Professional Documents
Culture Documents
Bilingual Policy in Moldova
Bilingual Policy in Moldova
Bilingual Policy in Moldova
REFERENCES
Linked references are available on JSTOR for this article:
https://www.jstor.org/stable/40593204?seq=1&cid=pdf-reference#references_tab_contents
You may need to log in to JSTOR to access the linked references.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
Taylor & Francis, Ltd. is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
Comparative Education
This content downloaded from 157.27.94.19 on Wed, 19 Dec 2018 12:10:30 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Comparative Education |"' RoutledQ6
Vol. 46, NO. 1, February 2010, 13-28 |' Tay
Department of English, Central Connecticut State University, New Britain, CT, USA
Introduction
Outside the former Yugoslavia, the Republic of Moldova is possibly the most unstable
and culturally complex among the new states of Europe to emerge from authoritarian
Communism. The country includes a Romanian-speaking majority (many of whom
eschew the Romanian label in favour of Moldovan), a sizeable urban minority of
Russian speakers, a small breakaway region that still operates on the Soviet model,
and a severely impoverished, largely agricultural economy. Within this context,
language education policy since independence in 1991 has shifted in fits and starts
from the official bilingualism and de facto Russification of Soviet policy towards the
emerging international and European norms for recognising and protecting diversity.
To illustrate the complexity of these changes, this paper will focus on two processes:
first, the reform of language policy and educational practice started and maintained by
self-identified Romanians in government and educational institutions; and second, the
counter-reform of those in government who call themselves Moldovan and hearken
back to the Soviet status quo.
The nominally Communist government that was democratically elected in 2001 and
again in 2005 has pursued a complex set of policies that affect language education prac-
tices, from attempts to raise Russian to equal official status with Moldovan/Romanian
to intimidation of nationalistic Romanian news media. At the same time, the govern-
ment has increasingly pursued a policy of eventual integration into the European
Union. Meanwhile, in the breakaway region of Transnistria, forced school closings and
intimidation of parents in 2004 were resolved into an uneasy compromise on the status
of Romanian-medium schools in the region. The major theme that emerges is that elite
*Email: ciscelm@ccsu.edu
http://www.informaworld.com
This content downloaded from 157.27.94.19 on Wed, 19 Dec 2018 12:10:30 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
14 M.H. Ciscel
In order to understand the current state of language education policy and practice in
Moldova, one must understand how this country compares to its neighbours in Europe
and Eurasia. Even before the accession of its western neighbour and sister-state
Romania, to the European Union in 2007, independent Moldova struggled to maintain
a precarious balance between European aspirations and its traditional ties to Euras
(King 2003; Heintz 2005; Mungiu-Pippidi 2007). The balancing act has been made al
the more difficult by the existence of a stubborn breakaway region on its easter
border (Transnistria) and an economy that plummeted to become the poorest in
Europe during the 1990s. These challenges put it, along with Georgia, in a more
difficult predicament, economically and educationally, than the relatively affluent and
undivided Baltic States. However, compared to the stable Georgian national identity
the Moldovan identity is more contentious and less well-established. Many Moldo-
vans consider themselves and their language to be Romanian. In this sense, Moldov
is most like the Former Yugoslav Republic (FYR) of Macedonia in that poverty an
a national identity crisis, based on an uncertain link to a larger neighbour, destabilise
both countries (Poulton 1995). But FYR Macedonia has no breakaway region that i
supported by Belgrade in the way that Moldova has Transnistria. In summary, th
Republic of Moldova has born many of the most insurmountable problems (povert
political instability, contention over national identity) that undermine the independen
countries that have emerged from totalitarian Communism in Eastern Europe. In this
section, a brief history of the country will highlight its background in education
policy, ethnolinguistic diversity, and economic disadvantage.
Historical context
This content downloaded from 157.27.94.19 on Wed, 19 Dec 2018 12:10:30 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Comparative Education 1 5
region undermined efforts to build national awareness and pride in the largely rural
population (Livezeanu 1995). In addition, in 1923 the Soviets set up a Moldovan
Autonomous region across the Nistru/Dnister River in Ukraine, from which anti-
Romanian, Soviet propaganda was distributed.
