Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 6

Blue Blood of the Big Astana —Ibrahim A.

Babo instructed me before we left for your big


Jubaira house: I must not forget to kiss your father’s feet,
and to withdraw when and as ordered without
Although the heart may care no more, the mind can turning my back; I must not look at your father full
always recall. The mind can always recall, for there in the eyes; I must not talk too much; I must always
are always things to remember: languid days of talk in the third person; I must not… Ah, Babo,
depressed boyhood; shared happy days under the those were too many to remember.
glare of the sun; concealed love and mocking fate;
etc. So I suppose you remember me too. Babo tried to be patient with me. She tested me
over and over again on those royal, traditional
Remember? A little over a year after I was ways. And one thing more: I had to say “Pateyk” for
orphaned, my aunt decided to turn me over to your yes, and “Teyk” for what, or for answering a call.
father, the Datu. In those days datus were supposed
to take charge of the poor and the helpless. “Oh, Babo, why do I have to say all those things?
Therefore, my aunt only did right in placing me Why really do I have…”
under the wing of your father. Furthermore, she
“Come along, son; come along.”
was so poor, that by doing that, she not only
relieved herself of the burden of poverty but also We started that same afternoon. The breeze was
safeguarded my well-being. cool as it blew against my face. We did not get tired
because we talked on the way. She told me so many
But I could not bear the thought of even a
things. She said you of the big house had blue
moment’s separation from my aunt. She had been
blood.
like a mother to me, and would always be.
“Not red like ours, Babo?”
“Please, Babo,” I pleaded. “Try to feed me a little
more. Let me grow big with you, and I will build Babo said no, not red like ours.
you a house. I will repay you some day. Let me do
something to help, but please, Babo, don’t send me “And the Datu has a daughter my age, Babo?”
away….” I really cried. Babo said yes—you. And I might be allowed to play
Babo placed a soothing hand on my shoulder. Just with you, the Datu’s daughter, if I worked hard and
like the hand of Mother. I felt a bit comforted, but behaved well.
presently I cried some more. The effect of her hand I asked Babo, too, if I might be allowed to prick
was so stirring. your skin to see if you had the blue blood, in truth.
“Listen to me. Stop crying—oh, now, do stop. You But Babo did not answer me anymore. She just told
see, we can’t go on like this,” Babo said. “My mat- me to keep quiet. There, I became so talkative
weaving can’t clothe and feed both you and me. It’s again.
really hard, son, it’s really hard. You have to go. But Was that really your house? My, it was so big! Babo
I will be seeing you every week. You can have chided me. “We don’t call it a house,” she said. “We
everything you want in the Datu’s house.” call it astana, the house of the Datu.” So I just said
I tried to look at Babo through my tears. But soon, oh, and kept quiet. Why did Babo not tell me that
the thought of having everything I wanted took hold before?
of my child’s mind. I ceased crying. Babo suddenly stopped in her tracks. Was I really
“Say you will go,” Babo coaxed me. I assented very clean? Oh, oh, look at my harelip. She cleaned
finally, I was only five then—very tractable. my harelip, wiping away with her tapis the sticky
mucus of the faintest conceivable green flowing
Babo bathed me in the afternoon. I did not flinch from my nose. Poi! Now it was better. Although I
and shiver, for the sea was comfortably warm, and could not feel any sort of improvement in my
exhilarating. She cleaned my fingernails deformity itself. I merely felt cleaner.
meticulously. Then she cupped a handful of sand,
spread it over my back, and rubbed my grimy body, Was I truly the boy about whom Babo was talking?
particularly the back of my ears. She poured fresh You were laughing, young pretty Blue Blood. Happy
water over me afterwards. How clean I became! But perhaps that I was. Or was it the amusement
my clothes were frayed…. brought about by my harelip that had made you
laugh. I dared not ask you. I feared that should you would, for—have I not said it?—I was ashamed to
come to dislike me, you’d subject me to unpleasant weep in your presence.
treatment. Hence, I laughed with you, and you were
That was how I came to stay with you, remember?
pleased.
