Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 117

CONTEMPORARY ART

OF AUSTRALIA & ASIA-PACIFIC


Issue 40:2 | June 2020
Quarterly
AUS $19.50 | NZ $19.50

waters
futures
__languages
INDIGENOUS
Kin Constellations
VISIT…
ONLINE EXHIBITION

View online at recesspresents.art

8 May
11 July

recess presents
Curated by Olivia Koh

Arts South Australia


n

Paul Maheke, Tout en sollicitant le soleil (cupola 1/2), 2012, single channel digital video.
pe

Image: Paul Maheke. Performer: Francis Beaumont Deslauriers


_o
@ace
Our art fair will look
different this year
Darwin Aboriginal Art Fair Foundation provides vibrant and
August 2020 exciting platforms for Aboriginal and Torres Strait Islander
art and culture with a reputation for innovation, diversity and
cultural integrity.

In 2020, the Darwin Aboriginal Art Fair will be presented


online, giving audiences the opportunity to interact and
purchase art from Australian Indigenous owned community
Art Centres.

For more information please visit:

www.daaf.com.au
Artwork: Michelle Woody, Ngiya Murrakupupuni, Natural ochres from Melville Island on canvas, 120x90cm. 2020. Courtesy of the artist and Jilamara Arts
Cover image:
Noŋgirrŋa Marawili painting Baratjala with recycled
print toner and earth pigments on stringybark. Image
courtesy of the artist and Buku Larrŋgay Mulka
Photo: David Wickens

Artlink is a quarterly themed magazine on


contemporary art and culture from Australia and
the Asia-Pacific. The opinions expressed are not
necessarily those of the editor or publisher. Artlink has
peer review status as an independent journal for critical
writing on the contemporary visual arts in compliance
with the Australian Higher Education Research Data
Collection (HERDC) specifications and is listed on the
Australian Research Council ERA 2012 journal list.

© No part of this publication may be reprinted or


electronically reproduced without permission.

Artlink Australia is a non-profit company limited


by guarantee.
ABN 490 632 261 39
ISSN: 0727-1239

Artlink INDIGENOUS__Kin Constellations


Issue 40:2 | June 2020
Guest editors Léuli Eshrāghi and Kimberley Moulton
Executive Editor Eve Sullivan
Finance & Administration Manager Amanda Macri
Advertising & Communications Matthew Hill
Creative Director Marita Leuver, Leuver Design
Designer Kimberley Baker, Flux Visual Communication
Website development Isaac Foreman, Triplezero

Artlink Australia
PO Box 182
Fullarton SA 5063
Phone: +61 (0)8 8271 6228
info@artlink.com.au
advertising@artlink.com.au
subscriptions@artlink.com.au

Board of Directors Lisa Slade (Chair),


Ali Gumillya Baker, Marc Bowyer, Jessica Coppe,
Bill Morrow, Jackie Wurm

Artlink acknowledges the Kaurna People, the traditional


custodians of the Adelaide Plains, and extends this
respect to all First Nations peoples.

Distribution through newsagents via Ovato Retail


Distribution Australia and to galleries and museum
bookstores by Artlink Australia. Further details at
artlink.com.au/stockists

Register for monthly online free e-newsletter at


artlink.com.au/artlink-news

For sales, stockist or subscription enquiries, phone


08 8271 6228 or email subscriptions@artlink.com.au

Printing & Prepress Newstyle Printing, Adelaide

All reasonable endeavour has been made to locate


the owners of copyright material appearing in Artlink’s
print and digital editions, including the website at
www.artlink.com.au. Should anyone become aware
that Artlink has used material without permission,
please contact us.

Artlink is generously supported by the Visual Arts and


Craft Strategy, an initiative of the Australian, State and
Territory Governments. We gratefully acknowledge the
support of the Australia Council and the Government
of South Australia.
Issue 40:2__June 2020
INDIGENOUS
Kin Constellations
__languages
waters
futures
06___ Editorial 54___ A conversation with Perisak Juuso
Léuli Eshrāghi and Kimberley Moulton Irene Snarby

11___ Dindi Thangi Wudungi 62___ Making Inuit art in the moment
Brendan Kennedy asinnajaq

12___ Knowledge positions in Aotearoa and 66___ Jeremy Dutcher: Wolastoqiyik futurities
Turtle Island art museums rudi aker
Léuli Eshrāghi in conversation with
Kathleen Ash-Milby, Maia Nuku and Nigel Borell 70___ Notes from Kahoʻolawe, Ka Paeʻāina o Hawaiʻi,
Moananuiākea
24___ Yuki Kihara: New guises Drew Kahuʻāina Broderick and Josh Tengan
Ioana Gordon-Smith
82___ Kin‑dling and other radical relationalities
28___ Punāʻoa, Resources Emily Johnson and Karyn Recollet
Léuli Eshrāghi
90___ Sovereign Acts: In the wake
30___ qšiqšimuʔ, many stars, many olivella The Unbound Collective
Sarah Biscarra Dilley
96___ Looking for murnong
32___ palawa kani: Expressing the power of language Lou Bennett and Romaine Moreton
in art and the museum context
Zoe Rimmer and Theresa Sainty 101__ Review

36___ Jack Anselmi and Cynthia Hardie: Midden


Belinda Briggs

40___ Everything together: Partisan ecologies and painting


Clothilde Bullen

44___ Weaving memory, living embodiment


Freja Carmichael
More reviews and
48___ Reconnecting the Yaghan community to
online archive at
cultural belongings: 90 years on
Rebecca Carland artlink.com.au
Kin Constellations
__languages
waters
futures

Dungala (Murray) River


Courtesy Museums Victoria
Photo: Tiffany Garvie

6 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


Editorial

In this edition of Artlink, we consider wanted to highlight. In the midst of to once more tread lightly and with
Ancestral materiality, intellectual COVID-19, life as we know it has gratitude. Has the world become so
traditions and expressions spanning changed forever. Across the world disembodied, so dissociated, from
the great oceans, skies and lands we all have an equal goal to survive itself—and by extension the worlds of
connecting the kin and Country of in health, be generous and caring in First Peoples—that we can’t sit with
First Peoples from around the world. the present time of great unknowns, ourselves in the moment, and truly
We see the artistic, economic and fears and anxieties but also possible appreciate what we have become, and
cultural paradigms as a reflection futures as an improvement on what what distance we must traverse to
on life and death, on black holes we can currently imagine. The forced return to the balanced, Earth-centred
and shining stars illuminated as isolation of the world has allowed us worlds of our Ancestors? How can we
constellations in the night skies from time for reflection on how we live, move forward in a more grounded,
the times of our Ancestors and traced work, consume and treat ourselves. simpler, healthier way? What kind
in the footprints made on the lands Hannah Brontë, a Yaegel and Wakka of new caring political order can we
we travel. In so doing, we ardently Wakka artist based in Brisbane posted create to ensure that those working
love and connect with our kin, the following text-based work on her in essential services such as health,
known and not-yet-known, human Instagram (the meeting place, cooking education, food, knowledge and
and beyond-human, recognising channel, art gallery, library, museum cultural life are appreciated, and the
commonalities and differences as we and Saturday club in Corona times): benefits better distributed, as we move
fight for the continuation of cultural “Now that to a sustainable low-growth economy,
practices. Extending outwards from You are not reliant on the excesses of consumer
Australia, we consider Ancestral Trapped capitalism, anthropocentricism
memory, temporality and being On Planet and the fossil‑fuel industries that
through languages, waters and futures You have brought our civilisation to
that are living and expansive. Do you the brink of utter collapse?
In a world where many things are Like the Now is a time in which creative
changing, care for Country, care for Eco system” constellations that rotate and interrelate
body, and care for creativity is what This is a prescient reminder that can provide dynamic spaces for relief
will keep us going. When we planted sometimes we let capitalist life get and healing; escaping into an artwork
the seed for Artlink Indigenous, Kin in the way of connecting to our or being moved by a text can be the
Constellations, it was our connections deepest being and consciousness. highlight or saviour of the day or night.
to kin across the world, demonstrated The expansive globetrotter life can The ways we consume and digest have
through our diversity, strength and be “reduced” to our neighbourhood shifted and are slowing down, so that
languages as First Peoples, that we in a matter of weeks, teaching us we are reading more, talking, painting,

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 7


Editorial

crafting, drawing, moving and using spirit carried in the memories of others that surpass militourist control to
our creativity and our capacity for and the ground we once walked. connect the Hawaiian Islands to
genuine care with purpose. The Profiled in this edition of Artlink, Tahiti, Te Ika a Māui, and further,
many forms of cultural expression the Unbound Collective ends their beyond the present US occupation.
have also shifted to extensive digital Sovereign Acts series with moving Struggles for Indigenous lands
experiences, with the availability of realisations and reflections on grieving and lives reach us from Sápmi in
the internet—a luxury, we appreciate, and healing states of being and “northern Europe” in the generous
is not so readily accessible to the knowing, building on the significant portrait by Irene Snarby of pioneering
majority of peoples on this Earth. visionary work they have achieved senior Sámi artist and Duodji master
The relational experience of in returning love and dignity to Perisak Juuso whose cultural memory
viewing film, sitting with text or Ancestors whose incomplete memory of Sámi territories, languages
meditating on visual art through a sits unsettled in Australian colonial and seasonal mobility inform his
screen will never replace the tangibility archives and museum collections. With numerous artistic innovations.
of space—of being in the presence of a Lou Bennett and Romaine Moreton, In a transcontinental interview,
performer, a storyteller, a master artist we learn to see, feel, touch and smell Kathleen Ash-Milby, Maia Nuku
or a poet reading their own work at a the murnong‑growing regions of and Nigel Borell gift us stories
writers’ festival. But it is the digital “south-eastern Australia” via the quest of learning and experiences that
constellation where our connections for a Rematriation of language and have transformed their practices as
are evolving into a new era of art and Country. With new-found reverence for Indigenous curators working in major
making; for First Nations peoples, this very special of Ancestor plants and art museums in Turtle Island and
our cultures and practices on these the continuing Indigenous historical Aotearoa. Zoe Rimmer and Theresa
platforms are integral to forging on. texts held within the land itself Sainty poetically explore the indelible
Considering continuities and we come to consider how Western relationship to Country and culture
futurities: all of us begin in the womb structures of “colonial coding” relating of Pakana art‑making practices and
nurtured by our mothers, and from this to Country can be dismantled. palawa kani language, detailing
life force we grow; with the first gasp Delving with care into the wahi stories of creation Ancestors and
of air taken, our journey into this world pana, storied landscapes, of the sacred the new generations now speaking
derives from thousands of Ancestors island Kahoʻolawe with Kanaka ʻŌiwi language. In Karu’kinka, across the
before us. We carry this blood memory custodians and artists Josh Tengan Great Ocean from lutruwita, Rebecca
of Kin—inherited and chosen, of and Drew Kahuʻāina Broderick Carland recounts the incredible
hxstories and knowing our lands, our impart renewed understanding of journey of cultural reconnection she
waters, through to our last exhale, until the Indigenous ceremonies, celestial and Camila Marambio have fostered
it is time to go back to the earth—our navigation and knowledge systems between Yaghan communities in

8 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


Editorial

Murnong plant
Courtesy Museums Victoria
Photo: Heath Warwick

Santiago, Chile, and their Ancestral


belongings long-dormant in Museums
Victoria Collections in Melbourne.
We are thrilled to share further
reflections on compelling practices
that include language work, humour,
suburbia, and the Indigenous
renaissance in song‑ and image‑
making, with Inuit artists Darcie
Berhardt and Kablusiak profiled
by asinnajaq, Polaris 2019 Award
winner Wolastoqey singer-composer,
Jeremy Dutcher, profiled by rudi
aker, and Japanese–Sāmoan artist
Yuki Kihara, representing Aotearoa
at the Venice Biennale in 2021,
profiled by Ioana Gordon-Smith.
Visual and spoken sovereignty
is shared by Brendan Kennedy,
connecting Mother Earth and who skilfully work clay into poetic Walker. Clothilde Bullen’s beautiful
language in a song and an exuberant ceramic forms that honour the shell profile on senior Madarrpa artist
painting with messages of care and middens and the cultural knowledges Noŋgirrŋa Marawili and Mangalili
warning. Shell‑sharing exchanges held in Woka (land). Freja Carmichael artist Naminapu Maymuru-White
and ceremonies underlying Sarah in turn tells a powerful hxstory of conveys the importance of continuing
Biscarra Dilley’s work from yak Indigenous fibre knowledges and Yolŋu moiety- and place-derived
tityu tityu yak tiłhini territory in careful tending to territories spanning responsibilities for hxstories,
turn refuse waves of colonial the shores of the Great Ocean, through highlighting their continued innovation
dispossession in “central California,” ungaire, buckie rush, black palm and of visual languages depicting storied
a sovereignty also never ceded. red cedar, with Bundjalung artist places in both painters’ œuvres.
Belinda Briggs takes us on a Kylie Caldwell, Sḵwx̱ wú7mesh, Since the early start to the
journey further upstream on Dungala, Stó:lō, Irish, Métis, Kanaka ʻŌiwi, devastating bushfire season across
with lauded Yorta Yorta artists Jack Swiss artist T’uy’t’tanat-Cease Australia, we have moved in
Anselmi and Aunty Cynthia Hardie, Wyss, and Kuku Yalinji artist Delissa calamitous waves from floods

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 9


Editorial

to disease, from unjust deaths in realities, to prepare for the challenges thick in the air that surrounds us,
custody to judicial and political ahead for all living beings on our separates us and brings us together.
collusion with tax‑evading fossil planet. Multiple recent publications Rivers, rains and the Great
fuel corporations, particularly on that we recognise, and that provide Ocean flow through our veins
Wangan and Jagalingou Country by welcome perspective and momentum keeping our hearts pumping and
Adani, and in Wet’suwet’en sovereign for the necessary rebalancing of our ceremonies possible, the great
territories by Coastal Gaslink. In our societies, include: Becoming mountains and plains, creeks and
this protracted indoor isolation time, Our Future: Global Indigenous sand hills of Country make strong our
Emily Johnson and Karyn Recollet Curatorial Practice (2020), edited bones, and keep supple and porous
bring vignettes from recent fireside by Julie Nagam, Carly Lane and our skin, so that the winds and our
gatherings on Lenapehoking territory, Megan Tamati‑Quennel; Sovereign smoking ceremonies can permeate
where they share kinstillatory methods Words: Indigenous Art, Curation and to cleanse our souls and hold us,
of connection and world-making, Criticism (2018), edited by Katya grounded where we are, and where
including food, story, drumming García-Antón; and the artist book we need to go in the futures already
beneath the starlit sky, and that key NIRIN NGAAY (2020), handmade designed by our Ancestors before us.
purificatory Indigenous practice in by printmakers Trent Walters and
so many cultures—fire. Now, more Stuart Geddes, and edited by Brook
than ever, we can shift alliances back Andrew and Jessyca Hutchens for
to Earth‑centred worlds that have the 22nd Biennale of Sydney.
been suppressed or dormant, and yet Our cultures as First Peoples are Léuli Eshrāghi is a Sāmoan artist,
offer vital Indigenous sovereignty, inherent, not a choice—no more so curator, NIRIN: 22nd Biennale of Sydney
as worlds of balance and reciprocity, than our first breath of air. We do not commissioned artist, and Horizon/Indigenous
waiting to be nurtured once more. decide to “be” Indigenous peoples, Futures postdoctoral fellow at Concordia
We invite you to sit with the we cannot choose to connect to the University, Montreal, whose display territories
generous voices, hxstories and lands and waters we are responsible centre Indigenous bodies, languages and
knowledges shared in each of the for, or our languages that encompass knowledges.
commissioned texts. We hope and enable our being in relationship
you, like us, take much solace and with all of creation. In the cities or Kimberley Moulton is a Yorta Yorta curator,
inspiration to tread lighter and care the bush—on concrete and atolls, writer and Senior Curator, South-Eastern
more deeply for these—our cherished the tundras and prairies, that vast Aboriginal Collections at Museums Victoria,
practices—of creativity, ceremony, chasm between the stars and the Melbourne, who works with knowledges,
being on land and living our ways, dirt, the in-between is all of us—the histories and futures at the intersection of
beyond the devastating colonial relational space of kinship is tangible, historical and contemporary art and making.

10 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


Brendan Kennedy
Dindi Thangi Wudungi
I am of the Tati Tati, Latji Latji, Wadi Wadi, Mutti Pulki Pulki Bapurra thangurra matha delki
Mutti, Yitha Yitha and Nari Nari peoples of the Murray (Old Mother Earth is not happy)
River, Murrumbidgee River, Lachlan River, Edwards Song by Brendan Kennedy in
River and Wakool River Country in Australia. Mutti Mutti Language
I continue to practice and share my Ancestral
peoples connection to Mother Earth through my art, Pulki Pulki Bapurra thangurra matha
songs, dance, language, cultural heritage, customs, delki thangurra kulethwil kili kima
beliefs, spirituality and knowledges. I care for Country Very old our Mother Earth is not happy
and my people and I will remain on Country forever, our Earth is angry this here now
just as my Ancestral people always have since creation.
Bapurra thangurra wukatha kathai ngawingi
nga pukatha kirtapin karrawi wilangi
Our Mother Earth is giving the
hot sun and make big wind
Brendan Kennedy
Wangilatha Bapurra Thangurra, 2016
synthetic polymer paint on canvas
Courtesy the artist and the Telstra National
Aboriginal & Torres Strait Islander Art Awards, 2016

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 11


Knowledge positions in Aotearoa
and Turtle Island art museums
Léuli Eshrāghi interviews Léuli Eshrāghi___Could you start by individually situating
yourselves in relation to your Ancestral territory, nation
Indigenous curators Kathleen
and language, and where you now live and work? Who
Ash-Milby (Portland Art Museum), do you count among your curatorial constellation of
Maia Nuku (Metropolitan Museum leaders and mentors?

of Art) and Nigel Borell (Auckland


Kathleen Ash-Milby___I am Tódích’íi’nii (Bitter Water
Art Gallery Toi o Tāmaki) Clan), born for Bilagáana (White) and a member of the
Navajo Nation. I am the Curator of Native American
Art at the Portland Art Museum, in Portland, Oregon,
where I have worked since July 2019. I am new to this
territory, the Ancestral homelands of the Willamette
Tumwater, Clackamas, Kathlemet, Molalla, Multnomah
and Watlala Chinook Peoples and the Tualatin Kalapuya
who today are part of the Confederated Tribes of
Grand Ronde, and many other Native communities
who made their homes along the Columbia River.
I feel incredibly blessed to be one of a generation of
art curators, Native and non-Indigenous, who have been
part of a sea change in the representation of Native art,
especially contemporary Native art, in museums throughout
the United States. These colleagues include heather
ahtone, Paul Chaat Smith, Karen Kramer, John Lukavic,
Ryan Rice (who practiced in the US for several years),
Christina Burke, and more. We are all the beneficiaries
of mentorship and encouragement from scholars, senior
artists, and previous curators who believed in this work
when few people were paying attention in academia or the
museum field. For me, these inspiring folks include Jaune
Quick-to-See Smith, Kay WalkingStick, James Luna, Lillian
Pitt, Jolene Rickard, W. Jackson Rushing, Ruth Phillips,
Janet Berlo, Margaret Archuleta, and Joanna Bigfeather.

Nigel Borell___My tribal affiliations are Ngāti Ranginui,


Ngāi Te Rangi, Te Whakatōhea, Te Rarawa and Ngāti
Apakura. My parents are from the Bay of Plenty region
of the North Island of Aotearoa New Zealand, but they
moved to suburban Manurewa, south Auckland in the early
1970s where my siblings and I were raised. I still live in
Manurewa today, commuting daily to Auckland city and my
role as curator of Māori art at Auckland Art Gallery Toi o
Tāmaki. I feel fortunate to include Megan Tamati-Quennell
and Ngahiraka Mason among the senior Māori curators that
have contributed to my own development offering advice

12 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


Virgil Ortiz
Clay Figure from Tourniquet Series, 2009
white clay slip, red clay slip, and black
(wild spinach) paint on Cochiti red clay
Collection, Portland Art Museum, Portland,
Oregon, purchased with funds provided by
Elizabeth Cole Butler Auction Proceeds
© Virgil Ortiz
and support and in later years working collaboratively Te Maori was a landmark exhibition that the Met hosted
and collegially with them both has been special. I in New York in 1984 which set important new precedents
think the greatest influence on my curatorial practice in terms of consultation and shared decision‑making
has come from outside the field and found across the between museums and Indigenous communities. In many
wider sector of Māori cultural development. Working ways, the work I am currently doing at the Met looks to
under tohunga whakairo (master carver) Paki Harrison reinvigorate the portal that was opened by those kaumatua
and kowhaiwhai artist Peter Boyd in my early career (Elders) who travelled with our taonga (Ancestral art)
had a huge impact on my understanding of matauranga to New York 35 years ago. The collaborative model
Māori (Māori knowledge systems) and Māori art which established by Te Maori allows me to explore ways
continues to influence my thinking and curating today. in which an expansive curatorial practice can extend
the very notion of kaitiakitanga (custodianship) in
Maia Nuku___My name is Maia Jessop Nuku and I am museums—one that sees taonga moving around the world
of British and Māori descent. Torere is the Ancestral establishing relationships and nurturing alliances, in many
home of our iwi (tribe) Ngāi Tai, in the eastern Bay of respects just as they were originally designed to do.
Plenty on the North Island of Aotearoa New Zealand.
We are descendants of Tōrerenuiārua and Manaakiao. LE___Which practices do you most align with and feel
Our mountain is Kapuārangi and Wainui is our river. responsible to represent and frame in your museological
Māori is our language. A major early influence for me work? How far does this take you, in writing, curating
was my Māori grandmother Hera Kerr (née Mio) who and supporting artists from your own Ancestral territory,
helped raise me in London where I was born. She laid nation or language?
the groundwork for learning to honour distinct aspects of
myself and this multi-dimensionality plays out a lot for KAM___In my previous positions as the co-director of the
me now in curatorial life as museum work is, in its very American Indian Community House Gallery and as an
nature, multifarious. One has to be agile, comfortable associate curator at the Smithsonian National Museum of
even, shifting in and across thresholds and balancing the American Indian, both in New York City, I have focused
different aspects of yourself in the mahi (work). on the study and exhibition of Native art. I definitely have
I count many in my constellation of curatorial leaders a passion for contemporary Native art, especially artists
and mentors. I connected early on with artists Brett who push boundaries and work in modes and methods
Graham, John Pule and Sofia Tekela-Smith during my 20s that might initially be perceived as “non-traditional.”
in Auckland, taking the opportunity to join them on visits Working directly with artists, writing about their work,
with the senior artist Selwyn Muru to Paris and London, spending time with them in the studio getting to know their
even Spain when they visited Europe. Each in their own process and thinking is exciting and fascinating. I love
way inspired and encouraged my formative ideas in the being able to serve as a bridge for these artists, getting
field. Reading the work of Maualaivao Albert Wendt, their work into exhibitions and collections, and acting as
Epeli Hauʻofa and Teresia Teaiwa was hugely influential an advocate and interlocutor of sorts through my writing.
when I was starting out and I embraced the energy with In my new position at the Portland Art Museum,
which they pushed the creative boundaries of scholarship I now have much broader and diverse responsibilities.
in exciting and dynamic directions. Their contributions These include the care, study, and exhibition of an entire
helped me to understand curatorial practice as a dynamic collection of Native American art from the western
and creative output in its own right. Since arriving at the hemisphere, including work created over hundreds of
Met, Arapata Hakiwai (Kaihautū, Te Papa Tongarewa) years. These new challenges are simultaneously exciting,
has been enormously supportive of my endeavours here. stimulating and humbling. I have much to learn, but
Early on, we explored ways in which we might animate I am honoured to be entrusted with stewarding the
the legacy of Te Maori between our two institutions. legacy of this diverse collection, and I feel strongly

14 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


about the importance of advocacy and representation of traditions—some 20,000 islands and close to 1,800 different
contemporary Native people in the care of this collection. cultures and language groups—all of whom share common
My background is in Native American art history, ancestry. Customary knowledge, rich oral traditions, the
which had a broad focus on the arts of North America. genealogical landscape—these overarching conceptual ideas
Although there will always be a special place in my heart for are key aspects of Pacific culture that were, and continue
Navajo art and artists, I work with a much wider range of to be, channelled via the vehicle of art. Ultimately, I’m
artists. I do think the sensitivity and knowledge of my own interested in finding ways to creatively deploy these local
culture and practices do enhance my work. This field and ontologies—that is, distinctly Pacific ways of knowing
this work have too much depth and diversity, I will always and being in the world—so we can share these strategies
need to be learning which is both daunting and wonderful. for life and create new avenues of understanding.
I am currently working on designs with architects
NB___I think most Indigenous art curators feel the weight for new Oceania galleries to display our permanent
of trying to represent them all! Collection-wise, there is collection. It’s a huge and exciting project that will allow
some urgency to tell better and more fully the developments us to reframe the collection for the first time in forty years.
in contemporary Māori art of the past twenty years My ambition is to inspire on a conceptual as well as a
(including moving image and digital media developments, visual level. Much of the work I do is grounded in this
which are often not well represented). Of course, these approach: presenting Pacific art from the inside out—so
directions can be very institution-specific. I am also that Māori and Pacific worldviews are acknowledged
interested in collecting works that question the conventional and celebrated by audiences who may have little or no
boundaries of institutional collection practices. We have knowledge about the Pacific at all. This is strategic in the
recently acquired some stunning Māori body adornment sense that it guides visitors not only to a clearer appreciation
and jewellery pieces and the artist has requested that these of the Pacific itself, it’s also an opportunity to present
pieces must be worn on the body; to be kept “warm,” people with an Indigenous template for better navigating
so not just static objects that are placed on the gallery their own 21st-century lives in New York and beyond.
wall. This has been a fascinating exercise for collection
practices and represents some interesting paradigm shifts. LE___What are some of the continuing ceremonial and
There are many artists’ contributions that need to kinship-based practices in your communities that enable
be urgently shared within our institutions and within the you to work beyond a settler/colonised dichotomy?
national narrative. I also value that my area of expertise and
interest is in Māori art (both customary and contemporary), KAM___One of the most essential things I have
which is also the focus of my curatorial work. For me learned over the years from my own community-based
it’s not about trying to speak about/or on behalf of other experiences, both with my family and others, is that some
peoples’ histories and cultures without their input or knowledge is not meant to be shared with everyone.
cultural authority, so this sometimes dictates the pace This is a contrast to Western philosophy that positions
of wider cross-Indigenous curatorial collaboration. knowledge as something that cannot be owned and
should not be restricted. I think this is something that I
MN___I now live in New York where I am the Associate initially resisted but have learned to value and respect
Curator for Oceanic Art at the Metropolitan Museum of over time through the experience of ceremony and
Art. I look after a collection of some two thousand works learning from the Elders of various communities.
of art from Pacific islands and archipelagos that stretch
across a vast expanse of ocean spanning almost a third NB___I find many institutions today in Aotearoa are
of the globe. The outstanding mobility of Pacific peoples practised at observing ceremonial protocol as they
over the course of centuries was the catalyst for the pertain to the work of the art institution and Indigenous
flourishing of this kaleidoscopic range of cultures and art cultures. I find the real challenge for institutions is in