Although brief, the two decades between the wars planted the seeds of the compet-
ing notions of national identity in Moldova today, including competing notions of the
standard language. While the Romanian government was trying (albeit imperfectly) to
This content downloaded from 157.27.94.19 on Wed, 19 Dec 2018 12:10:30 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
16 M.H. Ciscel
This content downloaded from 157.27.94.19 on Wed, 19 Dec 2018 12:10:30 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Comparative Education 1 7
Societal context
This content downloaded from 157.27.94.19 on Wed, 19 Dec 2018 12:10:30 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
18 M.K Ciscel
This content downloaded from 157.27.94.19 on Wed, 19 Dec 2018 12:10:30 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Comparative Education 1 9
Gagauz 4 3
Bulgarian 1.5 1
Source: www.statistica.md
weakness of these 2004 census data is that, unlike the 1989 data, they fail to capture
the degree of bilingual proficiency and practice in the population. There are no data
available anywhere that accurately and completely capture the degree to which
Russian is still learned and used on the street, in business transactions, and in other
public contexts, even though there is strong anecdotal evidence that Russian maintains
a dominance and role much larger than the statistics on ethnicity and language of
everyday use would suggest. Also, the strong connection drawn between national
(read ethnic) and linguistic identity in Soviet and post-Soviet culture almost certainly
skews the language data in the direction of perceived ethnic affiliation. These
weaknesses aside, the data from these censuses, together with an understanding of its
basic political history, provide a general overview of the linguistic character and
background of the country. Ethnographic research that I have carried out in Moldova
since 1999 (Ciscel 2006, 2007) sustains the image of deadlocked competition between
majority Romanian/Moldovan and minority Russian. In fact, the sentiments of many
educated and urbanised Moldovans is that these statistics overstate the improvements
in the status of the majority language and underrepresent the inertial prestige and
dominance of the Russian language and, by extension, Russian language speakers in
Moldova.
This content downloaded from 157.27.94.19 on Wed, 19 Dec 2018 12:10:30 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
20 M.K Ciscel
This content downloaded from 157.27.94.19 on Wed, 19 Dec 2018 12:10:30 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Comparative Education 2 1
(Dyer 1999). It also acknowledges and protects minority languages, mentioning only
Russian by name, and encourages the study of internationally important foreign
languages. The Constitution also guarantees access to education in the native language
and mandates lessons in Moldovan, as the state language, in all schools. The Educa-
tion Law, passed in 1995, reinforces the Constitution. Article 8, on the language of
instruction, reads:
(1) The State guarantees... the right to choose the language of education and
instruction at all levels and stages of education.
(2) The right of citizens to education and instruction in the native language is
guaranteed through the creation of the necessary number of institutions,
classes, and groups, as well as the necessary conditions for their functioning.
(3) The study of the state language of the Republic of Moldova is obligatory in all
educational institutions. The requirement to teach and support it is established
by the educational standards of the State. The responsibility for assuring the
process of supporting the state language in all educational institutions is
carried by the Ministry of Education and Science and by the local authorities
of public administration, (www.edu.gov.md; translation by the author)
The most revealing aspects of the wording in this article are the absence of any
identifier for the state language (Moldovan or Romanian) and the suggestion that the
state language is not only in need of 'support', but also that gaining this support
involves an extended 'process'. In other words, one can read between the lines to see
the struggle that the state language is undertaking in counter-balancing the Soviet-era
dominance of minority Russian, particularly in educational institutions. At the same
time, the law establishes an equitable and democratically grounded ideal that envi-
sions an education system that reinvigorates the state language while sustaining
minority languages and encouraging a more genuine bilingualism among the linguistic
minorities than was afforded Moldovan and other minority speakers when Russian
was dominant. Even so, as in Soviet times, lofty ideals in the law can come undone in
the face of linguistic realities and practices on the ground. Aside from problems raised
by the economic poverty outlined in the previous section, the two most powerful real-
ity checks for the idealism of the language education law in independent Moldova
have been the inertial dominance of Russian in urban areas, particularly in private
economic spheres, and the lack of a clear, unified identity for the majority language.
Although language identity is ultimately a political issue, the choice of a Moldovan
identity makes little sense linguistically and provides little advantage status-wise in
the face of standard Russian (Ciscel 2006). The only apparent advantage in choosing
a Moldovan identity lies in the political smothering of calls for reunification with
Romania, which, at this point, seems extremely unlikely, no matter what the state
language is called.
