Professional Documents
Culture Documents
Kesin Tugce Nur 2018 Goc Unsurlarindan K
Kesin Tugce Nur 2018 Goc Unsurlarindan K
IEMC 2018
International Eurasia Migration
Conference
PROCEEDINGS BOOK
IEMC 2018
Uluslararası Avrasya Göç
Sempozyumu
2
Uluslararası Avrasya Göç Sempozyumu
9-13 Ekim 2018, Türkistan/Kazakistan
Tam Bildiri Kitabı
KÜNYE
Editörler:
Prof. Dr. Hamza Ateş
Genel Koordinasyon:
Prof. Dr. Ahmet Cihan
Düzenleme:
İstanbul Medeniyet Üniversitesi Kurumsal İletişim Koordinatörlüğü
Yayın:
İSMAM (İstanbul Medeniyet Üniversitesi Medeniyet Araştırmaları Merkezi)
3
Internation Eurasia Migration Conference
9-13 October 2018, Turkestan, Kazakhstan
Proceedings Book
Contents
CONFERENCE CHAIRS / DÜZENLEME KURULU BAŞKANLARI ....................... 7
HONORARY BOARD / ONUR KURULU ..................................................................... 8
ORGANIZERS / DÜZENLEYENLER ............................................................................. 9
IEMC 2018 ORGANIZING COMMITTEE / DÜZENLEME KURULU .................... 10
IEMC 2018 SCIENCE COMMITTEE / BİLİM KURULU ............................................ 11
Türkiye’nin Beyin Göçü Meselesi ................................................................................... 14
İsmail ERMAĞAN ............................................................................................................ 14
Geopolitical Reflections of Turning the Western Balkan Migrant Route towards
Bosnia and Herzegovina .................................................................................................. 34
Jurica BOTİĆ ..........................................................................................................................
Almanya’nın Göç Politikası ve Suriyeli Göçmenler .................................................... 60
Duygu BULKAN - İsmail ERMAĞAN ..............................................................................
Sosyo-Politik İkna Aracı Olarak Cuma Hutbelerinde Göç ......................................... 85
Işıl ARPACI ............................................................................................................................
Dadaloğlu Şiirlerinde Göç Temi ................................................................................... 109
Ebru IŞIKYOL ........................................................................................................................
Disiplinlerarası Göç ve Beraberinde Getirdiği Kimlik Bunalımı (Doğu Türkistan
Örneği) .............................................................................................................................. 122
Mehmet RUZİBAKİ ..............................................................................................................
Avrasya’da Turizm Hareketliliği ve Kapasite Kullanımının Veri Zarflama Analizi
ile Değerlendirilmesi: Kırgızistan Örneği ................................................................... 143
Erkan AKGÖZ .......................................................................................................................
Ramazan GÖRAL..................................................................................................................
Ermahmat CENBEKOV .......................................................................................................
Uluslararası Niteliğe Sahip Üniversitelerin Tercih Edilmesine Yönelik Bir
Araştırma: Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi Örneği .................................... 164
Erkan AKGÖZ .......................................................................................................................
Zarina SEİDALİEVA ............................................................................................................
Türkiye’de Büyükşehir Belediyelerinin Suriyeli Göçmenlere Yönelik Politika ve
Uygulamaları ................................................................................................................... 192
Ethem Kadri PEKTAŞ ..........................................................................................................
Osmanlı Şairinin Elinde Göç Kösü Nasıl Bir Ses Verir? ............................................ 234
Kamile ÇETİN .......................................................................................................................
Göç Hareketlerinin Küreselleşme Üzerinde Olumlu Etkileri................................... 248
4
Uluslararası Avrasya Göç Sempozyumu
9-13 Ekim 2018, Türkistan/Kazakistan
Tam Bildiri Kitabı
Kemal Yavuz ATAMAN ......................................................................................................
Göç Unsurlarından Keçe Yurdun Leksikolojik İncelemesi ....................................... 273
Tuğçe Nur KESİN .................................................................................................................
Azerbaycan’da Mültecilerin Maddi ve Manevi Durumlarının İyileştirilmesi için
Atılan Adımlar ................................................................................................................ 282
Huseyn MUSAYEV...............................................................................................................
Etnik Göç Siyasetini Yürüten Ülkeler ve Kazakistan’ın Etnik Göçmen Politikası 295
Nursulu ÇETİN .....................................................................................................................
Refik Halid Karay’ın ‘’Eskici’’ Adlı Hikâyesinde Göç İzleği .................................... 317
Güzel SATIK ..........................................................................................................................