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 15


Jahra Wasasala Rager performs
God-House (bure kalou) in Oceania galleries
at Met World Cultures Festival, 26 October
2019, the Metropolitan Museum of Art,
New York. Photo: Dan Taulapapa McMullin
how they move beyond the “power of symbolism”— world. So now, when someone complains or criticises an
which is often noted/serviced by engaging ceremony—to institution, I know that it is important to look more carefully
see more tangible gains in how institutions understand at who is controlling the decisions within that institution.
and share power in determining the work and Is the problem coming from the board or from the staff? Is
relationships with Māori and Māori communities. there an old guard that is holding onto old ways? Who could
our allies be within that institution? Museums are dynamic.
MN___Broadly speaking, all Pacific art is a vehicle Leadership changes and people can evolve in their thinking.
to access story as a means to channel knowledge and
animate Ancestral connections. As soon as I arrived at the NB___I suppose there are two realities that hit home for me.
museum, I hoped to find ways to animate the galleries, Curating is very much like having a conversation. It is about
to populate the space with Pacific voices. Yet one of the sharing ideas that you hope others will find interesting and
challenges of looking after a collection is the static nature will engage with. I no longer doubt that exhibition-making
of display. How do we convey to visitors the dynamic, is a live conversation about ideas with all sectors of the
sensual repertoire of words, gesture and dance that were community (even when we don’t think they are listening).
originally conceived as an integral part but are now absent? As curators we challenge thinking and can be challenged
All of the collaborative projects I do with artists aim to about that thinking, so I see these all as conversations
activate this aspect of our practice as Pacific peoples. about ideas and propositions that invite discussion. The
Last year, we commissioned a work from the fiercely other learning is that being Māori in an art institution is a
talented dancer and choreographer Jahra Wasasala Rager political act and every exhibition you offer carries that no
(Viti/Aotearoa). God-House (bure kalou) (2019) was matter what the subject or material. Being Māori in this
inspired by one of my first exhibitions at the museum environment is political regardless of whether you realise
ATEA: Nature & Divinity in Polynesia that featured it or not and regardless of whether you accept it or not.
extraordinary 18th- and 19th-century Polynesian atua
(deities). Jahra used the opportunity to open up a dynamic MN___I think museum curators often look to the collections
and critical space for her own voice in the galleries where they look after as a repository from which to draw artworks
she could respond, in a visceral and deeply profound way, periodically for presentation in an exhibition. I see the
to the Polynesian atua on display. Exposure to this kind collection as inherently dynamic and have definitely moved
of distinctive practice is precisely the kind of extension of towards an understanding of the gallery itself as a place of
boundaries that I am dedicated to promoting at the Met. encounter. Shifting my perception of it as simply a place
where we present art from a particular region, I prefer to
LE___What is something that you first thought about approach it as a place to host in the manner that Pacific
curating that you no longer think about? In all the people are accustomed to do. In this way it becomes a very
various experiences/feats you have accomplished, have active, dynamic space: a place to encounter each other,
your priorities shifted? And, if so, what are these? a place to dialogue, a place to confront difficult complex
histories. Relationships are of course key, and hosting Pacific
KAM___When I first started working with contemporary guests, artists and practitioners in the gallery is an opportunity
Native art, the mainstream institutions seemed impenetrable to revive these connections. I see curating as an opportunity
and intimidating. Over time, as I became more experienced to revive and animate these relationships. In an important
and came into contact with different professional circles, sense, taonga were actually designed to leverage these kinds
I realised that institutions are made up of ordinary people of relationships so this aspect of curating speaks very much
who make decisions. In fact, it always startles me when my to the original role and agency of the artworks themselves.
exhibition team meets with an artist who appears nervous This active practice also impacts the institution itself: it can
or intimidated, because we are just people who want to push at the boundaries of the institution, forcing it to reassess
help them present their work in the best possible way to the itself and become more self-reflective, which is crucial.

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 17


LE___What would be your ideal framework for
Indigenous art practices and art histories? Do you
believe that we are moving towards a critical mass of
representation, and where do you look to for support
and resourcing in continuing your work as Indigenous
curators in Euro-American and Pākehā art institutions?

KAM___In an ideal world, Native art and history would be


interwoven into curriculum from primary school through
university. American history would be inseparable from
Native history, because it was always part of this country,
just ignored. Likewise, Native art should always be
included in the teaching of world art, both contemporary
and historical. If these foundations were in place in
our educational system, the absence or ghettoisation of
Native art in museums and other institutions would not
be tolerated because they would be obvious exclusions.
When I first began learning about and working with
Native art, there was an emphasis on the idea that Native
artists were left out of the mainstream discourse, and that
inclusion in mainstream museum exhibitions, collections or
publications was an end in itself. It is true that thirty years
ago most Native artists struggled to get attention from the
broader art community, but this idea in itself diminishes
the importance of the work that we do in community-based
galleries and museums with a cultural focus.
My attitude gradually shifted from framing Native artists
(and the curators who worked with them) as being victims of
an exclusionary system, to a strong belief that the mainstream
was missing out on extraordinary work and scholarship that
we were building through alternative venues and methods.
Today, Native artists have been recognised and included in
many of the major art biennials internationally, are appearing
in mainstream art publications like ArtNews and Art in
America and are actively being collected by major institutions.
This does not mean that this is on the scale that we
might want, or that it will continue in the long term, but I do
From top:
Raven Chacon
think that we should be proud of this progress and the many
Still Life, #3, 2015 (detail) advocates, writers, academics, and artists that have put in
sound and light installation with text,
voice and translation by Melvatha Chee the hard work to get us here. I’m optimistic, despite some
setbacks. There is a groundswell of young Indigenous
Collection of the artist. Photo: John Kuczala

Kay WalkingStick and Kathleen Ash-Milby


reviewing exhibition plans with Exhibition
scholars and curators coming up behind us! I feel confident
Designer, Dawn Neuendorffer, National that we will continue to make inroads while doing the work
Museum of the American Indian, Washington,
DC, 2015. Photo courtesy K. Ash-Milby we feel is important.

18 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


NB___Ultimately, I think the ideal framework is the one of change and momentum gathering in the right direction.
where the Indigenous curator dictates what is important. I think that museums want to evolve and change—why
Māori often talk about the principle of tino rangatiratanga: wouldn’t they? This is exciting terrain! But institutions
Māori self-determination and the freedom to realise have perhaps not always understood how to change.
one’s potential and/or the potential of the collective. I At the Met there is certainly an appetite to incorporate
believe this Sovereign Act is the framework and allows diverse perspectives. The change is slow and steady, but
the Indigenous curator to realise a range of ideas, I find with each new project, the institution tilts centrally
concepts and agendas that they decide are important to on its axis, we build trust and all move forward. Our new
the institution and important to the communities that director, Max Hollein, has been enthusiastic in this regard
they represent. Ironically, it’s also the institution’s gain and worked recently with curators in our Department of
but it should always be the Indigenous curator’s gaze. Modern and Contemporary Art to establish two major
Critical mass is an interesting “idea” but perhaps new spaces in the museum for large-scale interventions by
that’s all it is at this stage. For me it is important to see contemporary artists that allow a critical interface with the
my curatorial contribution outside of the “four walls” Met’s holdings. The first of these was the stellar work The
of the gallery because it’s outside of the institution NewOnes, will free Us (2019–20) by Kenyan-American
that our communities, support systems, our mentors artist Wangechi Mutu in the new Façade Commission,
and our greatest critics reside. The challenges of and Cree artist Kent Monkman’s mistikôsiwak (Wooden
institutional curating can be overwhelming, so I have Boat People) in the Great Hall Commission (2019–20).
come to rely on the many voices and expert opinions
that I value from the wider Māori arts community. LE___What is the relationship between your art
institution and local/regional art schools? Do you
MN___I see myself very much as a broker in these contested maintain relationships outside of these official links in
spaces looking to expand the more conventionally accepted order to ensure pathways of knowledge and cultural
canon of art to include art from Oceania. Creating access exchange between Indigenous artists, curators and arts
is vital as a way to open up the collections to new voices. workers?
The art of the Pacific is far less known in the United
States and on a practical level, there are extremely limited KAM___The Portland Art Museum as an institution has
opportunities to study Pacific and Indigenous art at all which prioritised art education for decades, during one period
means less overall patronage and support which has a direct even including an art school and studio on the museum
impact on the resources available to us. This has a knock-on campus. The museum has a longstanding relationship with
effect in terms of what projects we can undertake, who the public school system, but has also worked to build
we can host, what we can actively acquire going forward. relationships with community partners to better understand
An ideal framework for Indigenous art practice and art and serve as many people as possible. The Native American
history would include more gallery and exhibition space for community is part of this constituency, and I was very
Indigenous art in US institutions—both to celebrate it on encouraged when I was introduced to the Native American
its own terms and to allow a more connected conversation Advisory Board as part of my job interview. It was evident
with the global contemporary art dialogue. The parameters to me that the museum took its relationship with Native
have certainly shifted in cities like New York, Los Angeles, people seriously, and this group has served as an important
Chicago and Miami to accommodate more global dialogue link for me to new communities and relationships in my
but it would be great to create space for shows that embrace position. I also have my own connections and relationships,
the distinctly Indigenous narratives and frameworks for created over the course of my career, that I will continue to
understanding which Indigenous curators are advocating. build upon to make sure that I am serving the interests and
Whilst we have not reached anywhere near a critical needs of Native people, artists and community members,
mass of representation, there is certainly a very real sense in maintaining access to their material in the museum. It is

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 19


going to be a continuing learning process for me and the in the Native Imagination in 2007 will also always have
staff, but they have been willing partners in this work. a special place in my heart. I’m still close to many of the
artists and it was very foundational to my scholarship,
NB___I think that a measure of an art institution’s affirming my approach to exhibiting Native art in a way
success is how well they do or do not engage with their that was creative, challenging and unexpected. On another
stakeholders and various sectors. We have healthy and level, the publication for the exhibition was also my
consistent working relationships with most of the regional first edited catalogue. One of the invited authors, Kate
art schools, but we could always do better and reach further. Morris, a scholar and colleague from graduate school,
was an informal advisor and sounding board throughout
MN___My department has a strong relationship with the editorial process. It really made me appreciate how
institutions in the Pacific and I host an annual spring none of these things we produce are created alone. I’ve
internship for a Māori/Pacific scholar or practitioner and enjoyed collaborating more formally on various projects,
1–2 visiting Research Fellows per year who come to including with Brenda L. Croft, Megan Tamati-Quennell,
support me in my work. I maintain relationships outside and David Garneau, on Mind (the) Gap: International
this official link amongst my own network which includes Indigenous Art in Motion, at the Samstag Museum of
Indigenous artists, performers, poets, writers, scholars, Art, Adelaide, in 2011, and more recently with David
curators and colleagues in museums and art galleries in Garneau as co-curator for my last exhibition at NMAI,
the Pacific, USA and Europe. As a global hub, people Transformer: Native Art in Light and Sound, in 2017.
are often passing through New York so it’s a great Another unforgettable and important project was the
way to continue to make connections and extend our retrospective, Kay WalkingStick: An American Artist, at
Pacific network that way. We extend our manaakitanga NMAI in 2015, which I co-curated with David Penney. It
(hospitality) and build kotahitanga (togetherness) here in was such a privilege to be able to work closely with an artist
the city for our own Pacific whānau who are long-term over several years to develop the exhibition and publication.
residents here in New York, so there is a constant dynamic It deepened my understanding and appreciation of her work,
of cultural exchange with those who are visiting. but it was also incredibly satisfying to know that the work
we were doing was filling a gap in the scholarship on an
LE___Which project that you have realised do you feel iconic artist and helping to advance her recognition more
most proud of? Please share some of this achievement widely. All of these experiences have continued to reaffirm
with us, and how it may or may not anchor you in your the importance of our work in changing the arts landscape.
ongoing work?
NB___This may sound cheesy but I’m proud of all of
KAM___I hate to choose favourites because I have worked them, proud and relieved to get to the finish line of every
on so many projects with so many incredible artists, but project I work on! But most satisfied when I see Māori from
there are a few that I think of being especially meaningful. across all sectors of community—and not just the Māori
The first exhibition I organised at the American Indian arts community—engaged in the exhibition or project we
Community House Gallery was a small group exhibition present. To me that’s what success looks like: when a greater
titled, Mother Love: Native Women and the Land, in representation of Māori can see themselves in the exhibition
2000. It was my first original exhibition and I was excited project you present, then that’s a measure of success. It
but nervous. Luckily, I had chosen a group of artists in reminds me that exhibition-making can be transformative.
various states of their career who were supportive and
even nurturing to me as a nascent curator. It gave me so MN___ATEA: Nature & Divinity in Polynesia (2018–19)
much confidence that I was capable of doing this work. was a project that centred Indigenous perspectives to
Likewise, the first exhibition I curated at the National explore the genealogical relationship between Polynesian
Museum of the American Indian, Off the Map: Landscape chiefs and their gods. The exhibition was grounded in a

20 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


From top:
Nigel Borell and members of Haerewa, the Māori art
advisory group to Auckland Art Gallery Toi o Tāmaki, at the
opening of The Māori Portraits: Gottfried Lindauer’s New
Zealand, Young Fine Arts Museum, San Francisco, 2017.
Photo: Sarah Hillary

Nigel Borell, Curator Maori Art, Auckland Art Gallery Toi o


Tāmaki, at the opening of The Māori Portraits: Gottfried
Lindauer’s New Zealand, Young Fine Arts Museum, San
Francisco, 2017. Photo: Sarah Hillary. Courtesy Nigel Borell

powerful moment in Polynesian cosmology—when space


and light (ātea) flooded the dark ancestral night (te pō),
initiating a dynamic new era in which strings of islands
were vigorously birthed and the first generation of gods
was born. All the exhibitions I have conceived are part of
a broader curatorial project to frame Pacific art as far as
possible in its own terms. The current project to reimagine
and redesign our permanent galleries is another exciting
opportunity to present the unique conceptual landscape of
the Pacific to overseas audiences. Oceanic works of art are
materially and conceptually equipped to act as a useful lens
to talk about agency and efficacy and I think these kinds
of expansive narratives give us a unique opportunity to
give a far broader account of the active role of art—what
things can do. Encouraging these ideas to take root and
flourish in galleries far from home, in a place like New
York where they can inspire new audiences, is exciting.

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 21


Our Pacific ancestors had the imagination to visualise,
and make tangible, deep (virtual) networks of Ancestral
relations. They remembered and recalled these networks
of relationships whenever they came together on formal
occasions; the act of reciting these connections draws the
genealogical connections from our past into the present.
They inscribed these lineages into the skin, plaited and
painted them into masks, and planted them into wood
as notches in carving. Meshing their values, ideas and
philosophies into the surfaces and intricate folds of things,
artists ensured these would be revealed well into the
future. I see all of this knowledge as embedded within
each individual work. It is this power in Pacific art that is
From top:
unleashed when we encounter these works. As curators, we
Closing protocols for ATEA: Nature and Divinity have an incredible opportunity to help people gain a sense
in Polynesia exhibition, 27 October 2019, the
Metropolitan Museum of Art, New York of these distinct qualities, to energise the eyes and minds
of those visitors for whom this art is new. An imaginative,
Photo: Sophie Chalk

Tongan artist Benjamin Work and members of


the Polynesian community closing ATEA: Nature
bold and confident display of the artworks can surely
and Divinity in Polynesia exhibition, 27 October challenge people’s perceptions of what it is to be born in
2019, the Metropolitan Museum of Art, New York
Photo: Sophie Chalk and of the Pacific. The sheer exuberance and energy of

22 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


the works demand that audiences sit up and pay attention link creating a connection to the whenua (land) which bring
to what has, and is, going on in and around Oceania. us into an immediate and on‑going relation with each other.
“We sweat and cry salt tears, so that we know the
LE___The Canada-based Aboriginal Curatorial ocean is in us.” I remember being entirely captivated by
Collective/Collectif des commissaires autochtones has these words of Teresia Teaiwa during my first years of
a campaign looking at curatorial care and cultural health studying Pacific art some 20 years ago. Encapsulating such
and safety to support Indigenous curators, artists and vastness in this apparently simple phrase, it reminds me
arts workers all around the world. What knowledges, of the larger work at hand and how we might articulate
protocols, or teachings do you bring into your curatorial that in our own curatorial projects: the Pacific in its
practice? most imaginative, unrestricted and expansive rendering.
The Pacific as it inheres in people, places, and time. The
KAM___I believe that respect should be the foundation of Pacific of song and story, as it is spoken and danced. The
our curatorial practice as Indigenous curators. This includes Pacific in art that keeps moving—that shifts in and out of
respect for the artists and cultures we work with, respect for different worlds as it was indeed designed to do—all the
our co-workers in every aspect of our work, respect for the while accruing status, prestige and value (mana). The Pacific
art and cultural practices of the people we represent, and as it inheres in the ongoing work of relationships between
respect for ourselves as individuals and to our Ancestors. people, art and museums that are dynamic and evolving, just
like the ocean within us. Ko au te moana. Te moana ko au.
NB___Many, a lot of them, are mentioned in the above
responses.

MN___My curatorial practice is strongly informed by


what I consider the transformative potential of Indigenous Léuli Eshrāghi is a Sāmoan artist, curator, NIRIN: 22nd Biennale
knowledge. Creating a space that allows for distinctively of Sydney commissioned artist, and Horizon/Indigenous Futures
Pacific ways of being flows out to guide all the activity postdoctoral fellow at Concordia University, Montreal.
and protocol that takes place in the galleries. Interventions
in the gallery can specifically help audiences reflect and Kathleen Ash-Milby is a member of the Navajo Nation and Curator
perhaps even reconfigure an accepted narrative. The projects of Native American Art at the Portland Art Museum. She previously
with artists and practitioners are very effective in working organised numerous exhibitions as Associate Curator at the
to jolt visitors out of their own reality into someone else’s Smithsonian National Museum of the American Indian, New York City
and help break down an overarching institutional voice to and Washington, DC.
present more complex, multivocal and inclusive histories.
Curatorial practice is a hugely rewarding and creative Maia Nuku is a curator and researcher of Māori (Ngāi Tai) and British
experience. With the mahi (role) comes huge responsibility descent, and Evelyn A. J. Hall and John A. Friede Associate Curator for
of course and brokering these relationships so far away Oceanic Art at the Metropolitan Museum of Art, New York.
from the Pacific has its own challenges. It can be tough,
even lonely at times, but I embrace it. I do feel like I belong Nigel Borell is a Pirirakau, Ngāti Ranginui, Ngāi Te Rangi,
to many places and learning to navigate the complex Te Whakatōhea writer and Curator of Māori Art at
institutional dynamics of the museum to enliven audiences Auckland Art Gallery Toi o Tāmaki.
to the wonders of Oceanic art keeps me motivated. For
those of us with blood-ties to the Pacific, who live and
work overseas, working as kaitiaki (custodians) taking care
of Pacific collections outside the region, the taonga act as
anchor points which connect us to home. They are a vital

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 23


Yuki Kihara
New guises

Ioana Gordon-Smith

Yuki Kihara
See no evil, speak no evil (diptych), 2001
silkscreen on canvas, installation image
Collection of Waikato Museum
Te Whare Taonga o Waikato

24 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


In his landmark essay “Towards a new and hyper commodification of Sāmoan Using a combination of collage and
Oceania,” Sāmoan writer Maualaivao culture, a self-aware project that digital photography, the figures in the
Albert Wendt implores an assumed, also implicated the art world and its original images have been adorned
well‑meaning Moana reader to refuse thirst for Indigenous performance. with bright pastel clothing and
the impulse to romanticise Oceanic Similarly, but working from a make-up, placed against broad bands
cultures. To do so, he argues, would different historical touchstone, the of colour or spliced into sections
simply replicate false notions of photographic and silent video series by vertical stripes resembling bars.
stasis. Instead, Wendt argues that “[a] A Study of a Samoan Savage (2016) The Black Sunday works have often
ny real understanding of ourselves drew direct parallels between motion been read as a literal re-dressing of
and our existing cultures calls for an photography, early anthropometry colonial stereotypes. They might also
attempt to understand colonialism and and contemporary sports science be read as a deliberate toying with
what it did and is still doing to us.”1 to reiterate the ongoing, racist the blur between fact and fiction.
It is this investigative spirit measurement of the Pacific male body. Using overt image‑manipulation
that drives the practice of Japanese– Underpinning colonial parades techniques, Kihara clearly shows her
Sāmoan artist Yuki Kihara. Kihara, and measurements of Pacific hand in re-constructing images. Her
who lives and works in Sāmoa, is one bodies was a colonial desire for approach might be likened to the way
of Aotearoa New Zealand’s prominent an “authentic” performance of a in which internet meme culture uses
artists. Lauded as the first Pacific romanticised culture. Across many humour to rework existing images that
Islander to hold a solo exhibition at of her projects, Kihara uses parody, seem overly contrived to foreground
the Metropolitan Museum of Art in mimicry and appropriation to the staged nature of the original
Lenapehoking/New York, Kihara subvert the colonial myth of a Pacific image. The appropriation of an
has gained international acclaim paradise untouched by the long existing image to create a subsequent
for her broad critique of historical arms of colonial empire. In her early artwork further complicates the
representation, its imposition of false series Black Sunday (2001–02), for question of authenticity. Which is the
gender and cultural binaries, and its instance, Kihara re-works historical “true” image—the original touristic
echoes in the contemporary moment. photographs and postcards that images or the doctored versions?
Her critically acclaimed, pay-per-view perpetuated well-known stereotypes The answer might lie somewhere
performance and video installation, of Pacific peoples: the noble between. The titling of each work
Culture for Sale, for example, drew savage, regalia-clad individuals, the considers how both historical tropes
heavily upon the 19th-century-German bare-breasted women oblivious to the and contemporary rejoinders might
entertainment form Völkerschau voyeuristic gaze. Catering for foreign create new narratives befitting the
(cultural performances staged in desires, these images belie the fact legacy of these intersecting Indigenous
human enclosures resembling animal that by the time photography arrived and colonial contacts: the Dusky
zoos) to consider the ongoing tourism in Sāmoa, so too had Western dress. Maiden, for example, becomes

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 25


“Distressed maiden” (arguably painting. Kihara’s excavation of
distressed by the dusky maiden trope). Gauguin’s source material exposes
Archival photographs re‑appear the roots of Western paintings of the
repeatedly across Kihara’s practice Moana in colonial photography. Ioana Gordon-Smith is a Sāmoan arts writer
as unreliable material up for grabs. Like Black Sunday, Coconut based in Aotearoa New Zealand, Curator
In her recent body of work Coconut that grew from Concrete points to the Māori Pacific at Pātaka Art + Museum and
that grew from Concrete, 2017, desire for a pure, authentic culture previously inaugural Curator at Te Uru
Kihara cut together images from that permeates throughout colonial Waitakere Contemporary Gallery, who works
19th-century colonial photography imagery. In her re-appropriation closely with artists and arts communities.
of Sāmoan people and places with of historical images, across both
European paintings of aristocrats and photography and painting, Kihara A native of Sāmoa, Yuki Kihara is an
landscapes. The collages create a type taints these original images with interdisciplinary artist of Japanese and
of trompe l’œil effect, in which the strategies that critique the very Sāmoan descent whose work seeks to
two images create a single, seamless notion of authenticity. Each image challenge dominant and singular historical
composition. But the relationship in Coconut that grew from Concrete narratives through visual arts, dance, and
beyond uncanny similarities remains contains both the signature of the curatorial practice. Kihara will represent
ambiguous. Might the collages be appropriate European painting, and Aotereroa New Zealand at the 2021 Biennale
comparing the wealth of the European Kihara’s signature as author of the di Venezia, supported by the Arts Council of
aristocracy with the exploitation of appropriation. The doubled signatures New Zealand Toi Aotearoa and curated by
the Pacific? Or could it be that both move towards a Duchampian gesture Natalie King.
Indigenous and European women that disturbs the binaries of original/
shared a subjection to an objectifying copy; authentic/fake. It might also
male gaze? Whatever the intent, the be read as part of Kihara’s ongoing
pairings certainly feel provocative. agenda to refuse to ignore Western
Icons of Western art history suddenly contact as now part of Sāmoa’s history
seem knocked down, more trope and present. As Charlize Leo, Miss
than genius. Three Tahiti(Sāmo)ans Sāmoa Faʻafafine (2017–18) observes,
[After Gauguin] (2017), for instance, “Paradise is no longer untouched.”2
splices together Paul Gauguin’s
1 Maualaivao Albert Wendt, “Towards a New Oceania”, Mana
painting Three Tahitians (1899) Review: A South Pacific Journal of Language and Literature,
1976, 1(1), p. 50__2 Yuki Kihara, “First Impressions: Paul
with a Thomas Andrew photograph Gauguin” in A Spiritual Journey, ed. Libby Hruska, Christina Opposite:
depicting an unnamed Sāmoan man Hellmich, Victoria Gannon & Line Clausen Pedersen, De Yuki Kihara
Three Tahiit(Sāmo)ans [After Gaugin], 2017
Young-Legion of Honor, Fine Arts Museums of San Francisco,
with a peʻa, a photograph believed 2018, p.168. digital collage
Courtesy Yuki Kihara and Milford Galleries,
to have directly informed Gauguin’s Dunedin

26 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 27
Punāʻoa
Resources
Léuli Eshrāghi

In 2019 I composed a poster form multilingual guide in European states and their breakaway colonies around the
Sāmoan, French and English called Punāʻoa o ʻupu mai world; second Tala faʻasolopito o faʻāliga, specifically
ʻo atumotu/Glossaire des archipels to represent currents pertaining to the comprehensive, sequential display
of thought and action in international Indigenous visual histories of images, shadows, photographs, likenesses, as
cultures. I worked with my friend, celebrated Nêhiyâw opposed to circular genealogical time‑derived histories;
typographer and graphic designer Sébastien Aubin, to and third, Tautuanaga ʻo fa‘āliga ata, meaning a display
render my learnings from a constellation of mentors, of images, likenesses, photographs and shadows organised
knowledge keepers and sources during my doctoral in service of collective wellbeing. As a contemporary
research into international Indigenous curatorial practice practice this work is based in Sāmoan cultural values
into a poster form multilingual guide. The work draws on and histories, and the texts imprinted on bodies, lands,
extensive discussions, residencies, exhibitions, gatherings waters, digital files and other formats are the latest
throughout 2015–18 across the Great Ocean from manifestation of genealogical matter and imperatives
north‑eastern North America to south‑eastern Australia. that direct our actions into the times yet to come.
The international Te Whāinga: A Culture Lab on Punāʻoa o ʻupu mai ʻo atumotu / Glossaire des
Civility, organised by the Smithsonian Asian Pacific archipels is an offering for this present moment of upheaval
American Center and Auckland Museum Tāmaki Paenga into the times yet to come and already foreseen by the
Hira’s curators Adriel Luis, Dina Jezdic, Kālewa Correa, Ancestors: Indigenous time is cyclical and ever-realised,
Lawrence-Minh Bùi-Davis and Bree Manning took place while Gregorian shame‑time with its attendant exploitative
in October 2019 on reclaimed foreshore lands at Silo regimes of plantations, churches, embodied shame,
Park, Tāmaki Makaurau/Auckland, within Ngāti Whātua intergenerational violence and trauma, and race-based
ki Ōrākei territory. The Center has spearheaded Culture socio-political economy must meet its end for humanity to
Labs, an intimate sharing and learning residency and access futurities. This guide was informed especially by
exhibition format delving into issues of our time, across many discussions on precolonial and after-colonial Sāmoan
the continental United States. Most recently, in ‘Ai Kai: language, semantics and epistemology with stellar artist
A Culture Lab on Convergence in July 2017 in Honolulu, Angela Tiatia, and scholars Lealiʻifano Albert Refiti and
I toured an international curatorial project centred on Niko Pātū. In the shared spirit of communal learning and
Indigenous genders, sexualities and ceremonial-political living, the two large laminated works on display in late
structures, Pōuliuli (Faitautusi ma Fāʻaliga), first presented October 2019 went on to have another life when I gifted them
at West Space earlier that year. Te Whāinga had at its core a to my fellow francophone cousin Nātia Tucker, and to mentor
number of prominent and activist Aotearoa artists, designers Sāmoan and Tuvaluan artist friend Rosanna Raymond for the
and curators, joined by a few from the continental United Vā Moana/Pacific Spaces research lab at Te Wānanga Aronui
States and Canada with ties to the Philippines, Solomon o Tāmaki Makau Rau / Auckland University of Technology.
Islands and elsewhere throughout the Great Ocean.
Three terms framed within this work that are
particularly relevant when thinking through negotiations
of the settler colonial structures of learning, creativity and
dissemination in a university, art museum or other formal Léuli Eshrāghi is a Sāmoan artist, curator, NIRIN: 22nd Biennale
Western institutional context are the following: first, Faiga of Sydney commissioned artist, and Horizon/Indigenous Futures
iloa faʻakolonē, denoting the coloniality of knowledge as postdoctoral fellow at Concordia University, Montreal, whose display
epistemologically derived from empire-driven Western territories centre Indigenous bodies, languages and knowledges.

28 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 29
qšiqšimuʔ, many stars, many olivella

Sarah Biscarra Dilley

Sarah Biscarra Dilley


ts iłini, 2020
stop motion animation
Courtesy the artist

30 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


kʔimitʸɨ, we are far away.
tsʔiqɨʔ, the tides are low.

qšimuʔ, like many words in tɨnɨsmuʔ tiłhinktitʸu, explains qšimuʔ also situates us within the mirror of the sky.
a story rather than a fixed or singular vocabulary.1 Olivella The word is also used to describe stars, each relation an
biplicata has a gorgeous shell, with colours that smoothly anchor in constellations of movement, navigation, shifting
transition from stark white to milky lavender to rich honey tides, and shared ceremony. Indeed, it is this movement
golds, in combination or alone, along a softly curving that iterates across waters and continents that brings me
spire. A being reflecting spiritual wealth and a symbol of to this place again and again. Epeli Hauʻofa explained
exchange from our homelands spanning mountain ranges in Our Sea of Islands that the “once boundless world”
east to nitspu nakota ktitʸu, south well beyond recently was transformed into a mythology of confinement. This
imagined lines of occupying nations, and along margins extends to the edges of what is designated as “Pacific,”
of the sea north to nitspu unangan ktitʸu, qšimuʔ grounds or “Atlantic,” “Caribbean,” “Arctic,” or otherwise—
yak titʸu titʸu yak tiłhini in a vast network of relation.2 in yakʔitɨnɨsmuʔ, as in many of our languages, we
yakʔitɨnɨsmuʔ wa yakʔitotomol, which echo the cadence, know it as one connected being. In all our rupture and
vocabulary, and sewn-planks of many other nations, extend resilience, some have forgotten about the full expanse
these connections well across łpasini, the one ocean.3 of relatives on other shores. But like the tides that call
multitudes of stars to the softly churning surf at tsɨtxala,
imagining yakitspułhitsʔišaʔ, our world is in continuous motion,
wa yatsnatšaqinɨsmuʔ tsʔisaqwa yakʔikɨnitʸaninitspuspu,
distance and this knowing makes our worlds whole.5

in kʔitutyinaha, we are returning.


tsʔiłhini, the tides are full and high.
constellations
1 Renée Pualani Louis, author of Kanaka Hawaiʻi Cartography: Hula, Navigation, and Oratory
offered this understanding of ‘ōlelo Hawaiʻi placenames in a conversation at University of California,

Most of my family is living in diaspora from our homelands Davis on 24 October 2019__2 nitspu nakota ktitʸu (in the land/world of Nakota people) [Montana,
Alberta, and Saskatchewan] ; nitspu unangan ktitʸu (in the land/world of Unangan people, Tanam
due to dispossession: matriarchal lands now submerged Unangaa [Aleutian Islands, Alaska and Kamchatka Krai] ; yak titʸu titʸu yak tiłhini (the people of
tiłhini, place of the full moon) [San Luis Obispo, California]__3 yakʔitɨnɨsmuʔ (our language) wa
by dammed rivers once glistening with rainbow trout, yakʔitotomol (and our tomols). Tomols are sewn redwood plank canoes used throughout the Santa
Barbara Channels Islands and the southern stretch of Chumashan cultural areas in the Central Coast
enclosed with barbed wire to herd the cattle that replaced of California in smuwič (the language of Santa Barbara region) and mitsqanaqa’an (the language of

us, or mediated entirely by military bases and removal Ventura region) speaking relations and cousins on Limu’w (Santa Cruz Island) and Wi’ma (Santa Rosa
Island)__4 Namely, the dam on the Nacimiento River (tributary of the north-flowing Salinas River in
to private collections.4 Though privileged to be a visitor Central California), Hearst Corporation, Camp Roberts National Guard Outpost, and the Phoebe A.
Hearst Museum of Anthropology at University of California, Berkeley__5 tsɨtxala, place of the big red
at xučyun nitspu chochenyo ktitʸu, within the range of ants (Cayucos, California), one of the author’s home villages.

extended neighbours, cousins, and kin, I make the four-hour


drive regularly to watch freshwater bloom in saltwater tides
and gather along beaches our family has had since time
immemorial. We have always been well-travelled people.
Sarah Biscarra Dilley is a yak titʸu titʸu yak tiłhini artist, educator,
that tether us and PhD candidate in Native American Studies at the University of

California, Davis, whose written and visual texts connect extractive


to the spring industries, absent treaties, and enclosure to emphasise movement,

continuity, sovereignty and relation.


of who

we are

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 31


palawa kani
Expressing the power of language
in art and the museum context

Zoe Rimmer and


Theresa Sainty

Pakana, Tasmanian Aborigines, were


the first astronomers in lutruwita,
later known as Tasmania. We know
this because we have language words
describing the skies—in darkness
and light—that refer to the brightest
“stars” and the light and dark between
them; in fact, our story of creation tells
us that the first (black) man, Palawa,
was made by Muyini, who cut the
ground and made the rivers; and a
bright star in the sky, Rrumitina, who
gave Palawa joints.1 And we know
these stories because of language
revival. In Lutruwita, invasion and
colonisation was swift and violent.
Ancestral and intellectual traditions
have been severely impacted—
often to the extent of huge gaps in
knowledges. Some of those gaps
can be, and have been, narrowed,
and even closed due to Ancestral
memory and information resting in
the pages of manuscripts, journals and
correspondence of the colonisers.
Before colonisation there were
6–12 distinct languages spoken in
lutruwita.2 Now there is one language,
palawa kani. While not enough
remained of any single language
for that one language to be revived,
palawa kani includes words revived
from most of the original languages
once spoken across the island. After
state-wide community meetings in the
luna tunapri workshop 2011
Photo: Lucia Rossi early 1990s, the Tasmanian Aboriginal
Centre (TAC)—the longest-running

32 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


Aboriginal community organisation speeches. Language revival and use practices such as canoe building,
in the State—began to retrieve and represents a pride in cultural identity, basket making and shell stringing.
revive our language in the form of place, practice and memory, and it TMAG’s most recent touring
palawa kani, work that the organisation goes hand in hand with the revival and exhibition kanalaritja: An Unbroken
continues today. These community strengthening of cultural practices. String is a culmination of the vision
gatherings provided guidance for the After almost thirty years of working of Pakana shell stringers determined
development of the language program, through the reclamation of language to pass on this ancient practice to a
linguistic processes for a consistent and the cultural knowledge that comes new generation.4 Through six years
sound and spelling system (unlike with every word revived, we are now of cultural workshops, the exhibition
that of English), protocols around its embracing opportunities to share was developed from oral histories and
use and the protection of intellectual language with the broader community. presented in the first-person as opposed
property. Aboriginal people worked Recognising the importance to an authoritative and removed
with linguists to research the sounds of supporting Aboriginal cultural curatorial tone. Language, both palawa
and grammatical features that occurred revival and an imperative to right kani and the colloquial language
in the original languages, to understand some of the wrongs of the past, the of our “old fellas,” was integral
the most reliable colonial records Tasmanian Museum and Art Gallery to empowering a Pakana‑centric
and to determine an orthography.3 (TMAG) in nipaluna/Hobart, has perspective and shifting the emphasis
The work of language retrieval over the past twenty years focussed from the collector, academic, historical
is laborious, requiring rigorous on increasing Aboriginal voice within or curio valuer to one of honouring the
historical, linguistic, geographical and the collections and exhibitions. maker and the broader community and
archival research, and requires the Essential to this has been the use culture to which it belongs. kanalaritja
close comparison and interpretation of of palawa kani and a community transformed traditional museum
numerous sources to ascertain cultural narrative that centres the museum’s labels from describing necklaces
context. In fact, the palawa kani exhibitions on continuity and survival. of “unknown” or “unprovenanced”
Language Retrieval Program could be Linking cultural memory, community makers as necklaces “made by our
described as one extensive research knowledge, and language with the Ancestors.” Standardised museum
project, with many smaller research colonial archives and collections labels, when labelled in anonymity,
projects informing it. From those is now one of the museums most imply expertise and ownership belong
early beginnings, as a community important roles. Elders often remind to the institution. In kanalaritja,
without a language, we are now a us that our knowledge is not lost but handwritten cards provide the maker’s
community with two generations of resting; it is a deep responsibility to name (either known or Ancestor) with
families who have grown up with the reawaken it. Cultural revival is part of shell types, recorded as known by the
opportunity to learn palawa kani. We our story. Utilising museum collections stringers (“marina,” “penguin,” “black
are a community who use our language and colonial archives in the process crow” shell) rather than scientific
across a range of domains—from of reawakening cultural memory terminology, to place the necklace as
ceremony and Welcomes to writing has enabled the Pakana community more than ethnographic artefact or art,
songs and poetry, and delivering to revive and strengthen cultural but as “Ancestral cultural treasures.”

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 33


Creating presence through language The visual language of the cultural kani milaythina-ti paywuta
was also a powerful component of landscape, the ochred trees, the lina, manta; Pakana tunapri
the 2020 Mona Foma festival’s kipli and palawa kipli menu, come together milaythina-ti paywuta manta.
paywuta lumi (food to sustain us/ through the soundtrack of language to kani rrala; Pakana rrala war!
food across time). Conceived as an simultaneously create an immersive Language is in Country long
“on Country” installation by Kaurna cultural experience for the senses and way, long time—forever. Pakana
and Te Arawa artist James Tylor, to a contemplative space for the spirit. knowledges come from
celebrate Pakana architecture, food Based on our journey of revival Country long way, long time—forever.
and language, the project brought in Lutruwita, there is no doubt as to Strong language; strong people!
together both local and interstate the importance of language retrieval.
1 N.J.B. Plomley (ed), Friendly Mission, The Tasmanian
Indigenous artists with the Pakana The confidence in welcoming Journals and Papers of George Augustus Robinson 1829–1834,

community. Mona Foma audiences visitors to Country to advocate 2nd edition__2 Palawa Kani Sounds and Spelling, Tasmanian
Aboriginal Centre Inc. 1998; mina tunapri nina kani palawa
walked Country along a track of ochre for the protection of our cultural kani Dictionary, Tasmanian Aboriginal Centre Inc. 2019__3
ibid.__4 kanalaritja: An Unbroken String, Tasmanian Museum
painted trees to reach the lina bush heritage, to say once again the and Art Gallery, toured nationally, December 2016 – April 2020:

hut, an architecturally reimagined proper names of places, and to see


kanalaritja.tmag.tas.gov.au

traditional domed structure. A small them given prominence, and to state


number of intimate ticketed events our sovereign rights—in our own
presented guests with traditionally language—honours the strength and
prepared foods by Pakana catering tenacity of our Elders and Ancestors.
company, palawa kipli, whose menu Whether through palawa kani or our Zoe Rimmer is a pakana basket weaver,
concept was based on the elemental voice expressed in English, language beginner shell stringer, Senior Curator
forces of fire, earth, water and wind. helps us reclaim space, demands the of Indigenous Cultures at the Tasmanian
The heartbeat of kipli paywuta privileging of Pakana knowledges. Museum and Art Gallery, and Senior
lumi was a 60‑minute sound piece Language is our stories, songs, Indigenous Research Scholar at the University
produced by Koori artist Anna Liebzeit knowledge—it holds and transmits of Tasmania focusing on repatriation and First
in collaboration with palawa kani our life views. Language is power, Nations museology.
speakers. Capturing and combining which is one of the reasons that the
the unique sounds of the Cape Barren disruption of language is a prominent Theresa Sainty is a Pakana woman, an
Island fiddle played by Merinda Sainty, impact of the colonial project. As a Aboriginal Linguistic Consultant for the
Country and language, Liebzeit’s community marred by the myth of Tasmanian Aboriginal Centre (TAC) with the
hauntingly powerful soundtrack extinction—piecing together Ancestral palawa kani Language Program and a Senior
vibrates through time and place, memory, community knowledge Indigenous Research Scholar at the University
creating a fluid narrative of Pakana and archival records to reawaken of Tasmania. Theresa is also a member of the
connection to the elements. In this language and culture is a powerful act First Languages Australia (FLA) committee.
context palawa kani provides a way of of resistance. It is our hope that the
expressing a Pakana world view, a way gift of our Ancestors continues to be
of connecting experience to Country. honoured—and spoken into the future.

34 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


Clockwise from top:
Dulcie Greeno Aunty Lola Greeno, Jeanette James, Aunty Corrie luna tunapri workshop
stripy buttons, marina and rice shells Fullard, Aunty Dulcie Greeno, Bronwyn McAnally Flinders Island 2011
Launceston 2016 luna tunapri workshop 2015 Photo: Lucia Rossi
Purchased TMAG Foundation 2016 Photo: Matthew Newton
Photo: Tasmanian Museum and Art Gallery

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 35


Jack Anselmi and Cynthia Hardie
Midden

Belinda Briggs For Yorta Yorta people, the land in the Earth’s strata like musical notes
and the world view in which they descending the bars on a sheet of
live is an extension of themselves. music. They denote a continual dance
The land and water is the embodiment of life, ceremony, gathering, and feasts
of their identity and existence, as river held on country, at one with the rhythm
based people, passed on by the great and tune of the cycles and seasons.
creation spirit Biami. Since baparra banarrak (long
Opposite: Wayne Atkinson ago), wala (water) remains core to
Jack Anselmi and Cythia Hardie
Midden, 2016. Installation view,
who we are and our survival. Middens
Shepparton Art Museum. Through millennia, our movements including earth ovens remain as
Photo: Christian Capurro
over woka (country/land) read like evidence of the life our Old People
choreography, a repetition and series led according to the cycles and
Below:
Jack Anselmi and Cynthia Hardie,
collaborative winners of 2016
Indigenous Ceramic Art Award,
of sequences across the landscape as seasons, on and near sources of water.
working on Midden, 2016, the river falls, rises and floods. Bone Signs of ceremony, remnants of food
in Gallery Kaiela studio
Photo: Belinda Briggs and mussel shell remnants are layered hunted and collected over thousands
of generations are everywhere in
the landscape: layers of earth, fish
bones, mussel shells and clay remind
us of where our Ancestors were,
and where we continue to walk.
Resting on the Kailtheban lands
of Yorta Yorta woka, the Aboriginal
art centre Kaiela Arts sits in the heart
of the expanding regional township
of Shepparton. Its name points to
Victoria’s longest river, Kaiela or
the Goulburn River, that flows just
behind the township and makes its
way toward Echuca where it meets the
Dungala (Murray River). The river and
the surrounding country that draws
life from it, is a constant source of

36 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 37
38 | Artlink Issue 40:2 | June 2020
spiritual sustenance and inspiration for Their addition highlights Ancestral new medium that recalls, shares and
artists. Their practices and works are genius in using the clay balls as a celebrates our kin and country. It’s
a means of expressing perspectives cooking aid to help regulate oven an important addition to the SAM
on historic events, aspects of culture temperatures. Fragments of white Collection, deepening its holdings
or unheard stories that inform their porcelain bones and shells pressed of ceramic works by Indigenous
identities. Midden (2016) by Yorta into the top and along the outside ceramicists such as Thanakupi,
Yorta artists Jack Anselmi and Elder, walls reveal the food sourced from Vera Cooper, Janet Fieldhouse and
Aunty Cynthia Hardie, explores and the river and nearby plains. The collectives such as Hermannsburg or
reimagines a significant cultural scattering of contrasting fine porcelain Ernabella Arts. This growing collection
heritage site that once existed along continues to the sand’s edge, tempting expands the Museum’s capability to
the Kaiela before it was destroyed the viewer to take a closer look. take responsibility in remembering the
through development works. Laboured Of the installation, judges history of place. It also acknowledges
over three months, the artists engaged commented “It is a statement the ongoing Yorta Yorta connections
with the reclamation of old knowledge and testament of knowledge and and sovereignty in respect to the
and practices to create a work that connection to country that weaves land upon which the Shepparton Art
illustrates cultural continuity. the past into the present, gathering Museum stands, and the continued
Shortlisted as one among seven communities, families and culture, care for woka and cultural practice
exhibitors from across the country and leaving a legacy for the that the community maintains.
to create a new body of work, the future.” The artists’ vision to make
duo were awarded the prize of the apparent a relatively unknown
Shepparton Art Museum’s (SAM) and unremembered place serves
2016 acquisitive Indigenous Ceramic to assert familial connection to
Award. At just below knee height and woka, invoke conversation and Belinda Briggs is Yorta Yorta and Wamba
made of buff raku, the sculptural form new connections that highlight the Wamba, and Curator at Shepparton Art
comprises eight sizeable hand-built cultural and heritage values. Museum, working closely on its Indigenous
segments that nestle together on a A midden represented in an art Ceramic Award and community relationships
bed of river-sand like ceramic grog. collection or featured in the natural with Kaiela Arts and Rumbalara Football
The quiet presence of stunningly landscape provides advocacy for the Netball Club.
rich terracotta‑coloured hand‑shaped lives of Peoples based on river country.
clay balls made with clay sourced The acquisition of Midden (2016) is Opposite:
by Anselmi from the Kaiela sit a powerful example of Yorta Yorta Dungala (Murray River)
just down from Maloga.
neatly at the foot of each of its ends. cultural practice, realised through a Photo: Belinda Briggs

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 39


Everything together
Partisan ecologies and painting
Clothilde Bullen

When you travel to Yirrkala one of the first things you notice
is the lack of division between the waters of the Arafura Sea
and the vast blue sky. Indeed, the smooth, honey-coloured
shore seems to blend in effortlessly with the liquid of the
ocean as the water laps its edges. If you take the time to sit
in the shallow water just near the beach, away from lurking
crocodiles, it is warm and silky. Once immersed, you begin
to understand how it is possible to feel a part of something
much larger. Things slow down. Once I saw a mass of
butterflies move as a soft group across the top of me as I
sat in waist-deep water, and a stingray meandered past, not
concerned with the human in the water. The clear air acts like
a conduit. During times of tropical storms that lash the coast
and send stabs of water shearing up the rocks on the edges
and boundaries of this place it becomes electric, humming.
Noŋgirrŋa Marawili and Naminapu Maymuru-White
know this country intimately. They know its waterways,
its electrical currents and its stars. They are artists who
draw upon their kinship relations and their encyclopaedic
knowledge of the places and family systems to which they
belong and have responsibilities to. Noŋgirrŋa is a highly
respected senior in the Yirrkala community, knowledgeable
in two education systems. She is the daughter of the
Madarrpa warrior Mundukul (lightning snake) and
Bulunguwuy, a Gålpu woman. Noŋgirrŋa’s husband was
the painter Djutjadjutja Munungurr, who initially taught
Noŋgirrŋa the cross-hatching style so prevalent in the region
and involved his wife in painting his Djapu clan designs.
Mangalili woman Naminapu taught herself to paint,
observing her father and well-known uncle Narritjin
Maymuru creating miny’tji, sacred creation clan designs,
one of the first Yolŋu women to do so. As an artist with
skills in not only painting but carving, screenprinting,
weaving, linocuts and batik work, Naminapu also
completed teacher training and lived in Melbourne and
Darwin. Her first exhibition, alongside Banduk Marika,
was in Sydney in 1990. Importantly, Naminapu’s uncle
Opposite:
Noŋgirrŋa Marawili painting
Baratjala with recycled print toner
and earth pigments on stringybark
Narritjin was a key part of the historic adaptations by
Image courtesy of the artist and Yolŋu Elders of encouraging previously restricted designs
Buku Larrŋgay Mulka
Photo: David Wickens to be revealed to the wider Australian community in the

40 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


Opposite:
Naminapu Maymuru-White with
her painting Milŋiyawuy or Milky Way
Image courtesy of the artist and
Buku Larrŋgay Mulka
Photo: David Wickens

pursuit of justice related to the land rights movement— to grow the seed of realisation that there is an interconnection
including the now famous Bark Petitions and the Yirrkala between all things. When the planet’s sea levels rise because
Church Panels.1 Naminapu and Noŋgirrŋa have always the ice caps are melting due to climate change, and land is
been code-switchers—people who understand how to gradually being taken over by the water, where do we hold
communicate and transmit in multiple, competing spheres. our stories? What happens to our repositories of knowledge?
Both artists are deeply knowledgeable about the ways in If the temperature of seawater changes so much that fish,
which Yolŋu people exist and move between the domains seafood and other water-based resources, such as kelp,
of land, sea and sky, both in their relationship to family cannot breed and subsequently die out, how do we talk
traditions of practice and broader political concerns. about the origin stories of how these things were made?
The “organic geometry”2 of Noŋgirrŋa’s work is What happens to these oral histories without the living
evocative of the natural rhythms of the places in and touchstones of that narrative? How do we access our culture?
around Yirrkala, and in particular her own Madarrpa In Sydney right now, where I am writing this, the
country. Her work often references Yathikpa—a location night sky has not been visible for over three months due
within Blue Mud Bay and an important saltwater locale to the intense, inescapable and “unprecedented” bushfires.
for Madarrpa people. In fact, Noŋgirrŋa’s own name The ability to see the stars, to connect those constellations
references the thick jungle found at this place.3 There is and movements of the shifting aerial‑scape to what is
a story that talks about Bäru the crocodile diving into the happening below is a way of facilitating the continuity
sea here, his body aflame (a semiotic representative of of Indigenous culture, to maintain a holistic sense of a
knowledge) becoming the centre from which fire spread connected worldview that relies on these intersections and
across the country and distributed learning to many clans. overlapping junctions to survive. The degradation of our
Fire and water intrinsically bound together create wisdom, country everywhere is a recolonisation of space. Noŋgirrŋa
without which all comprehension might cease to exist. and Naminapu speak about the critical importance of
Naminapu often paints the Milky Way and other maintaining and refreshing these connective tissues of
constellations important to her clan and more broadly culture through artistic output. They are, in a very real
the Yolŋu people. Naminapu has often painted the political sense, explaining to a broader audience the urgency
Guwak men—Ancestral beings who travelled out to sea with which we need to change our thinking to reflect an
from the Milngiya River, where they gave themselves ecologically partisan view that encompasses Country and
as offerings to become stars. They can be seen today kinship—the gamut of our human experience writ large in
as the voids within the Milky Way, and this is depicted mark-making from a place where land, sea and sky meet.
by Naminapu in sometimes aesthetically literal ways
1 Artist information, Buku Larrŋgay-Mulka Centre, Yirrkala__2 Cara Pinchbeck, in Cara Pinchbeck
on ḻarrakitj poles and barks. But there is nothing literal (ed.) Noŋgirrŋa Marawili: From my Heart and Mind, Art Gallery of NSW 2019, p. 13__3 ibid. p. 19.

about the esoteric narrative embedded within. For both


artists, land, sea and sky are connected like parts of a
human body that cannot exist or work without the other.
For those who decontextualise land through the lens of
capitalism, the sky and the ocean can be an afterthought with
the exception perhaps for when it comes to the resale value of Clothilde Bullen is a Wardandi (Nyoongar) and Badimaya (Yamatji)
a property with a view. But when the land begins to burn— woman with English/French heritage and is the Senior Curator of
when there are bushfires so destructive and so intense that Aboriginal and Torres Strait Islander Collections and Exhibitions at the
their smoke obliterates a clear view of the sky—there begins Museum of Contemporary Art, Australia.

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 43


Weaving memory, living embodiment

Freja Carmichael

Standing proudly in front of the


Gulayi women’s bag woven by my
mother and sister, Sonja and Elisa
Jane Carmichael, in the Australian
art collection of the Queensland Art
Gallery, I look back to my very first
experience with Quandamooka fibre
work. My significant engagement
with the Queensland Museum
collection reunited me with the bags
and baskets woven by the hands of
our Ancestors from the Ngugi clan
of Quandamooka and introduced me
to the work of other Aboriginal and
Torres Strait Islander peoples from
near and afar. In the presence of these
spirited works I was reminded of the
expansive visual language, meaning
and innovation of artistic traditions
belonging to our First Nations
communities. Each woven basket
and bag, looped net and intricate
adornment or string work reverberates
with a strong sense of place and
shared stories of people and Country.
Whether old or new forms, First
Nations fibre practices are grounded
in histories and knowledges that run
deep and interconnect across the lands
and waters. Our many nations inherit
specific fibre traditions relative to
Ancestral, spiritual, environmental
and historical contexts, all of which
are interconnected with culture.
The common thread across these
distinct practices is their emergence
and living attachment to the lands.
Above:
Sonja Carmichael
Opposite:
Kylie Caldwell
For my Quandamooka Ancestors,
collecting Ungaire (swamp reed) Buckie rush bag (detail) weaving was a way of life—ceremony,
in Minjerribah, 2019 buckie rush (wetland reed)
Photo courtesy Freja Carmichael Photo courtesy the artist expression and exchange on Saltwater

44 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


Country. Ancestral learnings of the
sand, land and sea environments
and their materials underpinned the
making of our finely woven flat bags
of Ungaire—a freshwater reed that
grows in shades of pink and green on
Minjerribah. This fibre was skilfully
looped and knotted into a diagonal
woven pattern to create distinct
flat bags for carrying items such as
seafood, shellfish, plants and berries
as people travelled across Country.
My family’s woven bags in the
Queensland Art Gallery collection,
physically located in the building
alongside Ancestral works, embed the
intrinsic link between culture, people
and place. Like other communities,
our weaving traditions were impacted
by colonisation with the loss of with narratives of place are also from both nations retraced historical
homelands and attempted cultural explored for expressing what it and kinship relationships across the
erasure. For several generations, means to be Saltwater People today. lands by weaving together again.
weaving practices were interrupted. In the process of strengthening The Wake Up Time weavers
Over a decade ago, ways of knowing Quandamooka weaving practice, include the artist Kylie Caldwell
and physically engaging with weaving The Wake Up Time Weavers—a (Bundjalung). Her fibre practice
traditions were through Ancestral Bundjalung women’s collective located is informed by the wisdom of
material in museum collections. in Casino in the Northern Rivers Bundjalung Jargoon (Country) through
Their legacies alongside community region—visited Minjerribah in early her known understandings, deepened
memory guided a strong regeneration 2015. The group shared their weaving by lived experience. She sources,
of practice and knowledge. We are journey and experiences. As nearby gathers and weaves with the reeds,
again collecting reeds on Minjerribah nations, along the eastern coastal areas, referred to as buckie rush, that grow
and sensitively preparing the precious Quandamooka people and Bundjalung on her people’s lands. Her increasing
ungaire, taking care to only take the people share in similar fibre traditions. familiarity with this material drives a
required amount of fibres to ensure These parallels are documented by strong sense of customary techniques,
the ongoing growth of the reeds. historical flat bags in collections that relearnt from studying historical works
These filaments are transformed show related materials and techniques in collections. The legacy of previous
into new translations of Ancestral underscoring the physical links to generations is celebrated and continued
methods grown out of contemporary these areas and neighbouring regions. through basketry and sculptural
experiences of Country. Other The intergenerational exchange on forms that relate to Country and the
materials and techniques imbued Minjerribah with Elders and women functional objects used in the past.

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 45


From left:
Delissa Walker preparing black palm
fibre in the Daintree rainforest, 2019
Photo: Freja Carmichael

Delissa Walker with her grandmother’s


Kankan, Daintree rainforest, 2019
Photo: Freja Carmichael

Coastal Salish lands, Vancouver,


Wyss’s practice highlights the
expansive, living embodiment of
nature that is fibre work. She is an
ethno-botanist, community-engaged
gardener, interdisciplinary artist and
weaver working with traditional
Coastal Salish techniques in wool
and the cedar tree, a plant that has
ensured the survival of her people
for thousands of generations.
Her recent woven ceremonial
cape, titled Shḵwen̓ Wéw̓shḵem
Nexw7iy̓ay̓ulh (To Explore, To
Travel by Canoe) (2018) traced her
Ancestral lineages through the use
of materiality and techniques that
associated with her Sḵwx̱ wú7mesh
and Hawaiian territories. The warp
Further north, along the eastern and preserving the environment. In of the weaving comprised of stripped
coastline, Delissa Walker (Kuku every black palm Delissa harvests, and prepared red cedar bark and
Yalinji) continues the calling in her she ensures life is given to another the weft consisted of bands made
fibre practice through her rainforest by planting or caring for new growth. from twined coconut hull fibre,
Ancestral lands. Her ongoing making Weaving with the materiality of the wool and lau hala (pandanus leaf).
of Kankan—basket from black land, and the processes and meanings In late 2019, with a group of
palm—is grounded in the insights encompassed within these practices, other First Nations artists and curators,
transmitted and carried across time, provides a deep sense of knowing I visited Wyss and her lands as part of
connecting Ancestors, current weavers, that she is continuing the proud work a collaborative First Nations curatorial
and future generations. From an early of her grandmother and Ancestors. project resulting in Transits and
age, her grandmother Wilma Walker, Ancestral memory is embodied Returns at Vancouver Art Gallery. We
an inspiring senior weaver, taught in the living material that is harvested walked, listened and learned in her
Delissa how to collect, prepare and and transformed by the hands recent participatory creation, Harmony
weave the palm into the specialised of First Nations people to give Garden, in X̱ wemelch’stn pen̓em̓áy,
traditions of the rainforest. Alongside expression. Like Ungaire, buckie the Sḵwx̱ wú7mesh Nation’s Capilano
her basketry work, she also explores rush and black palm, across the Reserve. This cared-for environment
the possibilities of weaving black Great Ocean, T’uy’t’tanat-Cease was overflowing with abundant
palm fibre into other styles. Wyss (Sḵwx̱ wú7mesh, Stó:lō, Irish, plant life that carried historical and
Fundamental to her practice, and Métis, Kanaka ʻŌiwi, Swiss) draws cultural value representing plants
inherent to Aboriginal methodologies strength from the aromatic red used for food, medicine, weaving
of caring for Country, is nurturing cedar tree. Living on her unceded and pigment dying. Such a space

46 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


T’uy’t’tanat Cease Wyss
Shḵwen̓ Wéw̓ shḵem Nexw7iy̓ay̓ulh
(To Explore, To Travel by Canoe) (detail), 2018
Lau hala, coconut hull fibre, seagrass, red cedar
bark, wool, abalone shell, mother of pearl buttons
Installation view, The Commute at the Institute of
Modern Art, 2018
Photo: Carl Warner

as the Harmony Garden reiterates the swamps, marshes and forests to


how knowledge and memory is be nurtured and sustained through
deeply imbued within the land. spiritual, cultural and physical
This multi-layered wisdom of the relationships with Country. In the same Freja Carmichael is a Ngugi independent
land is evidenced in Quandamooka way that weaving supports Ancestral curator, writer and arts worker, belonging to
weaving practices and in the deft life and being, contemporary fibre the Quandamooka people, dedicating her
fibre work of Kylie Caldwell, Delissa practices remain a vital means of projects to the preservation and promotion
Walker and T’uy’t’tanat-Cease Wyss. cultural continuity and connections of First Nations fibre art and collaborative
This small but powerful sample of to place, to lineage and to belonging curatorial approaches.
First Nations fibre practices speaks for First Nations peoples.
to how knowledge has risen from

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 47


Reconnecting the Yaghan
community to cultural belongings
90 years on

Rebecca Carland

The Ancestral waterways of the Yagan Usi in


Tierra del Fuego, 2019. Photo: Alberto Serrano

48 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


My name is Rebecca Carland. I am a senior curator at After Hamilton’s return, she worked with
Museums Victoria, based at Melbourne Museum. My work anthropologists in Oxford to publish an account of
centres on the history of the museum’s collections, how they the expedition.2 A small collection of stone tools
came to the museum, and their journey through time and and documentation was deposited at Pitt Rivers
space. Like many museums established in the nineteenth Museum, Oxford during this time.3 She then delivered
century, we care for vast First Nations collections, from the majority of the material to Museums Victoria,
Australia and around the world. Increasingly, our work with where it remained untouched for 90 years.
these collections occurs against a backdrop of profound The expedition and Spencer’s relationship with
change in the museum’s approach to First Peoples’ Hamilton had long held my interest, but disciplinary
authority. We are guided by a transformational principle boundaries have excluded me from working with the
which seeks to place First Peoples’ living cultures and collection. I accepted this status quo until a mutual
histories at the core of our practice. Our current project, Lost colleague introduced me to the work of Camila
in Translation, sits at the intersection of this new paradigm Marambio. Camila is an artist, curator and Director of
and the colonial legacy—collaborating with and giving Ensayos, a nomadic interdisciplinary research program
back to the Yaghan community of Chile, who continue that focuses on eco‑political issues in Tierra del Fuego.4
to practice their culture and connection to their lands. Camila knew little about the expedition and resulting
In February 1929 the Australian Anthropologist Sir collection, and I knew nothing of the Yaghan, but over
Walter Baldwin Spencer and his fieldwork assistant Jean many coffees and meetings, we shared our knowledge.
Hamilton travelled to Tierra del Fuego, the southernmost From Camila I learned that the Yaghan community,
tip of Chile. Having only recently retired as director of having been excluded from their traditional waterways
the National Museum of Victoria (modern-day Melbourne and islands by successive industrial interests, now live
Museum), he and Hamilton were following in the mainly in Ukika, Puerto Williams, on Navarino Island
footsteps of Charles Darwin and their goal was to study in the Chilean Antarctic region. Her previous work with
the Yaghan people, whom they dismissed as a “dying the community alerted us to a yearning to physically
race.”1 They maintained this view even as they worked, connect with objects made by their Ancestors, as well
lived and travelled with a number of Yaghan families, as a desire to repair the gaps in cultural practice brought
across various waterways and islands. Ironically, five about by colonial oppression. We saw an opportunity
months into their work, it was Spencer who was dead, to work directly with Yaghan Elders, to awaken the
after suffering a heart attack in a snow‑covered hut. collection here in Melbourne and to reconnect it to this
Lost and alone, it was up to Hamilton to bury geographically and politically isolated community.
Spencer and bring the fruit of their ill-fated expedition We began laying the groundwork for what would
home to Melbourne. Hamilton’s description of become a joint project, Lost in Translation. Despite
the return journey through treacherous weather on our enthusiasm, it was still more than a year before we
dangerous seas is harrowing. The collection she were sanctioned to work with the collection. During
transported back comprised hundreds of items— that time the museum was re‑evaluating and grappling
photographs, baskets, tools, a large model canoe and with its colonial legacy. A seminal turning point in
detailed notes on Yaghan kinships and language. this re‑evaluation was the creation of a dedicated

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 49


Above: Opposite:
Various stab [close-weave baskets] made Apa sa mourako, apa sa kunta. “We are Indigenous people
by Yamu Kauau and Kanuks, the wives of the Yaghan Community in the extreme south of Chile.
of Aia putilla schanaiensis [Domingo], and We have inhabited this territory for more than 6,000 years,
a series of tools by unrecorded makers these are the ancestral lands of the Yaghan, the Yagan Usi.”
collected from Navarino Island, May 1929. David Alday, President, Yaghan Community surrounded by
Photo: Jon Augier, Museums Victoria kin. Navarino Island, August 2019. Photo: Alberto Serrano

50 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


Perhaps the most valuable early step in unlocking the
record was digitising the original expedition narrative,
Spencer’s Last Journey. The Biodiversity Heritage
Library is hosting this work online which means it is
fully word searchable, enabling us to link people, places
and events. It is not an easy read. As a former fan of
Spencer’s feminist credentials, it has been eye-opening
to be exposed to the casual racism of his unedited and
unabridged jottings. Within the histories I most often
encounter, Spencer was a progressive ally to women trying
to crack into the scientific elite bubble in Melbourne and
the first to employ female academics at the University
First Peoples Department. This paradigm shift gave of Melbourne. My gratitude at finding a feminist
us the space and authority we needed to proceed. champion in our institution’s history had stopped me
In December 2018 Camila went to Navarino interrogating his achievements through other important
Island. Over a series of days, she met with the Yaghan lenses—in particular, his approach to First Peoples.
community including matriarch Christina Calderón, The expedition narrative also reveals that Spencer
affectionately known as Abuela (Grandmother). They removed Ancestors’ remains from the middens on
sipped tea, reconnected, and slowly Camila shared Navarino. We did not realise this at the beginning of the
with her and her extended family the images of the project because there was no record of the Ancestors at
collections in the Melbourne Museum and Pitt Rivers either the Melbourne Museum or Pitt Rivers Museum.
Museums. The Yaghan community were incredulous. The burden on the community of this historic injustice
They knew nothing of Spencer, the expedition or the is enormous. We continue to use our museum network
collection. Their interest was piqued but they were also to seek out these Ancestors, and will continue to assist
frustrated by the lack of information. Who made these the community in finding them with a view to bringing
baskets? Who are these children in the photographs? them home. The irony that Spencer, responsible for
Where is this bow and arrow from? These are exactly the removal of Ancestors in Australia and Yagan Usi,
the questions Camila and I had when first accessing the is himself forever removed from his kin (buried in
collection and now we had a mandate to address them. Punta Arenas), is not lost on the project team.
From this first consultation we recognised that, The research has been painstaking, involving a
for the Yaghan community, the museum collection thorough overhaul of the way the collection is described
is an important bridge between their past and their and documented to provide more contextually specific
future. But for it to be relevant, even useful, we first information. Working with the community we have named
had to decolonise the historical record. Guided by the everyone in the expedition (where possible), identifying
community’s needs we have sought out and interrogated dates, locations and previously unrecorded makers.
the documentation, including Spencer’s original field Collection managers, conservators and photographers
notes, and radio and print interviews with Hamilton. have accessed, assessed and digitised the collection.

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 51


Among the 300-plus objects, the canoe model, baskets, interested in accessing the collection in person. So now
photographs and journal notes are the most important our focus moves towards finding support for the Yaghan
items for the community, so we have focused on those makers to come to Australia and visit the collection. We
first. These objects provide a tangible connection to are negotiating with the Chilean government (Ministry
their past—not so distant and yet so changed. of International Affairs) and seeking funding here in
This cross‑cultural knowledge exchange also Australia, with the hope that in these globally challenging
embeds living Yaghan language into the collection for times, this project can succeed in its ultimate goal of
the first time, highlighting the progress the museum has connecting the Yaghan people with their heritage.
made in recognising the needs of First Peoples. Our The National Library of Chile has expressed their
act of resistance in preferencing Chilean Spanish over support for publishing a Spanish edition of the original
Australian English in the collection database and the expedition narrative with a new introduction from our
online records also happened with little fanfare. The team and a decolonising chapter from the community,
community can now access information easily and feed should we find funding for the translation. Our hope is
back updates and changes which, once captured in the that this will unlock the expedition for South American
database, automatically update online overnight. audiences and the authored chapter will raise the
This project powerfully embodies the words of Mike profile of the Yaghan community across the region.
Jones: “When it comes to museum documentation this is Projects such as this one move us past the white male
the real work of decolonisation—not to detach and rarefy, explorer narrative to signal a new relevance, guided by
but to embed and reconnect; not to dismantle the history the source community. We are seeking to mend the errors
of empire, but to dismantle its privileged perspective; not and omissions of the past and redress the displacement of
to de- but to re-contextualise. Otherwise, the information First Peoples’ voices and knowledge in traditional museum
we provide access to, physically and digitally, will practices. The challenges are political, institutional and
continue to reveal only a partial, one-dimensional view environmental. The project has provided a crash‑course
of complex, entangled, multi-dimensional stories.”5 in decolonisation and a remarkable mirror in which
After all this work in addressing the errors and to view this museum’s privilege. Museums Victoria
omissions of historical museum practices and working with can’t claim that ours is the most detailed or extensive
the Yaghan community to make the collection culturally collection of Yaghan material in the world, but that’s not
safe, the community can now view the collection online, the point. The point is we are willing to provide access
and take their time to consider how and what it offers. We to the community, respect their expertise and knowledge,
are also working to deliver on the desire that first inspired and create a safe space where the collection and the
the project—to enable the Yaghan to physically connect museum become relevant within their living culture.
with their objects. As an example of this need, the keeper
1 Various letters to anthropology colleagues and friends (Frazer, Balfour, etc) in the months leading
of Yaghan watercraft tradition, maker and craftsman up to and during the expedition reference this as Spencer’s motivation for the trip. Museums Victoria

Martín González Calderón, is frustrated by the lack of Spencer Collection __2 Spencer’s Last Journey: being the journal of an expedition to Tierra del Fuego
by the late Sir Baldwin Spencer with a memoir. Edited by R.R. Marett and T.K. Penniman, Oxford:
detail in the photographs. As a craftsman, his hands need Clarendon Press, 1931__3 Rivers Museum accession lot 1930.65 and documentation dispersed within
the Spencer papers__4 Camila Marambio has previously worked with the Yaghan community in
to feel the materials and understand the construction. 2013–16 bringing them photographs taken by the explorer Charles Wellington Furlong found in the
Rauner Special Collections Library at Dartmouth College__5 Mike Jones, “Tristram Hunt and the de-
Basket weavers and makers of shell necklaces are also recontextualisation of museum artefact.” Context Junky, mikejonesonline.com, 08 August 2019.

52 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


Rebecca Carland is Senior Curator, History of Collections and Scientific The curators and community Elders are grateful for the extraordinary

Art at Museums Victoria, working with objects, images and specimens support of Alberto Serrano, Director, Museo Antropológico Martín

to explore narratives of discovery, Indigenous knowledge systems, Gusinde, Navarino, Chile.

colonial contact and notions of nature/conservation.

Yaghan Elders including President David Alday, Julia González,

Martín González Calderón and Veronica and Violeta Balfor are leading

this project, along with independent curator and Museums Victoria Camila Marambio, the first external curator to access the
collection of artefacts from the Yaghan community held in the
Honorary Associate, Camila Marambio, working with Rebecca Carland. Melbourne Museum for 90 years. Photo: Jacqui Shelton

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 53


A conversation with Perisak Juuso

Irene Snarby It was a cold morning in early which relates to the working process,
February when me and my husband but the concept also contains deeper
Dag set out from Tromsø, a town aspects.2 Duodji reflects a holistic
located on the northern coast of view of life and culture. The concept
Norway. Before us was a journey encompasses multiple practical, social
through Sápmi, through three and spiritual activities, from the
countries, before we finally arrived gathering of materials to processes
at Perisak (Berissat) Juuso’s home involving Sámi epistemologies and
village, Mertajävri, in the northernmost belief systems.3 Duodji encompasses
part of Sweden. Our trip brought heavy both the production of an item, and
snow covering almost all that we the item itself.4 In his youth, Perisak
could see, reindeer, moose and foxes was especially eager to figure out the
that suddenly jumped onto the road whole working process from materials
in front of the car, and a breathtaking to the finished product. He studied
sunset at about one o’clock, before how animals were slaughtered, and
we finally found the house where hot how every part of them was used. He
coffee and exciting stories awaited. learnt how to collect the right items
Perisak Juuso was born into a at the right time of the year, to follow
family of reindeer herders in 1953. nature’s seasons. By studying and
For some years he lived the lifestyle engaging in these processes thoroughly
and profession of a reindeer herder, he gained knowledge passed on
with his own flock of reindeer, and from generation to generation, and
received an education, training to developed to become a master. It was
become a licensed silversmith. Later not an easy decision for him to give up
he specialised in design and studied his reindeer, but two jobs was simply
to be a teacher. Along with his formal too much. Perisak is now well‑known
schooling, and by watching his parents for creating high quality duodji, and
make all kinds of necessary things he is well‑accustomed to collectors
for everyday life, he learnt important constantly coming to visit in search
lessons in knowledge and culture. of treasures for their art collections.
Northern Sámi do not traditionally He is an artist who is firmly planted in
have separate terms for art and craft. Northern Sámi culture, and at the same
We use the common word, duodji, for time lives in a vibrant art world where
all visual, creative activity.1 Duodji is the boundaries between tradition and
Opposite:
Perisak Jusso in his home. often translated as Sámi handicraft, innovation are constantly stretched.

54 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


There has been much discussion about
what separates duodji and dáidda (the
Sámi word made in the 1970s for the
Western term of art) at various events
and in academia. This is not an article
about that. This is a conversation with
Perisak Juuso, which took a different
turn than expected. We were going
to talk about art, and so we did, but it
became just as much a conversation
about place—about the landscapes
that are part of us, about boundaries
and about oblivion. I myself have
a large Sámi family primarily on
the Norwegian side, through my
mother’s family, but we talked more
about the island town of Tromsø,
and the village my father’s family
originates from on the mainland, called
Stuoranjárgga in Sámi. Because here in
Mertajävri, many miles from the sea,
in the Könkämä area, in the Swedish
county of Kiruna, there are Sámi
descendants of those who were denied
the right of return to their homes in
the summer lands on the Norwegian
side, that they have also used since
time immemorial, due to restrictions
negotiated in 1919 by Sweden and
Norway, and implemented in 1923. In
Tromsø we were taught that they were
Swedish Sámi, but they did not even
speak Swedish, they spoke Sámi and
Norwegian. One of their descendents,
Elin Anna Labba, writes: “It was

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 55


Tromsø’s own citizens they forcefully
displaced from the area.”5 It may
have been forgotten or minimised
by the Norwegian townsfolk, but not
by those who were forced to leave.
When we arrived, Perisak had
mounted a sculpture on the table and he
told us that this is a Sjark, a fishing boat
on the sea. The sculpture consists of two
parts. The main part is made from wood
and has an abstracted, hollowed boat
shape, almost like an oval bowl, in a
marvellous maroon colour. Attached to
the back of the boat is an ornamented,
triangular piece of moose antler. It
is precisely this small piece of horn
that gives the sculpture its meaning. It
represents a sail, says Perisak, which
is found on every sjark throughout
northern Norway. My husband Dag
suddenly became excited, he has been
fishing quite a lot at sea, and recognised
it as a mesan sail, which stabilises the
boat in side winds. He explained that
if you have the sail catching the wind,
you can save tremendously on fuel.
Perisak smiled and said it was good
to meet someone who knew this. He
mainly liked it for its beauty. But he is
concerned that all these small fishing
boats will disappear. He believes that
the big companies will take over all
fishing in northern Norway, the Arctic
From top: Ocean and everywhere, and the small
A “Sjark” boat on the sea.
Horn knives in their sheaths. boats will disappear in a few years.