Babo came to see me every week as she had
Babo told me to kiss your right hand. Why not your promised. And you—all of you—had a lot of things
feet? Oh, you were a child yet. I could wait until you to tell her. That I was a good worker—oh, beyond
had grown up. question, your Appah and Amboh told Babo. And
you, out-spoken little Blue Blood, joined the
But you withdrew your hand at once. I think my flattering chorus. But my place of sleep always
harelip gave it a ticklish sensation. However, I was reeked of urine, you added, laughing. That drew a
so intoxicated by the momentary sweetness the rallying admonition from Babo, and a downright
action brought me that I decided inwardly to kiss promise from me not to wet my mat again.
your hand everyday. No, no, it was not love. It was
only an impish sort of liking. Imagine the pride that Yes, Babo came to see me, to advise me every week,
was mine to be thus in close heady contact with one for two consecutive years—that is, until death took
of the blue blood…. her away, leaving no one in the world but a nephew
with a harelip.
“Welcome, little orphan!” Was it for me? Really for
me? I looked at Babo. Of course it was for me! We Remember? I was your favorite and you wanted to
were generously bidden in. Thanks to your father’s play with me always. I learned why after a time, it
kindness. And thanks to your laughing at me, too. delighted you to gaze at my harelip. Sometimes,
when we went out wading to the sea, you would
I kissed the feet of your Appah, your old, honorable, pause and look at me. I would look at you, too,
resting-the-whole-day father. He was not tickled by wondering. Finally, you would be seized by a fit of
my harelip as you were. He did not laugh at me. In laughter. I would chime in, not realizing I was
fact, he evinced compassion towards me. And so making fun of myself. Then you would pinch me
did your Amboh, your kind mother. “Sit down, sit painfully to make me cry. Oh, you wanted to
down; don’t be ashamed.” experiment with me. You could not tell, you said,
But there you were, plying Babo with your heartless whether I cried or laughed: the working of lips was
questions: Why was I like that? What had happened just the same in either to your gleaming eyes. And I
to me? did not flush with shame even if you said so. For
after all, had not my mother slid in the vinta?
To satisfy you, pretty Blue Blood, little inquisitive
One, Babo had to explain: Well, Mother had slid in That was your way. And I wanted to pay you back in
the vinta in her sixth month with the child that was my own way. I wanted to prick your skin and see if
me. Result: my harelip. “Poor Jaafar,” your Appah you really had blue blood. But there was something
said. I was about to cry, but seeing you looking at about you that warned me against a deformed
me, I felt so ashamed that I held back the tears. I orphan’s intrusion. All I could do, then, was to feel
could not help being sentimental, you see. I think foolishly proud, cry and laugh with you—for you—
my being bereft of parents in youth had much to do just to gratify the teasing, imperious blue blood in
with it all. you. Yes, I had my way, too.

“Do you think you will be happy to stay with us? Remember? I was apparently so willing to do
Will you not yearn any more for your Babo?” anything for you. I would climb for young coconuts
for you. You would be amazed by the ease and
“Pateyk, I will be happy,” I said. Then the thought agility with which I made my way up the coconut
of my not yearning any more for Babo made me tree, yet fear that I would fall. You would implore
wince. But Babo nodded at me reassuringly. me to come down at once, quick. “No.” You would
“Pateyk, I will not yearn any more for… for Babo.” throw pebbles at me if I thus refused to come down.
No, I still would not. Your pebbles could not reach
And Babo went before the interview was through. me—you were not strong enough. You would then
She had to cover five miles before evening came. threaten to report me to your Appah. “Go ahead.”
Still I did not cry, as you may have expected I How I liked being at the top! And sing there as I
looked at you who were below. You were so
helpless. In a spasm of anger, you would curse me, That was how I played the part of an Epang-Epang,
wishing my death. Well, let me die. I would climb of a servant-escort to you. And I became more
the coconut trees in heaven. And my ghost would spirited every day, trudging behind you. I was like a
return to deliver… to deliver young celestial faithful, loving dog following its mistress with light
coconuts to you. Then you would come back. You steps and a singing heart. Because you, ahead of
see? A servant, an orphan, could also command the me, were something of an inspiration I could trail
fair and proud Blue Blood to come or go. indefatigably, even to the ends of the world….
