Professional Documents
Culture Documents
从话轮转换看 红字 小说人物性格和心理的文学文体学分析 高凌飞
从话轮转换看 红字 小说人物性格和心理的文学文体学分析 高凌飞
从话轮转换看《红字》
—小说人物性格和心理的文学文体学分析
——
高凌飞
(安阳幼儿师范高等专科学校,河南安阳 456150 )
摘要:文学文体学批评是建立在语言学理论基础上的一种相对较新的文学文本批评方法 。 从话轮转换角度分
析小说是一种新的文学文体学批评。 该文旨在通过话语结构阐释文本,即用话轮转换的理论框架结构来剖析著名
美国小说家纳撒尼尔·霍桑的《红字》。 此方法属于语用学理论的范畴,话语分析是用来解释小说中人物的性格塑
造、人物之间的关系以及由此透视出来的他们的心理活动。 值得一提的是文本意义的产生不仅依靠人物说出的话
语, 而且有赖于被话轮转换控制的话语表达方式。 话轮转换理论的应用为小说的解读提供了一种更为创新的方
法,利于读者科学和准确地把握文本内涵。
关键词:话轮转换;《红字》;人物性格;心理;文学文体学
中图分类号:I712.074 文献标识码:A 文章编号:2096-4110 (2019 )01(b )-0053-02
53
文学艺术 文化创新比较研究 第2期
它描述了海丝特和齐灵渥斯之间关于齐灵渥斯折 地说明了他们的个性和内心世界。
磨可怜的牧师丁梅斯代尔的激烈争吵。 从两位讲话者 为了揭示小说人物的人格特征和内在心理, 阐明
的话轮总数来看,他们的谈话似乎是平衡的。 但它们的 小说人物性格和情节的发展, 会话互动也是话语分析
平均长度存在着明显的差异。 海丝特的总字数是 59 , 的重要组成部分。 在探索我们所知道的关于参与对话
而齐灵渥斯的是 83 。 在这次谈话中,医生向神父表达 或任何其他话语的内容时,我们意识到,在不同的环境
了他的仇恨和报复, 海丝特要求他不要再采取这种残 中, 角色所说的话以及他们怎么说有很大的差异。 此
酷的行动,因为这样会折磨神父的身体和精神。 而医生 外,我们还应该明确说话者和听话者的角色,以及他们
的话揭示了他的邪恶和残忍。 从这一典型话语的转折 的关系,不论他们是朋友、陌生人、年轻 人、老年人、平
中,可以明显地证明齐灵渥斯的人格:残酷、自私、可耻 等或不平等的地位等。 所有这些因素都会对所说的和
和极度扭曲。 他的心中充满了仇恨,这使他对自己感到 所说的话产生影响。 简单地说,谈话可以被描述为一个
痛苦。 正是他的内心导致了他所有的痛苦。 通过以上图 活动,两个或两个以上的人轮流发言。
表中的统计,我们可以得出结论:在海丝特的 心目中,
她对牧师的痛苦深表同情, 并设法说服齐灵渥斯不要 3 结语
折磨她所爱的可怜的牧师。 然而,残酷的齐灵渥斯却不 根据表 1 、表 2 中的统计数据,可以得出一个可靠
给她机会。 他打断海丝特说:“可我现在成了什么样子 的结论: 从话轮转换理论的角度, 在文学风格的范畴
内,结合话语分析的运用,对纳撒尼尔·霍桑的名著《红
呢? ”他紧盯着她的面孔逼问着,同时让他内心的全部
字》进行了解读和分析,澄清了我 们对文本的理解,为
邪恶都无保留的表露在外表上。 ”我已经告诉过你我是
我们阐释文本提供了一个新的视角, 科学地展示了如
什么了! 一个恶魔! 是谁把我弄成这样的? ”这个打断
何形成与传统文学批评实践不同的阐释角度: 从语言
显示了齐灵渥斯的不安和伪善。
和文学文本内容的角度来解释文学研究与语言学的关
从海丝特的话轮开始, 就看出了她对这位可怜的
系,而不是侧重于文学文本的静态描述。 小说话语的魅
牧师的担忧。 她有两个初衷,拖延医生的话轮,并直接
力在于人物之间的相互关系与互动, 这种互动关系的
指出她的理由:
动态对话,是文体分析与话语分析的交融。 希望本文的
“我也同样地可怜你,”海丝特·白兰回答说,“因为
分析能够成为文学风格分析与话语分析之间的桥梁。
仇恨已经把一个聪明而正直的人变成了恶魔! 你还愿
意把仇恨从心中排挤出去,再恢复成人吗? 即使不是为
参考文献
了他的缘故,那么总是加倍地为了你自己嘛! 你放宽容 [1] 何自然,陈新仁 . 语用学研究 [M]. 北京:高等教育出版
些,把对他来世的报应交给有极处理此事的神灵吧! 我 社,2010.
刚才说过了,像目前这样,无论对他,对你,或者 对我, [2] 胡 壮 麟 , 刘 世 生 . 西 方 文 体 学 辞 典 [M]. 北 京 :清 华 大
都不会有任何好处, 我们是在这片阴惨的邪恶迷津中 学出版社,2004.
一起徘徊, 在我们铺撒在路上的罪孽上每走一步都要 [3] 陈蓓 . 历尽劫难而永葆生机—— —《红字》中野玫瑰 的
跌跌撞撞。 事情本不该这样的! ” 象征意义 [J]. 湘南学院学报 ,2016,37(4):46-48.
这种话轮转换的话语印证了海丝 特 深 邃 的 灵 魂 、 [4] 张 苗 苗 . 从 弗 洛 伊 德 的 “人 格 三 结 构 ”视 角 分 析 《红
内心深处的正义和慈爱的人格。 只有通过话轮转换,人 字》主人公及霍桑的内心挣扎 [J]. 语文学刊:外语 教
物的性格才能清楚地呈现给读者。 育教学 ,2016(6):56-57.
例 2 :《红字》第十七章话轮框架。 [5] 贾韡莉 . 在礼制下蛰伏在拯救中觉醒 —由《红 —— 字》
解析十九世纪西方女性意识轨迹 [J]. 甘肃高师学报 ,
表2 《红字》第十七章话轮框架统计表 2017,22(5):9-11.
话轮类型 [6] 宋莹璐 . 语言资源与人际意义—— —评价理论视角下
人物 r 话轮数 平均长度 转换数 打断
主动 回应
《红 字 》女 主 角 的 语 言 特 点 研 究 [D]. 成 都 :四 川 师 范
海丝特 18 83.7 0 0 4 14
大学 ,2017.
齐灵渥斯 20 64 0 0 1 19
[7] 涂文娟 . 互动社会语言学视角下的外语翻转课堂师
生话语轮换机制研究 [J]. 湖北经济学院学报:人文社
这个样本来自小说第十七章。 它描述了海丝特和 会科学版 ,2017,14(11):156-157.
丁梅斯代尔的重聚, 海丝特告诉丁梅斯代尔齐灵渥斯 [8] 史秀丽 . 外语课堂的师生话语轮换与外语课堂教学
的真实身份和诡计。 海丝特请求她的情人原谅她,然后 [J]. 科教文汇 ,2006(12):83-86.
他接受她的道歉和劝说。 两者的困境使他们绝望和痛 [9] 申丹 . 文学文体学的分析模式及其面临的挑战 [J]. 外
苦。 从话轮转换的数量来看,我们看到他们正在平等地 语教学与研究 ,1994(3):7-13 ,80.
讨论,并尽最大努力使彼此不至于太沮丧。 然后他们会 [10] 何春霞 ,周彦军 . 文学文体学与小说风格的翻译—— —
勇敢地面对医生。 海丝特有 4 个主动的话轮,这证明她 以《围城》中的前景化语言为例 [J]. 湖北广播 电视大
控制了他们谈话的方向以及两人内心的状态。 她的诚 学学报 ,2008(11):107-108.
实勇敢帮助她过上了新的有意义的生活。 这张表清楚
54