Given the well-established legitimacy and prestige of the standard language called
Romanian, especially compared to Moldovan, the chances for majority language
dominance and a more equitable bilingualism in Moldova appear to improve under the
complete set of reforms passed in 1989, including the Romanian identity (for further
discussion, see Ciscel 2006). This aspect of the 1989 Language Law has actually been
maintained to a remarkable degree in most educational institutions, given the political
dominance of those who prefer or insist on the Moldovan label. Even after the 1994
Constitution, most institutions and textbooks used in schools and universities have
This content downloaded from 157.27.94.19 on Wed, 19 Dec 2018 12:10:30 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
22 M.H. Ciscel
This content downloaded from 157.27.94.19 on Wed, 19 Dec 2018 12:10:30 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Comparative Education 23
The reforms that have been in place in Moldova's educational institutions since
independence seem, overall, to have made ground in achieving the goals of supporting
the state language and protecting Russian as a minority language, even though a
broader, more equitable bilingualism may ultimately be threatened. Finally, a few
statistics about higher education need to be considered (Biroul National de Statistica
al Republicii Moldova 2007b). In the 31 institutions at this level in Moldova, 69.5%
of the 123,000 students in 2007 were instructed through the medium of the state
language, while 27% studied in Russian and 3.5% in other languages, both local and
foreign. Of the 83% of students who attended public universities, three out of four had
to pay tuition in 2007, in contrast to only one of two in 2000. While many of those I
have known in Moldova have emphasised that it is easier to study in Romanian than
it was in the early 1990s, the distribution of students is still weighted more heavily
towards those studying in Russian than the country's total population would suggest.
In addition, the introduction in recent years of tuition costs favours students from
urban areas where Russian-speaking minorities are larger, effectively undermining a
more equitable representation of Moldovan/Romanian speakers in higher education.
Despite these negative aspects, the overall trend since independence has been for
greater representation of the state language in universities, while maintaining courses
taught in minority Russian. In this sense, as in primary and secondary education, the
reforms in language education policy have been effective and reasonably just.
This content downloaded from 157.27.94.19 on Wed, 19 Dec 2018 12:10:30 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
24 MM. Ciscel
This content downloaded from 157.27.94.19 on Wed, 19 Dec 2018 12:10:30 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Comparative Education 25
intellectuals, and nationalistic Romanian political leaders. In each case, the demonstra-
tors managed to hold off counter-reform pressure.
The two presidents during the 1990s, Mircea Snegur and Petru Lucinschi, had both
been high-level Communist officials in Soviet times. Both resisted using the term
Romanian to describe their language while in office. But both, since leaving office,
have admitted that they believe that Romanian and Moldovan are the same language.
During their governments, it became common to avoid the identity crisis altogether by
calling the language limba de stat [state language] or limba noastra [our language].
Lucinschi, a parliamentarian at the time, has since lamented that, in 1994, it was polit-
ically impossible to include the term Romanian in the Constitution, for instance in
parentheses next to Moldovan (Lucinschi 2007, 255-276). A struggle over power-
sharing between President Lucinschi and parliament in 2000 reflected the ineffective
nature of the country's Constitutional design and led to an amendment that gave
greater power to parliament. In early parliamentary elections in 2001, the revived
Party of Communists in Moldova won an absolute majority and subsequently chose a
Communist president, Vladimir Voronin. The Communists have since insisted that
Moldovan is a separate language from Romanian and have put greater effort into
countering the cultural and educational reforms of the previous decade. Their election
soured already strained relations with Romania and put Romanian nationalists in
Moldova on the defensive (Cash 2007; Ihrig 2008).
In early 2002, Voronin and the Communist leaders of parliament proposed laws that
would elevate Russian to official status alongside Moldovan and reintroduce Russian
as a mandatory subject in all educational institutions (Ciscel 2008). At the same time,
members of the pro-Romanian Popular Christian Democratic Party were being
followed by state security and, at times, deprived of their rights to free speech, among
others. Huge street demonstrations, in part organised by the Christian Democrats, were
organised weekly, eventually leading to a permanent anti-Communist demonstration
and tent city in the middle of the road that runs between parliament and the president's
office building. The proposed laws were eventually withdrawn. Moreover, the Commu-
nists lost a key legal case in May 2002 before the Council of Europe on their suppression
of the Christian Democrats (Council of Europe parliamentary Assembly 2002). By
2003, Voronin seemed to have moderated a bit, shifting his original external orientation
towards Russia to a new policy of eventual integration into the European Union.
At the same time, the Communist government began a new, somewhat less conten-
tious struggle over the teaching of history in state schools (Ihrig 2008). Since the early
1990s, both world history and the history of the Romanians had been required in all
secondary schools and for admittance to institutions of higher education. Ostensibly to
follow a European trend of teaching national and world history together in a curriculum
called integrated history, the government began to plan a shift to such a curriculum.
Reformers saw the change as an attempt to reintroduce a Soviet-style history of Mold-
ova in place of the courses on the Romanian people. Following some demonstrations
and stalling from within the Education Ministry, the history of the Romanians was
removed as a requirement in 2005 without being replaced by an integrated history.
