 000

160 000

180 000

200 000

220 000

240 000

260 000

280 000

300 000
20 000

40 000

60 000

80 000
Lub kilometry:

Wymienić olej w ręcznej skrzyni biegów w przypadku eksploata-


cji pojazdu w następujących warunkach: holowanie przyczepy,
jazda z dużym obciążeniem, świadczenie usług taksówkowych,
kurierskich, używanie pojazdu przez służby mundurowe, jazda X X X
w terenie, jazda na terenach pustynnych lub w przypadku eks-
ploatacji przez ponad 50% czasu w gorącym klimacie o tempera-
turze przekraczającej 32°C (90°F).
Przepłukać układ chłodzenia silnika i wymienić płyn chłodzący po
upływie 10 lat lub po przejechaniu 240 000 km (150 000 mil) X X
w zależności od tego, co nastąpi wcześniej.
Sprawdzić pasek napędowy rozrządu (**) X X X
Wymienić pasek rozrządu. (**) X X

(*) Faktyczny interwał czasowy wymiany (**) Obszary o niskim zapyleniu: zalecany malny przebieg wynosi 60 000 km
oleju silnikowego oraz filtra oleju silnikowego maksymalny przebieg 120 000 km (37 500 mil). Pasek należy wymieniać co
zależy od warunków eksploatacji pojazdu (75 000 mil). Pasek należy wymieniać co 4 lata, niezależnie od przebiegu.
i jest sygnalizowany przez lampkę ostrze- 6 lat, niezależnie od przebiegu. Obszary
(**) Częstotliwość wymiany płynu hamulco-
gawczą lub komunikat na desce rozdziel- o dużym zapyleniu i/lub cięższe warunki
wego oparta jest wyłącznie na odstępach
czej. W żadnym razie niedopuszczalne jest (trudne warunki pogodowe, bardzo niskie
czasowych, nie są stosowane kryteria okre-
przekroczenie 20 000 km (12 500 mil) lub lub bardzo wysokie temperatury przez dłuż-
ślonego przebiegu.
1 roku. szy okres, jazda w mieście, długie okresy
pracy na biegu jałowym): zalecany maksy-

283
(°) Zużycie dodatku do paliwa AdBlue
SERWIS I KONSERWACJA

(mocznika) zależy od warunków użytkowa-


nia pojazdu i jest sygnalizowane przez diodę
LED i/lub komunikat na desce rozdzielczej.

OSTRZEŻENIE!
• Podczas pracy w lub przy pojeździe
można ulec poważnemu wypadkowi.
Użytkownik powinien wykonywać prace
serwisowe wyłącznie wtedy, gdy po-
siada odpowiednią wiedzę oraz wypo-
sażenie do ich wykonania. W razie wąt-
pliwości dotyczących możliwości
wykonania określonej pracy serwisowej
należy zlecić jej wykonanie kompeten-
tnemu mechanikowi.
• Zaniedbanie prawidłowej kontroli i kon-
serwacji pojazdu może doprowadzić do
awarii danego elementu i wpłynąć ne-
gatywnie na obsługę i pracę pojazdu. To
z kolei może spowodować wypadek.

284
KOMORA SILNIKA
Silnik o pojemności 1,4 l

1 — Filtr powietrza dolotowego silnika 6 — Zbiornik płynu do spryskiwaczy


2 — Wskaźnik poziomu oleju silnikowego 7 — Korek układu chłodzenia z zaworem ciśnieniowym
3 — Zbiornik płynu hamulcowego 8 — Zbiorniczek układu chłodzenia z zaworem ciśnieniowym
4 — Akumulator 9 — Korek wlewu oleju silnikowego
5 — Centrum dystrybucji zasilania (bezpieczniki)

285
Silnik o pojemności 2,4 l
SERWIS I KONSERWACJA

1 — Filtr powietrza dolotowego silnika 6 — Zbiornik płynu do spryskiwaczy


2 — Korek wlewu oleju silnikowego 7 — Akumulator
3 — Zbiornik płynu hamulcowego 8 — Korek układu chłodzenia z zaworem ciśnieniowym
4 — Akumulator 9 — Zbiorniczek układu chłodzenia z zaworem ciśnieniowym
5 — Centrum dystrybucji zasilania (bezpieczniki) 10 — Wskaźnik poziomu oleju silnikowego

286
Silnik wysokoprężny o pojemności 2,0 l

1 — Filtr powietrza dolotowego silnika 4 — Akumulator 7 — Korek układu chłodzenia z zaworem ciś-
nieniowym
2 — Korek wlewu oleju silnikowego 5 — Centrum dystrybucji zasilania (bezpiecz- 8 — Zbiorniczek układu chłodzenia z zaworem
niki) ciśnieniowym
3 — Zbiornik płynu hamulcowego 6 — Zbiornik płynu do spryskiwaczy 9 — Wskaźnik poziomu oleju silnikowego

287
Silnik wysokoprężny o pojemności 1,6 l
SERWIS I KONSERWACJA

1 — Filtr powietrza dolotowego silnika 6 — Zbiornik płynu do spryskiwaczy


2 — Korek wlewu oleju silnikowego 7 — Korek układu chłodzenia z zaworem ciśnieniowym
3 — Zbiornik płynu hamulcowego 8 — Zbiorniczek układu chłodzenia z zaworem ciśnieniowym
4 — Akumulator 9 — Wskaźnik poziomu oleju silnikowego
5 — Centrum dystrybucji zasilania (bezpieczniki)

288
Kontrola poziomu oleju Sprawdzanie poziomu oleju, gdy pojazd jest
PRZESTROGA! zaparkowany na płaskim podłożu, a jego
• Poziom oleju nie powinien nigdy prze- silnik jest rozgrzany, gwarantuje bardziej
OSTRZEŻENIE!
kraczać poziomu maksymalnego precyzyjny pomiar.
• Nie palić tytoniu podczas wykonywania (oznaczenie MAX).
prac w okolicy komory silnika — mogą • Zawsze uzupełniać olej silnikowy, uży- Istnieją trzy typy wskaźników poziomu oleju,
być tam obecne gazy i łatwopalne wając oleju o takich samych parame- • Strefa oznaczona kratką.
opary, stwarzające ryzyko pożaru. trach, jak obecnie stosowany.
• Przed odkręceniem korka wlewu w celu • Strefa oznaczona kratką z napisem SAFE.
• Podczas wykonywania prac w okolicy
komory silnika, gdy silnik jest gorący, uzupełnienia poziomu oleju silnikowego • Strefa oznaczona kratką z oznaczeniem
należy zachować szczególną ostroż- poczekaj, aż silnik ostygnie, szczególnie MIN po stronie minimalnego poziomu
ność, aby uniknąć poparzenia. Nie zbli- w pojazdach wyposażonych w aluminiowy i MAX po stronie maksymalnego poziomu.
żać się do wentylatora chłodnicy: wen- korek (jeśli na wyposażeniu). OSTRZE-
• Obszar zakreskowany z wgłębieniami
tylator elektryczny może się uruchomić; ŻENIE: niebezpieczeństwo oparzenia!
w punktach MIN i MAX końca zakresu.
grozi to odniesieniem obrażeń. Ru- • Zbyt wysoki lub zbyt niski poziom oleju
chome części wentylatora mogą po- spowoduje zapowietrzenie układu sma- UWAGA:
chwycić szalik, krawat lub inne luźne rowania i spadek ciśnienia oleju. Może Poziom oleju powinien zawsze mieścić się
elementy ubrania. to doprowadzić do uszkodzenia silnika. w zakresie strefy oznaczonej kratką wskaź-
nika poziomu.
Należy dbać o utrzymanie odpowiedniego
PRZESTROGA! poziomu oleju silnikowego, aby zapewnić Dolanie 1 litra lub 1,0 kwarty oleju przy po-
prawidłowe smarowanie silnika. Poziom ziomie oleju sięgającym dolnego oznacze-
• Należy uważać, aby nie pomylić ze
sobą różnych typów płynów podczas oleju należy sprawdzać regularnie, na przy- nia na wskaźniku spowoduje podniesienie
dolewania: płyny te nie są ze sobą kład przy okazji każdego tankowania. Naj- poziomu oleju w układzie do górnego ozna-
zgodne! Uzupełnienie zbiornika nieod- lepszy moment na sprawdzenie poziomu czenia.
powiednim płynem może spowodować oleju silnikowego to około pięć minut po wy-
poważne uszkodzenia samochodu. łączeniu w pełni rozgrzanego silnika.

289
Uzupełnianie płynu do spryskiwaczy
SERWIS I KONSERWACJA

OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE!
Zbiornik znajduje się w przedniej części ko-
Dostępne w sprzedaży roztwory płynów • Korzystanie z akumulatora z niskim po-
mory silnika. Należy regularnie sprawdzać
do spryskiwaczy są substancjami łatwo- ziomem elektrolitu może spowodować
poziom płynu w zbiorniku. Napełnić zbiornik
palnymi. Może dojść do ich zapłonu i po- jego nieodwracalne uszkodzenie i gro-
roztworem płynu do spryskiwacza szyby
parzenia użytkownika. Podczas nalewa- zić niebezpieczeństwem wybuchu.
przedniej (nie wolno wlewać płynu nisko- nia lub używania takiego płynu należy • Podczas wykonywania jakichkolwiek
krzepnącego używanego w chłodnicach) zachować szczególną uwagę. czynności przy akumulatorze lub w jego
i włączyć układ na kilka sekund, aby wypłu- pobliżu należy zawsze osłaniać oczy
kać resztki starego płynu. specjalnymi okularami ochronnymi.
PRZESTROGA!
Podczas napełniania zbiornika płynu do • Akumulatory zawierają substancje,
spryskiwaczy warto zwilżyć płynem do spry- Nie należy podróżować z pustym zbiorni- które są bardzo niebezpieczne dla śro-
skiwaczy szmatkę lub ręcznik i przetrzeć kiem płynu do spryskiwaczy, ponieważ dowiska. W celu wymiany akumulatora
pióra wycieraczek. Poprawi to jakość pracy sprawne funkcjonowanie układu spryski- należy skontaktować się z autoryzowa-
waczy ma zasadnicze znaczenie dla za- nym dealerem.
wycieraczek.
pewnienia właściwej widoczności. • Płyn akumulatorowy to roztwór żrącego
Aby zapobiec zamarznięciu układu spryski- kwasu, który może poparzyć lub nawet
wacza szyby przedniej w okresie zimowym, Akumulator bezobsługowy oślepić. Nie dopuszczać do zetknięcia
należy wybierać roztwór lub mieszankę płynu akumulatorowego z oczami,
Niniejszy pojazd wyposażono w akumulator
płynu przeznaczoną co najmniej do zakresu skórą lub odzieżą. Podczas mocowania
bezobsługowy. Oznacza to, że nie trzeba dole-
temperatur występujących w klimacie miej- zacisków nie wolno pochylać się nad
wać wody do jego elektrolitu ani przeprowa- akumulatorem. Jeżeli dojdzie do rozla-
sca użytkowania pojazdu. Stosowne infor-
dzać okresowych prac konserwacyjnych. nia kwasu na oczy lub skórę, natych-
macje znajdują się na opakowaniach więk-
szości płynów do spryskiwaczy. miast spłukać miejsce oparzenia dużą
ilością wody. Więcej informacji znajduje
się w części „Uruchamianie z wykorzy-

290
Przed samodzielnym rozpoczęciem jakich-
OSTRZEŻENIE! PRZESTROGA! kolwiek czynności konserwacyjnych należy
staniem zewnętrznego akumulatora” należy mocno zamocować na stykach się zapoznać z tymi instrukcjami serwiso-
rozdziału „W sytuacjach awaryjnych”. biegunów, upewniając się, że nie po- wymi.
• Gazy wydzielane z akumulatora są ła- krywa ich rdza.
twopalne i grożą wybuchem. Nie zbli- • W przypadku używania prostownika UWAGA:
żać się do akumulatora ze źródłem og- szybkoładującego, gdy w pojeździe Celowe ingerowanie w układy kontrolujące
nia wywołującym płomienie lub iskry. znajduje się akumulator, należy odłą- poziom emisji może doprowadzić do unie-
Nie wolno stosować akumulatora wspo- czyć oba przewody akumulatora przed ważnienia gwarancji i nałożenia kar
magającego ani innych źródeł wspoma- podłączeniem prostownika do akumula- cywilno-prawych.
gania o napięciu układu większym niż tora. Nie należy wykorzystywać pro-
12 V. Nie wolno dopuścić do zetknięcia stownika szybkoładującego do urucha- OSTRZEŻENIE!
zacisków kabli. miania pojazdu.
• Styki akumulatora, bieguny i związane Podczas pracy w lub przy pojeździe
z nimi akcesoria zawierają ołów i jego można ulec poważnemu wypadkowi.
związki. Po zakończeniu obsługi aku-
CZYNNOŚCI SERWISOWE Użytkownik powinien wykonywać prace
mulatora należy umyć ręce. DEALERA serwisowe wyłącznie wtedy, gdy posiada
odpowiednią wiedzę oraz wyposażenie
Autoryzowany dealer zatrudnia wykwalifiko- do ich wykonania. W razie wątpliwości
PRZESTROGA! wanych pracowników serwisowych oraz po- dotyczących możliwości wykonania okre-
siada specjalistyczne narzędzia i urządze- ślonej pracy serwisowej należy zlecić jej
• Podłączając przewody na akumulato-
nia, które umożliwiają przeprowadzenie wykonanie kompetentnemu mechani-
rze, podłączyć przewód dodatni do bie-
wszystkich czynności serwisowych w najlep- kowi.
guna dodatniego, a ujemny do bieguna
szy sposób. Dostępne są instrukcje serwi-
ujemnego. Styki akumulatora są ozna-
czone jako styk dodatni (+) i ujemny (-), sowe, które zawierają szczegółowe informa-
co można rozróżnić dzięki informacjom cje serwisowe dotyczące danego pojazdu.
na obudowie akumulatora. Zaciski kabli

291
Konserwacja układu klimatyzacji Pióra wycieraczek
SERWIS I KONSERWACJA

OSTRZEŻENIE!
Aby zagwarantować optymalną wydajność, na mentacji gwarancyjnej zamieszczonej Należy okresowo czyścić gumowe krawę-
początku każdego sezonu wiosenno-letniego w instrukcji obsługi. dzie piór wycieraczek oraz przednią i tylną
należy sprawdzić układ klimatyzacji i przepro- • Czynnik chłodzący w układzie klimaty- szybę za pomocą gąbki lub miękkiej ście-
wadzić jego konserwację w autoryzowanym zacji jest pod dużym ciśnieniem. Aby reczki i delikatnego środka czyszczącego.
punkcie dealerskim. Czynność ta powinna uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń Pozwoli to na usunięcie odkładów soli, wo-
obejmować również wyczyszczenie żeber lub uszkodzenia układu, dolewaniem sków lub warstw kurzu oraz wyeliminuje zja-
skraplacza i przeprowadzenie testu jego dzia- czynnika chłodzącego oraz wszelkimi wisko smużenia i rozmazywania.
łania. Przy okazji należy również sprawdzić na- naprawami, wymagającymi odłączenia
Używanie wycieraczek na suchej szybie
pięcie paska transmisyjnego. przewodów, powinni się zajmować do-
świadczeni technicy. przez dłuższy czas może doprowadzić do
zniszczenia piór. Podczas korzystania z wy-
OSTRZEŻENIE! cieraczek należy zawsze używać płynu
• Należy stosować wyłącznie czynniki
PRZESTROGA! spryskiwacza w celu usunięcia soli lub za-
chłodzące i smary do sprężarek za- W układzie klimatyzacji nie wolno stoso- nieczyszczeń z suchej szyby przedniej lub
twierdzone przez producenta układu kli- wać chemicznych środków przepłukują- tylnej.
matyzacji. Niektóre niezatwierdzone cych, ponieważ ich składniki mogą dopro- Nie należy używać piór wycieraczek do usu-
czynniki chłodzące są łatwopalne wadzić do uszkodzenia podzespołów wania przymarzniętego śniegu i lodu
i mogą wybuchnąć, raniąc użytkownika. układu klimatyzacji. Ograniczona gwa-
z przedniej lub tylnej szyby. Przed włącze-
Stosowanie innych, niezatwierdzonych rancja na nowy pojazd nie obejmuje po-
niem wycieraczek sprawdzić, czy pióra nie
czynników chłodzących lub smarów wstałych w ten sposób uszkodzeń.
przymarzły do szyby, aby nie dopuścić do ich
może doprowadzić do uszkodzenia
układu i konieczności przeprowadzenia uszkodzenia. Powierzchnia pióra nie może
kosztownych napraw. Więcej informacji Filtr powietrza w układzie klimatyzacji mieć kontaktu z produktami ropopochod-
na temat gwarancji znajduje się w doku- nymi, takimi jak olej silnikowy czy benzyna.
W celu wykonania tej usługi należy skontak-
tować się z autoryzowanym dealerem.

292
UWAGA: w celu nasmarowania podzespołów lub wy-
Żywotność piór wycieraczek może się różnić miany oleju należy sprawdzić stan układu
PRZESTROGA!
w zależności od szerokości geograficznej wydechowego. W razie potrzeby należy do- • Ze względu na zastosowanie kataliza-
i częstotliwości używania. Słaba jakość konać koniecznych wymian. tora należy używać wyłącznie paliwa
pracy piór wycieraczek przejawia się pozo- bezołowiowego. Zastosowanie ben-
stawianiem zarysowań, przetarć, smug OSTRZEŻENIE! zyny zawierającej ołów może doprowa-
wody lub mokrych plam. Jeżeli wystąpią ta- dzić do zniszczenia katalizatora jako
kie zjawiska, wyczyścić pióra wycieraczek • Spaliny mogą być niebezpieczne dla urządzenia kontrolującego emisję spa-
lub w razie potrzeby wymienić je. zdrowia lub życia. Zawierają one tlenek lin i może znacznie ograniczyć moc sil-
węgla (CO), który jest bezbarwny i nie nika lub doprowadzić do jego poważ-
Układ wydechowy wydziela żadnego zapachu. Wdychanie nego uszkodzenia.
Najlepszym zabezpieczeniem przed prze- tego gazu może doprowadzić do utraty • Jeżeli pojazd nie jest utrzymany w prawid-
niknięciem czadu do wnętrza kabiny jest pra- przytomności i zatrucia. Aby unikać łowym stanie, może dojść do uszkodzenia
widłowa konserwacja układu wydechowego wdychania CO, zapoznać z informa- katalizatora. W przypadku awarii silnika,
silnika. cjami znajdującymi się w części „Zale- w szczególności jeśli dochodzi do przerw
cenia dotyczące bezpieczeństwa” zapłonu lub innych wyraźnych usterek
W przypadku stwierdzenia zmiany w odgło- w rozdziale „Bezpieczeństwo”. ograniczających moc, należy niezwłocz-
sach układu wydechowego, dostawania się • Rozgrzany układ wydechowy może do- nie dokonać odpowiednich napraw w war-
do samochodu spalin lub uszkodzenia prowadzić do zaprószenia ognia sztacie. Kontynuowanie eksploatacji po-
spodu albo tylnej części pojazdu należy zle- w przypadku zaparkowania pojazdu jazdu w przypadku stwierdzenia poważnej
cić autoryzowanemu technikowi kontrolę ca- nad łatwopalnymi materiałami. Do ta- awarii może spowodować przegrzanie ka-
łego układu wydechowego i powiązanych kich materiałów należy trawa lub liście talizatora, skutkujące uszkodzeniem jego
z nim podzespołów w celu stwierdzenia, czy stykające się z elementami układu wy- oraz pojazdu.
nie doszło do ich uszkodzeń, zepsucia lub dechowego. Dlatego nie wolno parko-
przemieszczenia. Przerwanie połączeń lub wać ani używać pojazdu w miejscach, W przypadku normalnej eksploatacji po-
poluzowanie złączy może prowadzić do w których układ wydechowy może ze- jazdu katalizator nie wymaga konserwacji.
przenikania spalin do kabiny pasażerskiej. tknąć się z łatwopalnymi materiałami. Należy jednak pamiętać o konieczności
Ponadto przy każdym podniesieniu pojazdu
293
właściwego wyregulowania silnika, które • Nie dopuszczać do pracy silnika na biegu
SERWIS I KONSERWACJA

gwarantuje prawidłowe działanie kataliza- jałowym, jeśli któryś z elementów zapłonu


OSTRZEŻENIE!
tora i zapobiega możliwości jego uszkodze- jest odłączony lub wymontowany, np. pod- nym momencie, niezależnie od tego,
nia. czas testowania diagnostycznego, lub czy silnik jest uruchomiony czy wyłą-
przez dłuższy czas w przypadku stwierdze- czony.
UWAGA: • Przed przystąpieniem do pracy w po-
Celowe ingerowanie w układy kontrolujące nia utrudnionej pracy na biegu jałowym lub
bliżu wentylatora chłodnicy należy usta-
poziom emisji może doprowadzić do nałoże- awarii silnika.
wić wyłącznik zapłonu w położeniu OFF
nia kar przez odpowiednie instytucje. (Wyłączony). Wentylator jest sterowany
Układ chłodzenia
W przypadku bardzo poważnego zaburze- temperaturowo i może włączyć się
nia pracy silnika pojawienie się zapachu w każdej chwili, gdy wyłącznik zapłonu
OSTRZEŻENIE!
spalenizny może sugerować poważne i nie- znajduje się w położeniu ON.
typowe przegrzanie katalizatora. Jeżeli do • Istnieje niebezpieczeństwo poważnego
tego dojdzie, zatrzymać pojazd, wyłączyć poparzenia się gorącym płynem chło-
silnik i poczekać, aż ostygnie. Należy nie- dzącym (płynem niezamarzającym) lub Kontrole płynu chłodzącego
zwłocznie odprowadzić samochód do ser- parą z chłodnicy. Po zobaczeniu lub Co 12 miesięcy należy sprawdzać stan
wisu w celu przeprowadzenia konserwacji usłyszeniu pary wydobywającej się
płynu chłodzącego (niskokrzepnącego)
i wyregulowania silnika zgodnie ze specyfi- spod pokrywy komory silnika nie wolno
(przed pojawieniem się pierwszych przy-
kacją określoną przez producenta. jej otwierać aż do ostygnięcia chłodnicy.
mrozków). Jeśli płyn chłodzący nabiera
Nie otwierać korka ciśnieniowego
W celu zminimalizowania prawdopodobień- brudnego lub rdzawego koloru, należy
układu chłodzenia, gdy chłodnica lub
stwa uszkodzenia katalizatora: opróżnić układ chłodzenia, przepłukać go
zbiornik wyrównawczy są gorące.
• Nie wolno przerywać zapłonu, gdy włą- • Trzymać z dala ręce, narzędzia, ubra- i napełnić czystym płynem chłodzącym.
czony jest bieg, a pojazd porusza się. nie i biżuterię od wentylatora chłodnicy, Sprawdzić, czy przód skraplacza układu kli-
gdy pokrywa komory silnika jest podnie- matyzacji nie jest zabrudzony owadami, liś-
• Nie próbować uruchamiać pojazdu po-
siona. Wentylator uruchamia się auto- ćmi itp. W przypadku zabrudzenia należy
przez pchanie lub holowanie.
matycznie i może włączyć się w dowol- delikatnie oczyścić powierzchnię skraplacza
strumieniem wody z węża ogrodowego.
294
Układ chłodzenia Korek ciśnieniowy Pompa hamulcowa
OSTRZEŻENIE!
Aby zapobiec utracie płynu chłodzącego pojazdu. Można w ten sposób doprowa- Płyn w pompie hamulcowej należy spraw-
(płynu niskokrzepnącego) i zapewnić powrót dzić do obrażeń lub uszkodzenia silnika. dzać przy każdym przeglądzie silnika oraz
płynu chłodzącego (płynu niskokrzepną- niezwłocznie w razie zapalenia się lampki
cego) do chłodnicy ze zbiornika wyrównaw- „Brake Warning Light” (lampki ostrzegaw-
czego (zależnie od wyposażenia), korek Układ hamulcowy czej hamulców).
musi być szczelnie dokręcony.
Aby zapewnić prawidłowe działanie układu Przed odkręceniem korka należy umyć
Należy sprawdzić korek oraz usunąć wszel- hamulcowego, należy okresowo sprawdzać górną część pompy hamulcowej. W razie
kie ciała obce znajdujące się na jego po- wszystkie elementy układu hamulcowego. potrzeby należy dolać płynu do poziomu za-
wierzchniach uszczelniających. Więcej informacji na temat odpowiednich znaczonego na zbiorniku płynu hamulco-
odstępów międzyserwisowych znajduje się wego. W pojeździe wyposażonym w ha-
OSTRZEŻENIE! w części „Harmonogram obsługi serwiso- mulce tarczowe poziom płynu hamulcowego
wej” w tym rozdziale. może spadać w miarę zużywania się klo-
• Nie otwierać gorącego układu chłodze-
cków hamulcowych. Poziom płynu hamulco-
nia silnika. Nie wolno dolewać płynu
chłodzącego (niezamarzającego), gdy
OSTRZEŻENIE! wego należy sprawdzać podczas wymiany
klocków hamulcowych. Spadek poziomu
silnik jest przegrzany. Nie wolno poluzo- Jazda z częściowo wciśniętym pedałem
wywać ani zdejmować korka w celu płynu hamulcowego może być jednak wywo-
hamulca może doprowadzić do awarii ha-
schłodzenia przegrzanego silnika. Z po- łany również przez nieszczelność, której
mulców i wypadku. Jazda z częściowo
wodu ciepła w układzie chłodzącym stwierdzenie wymaga przeprowadzenia
wciśniętym pedałem hamulca może do-
wzrasta ciśnienie. Nie wolno zdejmo- prowadzić do jego nadmiernego rozgrze- kontroli.
wać korka ciśnieniowego, gdy układ jest wania, przyspieszonego zużywania okła- Należy stosować wyłącznie zalecany przez
rozgrzany lub pod ciśnieniem, aby za- dzin, a nawet do uszkodzenia hamulca. producenta płyn hamulcowy. Więcej infor-
pobiec oparzeniom i obrażeniom. W razie potrzeby kierowca może nie dys- macji można znaleźć w części „Płyny i środki
• Nie wolno używać korka ciśnieniowego ponować pełnym potencjałem układu ha-
smarne” w rozdziale „Dane techniczne”.
innego niż korek określony dla danego mulcowego.

295
Ręczna skrzynia biegów — zależnie
SERWIS I KONSERWACJA

OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE!
od wyposażenia
• Należy stosować wyłącznie zalecany zagotowania się płynu hamulcowego
przez producenta płyn hamulcowy. podczas gwałtownego lub długiego ha- Kontrola poziomu płynu
Więcej informacji można znaleźć w czę- mowania, co w konsekwencji może
Sprawdzić poziom oleju poprzez odkręcenie
ści „Płyny i środki smarne” w rozdziale spowodować awarię hamulców. Może
to doprowadzić do kolizji. korka wlewowego. Poziom płynu powinien
„Dane techniczne”. Stosowanie niepra- się znajdować między dolną krawędzią ot-
• Nalanie zbyt dużej ilości płynu hamul-
widłowego rodzaju płynu hamulcowego woru wlewu a punktem znajdującym się ni-
cowego do zbiornika może spowodo-
może doprowadzić do poważnego żej o 4,7 mm (3/16 cala) od dolnej krawędzi
wać rozlewanie płynu na rozgrzane ele-
uszkodzenia układu hamulcowego i/lub
menty silnika, co z kolei może wywołać tego otworu.
zmniejszenia jego wydajności. Prawid-
pożar. Płyn hamulcowy może również W razie potrzeby należy dolać płynu, aby
łowy rodzaj płynu hamulcowego po-
powodować uszkodzenia powierzchni
dano również na montowanym fabrycz- utrzymać jego odpowiedni poziom.
lakierowanych i pokrytych winylem, na-
nie zbiorniku hydraulicznej pompy
leży więc zwracać uwagę, aby nie do- W celu wykonania tej usługi należy skontak-
hamulcowej.
szło do kontaktu płynu z tymi po- tować się z autoryzowanym dealerem.
• Aby uniknąć zanieczyszczenia ciałami
obcymi lub wilgocią, należy używać wy- wierzchniami.
• Nie wolno dopuścić do zanieczyszcze- Automatyczna skrzynia biegów
łącznie nowego płynu hamulcowego lub
nia płynu hamulcowego płynem na ba- Wybór środka smarującego
płynu, który przechowywano w szczel-
zie ropy naftowej. Może to doprowadzić
nie zamkniętym pojemniku. Korek
do uszkodzenia elementów uszczelnia- Ważne jest, aby stosować właściwy olej do
zbiornika pompy powinien być przez
jących hamulca, powodując jego częś- skrzyni biegów, aby zapewnić jej właściwe
cały czas odpowiednio zabezpieczony.
ciowe lub całkowite uszkodzenie. Może działanie i żywotność. Należy stosować wy-
Płyn hamulcowy przechowywany w ot-
to doprowadzić do kolizji. łącznie olej przekładniowy zalecany przez
wartym pojemniku wchłania wilgoć
z powietrza, co obniża jego punkt wrze- producenta. Więcej informacji na ten temat
nia. Może to doprowadzić do nagłego znajduje się w części „Płyny i środki smarne”

296
w rozdziale „Dane techniczne”. Ważne, aby Specjalne dodatki do płynu nie jest konieczna, więc skrzynia biegów nie ma
utrzymywać wyznaczony poziom oleju wskaźnika poziomu. Autoryzowany dealer
Producent nie zaleca stosowania jakichkol-
skrzyni biegów, stosując zalecany płyn prze- może sprawdzić poziom oleju w skrzyni biegów
wiek specjalnych dodatków do oleju przekła-
kładniowy. za pomocą specjalistycznych narzędzi serwi-
dniowego. Płyn do automatycznych skrzyń
sowych. W przypadku stwierdzenia wycieku
UWAGA: biegów to produkt specjalistyczny, a stoso-
oleju lub nieprawidłowego działania skrzyni bie-
W skrzyniach biegów nie powinno się stoso- wanie substancji dodatkowych może ograni-
gów należy niezwłocznie odwiedzić autoryzo-
wać żadnych chemicznych substancji prze- czyć jego wydajność. Z tego powodu nie
wanego dealera w celu sprawdzenia poziomu
płukujących; należy stosować wyłącznie za- wolno dolewać żadnych substancji dodatko-
oleju w skrzyni biegów. Jazda z niewłaściwym
twierdzone środki smarne. wych do oleju przekładniowego. Należy uni-
poziomem oleju może spowodować poważne
kać stosowania uszczelniaczy skrzyni bie-
uszkodzenie skrzyni biegów.
PRZESTROGA! gów, ponieważ mogą one mieć negatywny
wpływ na uszczelki.
Stosowanie płynu przekładniowego in- PRZESTROGA!
nego niż zalecany przez producenta PRZESTROGA! W przypadku stwierdzenia wycieku oleju
może być przyczyną gorszej jakości
przekładniowego należy niezwłocznie od-
zmiany biegów i/lub drgań przemiennika Nie stosować chemicznych substancji
wiedzić autoryzowanego dealera. Może
momentu obrotowego. Więcej informacji przepłukujących w skrzyni biegów, ponie-
dojść do poważnego uszkodzenia skrzyni
na ten temat znajduje się w części „Płyny waż mogą one doprowadzić do uszkodze-
biegów. Autoryzowany dealer dysponuje
i środki smarne” w rozdziale „Dane tech- nia jej podzespołów. Ograniczona gwa-
odpowiednimi narzędziami, umożliwiają-
niczne”. rancja na nowy pojazd nie obejmuje
cymi dokładne wyregulowanie poziomu
powstałych w ten sposób uszkodzeń.
oleju.
Kontrola poziomu płynu
Poziom oleju jest ustalany fabrycznie i nie wy-
maga uzupełniania w normalnych warunkach
eksploatacji. Rutynowa kontrola poziomu oleju

297
PODNOSZENIE POJAZDU Bezpieczeństwo
SERWIS I KONSERWACJA

OSTRZEŻENIE!
Jeśli konieczne jest podniesienie pojazdu, OSTRZEŻENIE! • Przed rozpoczęciem jazdy każda
należy udać się do autoryzowanego dealera opona powinna być napompowana do
lub warsztatu samochodowego. • Nieodpowiednio napompowane opony zalecanego ciśnienia określonego dla
są niebezpieczne i mogą być przyczyną zimnej opony.
OPONY kolizji.
• Zbyt niskie ciśnienie zwiększa ugięcie Zarówno zbyt małe, jak i zbyt duże ciśnienie
Opony — informacje ogólne opony i może prowadzić do jej prze- w oponach wpływa na stabilność pojazdu
grzania i rozerwania. i może sprawiać wrażenie powolnego lub
Tire Pressure (Ciśnienie w oponach) nadmiernego reagowania układu kierowni-
• Nadmierne napompowanie zmniejsza
Prawidłowe ciśnienie napompowania opon zdolność opony do amortyzowania czego.
stanowi istotny czynnik mający wpływ na wstrząsów. Przedmioty na drodze i wy-
UWAGA:
bezpieczną i zadowalającą eksploatację po- boje mogą spowodować uszkodzenie
jazdu. Nieprawidłowe ciśnienie w oponach i rozerwanie opony. • Nierówne ciśnienie w oponach z obu stron
ma wpływ na cztery główne obszary: • Nadmiernie napompowane lub niedo- pojazdu może spowodować nieoczeki-
pompowane opony negatywnie wpły- wane i nieprzewidywalne reagowanie
• Bezpieczeństwo i stabilność pojazdu układu kierowniczego.
wają na właściwości jezdne pojazdu,
• Zużycie paliwa a ich nagłe pęknięcie może być przy- • Niejednakowe wartości ciśnienia w opo-
• Zużycie bieżnika czyną utraty kontroli nad pojazdem. nach po jednej i drugiej stronie pojazdu
• Nierówne wartości ciśnienia w oponach mogą być przyczyną ściągania pojazdu
• Komfort jazdy
mogą utrudnić kierowanie. Grozi to w lewą lub prawą stronę.
utratą kontroli nad pojazdem.
• Nierówne wartości ciśnienia po obu
stronach mogą powodować ściąganie
pojazdu na jedną ze stron.

298
Zużycie paliwa podstawie wyglądu. Opony mogą wyglą-
dać na prawidłowo napompowane, pod-
Zbyt niskie ciśnienie w oponach zwiększa
czas gdy ciśnienie jest zbyt niskie.
opór toczenia, powodując zwiększone zuży-
cie paliwa. • Sprawdzić opony pod kątem oznak zużycia
lub widocznych uszkodzeń.
Zużycie bieżnika
Nieprawidłowe ciśnienie napompowania PRZESTROGA!
zimnej opony może powodować nierówno-
Etykieta z danymi dotyczącymi opon Po kontroli lub skorygowaniu ciśnienia
mierne zużycie bieżnika oraz skrócenie
i ładowności opony pamiętać, aby założyć nakrętkę za-
okresu eksploatacji opony, co skutkuje ko-
woru. Zapobiega to przedostawaniu się wil-
niecznością szybszej wymiany opony. Ta etykieta dostarcza ważnych informacji: goci i zanieczyszczeń do zaworu, co mo-
Komfort jazdy i stabilność pojazdu głoby doprowadzić do jego uszkodzenia.
1. Liczba osób, które mogą być przewożone
Odpowiednie napompowanie opon sprzyja w pojeździe. Wartości ciśnienia napompowania umiesz-
komfortowej jeździe. Zbyt duże ciśnienie 2. Oznaczenie rozmiaru opon dla danego czone na etykiecie są „ciśnieniami napom-
w oponie jest przyczyną wstrząsów i niekom- pojazdu. powania zimnej opony”. Ciśnienie w zim-
fortowej jazdy. nych oponach to ciśnienie w oponach
3. Ciśnienia napompowania zimnych opon
przednich, tylnych i koła zapasowego. pojazdu, który nie jechał przynajmniej przez
Wartości ciśnienia napompowania
trzy godziny lub przejechał mniej niż 1 milę
opon Co najmniej raz w miesiącu: (1,6 km) po postoju trwającym przynajmniej
Etykieta z informacją o zalecanym ciśnieniu • Sprawdzić i wyregulować ciśnienie w opo- trzy godziny. Ciśnienie napompowania zim-
napompowania zimnej opony znajduje się nach przy użyciu wysokiej jakości kieszon- nej opony nie może przekroczyć maksymal-
na środkowym słupku kabiny po stronie kie- kowego ciśnieniomierza. Nie określać, czy nego ciśnienia opony wytłoczonego na jej
rowcy lub na tylnej krawędzi drzwi kierowcy. opona jest prawidłowo napompowana, na bocznej ściance.