56 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


The sjark is carved from a steel, the sheaths are made of antlers an arch. This is of course not new
čuolbmabáhkki, which directly and cowhide. Perisak likes to use to Perisak, as his family has had
translates to problem burl, a special cowhide because it is stiff and hard. summer lands in the fjords close by.
burl that grows in clumps on birch They use the same hides on the Our conversation turns over to
trees. This troublesome material interior of expensive cars, like Rolls what has happened to the Sámi place
becomes beautiful when it is ready, but Royce. He explains that reindeer hide names in these areas. At the mainland
is extremely hard and difficult to work is usually softer, if you do not find a area in Tromsø, there is a big mountain
with. Perisak tells us that you have to large and old reindeer bull you can that the Sámi called Áddjitgáisa, the
wait patiently in the drying process use. The largest sheaths’ leather is father of Stuoranjárga.6 This name
as well. When you start forming the naturally dried, and probably tanned is connected to myths, religion and
piece you have to calculate how it with spruce. It is not stretched in the function of the area. Perisak still
may shift in different directions, and a factory, like the leather of the remembers the reindeer herders’
you have to save some materials in smaller knife. It takes a lot of skin names, and in which area they had
order to adjust it into the shape you are to make this because it shrinks a lot, their flocks, and why they had to
looking for. After carving, drying and and it is really hard to work with. leave. It is common knowledge here.
polishing, he lubricates the wood with The birch root in the shaft has Strangely this place did not get its old
a mixture of dried birch bark that has a more marbled structure than the name back when the villages around
been powdered and boiled with water čuolbmabáhkki. This kind of birch Tromsø got signs with both Norwegian
until it has the colour and texture like root is quite difficult to find: Perisak and Sámi names. Instead, a new
syrup. Then he starts with the next tells us, you must consider carefully unknown name, Snárdut, was given to
object. It is the most effective and least where you can dig. When you search the place. It seems to be a Sámi-like
harmful to carve fresh wood by hand. the slopes, and see that there is a translation of the Norwegian name
He basically only has dry materials in stem with a slight elevation before Snarby, my father’s family name. The
storage, and relieves his tired hands the birch goes down into the field, it old name that gave sense and meaning
from working with machinery by can be worth a look. The small rise to the area, and was connected to
handling the wood in these ways. is a kind of compensation of the root the history of the place was ditched.
Along with the boat sculpture are that grows to stabilise the birch. They Perisak knows for sure that the new
two knives that came home to Perisak cannot be found on the plains, and Sámi name of the neighbouring
from an exhibition at the Sámi Art it involves a lot of climbing. Perisak village is completely wrong. Its new
Festival in Alta only the day before. says that there are many birch roots Sámi name is now Baikajohkka,
The traditional shapes are called by the fjords that are large, dense and which translates to “Poop River”.
gavvarisdohppa and njuolgodohppa, fine. We agree with him, knowing In Norwegian, the place is called
named after how much the sheaths the conditions in our home area in Skittenelv—“Dirty River”—As we
are bent. The knives are made of Tromsø, with large birches that grow can see it is a poor and misunderstood
birch root, moose antlers, and damask out of the ground and bend up into translation, probably from a much

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 57


older translation, that makes the people understands each other because of small continuous triangles looking
who now live and work there feel this mix. The shapes may be right, but like a mountain range, and the many
ashamed. We wonder how this could then the engraving is something else dots enhance the impression of a
happen. Why are we not allowed to entirely. I suggest that it might be the landscape, like stars in the sky, a
be proud of the Sámi names? Perisak duodji training institutes that provide heavenly vault. The many dots are
says it could be a lack of knowledge, opportunities to experiment with made to highlight this and create a
as few people know to what extent others’ designs. The teachers might whole. He tells us that an architect
Tromsø was Könkämä Sámi summer come from different areas. Perisak who admired his work said he had
land. All the areas around Tromsø agrees, but being a teacher himself created a postmodern engraving. Both
had Sámi names, but Norwegians this really upsets him, he would never sides of the knives are decorated in
have suppressed this and now, when encourage the mixing of traditional this special fashion that continues on
they can’t find knowledge in sources designs from different areas, but, the shaft. Traditionally knives do not
one click away on the internet, they it does not mean that you cannot have engraving that continues from
abandon the effort. Our laughter is experiment within your own practice. the sheath to the shaft, one simply
bittersweet when we conclude that Perisak would not be the master he engraved the sheath. Perisak tells that
it must be someone in the south of is if he had not developed his own he will work on further dissolving
Norway making this mistake. distinct style. With deep respect for the patterns, to be only lines and dots
Perisak returns to his knives and his roots, and his Ancestors’ work, he like on the top of one of the knives.
explains the importance of picking the allows himself room for change. He He is a great admirer of Indigenous
right antlers for the right purpose. It explains how, after making numerous peoples’ way of producing images
takes ages to learn to read an antler. knives, he started to develop a new and stories. He thinks that if this,
You cannot read in a book how to kind of engraving, still based on the for instance, had been shown to an
figure out the right shape. There are Northern Sámi style. This traditional Australian Aboriginal person he or she
also strict rules for how you can style is often quite heavily decorated would have understood it all; these
work with the design. His area uses and involves engraved flowers in are the paths and tracks the Ancestors
the Könkämä traditional engraving. the middle of the sheath, and then it used. I interrupt him, saying that as
This belongs to the Northern Sámi continues with bands, and then there an art historian I see a kind of Picasso
tradition, not the Southern or Central may be some flowers again. But here style in the pattern, Perisak replies
Sámi, which have different designs. he has thrown the engraving into the that Picasso was the first to take
Perisak is concerned because many air, then caught it and placed a little Indigenous art and transform it in his
duojárs (makers of duodji) nowadays here and there. He picked away the own images. The knives we look at
use various engravings and shapes bands, stars and flowers, and what is today still have a few of the traditional
mixed together. It leads to confusion, left are central protrusions that run patterns, like flowers and stars,
like mixing three languages together over the sheath all the way down to engraved with incredible precision.
and making an incorrect one. No one the shaft. The engraving includes One of the flowers is reminiscent of a

58 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


stohpu, from the drawings on ancient the same place the following year, to
holy drums that looked like houses feed on the old antlers to gain strength
or buildings. Yes, it’s a roof, Perisak before again giving birth. I realise that
agrees, a Japanese roof. When I make this is exactly what is happening in
bowls or skáhppu (boxes), I’m inspired my home area, where new reindeer
by Japanese roofing. Sometimes the from the Norwegian side give birth.
pattern is added to the antler in order The knowledge was something the
to hide an imperfection like a vein. elders explained; never touch the vaja
He shows me where he had to make antlers because she needs it when she
it on the knife, then he makes me comes back. It’s the only thing you
aware that the large antlers he has can’t touch, the rest you can take.
used are actually quite difficult to find, Antlers are after all just minerals,
having saved these for almost thirty often one can find piles of large
years. Getting good stock takes a lot male deer horns, but never a vaja.
of time, and is something a duojár Perisak makes all the equipment
constantly works with. You do not he needs for his engraving with
take any kind of antler. It is a bad numerous different knives for different
idea to use an item that is not fitted uses. I really admire his precise work.
to a knife. It must be dense, with as After many years of training he finds
little amount of porous marrow as this work easy. Fresh antlers are easy
possible. Closest to the head and round to engrave, but he only works with old
antlers are most often the hardest to and hard antlers. The most difficult part
work with. The amount of marrow in is to create the right shape. Studying
the horns says something about the the knives thoroughly I then ask if
pasture condition in the spring, the less he thinks his Ancestors would have
marrow the better the pasture. Perisak recognised these knives if they saw
tells us about many of the different them? “Yes,” he replies, “they would
names of the reindeer, depending recognise the shapes, but the engraving
on how old they are, and how they ... what the hell, are you drunk?!”
look, this is something a duojár must We then return to talking about
know. Another important thing is that Tromsø. Perisak remembers the stuffed
you must never take the antler of a polar bear in the main street. For his
female deer, he calls them vaja. They family Tromsø was the city itself, From top:
lose their antlers in the summertime, the place of business and trade, that’s Horn knives.
The back of the horn knife sheaths.
when they have calves, and return to where they bought everything and (Detail) The tip of one of the horn knives.

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 59


Below:
Giant reindeer antler.

Opposite:
Moose with rakes.

them easy. After the war, the pasture


in Norway became even more
restricted, and everything changed. In
summer the herds were merged into
a collective, and the flocks changed,
they became more similar. Today,
it seems, no one does the breeding
work. It was a very advanced breeding
work. You saved what you wanted,
but it is all over now. Perisak believes
the nation states do not accept that
people have been here for thousands
of years, they just want access to the
land to build wind turbines, mine and
destroy the land in every way. He
thinks they destroy the fjords, and he
is concerned about the situation for the
Sea Sámi people. Many of them are
former reindeer herders who changed
their occupation to fishing. They
had relatives who took care of their
reindeer as well. It was convenient to
have someone fishing in the family,
then you also had fish, he says.
On the kitchen wall hangs an
object that amused both me and my
he clearly remembers that as a child for him. In those days the reindeer husband. It is a cranium of a moose
he had never seen so many houses. in his family’s herd were huge. with orange rakes mounted on the
Just after the Second World War He tells us that before the war sides, instead of antlers. It is made as
his grandfather went to Tromsø and you could recognise the reindeer, a humorous greeting to his moose‑
bought four rolls of English cloth, to without looking at the marks, and hunter friends, but this also shows
sew the traditional Sámi costume gákti you would know which family they how a Sámi duojár can make objects
for several generations of his family came from.7 Some families’ reindeer that are not pure duodji, but moves
and relatives. Perisak still has a gákti had long bodies, others had dots and in a direction of art, dáidda. While
of this cloth that his mother made special colours. It made recognising traditional duodji has rules to be

60 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


followed, the dáidda gives another sort
of freedom. To be able to play and sort
out alternative solutions. If he has to be
pushed to draw a line between duodji
and dáidda, he says, Perisak considers
duodji to be the real art, and from
there the pictures or dáidda evolved.
In his living room is another moose
cranium decorated with brushes. We
laugh when he tells us that he can brag
about having the moose with the most
tags. Just before we leave, Perisak
shows us a gigantic antler he has kept
for forty years in a separate room, it
comes from an old reindeer bull that
is about ten years old. I have never
seen anything like it. It’s from another
world and is so strange because such
large reindeers are no longer bred.
1 The verb is called duoddjon in Northern Sámi language, but
It was truly fascinating to be
Irene Snarby is a Sámi curator and Doctoral
I will stick to the word known as the product; duodji, as Sámi
grammar could easily confuse the non-Sámi-speaking reader
invited to Perisak’s home behind
Research Fellow in Art History at SARP:
__2 The duojár (maker of duodji) is for instance engaged to do

the scenes, to see the machines, the harvesting of materials in deep respect for nature. If they are The Sámi Art Research Project and WONA:
unlucky and spill some of the materials it is thought that things
tools and all the burls and roots and
Worlding Northern Art at UiT, The Arctic
could go wrong further in the process or probably in life__3 See
Maja Dunfjeld, Tjaalehttjimmie—Form og innhold i sørsamisk
other items just waiting to become
University of Norway. She previously worked
ornamentikk, Designtrykk 2006; Gunvor Guttorm, Gunvor,
“Duodji- som begrep og som del av livet. Duodji—doaban ja
art, in his studio. The sharing of
in the Sámi Museum RiddoDuottarMuseat’s
oassi eallimis,” GIERDU—Bevegelser i samisk kunstverden –
Sirdimat sámi duodje- ja dáiddamáilmmis, Irene Snarby and Eva Art Department, where she also contributed
knowledge that we experienced Skotnes (eds), SKINN, RiddoDuottarMuseat, Foretningstrykk
was truly generous, and the way
to the Sámi Parliament’s Art Acquisitions
AS—Bodø, 2009__4 See Iver Jåks and Nils Jernsletten, “Samisk
kunst—samisk eller kunst?,” Börje Ekstöm (ed.), Sámi Dáidda, Committee.
he cared for the old summer land Norrbotten Museum, Helsinki, 1981, p. 24__5 Quoted from Elin
Anna Labba, “Låt inte Arctic center bli Tromsös brutala sätt att
of Tromsø and Stuoranjárga was markera tvångsförflyttningarna,” Nordnosk Debatt, 20 October

touching. I only wished we had more 2019__6 See Stine Benedicte Sveen, “Muntlig tradisjon og This essay has been commissioned by Artlink
samiske stedsnavn på Stuoranjárga/Tromsø fastland,” published by
magazine in collaboration with Norwegian
time. Seeing gigantic antlers that UiT, The Arctic University of Norway: https:uit.no__7 A reindeer
mark is a unique cut in the ear of the animal. This cut belongs to
are so rare today makes me realise
Crafts.
only one person that must be of Sámi heritage.

more than ever that I have seen so


little. I have only experienced a tiny
All photos courtesy of Irene Snarby.

little bit of this world. Our world.

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 61


Making Inuit art in the moment

asinnajaq

62 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


Darcie Bernhardt As I find myself sitting down to write about the many
Cutting Caribou, 2018
oil on canvas mediums Inuit artists employ, I reflect upon the last ten years
Courtesy the artist
of my life. It is in these years that I have studied art and
began my career as an artist and curator. It is my delighted
joy to see what the minds of artists create; taking in the form
and the meaning of their work. I often wonder to myself
“What is Inuit art?” Take a moment to see if an image
pops up in your head when you hear the words “Inuit Art.”
Please keep whatever you pictured in mind as you read. For
myself, no matter what image I conjure up in a heartbeat, I
tell myself, whatever an Inuk makes is Inuit art. I know that
Inuit art is not a style or a look, it is a way of creating and
sharing that comes from a culture that has as many ways
of thinking as there are people. While it is simple to me,
there are so many forces outside of me that confuse this
concept in my mind. So, here we are dear reader, decades
after the brightly coloured prints and polished soapstone
carvings of Inuit artists have seeped deeply into the minds
of art lovers around the world. Together, if you agree, we
will take a little journey pondering what Inuit art is.
Because of our rich heritage and the implementation
of government programs to help promote the growth of
an art industry, Inuit artists have a huge marketplace for
their work. As a result of these efforts there are types of
art that are instantly recognisable as Inuit art, such as
colourful graphic prints and polished soapstone sculpture.
I spoke with two fellow Inuit artists, Darcie Bernhardt and
Kablusiak, about their relationships to Inuit culture and
the art world. While Darcie, Kablusiak and I all express
ourselves in unique ways, we continue to have similar
experiences in the art world and follow other artists who
have inspired us and made a name for Inuit art. The artists
before us have demonstrated that it is completely possible
for an Inuk to live life as an artist. But at times it feels that
to be an Inuk artist one must conform to a style or medium
of expression. This leaves artists with many things to be
worked through while we do our best to find our own voice.

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 63


Sometimes I’m dismissive of Inuit who like to dream Inspired to create works that “flip expectations” or are
and work in topics that are seemingly unrelated to our “cheeky,” Kablusiak made a series of soapstone carvings
culture. When it comes to the sewing of jackets in my that demonstrate their unique experience and humour.
hometown, for example, when I first saw a Batman or The series of carvings include a butt plug, a lighter, a
Habs1 logo on a parka I didn’t like it. I thought it was cigarette and a razor. These objects are either familiar to
tacky and didn’t understand why a kid would want it Kablusiak’s everyday experience or seem to sit in a realm
on their jacket. I didn’t understand how it was relevant outside of what is expected of Inuit art and Kablusiak
to Inuit culture, and I thought that it should have some invites them to join the party. Apart from turning everyday
relevance. But my understanding has changed. We objects into art, the idea is to be honest about one’s
can take anything in our life and make it ours, and experience. Kablusiak has a voice that is their own and
we can live unabashedly in the time we occupy. Have chooses to exercise their right to that voice. But when it
our Inuk culture—homemade jacket—and live in the comes to the sale of their art, they have the understanding
moment—loving Batman for example. Loving Batman that if a work they are inspired to make doesn’t have
does not negate our inherent Inukness. Dismissing a quality that is understood as Inuit art, it will gather
Inuit that are into contemporary music, movies and dust and not sell. This reality calls into question the
fashion is harmful to Inuit culture. It’s harmful in importance of perceived Inukness versus the reality.
many ways, because it puts limitations on it. This Darcie decided to pursue art as an act of doing—
begs the difficult question, “What makes an Inuk?.” trying to connect with and express experiences—because

64 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


choose to use, we too will be working to get these messages
across. We have a different voice from those before us. But
we still pass on messages, some themes will come from
deep within, using knowledge passed on through generations
speaking to important topics like how to treat each other
and the environment around us. Some of the artwork will
demonstrate our love for Batman, and it will all be Inuit art.
We are lucky to have so many talented people making work
that keeps our stories alive, that works to help our social
network move through traumas and everyday experiences.
No matter if Inuit work in film, print or sculpture they
are making their voice heard and I am thankful for that.
The more unique perspectives we can hear, give us a
fuller and more nuanced understanding of the world.

1 Montreal’s National Hockey League team, Le Canadien, is commonly known as Les Habitants or
Habs, referring to the “pioneering” French settlers.

it’s valuable to be telling one’s own story, and when it


comes to artwork, “my voice is my perspective.” Darcie
asinnajaq is an Inuk visual artist, filmmaker, writer and curator whose
wants to make work that speaks to her experiences in
the past and present. Growing up, even now, there was
practice is grounded in research and collaboration with peers, friends

a feeling of not being Inuk enough. If you had less


and family. asinnajaq was previously part of the ISUMA Canadian

skills with language for example. Conversely, as an


Pavilion at the 2019 Venice Biennale, and winner of the 2020 Sobey Art

Inuk living in the south, attending gallery openings and


Award.

being in public, there is an expectation that you know


everything about all Inuit and Inuit culture, and that you
Darcie Bernhardt is a visual artist and curator from Tuktuuyaqtuq

(Tuktoyaktuk) in Canada’s Northwest Territories, and is currently based


are there to share this knowledge. When it comes to the
prints and sculpture made my Inuit artists, Darcie had
in Halifax, Nova Scotia.

the thought that even though the generation of artists


before us created work that has been so consumed by
Kablusiak is an Inuvialuk artist and emerging curator based in Alberta,

the art world, that some of these beloved artists may


Canada.

have been coerced into making artwork in a certain From left:


style, they still succeeded in getting a message across. Kablusiak Disposable Razor, 2018, soapstone carving
Courtesy the artist and Jarvis Hall Gallery
They succeeded in making artwork that continues to
Kablusiak Butt Plug, 2018, soapstone carving
fuel our spirits. And no matter what medium artists like us Courtesy the artist and Jarvis Hall Gallery

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 65


Jeremy Dutcher
Wolastoqiyik futurities

rudi aker

pesk, nis, nihi, new, nan … I count water, evaporates, ever-present— ourselves and our traditions in
my fingers in a language that lies escaping into another form. colonial repositories. This rediscovery
quietly in my tongue. I string In the Spring of 2018, Jeremy contributes to a strong sense of
together the words I know to form Dutcher released Wolastoqiyik belonging and understanding amidst
a linguistic constellation, of sorts. Lintuwakonawa. Wolastoqiyik the ongoing challenges of Indigenous
Speaking mostly in English, while Lintuwakonawa: Wolastoqiyik songs, and distinctively Wolastoqey
peppering in the words that have our songs. Jeremy has composed a sovereignty. “How many times can
been witnessed by time far unknown reinvigoration, a reconnection so you miss me?” We have been here,
to my consciousness and which still profound that nearly three years we are here. To recover what settler
travel through the air today, I wait later, the momentum continues to violence ruptured, we must assert
intently for when the language might propel him around the world to new that the future of this language
grace me: at the kitchen table, on the light and new audiences. Singing lies in a perpetual dialogue with a
phone with my muhsum, a “qeyyy in our language, Wolastoqey, the lineage of kin: those with us now,
nitap!!!!” in my Instagram DMs. album comprises eleven songs, all nihkanipasihtit naka weckuwapasihtit.
Wolastoqiyik are in name and of which he recovered from the When Jeremy and I are in
spirit: water people. We are defined archives of the Canadian Museum of conversation together, we position
by and in continuous relation with History after heeding the direction ourselves in relation to one another
the water, the river Wolastoq. The of our Elder, Maggie Paul. From through the ties that connect us from
bountiful, generous river that has centuries-old wax cylinders, Jeremy, our respective communities—Jeremy’s
sustained us from time immemorial, a classically trained operatic tenor kin in Neqotkuk, my own in Sitansisk,
as the main artery of our nation, and ethnomusicologist, transcribed my grandmother teaching his mother,
Wolastoq is our guide, the direction by ear the songs of our Ancestors. both of us ending up as visitors to
and the pathway of and for our The five years preceding another territory. As he speaks of
mobilities. Our kin have always the release of Wolastoqiyik Wolastoqiyik Lintuwakonawa, and
gathered along this river, long before Lintuwakonawa were full of of his commitment to language
and after uninvited settlers ravaged research, archival work, community revival, we circle around ideas of
our ways of living. We are still consultation, and recording. Then and Wolastoqiyik futurities. We exchange
here fighting against the currents now, Jeremy maintains that this work upon our resolve to build and
of colonisation and assimilation is no individual effort—the work is, in witness a future full of Wolastoqey
to rediscover and reimagine our its essence, decentralising singularity possibilities wherein exist more
knowledges, our culture, and our towards collective abundance. His speakers, true sovereignty, respect
language. Water, like language, concern in reanimating the relics for treaties, among many more
trickles, puddles, and is pulled in of our Ancestors supports, in turn, opportunities for our resurgence.
and out by moons. Language, like the illuminating effort of finding Jeremy posits that the undoing

66 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 67
68 | Artlink Issue 40:2 | June 2020
of pasts and the decomplication of language extinction, what will carry Jeremy is an unwavering force. He
presents must occur to reach a holistic us forward is the hope that even opens up rooms with his music and his
future. He considers his album to be now we are all participating in the voice, carrying a deep Ancestral magic,
futuristic, lying in the nature of these ways we can and know. His music flows into your ears, unburdening your
songs; where they come from and moves us to be more attentive to heart, and offering an acute sense of
where they are going. In one of his what and who is around us and the hope as he synchronises new energy
most memorable moments to date, opportunities that we are presented into our Ancestors’ harmonies. Using
upon winning the 2018 Polaris Music with. Every move counts—every time his talent, his power, his knowledge,
Prize, in his acceptance speech, Jeremy this language is heard, it counts. We and his magnetism to bring more
declares, “Canada. You are in the must foreground actively listening visibility to our nation and language,
midst of an Indigenous renaissance. to our Elders when they speak our Jeremy is offering, in words and in
Are you ready to hear the truth that languages and employ the words and practice, the endless refrain: psiw-te
needs to be told?” This quote spread phrases we ourselves can recall. npomawsuwinuwok kiluwaw yut. As
through Indian Country, creating a Jeremy facilitates another I write this, we’ve just tipped past
momentous occasion of witnessing avenue of language learning by mid‑winter—an essential time for
kin addressing the nation‑state of using his Instagram to continue us to recognise both what has been
Canada, to make space for Indigenous this conversation directly with lost and found, a time for gratitude
resilience, emergence, and survivance. our community, as he engages and care. This is when we begin
We carefully take time to address various revitalisation practices. to long for spring, for growth, and
those who are doing the work in our @wolastoq_latuwewakon functions as abundance. We are looking down
communities, those who have access a resource for those wanting to learn the river … “We are at the precipice
to what they need to continue their Wolastoqey—an easily available and of something … feels like it.”
learning. Jeremy articulates this as accessible platform for Wolastoqiyik
“the work happening around the and non-Wolastoqiyik alike. Sharing
work.” Alongside what is being carried space and words with Jeremy brings
out by Jeremy and our kin, we must a wave of comfort that fills me with
acknowledge the labour being tended a sincere sense of home. “We are rudi aker is a Wolastoqew auntie, artist, and
to by all members of our nations of this place.” His eyes are warm, organiser from Sitansisk (Fredericton) and
extending outwards. Indigenous people thoughtful, always moving—in the is currently living, working, and studying on
don’t exist in a vacuum—all our way that you wanna squeeze him Tiohtiake / Mooniyaang (Montreal).
relations create alliances extending because he reminds you of your cuzzin
beyond nationhood, identity, and who you haven’t seen in forever. All photos of Jeremy Dutcher are by
geographies. While many Indigenous In all the contexts in which I photographer Vanessa Heins, courtesy
nations are battling the threat of have been privileged to bear witness, the artist.

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 69


Notes from Kahoʻolawe, Ka Paeʻāina
o Hawaiʻi, Moananuiākea

Drew Kahuʻāina Broderick


and Josh Tengan

Ihumātao, Tāmaki Makaurau, Aotearoa.


A growing occupation by Māori, especially the
iwi of Māngere, and their allies to protect and
conserve the whenua from a high-cost housing
development planned by Fletcher Building.

