Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 2

1. Overview 2. Battery Charging 3. Bluetooth® Pairing 4. Controls 5. Incoming Calls 8.

Technical Specifications
i) Initial Pairing iii) Subsequent Pairing Headphones drivers Charging time Play time
a • 5.6 mm Graphene-enhanced Driver • 2 hours • Up to 30 hours
Note: First earbud removed from the charging case will act as the main unit x1 • Frequency Response: 20–20,000 Hz Audio codec
b 1 Microphones • SBC, aptX , AAC

• Type: Omni-directional Operating temperature


c
Red Blue 1s • Frequency Response: 100–10,000 Hz • 0–45°C
• Sensitivity (1 kHz): -42 dBV / Pa Battery
OFF Interface • Earpiece (Left and Right)
Outlier Air
1s 6. Earbuds Fit Guide • USB Type-C (charging), Bluetooth 5.0 Lithium-ion polymer battery:

OUTLIER AIR
or
® Red Outlier Air Sports Bluetooth profiles 3.7V 60 mAh 0.222 Wh
• A2DP (Wireless stereo Bluetooth) • Battery charging case
Note: Outlier Air / Air Sports will turn on / off automatically when removed /
x1 • AVRCP (Bluetooth remote control) Lithium-ion polymer battery:

OUTLIER AIR SPORTS


® placed back into the charging case • HFP (Hands-free profile) 3.7V 380 mAh 1.406 Wh
2 + 3s x2 Wireless operating range
• Up to 10m / 33 ft
Input: 5V 1A
1. 2. 3. 4. • RF Output Power: < 4 dBm Note: Compliance markings are located at
d ii) Pairing of the Second Earbud
x2 • Operating Frequency: 2402–2480 MHz the bottom of the product
TRUE WIRELESS SWEATPROOF IN-EARS Adapter not included Note: Gently push and wiggle the earbuds into the respective ear canals until a good seal
Blue
> 30% - 100% Bluetooth pairing request is made to ensure proper fitting
2s Creative True Wireless Stereo Earbuds: Connection breaks
< 30% Red
To pair with: SUMMARY:
Outlier Air / Air Sports 2s 7. Master Reset This article highlights a phenomena and recommendation for music cuting out and ear
buds that do not stay connected.
e
Allow access to your contacts and call history
3 When pairing a smart mobile device with TWS (True Wireless Stereo) ear buds, the
Red Blue signal is strongest when there is a line-of-sight between the pairing devices.
CANCEL PAIR
USB OFF
If the signal passes through the body, which is mostly made up of water fluid, it may
Left earbud Outlier Air

Blue
or
Outlier Air Sports
get absorbed, which may result in pairing difficulty. If the mobile device is already
connected to the TWS ear buds, it may result in signal lost or the ear buds may get
Right earbud 5s

使用产品前请阅读使用说明
disconnected.
x2 =
Note: Remember to charge the charging case and earbuds regularly even if you Note: A Bluetooth pairing request for the secondary earbud will Note: To pair the earbuds to another device, ensure that Bluetooth is OFF on Note: Earbuds will flash in blue when Master Reset is complete. Master Reset is reserved for Therefore, it is recommended to place the smart mobile device on the same
Charging case’s battery charger indicator
intend to put them away for long-term storage. This ensures protection towards automatically pop out after the initial pairing with the main earbud. the paired device, then press and hold the main earbud for three seconds. cases where users encounter issues while earbuds are in use or during situations such as: side as the main connected ear bud; thereby bypassing the body barrier. For

Model No. / 型號 / 型号: EF0830


the battery’s general health and to maintain long-term charge capacity The other earbud will automatically pair with the main earbud upon When the earbud begins flashing in red and blue to indicate Bluetooth Pairing Bluetooth Pairing failure, random LED flashing, failure to pair secondary earbud with the main example, left ear bud is paired as the main connected ear bud, the smart mobile
Charging case’s battery level indicator successful connection mode, pair the earbuds to the desired device Note: Activate voice assistant by pressing on the main earbud’s button twice earbud, or to reset all data device should be placed in the left pocket of your pants and vice versa.

Serial Number / Numéro de série / Seriennummer / Número de Série / Sériové číslo / Numer
seryjny / Серийный номер / número de série / Numero di serie / Serienummer / Número de série DE FR IT
/ Serienummer / Sarjanumero / Serienummer / Serienummer / Sériové číslo / σειριακός αριθμός
/ 시리얼 번호 / シリアル番号 / 序列号 / 序列號: 1. Überblick Hauptohrstöpsel. Der andere Ohrstöpsel 8. Technische Daten Creative True-Wireless-Stereo-Ohrstöpsel: 1. Présentation écouteur sera automatiquement jumelé à 8. Spécifications techniques Remarque: les marquages de conformité 1. Panoramica Bluetooth per l’auricolare secondario dell’auricolare secondario con quello Nota: i marchi di conformità si trovano sul
Adapter nicht im Lieferumfang enthalten wird nach erfolgreicher Verbindung Kopfhörer-Treiber Verbindungsabbrüche Adaptateur non inclus l’écouteur principal une fois la connexion Haut-parleurs du casque sont situés au bas du produit Adattatore non incluso compare automaticamente dopo la principale o ripristino delle impostazioni fondo del prodotto
Linker Ohrstöpsel automatisch mit dem Hauptohrstöpsel • 5,6-mm graphenverstärkter Treiber Écouteur gauche établie • Haut-parleur en graphène de 5,6 mm Auricolare sinistro sincronizzazione iniziale con l’auricolare di fabbrica per azzerare tutti i dati
Rechter Ohrstöpsel gekoppelt • Frequenzgang: 20–20.000 Hz KURZFASSUNG: Écouteur droit iii) Jumelage ultérieur • Réponse en fréquence: 20–20 000 Hz Écouteurs stéréo Creative True Wireless : Auricolare destro principale. L’altro auricolare si sincronizza 8. Specifiche tecniche Auricolari True Wireless Stereo Creative:
Ladegerätanzeige am Ladegehäuse iii) Spätere Kopplungsvorgänge Mikrofone Dieser Artikel beleuchtet ein Phänomen Témoin du chargeur de batterie du Remarque: pour jumeler les écouteurs Microphones la connexion est interrompue Indicatore carica batteria della custodia automaticamente con l’auricolare Diffusori delle cuffie interruzioni della connessione
Ladezustandsanzeige am Ladegehäuse Hinweis: Um die Ohrstöpsel mit einem • Typ: Omnidirektional und eine Empfehlung bei Unterbrechungen boîtier de charge à un autre appareil, assurez-vous que • Type : Omni-directionnel di ricarica principale a connessione avvenuta • Diffusore ottimizzato al grafene da 5,6 mm
2. Akku wird geladen anderen Gerät zu koppeln, darauf achten, • Frequenzgang: 100–10.000 Hz der Musikwiedergabe sowie der Témoin du niveau de batterie du boîtier Bluetooth est désactivé sur l’appareil • Réponse en fréquence: 100–10 000 Hz RÉSUMÉ: Indicatore livello batteria della custodia iii) Sincronizzazione successiva • Risposta in frequenza: 20–20.000 Hz RIEPILOGO:
c) AUS dass Bluetooth am gekoppelten Gerät • Empfindlichkeit (1 kHz): -42 dBV / Pa Ohrstöpselverbindung. de charge jumelé, puis appuyez sur l’écouteur • Sensibilité (1 kHz) : -42 dBV / Pa Cet article expose un phénomène et donne di ricarica Nota: per sincronizzare gli auricolari Microfoni L’articolo illustra il fenomeno e propone
Rot ausgeschaltet ist. Halten Sie dann den Schnittstelle 2. Chargement de la batterie principal pendant trois secondes. Lorsque Interface des recommandations par rapport aux 2. Ricarica della batteria su un altro dispositivo, verificare che il • Tipo: onnidirezionale delle raccomandazioni quando la musica si
Hinweis: Outlier Air / Air Sports schaltet Hauptohrstöpsel drei Sekunden lang • USB Typ-C (Aufladen), Bluetooth 5.0 Wenn ein smartes Mobilgerät mit c) [OFF] (désactivé) l’écouteur commence à clignoter en • Câble USB Type-C (en charge), coupures de musique et aux écouteurs qui c) Disattivate Bluetooth sia disattivato sul dispositivo • Risposta in frequenza: 100–10.000 Hz interrompe e gli auricolari non rimangono
sich automatisch ein / aus, wenn er in das gedrückt. Wenn der Ohrstöpsel beginnt, Bluetooth -Profile True-Wireless-Stereo (TWS)-Ohrstöpseln Rouge rouge et bleu pour indiquer le Mode Bluetooth 5.0 se déconnectent. Rosso sincronizzato, quindi tenere premuto • Sensibilità (1 kHz): -42 dBV / Pa connessi.
Ladegehäuse eingelegt oder aus diesem rot und blau zu blinken und so den • A2DP (kabellose gekoppelt wird, ist das Signal am stärksten, Remarque: Outlier Air / Air Sports jumelage Bluetooth, jumelez les écouteurs Profils Bluetooth Nota: le cuffie Outlier Air / Air Sports si sull’auricolare principale per tre secondi. Interfaccia
entfernt wird Bluetooth-Kopplungsmodus anzeigt, Stereosignalübertragung via Bluetooth) wenn eine Sichtverbindung zwischen den s’allume / s’éteint automatiquement une à l’appareil souhaité • A2DP (Bluetooth stéréo sans fil) Lors du jumelage d’un appareil mobile intelligent accendono / spengono automaticamente Quando l’auricolare inizia a lampeggiare • USB tipo C (ricarica), Bluetooth 5.0 Quando si sincronizza un dispositivo mobile
d) Akkuladezustandsanzeige: koppeln Sie die Ohrstöpsel mit dem • AVRCP (Fernsteuerung per Bluetooth), gekoppelten Geräten besteht. fois enlevé ou replacé dans son boîtier 4. Commandes • AVRCP (télécommande Bluetooth) avec des écouteurs True Wireless Stereo (TWS), quando rimosse o riportate nella custodia rosso e blu ad indicare la modalità di Profili Bluetooth smart con auricolari True Wireless Stereo
Blau – 30–100% gewünschten Gerät • HFP (Freisprecheinrichtungsprofil) de charge Remarque: activez l’assistant vocal en • HFP (Profil mains-libres) le signal est plus fort lorsqu’il existe une ligne de di ricarica sincronizzazione Bluetooth, sincronizzare • A2DP (Wireless Stereo Bluetooth) (TWS), il segnale risulta più forte se non
Rot – < 30% 4. Bedienelemente Wireless-Reichweite Wenn das Signal durch den Körper läuft, der d) Témoin du niveau de batterie : appuyant deux fois sur le bouton de Portée maximale sans fil mire entre les appareils jumelés. d) Indicatore livello batteria: gli auricolari con il dispositivo richiesto • AVRCP (Bluetooth Remote Control) sono presenti ostacoli tra i dispositivi in fase
e) Akkuladegerätanzeige: Hinweis: Aktivieren Sie den • Bis zu 10m zum Hauptteil aus Flüssigkeit besteht, kann Bleu – 30–100% l’écouteur principal • Jusqu’à 10m Blu – 30–100% 4. Comandi • HFP (Hands-Free Profile) di sincronizzazione.
AUS - voll Sprachassistenten, indem Sie zweimal auf • RF Ausgangsleistung: < 4 dBm es zur Absorption und Kopplungsproblemen Rouge Rot – < 30% 5. Appels entrants • Puissance de sortie RF : < 4 dBm Si le signal passe au travers du corps, Rosso – < 30% Nota: attivare l’assistente vocale Portata operativa wireless
Blau - wird aufgeladen die Taste des Hauptohrstöpsels drücken • Betriebsfrequenz: 2.402–2.480 MHz kommen. Auch wenn das Smartgerät bereits e) Témoin du chargeur de batterie : 6. Guide d’ajustement des écouteurs • Fréquence de fonctionnement : composé principalement de liquide, il e) Indicatore caricabatterie: premendo due volte il pulsante • Fino a 10m / 33 piedi Se il segnale passa attraverso il corpo
Hinweis: Vergessen Sie nicht, das 5. Ankommende Anrufe Ladezeit mit den TWS-Ohrhörern verbunden ist, kann [OFF] (désactivé) – Batterie pleine Remarque: enfoncez doucement les 2402–2480 MHz peut être absorbé, ce qui peut entraîner spento – completata sull’auricolare principale • Potenza RF in uscita: < 4 dBm umano, che è costituito per la maggior
Ladegehäuse und die Ohrstöpsel 6. Einpassen der Ohrstöpsel • 2 Stunden es zu Signalverlusten kommen oder die Bleu – En charge écouteurs puis remuez-les dans les Temps de charge des difficultés de jumelage. Si l’appareil Blu – In ricarica 5. Chiamate in arrivo • Frequenza operativa: 2402–2480 MHz parte di liquido, potrebbe venire assorbito,
regelmäßig aufzuladen, auch wenn Sie Hinweis: Drücken und bewegen Sie den Spielzeit Ohrhörerverbindung kann getrennt werden. Remarque: N’oubliez pas de charger canaux auriculaires respectifs jusqu’à ce • 2 heures intelligent est déjà connecté aux écouteurs Nota: ricordarsi di caricare regolarmente 6. Guida per indossare gli auricolari Durata della ricarica comportando difficoltà di sincronizzazione.
beabsichtigen, sie für eine langfristige Ohrstöpsel vorsichtig in den jeweiligen • Bis zu 30 Stunden régulièrement le boîtier de charge et les qu’une bonne étanchéité se fasse pour Temps de lecture TWS, cela peut entraîner une perte de signal la custodia di ricarica e gli auricolari, Nota: spingere e muovere lateralmente • 2 ore Se il dispositivo smart è già connesso
Lagerung aufzubewahren. Dies Gehörgang, bis eine gute Abdichtung für Audio-Codecs Daher wird empfohlen, das Smartgerät écouteurs, même si vous comptez les garantir un bon ajustement • Jusqu’à 30 heures ou la déconnexion des écouteurs. anche qualora si intenda ritirarli per un con delicatezza gli auricolari nel rispettivo Durata in riproduzione agli auricolari TWS, il segnale potrebbe
gewährleistet den Schutz des Akkus korrekten Sitz erreicht ist • SBC, aptX, AAC auf der gleichen Seite wie den ranger de manière durable. Cela protège 7. Réinitialisation générale Codec audio periodo prolungato. In questo modo, canale uditivo, fino a ottenere una buona • Fino a 30 ore andare perso o gli auricolari potrebbero
und die Erhaltung der langfristigen 7. Master-Reset („Zurücksetzen“) Betriebstemperatur Hauptohrstöpsel zu platzieren und so la durée de vie de la batterie et permet Remarque: les écouteurs clignoteront en • SBC, aptX, AAC Par conséquent, il est recommandé de si protegge la batteria in generale, tenuta e un adattamento adeguato Codec audio disconnettersi.