Also in 2005, Voronin and the Communist majority in parliament were re-elected,
although by a slimmer margin. On another cultural battleground, the government won
small victories against pro-Romanian media outlets, particularly in its struggles to
suppress elements of the state-owned TeleRadio Company. But none of these changes
affected language teaching policy or practice directly, as the proposed laws of 2002
would have. The Communists continue to insist that Moldovan is a separate language
This content downloaded from 157.27.94.19 on Wed, 19 Dec 2018 12:10:30 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
26 M.H. Ciscel
Conclusion
The Republic of Moldova has faced a number of difficult challenges in emerging from
the Soviet experience not only as an independent country, but also as one poised to
join the advanced democratic societies of Western Europe. Despite the severe problem
raised by the breakaway status of Transnistria and the challenges from the political
leaders in government, the language education reforms set in place just before inde-
pendence continue to provide a needed re-balancing of the status between majority
Romanian and minority Russian, while at the same time maintaining considerable
educational opportunities for linguistic minorities. Although there is a potential threat
to bilingualism in the two most important languages of the country from the fact that
Russian is rarely taught in Romanian-medium schools, this imbalance can be partially
justified by the goal of reinvigorating the status of Romanian. In the future, once the
state language is more secure, a readjustment of this policy might contribute to greater
potential for sustained and equitable bilingualism in the Moldovan populace. A final
lesson from this study for those who make and implement language education policy
in any country is that these language issues are not only pedagogical, but also political.
It is important to attempt to minimise the potential damage that can be caused by the
impact of extreme political positions and actors on the education and opportunities of
children, as so vividly illustrated by the cases of those educated in Moldovan and
Romanian in breakaway Transnistria.
Notes on contributor
Matthew H. Ciscel holds a Ph.D. in linguistics from the University of South Carolina, Columbia,
and is an associate professor of linguistics in the Department of English at Central Connecticut
This content downloaded from 157.27.94.19 on Wed, 19 Dec 2018 12:10:30 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
Comparative Education 27
State University in New Britain, CT, USA. His publications include The language of the
Moldovans: Romania, Russia, and identity in an ex-Soviet Republic (2007, Lexington Books)
and several journal articles on the sociolinguistics of post-Soviet transition in Moldova and
adjacent republics.
References
Anderson, E.A. 2005. Backward, forward, or both? Moldovan teachers' relationship to the
State and the Nation. European Education 37: 53-67.
Andrysek, O., and M. Grecu. 2003. Unworthy partner: The schools issue as an example of
human rights abuses in Transnistria. Helsinki Monitor 2003: 101-116.
Biroul National de Statistica al Republicii Moldova [The National Bureau of Statistics of the
Republic of Moldova]. 2007a. Activitatea institutiilor de invatamint primar si secundar
general la inceputul anului de studii 2007-2008. [The activity of primary and secondary
educational institutions at the beginning of the 2007-2008 school year]. National Bureau
of Statistics of the Republic of Moldova, www.statistica.md (accessed July 8, 2008).
Biroul National de Statistica al Republicii Moldova [The National Bureau of Statistics of the
Republic of Moldova]. 2007b. Activitatea institutiilor de invatamint superior la inceputul
anului de studii 2007-2008. [The activity of higher education institutions at the beginning
of the 2007-2008 academic year]. National Bureau of Statistics of the Republic of
Moldova, www.statistica.md (accessed July 8, 2008).
Cash, J.R. 2007. The social role of artists in post-Soviet Moldova: Cultural policy, European-
isation, and the state. Europe-Asia Studies 59, no. 8: 1405-1427.
CIA (Central Intelligence Agency) World Factbook. CIA. https://www.cia.gov/library/publi-
cations/the-world-factbook/geos/md.html (accessed 29 November 09).
Ciscel, M.H. 2006. A separate Moldovan language? The sociolinguistics of Moldova's Limba
de Stat (Official Language). Nationalities Papers 34, no. 5: 575-597.
Ciscel, M.H. 2007. The language of the Moldovans: Romania, Russia, and identity in an ex-
Soviet republic. Lanham, MD: Lexington Books.
Ciscel, M.H. 2008. Uneasy compromise: Language and education in Moldova. International
Journal of Bilingual Education and Bilingualism 1 1, nos. 3 and 4: 373-395.
Council of Europe Parliamentary Assembly. 2002. Resolution 1280 (2002). Parliamentary
Assembly of the Council of Europe, http://assembly.coe. int//main.asp?link=http://assem-
bly.coe.int/documents/adoptedtext/ta02/ERES 1280.htm (accessed September 5, 2007).