Then we would pick up little shells, and search for The dreary monotone of your Koran-chanting
sea-cucumbers; or dive for sea-urchins. Or run lasted three years. You were so slow, your Goro
along the long stretch of white, glaring sand, I said. At times, she wanted to whip you. But did she
behind you—admiring your soft, nimble feet and not know you were the Datu’s daughter? Why, she
your flying hair. Then we would stop, panting, would be flogged herself. But whipping an
laughing. orphaned servant and clipping his split lips with
two pieces of wood were evidently permissible. So,
After resting for a while, we would run again to the your Goro found me a convenient substitute for
sea and wage war against the crashing waves. I you. How I groaned in pain under her lashings! But
would rub your silky back after we had finished how your Goro laughed; the wooden clips failed to
bathing in the sea. I would get fresh water in a clean keep my harelip closed. They always slipped. And
coconut shell, and rinse your soft, ebony hair. Your the class, too, roared with laughter—you leading.
hair flowed down smoothly, gleaming in the
afternoon sun. Oh, it was beautiful. Then I would But back there in your spacious astana, you were
trim your fingernails carefully. Sometimes you already being tutored for maidenhood. I was older
would jerk with pain. Whereupon I would beg you than you by one Ramadan. I often wondered why
to whip me. Just so you could differentiate between you grew so fast, while I remained a lunatic dwarf.
my crying and my laughing. And even the pain you Maybe the poor care I received in early boyhood
gave me partook of sweetness. had much to do with my hampered growth.
However, I was happy, in a way, that did not catch
That was my way. My only way to show how up with you. For I had a hunch you would not
grateful I was for the things I had tasted before: continue to avail yourself my help in certain
your companionship; shelter and food in your big intimate tasks—such as scrubbing your back when
astana. So your parents said I would make a good you took your bath—had I grown as fast as you.
servant, indeed. And you, too, thought I would.
There I was in my bed at night, alone, intoxicated
Your parents sent you to a Mohammedan school with passions and emotions closely resembling
when you were seven. I was not sent to study with those of a full-grown man’s. I thought of you
you, but it made no difference to me. For after all, secretly, unashamedly, lustfully: a full-grown
was not my work carrying your red Koran on top of Dayang-Dayang reclining in her bed at the farthest
my head four times a day? And you were happy, end of her inner apartment; breasts heaving softly
because I could entertain you. Because someone like breeze-kissed waters; cheeks of the faintest red,
could be a water-carrier for you. One of the brushing against a soft-pillow; eyes gazing dreamily
requirements then was to carry water every time into immensity—warm, searching, expressive;
you showed up in your Mohammedan class. “Oh, supple buttocks and pliant arms; soft ebony hair
why? Excuse the stammering of my harelip, but I that rippled….
really wished to know.” Your Goro, your
Mohammedan teacher, looked deep into me as if to Dayang-Dayang, could you have forgiven a
search my whole system. Stupid. Did I not know deformed orphan-servant had he gone mad, and
our hearts could easily grasp the subject matter, lost respect and dread towards your Appah? Could
like the soft, incessant flow of water? Hearts, you have pardoned his rabid temerity had he leapt
hearts. Not brains. But I just kept silent. After all, I out of his bed, rushed into your room, seized you in
was not there to ask impertinent questions. Shame, his arms, and tickled your face with his harelip? I
shame on my harelip asking such a question, I should like to confess that for at least a moment,
chided myself silently. yearning, starved, athirst… no, no, I cannot say it.
We were of such contrasting patterns. Even the
lovely way you looked—the big astana where you
lived—the blood you had… Not even the fingers of Out in the astana yard, the young Datu’s subjects
Allah perhaps could weave our fabrics into equality. danced in great circles. Village swains danced with
I had to content myself with the privilege of gazing grace, now swaying sensuously their shapely hips,
frequently at your peerless loveliness. An ugly now twisting their pliant arms. Their feet moved
servant must not go beyond his little border. deftly and almost imperceptibly.
But things did not remain as they were. A young Male dancers would crouch low, with a wooden
Datu from Bonbon came back to ask for your hand. spear, a kris, or a barong in one hand, and a
Your Appah was only too glad to welcome him. wooden shield in the other. They stimulated bloody
There was nothing better, he said, than marriage warfare by dashing through the circle of other
between two people of the same blue blood. dancers and clashing against each other. Native
Besides, he was growing old. He had no son to take flutes, drums, gabangs, agongs, and kulintangs
his place some day. Well, the young Datu was contributed much to the musical gaiety of the night.
certainly fit to take in due time the royal torch your Dance. Sing in delight. Music. Noise. Laughter.