Ladekapazität Hinweis: Die Ohrstöpsel blinken blau, • 0–45°C die Körperbarriere zu umgehen. Wenn une charge longue durée bleu une fois la réinitialisation générale Température en service placer l’appareil intelligent du même côté mantenendone anche la capacità di 7. Ripristino delle impostazioni di fabbrica • SBC, aptX, AAC
3. Bluetooth-Kopplung wenn der Master-Reset abgeschlossen Akku•Ohrstöpsel (links und rechts) beispielsweise der linke Ohrstöpsel mit 3. Jumelage Bluetooth terminée. La réinitialisation générale est • 0–45°C que l’écouteur principal, ce qui permet ricarica a lungo termine Nota: gli auricolari lampeggiano blu al Temperatura di esercizio Pertanto, si consiglia di posizionare il
© 2019 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative, the Creative logo and Outlier i) Erstmalige Kopplung ist. Der Master-Reset ist für den Fall • Lithium-Ionen Polymer-Akku: 3,7V dem Hauptohrstöpsel gekoppelt ist, i) Jumelage initial réservée aux utilisateurs qui rencontrent Batterie • Écouteur (gauche à droite) ainsi de contourner la barrière corporelle. 3. Sincronizzazione Bluetooth termine del ripristino delle impostazioni • 0–45°C dispositivo smart dalla stessa parte
are trademarks or registered trademarks of Creative Technology Ltd in the U.S. and/or other Hinweis: Der erste aus dem Ladegehäuse reserviert, dass der Benutzer Probleme 60 mAh 0,222 Wh sollte das Smartgerät in die linke Tasche Remarque: le premier écouteur retiré des problèmes avec l’utilisation des • Batterie lithium-ion polymère : 3,7V Par exemple, si l’écouteur gauche est i) Sincronizzazione iniziale di fabbrica. Il ripristino delle impostazioni Batteria•Auricolare (sinistro e destro) dell’auricolare principale, bypassando
countries. The Bluetooth® word mark and logos are owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of entfernte Ohrstöpsel dient als Hauptgerät bei der Verwendung der Ohrstöpsel hat, Akku-Ladegehäuse gesteckt werden und umgekehrt. du boîtier de charge fera office d’unité écouteurs ou dans des situations telles 60 mAh 0,222 Wh jumelé en tant qu’écouteur principal, Nota: il primo auricolare rimosso dalla di fabbrica deve essere effettuato quando • Batteria ioni di litio-polimero: 3,7V quindi l’ostacolo del corpo. Ad esempio,
such marks by Creative Technology Ltd is under license. All other trademarks are property of their ii) Koppeln des zweiten Ohrstöpsels oder in Situationen wie z. B. bei einem • Lithium-Ionen Polymer-Akku: 3,7V principale que l’échec du jumelage Bluetooth, Boîtier de charge de la batterie l’appareil intelligent doit alors être placé custodia di ricarica funge da unità gli utenti riscontrano problematiche 60 mAh 0,222 Wh se l’auricolare sinistro viene sincronizzato
respective owners. Specifications are subject to change without notice. Hinweis: Eine Bluetooth- Fehler bei der Bluetooth-Kopplung, 380 mAh 1,406 Wh ii) Jumelage du deuxième écouteur le clignotement aléatoire du voyant • Batterie lithium-ion polymère : 3,7V dans la poche gauche et vice versa. principale durante l’uso degli auricolari o in Custodia di ricarica della batteria come auricolare principale, il dispositivo
Kopplungsanforderung für den zweiten zufälligem Blinken der LED, einem Fehler Eingang: 5V 1A Remarque: Une demande de jumelage LED, le défaut de jumelage du second 380 mAh 1,406 Wh ii) Sincronizzazione del secondo situazioni quali errori di sincronizzazione • Batteria ioni di litio-polimero: 3,7V smart deve essere posizionato nella tasca
Ohrstöpsel erfolgt automatisch nach bei der Kopplung des zweiten Ohrstöpsels Bluetooth du second écouteur apparaîtra écouteur avec l’écouteur principal ou la Entrée: 5V 1A auricolare Bluetooth, lampeggiamento casuale 380 mAh 1,406 Wh sinistra e viceversa.
PN: 03EF083000003 Rev A der erstmaligen Kopplung mit dem mit dem Hauptohrstöpsel oder einem Hinweis: Compliance-Marken befinden sich automatiquement après le jumelage réinitialisation de toutes les données aux Nota: la richiesta di sincronizzazione del LED, mancata sincronizzazione Ingresso: 5V 1A
Werksreset zum Zurücksetzen aller Daten auf der Unterseite des Produkts initial avec l’écouteur principal. L’autre paramètres d’usine

【EN】Hereby, Creative Labs Pte. Ltd. declares the Bluetooth headset, model no. EF0830 is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available ES NL NO
at http://www.creative.com/EUDoC
【FR】Par la présente, Creative Labs Pte. Ltd. déclare ce Casque micro bluetooth que le modèle 1. Información general será emparejado automáticamente • Controlador de 5.6 mm con mejora de Nota: Las marcas de cumplimiento están 1. Overzicht automatisch gekoppeld met het primaire 8. Technische specificaties Opmerking: Nalevingssymbolen bevinden 1. Oversikt sammenkobling med hoved-øreproppen. 8. Tekniske spesifikasjoner Merknad: Samsvarsmerking er plassert på
n° EF0830 est conforme à la Directive 2014/53/EU. L’intégralité du texte de la déclaration de Adaptador no incluido con el earbud principal después de una grafeno localizadas en la parte inferior del producto
conformité européenne est disponible sur http://www.creative.com/EUDoC Adapter niet inbegrepen oordopje na een succesvolle koppeling Drivers hoofdtelefoon zich aan de onderkant van het apparaat Adapter følger ikke med Den andre øreproppen vil automatisk Hodetelefon-drivere undersiden av produktet
conexión con suceso • Respuesta de Frecuencia: 20–20.000 Hz
【IT】Creative Labs Pte. Ltd. dichiara che Cuffie Bluetooth, modello n. EF0830 è conforme alla
Earbud izquierdo Linker oordopje iii) De volgende keer koppelen • 5,6 mm Grafeen-verbeterd Venstre ørepropp sammenkoble med hoved-øreproppen • 5,6 mm grafen-forbedret driver
Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile su http:// Earbud derecho iii) Emparejamiento subsecuente Micrófonos Earbuds estéreo inalámbricos Creative Rechter oordopje Opmerking: Als u de oortelefoons met stuurprogramma Creative volledig draadloze oordopjes: Høyre ørepropp ved suksessfull tilkobling • Frekvensrespons: 20–20,000 Hz Creative True Wireless Stereo ørepropper:
www.creative.com/EUDoC Indicador de cargador de la batería del Nota: Para emparejar los earbuds con • Tipo: Omnidireccional True: Fallos de conexión Oplaadindicator batterijlader een ander apparaat wilt koppelen, moet • Frequentiebereik: 20–20.000 Hz verbinding verbroken Ladingsboksens batterilader-indikator iii) Påfølgende sammenkobling Mikrofoner Tilkoblingen brytes
【DE】 Hiermit erklärt Creative Labs Pte. Ltd. dass Bluetooth-Headset, Modellnr. EF0830 der estuche de carga otro dispositivo, asegúrese de que • Respuesta de Frecuencia: 100–10.000 Indicator batterijniveau oplader Bluetooth op het gekoppelde apparaat Microfoons Ladingsboksens batterinivå-indikator Merknad: For å sammenkoble • Type: Omni-retningsbestemt
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter Indicador de nivel de la batería del Bluetooth está DESACTIVADO en el Hz RESUMEN: 2. Batterij wordt opgeladen worden uitgeschakeld. Houd de knop • Type: Omni-directioneel OVERZICHT:
dispositivo emparejado, después pulse y • Sensibilidad (1 kHz): -42 dBV / Pa Este artículo destaca un fenómeno y 2. Batterilading øreproppene med en annen enhet, • Frekvensrespons: 100–10,000 Hz SAMMENDRAG:
http://www.creative.com/EUDoC verfügbar. estuche de carga c) UIT op het primaire oordopje drie seconden • Frequentiebereik: 100–10.000 Hz Dit artikel legt uit wat u moet doen als de c) AV sørg for at Bluetooth er AV på den • Følsomhet (1 kHz): -42 dBV / Pa Denne artikkelen belyser et fenomen og
【ES】Por el presente, Creative Labs Pte. Ltd. declara que el Auriculares Bluetooth con micrófono, 2. Cargar la batería sostenga el earbud principal durante tres Interfaz ofrece recomendaciones en caso de cortes Rood ingedrukt. Wanneer het oordopje rood • Gevoeligheid (1 kHz): -42 dBV / Pa oordopjes niet verbonden blijven en u geen Rød sammenkoblede enheten, deretter Grensesnitt anbefaling for når musikken kutter ut, og
modelo nº EF0830 cumple con lo establecido en la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la c) DESACTIVADO segundos. Cuando el earbud empiece • USB Tipo C (carga), Bluetooth 5.0 de música y cuando los earbuds no se
a parpadear en rojo y azul para indicar Perfiles Bluetooth mantienen conectados. Opmerking: Outlier Air / Air Sports wordt en blauw knippert om de Bluetooth- Interface geluid hoort. Merknad: Outlier Air / Air Sports vil trykk og hold hoved-øreproppen i tre • USB Type-C (lading), Bluetooth 5.0 ørepropper som ikke holder seg tilkoblet.
declaración de conformidad de la UE está disponible en http://www.creative.com/EUDoC Rojo automatisch in- / uitgeschakeld wanneer koppelingsmodus aan te geven, koppelt u • USB Type-C (opladen), Bluetooth 5.0
【NL】Creative Labs Pte. Ltd. verklaart hierbij dat het Bluetooth-headset, modelnummer EF0830 Nota: los Outlier Air / Air Sports son el modo de Emparejamiento Bluetooth, • A2DP (Bluetooth estéreo inalámbrico)
deze wordt verwijderd of terug in een de oordopjes met het gewenste apparaat Bluetooth profilen Bij het koppelen van een mobiel apparaat
skrus på / av automatisk når fjernet eller sekunder. Når øreproppen begynner Bluetooth profiler
in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van activados /desactivados automáticamente empareje los earbuds con el dispositivo • AVRCP (control remoto para Bluetooth) Durante el emparejamiento de un plassert tilbake i ladingsboksen å blinke i rødt og blått for å indikere • A2DP (trådløs Bluetooth-stereo) Når du kobler en smart mobilenhet med
overeenstemming is beschikbaar op http://www.creative.com/EUDoC cuando removidos o colocados pretendido • HFP (perfil de manos libres) dispositivo móvil inteligente con los Earbuds oplader wordt geplaatst 4. Regelaars • A2DP (draadloze stereo Bluetooth) met volledig draadloze stereo (TWS) d) Batterinivå-indikator: Bluetooth sammenkoblings-modus kan du • AVRCP (Bluetooth-fjernkontroll) True Wireless Stereo (TWS) ørepropper, er
【PT】 Através do presente documento, a Creative Labs Pte. Ltd. declara que Equipamento nuevamente en el estuche de carga 4. Controles Alcance operativo inalámbrico estéreo inalámbricos (TWS), la señal es más d) Indicator batterijniveau: Opmerking: Activeer spraakassistent • AVRCP (Bluetooth-afstandsbediening) oordopjes, is het signaal het sterkst
Blå – 30–100% sammenkoble øreproppene til ønsket enhet • HFP (håndfriprofil) signalet sterkest når det er synslinje mellom
Bluetooth, modelo n.º EF0830 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo d) Indicador de nivel de la batería: Nota: Active el asistente de voz pulsando • Hasta 10m fuerte cuando existe una línea de visión Blauw – 30–100% door tweemaal op de knop van het • HFP (handsfree profiel) wanneer er een directe lijn is tussen de
Rød – < 30% 4. Betjening Trådløst driftsområde sammenkoblings-enhetene.
da declaração de conformidade da UE está disponível em http://www.creative.com/EUDoC Azul – 30–100% dos veces el botón del earbud principal • Potencia de salida RF: < 4 dBm entre los dispositivos emparejados. Rood – < 30% oordopje te drukken Draadloos bereik koppelingsapparaten.
e) Batterilader-indikator: Merknad: Aktiver stemmeassistent ved • Inntil 10m
【SV】Härmed förkunnar Creative Labs Pte. Ltd. Bluetooth-headset, att modell nr. EF0830 uppfyller Rojo – < 30% 5. Llamadas recibidas • Frecuencia operativa: 2402–2480 MHz e) Indicator batterijlader: 5. Inkomende oproepen • Tot 10 meter
direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten av EU-Deklaration om överensstämmelse finns på 6. Guía de colocación de los earbuds Tiempo de carga Si la señal pasa a través del cuerpo, que es UIT – Vol 6. Oordopjes in de oren plaatsen • RF-uitvoervermogen: < 4 dBm Uw lichaam bestaat voornamelijk uit water. AV – Full å trykke på hoved-øreproppens knapp • RF-utgangseffekt: < 4 dBm Hvis signalet passerer gjennom kroppen,
e) Indicador de cargador de la batería:
http://www.creative.com/EUDoC DESACTIVADO – Completo Nota: Empuje y encaje con cuidado • 2 horas constituido mayoritariamente por líquido, Blauw – Wordt opgeladen Opmerking: Druk de oordopjes • Werkfrequentie: 2402–2480 MHz Als het signaal door uw lichaam gaat, Blå – Lader to ganger • Driftsfrekvens: 2402–2480 MHz som hovedsaklig består av væske,
【NO】Creative Labs Pte. Ltd. erklærer herved den Bluetooth-headset, at modell nr. EF0830 er i Azul – Cargando los earbuds en los respectivos canales Tiempo de reproducción puede ser absorbida, lo que puede resultar Opmerking: Vergeet niet om de oplader voorzichtig in de oren en beweeg ze Oplaadtijd kan het worden geabsorbeerd, wat kan Merknad: Husk å lade ladingsboksen 5. Innkommende anrop Ladetid kan det absorberes, noe som kan føre
samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen er Nota: acuérdese de cargar el estuche de auditivos hasta asegurar un encaje • Hasta 30 horas en dificultades de emparejamiento. Si el en oordopjes regelmatig op te laden, voorzichtig heen en weer om de optimale • 2 uur resulteren in koppelingsproblemen. Als het og ørepropper regelmessig, selv hvis du 6. Ørepropper tilpasnings-guide • 2 timer til sammenkoblings-problemer. Hvis
tilgjengelig på http://www.creative.com/EUDoC carga y los earbuds regularmente aún adecuado Códec de audio dispositivo inteligente ya se encuentra planlegger å legge dem bort for lang Merknad: Forsiktig dytt og vri Spilletid smart-enheten allerede er tilkoblet TWS-
zelfs als u ze langere tijd niet gebruikt. pasvorm te vinden Afspeeltijd mobiele apparaat al is verbonden met de
【DA】Hermed erklærer Creative Labs Pte. Ltd., at Bluetooth headset, model nr. EF0830 overholder si pretende guardarlos durante un largo 7. Reset maestro • SBC, aptX, AAC conectado a los earbuds TWS, entonces Dit houdt de batterij in goede staat en 7. Volledige reset • Maximaal 30 uur TWS-oordopjes, kan het signaal verloren tids lagring. Dette sikrer beskyttelse øreproppene inn i respektive ørekanaler • Opptil 30 timer øreproppene kan det resultere i tapt signal
direktivet 2014/53/EU. Den fulde tekst i EU-erklæringen om konformitet er tilgængelig på http:// tiempo. Esto asegura la protección del Nota: Los earbuds parpadean en Temperatura operativa puede resultar en pérdida de señal o los imot batteriets generelle helse og å inntil et godt segl oppnås for å sikre riktig Lydkodek eller at øreproppen blir frakoblet.
www.creative.com/EUDoC verlengt de levensduur Opmerking: Oordopjes knipperen blauw Audiocodec gaan of de oordopjes worden ontkoppeld.
estado general de la batería y mantiene la azul cuando el Reset maestro está • 0–45°C earbuds pueden desconectarse.