299
Ciśnienie w oponach należy sprawdzać Ciśnienie w oponach do jazdy z wyso- Obciążenie
SERWIS I KONSERWACJA

częściej, jeśli są one eksploatowane w sze- kimi prędkościami


Maksymalne obciążenie wywierane przez
rokim zakresie temperatury otoczenia, po-
Producent pojazdu zaleca, aby jeździć z bez- pojazd na oponę nie może przekraczać noś-
nieważ wartości ciśnienia mogą wahać się
pieczną prędkością i przestrzegać ograniczeń ności zamontowanej opony. Stosowanie się
w zależności od temperatury otoczenia.
prędkości. W sytuacji, gdy ograniczenie pręd- do warunków obciążania, rozmiaru opon
Ciśnienie powietrza w oponie zmienia się kości i warunki pozwalają na jazdę z wysoką oraz ciśnień pompowania zimnych opon
około 1 psi (7 kPa) na każde 12°F (7°C) prędkością, odpowiednie ciśnienie w oponach określonych na etykiecie z danymi dotyczą-
temperatury powietrza. Należy o tym pamię- jest bardzo ważne. Do jazdy z wysokimi pręd- cymi opon i ładowności gwarantuje, że mak-
tać, sprawdzając ciśnienie powietrza we- kościami może być wymagane wyższe ciśnie- symalne obciążenie wywierane na oponę
wnątrz garażu, zwłaszcza zimą. nie w oponach i mniejsze obciążenie pojazdu. nie zostanie przekroczone.
Informacje na temat zalecanych bezpiecznych
Przykład: Jeśli temperatura w garażu wynosi prędkości, obciążeń i ciśnienia napompowania UWAGA:
68°F (20°C), a temperatura na zewnątrz wy- zimnych opon można uzyskać u autoryzowa- W przypadku maksymalnego obciążenia po-
nosi 32°F (0°C), to ciśnienie napompowania nego sprzedawcy opon lub autoryzowanego jazdu nie wolno przekroczyć wartości mak-
zimnej opony należy zwiększyć o 3 psi sprzedawcy oryginalnego sprzętu. symalnego dopuszczalnego obciążenia
(21 kPa), co odpowiada 1 psi (7 kPa) na określonego dla przedniej i tylnej osi.
każde 12°F (7°C) przy tej temperaturze ze-
OSTRZEŻENIE!
wnętrznej. OSTRZEŻENIE!
Ciśnienie w oponach może w trakcie jazdy Jazda z wysoką prędkością przy maksy-
malnym obciążeniu jest niebezpieczna. Przeciążenie opon jest niebezpieczne.
wzrastać od 2 do 6 psi (13 do 40 kPa). NIE
Dodatkowe obciążenie opon może dopro- Może doprowadzić do uszkodzenia
NALEŻY zmniejszać ciśnienia w oponach
wadzić do ich rozerwania. Może to skut- opony, negatywnie wpłynąć na właściwo-
o tę przyrastającą wartość, ponieważ wtedy
kować poważnym wypadkiem. Nie jeź- ści jezdne pojazdu i wydłużyć drogę ha-
ciśnienie byłoby zbyt niskie.
dzić maksymalnie obciążonym pojazdem mowania. Używać opon o nośności zale-
ze stałymi prędkościami przekraczają- canej dla swojego samochodu. Nie
cymi 75 mph (120 km/h). przeciążać ich.

300
Opony radialne Uszkodzone opony typu Run Flat lub opony nową, należy wymienić czujnik układu TPM,
typu Run Flat, w których doszło do utraty ponieważ nie jest on przeznaczony do po-
OSTRZEŻENIE! ciśnienia, należy natychmiast wymienić na nownego użycia po eksploatacji w trybie „run
inną oponę Run Flat o identycznym rozmia- flat” (96 kPa (14 psi).
Stosowanie w pojeździe opon radialnych rze i charakterystyce (indeks nośności
w połączeniu z oponami innego typu UWAGA:
i prędkości). Wymienić czujnik ciśnienia
może spowodować, że pojazd będzie Po jeździe pojazdem z przebitą oponą na-
w oponach, ponieważ nie jest on przezna-
trudno prowadzić. Niestabilność może leży wymienić czujnik układu TPM.
czony do ponownego użycia.
doprowadzić do wypadku. Zawsze należy
korzystać z kompletu czterech opon ra- Gdy opona znajduje się w trybie Run Flat,
Opony typu Run Flat — zależnie od
dialnych. Nigdy nie stosować ich z opo- nie jest zalecane holowanie przyczepy ani
wyposażenia jazda pojazdem z pełnym obciążeniem.
nami innego typu.
Opony typu Run Flat umożliwiają przejazd Więcej informacji znajduje się w części doty-
Naprawa opony odległości 80 km (50 mil) z prędkością czącej monitorowania ciśnienia w oponach.
W przypadku uszkodzenia opony można ją 80 km/h (50 mph) w przypadku nagłego
naprawić, jeśli opona spełnia następujące spadku ciśnienia w oponie. Ta nagła utrata Obracanie kół w miejscu
kryteria: ciśnienia w oponie nazywana jest trybem
W przypadku ugrzęźnięcia w błocie, piasku,
Run Flat. Tryb Run Flat występuje, gdy ciś-
• Opona nie była używana bez powietrza. śniegu lub na lodzie, nie obracać kołami
nienie w oponie spadnie do poziomu 14 PSI
w miejscu z prędkością wyższą niż 30 mph
• Uszkodzenie znajduje się wyłącznie na (96 kPa) lub poniżej tej wartości. Gdy opona
(48 km/h) lub dłużej niż 30 sekund w sposób
sekcji bieżnika opony (uszkodzeń bocznej pracuje w trybie Run Flat, ma ona ograni-
ciągły bez zatrzymywania.
płaszczyzny opony nie można naprawić). czone właściwości jezdne i wymaga natych-
miastowej wymiany. Opony typu Run Flat nie Więcej informacji znajduje się w części
• Przebicie jest nie większe niż 6 mm (¼
cala). można naprawiać. Gdy niedopompowana „Uwalnianie unieruchomionego pojazdu”
opona typu „run flat” zostanie zmieniona na w rozdziale „W sytuacjach awaryjnych”.
Więcej informacji na temat naprawy opony
można uzyskać u autoryzowanego dealera
opon.
301
• Ciśnienie w oponach – nieprawidłowe ciś-
SERWIS I KONSERWACJA

OSTRZEŻENIE! nienie napompowania zimnej opony może


Ślizganie się kół w miejscu może być nie- być przyczyną nierównomiernego zużywa-
bezpieczne. Siły powstające w wyniku nia się bieżnika opony. Takie nietypowe
nadmiernej prędkości obrotowej kół mogą wzorce zużycia skracają okres eksploatacji
zniszczyć lub uszkodzić opony. Opona opony, co skutkuje koniecznością szybszej
może eksplodować i spowodować obra- wymiany.
żenia. W przypadku ugrzęźnięcia nie Bieżnik opony
• Przejechany dystans.
obracać kołami w miejscu z prędkością 1 — Zużyta opona
wyższą niż 48 km/h (30 mph) lub dłużej 2 — Nowa opona
• Opony wydajne, opony z indeksem pręd-
niż 30 sekund bez przerwy i nie pozwalać, kości V lub wyższym oraz opony letnie
aby ktokolwiek przebywał w pobliżu obra- zazwyczaj mają ograniczoną żywotność
cających się kół, niezależnie od prędko- Wskaźniki te są ukształtowane na dnie row- bieżnika. Zdecydowanie zaleca się za-
ści. ków bieżnika. Będą się uwidaczniać jako mianę miejscami opon podczas okresowej
paski, gdy wysokość bieżnika spadnie do obsługi serwisowej.
Wskaźniki zużycia bieżnika 1,6 mm (1/16 cala). Kiedy bieżnik jest starty
Na oryginalnych oponach znajdują się aż do wskaźników zużycia (TWI), oponę na- OSTRZEŻENIE!
wskaźniki zużycia bieżnika, aby można było leży wymienić na nową.
Opony, w tym oponę koła zapasowego,
łatwo określić, kiedy należy je wymienić. Więcej informacji znajduje się w części „Wy- należy wymieniać na nowe po upływie
miana opon” w tej sekcji. sześciu lat, niezależnie od stanu bieżnika.
Niezastosowanie się do tej zasady może
Czas eksploatacji opony skutkować nagłym rozerwaniem opony.
Czas eksploatacji opony zależy od zmienia- To z kolei może doprowadzić do utraty
kontroli nad pojazdem i wypadku, który
jących się czynników, włączając w to m.in.:
może być przyczyną poważnych obrażeń
• Styl jazdy. lub śmierci.

302
UWAGA: Zaleca się wymianę przednich i tylnych opon
Podczas zakładania nowych opon z powodu parami. Wymiana tylko jednej opony może
OSTRZEŻENIE!
zużycia w trakcie eksploatacji istniejących poważnie zmniejszyć przyczepność po- przewidywalne reakcje pojazdu na dro-
opon należy również wymienić trzonek za- jazdu. W przypadku wymiany koła należy dze i naprężenia podzespołów układu
woru koła. sprawdzić, czy specyfikacja opony odpo- kierowniczego i zawieszenia. To z kolei
wiada specyfikacji oryginalnych kół pojazdu. może doprowadzić do utraty kontroli
Opony zdjęte z obręczy należy przechowy- nad pojazdem i wypadku, który może
wać w chłodnym, suchym miejscu, do któ- W razie jakichkolwiek pytań dotyczących pa- być przyczyną poważnych obrażeń lub
rego dociera jak najmniej światła. Chronić rametrów opon lub ich możliwości użytko- śmierci. Używać wyłącznie opon i obrę-
opony przed kontaktem z olejem, smarem wych zaleca się kontakt z producentem lub czy kół o rozmiarach i indeksach nośno-
i benzyną. autoryzowanym dealerem opon. Założenie ści dopuszczalnych dla danego po-
opon o innych parametrach może negatyw- jazdu.
Wymiana opon • Nigdy nie używać opon o indeksie noś-
nie wpłynąć na bezpieczeństwo, sterowność
Opony zamontowane w nowym pojeździe i właściwości jezdne pojazdu. ności lub prędkości niższej od parame-
mają odpowiednio zrównoważone parame- trów opon zamontowanych fabrycznie
try. Należy regularnie kontrolować ich zuży- OSTRZEŻENIE! w pojeździe. Używanie opony o niż-
cie oraz ciśnienie napompowania zimnych szym indeksie nośności może skutko-
opon. Producent zaleca stosowanie opon • Nie wolno korzystać z opon i obręczy wać jej przeciążeniem i rozerwaniem.
kół, których rozmiar, indeks nośności, To z kolei może doprowadzić do utraty
takiego samego rozmiaru, typu i klasy, co
indeks prędkości lub inne parametry są kontroli nad pojazdem lub wypadku.
opony oryginalne. Należy zapoznać się z pa-
odmienne od określonych dla danego • Założenie opon o niedostatecznym in-
ragrafem „Wskaźnik zużycia bieżnika” w tym
pojazdu. Niektóre kombinacje nie- deksie prędkości może doprowadzić do
rozdziale. Oznaczenie rozmiaru opon znaj- nagłego rozerwania opony i utraty kon-
zatwierdzonych opon i obręczy kół
duje się na etykiecie z danymi dotyczącymi mogą zmienić wymiary i charaktery- troli nad pojazdem.
opon i ładowności lub na tabliczce znamio- stykę zawieszenia, co zmieni sterow-
nowej pojazdu. Indeks nośności i prędkości ność, właściwości jezdne i sprawność
znajduje się na bocznej krawędzi opony za- hamowania. Może to spowodować nie-
montowanej fabrycznie.
303
Opony letnie lub trzysezonowe — za-
SERWIS I KONSERWACJA

PRZESTROGA! leżne od wyposażenia


OSTRZEŻENIE!
Zamiana opon zamontowanych fabrycz- do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
Opony letnie zapewniają trakcję w suchych Zbyt wysoka prędkość jazdy w przypadku
nie na opony o innym rozmiarze może
oraz mokrych warunkach i nie są przezna- niekorzystnych warunków również może
spowodować, że wskazania prędkościo-
czone do jazdy po śniegu lub lodzie. Jeśli spowodować utratę kontroli nad pojaz-
mierza i licznika przebiegu będą niepra-
widłowe. pojazd jest wyposażony w opony letnie, na- dem.
leży mieć na uwadze, że nie są one przezna-
Typy opon czone do jazdy w zimowych warunkach. Opony zimowe
Opony zimowe należy założyć, gdy tempe-
Zimą zaleca się używanie opon zimowych.
Opony całoroczne — zależnie od wy- ratura otoczenia spadnie poniżej 5°C (40°F)
Opony zimowe można zidentyfikować na
posażenia lub jeśli drogi są pokryte lodem lub śniegiem.
podstawie symbolu góry/płatka śniegu na
Aby uzyskać więcej informacji, prosimy
Opony całoroczne zapewniają przyczep- skontaktować się z autoryzowanym deale- bocznej krawędzi opony.
ność w każdej porze roku (wiosna, lato, je- rem. Jeśli zastosowanie
sień i zima). Poziomy przyczepności mogą opon zimowych jest
się różnić w zależności od danego typu opon Opony letnie nie mają oznaczenia „all season”
(całoroczne) lub symbolu góry albo płatka konieczne, dobrać
całorocznych. Na boku opon całorocznych opony takiego sa-
śniegu na boku opony. Opony letnie należy
widnieją oznaczenia M+S, M&S, M/S lub mego rozmiaru i typu
zakładać na wszystkie cztery koła. W przeciw-
MS. Opony całoroczne należy zakładać na jak opony założone fa-
nym razie bezpieczeństwo i właściwości jezdne
wszystkie cztery koła. W przeciwnym razie bryczne w pojeździe.
pojazdu mogą ulec pogorszeniu.
bezpieczeństwo i właściwości jezdne po- Opony zimowe należy
jazdu mogą ulec pogorszeniu. zakładać na wszystkie cztery koła. W prze-
OSTRZEŻENIE!
ciwnym razie bezpieczeństwo i właściwości
Nie używać opon letnich do jazdy po jezdne pojazdu mogą ulec pogorszeniu.
śniegu/lodzie. Może dojść do utraty kon-
troli nad pojazdem, co może doprowadzić

304
Opony zimowe mają zazwyczaj niższe in- Koła zapasowe — zależnie od Koło zapasowe dopasowane do kół
deksy prędkości niż opony zamontowane wyposażenia montowanych fabrycznie — zależnie
fabrycznie i nie należy na nich jeździć od wyposażenia
z utrzymującymi się prędkościami powyżej UWAGA:
W przypadku pojazdów wyposażonych Pojazd może być wyposażony w koło zapa-
75 mph (120 km/h). W przypadku prędkości
w zestaw do uszczelniania opon zamiast sowe o takim samym wyglądzie i parame-
powyżej 75 mph (120 km/h), informacje na
koła zapasowego więcej informacji można trach, jak koła fabrycznie zamontowane na
temat zalecanych, bezpiecznych prędkości,
znaleźć w części „Zestaw do uszczelniania przedniej i tylnej osi. To koło zapasowe
obciążeń i ciśnień napompowania zimnych można wykorzystywać podczas cyklicznego
opon można uzyskać od producenta lub au- opon” w rozdziale „W sytuacjach awaryj-
przekładania kół. Jeśli pojazd jest wyposa-
toryzowanego dealera opon. nych” w instrukcji obsługi.
żony w takie koło, zasięgnąć porady autory-
Opony okolcowane zapewniają lepszą przy- zowanego dealera na temat zalecanego
PRZESTROGA! wzorca przekładania kół.
czepność na lodzie, jednak na mokrej lub
suchej nawierzchni ich przyczepność jest W związku z mniejszym prześwitem pod Dojazdowe koło zapasowe — zależnie
gorsza niż opon bez kolców. W niektórych pojazdem nie wjeżdżać do automatycz- od wyposażenia
krajach stosowanie opon okolcowanych jest nych myjni samochodowych z zamonto-
zabronione, więc przed założeniem takich wanym dojazdowym kołem zapasowym. Dojazdowe koło zapasowe można wykorzy-
opon należy zapoznać się z przepisami obo- Mogłoby to skutkować uszkodzeniem po- stywać tylko tymczasowo w sytuacjach awa-
jazdu. ryjnych. Aby określić, czy pojazd jest wypo-
wiązującymi lokalnie.
sażony w dojazdowe koło zapasowe, można
Patrz rozdział „Wymagania dotyczące holo- sprawdzić oznaczenie koła zapasowego
wania — Opony” w rozdziale „Uruchamianie umieszczone na bocznej ściance opony lub
i obsługa” instrukcji obsługi, aby uzyskać na etykiecie z danymi dotyczącymi opon i ła-
informacje na temat ograniczeń podczas ho- downości, która jest przyklejona we wnęce
lowania z kołem zapasowym przeznaczo- drzwi kierowcy. Opis dojazdowego koła za-
nym do użytku tymczasowego w sytuacjach pasowego zaczyna się od litery „T” lub „S”
awaryjnych. poprzedzającej oznaczenie rozmiaru. Przy-
kład: T145/80D18 103M.
305
T, S = opona dojazdowa Koło zapasowe ograniczonego stoso-
SERWIS I KONSERWACJA

OSTRZEŻENIE! wania — zależnie od wyposażenia


Ponieważ taka opona charakteryzuje się ostrzeżeń, które mają zastosowanie do
ograniczoną trwałością bieżnika, uszko- stosowanego koła zapasowego. W prze- Koło zapasowe ograniczonego stosowania
dzoną oryginalną oponę należy naprawić ciwnym razie może dojść do rozerwania można wykorzystywać tylko tymczasowo
(lub wymienić) i ponownie zamontować przy opony dojazdowej i utraty kontroli nad po- w sytuacjach awaryjnych. Takie koło można
pierwszej sposobności. jazdem. rozpoznać po znajdującej się na nim etykie-
Nie mocować kołpaka ani nie starać się za- cie. Opisuje ona ograniczenia dotyczące
Pełnowymiarowe koło zapasowe — jazdy z zamontowanym kołem zapasowym.
montować zwykłej opony na kompaktowe
zależnie od wyposażenia To koło może wyglądać podobnie jak koła
koło zapasowe, ponieważ zostało ono za-
projektowane specjalnie z myślą o dojazdo- Pełnowymiarowe koło zapasowe można wy- zamontowane fabrycznie na przedniej i tyl-
wym kole zapasowym. Nie należy jedno- korzystywać tylko tymczasowo w sytuacjach nej osi, jednak jest to koło innego typu. Za-
cześnie używać więcej niż jednego awaryjnych. To koło może wyglądać podob- montowanie koła zapasowego ograniczo-
dojazdowego koła zapasowego. nie jak koła zamontowane fabrycznie na nego stosowania wpływa na właściwości
przedniej i tylnej osi, jednak jest to koło in- jezdne pojazdu. Ponieważ nie jest ono takie
nego typu. Opona takiego koła zapasowego samo jak koła zamontowane fabrycznie,
OSTRZEŻENIE!
może charakteryzować się ograniczoną uszkodzoną oryginalną oponę należy wy-
Kompaktowe i dojazdowe koło zapasowe trwałością bieżnika. Kiedy bieżnik jest starty mienić (lub naprawić) i ponownie zamonto-
można wykorzystywać tylko tymczasowo aż do wskaźników zużycia, pełnowymiarową wać na osi przy pierwszej sposobności.
w sytuacjach awaryjnych. Po zamonto- oponę dojazdową należy wymienić na nową.
waniu kompaktowego koła zapasowego Ponieważ nie jest ono takie samo jak koła OSTRZEŻENIE!
nie przekraczać prędkości 50 mph zamontowane fabrycznie, uszkodzoną ory-
(80 km/h). Opony dojazdowe charaktery- ginalną oponę należy wymienić (lub napra- Koło zapasowe ograniczonego stosowa-
zują się ograniczoną trwałością bieżnika. wić) i ponownie zamontować na osi przy nia można wykorzystywać tylko tymcza-
Kiedy bieżnik jest starty aż do wskaźni- pierwszej sposobności. sowo w sytuacjach awaryjnych. Zamonto-
ków zużycia (TWI), oponę dojazdową na- wanie koła zapasowego ograniczonego
leży wymienić na nową. Przestrzegać stosowania wpływa na właściwości

306
• Instalować wyłącznie na oponach przed-
OSTRZEŻENIE! nich. PRZESTROGA!
jezdne pojazdu. Po zamontowaniu koła Aby nie dopuścić do uszkodzenia pojazdu
• W przypadku opon o rozmiarze 215/
zapasowego ograniczonego stosowania lub opon, przestrzegać następujących za-
65R16 zaleca się stosowanie wyłącznie ta-
nie wolno przekraczać podanej na nim leceń:
prędkości jazdy. Dane dotyczące ciśnie- kich akcesoriów poprawiających trakcję na
śniegu, które wystają ponad profil opony • Ponieważ musi być zachowywany okre-
nia powietrza w zimnych oponach są
o nie więcej niż 7 mm. ślony prześwit między oponami z założo-
umieszczone na Etykiecie z danymi doty-
nym osprzętem wspomagającym przy-
czącymi opon i ładowności znajdującej • Nie zaleca się stosowania opon o innych czepność a podzespołami zawieszenia,
się na słupku B po stronie kierowcy lub na rozmiarach z łańcuchami lub akcesoriami należy stosować wyłącznie osprzęt w do-
tylnej krawędzi drzwi po stronie kierowcy. poprawiającymi trakcję. brym stanie. Pęknięcie osprzętu wspoma-
Jak najszybciej wymienić (lub naprawić)
oryginalną oponę i ponownie zamonto- UWAGA: gającego przyczepność może spowodo-
wać ją w pojeździe. W przeciwnym razie wać poważne uszkodzenia. Jeśli pojawi się
Wszelkie akcesoria do opon dostępne na
można utracić kontrolę nad pojazdem. hałas, który może świadczyć o pęknięciu
rynku, takie jak łańcuchy, mogą wpływać na
osprzętu wspomagającego przyczepność,
działanie systemu kontroli ciśnienia w opo-
Łańcuchy przeciwśnieżne (osprzęt należy niezwłocznie zatrzymać samochód.
nach (TPMS).
Przed dalszą jazdą należy usunąć frag-
wspomagający przyczepność)
menty uszkodzonego osprzętu wspomaga-
Używanie osprzętu wspomagającego przy- OSTRZEŻENIE! jącego przyczepność.
czepność wymaga istnienia dostatecznego • Osprzęt wspomagający przyczepność
Używanie opon o różnym rozmiarze i ty-
prześwitu między oponą a nadwoziem. Aby należy zamontować tak ściśle, jak to
pie (opon typu M+S, opon śniegowych) na
zapobiec uszkodzeniom, należy przestrze- przedniej i tylnej osi może doprowadzić do możliwe, a następnie po przejechaniu
gać poniższych zaleceń. nieprzewidywalnych reakcji pojazdu na około 800 metrów (0,5 mili) ponownie
drodze. To z kolei może doprowadzić do go naciągnąć.
• Akcesoria zwiększające trakcję muszą być • Nie przekraczać prędkości 48 km/h
utraty kontroli nad pojazdem lub wy-
idealnie dopasowane do opony, zgodnie (30 mph).
padku.
z zaleceniem producenta.

307
Można przeciwdziałać temu zjawisku po-
SERWIS I KONSERWACJA

PRZESTROGA! przez okresowe przekładanie opon. Korzy-


• Prowadzić ostrożnie i unikać ostrych ści wynikające z przekładania opon są
zakrętów i dużych nierówności, zwłasz- szczególnie duże w przypadku opon o agre-
cza gdy pojazd jest mocno obciążony. sywnym bieżniku, takich jak opony do jazdy
• Nie pokonywać większych odległości drogowej/terenowej. Przekładanie opon wy-
po suchej nawierzchni.
dłuża czas ich eksploatacji, pomaga w utrzy-
• Przestrzegać instrukcji producenta
maniu prawidłowych poziomów przyczepno-
osprzętu wspomagającego przyczep-
ści w błocie, śniegu i na mokrej nawierzchni, Kolejność przekładania opon
ność, dotyczących sposobu montażu,
a także przyczynia się do równej i cichej w pojazdach z napędem na przednie
dozwolonej prędkości jazdy i warunków
pracy opon. koła (FWD)
eksploatacji. Zawsze należy przestrze-
gać prędkości jazdy zalecanej przez Więcej informacji na temat odpowiednich Zalecana metoda przekładania opon w po-
producenta osprzętu wspomagającego okresów międzyserwisowych znajduje się jazdach z napędem na cztery koła (4WD) to
przyczepność, jeśli jest to prędkość niż- w części „Plan konserwacji”. Przyczyny tzw. metoda „od tyłu na krzyż”, przedsta-
sza niż 48 km/h (30 mph). szybkiego lub nietypowego zużycia opon wiona na ilustracji.
• Nie zakładać urządzeń wspomagają- należy usunąć przed przełożeniem opon.
cych przyczepność na kompaktowe
koło zapasowe. Zalecana metoda przekładania opon w po-
jazdach z napędem na przednie koła (FWD)
Zalecenia dotyczące przekładania to tzw. metoda „od przodu na krzyż”, przed-
opon stawiona na ilustracji. Ta metoda przekłada-
nia nie ma zastosowania w przypadku opon
Opony na przedniej i tylnej osi są podda- o bieżniku kierunkowym, których nie można
wane różnym obciążeniom i pracują w inny zamieniać stronami.
sposób podczas skręcania, jazdy i hamowa- Kolejność przekładania opon
nia. Z tego względu zużywają się w różnym w pojazdach z napędem na cztery
tempie. koła (4WD)
308
• Do usuwania warstwy kurzu, plam oraz do
PRZESTROGA! zabezpieczenia lakieru pojazdu należy sto-
PRZESTROGA!
Prawidłowe funkcjonowanie pojazdów sować wyłącznie wysokiej jakości wosk Unikać mycia wałkami myjącymi i/lub
z napędem na cztery koła zależy od tego, czyszczący. Uważać, aby nie zadrapać la- szczotkami w automatycznych myjniach
czy na wszystkich kołach zamontowane kieru. samochodowych. Pojazd należy myć wy-
są opony jednakowego rozmiaru, typu łącznie ręcznie, stosując środki o neutral-
• Unikać stosowania środków ściernych i po-
i o takim samym obwodzie. Wszelkie róż- nym pH; wycierać do sucha irchą. Do
lerowania tarczami polerskimi, które mogą
nice w rozmiarach opon mogą spowodo- czyszczenia samochodu nie należy uży-
wać uszkodzenia zespołu przeniesienia doprowadzić do utraty połysku lub zmniej- wać środków ściernych i/lub polerskich.
mocy. Powinno przestrzegać się harmo- szenia warstwy lakieru. Należy niezwłocznie i dokładnie usuwać
nogramu przekładania opon w celu za- ptasie odchody, ponieważ zawierają one
chowania balansu ich zużycia. PRZESTROGA! kwas, który jest szczególnie żrący. Należy
unikać (jeżeli jest to możliwe) parkowania
• Nie wolno używać ściernych lub zbyt pojazdu pod drzewem; należy niezwłocz-
NADWOZIE mocnych środków czyszczących, ta- nie usuwać żywice roślinne, ponieważ je-
kich jak wełna stalowa lub proszki do żeli wyschną, ich usunięcie może wyma-
Konserwacja nadwozia
szorowania, które mogą prowadzić do gać zastosowania środków ściernych
Mycie zadrapania powierzchni metalowych i/lub polerskich, które jest niepożądane ze
i lakierowanych. względu na ryzyko zmiany typowej kla-
• Regularnie myć pojazd. Pojazd należy myć • Stosowanie myjek ciśnieniowych rowności powłoki lakierniczej. Nie używać
w zacienionym miejscu za pomocą delikat- o mocy przekraczającej 1200 psi czystego płynu do spryskiwaczy do
nego szamponu samochodowego, pamię- (8274 kPa) może doprowadzić do czyszczenia przedniej i tylnej szyby; na-
tając o dokładnym spłukaniu nadwozia czy- uszkodzenia lub zdarcia lakieru i ety- leży go rozcieńczyć aż do uzyskania roz-
stą wodą. kiet. tworu minimum 50% wody. Czysty płyn do
• W przypadku nagromadzenia insektów, spryskiwaczy należy stosować wyłącznie,
smoły i innych podobnych osadów na po- Niektóre elementy pojazdu mogą być poma- gdy jest to niezbędne ze względu na tem-
jeździe stosować określony środek czysz- lowane matowym lakierem, który wymaga peraturę otoczenia.
czący do ich usuwania. specjalnej pielęgnacji.

309
Specjalne środki ochronne • W przypadku częstej jazdy po drogach żwi- Procedura czyszczenia tworzywa
SERWIS I KONSERWACJA

• W przypadku jazdy po drogach pokrytych


rowych warto rozważyć zamontowanie za Stain Repel — zależnie od wyposaże-
solą, pyłem lub podczas jazdy w pobliżu
każdym kołem osłon zabezpieczających nia
przed uderzeniami kamieni i błotem.
oceanu, należy przynajmniej raz w mie- Siedzenia Stain Repel należy czyścić w na-
siącu spłukać podwozie wodą. • Zabezpieczyć zadrapania jak najszybciej. stępujący sposób:
Autoryzowany dealer posiada w swojej • Usunąć jak najwięcej plam za pomocą czy-
• Bardzo ważne jest, aby otwory odpływowe
ofercie lakiery uzupełniające odpowiada- stego, suchego ręcznika.
w dolnych krawędziach drzwi, paneli waha-
jące kolorowi pojazdu.
czy i części ładunkowej były zawsze czyste • Doczyścić pozostałe plamy czystym, zwil-
i drożne. żonym ręcznikiem.
WNĘTRZE
• W przypadku znalezienia odłamków ka- • Do usuwania uporczywych plam należy
mieni lub zadrapań lakieru należy je nie- Fotele i elementy tapicerowane stosować delikatny roztwór mydła oraz wil-
zwłocznie usunąć. Koszty takich napraw gotną ściereczkę. Resztki mydlin należy
Do czyszczenia tapicerki z tkaniny i wykła- usuwać za pomocą czystego, nawilżonego
ponosi właściciel pojazdu.
dzin należy stosować określony środek ręcznika.
• Jeżeli dojdzie do uszkodzenia pojazdu czyszczący.
z powodu kolizji lub podobnej przyczyny, • Do usuwania tłustych plam należy używać
dedykowanego środka czyszczącego oraz
w wyniku której lakier lub powłoka OSTRZEŻENIE! wilgotnej szmatki. Resztki mydlin należy
ochronna zostanie uszkodzona, należy
usuwać za pomocą czystego, nawilżonego
niezwłocznie zlecić naprawę pojazdu. Do czyszczenia nie wolno stosować moc-
ręcznika.
Koszty takich napraw ponosi właściciel po- nych rozpuszczalników. Wiele z nich to
jazdu. substancje łatwopalne, których stosowa- • Z produktami Stain Repel nie należy stoso-
nie w zamkniętych przestrzeniach może wać mocnych rozpuszczalników ani żad-
• Jeżeli pojazd jest przeznaczony do prze- spowodować obrażenia układu oddecho- nych innych środków zabezpieczających.
wożenia towarów takich jak środki che- wego.
miczne, nawozy, sól do odmrażania itp.,
należy się upewnić, że materiały te zostały
odpowiednio i szczelnie zapakowane.
310
Konserwacja pasów bezpieczeństwa Czyszczenie plastikowych soczewek
OSTRZEŻENIE! zestawu wskaźników
Nie wolno wybielać, farbować ani czyścić kolizji elementy pasów bezpieczeństwa ule-
pasów bezpieczeństwa rozpuszczalnikami gły uszkodzeniu (wygięty zwijacz, rozdarta Soczewki przed wskaźnikami pojazdu znaj-
chemicznymi ani ściernymi środkami czysz- taśma itp.), należy je wymienić. dują się w obudowie z przezroczystego two-
czącymi. Spowoduje to osłabienie tkaniny. rzywa sztucznego. Podczas czyszczenia so-
Tkanina może również ulec osłabieniu na Części z tworzy sztucznych czewek należy uważać, aby nie zadrapać
skutek oddziaływania promieni słonecznych. powierzchni tworzywa sztucznego.
i powlekane
Jeżeli pasy wymagają wyczyszczenia, na- 1. Czyścić za pomocą nawilżonej miękkiej
Do czyszczenia tapicerki winylowej należy
leży użyć delikatnego roztworu mydła lub szmatki. Można zastosować delikatny roz-
letniej wody. Nie należy wymontowywać pa- stosować odpowiedni środek czyszczący.
twór mydła, ale nie wolno używać środków
sów z pojazdu w celu ich wyczyszczenia.
PRZESTROGA! o dużej zawartości alkoholu ani ściernych
Wytrzeć miękką szmatką.
środków czyszczących. Po użyciu mydła
Jeżeli pasy są postrzępione, zużyte lub za- • Bezpośredni kontakt odświeżaczy po- czyszczoną powierzchnię należy wytrzeć
pięcia pasów nie działają prawidłowo, należy wietrza, środków odstraszających czystą, zwilżoną szmatką.
je wymienić. owady, olejków do opalania lub środ-
2. Wytrzeć miękką szmatką.
ków odkażających do rąk z powierzch-
OSTRZEŻENIE! niami plastikowymi, polakierowanymi
lub ozdobionymi znajdującymi się we-
Postrzępiony lub podarty pas bezpieczeń- wnątrz pojazdu może spowodować
stwa może się zerwać w trakcie kolizji, nie trwała uszkodzenia. Należy natych-
zapewniając ochrony. Pasy bezpieczeństwa miast wytrzeć szmatką.
należy regularnie kontrolować, sprawdzając • Uszkodzenia spowodowane przez tego
ślady rozcięć i wystrzępienia oraz zamocowa- typu produkty mogą nie zostać objęte
nie elementów. Uszkodzone części należy przez ograniczoną gwarancję na nowy
natychmiast wymieniać. Systemu nie wolno pojazd.
demontować ani przerabiać. Jeśli w trakcie

311
Skórzana tapicerka UWAGA: Powierzchnie szklane
SERWIS I KONSERWACJA

Na skórzanej tapicerce o jasnym kolorze


Najlepszym sposobem pielęgnacji skórzanej Wszystkie szklane powierzchnie należy re-
widoczne jest każde ciało obce lub kurz,
tapicerki jest czyszczenie jej za pomocą nawil- gularnie czyścić środkami do czyszczenia
wskutek czego większość pojazdów jest wy-
żonej, miękkiej szmatki. Drobiny brudu mogą szkła stosowanymi w gospodarstwach do-
posażona w tapicerkę o ciemniejszych kolo-
działać na zasadzie materiału ściernego, mowych. Nie wolno stosować ściernych
rach. Skórzana tapicerka została zaprojek- środków czyszczących. Zachować ostroż-
uszkadzając skórzaną tapicerkę, należy je więc
towana z myślą o ułatwieniu czyszczenia. ność podczas mycia tylnej szyby od we-
na bieżąco usuwać za pomocą mokrej szmatki.
Podczas czyszczenia należy zachować szcze- wnątrz, jeśli jest wyposażona w elektryczny
gólną ostrożność, aby nie nasączyć skórzanej
PRZESTROGA! obwód ogrzewania, jak również szyb wypo-
sażonych w anteny radiowe. Nie wolno sto-
tapicerki. Do czyszczenia skórzanej tapicerki Nie stosować alkoholu ani środków
sować skrobaczek lub innych ostrych narzę-
nie wolno stosować środków do nadawania czyszczących na bazie alkoholu czy ke-
dzi, które mogłyby uszkodzić elementy tego
połysku, olejków, płynów czyszczących, roz- tonu do czyszczenia tapicerki skórzanej,
układu.
puszczalników, detergentów ani środków na ponieważ może to spowodować jej
bazie amoniaku. Stosowanie środka regeneru- uszkodzenie. W przypadku czyszczenia lusterka wstecz-
jącego powierzchnie skórzane nie jest ko- nego należy rozpylić środek czyszczący na
nieczne, aby zachować ich oryginalny stan. ręcznik lub szmatę. Nie wolno rozpylać
środka czyszczącego bezpośrednio na po-
wierzchnię lusterka.

312
DANE IDENTYFIKACYJNE
Numer identyfikacyjny pojazdu
Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN) znaj-
duje się w lewym przednim narożniku przed-
niej szyby i jest widoczny z zewnątrz. Numer
VIN jest również wybity w przedniej prawej
części nadwozia, na podłodze. Po odsunię-
ciu fotela pasażera maksymalnie do tyłu
można otworzyć klapkę w dywaniku, aby
odsłonić numer VIN. Numer ten występuje
także na naklejce z informacjami o pojeździe
przyklejonej na szybie pojazdu oraz w dowo-
dzie rejestracyjnym i tytule własności po- Numer identyfikacyjny pojazdu Lokalizacja numeru VIN na przedniej
jazdu. prawej części nadwozia

UWAGA:
Usuwanie lub zmienianie numeru VIN jest
niezgodne z prawem.