70 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


In July 2019 we visited Tāmaki Makaurau Auckland to attend Situating ourselves: Who you? No hea mai ʻoe?
a week-long curatorial intensive, a collaboration between
Artspace Aotearoa and Independent Curators International Josh Tengan___Aloha mai kākou. As visitors, we begin by
(ICI). Artists, writers and curators from throughout acknowledging the people of this place, ngā mana whenua
Moananuiākea the Pacific and elsewhere gathered. o Tāmaki Makaurau. We attended this curatorial intensive
Arriving amidst a growing occupation, following to deepen connections to curators working in the Great
an eviction notice being served to, and the subsequent Ocean, especially our cousins in Aotearoa. We are grateful
arrests of, Ihumātao land protectors near the Auckland to Artspace, ICI, and all of our peers and mentors who have
International Airport in Māngere, we were reminded helped shape our time and thinking over the past week.
that resistance efforts by Indigenous peoples—against My name is Josh Tengan. My family comes from
capitalism, globalism, and cultural imperialism—are Honolulu, Oʻahu; Kīhei on Maui; and Hāwī on Hawaiʻi
ongoing and commonplace throughout the Great Ocean. moku. I am of Kanaka Maoli, Ryukyuan, and Portuguese
The energy was palpable, inescapably influencing descent. Through my knowledge succession as a curator,
our experiences and focus over the week. I’ve had the privilege of learning from Ngahiraka
As a concluding act, intensive participants were Mason who I first came to Aotearoa with in 2016 and
invited to give a short public presentation on a project Nina Tonga who I worked under on the Honolulu
in development. Our intention was to share thoughts Biennial 2019, TO MAKE WRONG / RIGHT / NOW.
and feelings on a process-driven, community-oriented
endeavour. We had recently begun a curatorial project Drew Kahuʻāina Broderick___A warm welcome to
rooted in the land, sea, and sky of Kahoʻolawe, the smallest us all. My name is Drew Kahuʻāina Broderick. I am of
of the eight principle Hawaiian Islands, a piko o Ka Kanaka ʻŌiwi, Cantonese, Sicilian, and German descent.
Paeʻāina o Hawaiʻi, a navel of the archipelago. Formerly In Hawaiʻi nei, my ‘ohana extended family holds space on
used as a US military testing and training site, the Island Oʻahu, Molokaʻi, Maui, Kahoʻolawe, and Hawaiʻi island.
is most significantly a kino lau, one of the many physical I was also fortunate to be able to work with and learn from
manifestations of the god Kanaloa or Tangaroa, Taʻaroa, Aunty Ngahiraka as an artist, curator, and community
Tagaloa, as he is known in other parts of the Moana. member. Along with Artspace Aotearoa and ICI, she is
Now it’s January 2020, Year of the Rat. Kanaloa one of the currents that carried us both here today.
Kahoʻolawe has set us on new courses: to Mauna a Wākea, The project we will be discussing, initiated by
Hawaiʻi moku, Mākua, Oʻahu, and back again. What Josh and I with the support of Oʻahu-based non-profit
follows here is an incomplete story with multiple timelines, Puʻuhonua Society, emerged from the particularities of
an ensemble of fragments—notes, correspondences, place. Specifically, it centres on Kanaloa Kahoʻolawe
documents, personal reflections—picked up along the and is shaped through a series of three huakaʻi,
way. It is our hope that this heterogeneous mixture of journeys or cultural field service trips, to the Island.
materials will provide a sense of our ongoing efforts. Our
efforts to hold space and time, to encourage alternative JT___The first huakaʻi, happening in September 2019,
and unanticipated modes of production, circulation, and includes Kānaka organisers, artists, writers, educators,
reception to take place. If nothing else, this collaboration and documentarians. The two subsequent accesses to
represents our attempt to acknowledge the communities occur in 2020 and 2021 include participants from across
that have supported and continue to support us while we Moananuiākea and abroad, as a means of building a
grapple with unsettling futures and defer fixed outcomes. transnational network of relationships and strategic creative
All the while, we stand ready for what is to come. alliances. Together, the huakaʻi support meaningful

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 71


dialogue and exchange between oceanic and archipelagic DKB___In May 1994, nearly four years after US President
communities in order to reinforce our ties to one another, George Bush’s Memorandum to discontinue use of
Kanaloa, Hawaiʻi, and Moananuiākea at large. Kahoʻolawe as a weapons range, the title to the island was
transferred from the US Navy to the State of Hawaiʻi. In
Kahoʻolawe: An incomplete history the decade following, the US military continued to control
access to the island while they cleared the land and waters
JT___Following Japan’s attack on the U.S. at Puʻuloa of unexploded ordinances and hazardous materials and
Wai Momi, Pearl Harbor in 1941, the Federal government conducted environmental restoration activities in an attempt
declared martial law in Hawaiʻi and seized the island of to return the island to a habitable base level. Four-hundred
Kahoʻolawe for extensive use as a weapons range for million dollars was secured for clean‑up and remediation.
live-fire testing and training operations. For the next five
decades the US Navy maintained control. Kahoʻolawe, JT___In November 2003, control over access to the
desecrated, an open wound, became known as “Target island was transferred from the US Navy to the State
Island.” One of the deepest visible scars that still of Hawaiʻi. Today, the Kahoʻolawe Island Reserve
remains is a crater left at the former site of Operation Commission (KIRC) is responsible for managing
Sailor Hat. Named for a series of three tests conducted Kahoʻolawe until the island is transferred to a sovereign
in 1965 meant to simulate nuclear blasts, “Sailor Hat” Native Hawaiian entity. The KIRC recognises the
is evidence of irreversible impact—the explosions were ʻOhana as the organisation which provides stewardship
so violent that they cracked the Island’s water table. for the island and its cultural and natural resources.
The two custodians of the island, one governmental
DKB___In January of 1976, members of a community- (KIRC) and the other grassroots (the ʻOhana), share
based, islands-wide grassroots organisation, now the responsibility of bringing life back to Kanaloa.
known as the Protect Kahoʻolawe ʻOhana, slipped
past U.S. Coast Guard patrols and “illegally occupied” DKB___It has been nearly three decades since live-
Target Island. The ʻOhana filed a civil suit in US fire testing and training operations were halted on
Federal District Court later that same year—Aluli Kanaloa Kahoʻolawe. Given that many of the injustices
et al. v. Brown (Civ. No. 76-0380)—to protect committed on Hawaiʻi and its peoples during the 20th
Kanaloa from further violence. These unprecedented century continue to be experienced today, it is crucial
actions galvanised a cultural reawakening across the to understand our role within this larger history of
archipelago, reshaping life in the years to come. resistance. We continue a process of healing today,
knowing that there is always more work to do and more
JT___In response to the ʻOhana’s direct action, and a aloha to give to one another and our beloved ʻāina.
partial summary judgment in favour of Aluli et al., the
U.S. Navy signed an out of court settlement Consent JT___The current title of this project, I OLA KANALOA
Decree and Order which recognised the ʻOhana’s (Life to Kanaloa), is sourced from the ʻOhana’s strategic
desire to be ke kahu o ka ʻāina and caretakers devoted plan for Kahoʻolawe through 2026, which marks half
to protecting Kanaloa. Furthermore, the US Navy was a century of unwavering aloha ʻāina.1 Following the
required to survey and preserve the Island’s remaining ʻOhana’s direction, we invite participants to listen to nā
historic sites; clear surface ordnance from 10,000 acres; leo o Kanaloa and to imagine rooted speculative futures
implement soil conservation and revegetation programs; for Kahoʻolawe. How do we engage a place responsibly
and allow the ʻOhana monthly access to the Island. as curators working in/with/and through communities?

72 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


Mākiki, Oʻahu, Hawaiʻi.
Excerpts from email correspondence,
Kahoʻolawe / An Invitation 2019

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 73


Honolulu, Oʻahu, Hawaiʻi. Reformatted excerpt from
ASSUMPTION AND ACKNOWLEDGEMENT OF
RISK AND RELEASE OF LIABILITY AGREEMENT

74 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


Pre-Arrival: Mauna Alert, in solidarity keep us updated if there are any changes on your end. [Call or]
Text anytime: Drew (808) xxx–xxxx or Josh (808) xxx–xxxx.
Sep 7, 2019, 6:20 PM
Momi Wheeler < ... > Me ka pono,
PKO Huakaʻi Sept 12–15, 2019 DKB + JT

Aloha kākou:)
Going to Kahoʻolawe
As we all know, a Mauna Alert has gone out regarding the
potential unjustified invasion by the State. In discussion By boat the island appeared
with our PKO kua and Puʻuhonua Society on whether pale and purple under a milky sky.
or not this huakaʻi should continue .... we all agreed on Whale known blue ocean
the importance of this upcoming huakaʻi ʻo Kanaloa quilted with waves,
moku, ʻonipaʻa kākou. As ʻanake Maile expressed, “We we swim ashore in the morning rain.
hold steady, in solidarity, and continue our efforts to Olivine crystals jewel the beach.
translate what’s happening [on the Mauna and across We are not the first.
the paeʻāina] through our Maoli perspective.” Dusty-backed scorpions in the garden,
[...] rats and feral cats stare
If for some reason, you are unable to attend at the last minute, out of their night
please contact me ASAP email: < ... > / cell: (808) xxx–xxxx. at what we have brought with us.
As we continue to prepare for this huaka’i, we trust Goats keep out of the way
everyone is mākaukau spiritually, mentally and physically. up the red ravines.
[...] Wasps multiply in the bamboo poles
ʻāina aloha, of the cook house.
momi Standing inside the wall of the heiau
one of the men talks
about the life of the stones.
Sep 7, 2019, 8:45 PM He holds one up for us to see
Drew Broderick < ... > black black stone pōhaku
Re: PKO Huakaʻi Sept 12–15, 2019 the mixing of the waters
the planting of the fields
Aloha mai kākou, I am squatting in my own right of way,
he says, and night comes on.
We are following up with everyone, as representatives of We sleep in the sound of the creaking trees.
Puʻuhonua Society, to affirm what Aunty Momi of the ʻOhana A low yellow light wakes me
sent out earlier. The upcoming huakaʻi to Kahoʻolawe will far from the traffic of the island
proceed as planned. We are grateful for the opportunity to we have come from where
be with Kanaloa in solidarity with Mauna a Wākea. In our the headlights of an orange truck
collective [efforts] for greater self-determination it is vital look out to sea.2
to connect our past struggles to those taking place today. We
know that several of you are on the Mauna already. Please

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 75


Kanaloa: Arrival […] Echoing into the uplands
How is it that one lands?
How does one access Kanaloa Kahoʻolawe? For this It is the voice
huakaʻi we were led by members of the Kua, the Please don’t hold back the voice
backbone of the ʻOhana—Uncle Noa Emmett Aluli,
Aunty Noa Davianna Pōmaikaʻi McGregor, Momi Hoʻolohe mai i ka pane. CJ, our zodiac captain, responded
Wheeler, Kelvin Ho, Tom Brennon, Tita Kūhaulua, with an Oli Komo, permission to land. Transferring
and Wendell Figueroa—and guided by protocol. our ukana supplies and ourselves into the zodi, we
The night prior our boat assignments were made. headed for shore. Jumping into the bay, we entered
Three groups for the three vessels that carried us across an ancient song. An exchange between land, sea, and
the ʻAlalākeiki Channel. Under moonlight we departed the sky that spans millennia, long before US bombs fell,
Hawaiian Canoe Club in Kahului, Maui, a half hour by bus to when Papahānaumoku bore Kahoʻolawe. Paytention!
Māʻalaea and Kīhei respectively. From there, an hour by sea Watcheachoda! Aunty Davi’s voice filled the air.3
to Hakioawa, Kahoʻolawe, where we offered an Oli Kāhea: We were fifteen—Bernice Akamine, Glen Akamine,
Noelle Kahanu, Marques Hanalei Marzan, Page Chang,
He haki nu‘anu‘a nei kai Keith Tallett, Noah Serrao, Joseph Kēhau Serrao, Josiah
ʻO ‘awa ana i uka Kekoanui Patterson, Cory Kamehanaokalā Holt Taum,
Pehea e hiki aku ai Kūpaʻa Hee, Nanea Lum, Josh Tengan, Drew Kahuʻāina
ʻO ka leo Broderick, Maile Meyer—a string of names, an unfinished
Mai pa‘a i ka leo lei. Artists, musicians, curators, organisers, educators,
writers, attorneys, designers, cultural practitioners,
Indeed a rough and crashing sea entrepreneurs, community members. Hawaiians.

76 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


Kanaloa: Holo Mauka

We gathered on weathered slopes, before dawn. We


travelled toward the peak. We ascended through carsonite
markers, paused, beckoning the sun from its sleep:

E ala ē, ka lā i kahikina
I ka moana, ka moana hōhonu

Rise up, the sun is in the east


In the ocean, the deep ocean

Continued upward, humbled in the presence of Haleakalā:

Piʻi ka lewa, ka lewa nuʻu


From left:
Hakioawa. Uncle Emmett and Aunty Davi
orient the group at Hāweoikeaopili, the
ʻOhana’s basecamp.
Climb to the sky, the great height of the sky

Hakioawa. Many hands make light work. ʻIliʻili


gathered along the shoreline were carried up Traversed hardpan, past new growth and old
decay—adze flakes, native/non-native plants,
to Hāweoikeaopili to lay a new foundation for
the Hawaiʻi Island side catchment tank which
provides potable water to the ʻOhana.
coral, shells, and bullet casings. Stopped to discuss
Hakioawa. Aloha mai, aloha aku. Mālama ʻāina revegetation efforts and scatter seeds on the wind,
as justified labour. Cleaning the catchment
tank on Hawaiʻi Island side of Hāweoikeaopili. and eventually arrived atop Puʻu o Moaʻulanui.

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 77


Bottom left: Bottom right:
Moaʻulanui. Wai does one of two things on the Island of Moaʻulaiki. During a moment of rest and reflection, we position
Kahoʻolawe. If rainfall is too heavy, wai is expended as runoff ourselves in relation. At Puʻu o Moaʻulaiki Navigator’s Chair, the island
over eroding hardpan, washing tonnes of red topsoil into chain reveals itself, Oʻahu, Molokaʻi, Lānaʻi, Maui, and Hawaiʻi islands
surrounding coastal shallows. When rain falls just right, it is all in view. From here, we also establish a link to Moananuiākea at
absorbed by plants, and whatever remains soaks deep into large via the Kealaikahiki Channel, the pathway to Tahiti.
the soil, slowly recharging the Island’s depleted water table.
Naulu, the rain bridge that connects Kahoʻolawe to the Top:
neighbouring Island of Maui takes shape in the distance. Moaʻulanui. Kua, Kelvin Ho re-seeding resilience, sowing ʻaʻaliʻi
In the afternoon, clouds form over the ascending slopes (Dodonaea viscosa) amongst patchy replantings of pili grass
of Haleakalā. When conditions are favourable, the winds (Heteropogon contortus). “He ʻaʻaliʻi kū makani mai au; ʻaʻohe makani
carry precipitation across the Alalākeiki channel—bridging nana e kulaʻi. I am a wind-resting ʻaʻaliʻi; no gale can push me over.
islands—softening Kahoʻolawe with life-giving rain. A boast meaning ‘I can hold my own even in the face of difficulties.’”4

78 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


Then we continued, some barefoot, to Moaʻulaiki, the harbour, we passed islet Molokini—the Island’s
Navigator’s Chair, a piko of a piko of the Hawaiian Island ʻiewe, afterbirth—together in silence. The beachfront
Chain where voyagers in training learned to kilo observe resorts of Kīhei, grave reminders of the work ahead.
ocean currents, stars, and changing weather. Chanting again: Does Kanaloa ever truly release his grasp?
Should we be free of responsibility?
E hō mai ka ʻike mai luna mai ē
Grant us the knowledge from above Mauna a Wākea, Hawaiʻi moku, Hawaiʻi

On this day, from this ancient vantage point, In the stillness of early morning, before our arrival
we could see Oʻahu, Molokaʻi, Lānaʻi, Maui, to Kanaloa, Uncle Emmett addressed the group. Two
and Hawaiʻi islands. Kealaikahiki, the pathway questions. “Who has been to the Mauna?” Nearly everyone
to Tahiti, revealed itself recalling the countless raised their hand. “Who has been to Kahoʻolawe?” Just a
transpacific voyages that began and ended here. few hands. Understanding the significance of the current
Onward, we share a brief moment with a resilient Kū Kiaʻi Mauna movement is knowing its relation to other
wind-shaped wiliwili (Erythrina sandwicensis), one longstanding and ongoing movements, to Kahoʻolawe,
of the largest remaining in the islands. Then to the and elsewhere. Before we can thread our stories of
crest of Moaʻulanui, Luamakika, where we made resistance together, we must come to know them.
hoʻokupu at a rain koʻa, shrine. Our offerings varied— After returning to Oʻahu from our first huakaʻi to
oli and mele, lei lāʻī, ʻawa, wai niu, meaʻai, and wai, Kanaloa Kahoʻolawe, the two of us continued on. Arriving
from our respective homes—gifts to Kāne god of to Mauna a Wākea in September 2019 was like being late
procreation, and Kanaloa’s divine counterpart. to a party. Two months had passed since the beginning of
the most recent occupation against the construction of the
Kanaloa: [...] Departure Thirty Meter Telescope International Observatory atop the
mauna’s sacred summit. Multiple “mauna alerts,” calls for
ʻO ‘awekuhi, ʻo kai uli increased presence at the road blockade, had already been
Kuhikau, kuhikau issued, including the one that almost rerouted our huakaʻi to
E hō mai i ‘a‘ama, i ‘a‘ama aha Kahoʻolawe. A party in that it felt like we were witnessing
I ‘a‘ama ‘ia au a celebratory family gathering, not an isolated protest.
Joining Puʻuhonua o Puʻuhuluhulu, where kiaʻi
Pointing tentacle of the deep sea, have occupied Mauna Kea Access Road since July, was
Direct, direct in a lot of ways like being with Kahoʻolawe. At both
Grant an ‘a‘ama, ‘a‘ama for what purpose? piko, sovereignty was reestablished through intention,
For releasing me from my obligation as your guest with clarity of vision, and in steadfast support of beliefs
and practices. Decades of civil disobedience, resistance,
Kanaloa has a way of holding on. Like a heʻe, his kino, and direct action unite these two wahi pana across time
he clings tightly to those that enter his realm, long after and space, reminding us of the radical possibilities
departure. Chanting Ke Noi ʻAʻama is an important part realised through the simple act of gathering together.
of protocols for release from the burden of responsibility.
Protocols that are completed by an Oli Hoʻokuʻu.5 Mākua, Oʻahu, Hawaiʻi
Accept ‘aʻama crabs instead of us. We have left already.
Kahoʻolawe slipped into the distance. Heading toward Sitting together at Hakioawa, after hauling our waterproofed

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 79


gear ashore, Bernice Akamine and Josiah Patterson met and Taylour Chang and under watchful escort from the US
for the first time only to discover that it was Josiah’s Army Corp of Engineers. On our Island, signs of military
father, Dr. Kahu Kaleo, who in the late 1990s, had occupation are omnipresent; its effects are felt by both
encouraged Bernice to present the first iteration of her community and ʻāina and impact our daily existence.
installation, Kuʻu One Hanau (1999), in Mākaha, Oʻahu.
On the final evening, during a closing kūkākūkā Honolulu, Oʻahu, Hawaiʻi
discussion, Josiah spoke to the ways Moaʻulanui, Kahoʻolawe
and Mākua, Oʻahu, a valley of his upbringing near the Ihumātao. Kahoʻolawe. Mauna a Wākea. Mākua.
sands of his birth, were related: both had been desecrated Acknowledging interisland connections, both within and
by the US military and both had been reclaimed and beyond the boundaries of a given nation is vital to our
remediated, albeit to different degrees, through unwavering collective oceanic wellbeing. Embodying a continuum
efforts of community based grassroots organisations. of self-determination, we (re)occupied and we continue
To honour interconnected histories of land‑struggles to (re)occupy ancestral places in the present. Doing so,
across our Paeʻāina, upon returning to Oʻahu from Mauna we held and hold space, in solidarity with communities,
Kea, we went to Mākua Valley with Josiah under the if only for an intensive, a huakaʻi, a weekend, a
guidance of Mālama Mākua including Aunty Lynette Cruz couple of hours. As we do so, we remain vigilant.

80 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


We must stand together, whenever possible—because
threats to Indigenous sovereignties are always imminent.
February 2020, as fires still burn across the eastern
coast of Australia, scorching homelands and communities,
they are also ablaze on the southwestern end of Kanaloa.
Amidst transpacific flames, we find unexpected solace in
Haunani-Kay Trask’s “Thirst,” written for Kahoʻolawe.

barrenness enters
a wooden lance
splitting sheathes
with the hardened
gleam of lust

we are parching
in the glare
our kernels grizzled
by a strutting sun
Drew Kahuʻāina Broderick is a Kanaka ‘Ōiwi artist, curator, and current

Director of Koa Gallery at Kapiʻolani Community College, Oʻahu who


we are combustible6
recently completed an MA from the Center for Curatorial Studies at

Eō, we are combustible. Ea, we surrender ourselves


Bard College, New York, and previously worked in Honolulu-based

willingly to energetic transformations. Lighting up.


collective PARADISE COVE (2015–18).

Burning bright. We rise like embers—nourishing seeds.


Carried by currents of air and ocean. Across our ancestral
Josh Tengan is a Kanaka ‘Ōiwi contemporary art curator, previously

places, territories, and nations. We are not the first.


Assistant Curator, Honolulu Biennial 2019 To Make Wrong / Right / Now,
working to survey local visual culture through annual project CONTACT
Mau a mau. We go on.
organised by arts non-profit Puʻuhonua Society. Tengan holds an MA in

Curatorial Studies with Distinction from Newcastle University (UK).


A mau loa i ka lani a Kāne
Forever in the heavens of Kāne
With special thanks to Dana Naone Hall and ʻAi Pōhaku Press for

permission to republish “Going to Kahoʻolawe,” from Life of the Land:


A mau loa i ke kai a Kanaloa
Articulations of a Native Writer (2017), and to David Stannard and
Forever in the sea of Kanaloa7
Haunani-Kay Trask for permission to republish “Thirst,” from Light in

1 Kanaloa 2026 Working Group, “I OLA KANALOA!: A Plan for Kanaloa Kaho‘olawe through the Crevice Never Seen (1994), CALYX Books.
2026,” 2014. From http://www.protectkahoolaweohana.org__2 Dana Naone Hall, “Going to
Kahoʻolawe,” Life of the Land: Articulations of a Native Writer, Honolulu: ʻAi Pōhaku Press, 2017,
p. 29__3 Davianna Pōmaikaʻi McGregor, “Kanaloa Kahoʻolawe: He Wahi Akua/A Sacred Place,” in
Hōkūlani K. Aikau and Vernadette Vicuña Gonzalez (eds.) Detours: A Decolonial Guide to Hawaiʻi
(Durham and London: Duke University Press, 2019), pp. 261–70__4 Quoted from Mary Kawena Opposite:
Pukui, ʻŌlelo Noʻeau, Hawaiian Proverbs & Poetical Sayings, Honolulu: Bishop Museum Press, Mauna Kea, Hawaiʻi moku, Hawaiʻi. Preparing to step onto the alanui Hale
1983, p. 60__5 The chants and partial chants included in this text were composed by the Edith Kūpuna alongside kiaʻi during noon protocol at Puʻuhonua o Puʻuhuluhulu.
Kanaka‘ole Foundation and are intended (with the exception of E Ala Ē and E Hō Mai) for use
only on Kahoʻolawe__6 Haunani-Kay Trask, “Thirst,” Light in the Crevice Never Seen, Corvallis: Above:
CALYX Books, 1994, p. 47__7 Pualani Kanaka’ole Kanahele, “He Koʻihonua no Kanaloa, he Moku,” Mākua, Oʻahu, Hawaiʻi. The goddess Lilinoe appears as a fine
Kahoʻolawe: Na Leo o Kanaloa, Honolulu: ʻAi Pōhaku Press, 1995, p. 109. rejuvenating mist, blanketing the valley.

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 81


Kin‑dling and other radical relationalities

Emily Johnson and Karyn Recollet

Brent Michael Davids (Lenape) during First


Nations Dialogues’ Kinstillatory Mappings in
Light and Dark Matter. Photo: Ian Douglas

82 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


“On a night in the woods north of Tallahassee at Pine a Kinstillatory Mappings in Light and Dark Matter fire on
Arbor Tribal Community, Mvskoke scholar, linguist the Lower East Side of Mannahatta. We passed a hat for
and elder Sakim told me that in Muscogee (Creek) the Fire Relief Fund for First Nations Communities and
cosmology, what we know of as the Milky Way is Wildlife Victoria. We ate soup, we snuggled under quilts on
the path of ancestors—and he said, “I think we all a cold night, we gathered love. Demian DinéYazhi’, Nicole
know, our bodies are stars.” And the belt of Orion? Wallace, and Karyn Recollet shared poems and essays and
It isn’t a belt. And it isn’t Orion. It’s a butterfly. And light. We were kinstillatory in action, in thought. We shared
the belt part is actually the juicy middle part of the space across ground, across stars—and we reflected our
butterfly. And the top wing is this world and the love, bouncing off fire-light to you.
bottom wing is a reflection of this world. And then We share an excerpt of a larger essay entitled
there’s that liminal, juicy line. So there’s always you, “Kin-dling and radical relationalities” in order to
and there’s always the reflection of you, in play.”1 introduce a set of provocations that we are thinking
alongside—together. This is an introduction to concepts
There are these brilliantly shining stars above us. Some of and thoughtlines woven into a longer thought experiment.
us can’t see them so well, as though we forget to look up We ask of you to please stay in conversation with us as
or they are shielded through our ceilings or lost in the light we are learning that kin‑in‑the‑making also holds space
pollution. It’s good when I remember they’re there when I for rupture, as much as it gestures towards joy. We fall
am where I live, in the brightly lit town of New York City, in love—over and over again—with the provocations
on Mannahatta in Lenapehoking. They offer me grounding. of Nehiyew scholar/poet Billy-Ray Belcourt,
When I am in consensual relationship with star beings I
feel more deeply the ground and I understand more wholly “Sister of forest fire, sister who dwells in the
how to move. I get to work and be in what is currently wreckage. she who forages/for the right things in
called Australia a lot. I have family and loved ones there, the wrong places. nothing is utopia and so she/
human kin and more than human too. I was in the bush on prays to a god for a back that can bend like a tree
Country about four years ago now. And it was so dark. And splitting open to/make room for the heat.”2
the stars were so bright. And it’s a different sky there than I
am used to, as most of you reading this know, but I was so We are Emily Johnson (Director, Emily Johnson/
far north, just outside Broome, I could see part of the sky Catalyst) and Karyn Recollet (Assistant Professor,
I recognise and it landed me, in relation to the sky I knew Women and Gender Studies). In this article we expand
less well. And of course, it’s one sky, as it is one ground. Recollet’s writing on glyphing through reflecting,
I spend so much time thinking and being with ground that challenging, and holding space for her concept
there is a dance I do that teaches us to move, bit by bit, kinstillatory glyphing.3 We also engage Johnson’s view
across the world. Well, it can, if you focus hard enough. of dance as everything: culture, history, past, present,
I was with an astronomer on this particular night future; as vital spaces of gathering meant for shifts
outside of Broome and he pointed his green laser up to of consciousness, awareness, and responsibility.4
a dark patch in the sky and he said, “this is not a place As artists/scholars it is important for Recollet and
with no stars. There are billions of stars, right here. These Johnson to build relationships with the land upon which they
are just dark nebulae, blocking your view.” It reminded visit and live—these relationships extend to responsibility,
me of Sakim, of his words and teaching. It reminded care, reciprocity, and anti-colonial understandings of love.
me of what we forget. During the bushfires recently, we An urban Cree, Recollet was removed from her home
gathered—pre-pandemic, when we could gather—around community at Sturgeon Lake, Saskatchewan. In foster

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 83


First kinstillatory fire on Grand Street at Abrons
Arts Center. Pictured: Muriel Miguel, Carole
Johnson, Deborah Ratelle, Murielle Borst Tarrant,
Kevin Tarrant, Lily Bo Shapiro, Ali Rosa-Salas

performances, seven-hour long Umyuangviqak’s—which


are endurance-based round-table discussions held by
councils of Indigenous women. We also hike, or have hiked,
and send messages to one another across space time.
We tend to notions of radical relationality, kinships,
care, and our comprehension of star worlds. By radical
relationality, we are thinking with the idea of “relations
of care” as a concept and idea shared by Donna Haraway
and Maria Puig de la Bellacasa. Drawing upon Haraway’s
relational ontology, that “beings do not pre-exist their
relatings,” and Haraway’s thoughts on the situatedness of
knowledge,5 Puig de la Bellacasa evokes ways of thinking
with care, and how we come to imagine relations as a
means of worlding.6 As such, our praxis is necessarily
dialogical and relational. The processes that we evoke
in our practice are processual as we gather, collectively
witness, and provoke—with knowledge holders
Indigenous to the territories on which we are visitors.
We ask of this collective work, how do we make
consensual, nurturing, respectful, and loving relationships
with one another, the lands we occupy, our more-than-human
care for the first six months of her life, she was adopted kin on earth, with stars and constellations, Ancestors, and
by a mostly British family and raised by her beloved beings yet to come? Our collaborative process is rooted
grandparents and mother in Southern Ontario. She met her in the understanding that we do not activate land; rather,
beautiful extended family in Sturgeon Lake when she was land activates us—therefore curation is light and open to
eighteen. As a consequence, Recollet creates her grounding possibilities. What are some points of departure kinstillatory
as celestial, as her kinships manifest in relationship gatherings can offer to activate territories and explore
with the stars. Emily Johnson is a dancemaker of Yup’ik dialogical, movement-based spaces? And further, what have
descent. She makes dances for every body and is trying we been learning and witnessing as part of this process?
to make a world where performance is part of life; where Our intentions are to think with fire as a technology and
performance is an integral connection to each other, our be-ing that embodies and explicates forms of Indigenous
environment, our stories, our pasts, present, and futures. sociality, a concept whose inspiration was drawn from
Emily grew up in Alaska with her extended family in close Ashon Crawley’s insightful writing in Blackpentecostal
proximity. Family gatherings centred on harvests of salmon, Breath: The Aesthetics of Possibility.7 We ruminate on the
moose, and berries frame her worldview and work ethic. possibilities of fire as a conduit for expressions of love
We work together in many forms as sisters and and intimacy toward place and each other. We describe the
colleagues. We work from ground to sky and beyond; potential of fire as kinship—a be-ing that renders possible
through love and rupture, with word, thought and futures for Indigenous folx; and we evoke a conversation
action. We help focus each other’s curiosity, intuition which centres kinstillatory gatherings as a methodology.
and research; and together we create offerings through Kinstillatory Mappings in Light and Dark Matter are
dance, writing, star activations, fire gatherings, all-night monthly fire-side gatherings held on the Lower East Side

84 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


Quilt from Emily Johnson’s performance project, Then a Cunning
Voice and A Night We Spend Gazing at Stars, 2017. During the
provocation: This is Lenapehoking, countering perceived invisibility
for Umyuangvigkaq at the ACE Hotel in NYC with PS122, Georgia
Lucas, who was then 11 ½ years old, and the youngest person in the
room, looked up from her sewing and said, “I was born here. But now I
understand. This land does not belong to me, but I belong to the land.”