【FI】Creative Labs Pte. Ltd. täten ilmoittaa, että Bluetooth- Mikrofonikuulokkeet, malli EF0830 3. Bluetooth Koppelen wanneer de volledige reset is voltooid. De • SBC, aptX, AAC vedlikeholde lang tids ladekapasitet. tilpasning • SBC, aptX, AAC
capacidad de carga a largo plazo concluido. El Reset maestro está Batería de los auriculares (Izquierdo 3. Bluetooth sammenkobling 7. Master tilbakestilling Driftstemperatur Derfor er det anbefalt å plassere
nrotäyttää direktiivin 2014/53/EY vaatimukset. Koko EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on i) Eerste koppeling volledige reset wordt gebruikt wanneer Bedrijfstemperatuur Het wordt daarom aanbevolen om het
3. Emparejamiento Bluetooth reservado para cuando los usuarios y Derecho) Así, es recomendado colocar el dispositivo
saatavilla osoitteessa http://www.creative.com/EUDoC Opmerking: De eerste oortelefoon die gebruikers problemen ondervinden • 0–45°C mobiele apparaat zodanig te plaatsen dat i) Innledende sammenkobling Merknad: Ørepropper vil blinke blått når • 0–45°C smart-enheten på samme side som
i) Emparejamiento inicial encuentran problemas durante el uso • Batería de polímero de iones de litio: inteligente en el mismo lado del earbud
【CZ】Společnost Creative Labs Pte. Ltd. tímto prohlašuje, Náhlavní souprava Bluetooth, model č. Nota: El primer earbud removido del de los earbuds o durante situaciones 3.7V 60 mAh 0.222 Wh principal, eliminando así la barrera uit de oplader wordt verwijderd, werkt als tijdens gebruik van de oordopjes, Batterij•Oordopje (links en rechts) het lichaam het signaal niet blokkeert. Als Merknad: Første ørepropp som fjernes Master tilbakestilling er ferdig. Master Batteri • Øreplugg (venstre og høyre) hoved-øreproppen, og dermed forbigå
EF0830 vyhovuje směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na http://
estuche de carga actuará como la unidad de fallo del Emparejamiento Bluetooth, Estuche de carga de la batería corporal. Por ejemplo, si el earbud het primaire oordopje wanneer de Bluetooth-koppeling mislukt, • Lithium-ion-polymeerbatterij: 3,7V 60 het linker oordopje is gekoppeld als primair fra ladingsboksen vil fungere som tilbakestilling er forbeholdt når brukere • Litium-ion polymerbatteri: 3.7V kropps-barrieren. For eksempel, hvis
www.creative.com/EUDoC ii) Koppelen van secondaire oordopje de LED’s willekeurig knipperen, het mAh 0,222 Wh apparaat, moet het mobiele apparaat hovedenheten opplever problemer mens ørepropper er 60 mAh 0.222 Wh venstre ørepropp er sammenkoblet som
parpadeo aleatorio del LED, fallo en el • Batería de polímero de iones de litio: izquierdo está emparejado con el earbud
【PL】Spółka Creative Labs Pte. Ltd. niniejszym oświadcza, że Zestaw słuchawkowy Bluetooth,
principal
ii) Emparejamiento del segundo earbud emparejamiento del segundo earbud con 3.7V 380 mAh 1.406 Wh principal, el dispositivo inteligente debe Opmerking: Een Bluetooth- secundaire oordopje niet gekoppeld kan Batterijoplader links gedragen worden en vice versa. ii) Sammenkobling av den andre i bruk eller ved situasjoner som Bluetooth Batteri ladingsboks hoved-ørepropp, bør smart-enheten
model EF0830 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Z pełnym tekstem deklaracji zgodności UE koppelingsverzoek voor het secundaire worden met het primaire oordopje, of • Lithium-ion polymeer batterij: 3,7V
można zapoznać się pod adresem http://www.creative.com/EUDoC Nota: Un pedido de emparejamiento el earbud principal o restablecimiento de Entrada: 5V 1A entonces ser colocado en el bolsillo øreproppen sammenkoblings-feil, tilfeldige LED-blink, • Litium-ion polymerbatteri: 3.7V plasseres i venstre lomme, og omvendt.
oordopje verschijnt automatisch na een fabrieksreset uit te voeren om alle 380 mAh 1,406 Wh
【HU】A Creative Labs Pte. Ltd. ezúton kijelenti, hogy a(z) Bluetooth fejbeszélő, modellszáma Bluetooth para el earbud secundario será fábrica para reset de todos los datos izquierdo y viceversa. Merknad: En Bluetooth sammenkoblings- feil med å sammenkoble andre ørepropp 380 mAh 1.406 Wh
EF0830, megfelel a 2014/53/EU irányelvben foglal követelményeknek. Az EU megfelelőségi presentado tras el emparejamiento inicial 8. Especificaciones técnicas de eerste koppeling met het primaire gegevens te resetten Invoer: 5V 1A forespørsel for den andre øreproppen vil med hoved-øreproppen, eller fabrikk- Inngang: 5V 1A
nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő címen: http://www.creative.com/EUDoC con el earbud principal. El otro earbud Drivers de los cascos oordopje. Het andere oordopje wordt automatisk dukke opp etter innledende gjenoppretting for å tilbakestille alle data
【EL】Με το παρόν, η Creative Labs Pte. Ltd. δηλώνει ότι το προϊόν Bluetooth σετ ακουστικών, μοντέλο
με αριθμό EF0830 συμμορφώνεται με την Οδηγία Directive 2014/53/EU. Μπορείτε να βρείτε το πλήρες
κείμενο για τη δήλωση της ΕΕ σχετικά με τη συμμόρφωση στο http://www.creative.com/EUDoC
【LT】„Creative Labs Pte. Ltd.“ pareiškia, kad „Bluetooth“ ausinių komplektas, modelio Nr. EF0830,
atitinka Direktyvos 2014/53/ES reikalavimus. Visa ES atitikties deklaracija yra pateikta http://www.
creative.com/EUDoC
【SK】Spoločnosť Creative Labs Pte. Ltd. týmto vyhlasuje, že Náhlavná súprava Bluetooth, č. FI SV DA
modelu EF0830, je v súlade so smernicou č. 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k
dispozícii na lokalite http://www.creative.com/EUDoC 1. Esittely jälkeen. Toinen korvanappi pariutuu • 5,6 mm grafeenielementti Huomio: vaatimustenmukaisuusmerkinnät 1. Översikt kommer automatiskt att dyka upp efter 8. Tekniska specifikationer Obs: Överensstämmelsemärkningar finns 1. Oversigt ud efter den indledningsvis opkobling 8. Tekniske Specifikationer Info: Enhedstegnene findes i bunden af
【RU】 Настоящим документом Creative Labs Pte. Ltd. заявляет, Беспроводная гарнитура Adapteri ei sisälly toimitukseen automaattisesti ensimmäisen korvanapin • Taajuusvaste: 20–20,000 Hz ovat tuotteen pohjassa Adapter medföljer inte den initiala parkopplingen av den primära Hörlurarnas drivelement på produktens undersida Adapter ikke inkluderet af den primære høretelefon. Den anden Hovedtelefon drivere produktet
модель № EF0830 полностью соответствует Директиве 2014/53/ЕС. Полный текст Декларации
о соответствии требованиям ЕС доступен на сайте http://www.creative.com/EUDoC Vasen korvanappi kanssa onnistuneen yhdistymisen jälkeen Mikrofonit Vänster hörlur hörluren. Den andra hörluren kommer • 5,6 mm Grafen-förstärkt drivelement Venstre høretelefon høretelefon vil automatisk kobles til den • 5.6 mm Graphene-forstærket Driver
Oikea korvanappi iii) Seuraava paritus • Tyyppi: suuntaamaton Creative True Wireless Stereo -korvanapit: Höger hörlur automatiskt att parkopplas med den • Frekvensrespons: 20–20 000 Hz Creative True Wireless Stereo Earbuds: Højre høretelefon primære høretelefon ved succesfuld • Frekvenssvar: 20–20,000 Hz Creative True Wireless Stereo
Тип устройства: Беспроводная гарнитура Latauskotelon akunlatausmerkkivalo Huomio: Yhdistääksesi korvanapit toiseen • Taajuusvaste: 100–10,000 Hz Yhteys katkeaa Batteriladdningsindikator för primära hörluren vid lyckad anslutning Mikrofoner Anslutningen bryts Opladningshylstrets batteriopladning forbindelse Mikrofoner Høretelefoner: Forbindelsesfejl
Номер модели, торговая марка: EF0830, Creative
Latauskotelon akun valmius -merkkivalo laitteeseen, varmista, että Bluetooth on • Herkkyys (1 kHz): -42 dBV / Pa laddningsfodralet iii) Efterföljande parkoppling • Typ: rundstrålande indikator iii) Efterfølgende Opkobling • Type: Retningsufølsom
Питание: 5V 1A
Производитель: Creative Labs Pte. Ltd. 2. Akun lataus POIS PÄÄLTÄ paritetulla laitteella, sitten Käyttöliittymä YHTEENVETO: Batterinivåindikator för laddningsfodralet Obs: Vid parkoppling av hörlurar till • Frekvensrespons: 100–10 000 Hz SAMMANFATTNING: Opladningshylstrets batteriniveau Info: For at koble høretelefonerne til • Frekvenssvar: 100–10,000 Hz OPSUMMERING:
Страна происхождения: Китай c) POIS PÄÄLTÄ paina ja pidä painettuna ensimmäistä • C-tyypin USB (lataus), Bluetooth 5.0 Tämä artikkeli tuo esiin ilmiöitä ja 2. Batteriladdning en annan enhet, se till att Bluetooth är • Känslighet (1 KHz): -42 dBV / Pa Denna artikel belyser fenomenet och indikator en anden enhed skal Bluetooth være • Følsomhed (1 kHz):-42 dBV / Pa Denne artikel informerer om hvad man skal
Имя и адрес представителя ТС:ООО “Прокси”, 142281,
Punainen korvanappia kolme sekuntia. Kun Bluetooth -profiilit suosituksia, kun musiikki pätkii eivätkä c) AV AVSTÄNGD på den parkopplade enheten, Gränssnitt rekommendationer för när uppspelning av 2. Batteri Opladning SLUKKET på den opkoblede enhed, så Grænseflade gøre, hvis musikken stopper og hvis ikke
Московская область, город Протвино, Оболенское шоссе, д.2, к.216., Huomio: Outlier Air / Air Sports korvanappi vilkkuu punaisena ja sinisenä • A2DP (langaton stereo-Bluetooth) korvanapit pysy yhteydessä. Röd tryck och håll den primära hörluren under • USB typ-C (laddning), Bluetooth 5.0 musik avbryts och hörlurar som inte håller c) SLUKKET tryk og hold den primære høretelefon • USB Type-C (oplader), Bluetooth 5.0 hørefonerne forbliver forbundet.
Номер телефона: +7 (495) 369-00-84 käynnistyy / sammuu automaattisesti Bluetooth-paritustilan ilmaisemiseksi, • AVRCP (Bluetooth-kaukosäädin) Obs: Outlier Air / Air Sports kommer att tre sekunder. När hörluren börjar blinka Bluetooth -profiler kontakten. Rød nede i tre sekunder. Når høretelefonen Bluetooth profiler
Электронный адрес: proxy.russia@gmail.com poistettaessa tai asetettaessa parita korvanapit haluttuun laitteeseen • HFP (handsfree-profiili) Kun liität älymobiililaitetta True Wireless slås på /stängas av automatiskt när den med rött och blått sken som indikerar • A2DP (Wireless Stereo Bluetooth) Info: Outlier Air / Air Sports vil automatisk begynder at blinke rødt og blåt for at • A2DP (trådløs-stereo-Bluetooth), Når koblet til en smartmobil enhed med
Данная контактнаяинформация только для соответствующих органов таможенного союза latauskoteloon 4. Säätimet Langaton toimintasäde Stereo (TWS) -korvanappien kanssa, signaali tas ur eller placeras i sitt laddningsfodral parkopplingsläge för Bluetooth, parkoppla • AVRCP (Bluetooth Remote Control) Vid parkoppling av en smart enhet och blive tændt / slukket når de fjernes eller indikere Bluetooh Opkoblingstilstand, • AVRCP (Bluetooth-fjernbetjening), True Wireless Stereo (TWS) høretelefoner, er
(Россия, Белоруссия и Казахстан) по вопросам соответствия продукции d) Akun varaus -merkkivalo: Huomio: Aktivoi ääniavustaja painamalla • Enintään 10m on vahvin, kun pariliitoslaitteiden välillä on d) Batterinivåindikator: hörlurarna till önskad enhet • HFP (Handsfree-profil) True Wireless Stereo-hörlurar (TWS), är sættes tilbage i opladningshylstret kan du koble høretelefonerne til den • HFP (håndfri profil) signalet stærkest, hvis ikke noget blokerer
Для информации о продукте илигарантии, пожалуйста, посмотрите гарантийный талон из Sininen – 30–100% ensimmäisen korvanapin painiketta • Radiotaajuuslähtöteho: < 4 dBm näköyhteys. Blå – 30–100% 4. Kontroller Trådlös räckvidd signalen som starkast när enheterna som d) Batteriniveau indikator: ønskede enhed Trådløst driftsområde for signalet mellem enhederne.
комплекта поставки а  та производства (месяц и год): Указана на упаковке. Punainen – < 30% kahdesti • Käyttötaajuus: 2402–2480 MHz Röd – < 30% Obs: Aktivera röstassistenten genom • Upp till 10m ska parkopplas är befinner sig inom siktlinje. Blå – 30–100% 4. Styring • Op til 10m
Данное устройство отвечает требованиям Технического регламента Таможенного союза e) Akunlatausmerkkivalo: 5. Saapuvat puhelut Latausaika Jos signaali kulkee kehon läpi, joka e) Batteriladdningsindikator: att trycka på huvudhörlurens knapp två • RF-utgångseffekt: < 4 dBm Rød – < 30% Info: Aktiver stemmeassistent ved at • RF-udgangseffekt: < 4 dBm Hvis signalet går igennem kroppen, som
ТР ТС 020/2011 “Электромагнитная совместимость технических средств” утв. Р ешением POIS PÄÄLTÄ – Täynnä 6. Korvanappien sovitusohjeet • 2 tunnin koostuu pääosin nesteestä, signaali AV – Fast gånger • Driftfrekvens: 2402–2480 MHz Om signalen passerar genom kroppen, som e) Batteriopladnings indikator: trykke på den primære høretelefons knap • Driftsfrekvens: 2402–2480 MHz hovedsageligt er lavet af flydende væske,
КТС от 09.12.2011г. №879
Sininen – Lataa Huomio: Paina kevyesti ja heiluttele Soittoaika voi imeytyä siihen ja tämä voi johtaa blått sken – Laddar 5. Inkommande samtal Laddningstid till största del består av vätska, kan den SLUKKET – Fuld to gange Opladningstid vil det måske blive absorberet, hvilket
ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕГЛАМЕНТ Евразийского экономического союза «Об ограничении применения Huomio: Muista ladata latauskotelo korvanappia korvakanavaan, kunnes • Korkeintaan 30 tunnin pariliitosvaikeuksiin. Jos älylaite on jo Obs: Kom ihåg att ladda laddningsfodralet 6. Anpassningsguide för hörlurar • 2 timmars absorberas, vilket kan försvåra parkoppling. Blå – Oplader 5. Indgående Opkald • 2 timers kan resultere i opkoblingsproblemer. Hvis
опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники» (ТР ЕАЭС 037/2016) ПРИНЯТ
Решением Совета Евразийской экономической комиссии от 18 октября 2016 г. N. 113
ja korvanapit säännöllisesti, vaikka tiivistys on hyvä Äänikoodekki kytketty TWS-kuulokkeisiin, signaali voi och hörlurarna regelbundet, även om du Obs: Pressa och vrid hörlurarna försiktigt Speltid Om den smarta enheten redan är ansluten Info: Husk at oplad opladningshylstret og 6. Høretelefons størrelsesguide Spilletid smartenheden allerede er forbundet til
suunnittelisitkin niiden varastointia 7. Tehdasasetukset • SBC, aptX, AAC kadota tai korvanappien yhteys voi hävitä. lägger undan dem under en längre tid. i respektive öronkanal tills de sitter tätt • Upp till 30 timmar till TWS-hörlurarna, då kan signalen förloras høretelefonerne regelmæssigt, selvom Info: Skub forsigtigt og flyt høretelefonen • Op til 30 timer TWS høretelefonerne, så vil den måske
Product name : Creative Outlier Air, R-R-C2T-EF0840 pidemmäksi aikaa. Tämä suojaa akun Huomio: Korvanapit vilkkuvat sinisenä, Käyttölämpötila Detta säkerställer batteriets allmänna och känns ordentligt placerade Ljudcodec eller hörlurarna kopplas bort. du ikke har tænkt dig at bruge dem i ind i henholdsvis hver ørekanal, indtil de Lydcodec miste signal eller høretelefonerne vil blive
Creative Outlier Air Sports Creative Outlier Air yleistä terveyttä ja ylläpitää pitkän kun ne on nollattu tehdasasetuksiin. • 0–45°C Siksi on suositeltavaa, että älylaite hälsa och upprätthåller en långsiktig 7. Huvudåterställning • SBC, aptX, AAC lang tid. Dette beskytter batteriet, og kan sidder ordentligt • SBC, aptX, AAC frakoblet.
Model no. : EF0830 EF0830 aikavälin akkukapasiteettia Nollaus tehdasasetuksiin on tarpeen, kun Akku•Korvanappi (Vasen ja oikea) sijoitetaan samalle puolelle kuin laddningskapacitet. Obs: Hörlurarna blinkar med blått sken Driftstemperatur Därför rekommenderas att den smarta derfor forlænge den længerevarende 7. Genstart Driftstemperatur
FCC ID:2AJIV-EF0830 Creative Labs Pte. Ltd. 3. Bluetooth -paritus käyttäjillä on ongelmia kun korvanapit • Litium-ionipolymeeriparisto: 3,7V ensimmäinen korvanappi ja kehon 3. Bluetooth Parkoppling när huvudåterställningen är slutförd. • 0–45°C enheten finns på samma sida som den opladningsevne. Info: Høretelefonerne blinker blåt når • 0–45°C Det er derfor smartest, at placere
IC: 20469-EF0830 i) Ensimmäinen paritus ovat käytössä tai tilanteissa, kuten 60 mAh 0,222 Wh este vältetään. Esimerkiksi, jos i) Initial parkoppling Huvudåterställning är reserverad för Batteri•Hörlur (vänster och höger) primära hörluren, och på så sätt undvika 3. Bluetooth Opkobling genstartningen er færdig. En genstart Batteri•Højtaler (Venstre og Højre) smartenheden på den samme side, som
销售代号: Creative Outlier Air, Huomio: Ensimmäinen latauskotelosta Bluetooth-paritusongelmissa, kun LED Akunlatauskotelo vasen korvanappi on muodostettu Obs: Den första hörluren som tas ur problem som kan uppstå vid användning • Litiumjonpolymerbatteri: 3,7V 60 mAh kroppsbarriären. Om till exempel vänster i) Indledningsvis Opkobling bruges når brugeren oplever problemer • Lithium-ion polymer batteri: 3.7V 60 den primære høretelefon, så signalet ikke
Creative Outlier Air Sports R 201-180918 poistettu korvanappi toimii pääyksikkönä vilkkuu ilman syytä, et pysty parittamaan • Litium-ionipolymeeriparisto: 3,7V ensimmäiseksi korvanapiksi, älylaite från laddningsfodralet fungerar som eller under situationer som misslyckad 0,222 Wh hörlur är parkopplad som primär hörlur, Info: Den første høretelefon der fjernes når høretelefonerne er i brug, eller under mAh 0.222 Wh blokeres. For eksempel, hvis den venstre
CMIIT ID: 2019DJ4418
ii) Toisen korvanapin paritus korvanappia ensimmäiseen korvanappiin 380 mAh 1,406 Wh tulisi siis sijoittaa vasempaan taskuun ja primär enhet parkoppling, slumpmässigt blinkande Batteriladdningsfodral då bör den smarta enheten placeras i fra opladningshylstret vil være den en Bluetooth Opkoblingsfejl, vilkårlig Batteri opladningshylster høretelefon er koblet til den primære
T D 18 0203 201
Huomio: Bluetooth in parituspyyntö tai haluat nollata kaikki tiedot Tulo: 5V 1A päinvastoin. ii) Parkoppling av den andra hörluren dioder, misslyckad parkoppling av • Litiumjonpolymerbatteri: 3,7V vänster ficka och vice versa. primære enhed blinkende LED, fejl når man prøver at • Lithium-ion polymer batteri: 3.7V 380 høretelefon, så skal smartenheden ligges
Please visit creative.com/compliance/outlierair for the user guide, safety and regulatory toiselle korvanapille ilmestyy heti 8. Tekniset määritykset Obs: En parkopplingsbegäran över sekundär hörlur, eller fabriksåterställning 380 mAh 1,406 Wh ii) Opkobling af Anden Høretelefon koble den anden høretelefon til den mAh 1.406 Wh i venstre lomme og omvendt.
information, ErP information where applicable and battery removal instruction which is meant ensimmäisen korvanapin parituksen Kuulokkeiden kaiutinelementit Bluetooth för den sekundära hörluren för att återställa all data Ingång: 5V 1A Info: En Bluetooth opkobling af den primære eller når al data bliver genstartet Indgang: 5V 1A
strictly for independently qualified professional.
anden høretelefon vil automatisk poppe
Please visit creative.com/support/outlierair for all other support related to your product.
CZ SK
【RU】 Компания Creative гарантирует, что прилагаемое изделие не имеет opravy, škody spôsobené vyššou mocou a krádež. V prípade, že dôjde k prirodzenému
1. Přehled hlavním nástavcem do uší se automaticky 8. Technické specifikace Poznámka: Označení shody s předpisy 1. Prehľad slúchadlo sa automaticky po úspešnom • Grafénový ovládač 5,6 mm дефектов материала или изготовления, причем срок гарантии составляет 12 месяцев zlyhaniu výrobku, spoločnosti Creative musíte odovzdať daný výrobok a doklad o jeho
Adaptér není součástí balení zobrazí požadavek na spárování Bluetooth Sluchátkové ovladače naleznete na spodní straně výrobku Adaptér nie je súčasťou balenia pripojení spáruje s hlavným slúchadlom • Frekvenčná odozva: 20–20 000 Hz Slúchadlá True Wireless Stereo Earbuds: с даты приобретения (период действия Гарантийных обязательств Creative без права kúpe obsahujúci dátum a označenie výrobku.
Levý nástavec do uší pro druhý nástavec do uší. Druhý • Grafenový ovladač 5,6 mm Ľavé slúchadlo iii) Následné párovanie Mikrofóny prerušenie spojenia
【EN】 Creative warrants that the accompanying product is free from material or
их передачи другому лицу). Если в течение указанного периода произойдет поломка Všetky podrobnosti o záručnej dobe spoločnosti Creative vzťahujúcej sa na váš
Pravý nástavec do uší nástavec se po úspěšném připojení • Kmitočtová odezva: 20–20 000 Hz Nástavce do uší Creative True Wireless Pravé slúchadlo Poznámka: Ak chcete slúchadlá spárovať • Typ: všesmerový изделия, подпадающая под действие гарантии, компания Creative обязуется
Ukazatel nabíječky baterie na nabíjecím automaticky spáruje s hlavním nástavcem Mikrofony Stereo: Spojení se přerušuje Indikátor nabíjačky batérie nabíjacieho s iným zariadením, presvedčte sa, • Frekvenčná odozva: 100–10 000 Hz SÚHRN: workmanship defects for a period of 12 months (non-transferable Creative Warranty výrobok, o záručných podmienkach spoločnosti Creative, podmienkach vrátenia
выполнить ремонт или произвести замену неисправных деталей изделия на новые výrobku a postupe pri oprave, službách podpory zákazníkov spoločnosti Creative a tiež
pouzdru iii) Následné párování • Typ: všesměrový puzdra že rozhranie Bluetooth spárovaného • Citlivosť: (1 kHz): -42 dBV / Pa Tento článok vyzdvihuje javy a odporúčania period) from your purchase date. In the event of a genuine product failure, Creative will или восстановленные. Однако данные Гарантийные обязательства Creative не
Ukazatel stavu nabití baterie na Poznámka: Chcete-li spárovat nástavce • Kmitočtová odezva: 100–10 000 Hz SHRNUTÍ: Indikátor úrovne batérie nabíjacieho zariadenia je VYPNUTÉ. Potom podržte 3 Rozhranie pre prípady, keď sa hudba vypne a slúchadlá assume repair or part replacement (new or refurbished) within the Creative Warranty kontaktné informácie nájdete na webovej stránke www.creative.com, na ktorej vyberte
распространяются на расходные части, такие как батареи или защитные покрытия, krajinu svojho trvalého pobytu a prejdite do časti Podpora. Tiež odporúčame, aby ste
nabíjecím pouzdru do uší s dalším zařízením, ověřte, že • Citlivost (1 kHz): -42 dBV / Pa Tématem tohoto článku jsou doporučení pro puzdra sekundy stlačené hlavné slúchadlo. Keď • USB typ C (nabíjanie), Bluetooth 5.0 nedokážu zabezpečiť spojenie. period. However, this Creative Warranty does not cover (among other things) consumable которые по своей природе имеют свойство со временем изнашиваться, также не
2. Nabíjení baterie je Bluetooth na párovaném zařízení Rozhraní situace, kdy je hudba trhaná a nástavce do 2. Nabíjanie batérie slúchadlo začne blikať na červeno a na Bluetooth profily parts, such as batteries or protective coatings that, due to their nature, tend to diminish si výrobok registrovali na stránke www.creative.com/register a mohli tak využívať
распространяется на случаи нормального износа изделия, нарушения правил množstvo ďalších výhod týkajúcich sa výrobku, napríklad aktuálne správy a propagačné
c) VYPNUTO vypnutý, pak stiskněte a podržte tlačítko • USB typ C (nabíjení), Bluetooth 5.0 uší se odpojují. c) VYP modro, znamená to, že je aktívny režim • A2DP (bezdrôtové stereo cez Bluetooth) Pri spárovaní smart mobilného zariadenia over time, normal wear and tear, abnormal usage, improper storage and handling, эксплуатации, хранения и ухода, несанкционированного ремонта или изменения
Červená na hlavním nástavci na tři sekundy. Když Profily Bluetooth Červená spárovania Bluetooth. Následne spárujte • AVRCP (diaľkové ovládanie cez so slúchadlami True Wireless Stereo (TWS) je unauthorised modifications or repair, damages arising from an Act of God and theft. In ukážky. Nárok na záruku spoločnosti Creative nie je podmienený registráciou výrobku.
конструкции, ущерба вследствие форс-мажорных обстоятельств, кражи и т. д. В Záruka spoločnosti Creative nepostihuje vaše zákonné práva. Ďakujeme Vám.
Poznámka: Outlier Air / Air Sports se nástavec začne červeně a modře blikat a • A2DP (bezdrátová stereo technologie Při párování chytrého mobilního zařízení Poznámka: Vonkajšia zlatá vrstva sa slúchadlá s požadovaným zariadením Bluetooth) signál najsilnejší, ak sú párované zariadenia the event of a genuine product failure you must provide Creative with the product and случае неисправности, подпадающей под действие гарантии, покупатель обязан
při vyjmutí z nabíjecího pouzdra nebo signalizovat tak režim párování Bluetooth, Bluetooth) se sluchátky True Wireless Stereo (TWS) automaticky rozsvieti / zhasne po vybratí 4. Ovládacie prvky • HFP (profil hands-free) od seba na dohľad. proof of purchase of the product by a dated itemised receipt. http://creative.com/warranty
вернуть изделие компании Creative и предоставить документ, подтверждающий
při jeho vložení zpět automaticky zapne spárujte nástavce do uší s požadovaným • AVRCP (dálkové ovládání Bluetooth) je signál nejsilnější, když jsou párovaná alebo vložení do nabíjacieho puzdra Poznámka: Hlasového asistenta aktivujte Bezdrôtový prevádzkový rozsah This is a only a summary of the Creative Warranty terms. For the full details on the Creative
【CZ】 Společnost Creative zaručuje, že přiložený výrobek nemá vady
покупку, с указанием названия и даты приобретения товара.
/ vypne zařízením • HFP (profil pro hands-free) zařízení v dohledné vzdálenosti. d) Indikátor úrovne batérie: stlačením dvojitým stlačením tlačidla • Do 10m Ak signál prechádza cez telo, ktoré je Warranty period of your product, Creative Warranty terms, product returns and repair Подробные сведения об условиях и периоде действия Гарантийных обязательств
d) Ukazatel stavu nabití baterie: 4. Ovládání Provozní dosah bezdrátové sítě Modrá – 30–100% hlavného slúchadla • RF výstupný výkon: < 4 dBm tvorené najmä tekutinami, môže dôjsť k jeho procedure, and Creative Customer Support services and contact information, you are advised Creative на приобретенное изделие, правилах возврата и ремонта продукции, а также materiálu ani vady způsobené při výrobě, po dobu 12 měsíců (lhůta nepřenosné Záruky
Modrá – 30–100% Poznámka: Aktivujte hlasového asistenta • Až 10m Pokud signál prochází tělem, které je z větší Červená – < 30% 5. Prichádzajúce hovory • Prevádzková frekvencia: 2402–2480 absorbovaniu. To môže spôsobiť problémy to refer to the full version of the Creative Warranty at Web site http://creative.com/warranty. о службе работы с клиентами, см. полную версию гарантийного положения Creative společnosti Creative) od data, kdy jste výrobek zakoupili. V případě skutečného selhání
Červená – < 30% dvěma stisky tlačítka na hlavním nástavci • Výstupní výkon RF: < 4 dBm části tvořeno kapalinou, může být pohlcen e) Indikátor nabíjačky batérie: 6. Zavádzanie slúchadiel MHz pri spárovaní. Ak už je smart zariadenie We also recommend you to register your product with us at www.creative.com/register to по адресу www.creative.com. Открыв эту веб-страницу, укажите страну проживания výrobku převezme společnost Creative ve lhůtě Záruky společnosti Creative výrobek k
e) Ukazatel nabíječky baterie: do uší • Provozní kmitočet: 2402–2480 MHz a při párování mohou nastat potíže. Pokud ZHASNUTÝ – Plná Poznámka: Slúchadlo jemným Čas nabíjania pripojené k slúchadlám TWS, výsledkom enjoy a host of additional product benefits that includes latest news and promotions. Note и выберите раздел Support (Поддержка). Рекомендуется также зарегистрировать opravě nebo výměně dílu (za nový nebo repasovaný). Tato Záruka společnosti Creative
VYPNUTO – Zcela nabitá 5. Příchozí hovory Doba nabíjení je chytré zařízení k nástavcům do uší již Modrá – nabíja sa zatlačením a krúživým pohybom vtlačte • 2 hodiny môže byť strata signálu alebo odpojenie that your entitlement to the Creative Warranty is not dependent on product registration. приобретенное изделие на веб-странице www.creative.com/register, что позволит se však nevztahuje na běžné opotřebení, vady způsobené nenormálním používáním,
Modrá – Nabíjení 6. Nástavce do uší se zavaděčem • 2 hodiny připojeno, může dojít ke ztrátě signálu nebo Poznámka: Nabíjacie puzdro a slúchadlá do príslušného ušného kanálika, kým Čas prehrávania slúchadiel. NOTE: This warranty gives you specific legal rights. You may have other rights, which vary вам получить целый ряд дополнительных преимуществ, в т. ч. знакомиться с nevhodným skladováním a zacházením, neoprávněnými úpravami či opravami,
Poznámka: Nezapomeňte nabíjecí Poznámka: Nástavce do uší kývavým Přehrávání se nástavce do uší mohou odpojit. nezabúdajte nabíjať pravidelne, a to aj v nepocítite dobré tesniace vlastnosti a • do 30 hodín from country to country. Certain limitations in this warranty are not permitted by the последними новостями и специальными предложениями нашей компании. poškození způsobená zásahem vyšší moci ani odcizení. V případě skutečného selhání
pouzdro a nástavce do uší pravidelně pohybem opatrně zasuňte do příslušných • Až 30 hodin prípade, ak ich plánujete dlhšie nechať slúchadlo vám nebude dobre sedieť Audio kodek Z tohto dôvodu sa odporúča smart jurisdiction of some countries, so some limitations here may not apply to you. výrobku musíte společnosti Creative poskytnout výrobek a doklad o koupi s výčtem
При этом ваши гарантийные права не зависят от регистрации изделия. Кроме того, jednotlivých položek a datem nákupu.
nabíjet, i když je zamýšlíte na dlouhou zvukovodů, aby dostatečně těsně zapadly Zvukový kodek Proto se doporučuje umístit chytré odložené. Zabezpečíte si tým ochranu 7. Hlavný reset • SBC, aptX, AAC zariadenie umiestniť na rovnakú stranu, Гарантийные обязательства Creative не влияют на другие права, предоставляемые
dobu uschovat. Zajistíte tak dlouhou 7. Hlavní reset • SBC, aptX, AAC zařízení na stejnou stranu jako hlavní celkového stavu batérie a predĺžite si Poznámka: Slúchadlá budú po dokončení Prevádzková teplota na ktorej je hlavné slúchadlo. Tým pádom 【DE】 Creative gewährleistet ab Kaufdatum für eine Frist von 12 Monaten (nicht вам по закону. Благодарим за покупку. Veškeré podrobnosti o lhůtě Záruky společnosti Creative pro váš výrobek, podmínkách
životnost baterie a zachování kapacity Poznámka: Nástavce do uší budou po Provozní teplota nástavec do uší, aby signál neprocházel dlhodobú kapacitu nabitia hlavného resetu blikať na modro. Funkcia • 0–45°C sa obíde telesná bariéra používateľa. übertragbarer Garantiezeitraum von Creative), dass das im Lieferumfang enthaltene Produkt této záruky, postupu při vracení a opravách výrobků, službách podpory zákazníků
nabíjení po dlouhou dobu dokončení hlavního resetu modře blikat. • 0–45°C tělem. Například při párování levého 3. Párovanie Bluetooth hlavného resetu je vyhradená pre situácie, Batéria•v slúchadle (ľavé a pravé) Ak je napríklad hlavným slúchadlom to http://creative.com/warranty společnosti reative a kontaktní informace najdete na našem webu na adrese www.
frei von Material- oder Verarbeitungsfehlern ist. Im Falle eines tatsächlichen Produktdefekts
3. Párování zařízení Bluetooth Hlavní reset je určen pro situace, kdy Baterie•sluchátko (levé a pravé) nástavce jako hlavního je pak vhodné i) Úvodné párovanie keď používateľ narazí na problémy • Lítium-iónová polymérová batéria: 3,7V ľavé, smart zariadenie si vložte do ľavého creative.com. Na této stránce vyberte svou zemi a pokračujte do sekce Podpora
i) Počáteční párování se při používání nástavců do uší objeví • Lithium-iontová polymerová baterie: chytré zařízení vložit do levé kapsy a Poznámka: Prvé slúchadlo vybraté z počas používania slúchadiel alebo pri 60 mAh 0,222 Wh vrecka.
übernimmt Creative die Reparatur oder den Teileaustausch (neu oder nach Instandsetzung) 【NL】 Creative garanterer at det medfølgende produktet er uten mangler (Support). poručujeme vám také zaregistrovat svůj výrobek na stránce www.creative.
innerhalb des Creative-Garantiezeitraums. Die Creative-Garantie deckt jedoch Folgendes i materialer eller utførelse i en periode på 12 måneder (ikke-overførbar Creative-
Poznámka: První nástavec do uší vyjmutý problémy, například se nezdaří párování 3,7V 60 mAh 0,222 Wh obráceně. nabíjacieho puzdra bude považované za zlyhaní spárovania Bluetooth, náhodnom Nabíjacie puzdro batérie nicht ab (jedoch nicht beschränkt auf): normaler Verschleiß, unsachgemäße Verwendung, com/register. Získáte tak další výhody související s výrobkem, včetně přístupu k
z nabíjecího pouzdra bude fungovat jako Bluetooth, LED kontrolka podivně bliká, Nabíjecí pouzdro baterie hlavnú jednotku blikaní LED kontroliek, neúspechu pri • Lítium-iónová polymérová batéria: 3,7V garantiperiode) fra din kjøpsdato. ejnovějším informacím a propagačním akcím.
ungeeignete Lagerung und Handhabung, unerlaubte Änderungen oder Reparaturen, auf
hlavní jednotka nedaří se spárovat druhý nástavec do uší • Lithium-iontová polymerová baterie: ii) Spárovanei druhého slúchadla spárovaní s hlavným slúchadlom alebo 380 mAh 1,406 Wh Ved en genuin produktmangel påtar Creative seg å reparere eller skifte ut deler (nye eller Vaše práva vyplývající za Záruky společnosti Creative na registraci výrobku nezávisejí.
höhere Gewalt zurückzuführende Schäden und Diebstahl. Im Falle eines tatsächlichen
ii) Spárování s druhým nástavcem do uší s hlavním nástavcem, nebo při resetování 3,7V 380 mAh 1,406 Wh Poznámka: Požiadavka na spárovanie cez pri továrenskom resete na obnovenie Príkon: 5V 1A renoverte) i Creative-garantiperioden. Imidlertid dekker ikke denne Creative-garantien Záruka společnosti Creative nemá také žádný vliv na vaše zákonná práva. Děkujeme.
Produktdefekts müssen Sie Creative das Produkt und einen Kaufnachweis in Form eines
Poznámka: Po počátečním spárování s všech dat na tovární nastavení Vstup: 5 V 1A rozhranie Bluetooth pre druhé slúchadlo všetkých údajov Poznámka: Označenia plnenia predpisov sú (blant annet) forbruksdeler, f.eks. batterier eller beskyttende belegg som, på grunn av sin http://creative.com/warranty
datierten, die einzelne Posten aufweisenden Kaufbelegs vorlegen.
sa automaticky objaví po úvodnom 8. Technické údaje umiestnené na spodnej strane produktu natur, har tendens til å reduseres over tid, vanlig slitasje, unormal bruk, feil oppbevaring
Ausführliche Details zum Creative-Garantiezeitraum für das Produkt, zu den Bestimmungen
【DA】 Creative garanterer, at produktet er fri for fejl og mangler i materialer
spárovaní s hlavným slúchadlom. Druhé Ovládače slúchadiel og håndtering, uautoriserte modifikasjoner eller reparasjoner, skader som følge av forve
der Creative-Garantie, dem Verfahren der Produktrücksendung und -reparatur sowie zu majeure og tyveri.
den Creative-Kundendienstleistungen und Kontaktinformationen finden Sie auf unserer eller udførelse i en periode på 12 måneder (Creatives garantiperiode kan ikke
Dersom det foreligger en genuin produktmangel, må du levere produktet til Creative og overdrages) fra købsdatoen.
Website unter www.creative.com. Wählen Sie dort das Land aus, in dem Sie wohnen, und
kjøpsbevis i form av datert og spesifisert kvittering.
rufen Sie den Abschnitt zum Kundendienst auf. Wir empfehlen Ihnen außerdem, das I tilfælde af en ægte produktfejl, påtager Creative sig reparation eller udskiftning af
JP CS Produkt unter www.creative.com/register zu registrieren, um weitere Produktvorteile zu Dette er bare en oppsummering av Creative-garantibetingelsene. For å få fullstendig dele (nye eller renoverede) indenfor Creatives garantiperiode. Men, denne Creative
informasjon om Creative-garantiperioden for produktet, Creative-garantibetingelsene,
1. 概要 メイン ユニットとセカンダリー ユニットは自動 マイク 充電ケース 1. 概述 iii) 进一步配对 连接 Creative真无线立体声耳机:断连或卡顿 nutzen, wie zum Beispiel aktuelle Neuigkeiten und Werbeaktionen.
produktreturer og reparasjonsprosedyre samt Creatives kundeservice og
garanti ikke dækker (bl.a.) Forbrugsstofdele, såsom batterier eller beskyttende
アダプターは含まれていません 的にペアリングされます • タイプ:全方向性 • リチウムイオン充電池:3.7V 380 mAh 不附带电源适配器 注意:要将耳机与另一台设备配对,请确保之 • USB Type-C(充电) ,蓝牙 5.0
Bitte beachten Sie, dass die Creative-Garantie nicht von der Produktregistrierung belægninger, som på grund af deres natur, har tendens til at aftage med tiden, normal
kontaktinformasjon bes du lese den fullstendige versjonen av Creative-garantien på slid og slitage, unormal brug, forkert opbevaring og håndtering, uautoriserede
abhängig ist. Bitte beachten Sie auch, dass sich die Creative-Garantie nicht auf die
左イヤホン iii) 他デバイスとペアリング • 周波数特性:100–10,000 Hz 1.406 Wh 左耳机 前已配对设备上的蓝牙处于关闭状态,然后按 蓝牙配置文件 摘要: gesetzlich vorgeschriebenen Rechte auswirkt. Vielen Dank!
nettstedet http://creative.com/warranty. ændringer eller reparationer, skader, der opstår som følge af force majeure og tyveri.
右イヤホン 注意:ペアリング済みの他のスマート デバイス • 音圧感度(1kHz):- 42 dBV / Pa 入力: 5V 1A 右耳机 住主单元耳机三秒左右。当主单元耳机上的指 • A2DP(无线立体声蓝牙) 本文重点解释了这一种现象并提出了一些建议 http://creative.com/warranty
Vi anbefaler deg også å registrere produktet hos oss på www.creative.com/register for I tilfælde af en ægte produktfejl skal du fremvise for Creative produktet og købsbevis
充電ケース バッテリー充電状態 のブルートゥースをオフにし、充電ケースから取 インターフェイス
å få en rekke ekstra produktfordeler som inkluderer de siste nyhetene og kampanjer. Vær
充电仓电池充电指示灯 示灯呈红蓝色交替闪烁表示处于蓝牙配对模 • AVRCP(蓝牙遥控) 以防止音乐卡顿及耳机无法保持被连接。 oppmerksom på at din rett til Creative-garantien ikke er avhengig av produktregistrering.
for produktet ved en dateret købskvittering.
充電ケース バッテリー残量 り出したどちらか一方のイヤホン本体ボタンを • USB Type-C(充電ケース)、 ブルートゥ 注意:コンプライアンス マークは製品の底面およ 充电仓电池电量指示灯 式,请将耳机与所需设备进行配对 • HFP(免提配置文件) 【IT】Creative garantisce che il qui presente prodotto è privo di difetti a livello di materiali e lavorazione MERKNAD: Denne garantien gir deg spesielle juridiske rettigheter. Du kan ha andre rettigheter
Dette er kun en oversigt over Creatives garantivilkår. For de fuldstændige
2. バッテリー充電 3秒程度長押しします ース 5.0 び/またはリーフレットに記載されています
detaljer omkring Creatives Garantiperiode for dit produkt, Creatives garantivilkår,
2. 电池充电 4. 控制按钮 无线传输范围 将智能移动设备与真无线(TWS)耳机配对时,
per un periodo di 12 mesi (periodo di garanzia Creative non trasferibile) dalla data di acqusito. som varierer fra land til land. Enkelte begrensninger i denne garantien er ikke tillatt i returnering af produkter og reparationsprocedure og Creatives kundesupport og
c) オフ LEDが青と赤で交互に点するペアリング待機 ブルートゥースプロファイル
In caso di guasto confermato del prodotto, Creative si assumerà la responsabilità della
c) 关 注意:按下主单元耳机上的按钮两次以激活 • 最远 10 米 当配对设备之间存在无阻挡的视觉直线时,
jurisdiksjonen i enkelte land, så enkelte begrensninger her gjelder kanskje ikke for deg. kontaktoplysninger, henvises du til den fuldstændige version af Creatives Garanti på
riparazione o della sostituzione della componente interessata (nuova o rigenerata)
赤 状態になったら、ペアリングするスマート デバ • A2DP(ワイヤレス ステレオ ブルートゥース) Creative 完全ワイヤレス イヤホン:音切れ 红色 语音助手 • RF 输出功率:< 4 dBm 信号最强。 all’interno del periodi di garanzia. Tale garanzia, tuttavia, non copre (tra le altre cose) parti
http://creative.com/warranty webstedet http://creative.com/warranty.
注意:Outlier Air / Air Sportsを充電ケースか イスからイヤホンを選択します • AVRCP(ブルートゥース リモート コント について 注意:Outlier Air / Air Sports将在取出或放入 5. 来电通话 • 工作频率:2402–2480 MHz
Vi anbefaler også, at du registrerer dit produkt på www.creative.com/register, for et
【PT】 A Creative garante que o produto correspondente está livre de defeitos
di consumo, come batterie o rivestimenti protettivi, che per loro stessa natura tendono a
ら取り出すと自動的にイヤホン電源がオンにな 4. コントロール ロール) 其充电仓时自动开机/关机 6. 耳机佩戴指南 充电时间 如果信号通过主要由液体组成的身体,则信号可
logorarsi nel tempo, il normale deterioramento, un uso improprio, una conservazione e un
materiais ou de mão-de-obra por um período de 12 meses (período de Garantia da
væld af ekstra produktfordele, der inkluderer seneste nyheder og kampagner. Bemærk,
り、 ケースに戻すとイヤホンの電源が切れます 注意:ボイス アシスタントを呼び出すには、 メイ • HFP(ハンズ フリー プロファイル) 概要:
mantenimento scorretti o i danni legati a calamità naturali o al furto. at din ret i forhold til Creatives garanti ikke er afhængige af produktregistrering.
d) 电池电量指示灯: 蓝色 – 30–100% 注意:轻轻将耳机推入并旋动到耳道中,直到 • 2 小时 能会被吸收,从而可能导致配对连接困难。如果 Creative não transferível), a contar da respetiva data de compra. BEMÆRK: Denne garanti giver Dem bestemte juridiske rettigheder. Du har muligvis
d) バッテリー残量:青 – 30~100% ン ユニットの本体ボタンを2度押しします ワイヤレス動作範囲 再生音が途切れる場合や、接続が安定しない際
In caso di guasto confermato Creative richiederà l’invio del prodotto e di una prova
红色 – <30% 形成良好的贴合以确保正确舒适佩戴 播放时间 智能设备已连接到TWS耳机的状态下,则可能会 d’acquisto mediante ricevuta/fattura con indicazione di data e modello. No caso de uma avaria real do produto, a Creative assumirá a reparação ou substituição også andre rettigheder, der varierer fra land til land. Visse begrænsninger i denne
赤 – < 30% 5. 電話着信 • 最大約10m(障害物のない空間) の推奨事項です de peças (novas ou remodeladas) dentro do período de Garantia da Creative. Porém,
e) 电池充电指示灯: 熄灭 – 充满 7. 主重置 • 长达 30 小时 导致信号丢失或耳机断开连接。 Questo è solo un sommario dei termini di garanzia Creative. Per i dettagli completi sul garanti ikke er tilladt ifølge lovgivningen i nogle lande, så nogle begrænsninger gælder
e) バッテリー充電状態: オフ – フル 6. 装着ガイド • RF出力:< 4 dBm
esta Garantia da Creative não abrange (entre outras coisas) peças consumíveis, tais muligvis ikke for dig.
蓝色–正在充电 注意:在完成主重置后,耳机将呈蓝色闪烁 音频编解码
periodo della garanzia Creative, i tuoi termini, la procedura di invio di un prodotto per
como baterias ou revestimentos de proteção que, devido à sua natureza, tendem a
青 – 充電中 注意:外耳道に密着するよう、耳にイヤホンを • 動作周波数:2402–2480 MHz スマート デバイスと完全ワイヤレス イヤホンのワ riparazione e su come contattare il servizio di assistenza clienti sono disponibili sul sito http://creative.com/warranty
注意:即使您打算将其长期放置不使用,我们 状态。当用户在使用耳机时遇到蓝牙配对失 • SBC, aptX, AAC 因此,建议将智能设备与主单元耳机放置在同一 gastar-se com o tempo, nem abrange o uso e desgaste normais, a utilização anormal,
注意: 本製品を長期間使用しない場合でも、 バ 適度に押し込み、適切に装着して下さい 充電時間 イヤレス接続は、 双方のデバイスの間に障害物が internet http://creative.com/warranty.
也建议您记得定期给充电仓和耳机充电。这 败,LED指示灯不正常,辅单元耳机与主单元耳 使用温度 侧,从而绕过身体屏障。例如,如果将左耳机配 【EL】 Η Creative εγγυάται ότι το προϊόν είναι απαλλαγμένο από ελαττώματα
o armazenamento e manuseio indevidos, alterações ou reparação não autorizadas, ou
ッテリーの性能を保つために、充電ケースとイ 7. マスター リセット • 約2時間 ない場合が最も信号が強くなります。
Si consiglia anche di registrare il prodotto su www.creative.com/register per godere di ainda danos que resultem de um caso de força maior ou roubo.
样可以保护电池的整体健康状况并维护电池 机无法配对或想要恢复出厂设置以重置所有 • 0–45°C 对为主单元耳机,则应将智能设备放在左口袋 numerosi vantaggi aggiuntivi, come informazioni sulle ultime novità e promozioni. È υλικών ή κατασκευής για μια περίοδο 12 μηνών («περίοδος μη μεταβιβάσιμης
ヤホン本体の充電は定期的に行って下さい 注意: マスター リセットが完了するとイヤホン 再生時間 No caso de uma avaria real do produto deve facultar à Creative o produto e o comprovativo
的长期充电能力 数据时,请执行主重置操作 电池•耳机(左右) 中,反之亦然。
importante però tenere presente che l’applicazione della garanzia Creative non è legata Εγγύησης της Creative») από την ημερομηνία αγοράς.
3. ブルートゥース ペアリング のLEDが青色で高速点滅します。 ブルートゥー • 合計約30時間 信号が身体などを通過すると電波が吸収されワ
de compra do mesmo, através de um recibo discriminado e datado.
alla registrazione del prodotto. Στην περίπτωση δυσλειτουργίας ενός αυθεντικού προϊόντος, η Creative θα αναλάβει
3. 蓝牙配对 8. 技术规格 • 锂离子聚合物电池:3.7V 60 mAh 0.222 Wh Isto é apenas um resumo dos termos da Garantia da Creative. Para obter todos os
i) Lメイン ユニット スのペアリングが失敗したり、LEDがランダム オーディオ コーデック イヤレス接続が困難になり、信号が途切れて音切 NOTA: Questa garanzia conferisce particolari diritti legali, a cui potrebbero aggiungersene την επισκευή ή την αντικατάσταση ανταλλακτικών (νέων ή ανακαινισμένων) εντός
i) 初始配对 耳机驱动单元 充电仓电池 detalhes sobre o período de Garantia da Creative Warranty relativamente ao seu produto,
赤青 に点滅する、 メイン ユニットとセカンダリー ユ • SBC、aptX、AAC れが発生したり、ワイヤレス接続が切断される可 altri a seconda del paese. Inoltre, alcune delle limitazioni previste non sono consentite της περιόδου μη μεταβιβάσιμης Εγγύησης της Creative. Ωστόσο, η εν λόγω Εγγύηση
os termos de Garantia da Creative, o procedimento de devolução e reparação de produtos,
注意:从充电仓中取出的第一个耳机将作 • 5.6毫米石墨烯增强型驱动单元 • 锂离子聚合物电池: 3.7V 380 mAh 1.406 Wh δεν καλύπτει (μεταξύ άλλων) αναλώσιμα μέρη, όπως μπαταρίας ή προστατευτικά
注意: 最初にケースより取り出した側のイヤホ ニットが接続しない等の問題が発生する場合 動作温度 能性があります。
dalla giurisdizione di alcuni paesi e come tale in certi casi potrebbero non essere applicabili.
os serviços de Apoio ao Cliente da Creative e as informações de contacto, deve consultar a
为主单元 • 频率响应:20–20,000 Hz 输入:5V 1A http://creative.com/warranty στρώματα τα οποία λόγω της φύσης τους συνήθως φθείρονται με το πέρασμα του
ンがメインユニットとなります は、 マスター リセットを行って下さい • 0–45°C versão integral da Garantia da Creative no website http://creative.com/warranty. χρόνου, λόγω κανονικής φθοράς με εύλογη χρήση, μη κανονική χρήση, ακατάλληλη
ii) Rセカンダリー ユニット 8. 技術仕様 バッテリー その際は、スマート デバイスと完全ワイヤレス イ ii) 与辅单元进行配对 麦克风 Recomendamos também que registe o seu produto connosco em www.creative.com/
【ES】Creative garantiza que el producto que se suministra con esta garantía está libre de αποθήκευση και μεταφορά, μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις ή επισκευές, ζημιές
注意: もう一方のイヤホンからペアリング要求 ヘッドホン ドライバー イヤホン本体(左右ユニット) ヤホンのメイン ユニットをなるべく近づけるため 注意:与主单元耳机进行初始配对后,辅单元 • 类型:全向型 defectos en relación con el material o el proceso de fabricación por un período de 12 meses
register para usufruir de vários benefícios adicionais do produto que incluem as últimas λόγω ανωτέρας βίας και κλοπή.
novidades e promoções. Tenha em conta que o seu direito à Garantia da Creative não
が行われますので、 スマート デバイスを操作し • 5.6 mm ネオジウム マグネット • リチウムイオン充電池:3.7V 60 mAh に、同じ側に配置する事をお奨めします。 耳机的蓝牙配对请求将会自动弹出。成功连接 • 频率响应:100–10,000 Hz 注意:合规认证标识位于产品的底部 (período de garantía de Creative no transferible) a partir de la fecha de adquisición. En el caso depende do registo do produto.
Στην περίπτωση δυσλειτουργίας ενός αυθεντικού προϊόντος, πρέπει να δώσετε στην
后,辅单元耳机将自动配对至主单元耳机 • 灵敏度(1 kHz):-42 dBV / Pa
Creative το προϊόν και την αναλυτική απόδειξη αγοράς του με όλα τα απαραίτητα
てペアリングを許可します • 周波数特性:20–20,000 Hz 0.222 Wh
de producirse un fallo en la naturaleza del producto, Creative se hará cargo de la reparación o NOTA: Esta garantia confere ao Adquirente direitos legais específicos. Poderá ter outros
sustitución de la pieza (nueva o restaurada) dentro del período de la Garantía de Creative. No σχετικά στοιχεία.
direitos, os quais variam consoante o país. Certas limitações desta garantia não são Το παρόν αποτελεί μόνο σύνοψη των όρων Εγγύησης της Creative. Για τις πλήρεις
obstante, esta Garantía de Creative no cubre (ni se limita a) partes consumibles, tales como toleradas pela jurisdição de alguns países, pelo que podem não ser aplicáveis.
baterías o capas protectoras que, debido a su naturaleza, tienden a reducirse con el tiempo, λεπτομέρειες της περιόδου Εγγύησης της Creative που ισχύει για το προϊόν σας, τους
http://creative.com/warranty όρους της Εγγύησης της Creative, τη διαδικασία επιστροφής και επισκευής προϊόντος,
el uso y desgaste normales, uso no habitual, almacenamiento y manipulación indebidos,
modificaciones o reparaciones no autorizadas, daños fortuitos y robo. En el caso de producirse καθώς και τις υπηρεσίες υποστήριξης και τα στοιχεία επικοινωνίας της Creative, σας
un fallo en la naturaleza del producto, deberá proporcionar a Creative el producto junto con 【NO】 Creative garanterer at det medfølgende produktet er uten mangler i προτείνουμε να ανατρέξετε στην πλήρη έκδοση της Εγγύησης της Creative στον ιστότοπο
CT KO una prueba de compra consistente en un recibo detallado con la fecha. materialer eller utførelse i en periode på 12 måneder (ikke-overførbar Creative-garantiperiode) http://creative.com/warranty.
fra din kjøpsdato.
1. 綜述 iii) 進一步配對 連接 Creative真無線立體聲耳機:斷連或卡頓 1. 개요 iii) 후속 연결 • 주파수 응답: 100–10,000 Hz Creative True Wireless Stereo 이어버드: Para obtener información completa acerca del período de la Garantía de Creative para el
Ved en genuin produktmangel påtar Creative seg å reparere eller skifte ut deler (nye eller
Σας προτείνουμε επίσης να δηλώσετε το προϊόν σας στο www.creative.com/register
어댑터는 포함되어 있지 않음 참고: 이어버드를 다른 장치에 연결하려면 • 감도(1 kHz): -42 dBV / Pa
για να απολαύσετε μια σειρά από επιπλέον οφέλη για το προϊόν σας, τα οποία
不附帶電源適配器 注意:要將耳機與另一台裝置配對,請確保之 • USB Type-C(充電), 藍牙 5.0 연결 끊김
producto que ha adquirido, las condiciones de la Garantía de Creative, el procedimiento de
reparación y devolución de productos, e información de contacto y del servicio de asistencia renoverte) i Creative-garantiperioden. Imidlertid dekker ikke denne Creative-garantien (blant συμπεριλαμβάνουν τα τελευταία νέα και προσφορές. Σημειώστε ότι τα δικαιώματά σας
左耳機 前已配對裝置上的藍牙處於關閉狀態,然後按 藍牙 設定檔 摘要: 왼쪽 이어버드 연결된 장치에서 블루투스 가 꺼져 있는지 인터페이스 al cliente de Creative, se recomienda consultar la versión completa de la garantía Creative en annet) forbruksdeler, f.eks. batterier eller beskyttende belegg som, på grunn av sin natur, har που προβλέπονται από την Εγγύηση της Creative δεν βασίζονται στη δήλωση προϊόντος.
右耳機 住主單元耳機三秒左右。當主單元耳機上的指 • A2DP(無線立體聲藍牙) 本文重點解釋了這一種現象並提出了一些建議 오른쪽 이어버드 확인한 뒤 메인 이어버드를 3초 동안 누르십시오. • USB Type-C (충전), 블루투스 5.0 요약: la website www.creative.com. En esta página, seleccione su país de residencia y continúe en la tendens til å reduseres over tid, vanlig slitasje, unormal bruk, feil oppbevaring og håndtering, ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Η εγγύηση αυτή σας παρέχει συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα. Ενδεχομένως
充電盒電池充電指示燈 示燈呈紅藍色交替閃爍表示處於藍牙配對模 • AVRCP(藍牙遙控) 以防止音樂卡頓及耳機無法保持被連接。 충전 케이스의 배터리 충전기 표시등 이어버드가 빨간색과 파란색으로 깜빡이며 블루투스 프로파일 이 글에서는 음악 재생이 중단되거나 이어버드 sección Soporte. También se recomienda registrar el producto en Creative en la dirección www. uautoriserte modifikasjoner eller reparasjoner, skader som følge av forve majeure og tyveri. να έχετε και άλλα δικαιώματα, τα οποία ποικίλουν από χώρα σε χώρα. Επειδή ορισμένοι
충전 케이스의 배터리 레벨 표시등 블루투스 연결 모드를 나타내기 시작하면 원하는 • A2DP(무선 스테레오 블루투스) 연결이 유지되지 않는 상황에 대한 권장사항을
Dersom det foreligger en genuin produktmangel, må du levere produktet til Creative og περιορισμοί στην παρούσα εγγύηση δεν επιτρέπονται από τη δικαιοδοσία ορισμένων
充電盒電池電量指示燈 式,請將耳機與所需裝置進行配對 • HFP(免持通訊協定)
creative.com/register para disfrutar de un conjunto de ventajas adicionales sobre productos,
entre las que se incluyen las promociones y noticias más recientes. kjøpsbevis i form av datert og spesifisert kvittering. χωρών, ορισμένοι περιορισμοί ενδεχομένως να μην ισχύουν για εσάς.
2. 電池充電方式 4. 控制元件 無線作業範圍 將智慧移動裝置與真無線(TWS)耳機配對時, 2. 배터리 충전 장치에 이어버드를 연결하십시오 • AVRCP(블루투스 리모컨) 집중적으로 설명합니다. Tenga en cuenta que los derechos que otorga la Garantía de Creative no dependen del Dette er bare en oppsummering av Creative-garantibetingelsene. For å få fullstendig http://creative.com/warranty
c) 關 注意:按下主單元耳機上的按鈕兩次以啟動 • 最遠可達 10 米 / 33 英尺 當配對裝置之間存在無阻擋的視覺直線時, c) 꺼짐 4. 컨트롤 • HFP (Hands-free profile) registro del producto. Asimismo, tenga en cuenta que la Garantía del producto no afecta informasjon om Creative-garantiperioden for produktet, Creative-garantibetingelsene,
紅色 語音助手 • RF 輸出電源:< 4 dBm 信號最強。 빨간색 참고: 메인 이어버드의 버튼을 두 번 눌러 음성 블루투스 작동 범위 True Wireless Stereo (TWS) 이어버드와 스마트 a sus derechos legales. Gracias. produktreturer og reparasjonsprosedyre samt Creatives kundeservice og 【JP】 このドキュメントは、日本語に翻訳されたCreative Limited Hardware Warrantyです。
참고: Outlier Air / Air Sports는 충전 지원을 활성화하십시오 • 최대 10m 휴대용 장치를 연결할 때는 연결 장치 간에
kontaktinformasjon bes du lese den fullstendige versjonen av Creative-garantien på 本保証規定の日本語訳は翻訳だけが目的でられたものであり、日本語と英語の間に矛盾があ
注意:Outlier Air / Air Sports將在取出或放入 5. 來電 • 作業頻率:2402–2480 MHz
http://creative.com/warranty
케이스에서 꺼내거나 넣으면 자동으로 켜지거나 5. 수신 전화 • RF 출력: < 4 dBm 장애물이 없을 때 신호가 가장 강력합니다.
nettstedet http://creative.com/warranty. った場合には、英語の内容が優先します。 Creative は、本製品が、製品購入後12ヶ月間 (non-
其充電盒時自動開機/關機 6. 耳機佩戴指南 充電時間 如果信號通過主要由液體組成的身體,則信號可 【PL】 Firma Creative gwarantuje, że przez okres 12 miesięcy (nieprzenoszalny okres Vi anbefaler deg også å registrere produktet hos oss på www.creative.com/register for å transferable Creative Warranty
d) 電池電量指示燈:藍色 – 30–100% 注意:輕輕將耳機推入並旋動到耳道中,直到 • 2 小時 能會被吸收,從而可能導致配對連接困難。如果 꺼집니다 6. 이어버드 착용 설명서 • 동작 주파수: 2402–2480 MHz
Gwarancji firmy Creative) od daty zakupu towarzyszący produkt pozostanie wolny od wad få en rekke ekstra produktfordeler som inkluderer de siste nyhetene og kampanjer. Vær period製品が譲渡されていない場合)において、材質上および製造上の不具合を有しないこと
紅色 – < 30% 形成良好的貼合以確保正確舒適佩戴 播放時間 智慧裝置已連接到TWS耳機的狀態下,則可能 d) 배터리 레벨 표시등: 파란색 – 30–100% 참고: 귓속에 이어버드를 가볍게 밀어 넣으며 충전 시간 신호가 거의 대부분 액체로 구성된 신체를 통과하면 materiałowych lub wad wykonania. W przypadku awarii oryginalnego produktu firma oppmerksom på at din rett til Creative-garantien ikke er avhengig av produktregistrering. を保証します。 保証期間内に何らかの不具合が見つかった場合、CreativeはCreative自身の裁
빨간색 – < 30% 조금씩 움직여 제대로 밀착되도록 해 올바로 • 2시간 신체에 흡수되어 연결이 어려워질 수 있습니다. MERKNAD: Denne garantien gir deg spesielle juridiske rettigheter. Du kan ha andre rettigheter 量で、必要な場合は、不具合部品あるいは本来の目的に沿わない動作を起こす部品を修理す
e) 電池充電指示燈: 熄滅 – 充滿 7. 主重置 • 長達 30 小時 會導致信號丟失或耳機斷開連接。 Creative naprawi produkt lub dokona wymiany części (na nowe lub odnowione) w okresie
e) 배터리 충전기 표시등: 꺼짐 – 완충 부착되도록 하십시오 재생 시간 TWS 이어버드에 스마트 장치가 이미 연결되어
som varierer fra land til land. Enkelte begrensninger i denne garantien er ikke tillatt i るか、 (新しい部品または新品再生) した部品と交換いたします。 ただし、この保証規定は、通常
藍色 – 正在充電 注意:在完成主重置後,耳機將呈藍色閃爍
obowiązywania Gwarancji firmy Creative. Niniejsza Gwarancja firmy Creative nie obejmuje
音效 Codec jurisdiksjonen i enkelte land, så enkelte begrensninger her gjelder kanskje ikke for deg. の磨耗、不適切な使用又は環境、不正使用、不適切な操作又は保管、許可されていない変更、
파란색 – 충전 중 7. 마스터 재설정 • 최대 30시간 있으면 신호 손실을 유발하거나 이어버드 연결이 (między innymi) części eksploatacyjnych, takich jak: baterie czy/lub okrycia/obudowy
注意: 即使您打算將其長期放置不使用,我們 狀態。當用戶在使用耳機時遇到藍牙配對失 • SBC, aptX, AAC 因此,建議將智慧裝置與主單元耳機放置在同 http://creative.com/warranty 交換、又は修理、天災、 や盗難などの場合による損傷には適用されません。 保証期間内に問題
참고: 장시간 보관하는 경우에도 반드시 충전 참고: 마스터 재설정이 완료되면 이어버드가 오디오 코덱 끊길 수 있습니다.
ochronne, które w związku z ich naturą mogą ulec zniszczeniu po pewnym czasie, usterek
也建議您記得定期給充電盒和耳機充電。這 敗,LED指示燈不正常,輔單元耳機與主單元耳 作業溫度 一側,從而繞過身體屏障。例如,如果將左耳機 wynikających ze zwykłego zużycia, nieprawidłowego użytkowania, niewłaściwego sposobu が発生した場合、製品の購入証明には、日付と購入内容の記載されたレシートが必要になりま
케이스와 이어버드를 정기적으로 충전하십시오. 파란색으로 깜빡입니다. 마스터 재설정은 • SBC, aptX, AAC 【FI】 Creative takaa, ettei tässä tuotteessa ilmene materiaali- tai valmistusvikoja 12 す。 Creative製品の保証規定に関する詳しい内容は、Creativeの日本語ウェブサイ
樣可以保護電池的整體健康狀況並維護電池 機無法配對或想要恢復出廠設置以重置所有 • 0–45°C 配對為主單元耳機,則應將智慧裝置放在左口
przechowywania i obsługi, modyfikacji i napraw wykonanych przez nieupoważnione osoby,
이렇게 하면 일반적인 배터리 상태를 보호해 이어버드 사용 중에 문제가 발생했거나 블루투스 작동 온도 따라서 스마트 장치를 메인 이어버드와 같은 uszkodzeń powstałych w wyniku działania siły wyższej oraz kradzieży. W przypadku awarii kuukauden kuluessa (Creativen takuuaika, joka ei ole siirrettävissä) ostopäivästä. www.jp.creative.com/support/内のサポート保証と交換を参照してください下さい。 また、
的長期充電能力 資料時,請執行主重置操作 電池•耳機(左右) 袋中,反之亦然。 最新情報やプロモーションなどを含む有益な情報を受け取るためにも、www.creative.com/
오랫동안 충전용량을 유지할 수 있습니다 연결 실패, LED 표시등의 무작위 깜빡임, 메인 • 0–45°C 쪽에 둠으로써 몸이 가로막는 일을 피하는 것이 oryginalnego produktu należy dostarczyć go firmie Creative wraz z dowodem zakupu Jos tuotteessa kuitenkin on selvä vika, Creative korjaa laitteen tai vaihtaa osan (uuteen tai
3. 藍牙配對 8. 技術規格 • 鋰離子聚合物電池:3.7V 60 mAh 0.222 Wh registerにてご使用の製品をユーザー登録をされることをお勧めします。、製品のユーザー登録
3. 블루투스 연결 이어버드와 보조 이어버드와의 연결 실패와 같은 배터리•이어폰 (왼쪽 및 오른쪽) 바람직합니다. 예를 들면 왼쪽 이어버드가 메인
zawierającym listę produktów i datę zakupu. kunnostettuun) Creativen takuuajan puitteissa. Creativen tarjoama takuu ei kuitenkaan
i) 初始配對 耳機驅動單元 充電盒 Szczegółowe informacje na temat okresu obowiązywania i warunków Gwarancji firmy kata mm. kulutustarvikkeita, kuten akkuja tai suojapinnoitteita, jotka tyypillisesti をしていただかなくても保証は受けられます。 製品保証については、 ユーザー登録の有無には関
i) 최초 연결 상황이 발생했을 때 공장 출고 시 재설정을 통해 • 리튬 폴리머 배터리: 3.7V 60 mAh 0.222 Wh 이어버드로 연결되어 있으면 스마트 장치를 왼쪽 係がない点にご注意下さい。 Creative保証規定はお客様の制定法上の権利を侵害するもので
注意: 從充電盒中取出的第一個耳機將作 • 5.6毫米石墨烯增強型驅動單元 • 鋰離子聚合物電池: 3.7V 380 mAh 1.406 Wh 台灣RoHS信息
Creative, zwrotów produktu, procedury naprawy i usług świadczonych przez Centrum heikkenevät ajan myötä, normaalia kulumista, epätavallista käyttöä, epäasianmukaista
참고: 충전 케이스에서 먼저 꺼낸 이어버드가 모든 데이터를 재설정하기 위한 것입니다 배터리 충전 케이스 호주머니에 넣어두는 식으로 배치해야 합니다. Obsługi Klientów Creative, a także informacje kontaktowe znajdują się w witrynie säilytystä tai käsittelyä, luvattomia muutoksia tai korjauksia tai vaurioita, jotka johtuvat はありません。
為主單元 • 頻率回應:20–20,000 Hz 輸入:5V 1A 有關台灣RoHS,登陸 creative.com/ 8. 기술 사양 • 리튬 폴리머 배터리: 3.7V 380 mAh 1.406 Wh
메인 유닛 역할을 합니다 internetowej pod adresem www.creative.com, gdzie należy wybrać swój kraj zamieszkania luonnonvoimista tai varkaudesta. http://creative.com/warranty
ii) 與輔單元進行配對 麥克風 compliance/outlierair ii) 두 번째 이어버드의 연결 헤드폰 드라이버 입력: 5V 1A i przejść do sekcji Centrum Obsługi. Zalecamy także zarejestrowanie produktu pod Jos tuotteessa kuitenkin on selvä vika, toimita tuote Creativelle ja liitä mukaan
注意:與主單元耳機進行初始配對後,輔單元 • 類型: 全向型 注意:合規認證標識位於產品的底部 點擊下載 Outlier Air Taiwan RoHS 참고: 메인 이어버드와 최초 연결이 된 후 두 • 5.6 mm 그래핀 드라이버
adresem www.creative.com/register. ostotodistukseksi päivätty, eritelty kuitti. 【CS】Creative有限硬件保修政策:Creative针对产品自身原料及制造工艺上带来的品质问题
耳機的藍牙配對請求將會自動彈出。成功連接 • 頻率回應:100–10,000 Hz
Z rejestracji wynikają dodatkowe korzyści, takie jak dostęp do najnowszych informacji i Tämä on vain tiivistelmä Creativen takuuehdoista. Saat kattavat tiedot Creativen (软件故障除外) ,提供自购买之日起12个月(此保修期限不可转让)的保修服务。
번째 이어버드에 대한 블루투스 연결이 자동으로 • 주파수 응답: 20–20,000 Hz 참고: 규정 준수 표시는 제품의 하단에 있습니다
後,輔單元耳機將自動配對至主單元耳機 • 靈敏度(1 kHz):-42 dBV / Pa
promocji. Prawo do korzystania z Gwarancji firmy Creative przysługuje niezależnie od tego, tuotteellesi tarjoamasta takuuajasta, Creativen takuuehdoista, tuotteiden palautus- ja 如确因上述品质问题,在保修期内Creative将提供对产品进行维修或部分更换服务(良品)。 但
요청됩니다. 연결에 성공하면 두 번째 이어버드가 마이크 czy produkt został zarejestrowany, czy nie. Gwarancja firmy Creative nie ma wpływu na korjausmenettelyistä sekä Creativen asiakastukipalveluista ja yhteystiedoista lukemalla 是此保修范围不包括(其他事项除外)消耗性部件,如:电池或保护涂层,以及随着其性质和时
자동으로 메인 이어버드와 연결됩니다 • 종류: 무지향성 uprawnienia ustawowe. Dziękujemy. Creativen takuun täyden version verkkosivuillamme http://creative.com/warranty. 间的推移而出现的老化、磨损,错误使用,操作不当,非正常的存储,非Creative技术部门授权
http://creative.com/warranty Suosittelemme myös, että rekisteröit tuotteen osoitteessa www.creative.com/register, 的擅自拆卸、修理,或因为地震、灾害等不可抗力导致的损坏等。
jotta saat käyttöösi lisää tuote-etuja, kuten viimeisimmät uutiset ja tarjoukset. Huomaa, 若购买的Creative产品发生故障需保修,用户须提供标有实际购买日期的有效购买凭证(如:
että oikeutesi Creativen tukeen ei riipu tuotteen rekisteröinnistä. 机打发票,经Creative授权店铺的订单详情等)。
HUOMAUTUS: Tämä takuu antaa ostajalle tietyt lainmukaiset oikeudet. Ostajalla voi olla 此处仅为Creative保修条款的简单摘要,有关Creative产品全面详细的保修内容、保修条
PL RU muita oikeuksia, jotka vaihtelevat maan mukaan. Kaikkien maiden lainsäädäntö ei salli 款、产品寄送、维修流程和查找客服服务点以及联络方式,您可以登陆http://creative.com/
tiettyjä takuun rajoituksia, joten osa rajoituksista ei ehkä ole maassasi voimassa. warranty页面参看完整版本的Creative保修内容。
我们也建议您在 www.creative.com/register 页面对购买的产品进行注册,以获取最新的产
1. Przegląd z futerału do ładowania będzie spełniała Uwaga: Delikatnie wepchnąć wkładki • AVRCP (bezprzewodowe sterowanie W pełni bezprzewodowe stereofoniczne 1. Обзор Примечание: первый вынимаемый наушники в ушные каналы и подвиньте • USB Type-C (для заряжания), Bluetooth True Wireless стерео наушники Creative: http://creative.com/warranty
品新闻及促销信息。 请知晓注册与否和产品是否是正品行货、产品使用和保修无任何关系。
adapter nie jest dołączony do zestawu funkcję jednostki głównej douszne do odpowiedniego kanału Bluetooth) wkładki douszne Creative: Przerwy w адаптер в комплект поставки не входит из зарядного чехла наушник будет их до тех пор, пока не добьетесь 5.0 Перебои в соединении
Lewa wkładka douszna ii) Parowanie drugiej słuchawki usznego i poruszać nimi, tak by zapewnić • HFP (profil głośnomówiący) połączeniu Левый наушник выступать в качестве основного надлежащего уплотнения для Профили Bluetooth 【SV】 Creative garanterar att de medföljande produkterna är fria från defekter i utförande och 注意:本保修赋予您特定的法律权利。 根据国家或地区不同,您可能还享有其他的权利。 本保修
中的某些条款可能在特定国家或地区不受控制,故此处的一些限制可能不适用于您。
Prawa wkładka douszna Uwaga: Prośba o sparowanie im odpowiednie dopasowanie Zasięg działania bezprzewodowego Правый наушник устройства обеспечения правильной посадки • A2DP (беспроводной стерео Bluetooth) КРАТКОЕ СОДЕРЖАНИЕ: material under 12 månader (ej överförbar Creative-garantiperiod) från och med inköpsdatum.
Wskaźnik ładowania baterii futerału drugiej wkładki dousznej pojawi 7. Główny reset • do 10m PODSUMOWANIE: Индикатор зарядного устройства ii) Сопряжение второго наушника 7. Возврат к параметрам изготовителя • AVRCP (дистанционное управление В этой статье рассматриваются некоторые Om ett genuint produktfel skulle uppstå åtar sig Creative att reparera eller byta ut delar
http://creative.com/warranty
ładującego się automatycznie po zakończeniu Uwaga: Wkładka douszna będzie migać • Moc wyjściowa RF: < 4 dBm Ten artykuł opisuje zjawisko powodujące чехла Примечание: Запрос на сопряжение Примечание: После завершения Bluetooth) явления и приводятся рекомендации для (nya eller renoverade) inom Creatives garantiperiod. Denna Creative-garanti täcker dock
inte (bland annat) förbrukningsdelar, t.ex. batterier eller skyddsbeläggningar som, p.g.a.
【CT】Creative有限硬體保固協議: Creative針對產品自身原料及製造工藝上帶來的品質問題
Wskaźnik poziomu baterii futerału wstępnego parowania głównej wkładki na niebiesko po zakończeniu resetu • Częstotliwość działania: 2402–2480 przerwanie odtwarzania muzyki i rozłączanie Индикатор уровня заряда по Bluetooth для вспомогательного возврата к параметрам производителя • HFP (профиль гарнитуры) тех случаев, когда музыка прерывается, а
deras natur, minskar över tid, normal förslitning, onormalt bruk, felaktig förvaring och
(軟體故障除外) ,提供自購買之日起12個月(此保固期限不可轉讓)的免費保固服務。
ładującego dousznej. Druga wkładka douszna głównego. Reset główny jest konieczny MHz wkładek dousznych oraz zawiera rekomendacje аккумулятора зарядного чехла наушника автоматически появится наушники будут мигать синим Диапазон передачи беспроводного наушники отключаются.
hantering, obehöriga ändringar eller reparationer, skada som är ett resultat av force
如確因上述品質問題,在保固期內Creative將提供對產品進行維修或部分更換服務(新品或良
2. Ładowanie baterii automatycznie sparuje się z główną w przypadkach, gdy użytkownik napotka Czas ładowania odnośnie do zapobiegania temu zjawisku. 2. Заряжание аккумулятора после начального сопряжения с цветом. Возврат к параметрам сигнала
majeure eller stöld.
品)。但是此保固範圍不包括(其他事項除外)消耗性部件,如:電池或保護塗層,以及隨著其性
c) ВЫКЛ основным наушником. При успешном производителя предназначен • До 10м При сопряжении смартфона со стерео
c) WYŁ wkładką po uzyskaniu połączenia problemy podczas używania wkładek, lub • 2 godziny Om ett genuint fel skulle uppstå måste du tillhandahålla produkten och ett detaljerat
質和時間的推移而出現的老化、磨損,錯誤使用,操作不當,非正常的存儲,非Creative技術部
Podczas parowania inteligentnych urządzeń Красный подключении другой наушник для случаев, когда пользователи • Выходная мощность РЧ: < 4 дБм наушниками True Wireless Stereo (TWS)
Czerwony iii) Kolejne parowania w sytuacjach, takich jak błędy parowania Czas odtwarzania inköpskvitto med angivet datum till Creative.
Uwaga: Słuchawki Outlier Air / Air Sports Uwaga: Aby sparować wkładki douszne połączenia Bluetooth, niezidentyfikowane • Do 30 godzin
mobilnych z w pełni bezprzewodowymi Примечание: Outlier Air / Air Sports автоматически сопрягается с основным сталкиваются с проблемами во время • Рабочая частота: 2402–2480 МГц сигнал является наиболее сильным в
Detta är endast en sammanfattning av Creatives garantivillkor. För detaljerad information 門授權的擅自拆卸、修理,或因為地震、災害等不可抗力導致的損壞等。
若Creative產品發生故障需保固,用戶須提供標有實際購買日期的有效購買憑證(機打發票)。
stereofonicznymi (True Wireless Stereo – TWS) будет автоматически включаться / наушником использования наушников или во Время зарядки случае наличия линии видимости между
są automatycznie włączane / wyłączane z innym urządzeniem, należy upewnić miganie diod LED, nieudane próby Kodowanie audio om Creative-garantins giltighetsperiod för din produkt, Creatives garantivillkor,
此處僅為Creative保固條款的簡單摘要,有關Creative產品全面詳細的保固內容、保固條
wkładkami dousznymi sygnał jest najsilniejszy, выключаться при изъятии или iii) Последовательное сопряжение время таких ситуаций, как сбой при • 2 часа сопрягаемыми устройствами.
podczas wyjmowania lub wkładania ich z się, że połączenie Bluetooth jest parowania drugiej wkładki z wkładką • SBC, aptX, AAC tillvägagångssätt för returnering och reparationer samt information om Creatives
款、產品寄送、維修流程和查找客服服務點以及聯絡方式,您可以訪問http://creative.com/
jeżeli pomiędzy parowanymi urządzeniami помещении обратно в зарядный чехол Примечание: Для сопряжения сопряжении по Bluetooth, случайное Время работы
kundtjänst och kontaktinformation, hänvisas du till den fullständiga versionen av
warranty頁面參看完整版的Creative保固內容。
powrotem do futerału ładującego WYŁĄCZONE na sparowanym urządzeniu, główną lub przywrócenie ustawień Temperatura podczas pracy znajduje się pusta przestrzeń. d) Индикатор уровня заряда наушников с другим устройством мигание светодиода, невозможность • до 30 часов Если сигнал проходит через тело
Creative-garantin på webbplatsen http://creative.com/warranty.
我們也建議您在 www.creative.com/register 頁面對購買的產品進行註冊,以獲取最新的產
d) Wskaźnik poziomu baterii: a następnie nacisnąć i przytrzymać fabrycznych w celu usunięcia wszystkich • 0–45°C Jeżeli sygnał przechodzi przez ciało ludzkie, аккумулятора: убедитесь, что Bluetooth на сопряжения вспомогательного Аудиокодек человека, которое в основном состоит
Vi rekommenderar också att du registrerar din produkt på www.creative.com/register så
品新聞及促銷信息。 請知曉註冊與否和產品是否是正品行貨、產品使用和保固無任何關係。
Niebieski – 30–100% przycisk głównej wkładki przez trzy danych Akumulator•Słuchawka (lewa i prawa) którego głównym składnikiem jest woda, синий – 30–100% сопряженном устройстве выключен, наушника с основным, или сброс до • SBC, aptX, AAC из жидкости, он может поглощаться,
att du får tillgång till en mängd andra produktförmåner, inklusive de senaste nyheterna
注意:本保固賦予您特定的法律權利。 根據國家或地區不同,您可能還享有其他的權利。本保固
Czerwony – < 30% sekundy. Po tym jak wkładka douszna 8. Specyfikacja techniczna • Akumulator litowo-jonowy: 3,7V, 60 mAh, może on zostać stłumiony, co może skutkować Красный – < 30% затем нажмите и удерживайте заводских значений для обнуления Рабочая температура что иногда приводит к затруднениям
och kampanjerna. Observera att din rätt till Creative-garantin inte är beroende av att du
中的某些條款可能在特定國家或地區不受控制,故此處的一些限制可能不適用於您。
e) Wskaźnik ładowania baterii: zacznie migać w kolorach czerwonym i Przetworniki słuchawek 0,222 Wh problemami z parowaniem. Jeżeli urządzenie e) Индикатор зарядного устройства основной наушник в течение трех всех данных • 0–45°C при сопряжении. Если смарт-устройство
registrerar produkten.
WYŁ – w pełni naładowana niebieskim, wskazując na uruchomienie • Przetworniki 5,6 mm wzmocnione Futerał ładujący mobilne jest już połączone z wkładkami аккумулятора: секунд. Когда наушники начнут мигать 8. Технические характеристики Аккумулятор•наушника (левый и уже подключено к наушникам TWS, это
OBS!: Denna garanti ger Dig specifika lagliga rättigheter. Du kan även ha ytterligare rättigheter, http://creative.com/warranty
Niebieski – trwa ładowanie trybu parowania połączenia Bluetooth, grafenem • Akumulator litowo-jonowy: 3,7V, 380 mAh, dousznymi TWS, efektem może być utrata ВЫКЛ – заряжен красным и синим цветом, чтобы Динамики правый) может привести к потере сигнала или
som kan variera mellan olika länder. Vissa begränsningar i denna garanti tillåts inte av
【KO】크리에이티브는 제품의 재료나 제조상의 결함이 없음을 최종소비자인 고객에게 제품
Uwaga: Należy pamiętać o regularnym należy sparować wkładki z wybranym • Pasmo przenoszenia: 20–20 000 Hz 1,406 Wh sygnału lub połączenia pomiędzy wkładkami. Голубой – Идет заряжание сообщить о режиме сопряжения по • 5,6 мм динамики, усиленные • Литий-ионный полимерный отсоединению наушников. jurisdiktionen i vissa länder, vilket innebär att vissa begränsningar kanske inte gäller dig.
구입일로부터 12개월동안보증합니다. 크리에이티브의 보증이 적용되는 기간하에서결함이 발견 될
ładowaniu futerału i wkładek dousznych, urządzeniem Mikrofony Zasilanie: 5V 1A Примечание: не забудьте регулярно Bluetooth, выполните сопряжение графеном аккумулятор: 3,7В 60 мАч 0,222 Вт
http://creative.com/warranty
경우 크리에이티브는 결함이 있는 제품을수리하거나 교환(세제품 또는 재포장제품)해 드립니다.
Z tego względu zaleca się umieszczanie заряжать чехол и наушники, даже наушников с нужным устройством • Частотная характеристика: 20–20 000 Зарядный чехол Поэтому мы рекомендуем
nawet jeżeli zamierza się przechowywać je 4. Sterowanie • Typ: wielokierunkowe
【SK】 Spoločnosť Creative ručí za to, že dodávaný výrobok nebude počas 12 그러나, 크리에이티브 제품 보증은 부적절한 유지 보수 또는변경, 부적절한 사용, 천재지변,
urządzenia mobilnego po tej samej stronie, если вы не планируете использовать 4. Управление Гц • Литий-ионный полимерный расположить смартфон на той же
przez długi czas bez używania. Zapewnia to Uwaga: Asystenta głosowego można • Pasmo przenoszenia: 100–10 000 Hz Uwaga: oznaczenia zgodności znajdują się
제품 규격에 맞지 않는조작등의 결함에는 적용되지 않습니다. 정상적인 사용에서의결함인
co główna słuchawka, tak by sygnał их в течение длительного времени. Примечание: Активировать голосовой Микрофоны аккумулятор: 3,7В 380 мАч 1,406 Вт стороне, что и основной наушник,
ochronę ogólnego stanu baterii i utrzymanie uruchomić dwukrotnym naciśnięciem • Czułość (1 kHz): -42 dBV / Pa na spodzie tego produktu mesiacov odo dňa zakúpenia (neprenosná záručná doba spoločnosti Creative) obsahovať
경우에는 구입일 및 구입제품이 명시된 구입 증빙영수증을 첨부하여 제품을 반환하여야 합니다.
omijał przeszkodę. Na przykład jeśli lewa Это обеспечит защиту общего помощник можно, дважды нажав на • Тип: всенаправленные Входная мощность: 5В 1A минуя, таким образом, физический chyby spôsobené materiálom alebo spracovaním. V prípade, že počas záručnej doby
ich pojemności przez długi czas przycisku na głównej wkładce dousznej Interfejs
제품내명기되지 않은 추가적인 정보나 유의사항은 인터넷www.creative.com 에서 제품 관련 FAQ
wkładka douszna jest sparowana jako состояния аккумулятора и сохранит его кнопку основного наушника • Частотная характеристика: 100–10 барьер. Например, если левый spoločnosti Creative dôjde k prirodzenému zlyhaniu výrobku, spoločnosť Creative
3. Parowanie połączenia Bluetooth 5. Połączenia przychodzące • USB Type-C (ładowanie), Bluetooth 5.0
wkładka główna, urządzenie mobilne долговременную зарядную емкость 5. Входящие звонки 000 Гц Примечание: Маркировка о наушник сопряжен в качестве výrobok opraví alebo vymení niektorú jeho súčasť (za novú alebo renovovanú). Táto 정보를 참고하여주시기 바랍니다. 크리에이티브 제품 보증에 관한 권리는제품등록과는 별개이며
법률상의 권리를 침해하지 않습니다. 감사합니다.
i) Wstępne parowanie 6. Instrukcja dopasowywania wkładek Profile Bluetooth 3. Сопряжение по Bluetooth 6. Руководство по посадке наушников • Чувствительность (1 кГц): -42 дБВ / Па соответствии находится на нижней части основного, то смартфон необходимо
należy umieścić w kieszeni po lewej stronie záruka spoločnosti Creative sa okrem iného nevzťahuje na bežné fyzické opotrebovanie,
Uwaga: Pierwsza wkładka douszna wyjęta dousznych • A2DP (bezprzewodowe stereo Bluetooth) i) Начальное сопряжение Примечание: осторожно вложите Интерфейс изделия положить в левый карман, и наоборот. netypické používanie, nesprávne skladovanie a manipuláciu, neoprávnené zmeny alebo
i na odwrót. http://creative.com/warranty

You might also like