313
SPECYFIKACJE Przed założeniem opony należy sprawdzić
DANE TECHNICZNE

powierzchnię mocowania koła i należy usu-


MOMENTÓW DOKRĘCANIA nąć korozję lub luźne elementy.
OGUMIONEGO KOŁA
Dokręcić nakrętki/śruby koła po przekątnej,
Odpowiednie dokręcenie nakrętki/śruby aż każda nakrętka/śruba zostanie dokrę-
koła jest bardzo ważne, ponieważ decyduje cona dwukrotnie. Upewnić się, że otwór klu-
ono o prawidłowym zamocowaniu koła w po- cza został dobrze nałożony na nakrętkę
jeździe. Przy każdym zdejmowaniu i zakła- koła/śrubę (nie nakładać do połowy).
daniu koła wymagane jest dokręcenie
UWAGA:
nakrętek/śrub koła odpowiednio skalibrowa-
W razie wątpliwości w zakresie prawidło-
nym kluczem dynamometrycznym przy uży-
wego momentu dokręcenia nakrętek należy
ciu sześciokątnej głębokiej nasadki wysokiej
zlecić ich sprawdzenie kluczem dynamome-
jakości.
trycznym u autoryzowanego dealera lub Sposób dokręcania
Specyfikacje momentów dokręcenia w warsztacie samochodowym. Po przejechaniu 25 mil (40 km) należy spraw-
Moment do- dzić moment dokręcenia nakrętek/śrub kół, aby
kręcania **Rozmiar Rozmiar uzyskać pewność, że wszystkie nakrętki/śruby
nakrętki/ nakr./śr. klucza kół mocno przylegają do koła.
śruby koła
100 Ft-Lbs
M12 x 1,25 17 mm
OSTRZEŻENIE!
(135 Nm)
Nie dokręcać nakrętek/śrub kół całkowicie,
aby uniknąć ryzyka zepchnięcia samochodu
**Należy stosować wyłącznie nakrętki/śruby
z podnośnika. Nakrętki/śruby dokręcać do
do kół zalecane przez autoryzowanego de- końca dopiero po opuszczeniu pojazdu
alera, a przed ich przykręceniem należy usu- z podnośnika. Niezastosowanie się do tego
nąć wszelkie zanieczyszczenia bądź olej. ostrzeżenia grozi obrażeniami ciała.

314
WYMIARY
Wymiary obrysowe / cale (mm)
Długość Szerokość Wysokość Rozstaw osi
1,6 Multijet 120HP MTX
173,0 (4394) 80,0 (2033) 64,1 (1629) 103,8 (2636)
FWD
2,0 Multijet 140HP MTX
173,0 (4394) 80,0 (2033) 64,7 (1644) 103,8 (2636)
AWD
2,0 Multijet 140HP ATX
173,0 (4394) 80,0 (2033) 64,7 (1644) 103,8 (2636)
AWD
2,0 Multijet 170HP ATX
173,0 (4394) 80,0 (2033) 64,7 (1644) 103,8 (2636)
AWD
2,0 Multijet 170HP ATX
173,2 (4398) 80,0 (2033) 65,4 (1660) 103,8 (2636)
AWD (TRAILHAWK)
1,4 Mair2 140HP MTX
173,0 (4394) 80,0 (2033) 64,1 (1629) 103,8 (2636)
FWD
1,4 Mair2 170HP ATX AWD 173,0 (4394) 80,0 (2033) 64,7 (1644) 103,8 (2636)
2,4 Tigershark 150HP ATX
173,0 (4394) 80,0 (2033) 64,7 (1644) 103,8 (2636)
AWD
2,4 Tigershark 175HP ATX
173,0 (4394) 80,0 (2033) 64,7 (1644) 103,8 (2636)
AWD
2,4 Tigershark 175HP ATX
173,2 (4398) 80,0 (2033) 65,4 (1660) 103,8 (2636)
AWD (TRAILHAWK)

315
DANE TECHNICZNE

Minimalny prześwit nad podłożem / typowe kąty


Maksymalny prześwit
nad podłożem — cale Kąt natarcia (B) Kąt zejścia (C) Kąt rampowy (D)
(mm) (A)
1,6 Multijet 120HP MTX
7,8 (198) 0,6 (15,8) 30,8° 21,8°
FWD
2,0 Multijet 140HP MTX
8,2 (208) 0,7 (16,8) 31,7° 22,9°
AWD
2,0 Multijet 140HP ATX
8,2 (208) 0,7 (16,8) 31,7° 22,9°
AWD
2,0 Multijet 170HP ATX
8,2 (208) 0,7 (16,8) 31,7° 22,9°
AWD
2,0 Multijet 170HP ATX
8,5 (216) 1,2 (30,0) 33,6° 24,4°
AWD (TRAILHAWK)
1,4 Mair2 140HP MTX
7,8 (198) 0,6 (15,8) 30,8° 21,8°
FWD
1,4 Mair2 170HP ATX AWD 8,2 (208) 0,7 (16,8) 31,7° 22,9°
2,4 Tigershark 150HP ATX
8,2 (208) 0,7 (16,8) 31,7° 22,9°
AWD
2,4 Tigershark 175HP ATX
8,2 (208) 0,7 (16,8) 31,7° 22,9°
AWD
2,4 Tigershark 175HP ATX
8,5 (216) 1,2 (30,0) 33,6° 24,4°
AWD (TRAILHAWK)

316
Minimalny prześwit nad podłożem (od- Kąt zejścia (odniesienie C) Im wyższy prześwit nad podłożem, tym szer-
niesienie A) szy kąt rampowy. Zawsze należy pamiętać,
Kąt zejścia jest wyznaczany przez takie
że im prześwit jest wyższy, tym stabilność
Wartość prześwitu jest mierzona przy dolnej same linie jak kąt natarcia, tylko odnosi się
niższa, z powodu wyżej położonego środka
krawędzi mechanizmu różnicowego. War- do tylnej części pojazdu.
ciężkości, który zmniejsza kąt przewrócenia
tość ta określa także „kąt natarcia”, „kąt zej-
Kąt rampowy (odniesienie D) na bok.
ścia” i „kąt rampowy”.
Wartość „kąta rampowego” jest połączona
Wymiary są wyrażone w calach (mm) i odno-
z prześwitem pojazdu nad podłożem i wska-
szą się do pojazdu wyposażonego w orygi-
zuje zdolność pojazdu do pokonywania
nalne opony.
mniej lub bardziej stromej rampy bez zawiś-
Kąt natarcia (odniesienie B) nięcia pojazdu nadwoziem lub podwoziem
na podłożu po dotknięciu rampy najniższą
Kąt natarcia jest wyznaczany przez poziomą
i najbardziej wystającą częścią (zwykle spo-
linię nawierzchni drogi i linię styczną prze- Prześwit nad podłożem / pomiary
dem podwozia), ponieważ mogłoby to typowych kątów
chodzącą pomiędzy przednim kołem a naj-
znacznie zmniejszyć przyczepność kół.
niżej wystającym punktem pojazdu.
Koła bez odpowiedniej przyczepności do
Im szerszy kąt, tym mniejsza szansa, aby
podłoża nie są w stanie utrzymać ruchu po-
uderzyć o przeszkodę nadwoziem lub pod-
jazdu i powodują kołysanie.
woziem podczas wjeżdżania na strome zbo-
cze lub pokonywania przeszkody.

317
KOŁA
DANE TECHNICZNE

Koła i opony
Rozmiar obręczy koła Rozmiar opon Ciśnienie w oponach psi Koło zapasowe
(bar)
215/65 R16 98H – 35 (2,41) z przodu
Model Sport 16 x 6,5 ET40
3-sezonowe 32 (2,21) z tyłu
215/65 R16 98H – 35 (2,41) z przodu
16 x 6,5 ET40
3-sezonowe 32 (2,21) z tyłu T165/80 D17* (kompak-
Model Longitude
225/60 R17 99H – 35 (2,41) z przodu towe) – 225/60 R17 99H*
17 x 7,0 ET40
3-sezonowe 32 (2,21) z tyłu (pełnowymiarowe, do
225/60 R17 99H – 35 (2,41) z przodu użytku tymczasowego,
17 x 7,0 ET40 z ograniczeniem prędko-
3-sezonowe 32 (2,21) z tyłu
225/55 R18 98H – 35 (2,41) z przodu ści)
Model Limited 18 x 7,0 ET40
3-sezonowe 32 (2,21) z tyłu
235/45 R19 95H – 35 (2,41) z przodu
19 x 7,5 ET40
3-sezonowe 32 (2,21) z tyłu
225/60 R17 99H 35 (2,41) z przodu 225/60 R17 (pełnowymia-
Model Trailhawk 17 x 6,5 ET40
-całoroczne 32 (2,21) z tyłu rowe)
T165/80 D17* (kompak-
towe) – 225/60 R17 99H*
225/55 R18 98H – 35 (2,41) z przodu (pełnowymiarowe, do
Model Night Eagle 18 x 7,0 ET40
3-sezonowe 32 (2,21) z tyłu użytku tymczasowego,
z ograniczeniem prędko-
ści)

* Opcjonalnie

318
MASY
Parametry masy
Maksymalna
Obciążenie osi / lbs (kg) Dopuszczalna
Masa własna dopuszczalna
(GAWR) maksymalna Maksymalna Maksymalne
pojazdu goto- masa zespołu
masa całko- ładowność obciążenie da-
wego do jazdy (pojazd + przy-
wita / lbs (kg) / lbs (kg) chu / lbs (kg)
Oś przednia Oś tylna / lbs (kg) czepa) / lbs
(GVWR)
(kg)
1,6 Multijet
120HP MTX 2399 (1088) 2260 (1025) 3395 (1540) 4599 (2086) 6803 (3086) 1203,7 (546) 150 (68)
FWD
2,0 Multijet
140HP MTX 2599 (1179) 2423 (1099) 3627 (1645) 4824 (2188) 9012 (4088) 1197,1 (543) 150 (68)
AWD
2,0 Multijet
140HP ATX 2599 (1179) 2423 (1099) 3660 (1660) 4824 (2188) 8131 (3688) 1164,0 (528) 150 (68)
AWD
2,0 Multijet
170HP ATX
2599 (1179) 2423 (1099) 3825 (1735) 4923 (2233) 8230 (3733) 1097,9 (498) 150 (68)
4WD (TRAIL-
HAWK)
1,4 Mair2 140HP
2370 (1075) 2075 (941) 3153 (1430) 4275 (1939) 6479 (2939) 1122,2 (509) 150 (68)
MTX FWD
1,4 Mair2 170HP
2599 (1179) 2379 (1079) 3395 (1540) 4599 (2086) 6803 (3086) 1203,7 (546) 150 (68)
ATX AWD

319
DANE TECHNICZNE

Parametry masy
2,4 Tigershark
175HP ATX 2599 (1179) 2379 (1079) 3389 (1537) 4599 (2086) 6803 (3086) 1210,3 (549) 150 (68)
AWD
2,4 Tigershark
175HP ATX
2599 (1179) 2379 (1079) 3653 (1657) 4698 (2131) 6903 (3131) 1044,9 (474) 150 (68)
4WD (TRAIL-
HAWK)

PRZESTROGA! PALIWO — SILNIK silne spalanie stukowe przy wysokich pręd-


kościach obrotowych może uszkodzić silnik
BENZYNOWY i wymaga natychmiastowej kontroli w serwi-
Nie należy obciążać pojazdu powyżej
wartości dopuszczalnej masy całkowitej Turbodoładowany silnik benzynowy sie. Słabej jakości benzyna może powodo-
(GVWR) ani powyżej wartości maksymal- 1.4 l wać problemy takie jak trudny rozruch, gaś-
nego obciążenia obu osi (GAWR). Jeśli nięcie i nierówna praca. Jeśli pojawią się
tak się stanie, może to wpłynąć na właś- Silnik spełnia wszystkie wymogi norm okre- takie symptomy, przed udaniem się na kon-
ciwości jezdne pojazdu lub doprowadzić ślających dopuszczalną emisję zanieczysz- trolę do serwisu należy wypróbować paliwo
do uszkodzenia jego elementów. Może to czeń oraz zapewnia zadowalające zużycie innej marki.
doprowadzić do utraty panowania nad paliwa i osiągi. Musi być zasilany wysokiej
prowadzonym pojazdem. Przeciążenie jakości benzyną bezołowiową o liczbie okta- Słabej jakości benzyna może powodować
pojazdu może również skrócić czas jego nowej wynoszącej minimum 95. Optymalne problemy takie jak trudny rozruch, gaśnięcie
eksploatacji. Nigdy nie przekraczać mak- osiągi i zużycie paliwa można uzyskać, sto- i nierówna praca. Jeśli pojawią się takie
symalnej łącznej wartości obciążenia po- sując benzynę o liczbie oktanowej wynoszą- symptomy, przed udaniem się na kontrolę do
jazdu: maksymalna masa holowanej cej minimum 98. serwisu należy wypróbować paliwo innej
przyczepy jest dozwolona tylko w przy- marki.
padku, gdy nie przekracza maksymal- Nieznaczne spalanie stukowe na niskich
nego łącznego obciążenia pojazdu. prędkościach obrotowych nie jest niebez-
pieczne dla silnika. Jednak utrzymujące się,
320
Silnik benzynowy 2,4 l Etanol Dodatki do paliwa
Silnik spełnia wszystkie wymogi norm okre- Producent zaleca stosowanie paliwa, które Należy unikać stosowania przypadkowych
ślających dopuszczalną emisję zanieczysz- nie zawiera więcej niż 10% etanolu. Zakup środków do czyszczenia układów paliwo-
czeń oraz zapewnia optymalne zużycie pa- paliwa u renomowanego dostawcy redukuje wych. Wiele tego typu środków przeznaczo-
liwa i znakomite osiągi. Musi być zasilany ryzyko przekroczenia progu 10% i/lub za- nych do usuwania osadów gumy i lakieru
benzyną bezołowiową o liczbie oktanowej kupu paliwa o nietypowych właściwościach. zawiera aktywne rozpuszczalniki lub po-
wynoszącej minimum 91. dobne substancje. Środki te mogą uszkodzić
Nieznaczne spalanie stukowe na niskich PRZESTROGA! uszczelnienia układu paliwowego oraz
prędkościach obrotowych nie jest niebez- strukturę membran.
pieczne dla silnika. Jednak utrzymujące się, Stosowanie paliwa o zawartości etanolu
przekraczającej 10% może spowodować Ikona identyfikacji paliwa zgodna
silne spalanie stukowe przy wysokich pręd-
nieprawidłową pracę silnika, trudności z normą EN16942
kościach obrotowych może uszkodzić silnik
z rozruchem silnika oraz szybsze zużywa-
i wymaga natychmiastowej kontroli w serwi- Niniejsze symbole ułatwiają rozpoznanie
nie elementów układu zasilania. Powyż-
sie. Słabej jakości benzyna może powodo- prawidłowego paliwa, które należy stosować
sze problemy mogą spowodować trwałe
wać problemy takie jak trudny rozruch, gaś-
uszkodzenie pojazdu. w samochodzie. Przed rozpoczęciem tanko-
nięcie i nierówna praca. Jeśli pojawią się
wania należy porównać symbol znajdujący
takie symptomy, przed udaniem się na kon-
się na klapce wlewu paliwa z symbolem na
trolę do serwisu należy wypróbować paliwo
dystrybutorze (jeżeli jest widoczny).
innej marki.
Benzyna słabej jakości może powodować
problemy takie jak trudny rozruch, gaśnięcie
i nierówna praca. Jeśli pojawią się takie
symptomy, spróbować paliwa innej marki
przed udaniem się na kontrolę do serwisu.

321
DANE TECHNICZNE

Ikony paliwa Znaczenie

E5 Benzyna bezołowiowa zawierająca do 2,7% tlenu (m/m) oraz maksymalnie 5% etanolu (V/V). Paliwo zgodne z normą
EN228.

E10 Benzyna bezołowiowa zawierająca do 3,7% tlenu (m/m) oraz maksymalnie 10% etanolu (V/V). Paliwo zgodne z normą
EN228.

Sprężony gaz ziemny i biometan do zastosowań motoryzacyjnych. Paliwo zgodne z normą EN16723.

Ciekły propan-butan do zastosowań motoryzacyjnych. Paliwo zgodne z normą EN589.

322
Ikony paliwa Znaczenie

Olej napędowy zawierający do 7% (V/V) estrów metylowych kwasów tłuszczowych (FAME). Paliwo biodiesel zgodne
z normą EN590.

Olej napędowy zawierający do 10% (V/V) estrów metylowych kwasów tłuszczowych (FAME). Paliwo biodiesel zgodne
z normą EN16734.

Ostrzeżenia — układ paliwowy


PRZESTROGA! PRZESTROGA!
przejrzystego dymu mogło dojść do roz- wiada producent; mogą one spowodo-
PRZESTROGA!
regulowania lub usterki silnika – należy wać unieważnienie gwarancji lub nie
W celu utrzymania wydajności pojazdu w takiej sytuacji niezwłocznie udać się być objęte ograniczoną gwarancją na
przestrzegać poniższych zaleceń: do serwisu w celu kontroli. Aby uzyskać nowy pojazd.
• Stosowanie benzyny ołowiowej jest za- pomoc, skontaktować się z autoryzo-
bronione przepisami prawa. Użycie wanym dealerem. UWAGA:
benzyny ołowiowej może obniżyć wy- • Stosowanie dodatków do paliwa, które Celowe ingerowanie w układ kontrolujący
dajność silnika i uszkodzić układ kon- mają zwiększać liczbę oktanową, nie poziom emisji może doprowadzić do nałoże-
troli emisji spalin. jest zalecane. Większość tych produk- nia kar przez odpowiednie instytucje.
• Rozregulowany silnik, niektóre paliwa tów zawiera duże stężenia metanolu.
lub usterki zapłonu mogą spowodować Za uszkodzenia pojazdu lub problemy
przegrzanie katalizatora. W przypadku z jego pracą wynikające ze stosowania
stwierdzenia gryzącego zapachu lub takich dodatków do paliw nie odpo-

323
Ostrzeżenia o tlenku węgla WYMOGI DOTYCZĄCE dostępnego lokalnie paliwa. W takim wy-
DANE TECHNICZNE

padku zaleca się utrzymywanie poziomu pa-


PALIWA — SILNIK liwa na poziomie wyższym od połowy zbior-
OSTRZEŻENIE!
WYSOKOPRĘŻNY nika.
Tlenek węgla (CO) występujący w spali-
nach jest śmiertelnie trujący. Przestrze- Silnik wysokoprężny Należy stosować wyłącznie olej napędowy
gać poniższych ostrzeżeń, aby zapobiec klasy premium spełniający normę EN 590.
Należy stosować olej napędowy wysokiej Dopuszczalne jest stosowane paliw o za-
zatruciu tlenkiem węgla:
jakości, pochodzący od renomowanego do- wartości biodiesla do 7%, które spełniają
• Nie wdychać spalin. Zawierają one tlenek
węgla, przejrzysty i bezwonny gaz, który stawcy. Kiedy temperatura na zewnątrz jest normę EN 590.
może doprowadzić do śmierci. Silnik nigdy bardzo niska, olej napędowy gęstnieje ze
nie powinien pracować w zamkniętej prze- względu na powstawanie skrzepów parafiny,
OSTRZEŻENIE!
strzeni, takiej jak garaż; nigdy nie siedzieć co powoduje wadliwe działanie układu zasi-
w zaparkowanym pojeździe z włączonym lania paliwem. Nie mieszać oleju napędowego z alkoho-
silnikiem przez dłuższy czas. Jeśli pojazd lem lub benzyną. Mieszanki tego typu
W celu uniknięcia takich problemów zależ-
stoi na otwartej przestrzeni z włączonym mogą być niestabilne w określonych oko-
silnikiem przez dłuższy okres czasu, tak nie od sezonu sprzedawane są różne ro- licznościach. Mogą być niebezpieczne
ustawić układ wentylacji, aby wprowadzał dzaje paliwa: paliwo letnie, paliwo zimowe lub wybuchowe w przypadku wymiesza-
do wnętrza świeże powietrze z zewnątrz. i arktyczne (obszary zimne/górskie). W przy- nia z olejem napędowym.
• Przed tlenkiem węgla należy się zabez- padku zastosowania paliwa o cechach nie-
pieczać poprzez prawidłową konserwa- odpowiednich do temperatury stosowania Olej napędowy rzadko jest całkowicie po-
cję pojazdu. Sprawdzać stan układu zaleca się domieszanie odpowiedniego do- zbawiony wody. Aby zapobiec uszkodzeniu
wydechowego za każdym razem, gdy datku do paliwa. Należy wlać dodatek do układu paliwowego, należy spuszczać wodę
pojazd jest podniesiony. Nieprawidło- zbiornika przed zatankowaniem, zgodnie zgromadzoną w filtrze paliwa, wykorzystując
wości należy niezwłocznie naprawiać. z proporcjami podanymi na pojemniku. do tego celu kurek spustowy separatora
Do momentu naprawienia jeździć z cał- Podczas użytkowania lub parkowania po- wody z oleju napędowego. Zakup paliwa
kowicie otwartymi szybami bocznymi. jazdu przez długi czas w obszarach górzy- dobrej jakości i stosowanie zaleceń dotyczą-
stych lub zimnych, zaleca się stosowanie cych eksploatacji pojazdu w niskiej tempera-
324
turze umożliwiają stosowanie paliwa bez do- Ikona identyfikacji paliwa zgodna
datków uszlachetniających. Jeśli w danym z normą EN16942
regionie dostępny jest olej napędowy o wyż-
Niniejsze symbole ułatwiają rozpoznanie
szej zawartości cetanu (paliwo klasy pre-
prawidłowego paliwa, które należy stosować
mium), stosowanie paliwa tego typu może
w samochodzie. Przed rozpoczęciem tanko-
ułatwić rozruch zimnego silnika i przyczynić
wania należy porównać symbol znajdujący
się do szybszego rozgrzewania silnika.
się na klapce wlewu paliwa z symbolem na
dystrybutorze (jeżeli jest widoczny).
Ikony paliwa Znaczenie

E5 Benzyna bezołowiowa zawierająca do 2,7% tlenu (m/m) oraz maksymalnie 5% etanolu (V/V). Paliwo zgodne z normą
EN228.

E10 Benzyna bezołowiowa zawierająca do 3,7% tlenu (m/m) oraz maksymalnie 10% etanolu (V/V). Paliwo zgodne z normą
EN228.

Sprężony gaz ziemny i biometan do zastosowań motoryzacyjnych. Paliwo zgodne z normą EN16723.

325
DANE TECHNICZNE

Ikony paliwa Znaczenie

Ciekły propan-butan do zastosowań motoryzacyjnych. Paliwo zgodne z normą EN589.

Olej napędowy zawierający do 7% (V/V) estrów metylowych kwasów tłuszczowych (FAME). Paliwo biodiesel zgodne
z normą EN590.

Olej napędowy zawierający do 10% (V/V) estrów metylowych kwasów tłuszczowych (FAME). Paliwo biodiesel zgodne
z normą EN16734.

326
OBJĘTOŚCI PŁYNÓW
Jednostki imperialne Metric (Jednostki metryczne)
Paliwo (w przybliżeniu)
Wszystkie silniki 15,9 galonu 60 litrów
Zbiornik płynu AdBlue (mocznika) 3,4 galonu 13 litrów
Olej silnikowy z filtrem oleju
Silnik benzynowy o poj. 1,4 l (SAE 0W-
30 ACEA C2 z certyfikatem API, spełniający 4,0 kwarty 3,8 litra
wymogi normy materiałowej 9.55535-GS1)
Silnik benzynowy 2,4 l (SAE 0W-20, norma
5,5 kwarty 5,2 litra
materiałowa MS-6395 oraz ACEA A1/B1)
Silnik benzynowy o poj. 1,6 l bez układu Ad-
Blue (mocznika) (SAE 0W-30 ACEA C2 z cer-
5,07 kwarty 4,8 litra
tyfikatem API, spełniający wymogi normy ma-
teriałowej FCA 9.55535-DS1)
Silnik benzynowy o poj. 1,6 l z układem Ad-
Blue (SAE 0W-20 ACEA C2 z certyfikatem
5,07 kwarty 4,8 litra
API, spełniający wymogi normy materiałowej
FCA 9.55535-DSX)
Silnik benzynowy o poj. 2,0 l bez układu Ad-
Blue (mocznika) (SAE 0W-30 ACEA C2 z cer-
4,43 kwarty 4,2 litra
tyfikatem API, spełniający wymogi normy ma-
teriałowej FCA 9.55535-DS1)
Silnik wysokoprężny o poj. 2,0 l z układem Ad-
Blue (mocznika) (SAE 0W-20 ACEA C2 z cer-
4,43 kwarty 4,2 litra
tyfikatem API, spełniający wymogi normy ma-
teriałowej FCA 9.55535-DSX)

327
DANE TECHNICZNE

Jednostki imperialne Metric (Jednostki metryczne)


Układ chłodzenia*
Silnik benzynowy 1,4 l (OAT, norma materia-
5,5 kwarty 5,2 litra
łowa FCA MS.90032)
Silnik benzynowy 2,4 l (OAT, norma materia-
6,8 kwarty 6,5 litra
łowa FCA MS.90032)
Silnik wysokoprężny 1,6 l (OAT, norma mate-
6,45 kwarty 6,1 litrów
riałowa FCA MS.90032)
Silnik wysokoprężny 2,0 l (OAT, norma mate-
6,8 kwarty 6,5 litra
riałowa FCA MS.90032)
* Obejmuje nagrzewnicę i napełniony do poziomu MAX zbiornik wyrównawczy płynu chłodzącego.

PŁYNY I ŚRODKI SMARNE nogramu przeglądów. Ciągłe korzystanie znaczenie dla działania silnika i jego trwało-
z zalecanych środków smarnych gwarantuje ści. Jeśli środki smarne o określonych para-
Engine (Silnik) utrzymanie zużycia paliwa i emisji toksycz- metrach nie są dostępne, do uzupełnienia
Pojazd jest wyposażony w olej silnikowy, nych składników spalin na poziomie określo- poziomu można użyć produktów o wskaza-
który został dokładnie opracowany i przete- nym w danych technicznych pojazdu. Ja- nej specyfikacji, jednak nie gwarantuje to
stowany w celu spełnienia wymagań harmo- kość środka smarnego ma zasadnicze optymalnej wydajności silnika.
Element Płyn, smar lub oryginalna część
Płyn chłodzący Zaleca się stosowanie płynu chłodzącego PARAFLU UP z formułą OAT (technologia dodatków
organicznych) lub odpowiednika, który spełnia wymogi normy materiałowej FCA MS.90032.
Olej silnikowy — silnik benzynowy o poj. 1,4 l Zalecamy korzystanie z oleju SELENIA DIGITEK P.E. lub odpowiednika, syntetycznego oleju silniko-
wego SAE 0W-30 ACEA C2 z certyfikatem API, spełniającego wymogi normy FCA 9.55535-GS1.
Olej silnikowy — silnik benzynowy o poj. 2,4 l Zalecamy stosowanie oleju silnikowego SAE 0W-20 spełniającego wymogi normy materiałowej
FCA MS-6395 lub ACEA A1/B1

328
Element Płyn, smar lub oryginalna część
Olej silnikowy – silnik wysokoprężny 1,6 l/2,0 l Aby zagwarantować najlepsze osiągi i najwyższy poziom ochrony w każdych warunkach eksplo-
bez płynu AdBlue (mocznika) atacji, producent zaleca stosowanie oleju silnikowego SELENIA WR FORWARD SAE 0W-30 lub
odpowiednika z certyfikatem API, spełniającego wymogi norm materiałowych FCA 9.55535–
DS1 lub MS.90047 i ACEA C2.
UWAGA:
• Jeśli środki smarne o zalecanych parametrach nie są dostępne, do uzupełnienia poziomu
można użyć produktów odpowiadających minimalnym wymogom zgodności. Nie gwarantuje
to jednak uzyskania optymalnej wydajności silnika.
• Korzystanie z produktów niezgodnych z powyższą specyfikacją może spowodować uszko-
dzenie silnika, którego nie obejmie gwarancja.
Olej silnikowy – silnik wysokoprężny 1,6 l/ Aby zagwarantować najlepsze osiągi i najwyższy poziom ochrony w każdych warunkach
2,0 l z płynem AdBlue (mocznik) eksploatacji, producent zaleca stosowanie oleju silnikowego SELENIA WR FORWARD SAE
0W-20 lub odpowiednika z certyfikatem API, spełniającego wymogi norm materiałowych
FCA 9.55535–DSX i ACEA C2.
UWAGA:
• Jeśli środki smarne o zalecanych parametrach nie są dostępne, do uzupełnienia poziomu
można użyć produktów odpowiadających minimalnym wymogom zgodności. Nie gwarantuje
to jednak uzyskania optymalnej wydajności silnika.
• Korzystanie z produktów niezgodnych z powyższą specyfikacją może spowodować uszko-
dzenie silnika, którego nie obejmie gwarancja.
Filtr oleju silnikowego Zaleca się stosowanie filtrów oleju silnikowego firmy Mopar.
Świece zapłonowe — silniki benzynowe Zaleca się stosowanie świec zapłonowych firmy Mopar.
Dobór paliwa — silniki benzynowe 1,4 l Liczba oktanowa co najmniej 95, specyfikacja EN228
Dobór paliwa — silnik benzynowy 2,4 l Liczba oktanowa co najmniej 91, specyfikacja EN228
Dobór paliwa — silniki wysokoprężne Olej napędowy zgodny z europejską specyfikacją EN590

329
DANE TECHNICZNE

Element Płyn, smar lub oryginalna część


Dodatek do paliwa do silników wysokoprężnych AdBlue (wodny roztwór mocznika) zgodny z normą DIN 70 070 i ISO 22241-1
ograniczający emisję toksycznych składników
spalin (mocznik)

PRZESTROGA! PRZESTROGA! PRZESTROGA!


• Wprowadzanie do układu płynu chłodzą- • Nie wolno stosować samej wody ani • Stosować wyłącznie płyn AdBlue
cego innego niż zalecany płyn chłodzący płynów chłodzących (niezamarzają- zgodny z normą DIN 70 070 i ISO
cych) na bazie alkoholu. Nie wolno sto- 22241-1. Inne płyny mogą spowodo-
OAT (Organic Additive Technology) może
doprowadzić do uszkodzenia silnika sować dodatkowych inhibitorów ani wać uszkodzenie układu: również po-
i zwiększyć jego podatność na korozję. środków przeciwkorozyjnych, ponie- ziom emisji toksycznych składników
waż mogą one nie być kompatybilne spalin przestanie być zgodny z obowią-
Płyn chłodzący OAT (Organic Additive
Technology) ma inne parametry niż płyn z płynem chłodzącym i doprowadzić do zującymi przepisami.
zatkania chłodnicy. • Firmy dystrybucyjne są odpowiedzialne
chłodzący (niezamarzający) HOAT (Hy-
• Pojazd nie jest przystosowany do uży- za zgodność swoich produktów z nor-
brid Organic Additive Technology). Nie na-
wania płynu chłodzącego (niskokrzep- mami. Należy przestrzegać środków
leży mieszać tych płynów. Jeśli w sytuacji
nącego) na bazie glikolu propyleno- ostrożności dotyczących przechowy-
awaryjnej do układu chłodzenia silnika
wego. Nie zaleca się stosowania płynu wania i serwisowania, aby zachować
wlano płyn chłodzący (niskokrzepnący)
chłodzącego na bazie glikolu propyle- pierwotną jakość płynu. Producent po-
inny niż zalecany OAT, należy jak najszyb-
nowego. jazdu nie uznaje roszczeń gwarancyj-
ciej zlecić autoryzowanemu dealerowi
• Korzystanie z produktów niezgodnych nych w przypadku awarii i uszkodzeń
opróżnienie układu chłodzenia, przepłu-
z powyższą specyfikacją może spowo- pojazdu spowodowanych stosowaniem
kanie i napełnienie zalecanym świeżym
dować uszkodzenie silnika, którego nie płynu mocznika (płynu AdBlue) nie-
płynem chłodzącym OAT (zgodnym
obejmie gwarancja. zgodnego z obowiązującymi przepi-
z normą MS-90032).
sami.

330
Podwozie
Element Płyn, smar lub oryginalna część
Ręczna skrzynia biegów — zależnie od wypo- Zaleca się stosowanie oleju TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE lub odpowiednika spełnia-
sażenia jącego wymogi normy materiałowej FCA 9.55550–MZ6 lub MS.90030–M1.
9-biegowa automatyczna skrzynia biegów — Należy stosować wyłącznie olej TUTELA TRANSMISSION AS8 lub odpowiednik zgodny z wymo-
zależnie od wyposażenia gami normy materiałowej FCA 9.55550-AV5 lub MS.90030-A5. Użycie oleju innego niż zalecany
może mieć wpływ na działanie i wydajność skrzyni biegów.
Zespół przeniesienia mocy (PTU) – zależnie od Zaleca się używanie oleju TUTELA TRANSMISSION B-5X lub odpowiednika o lepkości SAE
wyposażenia 75W-90 (API GL-5), spełniającego wymagania normy materiałowej FCA 9.55550-DA6.
Tylny mechanizm różnicowy (RDM) — zależnie Zaleca się używanie oleju TUTELA TRANSMISSION COMPAQ DRIVE lub odpowiednika o lep-
od wyposażenia kości SAE 75W-90 (API GL-5), spełniającego wymagania normy materiałowej FCA 9.55550-DA7.
Pompa hamulcowa Zaleca się stosowanie płynu hamulcowego DOT 3, SAE J1703. Jeśli płyn hamulcowy DOT 3 nie
jest dostępny, dopuszczalne jest użycie płynu TUTELA TOP4/S, FMVSS no. 116 DOT 4, ISO
4925 SAE J1704 lub odpowiednika.
W przypadku korzystania z płynu hamulcowego DOT 4 należy go wymieniać co 24 miesiące bez
względu na przebieg.
Czynnik chłodniczy Czynnik chłodniczy R134a — zależnie od wyposażenia
Ilość:
Wszystkie silniki — 567g (1,25 lb) Czynnik chłodniczy R-1234yf — zależnie od wyposażenia
Ilość:
Wszystkie silniki — 482 g (1,063 lb)
Olej do sprężarki Stosować tylko olej PAG PSD1:
Silniki benzynowe 1,4 l — 120 ml (4,1 fl oz)
Stosować tylko olej PAG ND12:
Silniki benzynowe 2,4 l — 90 ml (3 fl oz)
Silniki wysokoprężne 1,6 l — 90 ml (3 fl oz)
Silniki wysokoprężne 2,0 l — 90 ml (3 fl oz)

331
ZUŻYCIE PALIWA — EMISJE Zużycie paliwa ustabilizuje się po przejecha- • Wybieranie autentycznych akcesoriów za-
DANE TECHNICZNE

niu pierwszych 1864 mil (3000 km). pewnia znacznie bardziej ekspresyjny styl,
CO 2 doskonałą ochronę i najlepszą rozrywkę,
Aby znaleźć konkretne wartości zużycia pa-
Wartości zużycia paliwa i emisji CO2 po- a także przynosi korzyść wynikającą
liwa i emisji CO2 dla tego pojazdu, należy
dane przez producenta są określane na pod- z ulepszenia samochodu akcesoriami,
zapoznać się z danymi w certyfikat zgodno-
stawie testów homologacji określonych które zostały gruntownie przetestowane
ści i odpowiednimi dokumentami dołączo-
przez normy obowiązujące w kraju, w którym i fabrycznie zatwierdzone.
nymi do pojazdu.
pojazd został zarejestrowany. • Pełna oferta oryginalnych akcesoriów Jeep
Typ trasy, ruch drogowy, warunki atmosfe- AKCESORIA FIRMY MOPAR firmy Mopar jest dostępna u lokalnego de-
ryczne, styl jazdy, ogólny stan pojazdu, wersja alera.
wykończenia / wyposażenie / akcesoria, wyko- Autentyczne akcesoria firmy Mopar
UWAGA:
rzystanie układu ogrzewania i klimatyzacji, ob- • Poniższa lista zawiera tylko niektóre Wszystkie części są dostępne do
ciążenie pojazdu, obecność bagażników da- z wielu oryginalnych akcesoriów Mopar do
wyczerpania.
chowych i inne sytuacje, które niekorzystnie samochodów Jeep, stworzone z myślą
wpływają na własności aerodynamiczne i opór o jeszcze lepszym dopasowaniu, wykoń-
wiatru, prowadzą do różnych wartości zużycia czeniu i funkcjonalności pojazdów firmy
paliwa niż zmierzone. Jeep.
ELEMENTY ZEWNĘTRZNE:
• Szyny zabezpieczające podwozie • Pokrycie przedniej części • Naklejki na pokrywę komory silnika i boki nad-
wozia
• Koła • Chlapacze • Owiewki powietrza
• Śruby zabezpieczające koła • Korek wlewu paliwa zamykany kluczykiem • Osłona haka holowniczego
• Ramki tablicy rejestracyjnej • Pokrywy trzonków zaworów
• Akcesoria do holowania

332
WNĘTRZE:
• Dywaniki Premium • Zestaw podnoszący bezpieczeństwo w przy- • Formowana taca na ładunek
padku awarii
• Osłony zabezpieczające • Zestaw jasnych pedałów • Tapicerka skórzana
• Dywaniki odporne na warunki pogodowe • Osłony progów drzwi • Wykładzina bagażnika
• Siatka na ładunek • Akcesoria do zarządzania ładunkiem

ELEKTRONIKA:
• Układ zdalnego uruchamiania • Rozbudowane głośniki • Elektroniczny system śledzenia pojazdu

UCHWYTY:
• Uchwyt do mocowania rowerów na haku ho- • Uchwyt do mocowania nart i desek snowbo- • Uchwyty do mocowania rowerów na dachu
lowniczym ardowych na dachu
• Stelaż ładunkowy mocowany na dachu • Uchwyt do mocowania sprzętu do sportów • Bagażnik dachowy
wodnych na dachu
• Relingi dachowe • Relingi poprzeczne • Uchwyt do mocowania kajaków na dachu
• Uchwyt do mocowania desek surfingowych
na dachu

333
CYBERBEZPIECZEŃSTWO UWAGA:
MULTIMEDIA

OSTRZEŻENIE!
• Firma FCA lub sprzedawca mogą kontak-
Pojazd może być pojazdem z możliwością
• W przypadku ingerencji w układy po- tować się Państwem bezpośrednio w spra-
podłączenia do sieci przewodowej i bez- jazdu nie ma możliwości przewidzenia wach dotyczących aktualizacji oprogramo-
przewodowej. Sieci te umożliwiają pojaz- wszystkich potencjalnych zagrożeń. Ist- wania.
dowi wysyłanie i odbieranie informacji. Infor- nieje możliwość naruszenia sprawności
macje te umożliwiają układom i funkcjom • Aby pomóc w dalszym rozwoju bezpie-
układów pojazdu (w tym układów za-
pojazdu prawidłowe działanie. czeństwa pojazdu i zminimalizowaniu po-
pewniających bezpieczeństwo) lub
prawdopodobieństwo utraty kontroli tencjalnego ryzyka złamania zabezpie-
Pojazd może być wyposażony w funkcje bez- czeń, właściciel pojazdu powinien:
pieczeństwa, które ograniczają ryzyko nieupo- nad pojazdem, doprowadzając tym sa-
mym do wypadku i odniesienia obrażeń – Używać i łączyć się wyłącznie z zaufa-
ważnionego lub nielegalnego dostępu do ukła- nymi urządzeniami multimedialnymi
dów pojazdu i komunikacji bezprzewodowej. ciała lub utraty życia.
• W pojeździe należy używać nośników (np. telefonem komórkowym, nośni-
Technologia oprogramowania pojazdów jest
multimedialnych (np. pamięci USB, kart kami USB i płytami CD).
wciąż rozwijana i firma FCA wspólnie ze swoimi
dostawcami ocenia jej działanie oraz w razie SD oraz płyt CD) WYŁĄCZNIE z zaufa-
Nie można zagwarantować prywatności po-
potrzeby podejmuje odpowiednie działania. nego źródła. Multimedia nieznanego
łączeń przewodowych i bezprzewodowych.
Podobnie do komputera i innych urządzeń, po- pochodzenia mogą zawierać szkodliwe
oprogramowanie, które po zainstalowa- Osoby trzecie mogą nielegalnie przechwyty-
jazd może wymagać aktualizacji oprogramo-
niu zwiększa ryzyko ingerencji w układy wać prywatne informacje bez zgody właści-
wania, aby poprawić użyteczność i wydajność
pojazdu przez osoby niepożądane. ciela. Więcej informacji można uzyskać
układów lub w celu zmniejszenia ryzyka nie-
upoważnionego lub nielegalnego dostępu do • Podobnie jak w innych przypadkach, w części „Cyberbezpieczeństwo pokłado-
układów pojazdu. jeśli użytkownik odczuje nietypowe za- wego układu diagnostyki (OBD II)” rozdziału
chowanie pojazdu, należy bezzwłocz- „Prezentacja deski rozdzielczej” w instrukcji
Ryzyko nieuprawnionego lub nielegalnego nie przekazać go najbliższemu autory- obsługi.
dostępu do układów pojazdu istnieje nawet zowanemu dealerowi.
wtedy, gdy zainstalowane jest oprogramo-
wanie pojazdu w najnowszej wersji (np.
oprogramowanie Uconnect).
334
SYSTEM UCONNECT 3 Z 5-CALOWYM WYŚWIETLACZEM — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA
System Uconnect 3 z 5-calowym wyświetlaczem

Przyciski radioodtwarzacza w systemie Uconnect 3 z 5-calowym wyświetlaczem


1 — Przycisk RADIO 6 — Przycisk SCREEN OFF (wyłączanie ekranu)
2 — Przycisk COMPASS (Kompas) 7 — Przycisk MUTE (wyciszanie)
3 — Przycisk SETTINGS (Ustawienia) 8 — Wł./wył. systemu — pokrętło sterowania głośnością
4 — Przycisk MORE Functions (Więcej funkcji) 9 — Przycisk Uconnect PHONE
5 — Przycisk BROWSE/ENTER (przeglądanie/potwierdzanie) / po- 10 — Przycisk MEDIA
krętło TUNE/SCROLL (strojenie/przewijanie)

335
UWAGA: Balance/Fade (Balans/rozłożenie dźwięku
MULTIMEDIA

PRZESTROGA! Można także wybrać opcję „Display Clock” przód/tył)


NIE WOLNO umieszczać żadnych (Wyświetl zegar) z menu „Clock Setting”
Nacisnąć ekranowy przycisk „Balance/
przedmiotów na ekranie dotykowym, (Ustawianie zegara). Opcja ta włącza i wyłą-
Fade” (Balans/Rozłożenie dźwięku przód/
gdyż może to doprowadzić do jego cza wyświetlanie zegara na pasku stanu.
tył), aby wyregulować dźwięk z głośników.
uszkodzenia. Ustawienia audio Za pomocą ekranowych przycisków strzałki
ustawić rozłożenie dźwięku między głośni-
Clock Setting (Ustawianie zegara) 1. Nacisnąć przycisk „Settings” (Ustawie- kami przednimi i tylnymi oraz między głośni-
nia) na panelu radioodtwarzacza. kami lewymi i prawymi. Nacisnąć środkowy
Aby rozpocząć procedurę ustawiania ze-
2. Przewinąć w dół i nacisnąć przycisk ekra- ekranowy przycisk „C”, aby przywrócić usta-
gara:
nowy „Audio”, aby otworzyć menu usta- wienia fabryczne balansu i rozłożenia
1. Nacisnąć przycisk „Settings” (Ustawie- wień systemu audio. dźwięku przód/tył.
nia) na panelu, a następnie przycisk
3. Menu systemu audio zawiera następu- Funkcji zmiany głośności wraz ze zmianą
„Clock and Date” (Zegar i data). jące opcje, dzięki którym można dopaso- prędkości — zależnie od wyposażenia
2. Nacisnąć przycisk ekranowy „Set Time” wać ustawienia dźwięku do własnych
Nacisnąć ekranowy przycisk „Speed Adju-
(Ustaw godzinę). upodobań.
sted Volume” (Regulacja głośności zależnie
3. Za pomocą strzałek w górę i w dół usta- Equalizer (Korektor graficzny) od prędkości), aby wybrać opcję OFF (Wy-
wić godziny oraz minuty, a następnie wy- Nacisnąć ekranowy przycisk „Equalizer” łączenie), 1, 2 lub 3. Spowoduje to zmniej-
brać przycisk „AM” (przed południem) lub (Korektor graficzny), aby wyregulować szenie poziomu głośności radia wraz
„PM” (po południu). Naciskając odpo- dźwięki niskie, średnie i wysokie. Za pomocą zmniejszenie prędkości jazdy.
wiedni przycisk, można również wybrać ekranowych przycisków „+” oraz „-” wyregu-
format 12- lub 24-godzinny. lować ustawienia korektora graficznego
4. Po ustawieniu godziny nacisnąć przycisk zgodnie z własnymi preferencjami.
„Done” (Gotowe), aby zamknąć menu
ustawiania godziny.

336
Loudness (Natężenie) — zależnie od wy- Radioodtwarzacz Ręczne zapisywanie zaprogramowanych
posażenia stacji w pamięci
Nacisnąć przycisk „Loudness” (Natężenie) W pamięci urządzenia można zapisać nawet
na ekranie dotykowym, aby wybrać funkcję 12 stacji w każdym trybie radioodtwarzacza.
Natężenia. Włączenie tej funkcji poprawia W górnej części ekranu radioodtwarzacza
jakość dźwięku przy niższych poziomach są widoczne cztery zaprogramowane usta-
głośności. wienia wstępne. Naciśnięcie przycisku „All”
(Wszystkie) na ekranie głównym radiood-
Surround Sound (Dźwięk przestrzenny)
twarzacza spowoduje wyświetlenie wszyst-
— zależnie od wyposażenia
kich stacji zaprogramowanych dla danego
Nacisnąć na ekranie dotykowym przycisk trybu.
„Surround Sound” (Dźwięk przestrzenny),
Radioodtwarzacz Aby ręcznie zapisać stację w pamięci radio-
wybrać „On” (Wł.) lub „Off” (Wył.), a następ-
odtwarzacza, należy wykonać następujące
nie nacisnąć ekranowy przycisk strzałki po- 1 — Zapisana stacja radiowa czynności:
wrotu. Ta funkcja umożliwia włączenie trybu 2 — Wszystkie zapisane stacje
symulacji dźwięku przestrzennego. 3 — Wyszukiwanie do przodu 1. Ustawić żądaną stację.
4 — Ustawienia audio 2. Nacisnąć i przytrzymać żądany numero-
5 — Informacje o stacji wany przycisk na ekranie dotykowym
6 — Bezpośrednie strojenie przez dłużej niż dwie sekundy lub aż do
7 — Pasmo radiowe usłyszenia sygnału potwierdzenia.
8 — Wyszukiwanie do tyłu
Przyciski Seek Next/Previous (Wyszuki-
wanie do przodu/do tyłu)
• Naciskać strzałki wyszukiwania w górę lub
wyszukiwania w dół, aby wyszukiwać sta-
cje radiowe w pasmach AM, FM lub DAB.

337
• Przytrzymać dowolny z przycisków wyszuki- USB/AUX Gniazdo audio (AUX)
MULTIMEDIA

wania, aby pomijać stacje bez


Gniazdo USB/AUX znajduje się w środkowej Gniazdo AUX umożliwia podłączenie urzą-
zatrzymywania.
części deski rozdzielczej w pobliżu dźwigni dzenia przenośnego, takiego jak odtwarzacz
Obsługa źródła USB/AUX (gniazda zmiany biegów (pod elementami sterującymi MP3 lub iPod, do radioodtwarzacza i korzy-
audio)/Bluetooth układem ogrzewania i klimatyzacji). stanie z systemu audio pojazdu za pośred-
• Tryb USB/iPod włącza się po podłączeniu nictwem kabla audio z wtykiem 3,5 mm, co
pamięci USB lub przewodu urządzenia pozwala na wzmocnienie sygnału źródło-
iPod do gniazda USB bądź przez naciśnię- wego i odtwarzanie dźwięku przez głośniki
cie przycisku MEDIA na panelu pod wy- pojazdu.
świetlaczem. Po uaktywnieniu trybu multi-
• Nacisnąć przycisk MEDIA na panelu, na-
mediów nacisnąć przycisk ekranowy
„Source” (Źródło) i wybrać opcję „USB/ cisnąć przycisk ekranowy „Source”
iPod”. (Źródło) i wybrać pozycję AUX, aby zmienić
tryb na AUX.
UWAGA:
• Funkcje urządzenia przenośnego obsłu-
Źródło USB będzie zidentyfikowane jako
guje się z poziomu tego urządzenia. Jed-
„iPod” tylko po podłączeniu do gniazda USB
nak głośność można kontrolować za po-
urządzenia firmy Apple.
mocą radioodtwarzacza lub urządzenia
• Nacisnąć przycisk MEDIA na panelu, na- przenośnego.
cisnąć przycisk ekranowy „Source”
(Źródło) i wybrać USB/iPod, aby zmienić Sieć Bluetooth
Gniazdo USB i gniazdo audio (AUX)
tryb na urządzenie USB. Jeśli urządzenie
Korzystając z urządzenia wyposażonego
1 — gniazdo USB jest podłączone, muzyka z niego będzie
w łączność Bluetooth, można przesyłać stru-
2 — gniazdo AUX/audio odtwarzana przez głośniki pojazdu.
mieniowo muzykę do systemu audio po-
jazdu.

338
Nacisnąć przycisk MEDIA na panelu, nacis- Odpowiedzi na komunikaty głosowe 2. Poczekać na sygnał dźwiękowy i wypo-
nąć przycisk ekranowy „Source” (Źródło) (usługa nie jest zgodna z telefonami wiedzieć jeden z szablonów wiadomości.
i wybrać pozycję Bluetooth, aby zmienić tryb iPhone) (Aby otrzymać pomoc, należy powie-
na Bluetooth. Jeśli urządzenie jest sparo- dzieć „help” (Pomoc)). System Uconnect
wane, muzyka z niego będzie odtwarzana Po połączeniu systemu Uconnect ze zgod- odczyta wybrany szablon wiadomości.
przez głośniki pojazdu. nym urządzeniem mobilnym system może
3. Po usłyszeniu wiadomości, która ma zo-
informować o przychodzących wiadomoś-
UWAGA: stać wysłana można przerwać listę infor-
ciach i odczytywać je przez system audio
W przypadku zmiany nazwy urządzenia macji, naciskając przycisk „Uconnect
pojazdu. Można odpowiedzieć na wiado-
w jego ustawieniach Bluetooth (jeśli doty- Phone” i wypowiadając odpowiednie po-
mość używając funkcji Voice Recognition
czy), gdy urządzenie jest połączone z syste- lecenie. System Uconnect potwierdza
(rozpoznawanie poleceń głosowych), wybie-
mem Bluetooth w pojeździe, system może wiadomość, powtarzając ją.
rając lub wypowiadając jedną z 18 wcześniej
zmienić odtwarzany utwór. zdefiniowanych wiadomości. 4. Nacisnąć przycisk telefonu i wypowie-
Dostępne gniazda multimedialne sys- dzieć „Send” (Wyślij).
Przykład:
temu Uconnect 3 z 5-calowym wyświetla- WSTĘPNIE ZAPROGRAMOWANE KOMU-
czem 1. Nacisnąć przycisk rozpoznawania mowy NIKATY GŁOSOWE
(VR) lub przycisk telefonu, poczekać Stuck in traf- See you later
System Gniazdo mul- Zdalny port
na sygnał dźwiękowy, a następnie wypo- Yes (Tak) fic (Utknąłem (Do zobacze-
Uconnect 3 timedialne USB (w pełni
(USB, AUX) funkcjonalny) wiedzieć polecenie „Reply” (Odpowiedz). w korku) nia)
S O System Uconnect poda następujący mo- Start without
nit: „Please say the message you would me (Zacznij- I’ll be late
No (Nie)
cie beze (Spóźnię się)
S = wyposażenie standardowe like to send” (Wypowiedz wiadomość,
mnie)
którą chcesz wysłać).
O = wyposażenie opcjonalne

339
UWAGA: Aby włączyć Siri, należy nacisnąć i przytrzy-
MULTIMEDIA

WSTĘPNIE ZAPROGRAMOWANE KOMU-


NIKATY GŁOSOWE Głosowe odpowiadanie na wiadomości mać, a następnie zwolnić przycisk Uconnect
I will be <5, i funkcja głosowego wprowadzania tekstu Voice Recognition (VR) (System rozpoznawa-
Where are 10, 15, 20, wymagają kompatybilnego urządzenia mo- nia mowy Uconnect) na kierownicy. Po usłysze-
Okay (W po-
you? (Gdzie 25, 30, 45, bilnego z profilem dostępu do wiadomości
rządku) niu podwójnego sygnału można poprosić Siri
jesteś?) 60>* minutes Bluetooth (MAP). Urządzenia iPhone i nie- o odtworzenie podcastów i muzyki, podanie
late (Spóźnię które inne smartfony nie obsługują profilu wskazówek dotyczących jazdy, odczytanie wia-
Call me (Za- Are you there się <5, 10, Bluetooth MAP. Zgodność systemu z danym
15, 20, 25, domości tekstowych oraz wydać wiele innych
dzwoń do yet? (Jesteś urządzeniem można sprawdzić na stronie
mnie) już?) 30, 45, 60>* przydatnych poleceń.
minut). driveuconnect.eu lub u autoryzowanego de-
See you in alera. Aplikacje — zależnie od wyposażenia
I need direc- <5, 10, 15,
I’ll call you Siri Eyes Free — zależnie od wyposaże- Listę aplikacji można wyświetlić po naciśnię-
tions. (Po- 20, 25, 30,
later (Od- nia
trzebuję 45, 60>* mi- ciu przycisku „More” (Więcej), a następnie
dzwonię)
wskazówek) nutes (Do przycisku „Apps” (Aplikacje):
Siri umożliwia wysyłanie wiadomości teksto-
zobaczenia wych za pomocą głosu, wybieranie multime-
za <5, 10, • EcoDrive
I am on my I can't talk diów, realizowanie połączeń telefonicznych
way (Jestem 15, 20, 25, • MyCar
right now i wiele więcej. Siri korzysta z języka natural-
w drodze) 30, 45, 60>*
(Nie mogę
minut). nego, aby zrozumieć użytkownika i odpo- • TuneIn
teraz rozma-
I’m lost (Zgu- wiać) Thanks wiada, aby potwierdzić jego wybór. System
• Deezer
biłem się) (Dziękuję) zaprojektowano tak, by kierowca nie musiał
odrywać wzroku od drogi ani rąk od kiero- • Reuters
*Należy używać tylko wymienionych warto- wnicy, a Siri mógł wykonywać za niego przy- • Twitter
ści; w przeciwnym razie system może nie datne czynności.
• Facebook Check-In i wiele innych.
przełożyć wiadomości prawidłowo.

340
SYSTEM UCONNECT UWAGA: Ustawienia audio
Obrazy ekranu systemu Uconnect są wy-
4 Z 7-CALOWYM łącznie ilustracjami i mogą odbiegać od kon-
• Dotknąć przycisku ekranowego „Audio”,
aby otworzyć ekran ustawień systemu au-
WYŚWIETLACZEM kretnego oprogramowania pojazdu. dio w celu zmiany ustawień balansu i roz-
Ustawianie godziny łożenia dźwięku przód/tył, korektora gra-
System Uconnect 4
ficznego, funkcji zmiany głośności wraz ze
1. W przypadku Uconnect 4 włączyć jed- zmianą prędkości, dźwięku przestrzen-
nostkę, a następnie dotknąć wyświetla- nego, głośności, korekcji głośności dla źró-
cza godziny w górnej części ekranu. Na- deł AUX, automatycznego odtwarzania
cisnąć przycisk „Yes” (Tak). i wyłączania radia przez drzwi.
2. Jeśli godzina nie jest wyświetlana w gór- • Aby powrócić do ekranu Radio, nacisnąć
nej części ekranu, nacisnąć przycisk przycisk „X” w prawej górnej części ekranu.
ekranowy „Settings” (Ustawienia). Na
ekranie Settings (Ustawienia) nacisnąć Balance/Fade (Balans/rozłożenie dźwięku
przycisk ekranowy „Clock & Date” (Zegar przód/tył)
i data), a następnie zaznaczyć lub odzna- • Nacisnąć przycisk ekranowy „Balance/
czyć tę opcję. Fade” (Balans/rozłożenie dźwięku przód/
Ekran radioodbiornika systemu tył), aby zmienić balans między głośnikami
Uconnect 4 z 7-calowym 3. Następnie za pomocą przycisków „+” lub
„–” ustawić godzinę i minuty. przednimi lub zmienić rozłożenie dźwięku
wyświetlaczem
między głośnikami przednimi i tylnymi.
4. Jeśli funkcje te są niedostępne, odzna-
• Aby zmienić ustawienie balansu i rozłoże-
PRZESTROGA! czyć pole wyboru „Sync Time” (Synchro-
nia dźwięku przód/tył, nacisnąć przycisk
nizacja godziny).
NIE WOLNO umieszczać żadnych przed- ekranowy Front, Rear, Left lub Right
miotów na ekranie dotykowym, gdyż może 5. Dotknąć przycisku „X”, aby zapisać wpro- (Przód, Tył, Lewa strona lub Prawa strona)
to doprowadzić do jego uszkodzenia. wadzone ustawienia i zamknąć ekran lub nacisnąć i przeciągnąć ikonę głośnika.
Clock Setting (Ustawianie zegara).

341
Equalizer (Korektor graficzny) Loudness (Natężenie) — zależnie od wy- dwa ustawienia: „On” i „Off” (Wł. i Wył.).
MULTIMEDIA

• Aby włączyć ekran korektora graficznego, posażenia Gdy jest włączona, muzyka zostanie od-
nacisnąć przycisk „Equalizer” (Korektor tworzona natychmiast po nawiązaniu połą-
• Aby włączyć opcję Loudness (Głośność),
graficzny) na ekranie dotykowym. czenia urządzenia z radiem.
nacisnąć przycisk ekranowy „On” (Włącz).
• Nacisnąć przycisk ekranowy „+” lub „-” albo Aby wyłączyć tę funkcję, nacisnąć przycisk Auto On Radio (Automatyczne włączanie
nacisnąć i przeciągnąć suwak paska, aby „Off” (Wyłącz). Po włączeniu opcji Loud- radioodtwarzacza) — zależnie od wypo-
ustawić poszczególne pasma korektora ness (Głośność) poprawia się jakość sażenia
graficznego. Wartość poziomu w prze- dźwięku przy niższych głośnościach.
• Radioodtwarzacz zostaje uruchomiony au-
dziale od -9 do 9 jest wyświetlana w dolnej
AUX Volume Offset (Korekcja głośności tomatycznie po włączeniu zapłonu lub
części ekranu dla każdego pasma.
dla źródeł dodatkowych) przywrócony zostaje jego stan (wł./wył.)
Speed Adjusted Volume (Zmiana głośno- • Nacisnąć przycisk ekranowy „AUX Volume sprzed ostatniego wyłączenia zapłonu.
ści wraz ze zmianą prędkości) Offset”, aby uruchomić ekran funkcji korek-
Radio Off With Door (Wyłączanie radio-
• Nacisnąć przycisk ekranowy „Speed Adju- cji głośności dla źródeł dodatkowych. Usta-
odtwarzacza przez drzwi) — zależnie od
sted Volume” (Zmiana głośności wraz ze wienie poziomu korekcji można zmieniać
za pomocą przycisków „+” i „–”. Pozwala to wyposażenia
zmianą prędkości), aby przejść do ekranu
zmiany głośności wraz ze zmianą prędko- zmieniać poziom głośności dźwięku ze • W celu aktywacji funkcji wyłączania radiod-
ści. Funkcję zmiany głośności wraz ze źródła dodatkowego. Ustawiony poziom twarzacza przez drzwi nacisnąć przycisk
zmianą prędkości można kontrolować, do- dźwięku, który można zmieniać w zakresie ekranowy „Radio Off With Door”. Po aktywacji
tykając wskaźnik poziomu głośności. Po- od -3 do 3, jest wyświetlany powyżej su- tej funkcji radioodtwarzacz będzie włączony
zwala to na zmianę ustawienia automa- waka regulacji. do momentu otwarcia drzwi kierowcy lub pa-
tycznego dopasowania poziomu głośności sażera lub do momentu, gdy upłynie usta-
Auto Play (Automatyczne odtwarzanie)
do prędkości jazdy. wiony czas opóźnienia wyłączenia radiood-
— zależnie od wyposażenia
twarzacza (Radio Off Delay).
• Aby włączyć ekran automatycznego od-
twarzania, nacisnąć przycisk „Auto Play”
(Automatyczne odtwarzanie). Funkcja
Auto Play (Automatyczne odtwarzanie) ma
342
Pasek menu Drag & Drop 2. Nacisnąć i przytrzymać, a następnie
przeciągnąć wybraną aplikację na miej-
Funkcje i usługi Uconnect na głównym pa- sce istniejącego skrótu na głównym pa-
sku menu można w łatwy sposób dostoso- sku menu.
wywać do własnych potrzeb. Należy w tym
celu postępować zgodnie z poniższymi Nowy skrót aplikacji, przeciągnięty i upusz-
wskazówkami: czony na pasek menu głównego, będzie te-
raz aktywny.
UWAGA:
Ta funkcja jest dostępna tylko po przestawie-
niu dźwigni zmiany biegów w położenie P.

Menu główne Uconnect 4

1. Nacisnąć przycisk „Apps ”, aby otwo-


rzyć ekran aplikacji.

343
Radioodtwarzacz
MULTIMEDIA

Radioodtwarzacz systemu Uconnect 4 z 7-calowym wyświetlaczem


1 — Zapisane stacje radiowe 6 — Wyszukiwanie w górę
2 — Przełączanie między zapisanymi stacjami radiowymi 7 — Strojenie bezpośrednie stacji radiowej
3 — Pasek stanu 8 — Wyszukiwanie w dół
4 — Pasek głównych kategorii 9 — Przeglądanie i zarządzanie stacjami radiowymi
5 — Ustawienia audio 10 — Odbiorniki radiowe

344
Seek up (Wyszukiwanie w górę) /Seek Ręczne zapisywanie zaprogramowanych
OSTRZEŻENIE! Down (Wyszukiwanie w dół) stacji w pamięci
Pojazd należy ZAWSZE prowadzić • Nacisnąć przycisk Seek up (Wyszukiwanie Radioodtwarzacz może zapamiętać łącznie
w sposób bezpieczny, trzymając ręce na w górę) lub przycisk strzałki w dół na krócej 36 stacji, po 12 na pasmo (AM, FM i DAB).
kierownicy. Użytkownik ponosi pełną od- niż dwie sekundy, aby wyszukać stacje ra- Są one wyświetlane w górnej części ekranu.
powiedzialność i wszelkie ryzyko zwią- diowe. Aby wyświetlić 12 zapisanych stacji na
zane z używaniem funkcji Uconnect oraz pasmo, nacisnąć przycisk strzałki w prawym
• Nacisnąć i przytrzymać dowolny przycisk
aplikacji w tym pojeździe. Funkcji górnym rogu ekranu w celu przełączania
strzałki przez dłużej niż dwie sekundy, aby
Uconnect należy używać wyłącznie po między dwoma zestawami sześciu zapisa-
pominąć stacje bez zatrzymania. Radiood-
sprawdzeniu, czy nie stwarzają zagroże- nych stacji.
twarzacz zatrzymuje się na najbliższej do-
nia. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
stępnej stacji po zwolnieniu przycisku
może być przyczyną wypadku i odniesie- Aby ręcznie zapisać stację w pamięci radio-
strzałki.
nia poważnych obrażeń lub śmierci. odtwarzacza, należy wykonać następujące
Direct Tune (Bezpośrednie strojenie) czynności:
• Aby przejść do trybu radioodtwarzacza, na-
cisnąć przycisk ekranowy „Radio”. • Ta funkcja umożliwia bezpośrednie wybra- 1. Ustawić żądaną stację.
nie żądanej częstotliwości poprzez naciś- 2. Nacisnąć i przytrzymać przez ponad dwie
Wybór stacji radiowych nięcie przycisku Tune (Dostrajanie) na
sekundy wybrany przycisk numeryczny
• Nacisnąć przycisk żądanego pasma radio- ekranie, a następnie wprowadzenie czę-
na ekranie dotykowym, aż zostanie wy-
wego (AM, FM i DAB) na ekranie stotliwości żądanej stacji.
emitowany sygnał potwierdzenia.
dotykowym.

345
Gniazdo multimedialne — gniazdo Istnieje wiele sposobów odtwarzania muzyki • Aby umiejscowić przewód w konsoli środ-
MULTIMEDIA

USB/Audio (AUX) — zależnie od z odtwarzaczy MP3 lub USB przez systemu kowej, należy użyć punktu dostępu w jej
wyposażenia audio pojazdu. Aby rozpocząć, nacisnąć przedniej części.
przycisk „Media” (Multimedia) na ekranie do-
Złącze USB
tykowym.
• Podłączyć kompatybilne urządzenie za po-
Gniazdo audio (AUX) mocą kabla USB do złącza USB. Można
• Złącze AUX umożliwia użytkownikowi pod- podłączać również pamięć przenośną USB
łączenie urządzenia za pomocą przewodu z zapisanymi plikami audio. Dźwięk z urzą-
z wtyczką jack 3,5 mm w celu wykorzysta- dzenia można odtworzyć za pomocą sys-
nia systemu nagłośnienia pojazdu do temu audio pojazdu. Na wyświetlaczu ra-
wzmocnienia sygnału źródłowego i odtwo- dioodtwarzacza będą się pojawiać
rzenia utworów poprzez głośniki pojazdu. informacje o utworze (artysta, nazwa
utworu, nazwa albumu itd.).
• Naciśnięcie przycisku AUX spowoduje
zmianę trybu na odbiór danych z urządze- • Po podłączeniu, kompatybilnym urządze-
nia zewnętrznego, jeśli złącze AUX jest niem USB można sterować za pośredni-
podłączone, co umożliwi odtwarzanie mu- ctwem radioodtwarzacza lub elementów
zyki z urządzenia poprzez głośniki po- sterujących systemem audio na kiero-
jazdu. Aby aktywować tryb AUX, należy wnicy. Można włączać kolejny lub po-
Gniazdo multimedialne systemu
podłączyć złącze audio. przedni utwór, przeglądać zawartość urzą-
Uconnect
dzenia oraz wyświetlać listę utworów.
• Funkcje urządzenia przenośnego obsłu-
1 — gniazdo USB
guje się za pomocą przycisków urządze- • Bateria urządzenia ładuje się, gdy urzą-
2 — gniazdo AUX
nia. Głośność można kontrolować za po- dzenie jest podłączone do złącza USB (je-
mocą radioodtwarzacza lub urządzenia żeli taka funkcja jest dostępna w urządze-
przenośnego. niu).

346
UWAGA: Odtwarzanie dźwięku za pomocą techno- Element sterowania multimediami
W przypadku podłączania urządzenia po raz logii Bluetooth
pierwszy system może odczytywać zawar- • Jeżeli pojazd jest wyposażony w system
tość pamięci przez kilka minut. Czas oczeki- Uconnect Voice Command (Polecenia gło-
wania zależy od ilości przechowywanych sowe), niektóre urządzenia z obsługą połą-
w pamięci utworów. Na przykład odczyt za- czeń Bluetooth mogą przesyłać sygnał au-
wartości przez system może zająć około pię- dio w czasie rzeczywistym do systemu
ciu minut w przypadku 1000 utworów znaj- audio pojazdu. Podłączone urządzenie
dujących się w pamięci urządzenia. Podczas musi obsługiwać technologię Bluetooth
odczytywania funkcje Shuffle (Losowa kolej- i zostać sparowane z systemem (więcej
ność odtwarzania) i Browse (Przeglądanie) informacji znajduje się w części Uconnect
są nieaktywne. Jest to konieczne, aby za- Phone). Dostęp do utworów znajdujących Element sterowania multimediami
pewnić pełne wykorzystanie funkcji urządze- się w pamięci podłączonego urządzenia
1 — Powtarzanie utworu
nia przy jego pierwszym podłączeniu. Przy można uzyskać, naciskając przycisk 2 — Czas trwania utworu
podłączaniu urządzenia w przyszłości od- Bluetooth na ekranie w trybie Media. 3 — Losowa kolejność odtwarzania utworów
czytywanie zawartości będzie trwało znacz- 4 — Informacje o utworze
nie krócej, chyba że do pamięci urządzenia 5 — Wyświetlanie utworów oczekujących
zostaną dodane nowe utwory lub nastąpi ich na odtworzenie
zmiana. 6 — Przeglądanie utworów według
7 — Źródło

Dostęp do elementów sterujących można


uzyskać, naciskając żądany przycisk na
ekranie i wybierając gniazdo AUX, złącze
USB lub Bluetooth.

347
UWAGA: oraz wyświetlacz radioodtwarzacza do ste-
MULTIMEDIA

System Uconnect automatycznie włącza od- rowania wieloma aplikacjami smartfonu.


powiedni tryb, gdy dane urządzenie lub noś- Funkcja Android Auto jest dostępna tylko po
nik zostanie po raz pierwszy podłączony do wykonaniu następujących kroków:
systemu.
1. Pobrać aplikację Android Auto ze sklepu
Android Auto — zależnie od Google Play i zainstalować na smartfonie
wyposażenia z systemem Android.