Culic, I. 2008. Eluding exit and entry controls: Romanian and Moldovan immigrants in the
European Union. East European Politics and Societies 22, no. 1: 145-170.
Dima, N. 2001. Moldova and the Transdnestr Republic. Boulder, CO: East European
Monographs.
Dumbrava, V. 2004. Sprachkonflikt und Sprachbewusstsein in der Republik Moldova
[Language conflict and language awareness in the Republic of Moldova]. Frankfurt am
Main: Peter Lang.
Dyer, D.L. 1999. The Romanian dialect of Moldova: A study in language and politics.
Lewiston, NY: Edwin Meilen.
Enciu, N. 2005. Istoria Romanilor, Epoca Contemporana: Manual pentru clasa a XH-a.
[History of the Romanians, contemporary period: Textbook for the 12th grade]. Chisinau:
Civitas.
Gaugas, P. 2004. Labour migration in Moldova: Context and controls. Higher Education in
Europe 29, no. 3: 343-352.
Hegarty, T.J. 2001. The politics of language in Moldova. In Language, ethnicity, and the
state, ed. C. O'Reilly, vol. 2, 123-54. New York: Palgrave.
Heintz, M. 2005. Republic of Moldova versus Romania: The cold war of national identities.
Journal of Political Science and International Relations 1, no. 1: 71-81.
Heitmann, K. 1998. Limba si política in Republica Moldova: Culegere de studii [Language
and politics in the Republic of Moldova: A collection of studies]. Chisinau: Editura ARC.
Ihrig, S. 2008. Wer sind die Moldawier? Rumanismus versus Moldowanismus in Historiogra-
phie und Schulbuchern der Republik Moldova, 1991-2006 [Who are the Moldovans?
Romanianism versus Moldovanism in historiography and schoolbooks in the Republic of
Moldova, 1991-2006]. Stuttgart: Ibidem- Verlag.
This content downloaded from 157.27.94.19 on Wed, 19 Dec 2018 12:10:30 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
28 M.H. Ciscel
King, Ch. 1999. The Moldovans: Romania, Russia, and the politics of cult
California: Hoover Institution Press.
King, Ch. 2003. Marking time in the middle ground: Contested identities and Moldovan
foreign policy. Journal of Communist Studies and Transition Politics, 19, no. 3: 60-82.
Kolsto, P., ed. 2002. National integration and violent conflict in post-Soviet societies: The
cases of Estonia and Moldova. Lanham, MD: Rowman and Littlefield.
Livezeanu, I. 1995. Cultural politics in Greater Romania: Regionalism, nation building, and
ethnic struggle, 1918-1930. Ithaca, NY: Cornell University Press.
Lobjakas, Α., and V. Vitu. 2008. Romania/Moldova: Divided by a common language. Radio
Free Europe, Radio Liberty, www.rferl.org (accessed February 22, 2008).
Lucinschi, P. 2007. Moldova si Moldovenii: De ce tara noastra este mer eu la rascruce?
(incercare de raspuns la intrebare) [Moldova and the Moldovans: Why is our country
always at the crossroads? (an attempt to answer a question)!. Chisinau: Cartea Moldovei.
Mungiu-Pippidi, A. 2007. Disputed identity as unescapable pluralism: Moldova's ambiguous
transition. Romanian Journal of Political Science 7, no. 2: 85-101.
Negru, Gh. 2000. Política etnolingvistica in R.S.S. Moldoveneasca [Ethnolinguistic politics in
the Moldovan S. S.R.I. Chisinau: Prut International.
Pascaru, A. 2000. Societatea intre conciliere si conflict: cazul Republicii Moldova [Society
between conciliation and conflict: The case of the Republic of Moldova]. Chisinau:
Editura ARC.
Poulton, H. 1995. Who are the Macedonians? Bloomington, IN: Indiana University Press.
Roper, S.D. 2005. The politicization of education: Identity formation in Moldova and
Transnistria. Communist and Post-Communist Studies 38, no. 4: 501-14.
Roper, S.D. 2008. From semi-presidentialism to parliamentarism: Regime change and
presidential power in Moldova. Europe-Asia Studies 60, no. 1: 1 13-26.
Turcanu, I. 2001. Republica Moldova Independenta [The Independent Republic of Moldova].
Chisinau: Stiinta.
West, R., and J. Crighton. 1999. Examination reform in Central and Eastern Europe: Issues
and trends. Assessment in Education 6, no. 2: 271-85.
Wright, S. 2004. Language policy and language planning: From nationalism to globalization.
New York: Palgrave.
This content downloaded from 157.27.94.19 on Wed, 19 Dec 2018 12:10:30 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms