Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 2

偏误分析与对外汉语教学 71

偏误分析与对外汉语教学
马红红
(渤海大学辽宁锦州121000)

摘 要 :随着中国的发展壮大,学习汉语的 外 国 人 呈 现 出 日 益 增 长 的 发 展 趋 势 。在 第 二 语 言 习 得 的 过 程 中 ,
第二语言习得者出现各种类型的偏误是意料之中的事。本 文 以 偏 误 分 析 理 论 为 依 据 ,探究初学汉语的外国人的
偏误的类型以及产生偏误的原因,母语负迁移、 目 的 语 负 迁 移 (过 度 泛 化 ) 等 产 生的影响。 以及在对外汉语教
学中对于这些偏误的教学策略。本文把直接或间接搜集到的学生偏误的类型进行粗略归纳,在此进行大致分析。
关 键 词 :偏 误 分 析 对 外 汉 语 教 学
中图分类号:H 1 7 文献标识码 :A 文章编号:1009-5349 (2017) 03-007卜 02

偏 误分析产生于2 0 世 纪 6 0 年 代 ,兴 盛 于 7 0 年 代 ,70 (三 ) 语法偏误


年代后期,偏误分析因为在研究方法和研究范围上的问题 语法有两个含义,一 个 是 语 法 结 构 规 律 本 身 ,另一个
开始衰落。8 0 年代中期以来,偏误分析开始复苏并在对外 指语法学,而语法学又分为词法和句法两大类。[3]词法包括
汉语教学界受到普遍重视,现在一些学者们依然运用偏误 各类词的使用,句法在对外汉语教学中主要表现为句型的
分 析 ,分析第二语言学习者的语言系统,并对学习者语言 教 学 。词 法 的 偏 误 主 要 表 现 为 词 类 的 使 用 上 ,如 : “约会
偏误产生的原因进行解释。[1] 他 ” 这 里 把 名 词 “约会” 误 用为动词。句法的偏误主要表
一 、偏误分析产生的背景 现为句法的使用上,如:“我们每天 都 把 宿 舍 干 干 净 净 ” 偏
在对外汉语教学中,每个教师在每节课上都或多或少 误的原因是遗漏谓语。“他把课本在桌子上” 偏误的原因是
地在给学生纠错。第二语言习得者在使用外语进行交际时, 回避。
他所使用的形式与所学第二语言的形式之间总有一定的差 (四 ) 语用偏误
距 ,这 表 现 在 语 言 的 各 要 素 之 中 ,通 常 把 这 种 差 距 称 为 语用的偏误也就是语言的使用,主要表现为表达上的
“偏误 ”。应 用 语言学家科德 C 〇 rder 发 表 的 《学习者语言偏 偏 误 ,与 各 国 家 地 区 的 民 族 风 俗 、文 化 差 异 、价 值 观 念 ,
误的意义 》 (T h e sign出cance of leam ers’
eiT ors ) —■文中,对 习惯用法等都息息相关。
“失误” (mistakes ) 和 “偏误 , ’ (errors) 进行了区分。 [2]失 三 、偏误产生的原因
误具有偶然性,指 口 误 、笔 误 等 的 错 误 。属于语言运用的 偏误的产生受到很多因素的影响,有外部原因也有内
范 畴 ,与语言能力无关。犯错误的人大多数往往能意识到 部原因。下面进行大致分析。
自己所犯的错误,并 在 必要时纠正这些错误。如把本书说 (一 ) 母语负迁移
成 了 本 子 ,这 是 偶 然 发 生 的 。而 “偏 误 ” 则 具 有 系 统 性 , 偏误分析理论认为,在第二语言习得中造成偏误的原
是语言能力的范畴。出 现 “偏 误 ” 的人一般意识不到自己 因是多方面的,母 语 干 扰 是 很 重 要 的 一 个 方 面 。语言迁移
所 出 现 的 “偏 误 ”,而 且 这 些 “偏 误 ” 往 往 会 重 复 出 现 。 理论是指在第二语言学习中,学 习 者 学 习 第 二 语 言 时 ,借
如 :他刚跟我这里走,这 种 偏 误 不 是 偶 然 发 生 的 ,是有规 助于母语的发音、词 义 、结构规则或习惯来 表 达 的 一 种 现
律 的 、有系统性的偏误。所 谓 偏 误 分 析 ,就是发现第二语 象 。如果母语的语言规则与所学目的语一致,就会产生积
言学 习 者 发 生 偏 误 规 律 的 过 程 ,包 括 偏 误 是 怎 样 产 生 的 , 极的影响,称 为 正 迁 移 (positive transfer) 。如果母语的语
在不同的学习阶段会发生什么样的偏误,等 等 。因 此 ,偏 言规则不符合目的语的语言规则和习惯,对第二语言学习
误分析可以使我们发现习得规律并帮助我们预测和避免偏 者 就 会 产 生 消 极 的 影 响 ,称 之 为 负 迁 移 (negative trans­
误 ,指导对外汉语教学活动。 fer) 。
二 、偏误的类别 (二 ) 目的语知识负迁移
(一 ) 语音偏误 目的语知识负迁移过度泛化也是负迁移的一种。即 :
学生学汉语首先遇到的就是语音问题。对各个不同国 学习者把他所学的有限的、不 充 分 的 目 的 语 知 识 ,用推类
家的学生来说,学习语音都有不 同 程 度 上 的 困 难 。在日常 的办法不适当地套用在目的语新的语言现象上,造 成 偏 误 ,
交 际中,准确发音才能让听者理解,否则交际就难以进行。 也 称 为 过 度 概 括 (over - generalization) 或 过 度 泛 化 。如果
以渤海大学韩国学生为例,韩 国 学 生 在 发 “r 音时有 说由于母语负迁移所造成的偏误在学习的初级阶段占优势,
很大的困难,他 们 发 出 的 音 像 是 介 于 “r 和 “h ” 的 音 , 到中级阶段或高级阶段目的语知识负迁移造成的偏误就逐
教师在教这个音的时候,可 以 让 学 生 下 唇 接 近 上 齿 ,形成 渐占了优势,这是学习者内化规则过程中所产生的偏误。
窄 缝 ,从唇齿间的窄缝中挤出,这 样 就 发 出 “r 的音了。 (1) “我两小时工作。”他们学会了汉语中状语一般出
此 外 ,语音和语调也是不容忽视的问题,我们应该重视对 现在动词前面这一规则后,便 把一些补语当成是状语放在
其语气与语调的教学,这也非常有利于学生的交际。 了动词的前面。
(二 ) 汉字偏误 (2) “一个星期” “一个月”。把 这 里 的 量 词 “个 ” 过
有很多学生说,学 习 汉 语 最 难 的 是 汉 字 ,学生在汉字 度 泛 化 为 “一个天” “一个年”。
方 面 的 偏 误 大 多 在 汉 字 的 书 写 上 ,主 要 针 对 笔 画 的 规 范 , (3) “我们每天两个小时学习”。 “两个小时” 应为时
以及部件的偏误。外国留学生的汉字书写偏误的形式也是 量 补 语 ,此处为状语的过度泛化。
多种多样, ( 三) 文化迁移
72 现 代 交 际 •2 0 1 7 年 3 期

文化迁移即母语文化对目的语产生的干扰。母语文化 习惯和规律,语 言 的 应 用 ,以发现和学习者自己国家的不


也会对第二语言学习者造成干扰,从而引起偏误。[4]在汉语 同。因 此 ,在对外汉语教学中,除了让学习者掌握汉字的
中 学 生 对 老 师 的 称 呼 是 “老 师 ” 或 “先 生 ”,外国学生称 字 、词 、句的含义之外,还要结 合 汉 语 的 表 达 习 惯 进 行 讲
呼老师时,常 常 直 接 称 呼 姓 如 “张 ” “李 ”,或者称呼名 解。
“三” “四”,因为有 些 国 家 对 老 师 称 姓 表 示 尊 敬 。还有的 其 次 ,针对理解上的偏误,理 解 偏 误 并 不 明 显 ,所以
学生不知道中国人的姓、名 排 列 顺 序 。还有的国家学生对 克服理解偏误在对外汉语教学中也是一个很好的策略。理
老师称名以表示亲切。这是学生的母语文化造成的偏误。 解偏误的教学策略可以归结为:教 师 的 讲 解 要 到 位 ,学生
(四 ) 学生认知因素和心理因素 的练习要足够,我 们 可 以 采 用 对 比 式 教 学 ,把正误两种表
学生的认知因素和心理因素也是造成偏误的一个十分 达进行对比以让学生发现自己的错误,并在以后的学习中
重要的原因。学 习 者的认知因素、学习态度和回避等都会 避免出现类似的错误。
引起偏误。有的学生因为汉语的某些形式对他来说比较难 避免目的语负迁移和过度泛化给学生带来的偏误是很
而故意回避,从 而造成偏误。 比 如 :一个学习者不会发第 难 的 ,这对于教师的教学和学生的学习都是一个难点。规
四声,也不去练习,在平时的说话和交际中也从来不去尝 律的总结是很重要的,但 是 又 不 能 盲 目 类 推 。 同时教师也
试发第四声,久而久之,他在说汉语时,就没有第四声了。 不 能 盲 目 地 归 纳 学 生 的 一 些 “非 规 律 性 ” 的 规 律 ,清楚替
(五 ) 教师的教学策略 换练习与过度泛化的区别,在 对 外 汉 语 教 学 中 ,替换练习
教学上的失误是也是诱发学生偏误的主要原因之一。 是十分必要的,但是也要避免学生以此为基础盲目类推而
教师讲解上的失误也是多方面的。如 在 对 课 文 的 注 释 、语 导致的泛化。
法 、词 语 的 解 释 方 面 ,都 有 可 能 出 现 讲 解 不 周 全 的 情 况 , 在教师的教学策略上,在 国 内 的 情 况 下 ,以渤海大学
因而引起学生的偏误。或者一些教师照搬现成的材料或者 为 例 ,教师面对的一个班级的学生通常都不只是一个国家
在讲解时缺乏针对性,以至于不严密地讲解。 的学生,有 布 隆 迪 、韩 国 、 日本、印 度 、哈萨克斯坦等国
(1) “我 们 班 都 有 1 0 人 ”。 家的学生,教 师 虽 然 可 以 掌 握 某 一 种 或 几 种 类 型 的 偏 误 ,
(2) “我们学校都有三个食堂”。 但是很难预料单个学生可能会发生的偏误。在 这 方 面 ,教
(1) ( 2 ) 出现这种偏误的原因是因为词典、语法书以 师 要 找 出 偏 误 的 根 源 ,有 针 对 性 地 帮 助 学 生 纠 正 。 因 此 ,
及 教 师 的 讲 解 中 都 把 “都 ”解 释 为 “全部” “全” 的 意 思 , 任何对外汉语教材都应该给教师留有足够的灵活余地,使
所以学生用来概括班级的人数,概括学校的食堂时就会出 他们能够根据学生的情况补充必要的相关内容以及练习。
现这样的偏误。 教师也应该避免出现照本宣科的情况。
(3) “他认为我喜欢吃苹果,我反而不喜欢吃苹果”。 针对不同的学习目的、学 习 期 限 ,来选择适当的教学
( 3 ) 中学生出现这种偏误的原因是在对外汉语教学中 方法。在教学之前,一定要先了解学习者现有的汉语水平、
有 位 老 师 在 为 学 生 讲 解 “反 而 ” 时 指 出 ,一 般 把 “反 而 ” 学习目的、学 习 期 限 ,做 全 面 的 分 析 ,制定出最佳的教学
解 释 为 “与 内 心 所 想 相 反 ”,或 者 是 “与 上 文 的 意 思 相 设 计 ,以使每一个教学环节构成一个科学的整体。
反 ”,这样就会使学生造出这样的句子。 总 之 ,在对 外 汉 语 教 学 中 存 在 着 许 多 的 矛 盾 ,需要提
除此之外,操 练 也是一个很重要的环节。操练的目的 高教学质量但又不能把教学时间拖得太长;需要字本位理
是让学生更加准确地掌握语言,所以我们要避免在操练时 论但又不能每一个字都进行盲目的讲解;需要纠正学生的
练习到可能会导致学生偏误的语言项目。 目前的对外汉语 错误但又不能有错必纠。很多问题都有待进一步探讨与研
教学对语法点的切分过于粗疏,对 于 学 生 来 说 ,一个语言 究 ,这也正为我们提供了研究努力的方向。
项目的任何一点哪怕是非常细小的变化,都 是 新 的 。假如 五 、结语
我们不注意这些细小的变化,把这些都看作已经学过的内 本文在前人研究的基础上,对 渤 海 大学留学生的一些
容 ,就会使学生盲目类推,造 成 偏 误 。当然也并不是主张 偏误进行了分析,并 提 出 了 一 点 建 议 。但由于本人对留学
将一个语法项目的所有的意义都归人教学内容,而是应该 生母语不了解以及个人水平有限,所以本论文还存在许多
根据需要和常用的程度,分 清 主 次 难 易 进 行 选 择 ,最大限 不足之处,希望老师批评指正。
度减少学生出现偏误的情况。[4]
除了上面这几点之外,对外汉语教学还应该充分考虑 参考文献:
学生的特点、被 试 者 语 言 水 平 、学 习 阶 段 、学 习 经 历 、教 [1] 王 建 勤 . 第 二 语 言 习 得 [ M ] . 北 京 :商 务 印 书
育 背景、年 龄 、学习 动 机 与 目 的 ,是 长 期 还 是 短 期 ,是想 馆 ,2009.
继续深造还是只是为了旅游等。如 果 不 考 虑 这 些 特 点 ,对 [2] 刘 询 .对 外 汉 语 教 育 学 引 论 [ M ] . 北 京 :北京语
外汉语教学就无法顺利进行,学生的接受能力与教师的教 言大学出版社,2000.
学无法配合,就会使学生出现偏误。 [3] 黄 伯 荣 ,廖 旭 东 . 现 代 汉 语 [ M ] . 北 京 :高等教
四、偏误分析的教学策略 育出版社,2011.
首 先 ,针对语音与汉字、语 法 及 语 用 的 偏 误 ,教师在 [4] 鲁 健 骥 .偏 误 分 析 与 对 外 汉 语 教 学 [J ] . 语言文
教学中要注意和总结学生易错音和易错字的原因,并克服 字 应 用 ,1992 (1).
这 些 ,正 音 、正 字 ,纠正语法错误。除了讲解这些基本知 责任编辑:孙 瑶
识 之外,还要给学生介绍中国独特的文化习惯和语言表达

You might also like