Appah had been carrying for years. But I—I felt Music swelled out into the world like a heart full of
differently, of course. I wanted… No, I could not blood, vibrant, palpitating. But it was my heart that
have a hand in your marital arrangements. What swelled with pain. The people would cheer: “Long
was I, after all? live the Dayang-Dayang and the Datu,
MURAMURAAN!” at every intermission. And I
Certainly your Appah was right. The young Datu would cheer, too—mechanically, before I knew. I
was handsome. And rich, too. He had a large tract would be missing you so….
of land planted with fruit trees, coconut trees, and
abaca plants. And you were glad, too. Not because People rushed and elbowed their way up into your
he was rich—for you were rich yourself. I thought I astana as the young Datu was led to you. Being
knew why: the young Datu could rub your soft back small, I succeeded in squeezing in near enough to
better than I whenever you took your bath. His catch a full view of you. You, Dayang-Dayang. Your
hands were not as callused as mine… However, I moon-shaped face was meticulously powdered with
did not talk to you about it. Of course. pulverized rice. Your hair was skewered up
toweringly at the center of your head, and studded
Your Appah ordered his subjects to build two with glittering gold hair-pins. Your tight, gleaming
additional wings to your astana. Your astana was black dress was covered with a flimsy mantle of the
already big, but it had to be enlarged as hundreds of faintest conceivable pink. Gold buttons embellished
people would be coming to witness your royal your wedding garments. You sat rigidly on a
wedding. mattress, with native, embroidered pillows piled
The people sweated profusely. There was a great carefully at the back. Candlelight mellowed your
deal of hammering, cutting, and lifting as they set face so beautifully you were like a goddess
up posts. Plenty of eating and jabbering. And perceived in dreams. You looked steadily down.
chewing of betel nuts and native seasoned tobacco. The moment arrived. The turbaned pandita, talking
And emitting of red saliva afterwards. In just one in a voice of silk, led the young Datu to you, while
day, the additional wings were finished.’ maidens kept chanting songs from behind. The
Then came your big wedding. People had crowded pandita grasped the Datu’s forefinger, and made it
your astana early in the day to help in the religious touch thrice the space between your eyebrows. And
slaughtering of cows and goats. To aid, too, in the every time that was done, my breast heaved and my
voracious consumption of your wedding feast. lips worked.
Some more people came as evening drew near. Remember? You were about to cry, Dayang-
Those who could not be accommodated upstairs Dayang. For, as the people said, you would soon be
had to stay below. separated from your parents. Your husband would
Torches fashioned out of dried coconut leaves soon take you to Bonbon, and you would live there
blazed in the night. Half-clad natives kindled them like a countrywoman. But as you unexpectedly
over the cooking fire. Some pounded rice for cakes. caught a glimpse of me, you smiled once, a little.
And their brown glossy bodies sweated profusely. And I knew why: my harelip amused you again. I
smiled back at you, and withdrew at once. I
withdrew at once because I could not bear further
seeing you sitting beside the young Datu, and removing the last vestiges of your loveliness. You
knowing fully well that I who had sweated, labored, could somehow conceal your pain and grief beneath
and served you like a dog… No, no, shame on me to banter and laughter. And I was glad of that, too.
think of all that at all. For was it not but a servant’s
Well, I was about to tell you that the Jafaar you saw
duty?
now was a very different—a much-improved—
But I escaped that night, pretty Blue Blood. Where Jafaar. Indeed. But instead: “Oh, Dayang-Dayang,”
to? Anywhere. That was exactly seven years ago. I mumbled, distressed to have seen you working.
And those years did wonderful things for me. I am You who had been reared in ease and luxury.
no longer a lunatic dwarf, although my harelip However, I tried very much not to show traces of
remains as it has always been. understanding your deplorable situation.
Too, I had amassed a little fortune after years of One of your sons came running and asked who I
sweating. I could have taken two or three wives, but was. Well, I was, I was….
I had not yet found anyone resembling you, lovely
“Your old servant,” I said promptly. Your son said
Blue Blood. So, single I remained.
oh, and kept quiet, returning at last to resume his
And Allah’s Wheel of Time kept on turning, kept on work. Work, work, Eting. Work, son. Bundle the
turning. And lo, one day your husband was firewood and take it to the kitchen. Don’t mind your
transported to San Ramon Penal Farm, old servant. He won’t turn young again. Poor little
Zamboanga. He had raised his hand against the Datu, working so hard. Poor pretty Blue Blood, also
Christian government. He has wished to establish working hard.
his own government. He wanted to show his petty
We kept strangely silent for a long time. And then:
power by refusing to pay land taxes, on the ground
By the way, where was I living now? In Kanagi. My
that the lands he had were by legitimate inheritance
business here in Bonbon today? To see Panglima
his own absolutely. He did not understand that the
Hussin about the cows he intended to sell, Dayang-
little amount he should have given in the form of
Dayang. Cows? Was I a landsman already? Well, if
taxes would be utilized to protect him and his
the pretty Blue Blood could live like a
people from swindlers. He did not discern that he
countrywoman, why not a man like your old
was in fact a part of the Christian government
servant? You see, luck was against me in sea-roving
himself. Consequently, his subjects lost their lives
activities, so I had to turn to buying and selling
fighting for a wrong cause. Your Appah, too, was
cattle. Oh, you said. And then you laughed. And I
drawn into the mess and perished with the others.
laughed with you. My laughter was dry. Or was it
His possessions were confiscated. And you Amboh
yours? However, you asked what was the matter.
died of a broken heart. Your husband, to save his
Oh, nothing. Really, nothing serious. But you see…
life, had to surrender. His lands, too, were
And you seemed to understand as I stood there in
confiscated. Only a little portion was left for you to
front of you, leaning against a mango tree, doing
cultivate and live on.
nothing but stare and stare at you.
And remember? I went one day to Bonbon on
I observed that your present self was only the
business. And I saw you on your bit of land with
ragged reminder, the mere ghost, of the Blue Blood
your children. At first, I could not believe it was
of the big astana. Your resources of vitality and
you. Then you looked long and deep into me. Soon
loveliness and strength seemed to have drained out
the familiar eyes of Blue Blood of years ago arrested
of your old arresting self, poured into the little farm
the faculties of the erstwhile servant. And you could
you were working in. Of course I did not expect you
not believe your eyes either. You could not
to be as lovely as you had been. But you should
recognize me at once. But when you saw my harelip
have retained at least a fair portion of it—of the old
smiling at you, rather hesitantly, you knew me at
days. Not blurred eyes encircled by dark rings; not
least. And I was so glad you did.
dull, dry hair; not a sunburned complexion; not
“Oh, Jafaar,” you gasped, dropping your janap, your wrinkled, callous hands; not…
primitive trowel, instinctively. And you thought I
You seemed to understand more and more. Why
was no longer living, you said. Curse, curse. It was
was I looking at you like that? Was it because I had
still your frank, outspoken way. It was like you were
not seen you for so long? Or was it something else?
able to jest even when sorrow was on the verge of
Oh, Dayang-Dayang, was not the terrible change in
you the old servant’s concern? You suddenly turned
your eyes away from me. You picked up your janap
and began troubling the soft earth. It seemed you
could not utter another word without breaking into
tears. You turned your back toward me because you
hated having me see you in tears.
And I tried to make out why: seeing me now revived
old memories. Seeing me, talking with me, poking
fun at me, was seeing, talking, and joking as in the
old days at the vivacious astana. And you sobbed as
I was thinking thus. I knew you sobbed, because
your shoulders shook. But I tried to appear as
though I was not aware of your controlled weeping.
I hated myself for coming to you and making you
cry….
“May I go now, Dayang-Dayang?” I said softly,
trying hard to hold back my own tears. You did not
say yes. And you did not say no, either. But the
nodding of your head was enough to make me
understand and go. Go where? Was there a place to
go? Of course. There were many places to go to.
Only seldom was there a place to which one would
like to return.
But something transfixed me in my tracks after
walking a mile or so. There was something of an
impulse that strove to drive me back to you, making
me forget Panglima Hussin’s cattle. Every instinct
told me it was right for me to go back to you and do
something—perhaps beg you to remember your old
Jafaar’s harelip, just so you could smile and be
happy again. I wanted to rush back and wipe away
the tears from your eyes with my headdress. I
wanted to get fresh water and rinse your dry,
ruffled hair, that it might be restored to flowing
smoothness and glorious luster. I wanted to trim
your fingernails, stroke your callused hand. I
yearned to tell you that the land and the cattle I
owned were all yours. And above all, I burned to
whirl back to you and beg you and your children to
come home with me. Although the simple house I
lived in was not as big as your astana at Patikul, it
would at least be a happy, temporary haven while
you waited for your husband’s release.
That urge to go back to you, Dayang-Dayang, was
strong. But I did not go back for a sudden qualm
seized: I had no blue blood. I had only a harelip.
Not even the fingers of Allah perhaps could weave
us, even now, into equality.

You might also like