Refugee Law in Europe and Turkey: Recent Issues ................................................... 334
Murat TUMAY ......................................................................................................................
Sanat Eserleriyle Göçlere Tanıklık ................................................................................ 346
Özlem ÜNER .........................................................................................................................
Sarı Saltuk ve Blagay Tekkesi ........................................................................................ 376
Asuman ŞENEL .....................................................................................................................
Osman Emir ŞENEL .............................................................................................................
Türk Dünyasında Diaspora Faaliyetleri Bağlamında Türk Keneşi Ve Türksoy
Üzerine Bir Değerlendirme............................................................................................ 397
Esra Banu SİPAHİ .................................................................................................................
Bahar ÖZSOY ........................................................................................................................
Stalin’in Acı Mirası: Yurtsuz Ahıska Türkleri ............................................................ 420
Gülnihal KARAKOL, Hamza ÇAKIR, Ahmet CİHAN ...................................................
Suriyeli Sığınmacılar ve Türkiye’de Anomi Algısı .................................................... 432
Derya TEKİN .........................................................................................................................
Savaş Sonrası Göçmenlerin Suriye’ye Dönmesinde Türkiye ile Kültürel
Entegrasyonun Sağlanması: 2020 Perspektifi ............................................................. 446
Mehmet Levent KOCAALAN.............................................................................................
Türk Topluluklarında Kültür Göçünün Sosyo-Kültürel Açıdan Karşılaştırmalı
Olarak Değerlendirilmesi .............................................................................................. 458
Halil ÇETİN ...........................................................................................................................
Türk Ve Kazakistan Ceza Hukukunda İnsan Ticareti Suçu ..................................... 468
Ümmügülsüm KILIÇ............................................................................................................
Türkiye’de Kırdan Kente Göçlerin Nedenleri ve Sonuçları ..................................... 496
Hamza ATEŞ, Harun KIRILMAZ, Selma KILIÇ KIRILMAZ .........................................
5
Internation Eurasia Migration Conference
9-13 October 2018, Turkestan, Kazakhstan
Proceedings Book
Osmanli’nın Son Döneminde Anadolu’ya Yönelik Göçlerin Siyasi, Kültürel ve
İktisadi Etkileri: Bir Değerlendirme ............................................................................. 509
Hamza ATEŞ..........................................................................................................................
6
Uluslararası Avrasya Göç Sempozyumu
9-13 Ekim 2018, Türkistan/Kazakistan
Tam Bildiri Kitabı
7
Internation Eurasia Migration Conference
9-13 October 2018, Turkestan, Kazakhstan
Proceedings Book
8
Uluslararası Avrasya Göç Sempozyumu
9-13 Ekim 2018, Türkistan/Kazakistan
Tam Metin Bildiri Kitabı
ORGANIZERS / DÜZENLEYENLER
Professor Hamza ATEŞ, Istanbul Medeniyet University, Centre for Civilization Studies
Assistant Professor Eftal Şükrü Batmaz, Khoja Ahmed Yesevi International Turkish-Kazakh
University
10
Uluslararası Avrasya Göç Sempozyumu
9-13 Ekim 2018, Türkistan/Kazakistan
Tam Metin Bildiri Kitabı
Assistant Professor Eftal Şükrü Batmaz, Khoja Ahmed Yesevi International Turkish-
Kazakh University
11
Internation Eurasia Migration Conference
9-13 October 2018, Turkestan, Kazakhstan
Proceedings Book
12
Uluslararası Avrasya Göç Sempozyumu
9-13 Ekim 2018, Türkistan/Kazakistan
Tam Metin Bildiri Kitabı
Özet
Göç, insanlığın var olduğu günden bugüne devam eden toplumsal bir hareketliliktir.
Ekonomik, kültürel, sosyal ve siyasi sebeplere bağlı olarak gerçekleşen göç sonucunda,
bazı kültürel ögeler ortaya çıkmıştır. Bunların başında barınma ihtiyacını karşılamak
için kurulan çadırlar gelmektedir. Çadır hayatı eski Türk toplumlarının vazgeçilmez
unsurlarının başında yer almaktadır. Günümüzde hâla göçebe yaşayan ve bu çadır
kültürünü devam ettiren topluluklar vardır. Çadır için Kazakçada kiyiz üy (Киіз үй)
"keçe ev, keçe yurt" kelimesi kullanılmaktadır. Leksikoloji, bir dilin söz varlığını
oluşturan birimleri ve bu birimlerin yapılarını ve anlamlarını, birbirleriyle ilişkilerini,
zaman içinde yaşadığı değişim ve gelişmeleri araştıran dil bilimi dalıdır. Bu çalışmada
göç unsurlarından keçe yurdun leksikolojik incelemesi yapılarak Kazak kültürü
içerisindeki önemi üzerinde durulacaktır.
Anahtar Kelimeler: Göç, keçe yurt, Kazaklar, leksikoloji
1. GİRİŞ
Göç, insanlığın var olduğu günden bugüne devam eden toplumsal bir hareketliliktir.
Ekonomik, kültürel, sosyal ve siyasi sebeplere bağlı olarak gerçekleşen göç sonucunda,
1 Öğretim Görevlisi, Hoca Ahmet Yesevi Uluslararası Türk-Kazak Üniversitesi, Hazırlık Fakültesi, Türk
Dili Bölümü, tnkesin@ayu.edu.kz
Internation Eurasia Migration Conference
9-13 October 2018, Turkestan, Kazakhstan
Proceedings Book
bazı kültürel ögeler ortaya çıkmıştır. Bunların başında barınma ihtiyacını karşılamak
için kurulan çadırlar gelmektedir. Maslow'un ihtiyaçlar hiyerarşisinin temelini,
fiziksel ihtiyaçları oluşturan beslenme ve barınma oluşturmaktadır. Hayatta kalmak
yiyeceğin yanında korunaklı bir yerde barınmaya da bağlıdır. Bu sebeple çeşitli
barınaklar ortaya çıkmıştır. Bunların en eskisi çadırlar olmuştur. Kelime, Asyalı
milletler tarafından çeşitli lehçelerde çatur, çatır, çâçır, çâşır, şatır şeklinde telaffuz
edilmektedir. Kelimenin kökeni hakkında Eski Türkçe "çat-" (birleştirmek, birbirine
tutturmak) fiili ve Sanskritçe çhattra (şemsiye, gölgelik) kelimesinden Farsçaya geçen
"çetr" olduğu görüşleri ileri sürülmektedir. Kelimenin kökenini Poppe, Farsçaya;
Vambery, Nemeth ve Gülensoy Türkçeye dayandırmaktadır. Eren, Doerfer, Menges
ve Nişanyan konu hakkında çekimser kalmıştır. Türkçe sözlükte ise kelime hakkında
Farsça "çāder" ifadesi yer almaktadır. Bizce de ağaçları çatarak kurulması yönüyle ve
tüm boylarda kullanılması sebebiyle Türkçe olma ihtimali yüksektir. Gülensoy'un
görüşü de bu yöndedir (Gülensoy, 2007: 209-210).
Orta Asya'da yaşayan Türk ve Moğol kavimleri arasında en yaygın olan çadır
tipi "yurt", "topak ev" veya "kiyiz üy" (keçe ev) denilen ve çok eski bir geçmişi olan
kubbeli çadırlardır. Bu çadırlar biri çevre duvarı, diğeri üst örtüsü olmak üzere iki
kısımdan meydana gelir.
274
Uluslararası Avrasya Göç Sempozyumu
9-13 Ekim 2018, Türkistan/Kazakistan
Tam Metin Bildiri Kitabı
alapçik, şâmî, çuvaç, alayik, değilmi üy, yurt, çadra, tekerlekli üy, kon, çadur, alaçu, keregi,
kurıkan, çaşır, çatır, çetir, oda, çaçır, iv ve otağdır (Duman, 1999).
Çadırlar, kışın sıcak, yazın serin olması; bir ailenin yaşayabileceği bir mekân
olması; kolayca kurulup toplanabilmesi; toplandığında sadece bir develik yük olması
gibi özelliklerle hayatı kolaylaştırmıştır. Türk çadırı sahip olduğu işlevsel özelliklerle
sadece Türk devletlerinin hayatlarını kolaylaştırmakla kalmamış onların yerleşik
komşularının da oldukça dikkatini çekmiştir. Örneğin, Çinli devlet adamlarının kışın
büyük bir kısmını saraylarının avlularına kurdukları çadırlarda geçirmeleri, yedinci
yüzyılda Çin’de bir Türk çadırı modası başlatmıştır (Gumilev, 2007: 224).
Kiyiz üy; Kazak üy (Қазақ үй), kara üy (қара үй), boz üy (боз үй) diye üçe
ayrılmıştır. Bunun sebebi Kazakistan topraklarının doğudan batıya binlerce
kilometreye kadar uzanması ve çadır yapımında kullanılan malzemelerin
farklılaşmadır.
Yaklaşık üç bin yıllık tarihe sahip olan kiyiz üyü, diğer göçebe toplumlar gibi
Kazakistan halkı da yaşamlarının her alanında kullanmışlardır. Toy merasimlerinde
kiyiz üyde oyunlar ve eğlenceler düzenlemişler, çocuklarını evlendirmişler, ölüyü son
yolculuğuna uğurlamışlar, önemli misafirlerini karşılamışlar ve kiyiz üyü çeyiz olarak
vermişlerdir.
275
Internation Eurasia Migration Conference
9-13 October 2018, Turkestan, Kazakhstan
Proceedings Book
Kiyiz üy, ağaç sırıklar, keçe ve ip malzemelerden oluşmaktadır. Aşağıda kiyiz evin
bölümleri incelenmiştir.
Şañırak kiyiz evin en tepesinde yer almaktadır. Çadırın temeli sayılmıştır. Ağırlık
merkezidir. Güneşi temsil eder. Göğe yakın olması sebebiyle de Göktanrı inancında
kutsal sayılmıştır. Göç zamanında ve kurulup kaldırılmasında diğer malzemelerden
ayrı olarak tek başına bir deveye yüklenmektedir. Yere bırakılmaz ve göğüs
seviyesinden üstte tutulur. Şañırak kurulurken kimse konuşmaz.
Şañıraktıñ közi (шаңырақтың көзі): Uık adı verilen bölümün kalem kısmı ile
birleştiği noktadır (4).
276
Uluslararası Avrasya Göç Sempozyumu
9-13 Ekim 2018, Türkistan/Kazakistan
Tam Metin Bildiri Kitabı
Uık 60 tane çubuktan meydana gelmektedir. Otağın büyüklüğü ne olursa olsun temel
olan uık sayısı 60'tır. Bu aynı zamanda vaktin hesaplanmasını sağlamaktadır.
Uıktın Ḳarını (Уықтың Қарыны): Uığın alakan ile karı arasındaki bölümü (1-
3)
Uıktın Ḳarı (Уықтың Қары): Uığın kalam bölümüne kadar uzanan kısmı (3-
4).
277
Internation Eurasia Migration Conference
9-13 October 2018, Turkestan, Kazakhstan
Proceedings Book
Kiyiz üy, kapısı doğuya bakacak şekilde kurulmaktadır. İçeri giren kişilerin saygı ile
girmesi düşünülerek kapı boyu alçak yapılmıştır.
278
Uluslararası Avrasya Göç Sempozyumu
9-13 Ekim 2018, Türkistan/Kazakistan
Tam Metin Bildiri Kitabı
Küyeü Ḳazıḳ (Күйеу қазық): Şañırağı kaldırmaya yarayan uzun ağaç, asa.
279
Internation Eurasia Migration Conference
9-13 October 2018, Turkestan, Kazakhstan
Proceedings Book
SONUÇ
Göçebe yaşamın bir sonucu olarak ortaya çıkan çadır kültürü Türklerin hayat
şeklini yansıtan ve ona yardımcı olan önemli unsurlardan biridir. Hatta zaman zaman
yerleşik hayata sahip toplumlarda da Türklerden etkilenerek çadır kurma eğilimi
ortaya çıkmıştır. Çin hükümdarlarıyla ilgili kayıtlarda sarayların yanında bir de çadır
bulunduğu bilgisi buna örnektir. Modernleşen toplum yapısına rağmen günümüzde
hâlâ Orta Asya'nın bazı bölümlerinde keçe çadırları görmek mümkündür. Kırgızistan
bayrağı ve Kazakistan devlet armasında kullanılan "şañırak" örneğinde olduğu gibi
şehir hayatını sürdüren insanlar, geçmişini unutmayıp bayraklarında ve devlet
armasında çadır kültürüne ait unsurları kullanmıştır.
280
Uluslararası Avrasya Göç Sempozyumu
9-13 Ekim 2018, Türkistan/Kazakistan
Tam Metin Bildiri Kitabı
Dilin zenginliği kavramlara verilen isimler yoluyla anlaşılır. Türk dili bu açıdan
zengin bir dildir. Çalışmada leksikolojik açıdan kiyiz üyler ele alınırken Kazakçanın söz
varlığı, çadır kültürü üzerinden sürülmüştür. Keçe dokumaların Türk kültüründeki
önemli göstergelerinden olan çadırın her bir parçası ayrı ayrı bölümlere ayrılmış ve bu
bölümler de yine kendi içinde isimlendirilmiştir. Keregede kullanılan uzunlu kısalı üç
tür ağaç çubuk (keregenin erisi > balaşık > saġanak) bu isimlendirmenin önemli
göstergelerindendir.
KAYNAKÇA
281