UWAGA: 2. Podłączyć smartfon z systemem Android


Dostępność funkcji zależy od operatora sieci za pomocą jednego z dostępnych portów
USB w pojeździe. Jeżeli nie pobrano apli- Android Auto
komórkowej i producenta telefonu. Niektóre
funkcje Android Auto są dostępne lub niedo- kacji Android Auto na smartfona przed
3. Po podłączeniu urządzenia i rozpoznaniu
stępne dla danego regionu i/lub języka. jego pierwszym podłączeniem do sys-
go przez system, aplikacja Android Auto
temu, wówczas rozpocznie się pobiera-
Android Auto jest funkcją systemu Uconnect powinna uruchomić się automatycznie,
nie aplikacji.
i smartfonów z systemem Android 5.0 lub ale można także uruchomić ją ręcznie,
nowszym (z wykorzystaniem planu taryfo- UWAGA: wybierając z sekcji Apps (Aplikacje) na
wego smartfonu), umożliwiającą wyświetla- ekranie dotykowym ikonę Android Auto.
nie smartfonu i wielu zainstalowanych na Należy korzystać tylko z kabla dostarczo-
nego fabrycznie wraz ze smartfonem, Po uruchomieniu aplikacji Android Auto
nim aplikacji na ekranie dotykowym radiood-
twarzacza. Funkcja Android Auto automa- inne kable dostępne jako zmienniki mogą w systemie Uconnect można zgodnie z pla-
tycznie wyświetla użyteczne informacje i or- nie działać. nem taryfowym korzystać z następujących
ganizuje je w łatwe w użyciu karty, funkcji smartfona:
System telefonu może poprosić o za-
wyświetlane w razie potrzeby. Funkcja twierdzenie aplikacji Android Auto przed • Nawigacja za pomocą Map Google
Android Auto wykorzystuje najlepszą w swo-
jej użyciem. • Odtwarzanie muzyki za pomocą aplikacji
jej klasie technologię rozpoznawania mowy
Google Play Music, Spotify, iHeart Radio
firmy Google, przyciski na kierownicy, po-
itp.
krętła i przyciski panelu radioodtwarzacza
348
• Komunikacja za pomocą zestawu głośno- UWAGA: Aby rozpocząć korzystanie z aplikacji Car-
mówiącego i wysyłanie wiadomości Wymaga zgodnego smartfonu z systemem Play, należy sprawdzić, czy posiadane urzą-
• Setki dostępnych aplikacji i wiele więcej! Android w wersji 5.0 Lollipop lub wyższej dzenie to iPhone 5 lub nowszy, upewnić się,
oraz pobrania aplikacji ze sklepu Google że system Siri jest aktywowany w ustawie-
UWAGA: Play. Android, Android Auto i Google Play są niach urządzenia, odblokować urządzenie
Do korzystania z aplikacji Android Auto wy- znakami towarowymi firmy Google Inc. iPhone w celu nawiązania pierwszego połą-
magany jest zasięg sieci komórkowej. Apli- czenia, a następnie wykonać następujące
kacja Android auto może korzystać z danych Integracja Apple CarPlay — zależnie
czynności:
komórkowych, a zasięg sieci komórkowej od wyposażenia
1. Podłączyć urządzenie iPhone za pomocą
wyświetlany jest w prawym górnym rogu
UWAGA: jednego z dostępnych portów USB
ekranu radioodtwarzacza. Gdy Android Auto
Dostępność funkcji zależy od operatora sieci w pojeździe.
nawiąże połączenie przez USB, połączy się
komórkowej i producenta telefonu. Niektóre
także przez Bluetooth. UWAGA:
funkcje Apple CarPlay mogą być dostępne
Należy korzystać tylko z kabla ze złą-
lub niedostępne dla każdego regionu i/lub
czem Lightning dostarczonego fabrycz-
języka.
nie wraz ze smartfonem, inne kable do-
System Uconnect współpracuje z aplikacją stępne jako zmienniki mogą nie działać.
Apple CarPlay, zapewniając bezpieczniej-
2. Po podłączeniu urządzenia i rozpoznaniu
szy i bardziej inteligentny sposób obsługi
go przez system, aplikacja CarPlay po-
urządzenia iPhone w samochodzie, bez od-
winna uruchomić się automatycznie, ale
wracania uwagi kierowcy od prowadzenia
można także uruchomić ją ręcznie, wy-
pojazdu. Za pomocą ekranu dotykowego
bierając z sekcji Apps (Aplikacje) na ekra-
systemu Uconnect, pokręteł i elementów
Dane Map Google i zasięg sieci nie dotykowym ikonę CarPlay.
sterujących pojazdu oraz poleceń głoso-
komórkowej
wych rozpoznawanych przez system Siri
można uzyskać dostęp do muzyki, map
i wiadomości Apple i wielu innych funkcji.
349
Aplikacje — zależnie od wyposażenia
MULTIMEDIA

W celu uzyskania dostępu do aplikacji, na-


cisnąć przycisk ekranowy „Uconnect Apps”
(Aplikacje Uconnect) i przejrzeć listę aplika-
cji:
• EcoDrive
• MyCar
• TuneIn
Apple CarPlay Dane aplikacji CarPlay i zasięg sieci • Deezer
komórkowej
Po uruchomieniu aplikacji CarPlay w syste- • Reuters
mie Uconnect można zgodnie z planem ta- UWAGA: • Twitter
ryfowym korzystać z następujących funkcji Wymaga zgodnego telefonu iPhone. Infor-
• Facebook Check-In
urządzenia iPhone: macje dotyczące kompatybilność telefonów
można uzyskać u dealera. Zastosowanie ma • Apple CarPlay
• Phone (Telefon)
plan taryfowy dla przesyłu danych. Interfejs • Android Auto i wiele innych.
• Music (Muzyka) użytkownika pojazdu jest produktem firmy
• Messages (Komunikaty) Apple. Apple CarPlay jest znakiem towaro-
• Maps (Mapy) wym firmy Apple Inc. iPhone jest znakiem
towarowym firmy Apple Inc. zarejestrowa-
UWAGA: nym w USA i innych krajach. Zastosowanie
Aby korzystać z opcji CarPlay, należy włą- mają warunki korzystania oraz oświadcze-
czyć przesył danych komórkowych i przeby- nia o ochronie prywatności.
wać w zasięgu sieci komórkowej. Dane ko-
mórkowe i zasięg sieci widoczne są po lewej
stronie ekranu radioodtwarzacza.
350
UCONNECT 4C/4C NAV OSTRZEŻENIE!
• W przypadku modelu Uconnect 4C/4C
NAV włączyć jednostkę, a następnie do-
Z WYŚWIETLACZEM zane z używaniem funkcji Uconnect oraz tknąć wyświetlacza godziny w górnej czę-
8,4 CALA aplikacji w tym pojeździe. Funkcji ści ekranu. Nacisnąć przycisk „Yes” (Tak).
Uconnect należy używać wyłącznie po
• Jeśli godzina nie jest wyświetlana w górnej
Przegląd systemu Uconnect 4C/4C sprawdzeniu, czy nie stwarzają zagroże-
części ekranu, nacisnąć przycisk ekranowy
NAV nia. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
„Settings” (Ustawienia). Na ekranie Set-
może być przyczyną wypadku i odniesie-
tings (Ustawienia) nacisnąć przycisk ekra-
nia poważnych obrażeń lub śmierci.
nowy „Clock” (Zegar), a następnie zazna-
czyć lub odznaczyć tę opcję.
PRZESTROGA! • Następnie za pomocą przycisków „+” lub
„–” ustawić godzinę i minuty.
Nie wolno umieszczać żadnych przed-
miotów na ekranie dotykowym, gdyż • Jeśli funkcje te są niedostępne, odznaczyć
może to doprowadzić do jego uszkodze- pole wyboru „Sync Time” (Synchronizacja
nia. godziny).
• Dotknąć przycisku „X”, aby zapisać wpro-
Ustawianie godziny
wadzone ustawienia i zamknąć ekran
Radioodtwarzacz Uconnect 4C/4C • Model Uconnect 4C/4C NAV automatycz- Clock Setting (Ustawianie zegara).
NAV nie synchronizuje godzinę za pomocą mo-
dułu GPS, co eliminuje konieczność usta-
OSTRZEŻENIE! wiania godziny. W razie potrzeby ręcznego
ustawienia godziny postępować zgodnie
Pojazd należy ZAWSZE prowadzić z poniższą instrukcją dla modelu Uconnect
w sposób bezpieczny, trzymając ręce na 4C/4C NAV.
kierownicy. Użytkownik ponosi pełną od-
powiedzialność i wszelkie ryzyko zwią-

351
Background Themes (Style tła) — zależ- Balance/Fade (Balans/rozłożenie dźwięku Speed Adjusted Volume (Zmiana głośno-
MULTIMEDIA

nie od wyposażenia przód/tył) ści wraz ze zmianą prędkości)


• Style kolorystyczne ekranu można wybrać • Nacisnąć przycisk ekranowy „Balance/ • Nacisnąć przycisk ekranowy „Speed Adju-
spośród dostępnej listy. Aby zmienić styl Fade” (Balans/rozłożenie dźwięku przód/ sted Volume” (Zmiana głośności wraz ze
kolorystyczny, należy postępować zgodnie tył), aby zmienić balans między głośnikami zmianą prędkości), aby przejść do ekranu
z poniższymi instrukcjami. przednimi lub zmienić rozłożenie dźwięku zmiany głośności wraz ze zmianą prędko-
• Nacisnąć przycisk „Settings” (Ustawienia) między głośnikami przednimi i tylnymi. ści. Funkcję zmiany głośności wraz ze
na ekranie dotykowym. • Aby zmienić ustawienie balansu i rozłoże- zmianą prędkości można kontrolować, do-
nia dźwięku przód/tył, nacisnąć przycisk tykając wskaźnik poziomu głośności. Po-
• Nacisnąć przycisk ekranowy „Display” zwala to na zmianę ustawienia automa-
(Wyświetlacz). ekranowy Front, Rear, Left lub Right
(Przód, Tył, Lewa strona lub Prawa strona) tycznego dopasowania poziomu głośności
• Następnie nacisnąć przycisk „Theme” (Styl lub nacisnąć i przeciągnąć ikonę głośnika. do prędkości jazdy.
kolorystyczny) i wybrać styl.
Equalizer (Korektor graficzny)
Ustawienia audio
• Aby włączyć ekran korektora graficznego,
• Dotknąć przycisk ekranowy Audio w trybie nacisnąć przycisk „Equalizer” (Korektor
radioodbiornika lub mediów, aby otworzyć graficzny) na ekranie dotykowym.
ekran ustawień systemu audio w celu zmiany
ustawień balansu i rozłożenia dźwięku przód/ • Nacisnąć przycisk ekranowy „+” lub „-” albo
tył, korektora graficznego oraz funkcji zmiany nacisnąć i przeciągnąć suwak paska, aby
głośności wraz ze zmianą prędkości. ustawić poszczególne pasma korektora
graficznego. Wartość poziomu w prze-
• Aby powrócić do ekranu Radio, nacisnąć dziale od -9 do 9 jest wyświetlana w dolnej
przycisk „X” w prawej górnej części ekranu. części ekranu dla każdego pasma.

352
Pasek menu Drag & Drop 2. Nacisnąć i przytrzymać, a następnie
przeciągnąć wybraną aplikację na miej-
Funkcje i usługi Uconnect na głównym pa- sce istniejącego skrótu na głównym pa-
sku menu można w łatwy sposób dostoso- sku menu.
wywać do własnych potrzeb. Należy w tym
celu postępować zgodnie z poniższymi Nowy skrót aplikacji, przeciągnięty
wskazówkami: i upuszczony na pasek menu głównego,
będzie teraz aktywny.
UWAGA:
Ta funkcja jest dostępna tylko po przestawie-
niu dźwigni zmiany biegów w położenie P.

Menu główne systemu Uconnect


4/4C NAV z 8,4-calowym
wyświetlaczem

1. Nacisnąć przycisk „Apps ”, aby otwo-


rzyć ekran aplikacji.

353
Radioodtwarzacz
MULTIMEDIA

Radioodtwarzacz systemu Uconnect 4C/4C NAV z 8,4-calowym wyświetlaczem


1 — Zapisane stacje radiowe 7 — Wyszukiwanie w górę
2 — Przełączanie między zapisanymi stacjami radiowymi 8 — Strojenie bezpośrednie stacji radiowej
3 — Pasek stanu 9 — Wyszukiwanie w dół
4 — Wyświetlanie zmniejszonej mapy 10 — Przeglądanie i zarządzanie stacjami radiowymi
5 — Pasek głównych kategorii 11 — Odbiorniki radiowe
6 — Ustawienia audio

354
Seek up (Wyszukiwanie w górę) /Seek Ręczne zapisywanie zaprogramowanych
OSTRZEŻENIE! Down (Wyszukiwanie w dół) stacji w pamięci
Pojazd należy ZAWSZE prowadzić • Nacisnąć przycisk Seek up (Wyszukiwanie Radioodtwarzacz może zapamiętać łącznie
w sposób bezpieczny, trzymając ręce na w górę) lub przycisk strzałki w dół na krócej 36 stacji, po 12 na pasmo (AM, FM i DAB).
kierownicy. Użytkownik ponosi pełną od- niż dwie sekundy, aby wyszukać stacje ra- Są one wyświetlane w górnej części ekranu.
powiedzialność i wszelkie ryzyko zwią- diowe. Aby wyświetlić 12 zapisanych stacji na
zane z używaniem funkcji Uconnect oraz pasmo, nacisnąć przycisk strzałki w prawym
• Nacisnąć i przytrzymać dowolny przycisk
aplikacji w tym pojeździe. Funkcji górnym rogu ekranu w celu przełączania
strzałki przez dłużej niż dwie sekundy, aby
Uconnect należy używać wyłącznie po między dwoma zestawami sześciu zapisa-
pominąć stacje bez zatrzymania. Radiood-
sprawdzeniu, czy nie stwarzają zagroże- nych stacji.
twarzacz zatrzymuje się na najbliższej do-
nia. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
stępnej stacji po zwolnieniu przycisku
może być przyczyną wypadku i odniesie- Aby ręcznie zapisać stację w pamięci radio-
strzałki.
nia poważnych obrażeń lub śmierci. odtwarzacza, należy wykonać następujące
Direct Tune (Bezpośrednie strojenie) czynności:
• Aby przejść do trybu radioodtwarzacza, na-
cisnąć przycisk ekranowy „Radio”. • Ta funkcja umożliwia bezpośrednie wybra- 1. Ustawić żądaną stację.
nie żądanej częstotliwości poprzez naciś- 2. Nacisnąć i przytrzymać przez ponad dwie
Wybór stacji radiowych nięcie przycisku Tune (Dostrajanie) na
sekundy wybrany przycisk numeryczny
• Nacisnąć przycisk żądanego pasma radio- ekranie, a następnie wprowadzenie czę-
na ekranie dotykowym, aż zostanie wy-
wego (AM, FM i DAB) na ekranie stotliwości żądanej stacji.
emitowany sygnał potwierdzenia.
dotykowym.

355
Gniazdo multimedialne — gniazdo Istnieje wiele sposobów odtwarzania muzyki • Aby umiejscowić przewód w konsoli środ-
MULTIMEDIA

USB/Audio (AUX) — zależnie od z odtwarzaczy MP3 lub USB przez systemu kowej, należy użyć punktu dostępu w jej
wyposażenia audio pojazdu. Aby rozpocząć, nacisnąć przedniej części.
przycisk „Media” (Multimedia) na ekranie do-
Złącze USB
tykowym.
• Podłączyć kompatybilne urządzenie za po-
Gniazdo audio (AUX) mocą kabla USB do złącza USB. Można
• Złącze AUX umożliwia użytkownikowi pod- podłączać również pamięć przenośną USB
łączenie urządzenia za pomocą przewodu z zapisanymi plikami audio. Dźwięk z urzą-
z wtyczką jack 3,5 mm w celu wykorzysta- dzenia można odtworzyć za pomocą sys-
nia systemu nagłośnienia pojazdu do temu audio pojazdu. Na wyświetlaczu ra-
wzmocnienia sygnału źródłowego i odtwo- dioodtwarzacza będą się pojawiać
rzenia utworów poprzez głośniki pojazdu. informacje o utworze (artysta, nazwa
utworu, nazwa albumu itd.).
• Naciśnięcie przycisku AUX spowoduje
zmianę trybu na odbiór danych z urządze- • Po podłączeniu, kompatybilnym urządze-
nia zewnętrznego, jeśli złącze AUX jest niem USB można sterować za pośredni-
podłączone, co umożliwi odtwarzanie mu- ctwem radioodtwarzacza lub elementów
zyki z urządzenia poprzez głośniki po- sterujących systemem audio na kiero-
jazdu. Aby aktywować tryb AUX, należy wnicy. Można włączać kolejny lub po-
Gniazdo multimedialne systemu
podłączyć złącze audio. przedni utwór, przeglądać zawartość urzą-
Uconnect
dzenia oraz wyświetlać listę utworów.
• Funkcje urządzenia przenośnego obsłu-
1 — gniazdo USB
guje się za pomocą przycisków urządze- • Bateria urządzenia ładuje się, gdy urzą-
2 — gniazdo AUX
nia. Głośność można kontrolować za po- dzenie jest podłączone do złącza USB (je-
mocą radioodtwarzacza lub urządzenia żeli taka funkcja jest dostępna w urządze-
przenośnego. niu).

356
UWAGA: Odtwarzanie dźwięku za pomocą techno- Element sterowania multimediami
W przypadku podłączania urządzenia po raz logii Bluetooth
pierwszy system może odczytywać zawar- • Jeżeli pojazd jest wyposażony w system
tość pamięci przez kilka minut. Czas oczeki- Uconnect Voice Command (Polecenia gło-
wania zależy od ilości przechowywanych sowe), niektóre urządzenia z obsługą połą-
w pamięci utworów. Na przykład odczyt za- czeń Bluetooth mogą przesyłać sygnał au-
wartości przez system może zająć około pię- dio w czasie rzeczywistym do systemu
ciu minut w przypadku 1000 utworów znaj- audio pojazdu. Podłączone urządzenie
dujących się w pamięci urządzenia. Podczas musi obsługiwać technologię Bluetooth
odczytywania funkcje Shuffle (Losowa kolej- i zostać sparowane z systemem (więcej
ność odtwarzania) i Browse (Przeglądanie) informacji znajduje się w części Uconnect
są nieaktywne. Jest to konieczne, aby za- Phone). Dostęp do utworów znajdujących Element sterowania multimediami
pewnić pełne wykorzystanie funkcji urządze- się w pamięci podłączonego urządzenia
1 — Powtarzanie utworu
nia przy jego pierwszym podłączeniu. Przy można uzyskać, naciskając przycisk 2 — Czas trwania utworu
podłączaniu urządzenia w przyszłości od- Bluetooth na ekranie w trybie Media. 3 — Losowa kolejność odtwarzania utwo-
czytywanie zawartości będzie trwało znacz- rów
nie krócej, chyba że do pamięci urządzenia 4 — Informacje o utworze
zostaną dodane nowe utwory lub nastąpi ich 5 — Wyświetlanie utworów oczekujących
zmiana. na odtworzenie
6 — Przeglądanie utworów według
7 — Źródło

Dostęp do elementów sterujących można


uzyskać, naciskając żądany przycisk na
ekranie i wybierając gniazdo AUX, złącze
USB lub Bluetooth.

357
UWAGA: Android Auto wykorzystuje najlepszą w swo-
MULTIMEDIA

System Uconnect włącza odpowiedni tryb, jej klasie technologię rozpoznawania mowy
gdy dane urządzenie lub nośnik zostanie po firmy Google, przyciski na kierownicy, po-
raz pierwszy podłączony do systemu. krętła i przyciski panelu radioodtwarzacza
oraz wyświetlacz radioodtwarzacza do ste-
Android Auto — zależnie od
rowania wieloma aplikacjami smartfonu.
wyposażenia
Funkcja Android Auto jest dostępna tylko po
UWAGA: wykonaniu następującej procedury:
Dostępność funkcji zależy od operatora sieci 1. Pobrać aplikację Android Auto ze sklepu
komórkowej i producenta telefonu. Niektóre
Google Play i zainstalować na smartfonie Android Auto
funkcje Android Auto są dostępne lub niedo-
z systemem Android.
stępne dla danego regionu i/lub języka. 3. Po podłączeniu urządzenia i rozpoznaniu
2. Podłączyć smartfon z systemem Android
Android Auto jest funkcją systemu Uconnect go przez system wyświetlana na pasku
za pomocą jednego z dostępnych portów
i smartfonów z systemem Android 5.0 lub menu Drag & Drop ikona telefonu zosta-
USB w pojeździe. Jeśli nie udało się po-
nowszym (z wykorzystaniem planu taryfo- nie zastąpiona ikoną aplikacji Android
brać aplikacji, pobieranie rozpocznie się
wego smartfonu), umożliwiającą wyświetla- Auto. Aplikacja Android Auto powinna
nie smartfonu i wielu zainstalowanych na przy pierwszym podłączeniu urządzenia.
uruchomić się, lecz jeśli tak się nie stanie,
nim aplikacji na ekranie dotykowym radiood- UWAGA: należy zapoznać się z instrukcją uzupeł-
twarzacza. Funkcja Android Auto automa- Należy korzystać tylko z kabla dostarczo- niającą systemu Uconnect, aby włączyć
tycznie wyświetla użyteczne informacje i or- nego fabrycznie wraz ze smartfonem, automatyczne uruchamianie aplikacji.
ganizuje je w łatwe w użyciu karty, inne kable dostępne jako zmienniki mogą Aplikację można także włączyć, naciska-
wyświetlane w razie potrzeby. Funkcja jąc ikonę aplikacji Android Auto na ekra-
nie działać.
nie dotykowym.

358
Po uruchomieniu aplikacji Android Auto w sy- nia do wybranego punktu docelowego. Do-
stemie Uconnect można zgodnie z planem stęp do Map Google można także uzyskać,
taryfowym korzystać z następujących funkcji dotykając ikony nawigacji w aplikacji Android
smartfona: Auto.
• Nawigacja za pomocą Map Google UWAGA:
• Odtwarzanie muzyki za pomocą aplikacji Jeśli przycisk VR (Rozpoznawanie mowy)
Google Play Music, Spotify, iHeart Radio zostanie tylko naciśnięty, a nie przytrzy-
itp. many, system rozpoznawania mowy sys-
temu Uconnect wyświetli podpowiedź,
• Komunikacja za pomocą zestawu głośno-
Dane Map Google i zasięg sieci a każde wypowiedziane polecenie nawiga-
mówiącego i wysyłanie wiadomości
komórkowej cyjne uruchomi wbudowany system nawiga-
• Dostęp do wielu zgodnych aplikacji cji Uconnect.
UWAGA:
UWAGA: Wymaga zgodnego smartfonu z systemem Podczas korzystania z aplikacji Android Auto
Do korzystania z aplikacji Android Auto wy- Android w wersji 5.0 Lollipop lub wyższej aplikacja Mapy Google zapewnia wskazówki
magany jest zasięg sieci komórkowej. Apli- oraz pobrania aplikacji ze sklepu Google głosowe dla następujących usług:
kacja Android auto może korzystać z danych Play. Android, Android Auto i Google Play są • Navigation (Nawigacja)
komórkowych, a zasięg sieci komórkowej znakami towarowymi firmy Google Inc.
wyświetlany jest w prawym górnym rogu • Informacje o ruchu drogowym w czasie
ekranu radioodtwarzacza. Maps (Mapy) rzeczywistym
Nacisnąć i przytrzymać przycisk rozpozna- • Asystent pasa ruchu
wania mowy (VR) na kierownicy lub dotknąć
ikony mikrofonu, aby wydać aplikacji Google
polecenie głosowe rozpoczęcia prowadze-

359
branie opcji „Yes” (Tak) spowoduje przełą- UWAGA:
MULTIMEDIA

czenie na nowy typ systemu nawigacji Aby zapewnić prawidłowe działanie aplikacji
i rozpocznie się planowanie trasy do nowego muzycznych, list odtwarzania i stacji radio-
punktu docelowego. W przypadku wybrania wych, należy je skonfigurować na smartfo-
opcji „No” (Nie) system nawigacji pozostanie nie przed rozpoczęciem korzystania z apli-
niezmieniony. kacji Android Auto.
Więcej informacji można znaleźć na stronie
www.android.com/auto/.
Więcej informacji na temat funkcji systemu
Mapy Google
nawigacyjnego można znaleźć na stronie
UWAGA: https://support.google.com/android lub
Jeśli podczas korzystania z wbudowanego https://support.google.com/androidauto/.
systemu nawigacji Uconnect w aplikacji Music (Muzyka)
Android Auto zostanie podjęta próba rozpo-
częcia wyznaczania nowej trasy za pomocą Aplikacja Android Auto umożliwia dostęp do
Muzyka Android Auto
polecenia głosowego lub dowolnej innej me- ulubionej muzyki i jej strumieniowe odtwa-
tody, zostanie wyświetlone menu podręczne rzanie za pomocą aplikacji takich jak Google UWAGA:
z zapytaniem, czy przełączyć z systemu na- Play Music, iHeartRadio czy Spotify. Korzy- Aby wyświetlić metadane plików muzycz-
wigacji Uconnect na system nawigacji stając z planu taryfowego smartfonu, można nych odtwarzanych w aplikacji Android Auto,
smartfonu. Menu podręczne z zapytaniem podczas jazdy odtwarzać strumieniowo do- należy wybrać ekran multimediów systemu
o przełączenie pojawi się również w przy- wolną liczbę utworów muzycznych. Uconnect.
padku korzystania z aplikacji Android Auto
Więcej informacji można znaleźć na stronie
i jednoczesnej próby uruchomienia wbudo-
https://support.google.com/androidauto.
wanego systemu nawigacji Uconnect. Wy-

360
Communication (Komunikacja) Integracja Apple CarPlay — zależnie
Aby włączyć rozpoznawanie mowy systemu
od wyposażenia
Android, należy po podłączeniu urządzenia UWAGA:
z aplikacją Android Auto nacisnąć i przytrzy- Dostępność funkcji zależy od operatora sieci
mać przycisk rozpoznawania mowy (VR) na komórkowej i producenta telefonu. Niektóre
kierownicy. Umożliwi to wysyłanie wiadomo- funkcje Apple CarPlay mogą być dostępne
ści tekstowych i odpowiadanie na nie, odczy- lub niedostępne dla każdego regionu i/lub
tywanie na głos wiadomości tekstowych języka.
oraz wykonywanie i odbieranie połączeń System Uconnect współpracuje z aplikacją
w trybie głośnomówiącym. Telefon Android Auto Apple CarPlay, zapewniając bezpieczniej-
Aplikacje szy i bardziej inteligentny sposób obsługi
urządzenia iPhone w samochodzie, bez od-
Przy każdym uruchomieniu aplikacja wracania uwagi kierowcy od prowadzenia
Android Auto wyświetli wszystkie dostępne pojazdu. Za pomocą ekranu dotykowego
i zgodne aplikacje. Konieczne jest pobranie systemu Uconnect, pokręteł i elementów
zgodnej aplikacji i zarejestrowanie się w niej, sterujących pojazdu oraz poleceń głoso-
aby można było z niej korzystać poprzez wych rozpoznawanych przez system Siri
aplikację Android Auto. Najnowszą listę apli- można uzyskać dostęp do muzyki, map
kacji dostępnych poprzez aplikację Android i wiadomości Apple i wielu innych funkcji.

Kontakty Android Auto Auto można znaleźć na stronie internetowej Aby rozpocząć korzystanie z aplikacji Car-
g.co/androidauto. Play, należy sprawdzić, czy posiadane urzą-
dzenie iPhone jest w wersji 5 lub nowszej,

361
odblokować urządzenie iPhone w celu na-
MULTIMEDIA

wiązania pierwszego połączenia, a następ-


nie wykonać następujące czynności:
1. Podłączyć urządzenie iPhone za pomocą
jednego z dostępnych portów USB
w pojeździe.
UWAGA:
Należy korzystać tylko z kabla ze złą-
czem Lightning dostarczonego fabrycz-
CarPlay Dane aplikacji CarPlay i zasięg sieci
nie wraz ze smartfonem, inne kable do-
komórkowej
stępne jako zmienniki mogą nie działać. Po uruchomieniu aplikacji CarPlay w syste-
2. Po podłączeniu urządzenia i rozpoznaniu mie Uconnect można zgodnie z planem ta- UWAGA:
go przez system wyświetlana na pasku ryfowym korzystać z następujących funkcji Wymaga zgodnego telefonu iPhone. Infor-
menu Drag & Drop ikona telefonu zosta- urządzenia iPhone: macje dotyczące kompatybilność telefonów
nie zastąpiona ikoną aplikacji Apple Car- można uzyskać u dealera. Zastosowanie ma
• Phone (Telefon)
Play. Aplikacja CarPlay powinna urucho- plan taryfowy dla przesyłu danych. Interfejs
• Music (Muzyka) użytkownika pojazdu jest produktem firmy
mić się, lecz jeśli tak się nie stanie, należy
zapoznać się z instrukcją uzupełniającą • Messages (Komunikaty) Apple. Apple CarPlay jest znakiem towaro-
systemu Uconnect, aby włączyć automa- • Maps (Mapy) wym firmy Apple Inc. iPhone jest znakiem
tyczne uruchamianie aplikacji. Aplikację towarowym firmy Apple Inc. zarejestrowa-
UWAGA: nym w USA i innych krajach. Zastosowanie
można również uruchomić, dotykając
Aby korzystać z opcji CarPlay, należy włą- mają warunki korzystania oraz oświadcze-
ikony CarPlay na ekranie dotykowym.
czyć przesył danych komórkowych i przeby- nia o ochronie prywatności.
wać w zasięgu sieci komórkowej. Dane ko-
mórkowe i zasięg sieci widoczne są po lewej
stronie ekranu radioodtwarzacza.
362
Phone (Telefon) także wybierać aplikacje dźwiękowe firm ze- Maps (Mapy)
wnętrznych zapewniające dostęp do mu-
Po uruchomieniu aplikacji CarPlay należy Aby korzystać z aplikacji Apple Maps jako
zyki, wiadomości, wiadomości sportowych,
nacisnąć przycisk rozpoznawania mowy nawigacji w systemie Uconnect, należy uru-
audycji itp.
(VR) na kierownicy, aby włączyć sesję roz- chomić aplikację CarPlay, a następnie nacis-
poznawania mowy systemu Siri. Można nąć i przytrzymać przycisk rozpoznawania
także nacisnąć i przytrzymać przycisk Home mowy (VR) na kierownicy i za pomocą sys-
(Strona główna) w aplikacji CarPlay i wypo- temu Siri ustawić pożądany punkt docelowy.
wiedzieć komunikat głosowy do systemu Można także wybrać miejsca w pobliżu
Siri. Dzięki temu można wykonywać połą- punktu docelowego, naciskając przycisk
czenia i odsłuchiwać pocztę głosową w taki Destinations (Punkty docelowe) i wybierając
sam sposób jak na urządzeniu iPhone za kategorię, uruchamiając system Siri z po-
pomocą systemu Siri. ziomu strony punktu docelowego lub nawet
wpisując nazwę punktu docelowego.
UWAGA:
Apple Music
Naciśnięcie przycisku rozpoznawania mowy
(VR) na kierownicy jedynie tymczasowo uru- Messages (Komunikaty)
chamia sesję wbudowanego rozpoznawania
Aplikacja CarPlay umożliwia również korzy-
mowy, a nie sesję systemu Siri, jednakże nie
stanie z systemu Siri do wysyłania wiadomo-
działa to w przypadku aplikacji CarPlay.
ści tekstowych i odpowiadania na nie. Sys-
Music (Muzyka) tem Siri może również odczytywać
przychodzące wiadomości tekstowe, jed-
Aplikacja CarPlay umożliwia dostęp do
nakże kierowca nie może odczytać wiado-
wszystkich wykonawców, list odtwarzania
mości, ponieważ wszystko odbywa się za Maps (Mapy)
i muzyki z aplikacji iTunes. Wykorzystując
pomocą głosu.
plan taryfowy urządzenia iPhone, można

363
UWAGA: Aplikacje — zależnie od wyposażenia
MULTIMEDIA

• Jeśli przycisk VR (Rozpoznawanie mowy) W celu uzyskania dostępu do aplikacji, na-


zostanie tylko naciśnięty, a nie przytrzy- cisnąć przycisk ekranowy „Uconnect Apps”
many, system rozpoznawania mowy sys- (Aplikacje Uconnect) i przejrzeć listę aplika-
temu Uconnect wyświetli podpowiedź, cji:
a każde wypowiedziane polecenie nawiga-
• EcoDrive
cyjne uruchomi wbudowany system nawi-
gacji Uconnect. • MyCar
• Jeśli podczas korzystania z wbudowanego • TuneIn
systemu nawigacji Uconnect w aplikacji Menu podręczne nawigacji • Deezer
CarPlay zostanie podjęta próba rozpoczę-
Aplikacje • Reuters
cia wyznaczania nowej trasy za pomocą
polecenia głosowego lub dowolnej innej • Twitter
Aby użyć zgodnej aplikacji za pomocą apli-
metody, pojawi się menu podręczne z za- kacji CarPlay, należy pobrać zgodną aplika- • Facebook Check-In
pytaniem, czy przełączyć system nawigacji cję i zarejestrować się w niej. • Apple CarPlay
Uconnect na system nawigacji urządzenia
Lista najnowszych aplikacji dostępnych dla • Android Auto
iPhone. Menu podręczne z zapytaniem
CarPlay znajduje się na stronie http://
o przełączenie pojawi się również w przy- • Jeep Skills
www.apple.com/ios/carplay/.
padku korzystania z aplikacji CarPlay i jed-
• TomTom Live Services oraz wiele, wiele
noczesnej próby uruchomienia wbudowa-
innych.
nego systemu nawigacji Uconnect.
Wybranie opcji „Yes” (Tak) spowoduje
przełączenie na nowy typ systemu nawiga-
cji i rozpocznie się planowanie trasy do
nowego punktu docelowego. W przypadku
wybrania opcji „No” (Nie) system nawigacji
pozostanie niezmieniony.
364
Jeep Skills Lights (Światła), Doors & Locks (Drzwi i zamki), się znak zaznaczenia. Dostępne są nastę-
Auto-On Comfort (Udogodnienia związane pujące ustawienia funkcji:
Funkcja Jeep Skills pozwala monitorować z automatycznym włączaniem funkcji), Engine
i rejestrować osiągi pojazdu w trudnym tere- • Language (Język) • Auto-On Comfort &
Off Options (Opcje związane z wyłączaniem Remote Start (Udo-
nie. silnika), Audio (Dźwięk), Phone/Bluetooth godnienia zwią-
Użytkownik może tworzyć mapy ulubionych (Telefon/Bluetooth), Restore Settings (Przy- zane z automatycz-
tras oraz dzielić się zdobytym doświadcze- wróć ustawienia), Clear Personal Data (Wy- nym włączaniem
funkcji i układ zdal-
niem i osiągami z innymi członkami społecz- czyść dane osobiste) oraz System Information
nego uruchamia-
ności. (Informacje o systemie pojazdu). nia) — zależnie od
Nacisnąć przycisk SETTINGS (Ustawienia) wyposażenia
Dostęp do funkcji Jeep Skills jest możliwy
z poziomu aplikacji Uconnect LIVE . Więcej (Uconnect 3 z 5-calowym wyświetlaczem • Display (Wyświet- • Engine Off Options
i Uconnect 4 z 7-calowym wyświetlaczem) lacz) (Opcje związane
informacji znajduje się w części „Jeep Skills”
z wyłączaniem
w rozdziale „Multimedia”. lub nacisnąć przycisk „Apps” (Aplikacje) silnika)
(Uconnect 4C/4C NAV z 8,4-calowym wy-
• Units (Jednostki) • Audio (System
USTAWIENIA URZĄDZENIA świetlaczem) znajdujący się w pobliżu dolnej audio)
części ekranu dotykowego, a następnie na-
UCONECT cisnąć przycisk „Settings” (Ustawienia) na
• Voice (Głos) • Radio Setup (Usta-
wienie radioodtwa-
System Uconnect umożliwia dostęp do funkcji ekranie dotykowym, aby przejść do ekranu rzacza)
programowalnych za pomocą przycisków na Settings (Ustawienia). Dokonując wyboru, • Clock (Zegar) lub • Phone/Bluetooth
ekranie dotykowym, np. Display (Wyświetlacz), należy przewinąć listę w górę lub w dół, aby Time & Date (Telefon/Bluetooth)
Units (Jednostki), Voice (Polecenia głosowe), podświetlić żądane ustawienie, a następnie (Godzina i data)
Clock (Czas), Safety & Driving Assistance nacisnąć je, aby przy tym ustawieniu pojawił • Safety & Driving • Restore Settings
(Bezpieczeństwo i pomoc podczas jazdy), Assistance (Bez- (Przywróć ustawie-
pieczeństwo i po- nia)
moc podczas
jazdy)

365
Prawy przełącznik
MULTIMEDIA

• Brakes (Hamulce) • Clear Personal Data


(Wyczyść dane • Przesunąć przełącznik w górę lub w dół,
osobiste) aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom głoś-
• Lights (Światła) • System Information ności.
(Informacje o sy-
stemie) • Nacisnąć przycisk znajdujący się na
• Doors & Locks środku, aby wyciszyć radio.
(Drzwi i zamki)
Warunki odbioru
UWAGA: Warunki odbioru nieustannie się zmieniają
Ustawienia funkcji mogą różnić się w zależ- podczas jazdy. Odbiór może zostać zakłó-
ności od dostępnych opcji pojazdu. cony przez góry, budynki lub mosty, zwłasz-
cza w przypadku pojazdu będącego w dale-
Więcej informacji dostępnych jest w instruk- kiej odległości od źródła sygnału.
cji obsługi w rozdziale „Ustawienia urządze-
nia Uconnect” w części „Multimedia”. Elementy sterowania audio Poziom głośności może zostać zwiększony
w kierownicy w przypadku otrzymywania ostrzeżeń o ru-
chu drogowym i komunikatów.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE Lewy przełącznik
OBSŁUGI I INFORMACJE • Przesunąć przełącznik w górę lub w dół,
OGÓLNE aby wyszukać następną stację.
• Nacisnąć środkową część przełącznika,
Elementy sterowania audio aby wybrać tryb AM, FM lub DAB.
w kierownicy
Przyciski sterujące systemem audio znaj-
dują się na tylnej części kierownicy.

366
Obsługa i konserwacja Jeśli kontrola ma pozytywny wynik, system Zmiana poziomu głośności
zacznie działać. Aby uzyskać dodatkowe in- wskazówek głosowych systemu
Należy przestrzegać następujących zale- formacje, skontaktować się z autoryzowa-
ceń, aby zapewnić sprawne działanie sys-
nawigacji
nym dealerem.
temu: 1. Nacisnąć przycisk ekranowy „Settings”
SYSTEM NAWIGACJI — (Ustawienia) w prawym dolnym rogu
• Wyświetlacza nie wolno dotykać ostro za-
ekranu.
kończonymi ani twardymi przedmiotami, ZALEŻNIE OD
które mogłyby uszkodzić jego powierzch- 2. W menu Settings (Ustawienia) nacisnąć
nię. Czyścić miękką i suchą ściereczką an-
WYPOSAŻENIA przycisk „Guidance” (Wskazówki głosowe).
tystatyczną nie wywierając nacisku. • Informacje w poniższej części mają zasto- 3. W menu Guidance (Wskazówki głosowe)
• Nigdy nie stosować alkoholu, paliwa lub sowanie wyłącznie w przypadku systemu dostosować poziom głośności systemu
4C NAV. nawigacji, naciskając przycisk „+” lub „-”.
innych podobnych środków do czyszcze-
nia wyświetlacza. Nacisnąć przycisk „Nav” na pasku menu na
• Nie wolno dopuścić do kontaktu systemu ekranie dotykowym, aby przejść do systemu
z jakąkolwiek cieczą: może to spowodować nawigacji.
nieodwracalne uszkodzenia.

Układ zabezpieczenia przed kradzieżą


Pojazd jest wyposażony w układ zabezpie-
czenia przed kradzieżą działający w oparciu
o wymianę danych z elektronicznym modu-
łem sterującym (komputerem pokładowym)
w pojeździe. Gwarantuje to maksymalne
bezpieczeństwo.

367
MULTIMEDIA

Nawigacja systemu Uconnect 4C NAV z 8,4-calowym wyświetlaczem


1 — Search For A Destination In All Categories (Wyszukaj miejsce 5 — Navigate To Saved Home Destination (Prowadź do zapisanego
docelowe we wszystkich kategoriach) punktu docelowego adresu pracy)
2 — Find A Destination (Wyszukaj miejsce docelowe) 6 — Navigation Settings (Ustawienia systemu nawigacji)
3 — View Map (Wyświetl mapę) 7 — Emergency (Służby ratunkowe)
4 — Navigate To Saved Home Destination (Prowadź do zapisanego 8 — Information (Informacje)
punktu docelowego adresu domu)

368
Wyszukiwanie punktów POI Wprowadzanie pojedynczego miejsca • Nacisnąć przycisk ekranowy Home (Do-
docelowego mowy). Można dodać lokalizację domu,
1. W głównym menu nawigacji nacisnąć na
wybierając opcję „Spell City” (Podaj nazwę
ekranie dotykowym przycisk „Where To?” • Istnieje możliwość wprowadzenia celu po- miasta), „Spell Street” (Podaj nazwę ulicy)
(Cel podróży), a następnie przycisk „Po- dróży bez zdejmowania rąk z kierownicy. lub „Select Country” (Wybierz kraj). Opcja
int of Interest” (Punkty POI). Select County (Wybierz kraj) jest wypełnia-
• Wystarczy nacisnąć przycisk poleceń gło-
2. W razie potrzeby wybrać opcję kategorię, sowych systemu Uconnect na kiero- nia automatycznie na podstawie stanu
a następnie kategorię podrzędną. wnicy, poczekać na sygnał dźwiękowy i wy- użytkownika.
3. Wybierz cel podróży, a następnie opcję powiedzieć polecenie „Find Address” • Po wprowadzeniu lokalizacji domu należy
„Route To” (Droga do) i naciśnij przycisk (Znajdź adres), a następnie podać adres. wybrać przycisk „Save Home” (Zapisz
„GO!” (Jedź) na ekranie dotykowym. UWAGA: dom) w lewej dolnej części ekranu dotyko-
wego.
Wyszukiwanie miejsca poprzez Funkcja wprowadzania celu podróży nie jest
dostępna podczas jazdy. Aby wprowadzić • Aby usunąć ustawioną lokalizację domu
przeliterowanie nazwy
adres podczas jazdy, można również użyć (lub inne zapisane lokalizacje) i zapisać
• W menu głównym systemu nawigacji na- poleceń głosowych. Więcej informacji znaj- nową lokalizację domu, dotknąć przycisku
cisnąć przycisk „Where To?” (Cel podróży), duje się w części „Szybkie wskazówki na ekranowego „Nav” na ekranie „Where To”
dotknąć przycisku „POI” (Punkty POI), temat rozpoznawania głosu w systemie (Cel podróży), przycisk „Edit Where To”
a następnie nacisnąć przycisk „Spell Uconnect” w tej sekcji. (Edytuj cel podróży) i „Home” (Dom). Na
Name” (Podaj nazwę). ekranie Manage (Zarządzanie) nacisnąć
Ustawianie lokalizacji domowej przycisk „Reset Location” (Resetuj lokali-
• Wprowadzić nazwę punktu docelowego.
zację). Zostanie wyświetlony ekran po-
• Aby dodać lokalizację domu, nacisnąć
• Nacisnąć przycisk ekranowy „List” (Lista). twierdzenia z pytaniem „Are you sure you
przycisk „Nav” na pasku menu na ekranie
• Wybierz cel podróży, a następnie opcję want to reset this location?” (Czy na pewno
dotykowym, aby przejść do systemu nawi-
chcesz zresetować tę lokalizację?). Nacis-
„Route To” (Droga do) i naciśnij przycisk gacji oraz głównego menu systemu nawi- nąć przycisk „Reset” w celu potwierdzenia
„GO!” (Jedź) na ekranie dotykowym. gacji. usunięcia. Ustawić nowy adres domowy
zgodnie z poprzednimi instrukcjami.
369
Home (Menu główne)
MULTIMEDIA

• W układzie musi być zapisana lokalizacja


domowa. W głównym menu nawigacji na-
cisnąć przycisk „Home” (Dom) na ekranie
dotykowym.

Mapa systemu Uconnect 4C NAV z 8,4-calowym wyświetlaczem


1 — Odległość do następnego skrętu 5 — Położenie pojazdu na mapie
2 — Ulica przy następnym skręcie 6 — Menu główne systemu nawigacji
3 — Szacowany czas przyjazdu 7 — Bieżąca ulica
4 — Przybliżanie i oddalanie 8 — Opcje trasy

370
Trasa jest zaznaczona niebieską linią na Wybór objazdu
mapie. W przypadku zboczenia z wyznaczo-
• Aby wybrać objazd, należy jechać wzdłuż
nej trasy zostanie wyznaczona nowa trasa.
trasy wyznaczonej w układzie nawigacji
Podczas jazdy na głównych drogach i auto-
stradach może zostać wyświetlona ikona • Nacisnąć przycisk ekranowy „Detour”
ograniczenia prędkości . (Objazd).

Dodawanie miejsca postoju UWAGA:


Jeżeli aktualna trasa stanowi jedyną roz-
• Aby dodać miejsce postoju, należy jechać sądną opcję, urządzenie może nie być w sta-
wzdłuż wyznaczonej trasy. nie wyznaczyć objazdu. Więcej informacji
• Nacisnąć przycisk „Menu” na ekranie doty- zawiera dodatek do instrukcji obsługi sys-
kowym, aby powrócić do głównego menu temu Uconnect.
systemu nawigacji.
Aktualizacja map
• Nacisnąć przycisk ekranowy „Where To?”
(Cel podróży), aby wyszukać miejsce po- W celu zaktualizowania mapy należy zapo-
stoju. Po wybraniu innego miejsca postoju znać się ze stroną internetową
można anulować wyznaczoną trasę oraz www.maps.mopar.eu lub skontaktować
oznaczyć ten punkt jako pierwsze lub z autoryzowanym dealerem.
ostatnie miejsce docelowe.
• Wybrać punkt docelowy i nacisnąć przycisk
„GO!” (Jedź) na ekranie dotykowym.

371
MULTIMEDIA

UCONNECT PHONE
Uconnect Phone (głośnomówiący system Bluetooth)

Menu telefonu radioodtwarzacza systemu Uconnect 3 z 5-calowym wyświetlaczem


1 — Wykonywanie połączenia/ponowne wybieranie numeru/ 7 — Menu ustawień Uconnect Phone
zawieszanie połączenia 8 — Wiadomości tekstowe
2 — Siła sygnału telefonu komórkowego 9 — Klawiatura numeryczna
3 — Obecnie sparowany telefon komórkowy 10 — Rejestr ostatnich połączeń
4 — Poziom naładowania telefonu komórkowego 11 — Przeglądanie książki telefonicznej
5 — Wyłączenie mikrofonu 12 — Zakończenie połączenia
6 — Przesyłanie do/z systemu Uconnect

372
Menu telefonu radioodtwarzacza w systemie Uconnect 4 z 7-calowym wyświetlaczem
1 — Ulubione kontakty 12 — Przeglądanie wpisów w książce telefonicznej
2 — Poziom naładowania telefonu komórkowego 13 — Zakończenie połączenia
3 — Obecnie sparowany telefon komórkowy 14 — Wykonywanie połączenia/ponowne wybieranie numeru/
4 — Siri zawieszanie połączenia
5 — Wyłączenie mikrofonu 15 — Nie przeszkadzać
6 — Przesyłanie do/z systemu Uconnect 16 — Odpowiedź za pomocą wiadomości tekstowej
7 — Połączenie konferencyjne* * — Funkcja połączeń konferencyjnych dostępna wyłącznie w urzą-
8 — Ustawienia telefonu dzeniach mobilnych GSM
9 — Wiadomości tekstowe** ** — Funkcja wiadomości tekstowych niedostępna we wszystkich
10 — Klawiatura numeryczna telefonach komórkowych (wymaga profilu MAP Bluetooth)
11 — Rejestr ostatnich połączeń

373
MULTIMEDIA

Menu telefonu radioodtwarzacza systemu Uconnect 4C/4C NAV z 8,4-calowym wyświetlaczem


1 — Obecnie sparowany telefon komórkowy 12 — Ulubione kontakty
2 — Siła sygnału telefonu komórkowego 13 — Wyłączenie mikrofonu
3 — Nie przeszkadzać 14 — Odrzucenie połączenia przychodzącego
4 — Odpowiedź za pomocą wiadomości tekstowej** 15 — Odbieranie połączenia/ponowne wybieranie numeru/
5 — Nazwa aktualnego kontaktu telefonu zawieszanie połączenia
6 — Połączenie konferencyjne* 16 — Poziom naładowania telefonu komórkowego
7 — Parowanie telefonu 17 — Przesyłanie do/z systemu Uconnect
8 — Menu wiadomości tekstowych** * — Funkcja połączeń konferencyjnych dostępna wyłącznie w urzą-
9 — Klawiatura numeryczna dzeniach mobilnych GSM
10 — Menu kontaktów ** — Funkcja wiadomości tekstowych niedostępna we wszystkich
11 — Rejestr ostatnich połączeń telefonach komórkowych (wymaga profilu MAP Bluetooth)

374
Funkcja Uconnect Phone umożliwia wyko- • Większość telefonów komórkowych/ UWAGA:
nywanie i odbieranie połączeń z wykorzysta- urządzeń współpracuje z systemem • Aby możliwe było korzystanie z opcji
niem zestawu głośnomówiącego. Kierowca Uconnect. Niemniej jednak niektóre tele- Uconnect Phone, należy najpierw określić,
może również wykonać połączenie za po- fony komórkowe/urządzenia mogą nie być czy telefon komórkowy i oprogramowanie
mocą polecenia głosowego lub przycisków wyposażone w funkcje wymagane do ob- są kompatybilne z systemem Uconnect.
na ekranie dotykowym (patrz rozdział Pole- sługi systemu Uconnect. Szczegółowe informacje na temat kompa-
cenie głosowe). • Informacje na temat wsparcia klienta tybilności telefonów komórkowych znaj-
Uconnect: dują się na stronie internetowej
Funkcja wykonywania połączeń z wykorzy- www.DriveUconnect.eu lub są dostępne
staniem zestawu głośnomówiącego używa • Patrz strona: DriveUconnect.eu u autoryzowanego dealera.
technologii Bluetooth – globalnego stan-
• Należy skontaktować się z autoryzowanym • Funkcja parowania telefonu komórkowego
dardu łączności, który umożliwia bezprze-
dealerem. jest niedostępna podczas jazdy.
wodowe połączenie różnych urządzeń elek-
tronicznych. Parowanie (bezprzewodowe • Z systemem Uconnect można sparować mak-
nawiązywanie połączenia) telefonu symalnie dziesięć telefonów komórkowych.
Jeśli na kierownicy znajduje się przycisk
Uconnect Phone , pojazd jest wyposa- komórkowego z systemem Uconnect
żony w funkcje Uconnect Phone. Parowanie telefonu komórkowego polega
UWAGA: na ustanowieniu bezprzewodowego połą-
czenia pomiędzy telefonem a systemem
• System Uconnect Phone współpracuje
Uconnect.
z telefonami komórkowymi obsługującymi
„profil głośnomówiący” Bluetooth w wersji
1.0 lub wyższej.

375
Rozpoczęcie procedury parowania w ra- • System Uconnect Phone wyświetli 3. Po wybraniu opcji „Yes” (Tak) wykonać
MULTIMEDIA

dioodtwarzaczu okno pokazujące postęp wykonywanej procedurę parowania telefonu przy uży-
czynności podczas nawiązywania ciu łączności Bluetooth.
System Uconnect 3 z 5-calowym wy-
połączenia. 4. Po pomyślnym sparowaniu zostanie wy-
świetlaczem:
System Uconnect 4 z 7-calowym wy- świetlony komunikat z pytaniem „Make
this your Favorite?” (Ustawić jako ulu-
świetlaczem:
biony?). Następnie wybrać opcję Yes
(Tak) lub No (Nie).
System Uconnect 4C/4C NAV z 8,4-calo-
wym wyświetlaczem:

System Uconnect 3 System Uconnect 4

1. Ustawić włącznik zapłonu w pozycji ACC 1. Ustawić włącznik zapłonu w pozycji ACC
lub ON. lub ON.
2. Nacisnąć przycisk „Phone” (Telefon). 2. Nacisnąć przycisk „Phone” na pasku
menu na ekranie dotykowym. Zostanie
3. Wybrać „Settings” (Ustawienia).
wyświetlony komunikat z pytaniem „No System Uconnect 4C/4C NAV
4. Wybrać opcję „Paired Phones” (Sparo- phone connected. Do you want to pair
wane telefony). 1. Ustawić włącznik zapłonu w pozycji ACC
a phone?" (Nie podłączono telefonu. Czy
lub ON.
5. Nacisnąć przycisk „Add device” (Dodaj chcesz sparować telefon?). Wybrać op-
urządzenie). cję Yes (Tak).

376
2. Nacisnąć przycisk „Phone” na pasku 5. Opcja „Add Device” (Dodaj urządzenie) • Upewnić się, że funkcja Bluetooth jest
menu na ekranie dotykowym. zostanie wyświetlona w sekcji „Paired włączona. Po włączeniu tej opcji tele-
Phones” (Sparowane telefony). fon rozpocznie wyszukiwanie dostęp-
• Zostanie wyświetlony komunikat z py-
Parowanie telefonu iPhone: nych połączeń Bluetooth.
taniem „No Phone Connected. Would
you like to pair a phone?" (Nie podłą- 3. Po znalezieniu przez telefon systemu
czono telefonu. Czy chcesz sparować Uconnect, wybrać „Uconnect”.
telefon?). Wybrać opcję Yes (Tak). Po
Zakończyć procedurę parowania tele-
naciśnięciu przycisku Yes (Tak) radio-
fonu iPhone:
telefon wyświetli monit o wykonanie
kroków w celu podłączenia telefonu za
pośrednictwem łączności Bluetooth.
• System Uconnect Phone wyświetli okno
pokazujące postęp wykonywanej czyn-
ności podczas nawiązywania połącze-
nia. Po pomyślnym sparowaniu pojawi
się komunikat: „Bluetooth pairing suc-
cessful: The device supports Phone and
Audio” (Parowanie Bluetooth powiodło Wł. Bluetooth/Urządzenie Uconnect
się: Urządzenie obsługuje telefon
Aby wyszukać dostępne urządzenia za po- Żądane parowania
i dźwięk). Kliknąć przycisk „OK”.
mocą telefonu iPhone z włączoną funkcją
3. Wybrać „Settings” (Ustawienia). Po wyświetleniu zapytania na telefonie zaakcep-
Bluetooth:
tować żądanie połączenia z Uconnect Phone.
4. Wybrać opcję „Phone/Bluetooth” (Telefon/ 1. Nacisnąć przycisk Settings (Ustawienia).
Bluetooth), a następnie wybrać opcję „Pai- UWAGA:
red Phones and Audio Devices” (Sparo- 2. Wybrać „Bluetooth”. w przypadku niektórych telefonów ko-
wane telefony i urządzenia audio). nieczne będzie podanie kodu PIN.
377
Wybór poziomu ważności telefonu Parowanie urządzenia z systemem 5. Po znalezieniu przez telefon systemu
MULTIMEDIA

iPhone Android: Uconnect, wybrać „Uconnect”.


Po zakończeniu parowania system poprosi • Telefon komórkowy może wyświetlić mo-
o zdecydowanie, czy połączony telefon ko- nit z pytaniem o pobranie książki telefo-
mórkowy ma być domyślnym urządzeniem. nicznej. Aby automatycznie pobrać
Wybranie „Yes” (Tak) spowoduje, że telefon książkę telefoniczną zaznaczyć opcję
komórkowy będzie miał najwyższy priorytet. „Don’t ask again” (Nie pytaj ponownie).
Wybrany telefon komórkowy będzie miał Umożliwia to wykonywanie połączeń za
pierwszeństwo przy nawiązywaniu połącze- pomocą poleceń głosowych.
nia, jeżeli w zasięgu działania systemu będą
się znajdować inne sparowane telefony; te- Zakończyć procedurę parowania urzą-
lefon będzie się także automatycznie łączył dzenia z systemem Android:
z systemem Uconnect po wejściu do po-
Urządzenie Uconnect
jazdu. Jednocześnie do systemu Uconnect
może być podłączony tylko jeden telefon Aby wyszukać dostępne urządzenia za po-
komórkowy i/lub jedno urządzenie audio mocą urządzenia z systemem Android z włą-
Bluetooth. Jeżeli wybrano opcję „No” (Nie), czoną funkcją Bluetooth:
w celu ponownego podłączenia urządzenia
Bluetooth do systemu Uconnect należy wy- 1. Nacisnąć przycisk Menu.
brać „Uconnect” na ekranie Bluetooth tele- 2. Wybrać „Settings” (Ustawienia).
fonu lub urządzenia audio.
3. Wybrać „Connections” (Połączenia).
4. Włączyć funkcję Bluetooth.
• Upewnić się, że funkcja Bluetooth jest
włączona. Po włączeniu tej opcji tele-
fon rozpocznie wyszukiwanie dostęp-
nych połączeń Bluetooth. Żądane parowania
378
Potwierdzić, że klucz dostępu wyświetlany Bluetooth. Jeżeli wybrano opcję „No” (Nie), Częste polecenia telefonu (przykłady)
na telefonie komórkowym jest zgodny z klu- w celu ponownego podłączenia urządzenia
• Call John Smith (Połącz z John Smith)
czem wyświetlanym w systemie Uconnect, Bluetooth do systemu Uconnect należy wy-
a następnie zaakceptować żądanie parowa- brać „Uconnect” na ekranie Bluetooth tele- • „Call John Smith mobile” (połącz z telefo-
nia Bluetooth. fonu lub urządzenia audio. nem komórkowym Johna Smitha)
• „Dial 1 248 555 1212” (połącz z numerem
UWAGA: UWAGA:
1 248 555 1212)
Niektóre telefony komórkowe wymagają Należy pamiętać, że aktualizacje oprogra-
ręcznego wprowadzenia kodu PIN. Wpro- mowania telefonu lub systemu Uconnect • Redial (ponowne wybieranie numeru)
wadzić kod PIN wyświetlany na ekranie sys- mogą kolidować z połączeniem
Bluetooth. Jeśli to nastąpi, należy powtórzyć Wyciszanie (lub ponowne włączanie)
temu Uconnect.
parowanie. W pierwszej kolejności należy mikrofonu podczas połączenia
Wybór poziomu ważności telefonu ko-
usunąć urządzenie z listy telefonów w syste- • Podczas połączenia nacisnąć przycisk
mórkowego z systemem Android
mie Uconnect. Następnie należy upewnić „Mute” (Wycisz) na ekranie głównym tele-
Po zakończeniu parowania system poprosi się, że system Uconnect także został usu- fonu, który pojawia się tylko podczas połą-
o zdecydowanie, czy połączony telefon ko- nięty z listy urządzeń w ustawieniach
czenia, aby wyciszyć lub wyłączyć wyci-
mórkowy ma być domyślnym urządzeniem. Bluetooth telefonu.
szenie połączenia.
Wybranie „Yes” (Tak) spowoduje, że telefon
Teraz można nawiązywać połączenia w try-
komórkowy będzie miał najwyższy priorytet. Przekazywanie trwającego połączenia
bie głośnomówiącym. Aby rozpocząć, nacis-
Wybrany telefon komórkowy będzie miał między zestawem głośnomówiącym
nąć przycisk Uconnect „Phone” na
pierwszeństwo przy nawiązywaniu połącze-
kierownicy. a systemem audio pojazdu
nia, jeżeli w zasięgu działania systemu będą
się znajdować inne sparowane telefony; te- UWAGA: • Podczas trwającego połączenia nacisnąć
lefon będzie się także automatycznie łączył Więcej informacji dotyczących parowania te- przycisk „Transfer” (Przekazanie) na ekra-
z systemem Uconnect po wejściu do po- lefonu komórkowego oraz listy kompatybil- nie głównym telefonu, aby przekazać trwa-
jazdu. Jednocześnie do systemu Uconnect nych urządzeń znajduje się na stronach in- jące połączenie między zestawem głośno-
może być podłączony tylko jeden telefon ternetowych www.DriveUconnect.eu oraz są mówiącym a systemem audio pojazdu.
komórkowy i/lub jedno urządzenie audio dostępne u autoryzowanego dealera.
379
Książka telefoniczna Wskazówki dotyczące poleceń Zmiana poziomu głośności
MULTIMEDIA

głosowych • Rozpocząć dialog poprzez naciśnięcie


System Uconnect automatycznie synchroni-
zuje książkę ze sparowanym telefonem, jeśli • Wymowa całego imienia i nazwiska (tj. Za- przycisku rozpoznawania głosu (VR) ,
funkcja ta jest obsługiwana przez telefon. dzwoń do Johna Doe a Zadzwoń do Johna) a następnie wypowiedzieć polecenie. Np.
Kontakty książki telefonicznej są aktualizo- zwiększa dokładność systemu. „Help” (Pomoc).
wane za każdym razem po podłączeniu te- • Polecenia można ze sobą łączyć, aby przy- • Ustawić głośność systemu Uconnect
lefonu. Wpisy książki telefonicznej są wy- spieszyć ich wykonywanie. Można na przy- na dogodnym poziomie za pomocą
świetlane w menu Contacts (Kontakty). kład powiedzieć „Call John Doe, mobile” pokrętła VOLUME/MUTE (GŁOŚNOŚĆ/
Jeżeli pozycje książki adresowej telefonu (połącz z Johnem Doe, telefon komór- WYCISZENIE) radioodtwarzacza.
nie pojawiają się w systemie, sprawdzić kowy).
UWAGA:
ustawienia telefonu. W niektórych telefo- • W przypadku słuchania dostępnych pole-
Ustawienie poziomu głośności w systemie
nach trzeba ręcznie uruchomić tę funkcję. ceń głosowych nie ma konieczności słu-
chania całej listy. W przypadku usłyszenia Uconnect różni się od ustawienia poziomu
• Książkę telefoniczną można przeglądać na głośności systemu audio.
żądanego polecenia głosowego należy na-
ekranie dotykowym systemu Uconnect,
cisnąć przycisk na kierownicy, za-
lecz edytować kontakty można wyłącznie UWAGA:
czekać na sygnał dźwiękowy i wydać
za pomocą telefonu. Aby przeglądać, na- Aby przejść do ekranu pomocy, należy na-
polecenie.
cisnąć przycisk „Phone” (Telefon), a na- cisnąć przycisk rozpoznawania mowy (VR)
stępnie przycisk „Phonebook” (Książka na kierownicy i wypowiedzieć polecenie
telefoniczna). „Help” (Pomoc). Nacisnąć przycisk rozpo-
znawania mowy (VR) i wypowiedzieć
Ulubione pozycje w książce telefonicznej
polecenie „Cancel” (Anuluj), aby wyłączyć
można zapisać jako Favorites (Ulubione)
ekran pomocy.
w celu ułatwienia dostępu. Ulubione są wy-
świetlane w menu Favorites (Ulubione).

380
Korzystanie z funkcji Do Not Disturb czynności w przypadku odrzucenia połącze- • Funkcja automatycznego wysyłania komu-
(Nie przeszkadzać) nia przychodzącego i konieczności przekie- nikatów zwrotnych jest dostępna wyłącznie
rowania jej na pocztę głosową. w telefonach obsługujących funkcję
Funkcja „Do Not Disturb” (Nie przeszka- Bluetooth MAP.
dzać) umożliwia wyłączenie komunikatów Funkcja umożliwia wysłanie następujących
informujących o przychodzących połącze- komunikatów zwrotnych: Przychodzące wiadomości tekstowe
niach i wiadomościach tekstowych. Dzięki • “I am driving right now, I will get back to you Po sparowaniu systemu Uconnect ze zgod-
temu kierowca może skoncentrować się na shortly” (W tej chwili prowadzę, wkrótce nym urządzeniem mobilnym z włączoną
prowadzeniu pojazdu i nie musi odrywać rąk oddzwonię). łącznością Bluetooth i profilem dostępu do
od kierownicy. Aby zapewnić większą funk- wiadomości (MAP) system Uconnect może
• Funkcja umożliwia tworzenie komunikatów
cjonalność, specjalny licznik wskazuje liczbę informować o wiadomościach przychodzą-
zwrotnych o maksymalnej liczbie
nieodebranych połączeń i wiadomości teks- cych i odczytywać je za pośrednictwem sys-
160 znaków.
towych przy włączonej funkcji „Do Not temu audio pojazdu.
Disturb” (Nie przeszkadzać). Przy włączonej funkcji „Do Not Disturb” (Nie
Aby odsłuchać przychodzące wiadomości
przeszkadzać) aktywna jest funkcja połą- SMS lub wiadomości w telefonie komórko-
Aby włączyć funkcję „Do Not Disturb” (Nie
czeń konferencyjnych, co umożliwia wyko- wym, należy wybrać menu „Messages”
przeszkadzać), należy wybrać opcję „Pair-
nanie drugiego połączenia bez konieczności (Wiadomości) i nacisnąć przycisk „Listen”
ing” (Parowanie) na pasku menu telefonu,
odbierania połączeń przychodzących. (Odsłuchaj) obok wiadomości do odsłucha-
a następnie opcję „Do Not Disturb” (Nie
UWAGA: nia.
przeszkadzać) w menu Settings (Ustawie-
nia). Można ją także włączyć, używając przy- • Na ekranie dotykowym będzie widoczny UWAGA:
cisku „Do Not Disturb” (Nie przeszkadzać) jedynie początek komunikatu. Wyświetlane lub odczytywane mogą być
w górnej części każdego ekranu telefonu. tylko wiadomości przychodzące nadesłane
• Funkcja wysyłania tekstowych komunika- w bieżącym cyklu włączenie-wyłączenie za-
Funkcja „Do Not Disturb” (Nie przeszka- tów zwrotnych nie jest dostępna na telefo- płonu.
dzać) umożliwia automatycznie wysłanie nach iPhone.
tekstowej wiadomości zwrotnej, nawiązanie
połączenia lub wykonanie obydwu tych
381
Aby włączyć przychodzące wiadomości łączenia z wiadomościami. Wybrać
MULTIMEDIA

tekstowe: „Don’t ask again” (Nie pytaj ponownie)


i nacisnąć przycisk OK.
iPhone
1. Nacisnąć przycisk ustawień telefonu
komórkowego.
2. Wybrać „Bluetooth”.
• Sprawdzić, czy jest włączona łączność
Bluetooth, a telefon komórkowy jest
sparowany z systemem Uconnect.
3. Wybrać ikonę znajdującą się pod
pozycją DEVICES (Urządzenia) obok
Uconnect.
Włączanie przychodzących
4. Aktywować pozycję „Show Notifications” wiadomości tekstowych (iPhone)
(Pokazuj powiadomienia).
Urządzenia z systemem Android
Włączanie przychodzących
1. Nacisnąć przycisk Menu telefonu wiadomości tekstowych (urządzenia
komórkowego. z systemem Android)
2. Wybrać „Settings” (Ustawienia).
3. Wybrać „Connections” (Połączenia).
UWAGA:
4. Aktywować pozycję „Show Notifications” Wszystkie przychodzące wiadomości teks-
(Pokazuj powiadomienia). towe otrzymane podczas danego cyklu
• Zostanie wyświetlony monit z prośbą włączenie-wyłączenie zapłonu są usuwane
o akceptację żądania uprawnień do z systemu Uconnect po wyłączeniu zapłonu.
382
Przydatne wskazówki i często • Przywrócić ustawienia fabryczne telefonu Nie można pobrać książki telefonicznej:
zadawane pytania dotyczące komórkowego. Skontaktować się z produ-
• Zaznaczyć opcję „Don’t ask again” (Nie
centem telefonu komórkowego lub do-
polepszenia łączności Bluetooth pytaj ponownie), a następnie zaakcepto-
stawcą sieci w celu otrzymania instrukcji.
z systemem Uconnect wać żądanie „pobierania książki telefonicz-
Ta czynność powinna być wykonywana
nej” w telefonie komórkowym.
Telefon komórkowy nie łączy się ponow- tylko w ostateczności.
• Do książki telefonicznej systemu Uconnect
nie z systemem po sparowaniu: Nie można sparować telefonu komórko- 4C/4C NAV można pobrać do 5000 kontak-
• Wybrać opcję automatycznego łączenia wego z systemem: tów zawierających po 4 numery telefonu.
lub ustawić telefon komórkowy jako za- • Usunąć historię parowania w telefonie ko- • Do książki telefonicznej systemu Uconnect
ufane urządzenie w ustawieniach mórkowym oraz systemie Uconnect; za- 4 można pobrać do 2000 kontaktów zawie-
Bluetooth (urządzenia marki Blackberry). zwyczaj znajdującą się w ustawieniach rających po 6 numerów telefonu.
łączności Bluetooth.
• Wiele telefonów komórkowych nie nawiązuje Nie można nawiązać połączenia konfe-
automatycznie połączenia po ponownym uru- • Sprawdzić, czy system „Uconnect” został rencyjnego:
chomieniu (twarde resetowanie). Nadal ist- wybrany w wykrytych urządzeniach
Bluetooth w telefonie komórkowym. • Kodowanie CDMA (Code-Division Multiple
nieje możliwość ręcznego nawiązania połą-
Access) uniemożliwia obsługę połączeń
czenia. Zamknąć wszystkie działające • Domyślny kod pin wygenerowany przez
konferencyjnych. Więcej informacji znaj-
aplikacje (zapoznać się z instrukcją obsługi pojazd to 0000.
duje się w instrukcji obsługi telefonu
telefonu komórkowego) i postępować zgod- • Przeprowadzić twarde resetowanie tele- komórkowego.
nie z instrukcjami zamieszczonymi w części fonu komórkowego poprzez wyciągnięcie
„Parowanie (bezprzewodowe nawiązywanie baterii (jeśli można ją wyciągnąć –– patrz
połączenia) telefonu komórkowego z syste- instrukcja obsługi telefonu komórkowego).
mem Uconnect”. Ta czynność powinna być wykonywana
tylko w ostateczności.

383
Wykonywanie połączeń przy podłączeniu
MULTIMEDIA

do złącza AUX:
• Podłączenie telefonu komórkowego do
złącza AUX przy nawiązanym połączeniu
Bluetooth spowoduje wyłączenie funkcji
zestawu głośnomówiącego. Nie wykony-
wać połączeń, gdy telefon komórkowy jest
podłączony do złącza AUX.

KRÓTKIE PORADY System Uconnect 3 System Uconnect 4C NAV


DOTYCZĄCE Jeśli na dolnym pasku lub w menu Apps
ROZPOZNAWANIA (Aplikacje) na 8,4–calowym ekranie dotyko-
POLECEŃ GŁOSOWYCH wym widoczna jest ikona NAV, oznacza to,
że w wyposażeniu jest system Uconnect 4C
PRZEZ SYSTEM UCONNECT NAV. Jeśli nie ma ikony, na wyposażeniu
znajduje się system Uconnect 4C z 8,4-ca-
Wprowadzenie do Uconnect
lowym wyświetlaczem.
Poniższe wskazówki pomogą rozpocząć ko-
Pierwsze uruchomienie
rzystanie z systemu rozpoznawania mowy
Uconnect. Przedstawiono tu podstawowe System Uconnect 4 Do obsługi systemu Uconnect za pomocą
polecenia głosowe oraz wskazówki, nie- poleceń głosowych służą przyciski na kiero-
zbędne do sterowania systemami Uconnect wnicy.
3, Uconnect 4 lub 4C/4C NAV.

384
Przydatne wskazówki dotyczące korzystania Podstawowe polecenia głosowe
z funkcji rozpoznawania poleceń głosowych:
Podane poniżej podstawowe polecenia gło-
• Informacje na temat kompatybilności tele- sowe można wydawać w dowolnym momen-
fonu, obsługiwanych funkcji i instrukcje cie korzystania z systemu Uconnect.
związane z synchronizacją znajdują się na
stronie DriveUconnect.eu lub są dostępne Nacisnąć przycisk VR (Rozpoznawanie
u autoryzowanego dealera. mowy) . Po usłyszeniu sygnału dźwięko-
wego należy wypowiedzieć:
• Redukcja szumów w tle. Szum wiatru i roz-
mowy pasażerów mogą powodować zakłó- • „Cancel” (Anuluj), aby zakończyć bieżącą
cenia podczas wypowiadania komunika- Przyciski poleceń głosowych sesję poleceń głosowych
tów głosowych. systemu Uconnect • „Help” (Pomoc), aby wysłuchać listy suge-
• Polecenia należy wypowiadać wyraźnie, 1 — Nacisnąć, aby rozpocząć lub ode- rowanych poleceń głosowych
normalną intonacją, utrzymując głowę brać połączenie telefoniczne albo wysłać
• „Repeat” (Powtórz), aby wysłuchać po-
zwróconą w przód. Mikrofon znajduje się bądź odebrać wiadomość tekstową
nownie systemowych wskazówek
w lusterku wstecznym. Jest skierowany na 2 — Wszystkie radioodtwarzacze: nacis-
nąć przycisk rozpoznawania mowy, aby głosowych
kierowcę.
wyświetlić funkcje radioodtwarzacza, sys- Należy także zwracać uwagę na wyświet-
• Przed wydaniem każdego polecenia głoso- temu multimediów, aplikacji, nawigacji
lane wskazówki wizualne, informujące o sta-
wego należy nacisnąć przycisk rozpozna- (zależnie od wyposażenia) oraz ogrzewa-
nie systemu rozpoznawania głosu. Podpo-
wania mowy (VR) lub przycisk telefonu, nia i klimatyzacji
odczekać po sygnale dźwiękowym i wypo- 3 — Nacisnąć, aby zakończyć połączenie wiedzi te pojawiają się na ekranie
wiedzieć polecenie głosowe. dotykowym.

• Komunikaty pomocnicze lub systemowe Radioodtwarzacz


można w dowolnej chwili przerwać, naciska- Pozwala poprzez polecenie głosowe szybko
jąc przycisk VR lub telefonu i wypowiadając uruchomić żądaną stację radiową AM, FM
polecenie głosowe dla aktywnej kategorii. lub DAB.
385
Nacisnąć przycisk VR (Rozpoznawanie Multimedia
MULTIMEDIA

mowy) . Po usłyszeniu sygnału dźwięko-


System Uconnect umożliwia podłączanie
wego należy wypowiedzieć:
urządzeń multimedialnych za pośredni-
• „Tune to ninety-five-point-five FM” (Ustaw ctwem połączeń USB, Bluetooth oraz AUX
dziewięćdziesiąt pięć kropka pięć FM)" (zależnie od wyposażenia). System poleceń
głosowych umożliwia obsługę urządzeń
WSKAZÓWKA: W dowolnym momencie,
podłączonych do gniazda USB i AUX.
gdy nie wiesz co powiedzieć lub gdy chcesz
(Zdalne sterowanie odtwarzaczem CD wy-
nauczyć się polecenia głosowego, można
stępuje opcjonalnie w niektórych pojaz-
nacisnąć przycisk VR i wypowiedzieć
Radioodtwarzacz Uconnect 4 dach).
polecenie „Help” (Pomoc). System poda
wówczas listę dostępnych poleceń głoso- Nacisnąć przycisk VR (Rozpoznawanie
wych. mowy) . Po usłyszeniu sygnału dźwięko-
wego wypowiedzieć jedno z poniższych po-
leceń, następnie wykonać wyświetlane pole-
cenia, aby włączyć urządzenie
multimedialne lub wybrać wykonawcę.
• „Change source to Bluetooth” (Zmień
źródło na Bluetooth)

Radioodtwarzacz Uconnect 4C/4C • „Change source to AUX” (Zmień źródło


NAV na AUX)

Radioodtwarzacz Uconnect 3 • „Change source to USB” (Zmień źródło


na USB)

386
• „Play artist Beethoven”; „Play album Phone (Telefon)
Greatest Hits”; „Play song Moonlight So-
System głośnomówiący Uconnect umożliwia
nata”; „Play genre Classical” (Odtwórz wy-
łatwe wykonywanie i odbieranie połączeń
konawcę Beethoven; Odtwórz album Naj-
telefonicznych. Podświetlenie przycisku
większe Przeboje; Odtwórz utwór Sonata
książki telefonicznej na ekranie dotykowym
Księżycowa; Odtwórz gatunek Muzyka
oznacza gotowość systemu. Informacje na
klasyczna)
temat kompatybilności telefonów oraz in-
WSKAZÓWKA: Nacisnąć przycisk Browse strukcje dotyczące parowania można zna-
System multimedialny Uconnect leźć na stronie www.driveuconnect.eu lub
(Szukaj) na ekranie dotykowym, aby wy-
4 Media
świetlić wszystkie utwory audio zapisane na uzyskać od autoryzowanego dealera.
urządzeniu USB. Polecenie głosowe musi
Nacisnąć przycisk rozpoznawania mowy
odpowiadać dokładnie sposobowi, w jaki
(VR) lub przycisk telefonu . Po
wyświetlana jest nazwa wykonawcy, al-
usłyszeniu sygnału wypowiedzieć jedno
bumu, utworu i gatunku.
z poniższych poleceń:
• „Call John Smith” (Połącz z John Smith)
• „Dial 123-456-7890” (Wybierz numer ...),
a następnie postępuj zgodnie ze wskazów-
kami systemu
System multimedialny Uconnect
4C/4C NAV • „Redial” (Ponowne wybieranie numeru)
(nawiąż połączenie z ostatnio wybieranym
numerem)
• „Call back” (Oddzwoń) (nawiąż połącze-
System multimedialny Uconnect nie z numerem ostatniego połączenia
3 Media
przychodzącego)
387
WSKAZÓWKA: W czasie wydawania pole- Głosowe wprowadzanie tekstu
MULTIMEDIA

cenia głosowego nacisnąć przycisk VR


System Uconnect odczytuje przychodzące
lub Phone (Telefon) i wypowiedzieć
komunikaty tekstowe. Nacisnąć przycisk VR
polecenie „Call” (Połącz), następnie wypo-
(Rozpoznawanie mowy) lub Phone
wiedzieć imię dokładnie tak, jak pojawia się
(Telefon) (jeśli jest aktywny) i wypowie-
w kontaktach. Jeżeli do danego kontaktu dzieć „Listen” (Słuchaj) (wymagany jest
przypisana jest większa liczba numerów, kompatybilny telefon komórkowy powiązany
można wypowiedzieć „Call John Smith z systemem Uconnect).
work” (Połącz z John Smith, praca). System telefoniczny Uconnect 4 1. Po odczytaniu przychodzącej wiadomo-
ści tekstowej nacisnąć przycisk VR (Roz-
poznawanie mowy) lub Phone (Te-
lefon) (jeśli jest aktywny). Po
usłyszeniu sygnału dźwiękowego powie-
dzieć „Reply” (Odpowiedz).
2. Słuchać poleceń systemu Uconnect. Po
usłyszeniu sygnału dźwiękowego powtó-
rzyć jeden ze wstępnie zaprogramowa-
nych komunikatów, następnie wykonać
Uconnect 3 Phone System telefoniczny Uconnect polecenia systemowe.
4C/4C NAV

388
WSTĘPNIE ZAPROGRAMOWANE KOMU- WSTĘPNIE ZAPROGRAMOWANE KOMU-
NIKATY GŁOSOWE NIKATY GŁOSOWE
Stuck in traf- See you later See you in 5
Yes (Tak) fic (Utknąłem (Do zobacze- I need direc- (or 10, 15,
I’ll call you
w korku) nia) tions. (Po- 20, 25, 30,
later (Od-
trzebuję 45, 60)* of
Start without dzwonię)
wskazówek) minutes. (Do
me (Zacznij- I’ll be late
No (Nie) zobaczenia
cie beze (Spóźnię się)
mnie) I am on my za 5 (10, 15,
I can't talk
way (Jestem 20, 25, 30,
I will be 5 (or right now
Where are w drodze) 45, 60)* mi-
Okay (W po- 10, 15, 20, (Nie mogę
you? (Gdzie nut). Ustawienia powiadomień iPhone
rządku) 25, 30, 45, teraz rozma-
jesteś?) 60)* minutes I’m lost (Zgu- wiać) Thanks 1 — Wybrać „Ustawienia”
late (Spóźnię biłem się) (Dziękuję)
2 — Wybrać „Bluetooth”
Call me (Za- Are you there się 5 <lub 10, 3 — Wybrać (i) przy nazwie sparowanego
dzwoń do yet? (Jesteś 15, 20, 25, *Należy mówić tylko wskazane liczby, pojazdu
mnie) już?) 30, 45, 60>* w przeciwnym razie system Uconnect nie
minut). 4 — Włączyć pozycję „Pokazuj powiado-
zrozumie polecenia. mienia”

WSKAZÓWKA: Aby korzystać z tej funkcji,


telefon komórkowy musi obsługiwać funkcję WSKAZÓWKA: Telefon iPhone nie obsłu-
Message Access Profile (MAP). guje funkcji Voice Text Reply (Odpowiedzi na
System operacyjny Apple iPhone iOS 6 oraz komunikaty głosowe). Jeśli jednak pojazd
nowsze wersje obsługują funkcję odczyty- jest wyposażony w system Siri Eyes Free,
wania przychodzących komunikatów teks- można wysłać komunikat tekstowy za po-
towych. Aby włączyć tę funkcję w telefonie mocą głosu.
Apple iPhone, należy wykonać cztery proste
czynności:

389
Klimatyzacja Nawigacja (4C NAV) – jeśli jest na
MULTIMEDIA

wyposażeniu
Jeśli w pojeździe jest zbyt gorąco lub zbyt
chłodno, temperaturę można ustawić odpo- System nawigacji Uconnect pomaga
wiednio dla kierowcy i pasażera bez użycia w szybkim dotarciu do celu. Warto zapoznać
rąk, nie przerywając jazdy. (Jeśli pojazd wy- się z jego funkcjami, aby móc w pełni wyko-
posażony jest w opcję sterowania ogrzewa- rzystać jego potencjał.
niem i klimatyzacją).
1. Aby wprowadzić cel podróży, nacisnąć
Nacisnąć przycisk VR (Rozpoznawanie przycisk VR . Po usłyszeniu sygnału
mowy) . Po usłyszeniu sygnału wypowie- dźwiękowego wypowiedzieć polecenie
Klimatyzacja w systemie Uconnect
dzieć jedno z poniższych poleceń: 4 z 7-calowym wyświetlaczem „Find address” (Znajdź adres), a następ-
• „Set the driver temperature to 20 de- nie wypowiedzieć adres.
grees” (Ustawić temperaturę po stronie 2. Następnie należy postępować zgodnie
kierowcy na 20 stopni) ze wskazówkami systemu.
• „Set the passenger temperature to 20 WSKAZÓWKA: Aby wyszukać punkt POI,
degrees” (Ustawić temperaturę po stronie nacisnąć przycisk poleceń głosowych VR
pasażera na 20 stopni) . Po usłyszeniu sygnału dźwiękowego na-
leży wypowiedzieć: „Find nearest coffee
WSKAZÓWKA: Polecenia głosowe stero-
shop” (Znajdź najbliższą kawiarnię)
wania ogrzewaniem i klimatyzacją służą wy-
łącznie do regulacji temperatury wewnątrz
Klimatyzacja w systemie Uconnect
pojazdu. Poleceń głosowych nie można uży- 4C/4C NAV z 8,4-calowym
wać do regulacji temperatury podgrzewa- wyświetlaczem
nych siedzeń lub kierownicy (jeśli opcje te są
na wyposażeniu).

390
Siri Eyes Free — zależnie od
wyposażenia
Siri umożliwia wysyłanie wiadomości teksto-
wych za pomocą głosu, wybieranie multime-
diów, realizowanie połączeń telefonicznych
i wiele więcej. Siri korzysta z języka natural-
nego, aby zrozumieć użytkownika i potwier-
dzić jego wybór. System zaprojektowano
Uconnect 4 Siri Eyes Free, dostępny
tak, by kierowca nie musiał odrywać wzroku
System nawigacji Uconnect 4C NAV od drogi ani rąk od kierownicy, a Siri mógł
wykonywać za niego przydatne czynności.
Aktualizacja map
Aby włączyć Siri, należy nacisnąć i przytrzy-
W celu zaktualizowania mapy należy zapo-
mać, a następnie zwolnić przycisk Uconnect
znać się ze stroną internetową
Voice Recognition (VR) (System rozpozna-
www.maps.mopar.eu lub skontaktować
wania mowy Uconnect) na kierownicy. Po
z autoryzowanym dealerem.
usłyszeniu podwójnego sygnału można po-
prosić Siri o odtworzenie podcastów i mu-
zyki, podanie wskazówek dotyczących
Uconnect 4C/4C NAV
jazdy, odczytanie wiadomości tekstowych
z wyświetlaczem 8,4 cala Siri Eyes
oraz wydać wiele innych przydatnych pole- Free, dostępny
ceń.

391
Korzystanie z funkcji Do Not Disturb Funkcja umożliwia wysłanie następujących Android Auto — zależnie od
MULTIMEDIA

(Nie przeszkadzać) komunikatów zwrotnych: wyposażenia


Funkcja „Do Not Disturb” (Nie przeszka- • “I am driving right now, I will get back to you
UWAGA:
dzać) umożliwia wyłączenie komunikatów shortly” (W tej chwili prowadzę, wkrótce
Dostępność funkcji zależy od operatora sieci
informujących o przychodzących połącze- oddzwonię).
komórkowej i producenta telefonu. Niektóre
niach i wiadomościach tekstowych. Dzięki • Funkcja umożliwia tworzenie komunikatów funkcje Android Auto są dostępne lub niedo-
temu kierowca może skoncentrować się na zwrotnych o maksymalnej liczbie stępne dla danego regionu i/lub języka.
prowadzeniu pojazdu i nie musi odrywać rąk 160 znaków.
od kierownicy. Aby zapewnić większą funk- Android Auto umożliwia za pomocą głosu i sys-
cjonalność, specjalny licznik wskazuje liczbę Przy włączonej funkcji „Do Not Disturb” (Nie temu rozpoznawania mowy w pojeździe inter-
nieodebranych połączeń i wiadomości teks- przeszkadzać) aktywna jest funkcja połą- akcję z najlepszą w swojej klasie technologią
towych przy włączonej funkcji „Do Not czeń konferencyjnych, co umożliwia wyko- głosową systemu Android, a ponadto zapewnia
Disturb” (Nie przeszkadzać). nanie drugiego połączenia bez konieczności dostęp do smartfonu z systemem Android oraz
odbierania połączeń przychodzących. do wielu zainstalowanych na nim aplikacji po-
Funkcja „Do Not Disturb” (Nie przeszka-
dzać) umożliwia automatyczne wysłanie przez wyświetlacz dotykowy systemu
UWAGA:
tekstowej wiadomości zwrotnej, nawiązanie Uconnect z wykorzystaniem planu taryfowego
• Na ekranie dotykowym będzie widoczny smartfonu. Aby rozpocząć korzystanie z aplika-
połączenia lub wykonanie obydwu tych
jedynie początek komunikatu. cji Android Auto, należy podłączyć urządzenie
czynności w przypadku odrzucenia połącze-
nia przychodzącego i konieczności przekie- • Funkcja wysyłania tekstowych komunika- z systemem Android 5.0 (Lollipop) lub now-
rowania jej na pocztę głosową. tów zwrotnych nie jest dostępna na telefo- szym do jednego z portów USB za pomocą
nach iPhone. fabrycznie dostarczonego kabla USB, a na-
stępnie nacisnąć nową ikonę Android Auto,
• Funkcja automatycznego wysyłania komu- która pojawi się w miejscu ikony telefonu na
nikatów zwrotnych jest dostępna wyłącznie pasku menu głównego. Nacisnąć i przytrzymać
w telefonach obsługujących funkcję przycisk rozpoznawania mowy (VR) na kiero-
Bluetooth MAP. wnicy lub nacisnąć i przytrzymać ikonę mikro-
fonu w aplikacji Android Auto, aby aktywować
392
funkcję rozpoznawania mowy systemu Apple CarPlay — zależnie od
Android, która rozpoznaje wypowiadane w spo- wyposażenia
sób naturalny polecenia głosowe w celu korzy-
stania z wielu różnych funkcji smartfonu: UWAGA:
Dostępność funkcji zależy od operatora sieci
• Maps (Mapy)
komórkowej i producenta telefonu. Niektóre
• Music (Muzyka) funkcje Apple CarPlay mogą być dostępne
• Phone (Telefon) lub niedostępne dla każdego regionu i/lub
języka.
• Text Messages (Wiadomości tekstowe)
Aplikacja Android Auto na Apple CarPlay umożliwia za pomocą głosu
• Additional Apps (Dodatkowe aplikacje)
wyświetlaczu 8,4-calowym i systemu rozpoznawania mowy w pojeździe
interakcję z systemem Siri, a ponadto za-
Więcej informacji można znaleźć w dodatku pewnia dostęp do smartfonu iPhone oraz
do instrukcji obsługi systemu Uconnect. wielu zainstalowanych na nim aplikacji po-
UWAGA: przez wyświetlacz dotykowy systemu
Uconnect z wykorzystaniem planu taryfo-
Wymaga zgodnego smartfonu z systemem
wego smartfonu iPhone. Aby rozpocząć ko-
Android w wersji 5.0 Lollipop lub wyższej
rzystanie z aplikacji Apple CarPlay, należy
oraz pobrania aplikacji ze sklepu Google
podłączyć smartfon iPhone 5 lub nowszy do
Play. Android, Android Auto i Google Play są
jednego z portów USB za pomocą fabrycz-
znakami towarowymi firmy Google Inc. nie dostarczonego kabla ze złączem
Aplikacja Android Auto na
wyświetlaczu 7-calowym Lightning, a następnie nacisnąć nową ikonę
CarPlay, która pojawi się w miejscu ikony
telefonu na pasku menu głównego. Nacis-
nąć i przytrzymać przycisk rozpoznawania
mowy (VR) na kierownicy lub nacisnąć
i przytrzymać przycisk „Home” (Strona
393
główna) w aplikacji Apple CarPlay, aby akty- użytkownika pojazdu jest produktem firmy
MULTIMEDIA

wować system Siri, który rozpoznaje w natu- Apple. Apple CarPlay jest znakiem towaro-
ralny sposób wypowiadane polecenia gło- wym firmy Apple Inc. iPhone jest znakiem
sowe i umożliwia za ich pomocą obsługę towarowym firmy Apple Inc. zarejestrowa-
wielu różnych funkcji urządzenia iPhone: nym w USA i innych krajach. Zastosowanie
• Phone (Telefon) mają warunki korzystania oraz oświadcze-
nia o ochronie prywatności.
• Music (Muzyka)
• Messages (Komunikaty) Informacje dodatkowe
• Maps (Mapy) © 2018 FCA. Wszelkie prawa zastrzeżone.
• Additional Apps (Dodatkowe aplikacje) Aplikacja Apple CarPlay na Mopar i Uconnect są zastrzeżonymi zna-
wyświetlaczu 8,4-calowym kami towarowymi, a Mopar Owner Connect
Więcej informacji można znaleźć w dodatku jest znakiem towarowym FCA. Android jest
do instrukcji obsługi systemu Uconnect. znakiem towarowym firmy Google Inc.

UWAGA:
Wymaga zgodnego telefonu iPhone. Infor-
macje dotyczące kompatybilność telefonów
można uzyskać u dealera. Zastosowanie ma
plan taryfowy dla przesyłu danych. Interfejs

Apple CarPlay na wyświetlaczu


7-calowym

394
GDY POTRZEBUJESZ Podczas kontaktowania się z autoryzowa- • Dane autoryzowanego dealera, u którego
nym dealerem prosimy podać następujące pojazd został zakupiony i u którego wyko-
POMOCY informacje: nywane są przeglądy.
Autoryzowani dealerzy dołożą wszelkich • Nazwisko, adres i numer telefonu. • Data zakupu pojazdu i aktualny przebieg.
starań, aby użytkownik pojazdu był zadowo-
• Numer identyfikacyjny pojazdu (17- • Historia przeglądów pojazdu.
lony z ich produktów i świadczonych usług.
cyfrowy numer znajdujący się na naklejce • Szczegółowy opis problemu oraz warunki,
W przypadku problemu związanego z ob-
w lewym przednim rogu deski rozdzielczej, w których usterka wystąpiła.
sługą pojazdu zalecamy podjęcie następują-
widoczny przez przednią szybę. Podany
cych kroków:
jest również w dowodzie rejestracyjnym
W pierwszej kolejności należy omówić prob- oraz w tytule własności pojazdu).
lem z autoryzowanym dealerem, zwracając
się do przedstawiciela lub do kierownika ser-
wisu. Przedstawiciel autoryzowanego ser-
wisu dysponuje wszelkimi środkami, które
umożliwiają rozwiązanie problemu.

395
ARGENTYNA AUSTRIA KARAIBY
POMOC DLA KLIENTÓW

Obsługa klienta firmy Jeep*


Chrysler Argentina S.A Interamericana Trading Corporation
– Uniwersalny bezpłatny numer
Boulevard Azucena Villaflor 435 Tel.: 00 800 0 426 5337 Warrens, St. Michael
C1107CII – Lokalny bezpłatny numer Barbados, West Indies
Tel.: 0800 20 1741
Buenos Aires, Argentina – Międzynarodowy płatny numer BB22026, PO Box 98
Tel.: +54-11-4891 7900 Tel.: + 39 02 444 12 045 Tel.: 246–417–8000
Obsługa klienta firmy Chrysler*
Fax.: +54-11-4891 7901 – Uniwersalny bezpłatny numer Fax: 246–425–2888

AUSTRALIA Tel.: 00 800 1692 1692


– Lokalny bezpłatny numer
FCA Australia Pty. Ltd. Tel.: 0800 201745
ABN 23 125 956 505 – Międzynarodowy płatny numer
Tel.: +39 02 444 12046
PO Box 23267, Docklands Victoria 3008
Obsługa klienta firmy Dodge*
Tel.: 1300 133 079 – Uniwersalny bezpłatny numer
Tel.: 00 800 36343 000
– Lokalny bezpłatny numer
Tel.: 0800 201747
– Międzynarodowy płatny numer
Tel.: niedostępny

(*) Dział obsługi klientów oferuje pomoc i informacje w dziedzinach związanych z produktami, usługami i dealerami oraz całodobową pomoc drogową. Uniwersalny bezpłatny numer umożliwia
kontaktowanie się z głównych krajów europejskich. W przypadku problemów, prosimy o skorzystanie z bezpłatnego numeru połączenia lokalnego lub płatnego numeru połączenia międzynarodowego.
396
BELGIA BOLIWIA BUŁGARIA
Obsługa klienta Jeep*
Ovando & Cia S.A. BALKAN STAR
– Uniwersalny bezpłatny numer
Tel: 00 800 0 426 5337 Av. Cristobal de Mendoza (2do Anillo) y Ca- Resbarska Str. 5
– Lokalny bezpłatny numer nal Isuto
1510 Sofia
Tel: 0800 55 888
Santa Cruz, Bolivia
– Międzynarodowy płatny numer Tel.: +359 2 4082 800
Tel: +39 02 444 12 045 PO Box 6852
Fax.: +3592846 8481
Obsługa klienta Chrysler* Tel.: (591-3) 336 3100
– Uniwersalny bezpłatny numer CHILE
Tel: 00 800 1692 1692 Fax: (591-3) 334 0229
Comercial Chrysler S.A.
– Lokalny bezpłatny numer
BRAZYLIA
Tel: 0800 18 142 Av. Americo Vespucio 1601, Quilicura
– Międzynarodowy płatny numer FCA FIAT CHRYSLER AUTOMÓVEIS BRA-
Santiago, Chile
Tel: +39 02 444 12046 SIL LTDA
Obsługa klienta Dodge* Zip Code 101931-7, 367-V
Avenida Engenheiro Luís Carlos Berrini, 105
– Uniwersalny bezpłatny numer Tel.: +562 837 1300
– Ed. Berrini One – 6º andar – Brooklin
Tel: 00 800 36343 000
– Lokalny bezpłatny numer São Paulo – SP – CEP 04561-970 Fax: +562 6039196
Tel: 0800 16 166 Tel.: 0800 703 7150
– Międzynarodowy płatny numer
Tel: brak

(*) Dział obsługi klientów oferuje pomoc i informacje w dziedzinach związanych z produktami, usługami i dealerami oraz całodobową pomoc drogową. Uniwersalny bezpłatny numer umożliwia
kontaktowanie się z głównych krajów europejskich. W przypadku problemów, prosimy o skorzystanie z bezpłatnego numeru połączenia lokalnego lub płatnego numeru połączenia międzynarodowego.
397
CHINY KOSTARYKA CZECHY
POMOC DLA KLIENTÓW

Obsługa klienta firmy Jeep*


Chrysler Group (China) Sales Limited AutoStar
– Uniwersalny bezpłatny numer
No. 1509, Building# 63, Dongsanhuan Mid- La Uruca, frente al Banco Nacional Tel.: 800 200 233
dle Road – Międzynarodowy płatny numer
San José, Costa Rica
Beijing Tel.: +420 800 200 233
PO Box 705-1150 Obsługa klienta firmy Chrysler*
PR. China – Uniwersalny bezpłatny numer
Tel.: (506) 295 - 0000
Zip Code: 100022 Tel.: 800 200 233
Fax: (506) 295 - 0052 – Międzynarodowy płatny numer
Tel.: 400-650-0118 Ext. 2 Tel.: +420 800 200 233
CHORWACJA
KOLUMBIA Obsługa klienta firmy Dodge*
Autocommerce Hrvatska d.o.o. – Uniwersalny bezpłatny numer
Chrysler Colombia S.A. Tel.: 800 200 233
Jablanska 80
Avenida Calle 26 # 70A-25 – Międzynarodowy płatny numer
10 000 Zagreb
Tel.: +420 800 200 233
Zip Code 110931
Tel.: 00 385 1 3869 001
Bogotá Colombia
Faks: 00 385 1 3869 069
Tel.: +57 1 745 5777
Fax: +57 1 410 5667

(*) Dział obsługi klientów oferuje pomoc i informacje w dziedzinach związanych z produktami, usługami i dealerami oraz całodobową pomoc drogową. Uniwersalny bezpłatny numer umożliwia
kontaktowanie się z głównych krajów europejskich. W przypadku problemów, prosimy o skorzystanie z bezpłatnego numeru połączenia lokalnego lub płatnego numeru połączenia międzynarodowego.
398
DANIA DOMINIKANA SALWADOR
Obsługa klienta Jeep*
Reid y Compañia Grupo Q del Salvador
– Uniwersalny bezpłatny numer
Tel: 00 800 0 426 5337 John F. Kennedy Casi Esq. Lope de Vega Ave. Las Amapolas (Autopista Sur)
– Lokalny bezpłatny numer Santo Domingo, Dominican Republic Blvd. Los Próceres y Avenida No. 1, Lomas
Tel: 80 20 5337 de San Francisco,
– Międzynarodowy płatny numer Tel.: (809) 562–7211
Tel: +39 02 444 12 045 Fax: (809) 565-8774 San Salvador, El Salvador
Obsługa klienta Chrysler* Zip Code 152
EKWADOR
– Uniwersalny bezpłatny numer
Tel: 00 800 1692 1692 Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador Tel.: +503 2248 6400
– Lokalny bezpłatny numer Fax: +503 278 5731
Av. Juan Tanca Marengo km. 4,5
Tel: 80 20 30 35
– Międzynarodowy płatny numer Guayaquil, Ecuador ESTONIA
Tel: +39 02 444 12046 Tel.: +593 4 2244101 Silberauto AS
Obsługa klienta Dodge*
Fax: +593 4 2244273 Järvevana tee 11
– Uniwersalny bezpłatny numer
Tel: 00 800 36343 000 11314 Tallinn
– Lokalny bezpłatny numer
Tel.: +372 53337946
Tel: 80 20 30 36
– Międzynarodowy płatny numer Tel.: 06 266 072
Tel: brak
Faks: 06 266 066
service@silberauto.ee

(*) Dział obsługi klientów oferuje pomoc i informacje w dziedzinach związanych z produktami, usługami i dealerami oraz całodobową pomoc drogową. Uniwersalny bezpłatny numer umożliwia
kontaktowanie się z głównych krajów europejskich. W przypadku problemów, prosimy o skorzystanie z bezpłatnego numeru połączenia lokalnego lub płatnego numeru połączenia międzynarodowego.
399
FINLANDIA FRANCJA NIEMCY
POMOC DLA KLIENTÓW

Obsługa klienta firmy Jeep* Obsługa klienta Jeep* Obsługa klienta Jeep*
– Uniwersalny bezpłatny numer – Uniwersalny bezpłatny numer – Uniwersalny bezpłatny numer
Tel.: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337
– Międzynarodowy płatny numer – Lokalny bezpłatny numer – Lokalny bezpłatny numer
Tel.: +39 02 444 12 045 Tel: 0800 0 42653 Tel: 0800 0426533
– Międzynarodowy płatny numer – Międzynarodowy płatny numer
Tel: +39 02 444 12 045 Tel: +39 02 444 12 045
Obsługa klienta Chrysler* Obsługa klienta Chrysler*
– Uniwersalny bezpłatny numer – Uniwersalny bezpłatny numer
Tel: 00 800 1692 1692 Tel: 00 800 1692 1692
– Lokalny bezpłatny numer – Lokalny bezpłatny numer
Tel: 0800 169216 Tel: 0800 1692 169
– Międzynarodowy płatny numer – Międzynarodowy płatny numer
Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046
Obsługa klienta Dodge* Obsługa klienta Dodge*
– Uniwersalny bezpłatny numer – Uniwersalny bezpłatny numer
Tel: 00 800 36343 000 Tel: 00 800 36343 000
– Lokalny bezpłatny numer – Lokalny bezpłatny numer
Tel: 0800 363430 Tel: 0800 3634 300
– Międzynarodowy płatny numer – Międzynarodowy płatny numer
Tel: brak Tel: brak

(*) Dział obsługi klientów oferuje pomoc i informacje w dziedzinach związanych z produktami, usługami i dealerami oraz całodobową pomoc drogową. Uniwersalny bezpłatny numer umożliwia
kontaktowanie się z głównych krajów europejskich. W przypadku problemów, prosimy o skorzystanie z bezpłatnego numeru połączenia lokalnego lub płatnego numeru połączenia międzynarodowego.
400
GRECJA HONDURAS INDIE
Chrysler Jeep Dodge Hellas Grupo Q de Honduras FCA India Automobiles Private Limited
240-242 Kifisias Avenue Blvd. Centro América frente a Plaza Miraflores, Zarejestrowana siedziba:
15231 Halandri Athens, Greece Tegucigalpa, Honduras 1601 (III), 16th Floor, B Wing,
Tel.: +30 210 6700800 Tel.: +504 2290 3700 The Capital, Plot #C-70, G Block,
Fax: +30 210 6700820 Fax: +504 2232 6564 Bandra Kurla Complex,
GWATEMALA WĘGRY Bandra (East), Mumbai 400 051,
Obsługa klienta firmy Jeep* Indie
Grupo Q del Guatemala
– Uniwersalny bezpłatny numer
Km 16 carretera a El Salvador, condado Tel.: 80 10 10 80 Tel.: +91 22 39462600
concepción – Międzynarodowy płatny numer Numer bezpłatny: 1800-266-5337
Tel.: +36 80 10 10 80
Ciudad de Guatemala, Guatemala
Obsługa klienta firmy Chrysler*
Zip Code 1004 – Uniwersalny bezpłatny numer
Tel.: +502 6685 9500 Tel.: 82 10 10 80
– Międzynarodowy płatny numer
Tel.: +36 80 10 10 80
Obsługa klienta firmy Dodge*
– Uniwersalny bezpłatny numer
Tel.: 81 10 10 80
– Międzynarodowy płatny numer
Tel.: +36 80 10 10 80

(*) Dział obsługi klientów oferuje pomoc i informacje w dziedzinach związanych z produktami, usługami i dealerami oraz całodobową pomoc drogową. Uniwersalny bezpłatny numer umożliwia
kontaktowanie się z głównych krajów europejskich. W przypadku problemów, prosimy o skorzystanie z bezpłatnego numeru połączenia lokalnego lub płatnego numeru połączenia międzynarodowego.
401
IRLANDIA WŁOCHY ŁOTWA
POMOC DLA KLIENTÓW

Obsługa klienta Jeep* Obsługa klienta Jeep*


TC MOTORS LTD.
– Uniwersalny bezpłatny numer – Uniwersalny bezpłatny numer
Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 41 Krasta Str.
– Lokalny bezpłatny numer – Lokalny bezpłatny numer LV-1003 Riga
Tel: 1800 505337 Tel: 800 0 42653
– Międzynarodowy płatny numer – Międzynarodowy płatny numer Tel.: +37167812 313
Tel: +39 02 444 12 045 Tel: +39 02 444 12 045 Tel. kom.: +371 29498662
Obsługa klienta Chrysler* Obsługa klienta Chrysler* Faks: +371 67812313
– Uniwersalny bezpłatny numer – Uniwersalny bezpłatny numer
Tel: 00 800 1692 1692 Tel: 00 800 1692 1692 SIA „Autobrava”
– Lokalny bezpłatny numer – Lokalny bezpłatny numer G.Astras street 5,
Tel: 1800 363463 Tel: 800 1692 16
LV-1084 Riga
– Międzynarodowy płatny numer – Międzynarodowy płatny numer
Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046 Tel.: +371 67812312
Obsługa klienta Dodge* Obsługa klienta Dodge* Tel. kom.: +371 29498662
– Uniwersalny bezpłatny numer – Uniwersalny bezpłatny numer
Tel: 00 800 36343 000 Tel: 00 800 36343 000 Faks: +371 671 462 56
– Lokalny bezpłatny numer – Lokalny bezpłatny numer
Tel: 1800 363430 Tel: 800 363430
– Międzynarodowy płatny numer – Międzynarodowy płatny numer
Tel: brak Tel: brak

(*) Dział obsługi klientów oferuje pomoc i informacje w dziedzinach związanych z produktami, usługami i dealerami oraz całodobową pomoc drogową. Uniwersalny bezpłatny numer umożliwia
kontaktowanie się z głównych krajów europejskich. W przypadku problemów, prosimy o skorzystanie z bezpłatnego numeru połączenia lokalnego lub płatnego numeru połączenia międzynarodowego.
402
LITWA LUKSEMBURG HOLANDIA
Obsługa klienta Jeep* Obsługa klienta firmy Jeep*
Silberauto AS
– Uniwersalny bezpłatny numer – Uniwersalny bezpłatny numer
Pirklių g. 9 Tel: 00 800 0 426 5337 Tel.: 00 800 0 426 5337
– Lokalny bezpłatny numer – Międzynarodowy płatny numer
LT-02300 Vilnius
Tel: 8002 5888 Tel.: +39 02 444 12 045
Tel.: +370 52 665956, GSM +370 698 24950 – Międzynarodowy płatny numer Obsługa klienta firmy Chrysler*
Tel: +39 02 444 12 045 – Uniwersalny bezpłatny numer
Faks: +370 52 665951
Tel.: 00 800 1692 1692
Obsługa klienta Chrysler*
service24h@silberauto.lt – Międzynarodowy płatny numer
– Uniwersalny bezpłatny numer
Tel.: +39 02 444 12046
Tel: 00 800 1692 1692
Obsługa klienta firmy Dodge*
– Lokalny bezpłatny numer
– Uniwersalny bezpłatny numer
Tel: 8002 8216
Tel.: 00 800 36343 000
– Międzynarodowy płatny numer – Międzynarodowy płatny numer
Tel: +39 02 444 12046 Tel.: niedostępny
Obsługa klienta Dodge*
– Uniwersalny bezpłatny numer NOWA ZELANDIA
Tel: 00 800 36343 000 Chrysler New Zealand
– Lokalny bezpłatny numer
Tel: 8002 8217 Private Bag 14907
– Międzynarodowy płatny numer Panmure New Zealand
Tel: brak
Tel.: 09573 7800
Fax: 09573 7808

(*) Dział obsługi klientów oferuje pomoc i informacje w dziedzinach związanych z produktami, usługami i dealerami oraz całodobową pomoc drogową. Uniwersalny bezpłatny numer umożliwia
kontaktowanie się z głównych krajów europejskich. W przypadku problemów, prosimy o skorzystanie z bezpłatnego numeru połączenia lokalnego lub płatnego numeru połączenia międzynarodowego.
403
NORWEGIA PERU Obsługa klienta firmy Chrysler*
POMOC DLA KLIENTÓW

Obsługa klienta firmy Jeep* – Uniwersalny bezpłatny numer


Divemotor S.A. Tel.: 00 800 0 426 5337
– Uniwersalny bezpłatny numer
Tel.: 00 800 0 426 5337 Av. Canada 1160, Urb. Sta. Catalina – Międzynarodowy płatny numer
– Międzynarodowy płatny numer Tel.: +39 02 444 12046
Lima, Peru
Tel.: +39 02 444 12 045 Obsługa klienta firmy Dodge*
Zip Code Lima 13 – Uniwersalny bezpłatny numer
PANAMA Tel.: 00 800 3 634 3000
Tel.: (51-1) 712 2000
Automotora Autostar S. A. – Międzynarodowy płatny numer
Fax: (51-1) 712 2002 Niedostępny
Avenida Domingo Diaz, Via Tocumen,
Frente a la Urbanizacion El Crisol POLSKA PORTUGALIA
Panamá, Panamá FCA Poland Fiat Chrysler Automobiles Portugal, S.A.
Tel.: +507 233 7222 ul. M. Grażyńskiego 141 Mopar – Dept. Customer Care
Fax: +507 233 2843 43-300 Bielsko-Biała Lagoas Park, Edificio 15, Piso 2
PARAGWAJ Tel.: +48 (033) 813-21-00, 813-51-00 2740-262 Porto Salvo (Oeiras)
Obsługa klienta firmy Jeep*
Garden Autolider S.A Uniwersalny bezpłatny numer kontaktowy
– Uniwersalny bezpłatny numer
Av. República de Argentina esq. Facundo Tel.: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337
Machain – Lokalny bezpłatny numer
Tel.: 800 533700 Międzynarodowy płatny numer kontaktowy
Asuncion, Paraguay
– Międzynarodowy płatny numer Tel.: +39 02 444 12 045
Tel.: +595 21 664 580 Tel.: +39 02 444 12 045
• (Język polski — wybierz kod 23)
Fax: +595 21 664 579
(*) Dział obsługi klientów oferuje pomoc i informacje w dziedzinach związanych z produktami, usługami i dealerami oraz całodobową pomoc drogową. Uniwersalny bezpłatny numer umożliwia
kontaktowanie się z głównych krajów europejskich. W przypadku problemów, prosimy o skorzystanie z bezpłatnego numeru połączenia lokalnego lub płatnego numeru połączenia międzynarodowego.
404
PORTORYKO I WYSPY DZIEWICZE RUMUNIA Obsługa klienta firmy Dodge*
– Uniwersalny bezpłatny numer
FCA Caribbean LLC AUTO ITALIA IMPEX SRL Tel.: 88 001 00 8182
P.O. Box 191857 Bd. Timisoara nr. 60/D – Międzynarodowy płatny numer
Tel.: +495 212 21 38
San Juan 00919-1857 Bucuresti, ROMANIA
Telefon: (877) 426-5337 Tel.: +40 (0)21.444.333.4 SERBIA
Obsługa klienta firmy Jeep*
Faks: (787) 782-3345 Faks: +40 (0)21.444.2779 – Uniwersalny bezpłatny numer
REUNION www.autoitalia.ro Tel.: 0800 120120
– Międzynarodowy płatny numer
COTRANS AUTOMOBILES ROSJA Tel.: +381 34 356712
Obsługa klienta firmy Jeep* Obsługa klienta firmy Chrysler*
17 Bd du Chaudron, 97490 Sainte Clotilde
– Uniwersalny bezpłatny numer – Uniwersalny bezpłatny numer
Tel.: 0262920000 Tel.: 88 001 00 8182 Tel.: 0800 363636
– Międzynarodowy płatny numer – Międzynarodowy płatny numer
Faks: 0262488443
Tel.: +495 212 21 38 Tel.: +381 34 356713
Obsługa klienta firmy Chrysler*
– Uniwersalny bezpłatny numer
Tel.: 88 001 00 8182
– Międzynarodowy płatny numer
Tel.: +495 212 21 38

(*) Dział obsługi klientów oferuje pomoc i informacje w dziedzinach związanych z produktami, usługami i dealerami oraz całodobową pomoc drogową. Uniwersalny bezpłatny numer umożliwia
kontaktowanie się z głównych krajów europejskich. W przypadku problemów, prosimy o skorzystanie z bezpłatnego numeru połączenia lokalnego lub płatnego numeru połączenia międzynarodowego.
405
SŁOWACJA AFRYKA POŁUDNIOWA HISZPANIA
POMOC DLA KLIENTÓW

Obsługa klienta firmy Jeep* Obsługa klienta firmy Jeep* Obsługa klienta Jeep*
– Uniwersalny bezpłatny numer – Uniwersalny bezpłatny numer – Uniwersalny bezpłatny numer
Tel.: 800 900 001 Tel.: 8066727869 Tel: 00 800 0 426 5337
– Międzynarodowy płatny numer – Międzynarodowy płatny numer – Lokalny bezpłatny numer
Tel.: +421 800 900 001 Tel.: +27102525000 Tel: 900 10 5337
Obsługa klienta firmy Chrysler* Obsługa klienta firmy Chrysler* – Międzynarodowy płatny numer
– Uniwersalny bezpłatny numer Tel: +39 02 444 12 045
– Uniwersalny bezpłatny numer
Tel.: 802 900 001 Obsługa klienta Chrysler*
Tel.: 8066727869
– Międzynarodowy płatny numer – Uniwersalny bezpłatny numer
– Międzynarodowy płatny numer
Tel.: +421 800 900 001 Tel: 00 800 1692 1692
Tel.: +27102525000
Obsługa klienta firmy Dodge* – Lokalny bezpłatny numer
– Uniwersalny bezpłatny numer Obsługa klienta firmy Dodge* Tel: 900 1692 00
Tel.: 801 900 001 – Uniwersalny bezpłatny numer – Międzynarodowy płatny numer
– Międzynarodowy płatny numer Tel.: 8066727869 Tel: +39 02 444 12046
Tel.: +421 800 900 001 – Międzynarodowy płatny numer Obsługa klienta Dodge*
Tel.: niedostępny – Uniwersalny bezpłatny numer
SŁOWENIA Tel: 00 800 36343 000
Avto Triglav d.o.o. – Lokalny bezpłatny numer
Tel: 900 363430
Dunajska 122
– Międzynarodowy płatny numer
1000 Ljubljana Tel: brak
Tel.: 01 5883 400
Faks: 01 5883 487

(*) Dział obsługi klientów oferuje pomoc i informacje w dziedzinach związanych z produktami, usługami i dealerami oraz całodobową pomoc drogową. Uniwersalny bezpłatny numer umożliwia
kontaktowanie się z głównych krajów europejskich. W przypadku problemów, prosimy o skorzystanie z bezpłatnego numeru połączenia lokalnego lub płatnego numeru połączenia międzynarodowego.
406
SZWECJA SZWAJCARIA TAJWAN
Obsługa klienta Jeep* Obsługa klienta Jeep*
Chrysler Taiwan Co. , LTD.
– Uniwersalny bezpłatny numer – Uniwersalny bezpłatny numer
Tel: 00 800 0 426 5337 Tel: 00 800 0 426 5337 13th Floor Union Enterprise Plaza
– Lokalny bezpłatny numer – Lokalny bezpłatny numer 1109 Min Sheng East Road, Section 3
Tel: 020 5337 00 Tel: 0800 0426 53
– Międzynarodowy płatny numer – Międzynarodowy płatny numer Taipei Taiwan R.O.C.
Tel: +39 02 444 12 045 Tel: +39 02 444 12 045 Tel.: 080081581
Obsługa klienta Chrysler* Obsługa klienta Chrysler*
– Uniwersalny bezpłatny numer – Uniwersalny bezpłatny numer Fax: 886225471871
Tel: 00 800 1692 1692 Tel: 00 800 1692 1692 TURCJA
– Lokalny bezpłatny numer – Lokalny bezpłatny numer
Tel: 020 303035 Tel: 0800 1692 16 Tofaş Türk Otomobil Fabrikasi A.S.
– Międzynarodowy płatny numer – Międzynarodowy płatny numer Büyükdere Cad, No:145 Tofaş Han Zincirli-
Tel: +39 02 444 12046 Tel: +39 02 444 12046 kuyu
Obsługa klienta Dodge* Obsługa klienta Dodge*
ISTAMBUL
– Uniwersalny bezpłatny numer – Uniwersalny bezpłatny numer
Tel: 00 800 36343 000 Tel: 00 800 36343 000 Tel.: (0212) 444 5337
– Lokalny bezpłatny numer – Lokalny bezpłatny numer
Tel.: (0212) 275 2960
Tel: 020 303036 Tel: 0800 3634 30
– Międzynarodowy płatny numer – Międzynarodowy płatny numer Faks: (0212) 275 0357
Tel: brak Tel: brak

(*) Dział obsługi klientów oferuje pomoc i informacje w dziedzinach związanych z produktami, usługami i dealerami oraz całodobową pomoc drogową. Uniwersalny bezpłatny numer umożliwia
kontaktowanie się z głównych krajów europejskich. W przypadku problemów, prosimy o skorzystanie z bezpłatnego numeru połączenia lokalnego lub płatnego numeru połączenia międzynarodowego.
407
UKRAINA WIELKA BRYTANIA URUGWAJ
POMOC DLA KLIENTÓW

Obsługa klienta Jeep*


PJSC “AUTOCAPITAL” SEVEL Uruguay S. A.
– Uniwersalny bezpłatny numer
Chervonoarmiyska Str. 15/2 Tel: 00 800 0 426 5337 Convenio 820

01004 Kyiv – Lokalny bezpłatny numer Montevideo, Uruguay


Tel: 0800 1692966
Tel.: +380 44 206 8888 – Międzynarodowy płatny numer Zip Code 11700

+380 44 201 6060 Tel: +39 02 444 12 045 Tel.: +598 220 02980
Obsługa klienta Chrysler* Faks: +598 2209-0116
Faks: +380 44 206 8889 – Uniwersalny bezpłatny numer
Tel: 00 800 1692 1692
– Lokalny bezpłatny numer
Tel: 0800 1692169
– Międzynarodowy płatny numer
Tel: +39 02 444 12046
Obsługa klienta Dodge*
– Uniwersalny bezpłatny numer
Tel: 00 800 36343 000
– Lokalny bezpłatny numer
Tel: 0800 1692956
– Międzynarodowy płatny numer
Tel: brak

(*) Dział obsługi klientów oferuje pomoc i informacje w dziedzinach związanych z produktami, usługami i dealerami oraz całodobową pomoc drogową. Uniwersalny bezpłatny numer umożliwia
kontaktowanie się z głównych krajów europejskich. W przypadku problemów, prosimy o skorzystanie z bezpłatnego numeru połączenia lokalnego lub płatnego numeru połączenia międzynarodowego.
408
WENEZUELA
FCA Venezuela LLC
Avenida Pancho Pepe Croquer. Zona Indu-
strial Norte
Valencia, Estado Caraboro
Tel: +(58) 241-613 2400
Fax: +(58) 241-613 2538
Fax: (58) 241-6132602
(58) 241-6132438
PO BOX: 1960
Services And Parts
Zona Industrial II, Av. Norte-Sur 5 C/C Calle
Este-Oeste
C.C LD Center Local B-2
Valencia, Estado Carabobo
Tel.: (58) 241-6132757
(58) 241-6132773
Fax: (58) 241-6132743

(*) Dział obsługi klientów oferuje pomoc i informacje w dziedzinach związanych z produktami, usługami i dealerami oraz całodobową pomoc drogową. Uniwersalny bezpłatny numer umożliwia
kontaktowanie się z głównych krajów europejskich. W przypadku problemów, prosimy o skorzystanie z bezpłatnego numeru połączenia lokalnego lub płatnego numeru połączenia międzynarodowego.
409
POMOC DLA KLIENTÓW

410
411
412
INDEKS
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332 Automatyczne otwieranie szyb sterowa- Dbałość o wygląd wnętrza. . . . . . . . .310
Mopar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .332 nych elektrycznie . . . . . . . . . . . . .57 Dodatki, paliwo . . . . . . . . . . . . . . .321
Akcesoria firmy Mopar . . . . . . . . . . .332 Automatyczne światła drogowe . . . . . .40 Dodatkowe gniazdo elektryczne (Gniazdo
Aktywny ogranicznik prędkości . . . . . .190 Automatyczne światła przednie . . . . . .40 zasilania) . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Aktywny układ asysty przy parkowaniu Automatyczne zamykanie szyby sterowa- Dodatkowe gniazdo (gniazdo zasilania) .66
ParkSense . . . . . . . . . . . . . . . .203 nych elektrycznie . . . . . . . . . . . . .57 Dodatkowy układ zabezpieczający —
Akumulator. . . . . . . . . . . . . . . .75, 290 Automatyczny układ transaxle . . . . . .177 poduszka powietrzna . . . . . . . . . .126
Lampka układu ładowania . . . . . . .75 Dopuszczalna masa całkowita
Akumulator bezobsługowy. . . . . . . . .290 Benzyna, (paliwo) . . . . . . . . . . .320, 321 pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
Drzwi uchylone . . . . . . . . . . . . . .75, 77
Alarm Bezpieczeństwo cybernetyczne . . . . .334
Drzwi uchylone — lampka . . . . . . .75, 77
Alarm bezpieczeństwa . . . . . . .23, 78 Bezpieczeństwo dzieci Zamki . . . . . . .28
Dudnienie wiatru . . . . . . . . . . . . . . .58
Rozbrajanie systemu . . . . . . . . . . .23 Bezpieczeństwo, gazy spalinowe . . . .161
Uzbrajanie systemu . . . . . . . . . . .23 Bezpieczniki . . . . . . . . . . . . . . . . .231
Elektroniczny tempomat (Tempomat) . .191
Alarm bezpieczeństwa . . . . . . . . .23, 78 Bezpieczniki wewnętrzne . . . . . . . . .238
Elektryczny hamulec postojowy . . . . .170
Rozbrajanie systemu . . . . . . . . . . .23
Elektryczny układ kontroli hamulców . . .92
Uzbrajanie systemu . . . . . . . . . . .23 Ciężar przyczepy . . . . . . . . . . . . . .220
Układ kontroli trakcji . . . . . . . . . . .92
Android Auto . . . . . . . . . . . . . .348, 392 Ciśnienie powietrza
Układ zapobiegający blokowaniu kół
Apple CarPlay . . . . . . . . . . . . .349, 393 Opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . .299
przy hamowaniu . . . . . . . . . . . . .91
Automatyczna regulacja temperatury Czynności kontrolne, bezpieczeństwo .161
Element sterujący otwieraniem pokrywy
(ATC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Czyszczenie
komory silnika . . . . . . . . . . . . . . .62
Automatyczna skrzynia biegów. . . . . .179 Pióra wycieraczek szyby
Elementy sterowania ogrzewaniem i klima-
Dodatki specjalne . . . . . . . . . . . .297 przedniej . . . . . . . . . . . . . . . . .292
tyzacją
Dodawanie płynu . . . . . . . . . . . .331 Czyszczenie osłony tablicy
Regulacja automatyczna . . . . . . . .46
Rodzaj płynu . . . . . . . . . . . .296, 331 wskaźników . . . . . . . . . . . . . . . .311
Sprawdzenie poziomu płynu . .296, 297
413
Elementy sterowania systemu dźwięko- Haki holownicze Kierunkowskazy . . . . . . . . . . .39, 42, 86
INDEKS

wego montowane w kierownicy . . . .366 Zagrożenia . . . . . . . . . . . . . . . .266 Kierunkowskaz . . . . . . . . . . . . .164


Emisje toksycznych składników spalin .332 Hamulec postojowy . . . . . . . . . . . . .170 Kierunkowskazy . . . . . . . . .39, 42, 86
Harmonogram, konserwacja . . . .270, 275 Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie . .225
Falownik Harmonogram konserwacji . . . . .270, 275 Klimatyzacja . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Moc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Holowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . .218 Kluczyki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Filtr układu klimatyzacji . . . . . . . .56, 292 Ciężar . . . . . . . . . . . . . . . . . . .220 Wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Filtry Niesprawny pojazd . . . . . . . . . . .263 Kluczyk z nadajnikiem
Olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . .328 Poradnik . . . . . . . . . . . . . . . . .220 Rozbrajanie alarmu . . . . . . . . . . . .23
Układ klimatyzacji . . . . . . . . .56, 292 Rekreacyjne . . . . . . . . . . . . . . .223 Układ dostępu bezkluczykowego . . .16
Fotele złożone na płasko . . . . . . . . . .29 Holowanie niesprawnego pojazdu . . . .263 Uzbrajanie alarmu . . . . . . . . . . . .23
Fotel z pamięcią ustawień. . . . . . . . . .31 Holowanie przyczepy . . . . . . . . . . . .218 Kobiety w ciąży a pasy
Funkcja Keyless Enter-N-Go. . . . . .16, 24 Minimalne wymagania . . . . . . . . .221 bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . .123
Funkcja pamięci (Fotele z pamięcią Holowanie rekreacyjne . . . . . . . . . . .223 Kolumna kierownicy z regulacją
ustawień) . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Holowanie Za pojazdem nachylenia . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Funkcja wspomagania przy ruszaniu pod kempingowym . . . . . . . . . . . . . .223 Kolumna kierownicy z regulacją
górę. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 wysunięcia . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Funkcja wspomagania, system Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . .366 Koła zapasowe . . . . . . . . . . . .305, 306
Hill Start . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 Instrukcje dotyczące użycia Kompaktowe koło zapasowe . . . . . . .305
Funkcja wspomagania zmiany pasa podnośnika . . . . . . . . . . . . . . . .244 Komputer Mini-Trip . . . . . . . . . . . . . .74
ruchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Komputer, trasa/podróż . . . . . . . . . . .74
Funkcja zaawansowanej reakcji na Kamera, tył . . . . . . . . . . . . . . . . . .210 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
wypadek . . . . . . . . . . . . . . .141, 269 Kierowanie Konserwacja systemu kontroli emisji . . .90
Elementy sterowania na kolumnie . . .39 Konserwacja układu klimatyzacji . . . . .292
Gniazdo elektryczne, pomocnicze (Gniazdo Koło kierownicy, pochylenie . . . . . . .37 Kontrola kołysania, przyczepa . . . . . .102
zasilania) . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Koło kierownicy, podgrzewanie . .37, 38 Kontrola kołysania przyczepą (TSC) . .102
Pochylana kolumna . . . . . . . . . . .37 Kontrola trakcji . . . . . . . . . . . . . . . .92
414
Kontrola zjeżdżania ze wzniesienia . . . .98 Kierunkowskaz . . . . . . . . . . . . . .164 Linia przecinająca drogę cofania . . . . .104
Kontrolka tempomatu . . . . . . . .86, 87, 88 Kierunkowskazy . . . . . . . . .39, 42, 86 Łańcuchy, opona . . . . . . . . . . . . . .307
Korek benzyny (Korek wlewu paliwa) . .211 Kontrola prędkości . . . . . . .86, 87, 88 Łańcuchy przeciwśnieżne (Łańcuchy na
Korek chłodnicy (Korek ciśnieniowy) . .295 Kontrola trakcji . . . . . . . . . . . . . .98 opony) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .307
Korek ciśnieniowy układu chłodzenia Lampka kontrolna zjeżdżania ze
(Korek ciśnieniowy chłodnicy) . . . . .295 wzniesienia . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Maksymalne dopuszczalne obciążenie
Korki, wlew Lampka ostrzegawcza wspomagania osi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219
Chłodnica (Ciśnienie czynnika hamulców . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Monitorowanie martwej strefy . . . . . . .102
chłodzącego) . . . . . . . . . . . . . . .295 Lampka sygnalizacyjna elektronicznego Monitorowanie, układ kontroli ciśnienie
Olej (Silnik) . . . . . . . . . . . . . . . .285 układu stabilizacji toru jazdy (ESP) . .76 w oponach. . . . . . . . . . . . . . . . .109
Paliwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211 Lampka sygnalizująca usterkę (Kontrola Mycie pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . .309
Książka telefoniczna . . . . . . . . . . . .380 silnika) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Mycie szyb . . . . . . . . . . . . . . . . . .312
Monitorowanie ciśnienia w oponach Myjnie samochodowe. . . . . . . . . . . .309
Lampka ciśnienia oleju. . . . . . . . . . . .77 (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Lampka kontrolna silnika (Lampka sygnali- Niski poziom paliwa . . . . . . . . . . .80 Nakrętki/śruby koła . . . . . . . . . . . . .314
zująca usterkę) . . . . . . . . . . . . . . .90 Ostrzeżenie (Opis zestawu Napinacze
Lampka kontrolna zjeżdżania ze wskaźników) . . . . . . . . . . . . .76, 86 Pasy bezpieczeństwa . . . . . . . . .124
wzniesienia . . . . . . . . . . . . . . . . .98 Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . .225 Nawigacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . .367
Lampka ostrzegawcza poduszki Układ oszczędzający akumulator . . .43 Nie przeszkadzać . . . . . . . . . . .381, 392
powietrznej . . . . . . . . . . .74, 125, 162 Układ przypominający o pasach Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN) . .313
Lampka ostrzegawcza układu ABS . . . .78 bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . .77
Lampka ostrzegawcza układu elektronicz- Zestaw wskaźników . . . . . . . . . . .39 Obciążanie pojazdu . . . . . . . . . . . . .300
nego sterowania przepustnicą . . . . .76 Lampki ostrzegawcze (Opisy zestawu Obejście dźwigni zmiany biegów . . . . .261
Lampka sygnalizująca usterkę (Kontrola wskaźników) . . . . . . . . . . . . . . . .79 Objętości płynów . . . . . . . . . . . . . .327
silnika) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 LaneSense . . . . . . . . . . . . . . . . . .207 Obsługa podnośnika . . . . . .241, 244, 298
Lampki Liczba oktanowa, benzyna Odchylanie oparcia fotela kierowcy . . . .29
Alarm bezpieczeństwa . . . . . . . . . .78 (paliwo) . . . . . . . . . . . .320, 321, 328 Ograniczenia odnośnie pasażera. . . . .114
415
Ograniczniki, głowa. . . . . . . . . . . . . .35 Rotacja . . . . . . . . . . . . . . . . . .308 Lampka . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
INDEKS

Ogranicznik prędkości, Aktywny . . . . .190 Starzenie się (Żywotność opon) . . .302 Liczba oktanowa . . .320, 321, 324, 328
Ogrzewanie, szyba przednia . . . . . . .162 Szybkobieżne . . . . . . . . . . . . . .300 Materiały dodane . . . . . . . . . . . .321
Ogrzewanie szyby przedniej . . . . . . .162 Ślizganie się . . . . . . . . . . . . . . .301 Parametry techniczne . . . . . . . . .328
Okres docierania nowego pojazdu . . . .169 Układ monitorujący ciśnienie Pojemność zbiornika . . . . . . . . . .327
Olej napędowy . . . . . . . . . . . . . . . .324 (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . .82, 109 Zużycie . . . . . . . . . . . . . . . . . .332
Olej, silnik. . . . . . . . . . . . . . . . . . .328 Wskaźniki zużycia bieżnika . . . . . .302 Parametry techniczne
Filtr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .328 Wymiana . . . . . . . . . . .241, 298, 303 Olej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .328
Lampka ostrzegająca o niskim Żywotność opon . . . . . . . . . . . . .302 Paliwo (benzyna) . . . . . . . . . . . .328
ciśnieniu . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 Opony radialne . . . . . . . . . . . . . . .301 Pasy barkowe . . . . . . . . . . . . . . . .117
Lepkość . . . . . . . . . . . . . . . . . .327 Opony zimowe . . . . . . . . . . . . . . . .304 Pasy bezpieczeństwa . . . . . . . .116, 162
Pojemność . . . . . . . . . . . . . . . .327 Opóźnienie czasowe Pasy, bezpieczeństwa . . . . . . . . . . .162
Sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . .289 Światła przednie . . . . . . . . . . .39, 41 Pasy bezpieczeństwa
Wskaźnik poziomu . . . . . . . . . . .289 Ostrzegawcze światła awaryjne . . . . .225 Działanie pasów
Zalecenia . . . . . . . . . . . . . . . . .327 Ostrzeżenie, niebezpieczeństwo przewró- biodrowo-barkowych . . . . . . . . . .119
Opony. . . . . . . . . . . . . . .164, 298, 305 cenia pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . .3 Górny zaczep pasa barkowego . . .120
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . .298 Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie przewró- Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . .119
Ciśnienie powietrza . . . . . . . .298, 299 cenia pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . .3 Kobiety w ciąży . . . . . . . . . . . . .123
Informacje ogólne . . . . . . . . .298, 305 Ostrzeżenie o obecności spalin . .161, 324 Kontrola . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Koła zapasowe . . . . . . . . . .305, 306 Ostrzeżenie o tlenku węgla . . . . .161, 324 Napinacze . . . . . . . . . . . . . . . .124
Kompaktowe zapasowe . . . . . . . .305 Oświetlenie zewnętrzne . . . . . . . . . . .39 Napinacz pasa bezpieczeństwa . . .124
Łańcuchy . . . . . . . . . . . . . . . . .307 Otwieranie pokrywy silnika . . . . . . . . .62 Nastawny pas barkowy . . . . . . . .120
Moment dokręcania nakrętek kół . . .314 Pasy biodrowo-barkowe . . . . . . . .117
Nośność . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 Paliwo. . . . . . . . . . . . . . .320, 321, 324 Procedura odkręcania . . . . . . . . .120
Opony zimowe . . . . . . . . . . . . . .304 Benzyna . . . . . . . . . . . . . .320, 321 Rozwijanie pasów
Podnoszenie pojazdu . . . . . .241, 298 Dodatki . . . . . . . . . . . . . . . . . .321 biodrowo-barkowych . . . . . . . . . .120
Radialne . . . . . . . . . . . . . . . . .301 Korek wlewu (benzyna) . . . . . . . .211 Siedzenie przednie . . . . .116, 117, 119
416
Tylne siedzenie . . . . . . . . . . . . .117 Szybsza reakcja w przypadku Radio
Układ przypominający o zapięciu . . .116 kolizji . . . . . . . . . . . . . . . .141, 269 Zaprogramowane stacje . .337, 344, 354
Zaczep pasa ramieniowego z możliwoś- Transport zwierząt . . . . . . . . . . .160 Radioodtwarzacz . . . . . . . . . . .335, 341
cią regulowania położenia . . . . . . .120 W przypadku wystrzelenia poduszki .140 Regulator prędkości (Tempomat). . . . .191
Pasy bezpieczeństwa Konserwacja . . .311 Pojemność, Płyn. . . . . . . . . . . . . . .327 Ręczna skrzynia biegów . . . . . . .173, 296
Pasy biodrowe/barkowe . . . . . . . . . .117 Pokładowy układ diagnostyki . . . . . . . .89 Prędkości zmiany biegów . . . . . . .174
Pióra wycieraczek szyby przedniej. . . .292 Polecenia głosowe . . . . . . . . . .379, 380 Sprawdzenie poziomu płynu . . . . .296
Płyn hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . .331 Pomoc dla klientów . . . . . . . . . . . . .395 Rotacja, opony . . . . . . . . . . . . . . . .308
Płyn, hamulec . . . . . . . . . . . . . . . .331 Pomoc serwisowa . . . . . . . . . . . . . .395
Płyny i smary . . . . . . . . . . . . . . . . .328 Poradnik holowania przyczepy . . . . . .220 Schowek, pojazd . . . . . . . . . . . . . . .55
Płyn zabezpieczony przed zamarzaniem Procedura rozplątania, pas Sentry Key — wymiana . . . . . . . . . . .18
(Płyn chłodzący silnika) . . . . . . . . .327 bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . .120 Serwis dealera . . . . . . . . . . . . . . . .291
Podpora pokrywy silnika . . . . . . . . . . .62 Procedury uruchamiania . . . . . . . . . .165 Siedzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Poduszka powietrzna . . . . . . . . . . . .126 Programowalne funkcje klienta . . . . . .365 Ogrzewane . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Boczne poduszki powietrzne . . . . .136 Przechowywanie pojazdu . . . . . . . . . .55 Pochylanie oparcia . . . . . . . . . . . .29
Działanie poduszki powietrznej . . . .128 Przeciągnij i upuść — menu. . . . . . . .343 System Easy Entry . . . . . . . . . . . .33
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . .143 Przegrzanie, silnik. . . . . . . . . . . . . .261 Tylne składane . . . . . . . . . . . . . .29
Konserwacja układu poduszek Przełączniki biegów przy kierownicy. . .183 Ustawianie . . . . . . . . . . . . . . . . .29
powietrznych . . . . . . . . . . . . . . .143 Przełącznik świateł przy mijaniu, Wentylowane . . . . . . . . . . . . . . .34
Lampka ostrzegawcza poduszek światła przednie . . . . . . . . . . .39, 40 Zagłówki foteli . . . . . . . . . . . . . . .35
powietrznych . . . . . . . . . . . . . . .125 Przełącznik wyboru światła drogowe/ Z pamięcią . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Lampka ostrzegawcza zapasowych światła mijania . . . . . . . . . . . . . . .40 Zwalnianie oparcia . . . . . . . . . . . .29
poduszek powietrznych . . . . . . . .126 Przewożenie zwierząt domowych . . . .160 Siedzenia z mechanizmem ułatwiającym
Poduszka powietrzna chroniąca Przygotowanie do podnoszenia wsiadanie . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
kolana . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 pojazdu. . . . . . . . . . . . . . . . . . .243 Silnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285
Rejestrator zdarzeń (EDR) . . . . . .269 Chłodzenie . . . . . . . . . . . . . . . .294

417
Czynnik chłodzący Sprawdzenie poziomu płynu System rozpoznawania
INDEKS

(niezamarzający) . . . . . . . . . . . .328 Hamulec . . . . . . . . . . . . . . . . .295 mowy (VR) . . . . . . . . . .379, 380, 384


Korek wlewu oleju . . . . . . . . . . . .285 Olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . .289 Systemy audio (Radioodtwarzacz). . . .337
Olej . . . . . . . . . . . . . . . . .327, 328 Spryskiwacze szyby przedniej . . . .43, 290 Systemy dźwiękowe
Ostrzeżenie o obecności spalin .161, 324 Płyn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .290 (Radioodtwarzacz) . . . . . . . .346, 356
Przegrzanie . . . . . . . . . . . . . . .261 Spryskiwacz, szyba przednia. . . . .43, 290 System, zdalne uruchamianie . . . . . . .21
Sprawdzanie poziomu oleju . . . . . .289 Stan zagrożenia, w przypadku Szyberdach . . . . . . . . . . . . . . . .58, 62
Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . .165 Haki holownicze . . . . . . . . . . . . .266 Szyby
Uruchamianie z wykorzystaniem Holowanie . . . . . . . . . . . . . . . .263 Opuszczanie . . . . . . . . . . . . . . . .56
Ostrzegawcze światła awaryjne . . .225 Otwieranie . . . . . . . . . . . . . . . . .56
zewnętrznego akumulatora . . . . . .258
Podnoszenie pojazdu . . . . . .241, 298 Podnoszenie . . . . . . . . . . . . . . . .56
Wybór oleju . . . . . . . . . . . . . . . .327
Uruchamianie z wykorzystaniem ze- Sterowanie elektryczne . . . . . . . . .56
Zalecenia odnośnie docierania . . . .169
wnętrznego akumulatora . . . . . . . .258 Zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Silnik wysokoprężny
Sterowanie elektronicznego układu stabili- Środki ostrożności podczas naprawy . . .89
Komunikaty na wyświetlaczu . . . . . .71 zacji toru jazdy (ESC). . . . . . . . . . .94 Światła. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Siri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .391 Sterowanie elektryczne Automatyczne światła przednie . . . .40
Składanie tylnych siedzeń. . . . . . . . . .29 Gniazdo (Pomocnicze gniazdo Do jazdy dziennej . . . . . . . . . .39, 40
Skrzynia biegów . . . . . . . . . . . . . . .179 elektryczne) . . . . . . . . . . . . . . . .66 Elementy zewnętrzne . . . . . . . . .164
Automatyczne . . . . . . . . . . .179, 296 Klapa tylna . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Lampka ostrzegawcza hamulców . . .74
Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . .296 Otwierany dach . . . . . . . . . . . . . .58 Mgła . . . . . . . . . . . . . . . . . .41, 85
Ręczna . . . . . . . . . . . . . . . . . .173 Przemiennik . . . . . . . . . . . . . . . .68 Mijanie . . . . . . . . . . . . . . . . .39, 40
Smarowanie osi . . . . . . . . . . . . . . .331 Szyby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 Parkowanie . . . . . . . . . . . . . . . .86
Spersonalizowane menu główne . . . . .343 Sygnały, kierunkowskazy . .39, 42, 86, 164 Poduszka powietrzna . . . .74, 125, 162
Sprawdzanie bezpieczeństwa na zewnątrz System alarmowy pojazdu . . . . . . . . .23 Przełącznik świateł przednich . . . . .39
pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . .164 System ostrzegający przed kolizją Przełącznik świateł przy mijaniu, światła
Sprawdzanie bezpieczeństwa wewnątrz z przodu . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 przednie . . . . . . . . . . . . . . . .39, 40
pojazdu . . . . . . . . . . . . . . . . . .162
Sprawdzenie bezpieczeństwa pojazdu .161
418
Sygnał przypominający o włączonych Tempomat Układ asysty przy parkowaniu ParkSense,
światłach . . . . . . . . . . . . . . . .39, 41 Anuluj . . . . . . . . . . . . . . . . . . .193 tylny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .197
Światła drogowe . . . . . . . . . . . . .40 Przywróć . . . . . . . . . . . . . . . . .193 Układ blokady hamulca/skrzyni biegów .179
Światła przednie . . . . . . . . . . . . .39 Ustawianie dystansu (tylko ACC) . . .193 Układ chłodzenia . . . . . . . . . . . . . .294
Wybór światła drogowe/światła Ustawianie trybu (tylko ACC) . . . . .193 Korek chłodnicy . . . . . . . . . . . . .295
mijania . . . . . . . . . . . . . . . . .39, 40 Tempomat adaptacyjny (ACC) Korek ciśnieniowy . . . . . . . . . . . .295
Wymiana żarówki . . . . . . . . . . . .225 (Tempomat) . . . . . . . . . . . . . . . .193 Objętość układu chłodzenia . . . . . .327
Światła do jazdy dziennej . . . . . . . .39, 40 Tylna kamera. . . . . . . . . . . . . . . . .210 Poziom czynnika chłodzącego . . . .294
Światła przeciwmgielne . . . . . .39, 41, 85 Tylna klapa . . . . . . . . . . . . . . . .63, 64 Wybór czynnika chłodzącego
Światła przeciwmgielne, tylne . . . . . . .41 Tylna wycieraczka/spryskiwacz . . . . . .45 (niezamarzającego) . . . . . . .327, 328
Światła przednie. . . . . . . . . . . . . . . .39 Tylne siedzenia, składane . . . . . . . . . .29 Układ diagnostyki, pokładowy . . . . . . .89
Automatyczne . . . . . . . . . . . . . . .40 Tylny układ asysty przy parkowaniu Układ dostępu bezkluczykowego . . . . .16
Mijanie . . . . . . . . . . . . . . . . .39, 40 ParkSense . . . . . . . . . . . . .197, 200 Rozbrajanie alarmu . . . . . . . . . . . .23
Opóźnienie . . . . . . . . . . . . . . . . .41 Uzbrajanie alarmu . . . . . . . . . . . .23
Opóźnienie czasowe . . . . . . . .39, 41 Uconnect 3 z wyświetlaczem Układ hamulcowy . . . . . . . . . . . . . .295
Przełącznik . . . . . . . . . . . . . . . . .39 5-calowym . . . . . . . . . . . . . . . . .335 Lampka ostrzegawcza . . . . . . . . . .74
Przełącznik wyboru światła drogowe/ Uconnect 4C/4C Nav z wyświetlaczem Parkowanie . . . . . . . . . . . . . . . .170
światła mijania . . . . . . . . . . . .39, 40 8,4-calowym. . . . . . . . . . . . . . . .351 Pompa hamulcowa . . . . . . . . . . .295
Regulacja wysokości . . . . . . . . . . .42 Uconnect 4 z wyświetlaczem Sprawdzanie płynu . . . . . . . .295, 331
Sygnał przypominający o włączonych 7-calowym . . . . . . . . . . . . . . . . .341 Układ kierowniczy
światłach . . . . . . . . . . . . . . . .39, 41 Uconnect Komendy głosowe . . . . . . .384 Blokowanie kierownicy . . . . . . . . . .20
Światła zewnętrzne. . . . . . . . . . .39, 164 Uconnect Phone . . . . . . . . . . . . . . .372 Układ klimatyzacji . . . . . . . . . . . . . .292
Świece zapłonowe . . . . . . . . . . . . .328 Nawiązywanie połączenia . . . . . . .380 Układ klimatyzacji — czynnik
Parowanie . . . . . . . . . . . . . . . .375 chłodniczy . . . . . . . . . . . . . . . . .292
Tankowanie paliwa . . . . . . . . . . . . .214 Ugrzęźnięty pojazd, uwalnianie. . . . . .262 Układ klimatyzacji, wskazówki
Telefon (Uconnect) . . . . . . . . . . . . .372 Układ alarmowy eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . .55
Parowanie . . . . . . . . . . . . . . . .375 Alarm bezpieczeństwa . . . . . . . . . .23 Układ kontroli hamulców, elektroniczny. .92
419
Układ monitorowania niskiego ciśnienia Ustawienia zegara . . . . . . . . . . . . .336 Wyłączanie poduszki powietrznej pasażera
INDEKS

w oponie . . . . . . . . . . . . . . . . . .109 Usytuowanie podnośnika . . . . . . . . .241 (OFF). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129


Układ ogrzewania i klimatyzacji . . . . . .46 Uwalnianie ugrzęźniętego pojazdu. . . .262 Wyłączanie poduszki powietrznej pasażera
Układ ParkSense Uzbrajanie systemu (ON) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
Przedni i tylny . . . . . . . . . . . . . .200 Alarm bezpieczeństwa . . . . . . . . . .23 Wymagania odnośnie oleju
Układ przypominający o pasach Uzupełnianie paliwa . . . . . . . . . . . .214 napędowego . . . . . . . . . . . . . . .324
bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . .77 Wymiana kluczyków . . . . . . . . . . . . .18
Układ przypominający, pasy Wentylowane fotele. . . . . . . . . . . . . .34 Wymiana opon . . . . . . . . . . . . . . . .303
bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . .116 Wiadomości tekstowe . . . . . . . .339, 381 Wymiana pióra wycieraczek. . . . . . . .292
Wielofunkcyjna dźwignia sterująca . . . .39
Układ przypominający, światła Wymiana przebitej opony . . . . . .241, 298
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . .1
włączone . . . . . . . . . . . . . . . .39, 41 Wymiana żarówki . . . . . . . . . . . . . .225
Wskazówki . . . . . . . . . . . . . . . . . .366
Układ transaxle Wymuszona zmiana położenia dźwigni
Wskazówki odnośnie bezpieczeństwa .161
Automatyczny . . . . . . . . . . . . . .177 zmiany biegów . . . . . . . . . . . . . .261
Wskaźniki poziomu
Praca . . . . . . . . . . . . . . . . . . .177 Olej (Silnik) . . . . . . . . . . . . . . . .289 Wysyłanie krótkich sygnałów
Układ wspomagania hamulców . . . . . .93 Wskaźniki zużycia bieżnika . . . . . . . .302 świetlnych . . . . . . . . . . . . . . .39, 40
Układ wycieraczek wyczuwający deszcz . .44 Wskaźnik wymiany oleju. . . . . . . . . . .70 Wyświetlacze radioodbiornika . . .341, 351
Układ wydechowy. . . . . . . . . . .161, 293 Wybór czynnika chłodzącego
Układ zapobiegający blokowaniu kół przy (niezamarzającego) . . . . . . . . . . .328 Zaczepy holownicze . . . . . . . . . . . .267
hamowaniu (ABS) . . . . . . . . . . . . .91 Wycieki, płyn . . . . . . . . . . . . . . . . .164 Zagłówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Uruchamianie . . . . . . . . . . . . . .21, 165 Wycieki płynów . . . . . . . . . . . . . . .164 Zagłówki foteli . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Automatyczna skrzynia biegów . . . .166 Wycieraczka/spryskiwacz szyby tylnej Zakresy biegów . . . . . . . . . . . .174, 180
Przycisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 klapy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Zamki
Zdalne . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Wycieraczki, automatycznie wykrywające Kierownica . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Uruchamianie z wykorzystaniem zewnętrz- deszcz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Ochrona przed dziećmi . . . . . . . . .28
nego akumulatora . . . . . . . . . . . .258 Wycieraczki szyby przedniej . . . . . . . .43 Zaparowanie szyb . . . . . . . . . . . . . .55
Uruchomienie i działanie . . . . . . . . . .165 Zapłon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . .346, 356 Wyłącznik . . . . . . . . . . . . . . . . .18
420
Zatrzaski . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164 Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 Zmiana pasa ruchu
Pokrywa silnika . . . . . . . . . . . . . .62 Pozycje menu . . . . . . . . . . . . . . .71 i kierunkowskazy . . . . . . . . . . .39, 42
Zdalne sterowanie Wyświetlacz . . . . . . . . . . . . . . . .69 Zwalnianie, pokrywa silnika . . . . . . . . .62
Układ rozruchowy . . . . . . . . . . . . .21 Złącze audio typu jack . . . . . . . .346, 356 Zwierzęta domowe . . . . . . . . . . . . .160
Zdalny układ rozruchowy . . . . . . . . . .21 Zmiana biegów Żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .164
Zestaw do uszczelniania opon . . . . . .251 Automatyczna skrzynia biegów . . . .179 Żarówki, oświetlenie . . . . . . . . . . . .164
Zestaw wskaźników . . . . . . . . . . . . .70 Ręczna skrzynia biegów . . . . . . . .173 Żywotność opon . . . . . . . . . . . . . . .302

421
422
423
19MP-926-PL-AA
Pierwsze wydanie
©2018 FCA US LLC. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Jeep jest zarejestrowanym znakiem towarowym należącym do firmy FCA US LLC.

You might also like