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 85


Opposite:
Meeting the technologies of fire.
Photo: Emily Johnson

of Manhahtaan in the amphitheatre of Abrons Arts Center. of the Mother. This piece created visual and sonic glyphs
With careful attention, Kinstillatory Mappings are spaces centring the sounds of stars in relationship with one
wherein Indigenous folx have the capacity for sharing in another captured through the aural vibrations of two rocks
joy; while providing an opportunity for non-Indigenous rubbing against each others’ bodies—thus sounding each
folx to witness interruptions of normative space/time. others’ grooves and textures. Within the choreographic
Within these fire gatherings non-Indigenous settlers are vocabulary of Spine of the Mother, dancemaker Tasha
expected to challenge each other’s appropriative actions, Faye Evans gestures towards a projected image of the
and focus on responsibility, accountability, and care. This is cosmos, wielding precious rocks in her hands which
achieved through sensorial activations alongside meaningful she then places on fellow dancemaker Andrea Patriau’s
conversation, witnessing, and potential accomplicing. spine. This activation is an embodied alignment between
As a form of relational practice, we continue to body and land, gesturing lands’ overflow into sky/space.
learn about occupying in-between spaces, and have This piece offers an otherwise orientation where our
gained insight into how to move within rupture. Ongoing grounding can be considered more celestially rooted,
tensions we experience include navigating complicated thus evoking the possibility that constellations (for
assumptions of Indigeneity, and gendered restrictions instance the Pleiades) are simultaneously futuristic
impacting our fire keeping practice. Also, we acknowledge maps and ancestral portals to our spaces of origin.
our positionality as visitors on Indigenous territories, Kinstillatory describes a relational practice of being
as neither of us consider many of the spaces on which grounded when you are not of this place, and considers
we create work as our homelands. Nehiyaw Métis the possibilities of rooting/routing towards the sky. This
scholar/ lawyer Chelsea Vowel asks us to consider the concept also refers to falling in love with rupture to
ethics of guest‑ing well on Indigenous territories: mimic the practices of supernovas exploding to expel
mass/consciousness, thus providing a framework to jump
“Are guests only those people who are invited? Or scale through extending the potentials for multi‑variant
are they anyone who finds themselves within the grounding practices. Kinstillatory informs a complex,
physical territory of their hosts? To what extent was more celestially-rooted form of land pedagogy, wherein
permission actually sought to be in these territories, gatherings create possibilities to enter into what Grace
and conduct the affairs that Indigenous nations are Dillon has conceptualised to be Indigenous slipstream
thanked for “hosting”? What if an Indigenous person space/time.9 We perceive the need for methodologies to
stood up and revoked that assumed permission?”8 accommodate rupture, as Indigenous artists/scholars/
activists are brilliantly and necessarily articulating these
Kinstillatory Glyphing: orientations towards the future. For example, Nehiyaw
Jumping scale into the atmospherics scholar/multidisciplinary artist Kirsten Linquist asks, “how
do we form relationships and communicate in times of
Kinstillatory describes (a) a choreography of relationality stress?.”10 Kinstillatory gatherings are more than think tanks,
with land, ancestors (including future ancestors and they are perhaps spaces for “a new generation emerging
more-than-human kin) and possibilities; and (b) a into the heartbreak” (Mylan Tootoosis).11 In these moments,
technology to spatially orient a collective to think, young people experiencing this heartbreak could use a
dream, and activate community futures through refuge, a stillness from the storm … a constellation that
forms of dance, song, feasting, and witnessing. holds them up and supports them—an incubator for ideas,
The concept Kinstillatory coalesced through renewal, resistance, the gathering together of hearts and
witnessing the choreography of Starr Muranko’s Spine minds to create futurity maps to activate their gorgeous joy.

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 87


Kinstillatory Mappings: Activating within and alongside urban Indigenous Lenape
A monthly fire-side gathering on the Lower East Side land space, Johnson hosts and tends these fires with a
careful consideration of fire as central be-ing. The fire
“The SilverCloud Singers were drumming and Lucien creates the opportunity for kin-in-the-making, opening
was grilling vegetables—we all shared the intimacy portal spaces and generating kinstillatory glyphs in space/
of song, food, dancing, waiting … the kids asking time continuums. Lightly curated, Johnson mobilises the
Lucien about the ingredients as the fire marshall and I forms of these gatherings: visiting, witnessing, sharing,
took turns lifting the security lid off the fire in order to tending, drumming—all in the presence of fire and one
roast tomatoes—holding the heat together, eventually another—on, within, and alongside Lenape land and water.
passing the plate of vegetables, then meringues, then Fire determines the shapes of these gatherings—
tea … how the kids were over the moon and how embodying and offering ethical and generative forms of
the drummers led us through the night—at the fire gathering, witnessing, and accomplicing. Kinstillatory
and with the food—and the collective gathering of gatherings are thus cyphers; interventions encouraging the
strangers and families and how we round danced! And collective untangling of settler colonial choreographies of
how the kids kept dancing. It seemed an important space-making. Kinstillatory Mappings in Light and Dark
fire. It seemed, thus far, the most PLACED.” Matter have fostered further thinking about kinstillatory

88 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


building. The intentions/wishes of this essay are for our
readers to walk alongside us as we enter these territories
of otherworlding in metaphor, sound, possibility and
sometimes revelling in the necessary pauses and stillness.

1 Sakim, personal communication, March 2016__2 Billy-Ray Belcourt, “The Rez Sisters II,” In This
Wound Is A World, Calgary, AB: Frontenac House, 2017__3 Karyn Recollet, “Glyphing decolonial
love through urban flash mobbing and Walking with our Sisters.” Curriculum Inquiry 45:1, 2015__4
Emily Johnson, “Then a Cunning Voice and A Night We Spend Gazing at Stars,” in Daniel Sack (ed.),
Imagined Theatres: Writing for a Theoretical Stage, New York: Routledge, 2017, p. 219__5 Donna
Haraway, “Situated Knowledges: The Science Question in Feminism and the Privilege of Partial
Perspective.” Feminist Studies 14:3, 1988, pp. 575–99__6 Maria Puig de la Bellacasa, Matters of
Care: Speculative Ethics in the More than Human Worlds. Minneapolis: University of Arizona Press,
2017__7 Ashon Crawley, Blackpentecostal Breath: The Aesthetics of Possibility, New York: Fordham
University Press, 2016__8 Chelsea Vowell, “Beyond Territorial Acknowledgements,” Apihtawikosisan
(apihtawikosisan.com blog), 23 September 2016__9 Grace Dillon, Walking the Clouds, An Anthology
of Indigenous Science Fiction. Tucson, Arizona: University of Arizona Press, 2012__10 Kirsten
Linquist, “Using Digital Media Arts and Technology for Decolonial Truth-Telling Across Temporal/
Spatial Layers and Networks.” Conference presentation presented at the Native American and
Indigenous Studies Association Conference, Los Angeles, California, May 2018__11 Mylan Tootoosis,
“The System isn’t Broken, it was built this Way: Seeking Justice for Colten Boushie and Tina
Fontain.” Conference roundtable presented at the Native American and indigenous Studies Association
Conference, Los Angeles, California, May 2018.

Emily Johnson is a Yup’ik artist, choreographer and director of Catalyst,

whose works function as installations, engaging audiences in sensing

and seeing performance and environments, where performance is

part of life, an integral connection to each other, our stories, our past,

present, and future.

as a praxis of Indigenous care to create space for more


Karyn Recollet is a Nēhiyāw writer, artist and Assistant Professor in
nuanced discussions of Indigenous radical relations.
Fire’s capacities as a relative/kin specifically situated on
Women and Gender Studies at the University of Toronto, whose focus in

Lenape homelands, creates a hub space for Indigenous


on urban Indigenous art-making practices as complex forms of urban

sociality through forms of intimacy. As the fire is cared


glyphing—expressing an expansive understanding of land pedagogy

for, the fire in-turn creates space and calls people in. The
that exceeds the terrestrial.

fire’s sound, gestures, movement, and warmth become the


technologies for kin-in-the-making: neighbour meeting
This is an extract, with a new introduction, of an essay first published

neighbour, child meeting fire, settler meeting round dance—


in Movement Research Performance Journal, Issue 52/53, November

an Indigenously defined space. The space itself, filled at


2019. We kindly thank Movement Research Performance Journal for

times with drum or song, poem, story, and silence becomes


this republication.

an in-between space full of care, welcome, pause and


eclipse. Just off busy Grand Street in Lower Manhahtaan, From left:
Land-ing, joy. Thomas E.S. Kelly (Bundjalung-Yugambeh/Wiradjuri/
the intention is for people to walk into this space off the Ni-Vanuatu) leads a dance during First Nations Dialogues’ Kinstillatory
sidewalk, to come knowing there is a gathering or to Mapping in Light and Dark Matter, January 2019. Photo: Ian Douglas

join it in surprise. This is otherworlding, this is futurity SilverCloud Singers at Kinstillatory Mappings in Light and Dark Matter

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 89


Sovereign Acts
In the wake

Ali Gumillya Baker, Faye Rosas


Blanch, Natalie Harkin and
Simone Ulalka Tur with Uncle
Lewis Yarluburka O’Brien
(The Unbound Collective)

Unbound Collective
Sovereign Acts: In the WAKE, 2019
Migration Museum, Tarnanthi Festival
of Contemporary Aboriginal and Torres
Strait Islander Art, installation detail
Photo: Katerina Teaiwa

90 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


In the WAKE is a retrospective of five Sovereign Acts that We stand against a nuclear waste dump on Aboriginal lands.
considers what it means to be bound, and what it means to be We say no! The poison, leave it! (Kupa Piti Kungka Tjuta
free. We began in 2015 with Tarnanthi, first light. We close Editorial Committee).4 We speak for the women in our
with Karrka, a time to reflect in the wake of the last light. families who were indentured domestic servants. We shed
We are Mirning, Yankunytjatjara, Yidiniji/Mbarbarm light on this history of systemic slavery at the hands of the
and Narungga. This work is grounded in old stories from assimilationist state. We stand with Indigenous peoples
our Elders, our families and communities. It is grounded on the frontline of climate change; our Pacific Island
in the work of those artists, poets, scholars and thinkers brothers and sisters who are presently archiving their lives,
who enable us to better understand those intersecting saving what they can, and just staying afloat to survive.
dynamics of power and oppression; to think through This wake work is central to deconstructing elements
alternative systems of accountability for race, class and of trauma and violence that impact Indigenous lives in
gender-based violence. African American artist/historian/ the past and in the present. It is to “occupy and enjoy”
scholar Christina Sharpe metaphorically frames “wake (King William IV, 1836).5 It is to be occupied by the
work” as a site for artistic production, resistance and continuous past and rupture these tough colonial spaces.
consciousness; a way forward for living “in the wake” We move through the landscape as sovereign women
of deep colonialism—in the path behind a Tall Ship, in and celebrate our being and becoming, in the wake of
celebrating and keeping watch with the Ancestors, and everything we know and what is yet to be revealed.
coming to a state of “wakefulness as consciousness.”1 Wake-work demands we do not slumber. We must pay
Creating art in the wake of violent colonial histories attention to all the work yet to be done. We insist on our
is our call to recognise signs that continue to mark and existence, and we defend the presence of our ancestors. This
haunt contemporary Indigenous life. Our call to continue is our holding—to remain conscious in the wake and keep
imagining the unimaginable and theorising from the afloat at all costs. This is the future of all our lives, held
“position of the unthought.”2 A kind of “rememory”3 where, close through our humanity. Here, we honour. We celebrate.
despite our lives being historically controlled and archived We mourn. We re‑experience the power of the wake.
by the state to the point of erasure, our memories still exist, We wear well-rounded skirts covered in collated,
out there in the world. Our memories are here, on this carefully placed paper archives. Archives of Protection
Adelaide Cultural Precinct site—deeply social collective Acts and the Aborigines Protection Boards. Archives of
and waiting for us to bump into so we might read the signs personal family domestic servitude. State Aboriginal Record
and create at that point of struggle between remembering archives—surveillance and control. South Australian
and forgetting. It can sometimes feel impossible to navigate. Museum archives—data cards and beating hearts, their
We encounter the past through uncanny triggers. We cabinets of curiosity. Ledgers quantifying bodies as items
will ourselves to recollect, reassemble and reconstitute to collate, add, subtract and index to erase—the horror, this
what we know and don’t know in order to counter mathematics of genocide6 as records that form a trail so
dominant narratives of our lives. To reinscribe stories and long it takes your breath away. Some text is blacked-out.
experience. To shape consciousness. To transform and Some text is visible. These difficult records are carefully
liberate. This is our responsibility to remember. To rise-up, tended to and thought deeply about. We locate the personal,
stay afloat and keep watch in the wake of the last light. in the wake. This is our historical and contemporary
This is our creative activism. We stand against the presence, in the wake. We can make sense of the silences,
drilling for oil and gas in oceans on Mirning country. We absence and invisible spaces in these records, and our
stand against a nuclear‑fuelled future in South Australia. existence of being black in the wake of colonialism.

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 91


Both images:
Unbound Collective
Sovereign Acts: In the WAKE, 2019
Migration Museum, Tarnanthi Festival of
Contemporary Aboriginal and Torres Strait
Islander Art, performance detail from
video by Tom Young, Flinders University
Photo: Natalie Harkin

For this final iteration of the Unbound Sovereign and everything. It’s all in the museum, my maths and
Acts, our Elder and cultural collaborator Uncle Lewis English tests. I don’t remember any preparation, and
Yarluburka O’Brien gifted a series of memory lessons I didn’t connect with Tindale or get to know him. The
as he reflected on this Cultural Precinct site.7 only time he spoke was when he cut a locket of my
hair, and he asked me: “what colour hair have you
MEMORY 1 | The SA Museum: on being measured on the got son?” / “dark brown” / “have a look” / “oh, it’s
Board of Anthropological Research expedition to Point black!”—but I knew it was dark brown in places.
Pearce Mission Station, in 1938 He took hair samples from all over the country.
Our hair is an artefact. But why is ours so special?
It was 1938 at Point Pearce, I was only 8. I lined up What about everyone else’s hair? These hair samples
with the other kids and did as I was told. Everyone have upset a lot of people. About 20 years ago I
was looking dismayed. I felt like a guinea pig. It felt accessed a lot of records from the Department of
awful and strange, especially the callipers on the head, Community Welfare. I had to wait six months. It
all being measured and the anthropologists looking for takes a long time because they have to black out
differences in intelligence. They collected everything— information in the records. Then ten years ago I got
body measurements, hair samples, our school work my Museum records and looked at them in that room

92 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


out the back. I saw my school test results and was MEMORY 2 | West End Labour Story: on women’s
pleased to read the maths one, 9/10. It made me feel literacy and employment through The Native School and
good. English wasn’t as good but that didn’t matter. our cultural knowledge on learning
I saw their Data Cards too, but didn’t want to spend
too much time with them. I knew what they did and Adelaide’s West End has an interesting story.
how it made me feel. Like an animal to be analysed. Another hidden history from the mid-1800s is that
But we knew what they were doing—testing out the the shopkeepers in the West End of Adelaide liked to
theories that they dream up. It was a way of control, employ Aboriginal women from The Native School,
just like the mission bell—a bell for school, a bell because they were literate. They could read and write
for lunch, a bell for work. When the bell rang at in English. They were fluent. The shopkeepers were
noon for lunch, we all stood up in class and sang the getting memos all the time from England to employ
song: Home to dinner / Home to dinner / Ding dong young women, but they were illiterate. In England, the
dell / There’s the bell! It is really amazing how the poor kids never went to school until 1860. Nothing to
anthropologists did all that study. But I don’t believe do with their intelligence, and they recognised the need
everything they said. You got to see the brighter side to be trained in the ways of people who had power.
and find out for yourself, more about yourself. So the West End shopkeepers preferred Aboriginal

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 93


women because of their education, and because they We began with Tarnanthi first light. We now close
were quick to learn. They learned English at the with Karrka, in the wake of the last light.
Native School here on Kintore Ave and could read the
1 Christina Sharpe, 2016. In the Wake: On Blackness and Being. Duke University, 2016, p. 4__2
shop invoices. They were also schooled in “domestic Christina Sharpe, “Black Studies: In the Wake,” The Black Scholar, 44:2, 2014, pp. 59–69__3

duties” and learned all the skills fast which made Reference to Toni Morrison, Mouthful of Blood: Essays, Speeches, Meditations. Chatto & Windus,
2019; Avery F. Gordon, Ghostly Matters: Haunting and Sociological Imagination, 2nd Edn, University
them employable. Our people could learn English of Minnesota Press, 2008__4 Kupa Piti Kungka Tjuta Editorial Committee (Stewart, IM, Brown
Eileen Kampakuta, Crombie, Eileen Unkari, Austin, Emily Munyungka, Watson, Tjunmutja Myra),
very quickly because of our cultural knowledge on Talking Straight Out: Stories from the Irati Wanti Campaign, Alapalatja Press, Coober Pedy, South
Australia, 2005__5 King William IV, The Letters Patent establishing the Province of South Australia,
learning. They knew not to ask too many questions, 19 February, 1836, England__6 Katherine McKittrick, “Mathematics Black Life,” The Black Scholar,

but to learn from observation. You have to work at 44:2, States of Black Studies (Summer 2014), pp. 16–28__7 Lewis Yerloburka O’Brien, Memory
Stories gifted for Unbound Collective, Sovereign Acts | In the WAKE, personal communication,
things, and practice. Ninthi (Kaurna suffix) means Adelaide, 2019.

becoming or transposing from one state to another.


That’s why we can learn from the string—learning
from observation and story. Kaurna knew the secret
of learning, all the concepts and skills and the hard
work of observation, plus the belief system. They This text is based on the exhibition guide for Sovereign Acts | In
had much knowledge about learning – incredible the WAKE, Migration Museum, Adelaide, Tarnanthi Festival of
technical knowledge that wasn’t acknowledged. Contemporary Aboriginal and Torres Strait Islander Art, 2019.
And what’s astounding is that these women could
learn it all in three months, like Kudnarto did, The Unbound Collective are Ali Gumillya Baker, Faye Rosas Blanch,
because of the cultural knowledge of learning. They Natalie Harkin, Simone Ulalka Tur, with Katie Inawantji Morrison
were already educated, had practised since kids. (performer/violinist/composer). We particularly acknowledge: Tarnanthi,

The Migration Museum, ArtsSA (DPC), Australia Council for the Arts,
There is still so much mess to clean up! We sweep, mop and National Indigenous Research and Knowledges Network, Flinders
cleanse this site with such Memory Lessons for now and our University (Office of Indigenous Strategy and Engagement and College
future. This is a call for a new thinking. If you look carefully of Humanities Arts and Social Sciences), Vitalstatistix, Freddy Komp
at these skirts you will find new imaginings placed between (projection consultant), Jessica Wallace (editor, Fishtail Films), Michael
the State’s records. Sovereign loves poems and songs of Bonner (camera), Denys Finney (camera), Bradley Darkson (sound),
calling for long-held philosophies, for times of grief, for Seana O’Brien (costume). We particularly thank Uncle Lewis Yerloburka
protection of country and activism. For our love of trees, O’Brien and Michael Kumatpi Marrutya O’Brien, and Margaret, Leona
our bodies and love letters to our families. We are our future and Bonny Brodie, for Kaurna cultural collaboration and support. Also
archive and we are compelled to perform in the wake. As thanks to partners and families: Konrad Craig, Maya, Ruby, Leo, Sophie
our skirts slowly twirl, sway and rustle, the archives speak and Oscar, the late Mona Ngitji Ngitji Tur, Shayne and Jack Minungka,
and change and blend into new awakenings. To rise-up, Renee Amari Tur, Karina Lester, Lucy Lester, Greg Blanch and family,
stay afloat and keep watch in the wake of the last light. Denise Noack, Jai, Mali, to all our grandmothers.
We are the Unbound Collective. We honour our
families and communities and all those who continue to
stand in solidarity. We thank everyone, the individuals and
Opposite:
Unbound Collective
organisations, who have supported, mentored, collaborated Sovereign Acts: In the WAKE, 2019
Migration Museum, Tarnanthi Festival of
and encouraged this work over six years. Living in the Contemporary Aboriginal and Torres Strait
Islander Art, Archive skirts, installation detail
wake is living Nunga existence. Bound and Unbound. Photo: Ali Baker

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 95


Looking for murnong

Lou Bennett and


Romaine Moreton

We live in the country of people from the land of the “coding is … a glimpse into the systematizing of
volcano. Jaara Jharr, the country of the Jaara Jaara, Lou relationships that form the deep structure for the
Bennett’s people. This land is vibrant, ancient, dynamic world that programmer is creating … To codify is
and powerful. Our home in Malmsbury sits on ancient to manage, to arrange in an order that is meaningful
volcano plains, where basalt, sandstone, quartz, granite, to the coder. Coding is something we do to objects.
and tachylyte cushion our every step. Boitchedjina, the Codes stand in for objectified living things. Codes
soft instep of the foot pressed against Lar, the word for become objects them-selves, to be treated objectively,
tachylyte, or volcano iron glass or obsidian, important to the in the way that the living things would not allow.”1
Jaara people. Lar is also the root word for home in Dja Dja
Wurrung. Ancient volcanoes stand proud, rising from the Murnong, our living, breathing Ancestor, once plentiful
basalt plains. This country, Jaara Jharr, a country of constant on the plains and throughout Jaara Jharr, is now found in
change, movement, and creation, like our languages, never places like roadsides and rock crevices, and reminds us
sleeps. In Western colonial text and mind, this country of Indigenous people’s right to refuse colonialism and its
has been domesticated, is fixed and known. The Western
codes. To refuse the colonising code, Tuck and Yang say,
colonial industry has always relied on the exploitation
“requires deconstructing power,”2 to emphatically state
of the storied lands of Indigenous peoples. The rich soil
the importance of Indigenous people’s active refusal:
of the basalt plains, perfect for growing crops, orchards,
and farming sheep or yeep in the language of the Original
“Refusals are needed to counter narratives and
peoples. Lar, home, carried in the baskets of Jaara women,
images arising (becoming-claims) in social
fashioned into artefacts such as spear tips or cutting utensils,
science research that diminish personhood or
fired up in ovens to roast the roots of the murnong. The
sovereignty, or rehumiliate when circulated.”3
ancient hands of the Jaara have fashioned these necessities
with intimacy, love and familiarity. Lar. Home. Familiar. The
treeless country, the wide roving plains, pre-date colonialism
Murnong is more than a plant. Murnong is an
and invasion. The storied landscapes of Jaara Jharr. Ancestor. To speak her name affirms our place
Here on the basalt plains is our best chance for finding and our belonging as Original peoples.
murnong, the native yam daisy. Murnong is elegant, her
head gently droops when she is in bud, her flowering Relationships of sound

face a yellow head of florets gently spaced. She reminds


us of the dignity and poise of Jaara women, drawn by Today we travel to Leanganook to find her, murnong, and
colonial artists as gathered together, their bodies bowed in doing so we not only refuse colonial toponymy, we
while harvesting the yam. Introduced species attempt to also refuse language oppression “as a form of domination
replace her. Like Jaara people, murnong contests colonial that is coherent with other forms of oppression …”4
replacement by the European Dandelion. Murnong, as More than a word; more than sound; but a vibration that
both sound and name, has been coded into the colonial echoes through all existence, weaving past, present and
alphabetic writing system, renamed Microseris walteri, future into this moment, into our bang (body), goorook
an object, commodified. Of coding, Tuck and Yang say: (blood), djalli (tongue), all the way to our djina (foot).

96 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


“The universe is vibration, the voice a medium of
creation … We begin to comprehend the use of
song in Indigenous cosmology, for the whole of
existence is song – the audible and the inaudible …”
Romaine Moreton, The Right to Dream5

Our living bodies imbued with the breath of Djuandak


Murup (Ancestors) are connected to the eternal, the
infinite through the air that we breathe. Our breath.
Mang kapung (This now). This being. For Indigenous
peoples, we are the embodiment of our languages and
have been since the beginning. “Spoken language is
a complex, living system” and the “written language This drawing by J. H. Wedge (1835) shows
is what some linguists call an artifact of culture.”6 As women digging roots of the Yam Daisy.
Collection: State Library of Victoria
Indigenous peoples, how we negotiate and navigate
the written language relies in part on our right to
resist and refuse colonial writing systems governed
by written language bias, and the impact of writing on
our conceptualisation and speech. Also, our bodies.
We ascend Leanganook, in colonial toponymy named
Mount Alexander. Major Thomas Mitchell displaced the
original name of Leanganook and renamed it Alexandria to
honour Alexander the Great, emperor of ancient Macedonia.
Colonial toponym is an example of what Irene Watson
refers to as “the covering of Raw Law and the unsettling
of our country,”7 using violence to force our Djuandak
Balag (Old People) to stop singing songs and performing
ceremonies that expressed their “connections to country and
law.”8 Leanganook is a granite mountain, and the granite
sourced here was used for the Burke and Wills Memorial
in the Melbourne General Cemetery.9 Our Djuandak
Balag were forced to stop singing songs that kept our law
strong, while code colonialism reduced our countries to
raw materials and used these materials to establish their
economies and to strengthen their own, imposed laws. For
this reason, when we journey to places such as Leanganook,
we are aware that we are on a quest of rematriation.

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 97


Leanganook (Mt Alexander)
Photo: Romaine Moreton

98 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


Rematriation Anglo-sizing is the constant reminder to Indigenous
people that our languages have been corrupted and
Rematriation for us refers to a process of using Indigenous homogenised to accommodate the Western tongue and
spiritual processes to recover ourselves from the text, ear. The limitations of English and Euro‑linguistics are
the colonial records, the archives, the repositories. evident in the above examples, and in the dropping of the
Rematriation is an acknowledgement of Indigenous prefix “ng” and replacing with “ny” or “kn” or omitting
homelands as sacred, where a return to country is a it altogether in the example of Ulumbara which derives
restoration of spiritual life without external interference. from Ngulumbara. The changing of syllable stress from
Rematriation for us is walking on country to overcome the first to the second and the broadening of the vowel
colonial codes, to find and feel places of belonging and sounds are further examples and practices centralising
to connect spiritually, and to forget the distractions of whiteness. Identifying these practices have informed our
how our language is spelled in the white man’s writing rematriation practices, our resistance and right to refuse.
system, and instead focus on how our languages sound.
The sound of our languages are the vibrations that Language activism
are true to each place and marks them as unique.
Written language bias and linguistic imperialism “The vibration of the body and the land was
constantly interrupt our right relationships with our not separate, for through the song, the voice
own country by centring and imposing the mechanics of the singer, and the speaker of language,
of the Western codes and alphabetic writing system that they became one.”
values the rules of linguistics, taxonomy, toponymy, Romaine Moreton, The Right to Dream11
colonial naming policies, and standardisation over
our living, breathing landscapes. We can observe the The International Organization for Standardization
standardisation of the town names, such as Echuca where (ISO) Strategy 2016–20 states its “ultimate objective
granite from Leanganook was taken to build Echuca’s is to have ISO standards used everywhere.”12 The
railway. Echuca derives from the original word Wolithica coding of languages globally is ISO 639. Standardising
and Moama deriving from the original word Molwa. our languages with codes is the constant barrage
Western standardisation has corrupted the sound of our of whiteness centralising itself, and when the
words, and therefore our unique connection, relevance collectors were collecting, they weren’t benign.
and origin to country, to fit into Western phonology They were doing something purposeful. They were
and the limitations of the Western sound systems. codifying our languages to assimilate them into their
own language systems. Due to their process and
“Anglo-sizing our words can only distort and Western ear, the limits of their codification represent
weaken our language uniqueness and our oral the limits of their tongue, their bodies, and their
way of teaching our language. For example, relationships. The colonial collectors have essentially
our vowel system has distinct differences to the buried our old people and our sounds in their texts,
Australian English vowel system. The town names all in the process of replacement and its strong
of Echuca and Moama are evident of this.”10 association with the elimination of native peoples.

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 99


“The logic of elimination not only refers form the very words we are looking for, the very stories
to the summary liquidation of Indigenous we seek to tell and retell. For now, our search for murnong
people, though it includes that … it strives continues. Growing in those spaces where she is safe
for the dissolution of native societies.”12 from hooves, cars, colonialism and whiteness. We choose
not to purchase murnong seeds. How can this be a right
In Jaara country, warfare between the colonists and Jaara relationship? We seek her on the basalt plains, wild and free.
raged. Jaara people were rounded up and placed into Like our languages. Like our songs. Like our law. Raw Law.
mission reserves for their own “protection”. How do we as
1 Eve Tuck and K. Wayne Yang, “Unbecoming Claims: Pedagogies of Refusal,” Qualitative Research,
Indigenous researchers, artists, song-women and storytellers Qualitative Inquiry, 20(6), June 2014, p. 812__2 ibid. p. 182__3 ibid. p. 811__4 Gerald Roche,
“Articulating language oppression: colonialism, coloniality and the erasure of Tibet’s minority
insert ourselves into the colonial text for the purpose languages,” Patterns of Prejudice, 53:5, 2019, 487–514__5 Romaine Moreton, The Right to Dream,
of recovering our old people, our sense of ourselves? University of Western Sydney, 2006__6 “Orthography in Linguistics: Definition & Examples,”
Study.com, 20 January 2017__7 Irene Watson, Raw Law: Aboriginal Peoples, Colonialism and
How do we walk lightly amongst written words that act International Law, Routledge, 2015, p. 20__8 ibid.__9 The Burke and Wills Research Gateway: http://
burkeandwills.slv.vic.gov.au/archive/archives/block-granite-burke-and-wills-monument__10 Lou
like colonial gravestones and markers? Rematriation is Bennett, Lotjpa Yorta Yorta! Retrieving, Reclaiming and Regenerating Language and Culture through

important, and activism is equally important. In activating the Arts, unpublished dissertation, 2015, p. 11__11 Moreton, op cit, 2006__12 ISO Strategy 2016–20,
2015, p. 2__12 Patrick Wolfe, “Settler colonialism and the elimination of the native”,
our ancient places to which we belong, we are actioning for Journal of Genocide Research, 8:4, 2006, pp. 387–409__13 Aileen Moreton-Robinson, The White
Possessive, University of Minnesota Press, 2015, p. xv.
our own people. Our right to refuse Western colonialism
and the assumed authority of whiteness over who we
are is part of our inheritance as Indigenous peoples.

“The complexity of our density consists of more


than the knowledge that has been produced
Language activist Lou Bennett AM, Yorta Yorta and Dja Dja Wurrung,

about us. For example, being Indigenous


is an arts practitioner of international acclaim with thirty-years

includes the complexity of the life we live in


experience, currently a Westpac Research Fellow at the University of

webs of kinship as mothers, daughters, teachers,


Melbourne researching the importance of Indigenous-led language

healers, performers, and professors.”13


retrieval processes. Her research project, Sovereign Language

Rematriation through Song Pedagogy is receiving much attention.

In this space we converse with and listen to Djuandak


Balag, with Waa and Gorek Gorek. Every morning we are
Storytelling activist Romaine Moreton, Goenpul Yuggera Bundjalung,

woken by a cacophony of birds eagerly waking at sunrise.


is an extensively published writer of poetry and prose and a filmmaker,

Each one with their own language, their own song. We


who through Binung Boorigan Pty Ltd, addresses the need for

listen deeply every day to the country, find and hear the
Indigenous business models in arts research and production fostering

language belonging to this country. We listen to the wind


the deployment of decolonising strategies.

and messages it brings. We converse with each other as


women of story and song. Here is where our stories and
language reside, and it is here where we practice daily the
ongoing lessons of Law from Djuandak Balag. The raw
sounds of our languages emanate from the country and

100 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


Desert Aboriginal art centres adapt to
the pandemic

Kieran Finnane

Opportunities for the desert Aboriginal kilometres north of Alice Springs, from
art centres have fallen like dominos in Alice itself and close-by Ntaria, and
the wake of the coronavirus pandemic. from Mimili in the Anangu Pitjantjatjara
The experiences are far from uniform, Yankunytjatjara (APY) Lands of the
as each art centre is on its own life far north of South Australia.
cycle. Some have been hit at a fragile The novel coronavirus was well
moment, while others, in a more and truly on the horizon when they
robust phase, have nonetheless had to had left, with the first Australian death
swallow big disappointments. They are at the start of the month. By the time
all adapting as best they can—as one the Mimili group travelled a few days
manager said to me, “Aboriginal people later, they were concerned enough to
have a history of adapting to change, get a health check, had familiarised
they’ll get through this.” But, as for themselves with the safety routines and
so many others around the world, the were carrying a good supply of hand
longer the restrictions and uncertainty sanitiser. Through the second week,
last, the harder it will become. as they were in Sydney supervising the
In the first weeks of March, installation of their work and taking part
Tuppy Goodwin (centre) and
other Mimili community members
some artists were far from home, in the Biennale’s VIP viewing, infection
march with their banners for the getting ready for the opening of the numbers were climbing steeply. Australia
Biennale of Sydney
Photo: Meg Hansen
Biennale of Sydney. They hailed from had not yet closed its borders, nor
Courtesy Mimili Maku Arts Tennant Creek, the highway town 500 moved on specific measures to protect

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 101


remote Aboriginal communities, but body of work they were creating. Arts
it was not hard to see their particular worker Sharon Butcher was looking
vulnerability to a virus that spreads forward to an upcoming professional
like wildfire in overcrowded conditions development trip to Sydney and
and holds greater risks for people with Darwin. And preparation had begun
underlying ill health. The artists were for everyone to do a big bush trip in
busy and excited but also worried. April, a generative painting camp,
Back in the Centre, west of as the artists had done previously at
Alice, the Papunya Tjupi art centre Kalipinypa, a Water Dreaming site
was in full swing after a difficult start well to the west. This time they hoped
to the year. Following the death of to go out to Doris Bush’s country, at
one of their senior artists, Kumunjayi Nyunmanu, a Dingo Dreaming place.
From top: Nangala, the centre closed for all of Then the coronavirus meetings
Kulilaya munuya nintiriwa (Listen and learn), January and into February, opened started. “At first we were worried
installation view, Biennale of Sydney, Art Gallery
of New South Wales for while, then needed to close again for the business and thinking about
Courtesy Mimili Maku Arts for Kumunjayi’s long-delayed funeral. different strategies for staying afloat,”
Mimili Maku artsworker and artist Alex Baker When they finally reopened, everyone says manager Emma Collard. “It
working on the Biennale project was just bursting to paint again, none didn’t hit us until a week or so later,
Courtesy Mimili Maku Arts
more so than the young men who had the broader potentially catastrophic
Opposite, from top: been relishing Papunya Tjupi’s new health concerns and that we were
Jimmy Frank Jnr, Joseph Williams, Fabian
Brown, Rupert Betheras, Marcus Camphoo men’s space launched last year and really looking at imminent closure.”
One-Eyed Man, mixed media on repurposed had plans to host two exchanges in For the Mimili Maku artists the
pokie machine, 2020
We are the living history installation at Cockatoo the coming months with male artists Biennale offered the first public showing
Island for the Biennale of Sydney from other desert communities. of their biggest project to date, Kulilaya
Photo: Lévi McLean
Courtesy Nyinkka Nyunyu Art and Culture Centre The senior women artists were munuya nintiriwa (Listen and learn), two
painting towards a show opening late years in the making. They won’t say
Joseph Williams, Jimmy Frank Jnr, Fabian
Brown, performance at Artspace, Gangsters of April at Raft Artspace. Working on “culmination” because that will come
Art installation for the Biennale of Sydney, 2020 big canvases, passing paint between next year, on Country, a show for all the
Photo: Jesse Marlow
Courtesy Nyinkka Nyunyu Art and Culture Centre them, they were excited about the APY communities of this response to

102 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


the work of the late Kunmanara Mumu
Mike Williams.1 Before his death in
March last year, he had planned for the
Biennale his boldest political protest
show ever, with banners and flags
hanging throughout Sydney and in all
the major galleries. After his death, the
idea was taken up by his widow, artist
Tuppy Goodwin, and his best friend and
collaborator, spear-maker Sammy Dodd.
“His Tjukurpa is huge,” says Tuppy
Goodwin, “it covers all of Australia.
He left it here (on the earth) for us to
pick up … Australia’s Tjukurpa, Iyukuta
Tjukurpa.” She and Dodd made a
selection from Kunmanara’s personal
and public political writings and had the
texts printed on both sides of 36 large
canvas banners. Then they gathered
artists and community members at
a big bush camp to paint onto the
banners their responses to the texts.
This became one of the key works of the
Biennale, hanging in the foyer at the Art
Gallery of New South Wales. Augmented
Reality technology allowed viewers to
see a digital version of the work on
their device, with Kunmanara’s texts
translated from Pitjantjatjara into English.
Young Alex Baker, employed as
an arts worker at Mimili Maku and who
travelled with the artists, was excited were in South Australia, and none in the
to think about what he could do with APY Lands. The NT had its first cases
AR technology in his own nascent but there were none in Central Australia.
work. He also got to hang out with Still, news of the frightening escalation in
the thrillingly hard-to-categorise Brio countries overseas was enough to have
from Tennant Creek, who work like everyone feeling increasingly anxious.
no other artists out of the desert. This The Brio had planned to perform at the
could also be said about the highly opening. They met to discuss whether
innovative Kunmanara, but he cleaved to stay or go. They stayed, performing
in life and in his work to Country and for enthusiastic but relatively thin
Tjukurpa; they were central. The Brio audiences, before leaving on Sunday,
bring both—indivisible in the Aboriginal several days earlier than planned.
world view—into a startling dialogue By 24 March the Biennale had
with the urban and industrial economies to close the doors on its multiple
and cultures that they live in now. venues, and shifted to doing its best
The Mimili Maku group were to engage audiences online. The
booked to go home on the Thursday Brio are philosophical but it was a
before the Biennale opened to the public big disappointment. Their work is all
on Saturday 14 March. By then, there about a visceral encounter and for
had been three reported coronavirus the Biennale the artists had worked
deaths in Australia and 175 reported more collaboratively than they had
infections, though fewer than 20 of them before, in the process becoming very

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 103


clear about what they have to say.
Jimmy Frank and Joseph Williams’s
punishment spears plunging through
a defunct poker machine with Marcus
Camphoo’s gridding in paint reclaiming
its surfaces capture it succinctly. “We
are the living history,” as Frank puts
it, giving this title to the installation.
That history is about origins but it’s
also about massacres and mining, about
the greed that came to their Country and
failed to recognise the Warumungu as its
owners. In the 21st century, “it’s about
moving forward, making new things
happen” but not without the truth-telling,
insists Frank. This may touch on issues
that are pretty sensitive for some people
but the truth “hasn’t been told enough,
the bad stories.” “It’s not about dwelling
on it, it’s about bringing out truth, in
order to move forward and better our
community, our nation.” Frank is worried
some people might want to sit on the
process, including some from within his
own community. “How do we convince
our elders in the community that this is
a new way of doing art?” he asks. “How
can we support this new way of art?
I’m really concerned to maintain that.”
The Brio don’t have an art centre
as such, and efforts to protect the town
from the coronavirus and comply with
restrictions are sucking up the available
resources. There’s currently no money
for the men to work with non-Indigenous
artist Rupert Betheras, catalyst,
mentor, as well as member of the
group, exhibiting alongside them. And
previously where the artists had access
to three sheds that served as their
studios, now there is only one, which
under social distancing limits means
that only two can work at any one time.
Fabian Brown and Clifford Thompson
have been showing up regularly.
The town’s Nyinkka Nyunyu Art
From top: and Culture Centre has been crucial
Mervyn Rubuntja, Hubert Pareroultja, Vanessa in supporting the artists and getting
Inkamala and Marisa Maher with Homeless on my
Homeland, 2018–19, installation view, Art Gallery of their work out into the world. Its doors
New South Wales for the Biennale of Sydney are shut now too, of course, and its
Photo: Australia Council for the Arts/Maja Baska
Courtesy Iltja Ntjarra Many Hands Art Centre budget limited to maintenance levels.
Hubert Pareroultja at work on a laser-cut steel mural
Jimmy Frank is employed there and
Courtesy Iltja Ntjarra Many Hands Art Centre in his steady way speaks of using the

104 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


shutdown to get organised so that political messages on one side and Tree that will allow people to see the
“when everything comes back to normal, affixing paintings of their homelands connection to Albert Namatjira, whether
we can hit the ground running.” “It’s to the other. “Every night worried for by family line, or being taught by him.
reminded me how tenuous things are,” children and grandchildren,” read one Spread out in the spacious studio
says Nyinkaa Nyunyu manager Erica message; “Family house full up,” read when I visited, Hubert Pareroultja
Izett, “made me more aware of what has another. Set down seemingly casually was working on the fine detail of one
happened to Indigenous people over in the art venues, their incongruity drew of his delicately hued medium-sized
and over, how major disruptions come attention. With the virus spreading watercolours, while Reinhold
in from the outside, rendering them and anxiety building, the work was Inkamala was painting a series of four
not in control of their own destiny.” very relatable. It was also one more postcard-sized works. All of the artists
For all their tough allure and instance of these artists breaking with will be doing some of these, to offer the
dynamic energy, this group of artists, tradition to bring their message home. market affordable works while money
of those I spoke to, seem the most Returning home early, a busy year is tight. A landscape installation by
vulnerable to the coronavirus impacts, lay ahead of them. They had already Pareroultja in collaboration with Mervyn
being both relatively new on the scene held a workshop, in collaboration with Rubuntja and Vanessa Inkamala has
(their first show was in 2016) and Charles Darwin University, to develop a been selected as a finalist in the National
missing the protective factor of an art new project, painting large landscapes Aboriginal and Torres Strait Islander
centre with stable staff and funding to on laser-cut metal screens for outdoor Art Awards (“the Telstra”). It is painted
support their practice. Like the Brio, installation. While they adapted to the on four two-metre lengths of silk that
Iltja Ntjarra and Mimili Maku had the changing circumstances, this was are hung to create a three-dimensional
Biennale rug pulled out from under work to be getting on with, including effect, as though you could walk into the
their feet but they were able to return for their top-ranked artists who don’t Country it shows. Silk is an unforgiving
to assured structures and support. hesitate to experiment with new ground on which to paint, as it is hard
Iltja Ntjarra Many Hands is the art materials, collaborate, work at greater to erase any unwanted marks. Rubuntja
centre serving the Namatjira school of scale, to undertake commissions and was painting a new silk when I visited,
painters, many of them now living in produce designs for merchandise. understandably proud of mastering the
Alice Springs while others are based in Meanwhile, in the office, staff prepared technique and also tickled about the
Ntaria (Hermannsburg). Their Homeless to shift various activities online, like the socks from the Iltja Ntjarra merchandise
on my Homeland series had been popular watercolour workshops the line that carry one of his designs.
installed at five Biennale venues across artists give at the Darwin Aboriginal This readiness to do
Sydney. The artists had worked on Art Fair, and to upgrade their website bread-and-butter work, alongside fine
cheap checkered nylon-weave bags and social media presence. To this art work, is shared by many though not
of the kind often used by homeless end, arts worker Marisa Maher has all art centres. At Tangentyere Artists,
people, spelling out short sharp been working on a click-through Family which supports artists living on Alice

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 105


Springs Town Camps, manager Ruth
McMillan explained it plainly: “For lots
of people, painting money is their food
money.” So finding ways to shore up
income was where the town-based
art centres I spoke to turned their
attention in the third week of March as
Australia moved to close its borders
to non-residents and introduce
social distancing, and the alarm was
being sounded about the urgency of
protecting Indigenous Australians.
Tangentyere Artists, getting
ready to hang a much-anticipated
exhibition, closed their gallery to visitors
on 16 March, and in the following
week closed the studio. Painting
materials for small works were sent
home with artists, but most of them
do not live in circumstances where
they can paint larger works with the
necessary peace, quiet and security.
Staff poured their energy into creating
a new website for their merchandise,
Town Camp Designs, doing a
stocktake, updating their database,
streamlining their sales processes.
Luckily, like Iltja Ntjarra, they
had made an early start in the year,
running a workshop in February in
collaboration with artist Marina Strocchi
for residents of Hidden Valley Town
Camp. A raft of simple but striking
black and white line drawings were
produced, ideal for transposing onto
a range of textile products, children’s
t-shirts, hoodies, cushion covers, tea
towels. It was all ready to go by early
April, the site, the stock, the systems.
At the same time Tangentyere
launched their exhibition online,
beautiful figurative and non-figurative
work on the theme of rain falling and
water flowing. After the initial shock
of shutdown, they started accepting
appointments for viewing, no more
than two people at a time. They also
prepared the studio to reopen for
just four artists at a time, one in each
corner, and with all the necessary
hygiene practices in place. There’s
a roster so everyone can get a turn.
The prolific Sally Mulda though is a

106 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


constant presence, bent quietly over her small soft sculptures that will be sold
canvas continuing with her signature through the Town Camp Designs site.
story-boarding of everyday camp life. The shutdown has been a
She had a solo show at Raft Artspace particular blow to Yarrenyty Arltere, as
in May, which would go ahead online. they had a 20th anniversary celebration
Along with Grace Robinya and Doris show due to open at the Araluen Arts
Thomas she was also a finalist in this Centre in May. This was all about coming
year’s Alice Prize for which Robinya’s together as a community, the camp and
work was highly commended. This the whole town, so there was no point
national contemporary art award was in going online. It will take place next
launched online but as NT internal year. A July show in London has also
restrictions start to ease, it looks set been cancelled but they are still working
to open to the public. Unless there’s a towards a September show in Brisbane,
turn for the worse, that will also be the and as the Darwin Aboriginal Art Fair
case for the Telstra, for which Joanne may yet go ahead (opening 7 August, a
Napangardi Wheeler is a finalist. day ahead of the Telstra) they will work
These current bright spots to put together “looks” for its textile arts
reflect the hive of activity in the studio feature, From Country to Couture, as
preceding the crisis, when there were they have done for the last few years.
between 18 and 24 people painting When I visited in late April news
on any given day. Demand thinned had just come through that travel
significantly after 26 March when restrictions for the outstations close to
Tangentyere Council, the governing Alice Springs would be lifted. Manager
body for Town Camps, went all out Sophie Wallace was looking forward to
to get anyone with a home on a visiting Trudy Inkamala who had been
remote community or outstation to quarantined at her family outstation
return to Country ahead of an internal since 26 March. The eighty-year-old is
lockdown in the Territory, restricting all finding it increasingly hard to sew but,
but essential workers from travel onto in another workshop led by Marina From top:
Sally M. Nangala Mulda in the studio
Aboriginal lands. Some of the regular Strocchi, has had a breakthrough, Courtesy Tangentyere Artists
artists also live in Aboriginal hostels that transposing the character and colour
Trudy Inkamala
have implemented strict coronavirus of her soft sculptures to works in ink Bird with Old Polly and Old Laddie, 2020
response regimes, requiring residents on paper. Wallace did want to lose that three panels, ink on Indian rag paper
Courtesy Yarrenyty Arltere Artists
to stay at home except for essential momentum. Stalwart of Yarrenyty Arltere
requirements. Similarly, some of Iltja and its chairperson, Marlene Rubuntja, Opposite:
Grace Kemarre Robinya
Ntjarra artists, like Gloria Pannka, has also been extending her practice, Night Time Raining at Mount Allan, 2020
returned to Country, while some are sewing landscapes in soft bas-relief, acrylic on linen
Courtesy Tangentyere Artists
“staying at home” in the hostels. intricately embroidered in brilliant colour.
Under the Tangentyere Artists Both Tangentyere Artists and
umbrella, Yarrenyty Arltere has its Yarrenyty Arltere have new video
own space on the Town Camp of that projects in the pipeline, which they hope
name (also known as Larapinta Valley) are sufficiently advanced to be able to
and has its own distinctive practice complete with their collaborators at
of soft sculpture. Because its studio a distance, in readiness for possible
operates within a community centre, outings at Tarnanthi, scheduled to
all of which were closed by Federal open mid-October, and Desert Mob.
Government fiat, it has not been able This annual exhibition in Alice Springs
to do a limited re-opening. Instead staff of work from the desert art centres,
go house to house to keep up sewing the highlight of their year,2 should be
supplies and offer encouragement. celebrating its 30th anniversary this
But productivity has dampened. In September. What form this will take
their busy households, most of the is still unclear. Going ahead would be
artists are just managing to make a gamble and could put art centres

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 107


how important it is to have strong rules
now, but no one is explaining them
to Anangu, and people are getting
angry.” She has been writing letters,
“trying to find out about this sickness
and what it means for Mimili, talking
to our friends in the cities to help us.
At first government didn’t listen to us
at all, but I even went on ABC News
talking about how we need support to
keep the old people safe. The clinic is
small, two nurses for one community,
no doctors. We cannot stay safe in
Mimili when the sickness arrives.”
But the artists want to keep
working. Mainly elders are coming into
the studio, working on big canvasses,
at safe distances from one another,
for a major project for 2021, still under
wraps. “We can’t just sit home all day,”
says Goodwin. “Our houses are too
busy, maybe 15 people living in one
house now. Government sent Anangu
from the city back to Mimili now, and it’s
really hard for us, because there is more
family in the house, more people I need
to buy food for. The young kungkas
(women) work from home now, but us
old people still work at the art centre.”
under a lot of pressure, but doing
There’s uncertainty over smaller
nothing would also be very deflating.
shows lined up for later this year, so
The APY Lands had moved early
the art centre is also using this time for
in March to restrict incoming travel and
an archiving project, bringing together
this was hardened on 26 March when
the wealth of cultural knowledge and
the Lands were designated a biosecurity
resources accumulated at the art centre
area. At Mimili, the art centre, the only over last 20 years: “This is a powerful
community-governed entity, acts as thing to do in a time when many people
something of an information hub about are not able to afford art,” says Wattler.
the pandemic. “The community faces She is hoping to access grants
lots of issues at the best of times,” says to support the archiving work while
manager Anna Wattler, “and they’re they ride out the coronavirus wave.
all amplified right now.” She works There’s no plan to produce work at
daily with Tuppy Goodwin, who is also the low-priced end of the market, for
the centre’s chairperson, both to get which they do very little at any time. It’s
the community’s concerns heard by a small stable art centre, where artists
government and to feed back to the are established in their careers. Younger
people on the ground. “There’s lots of artists work and learn alongside their
new rules in Mimili now,” says Goodwin. Elders until they’re ready to emerge,
“The young fellas are not allowed to go like Marina Pumani Brown, a finalist
collect firewood, we can’t have church, in this year’s Churchie Emerging Art
or collect mingkulpa (bush tobacco), Prize, as well as in the Telstra in a
we can’t use cash, we can only buy collaboration with her mother Betty
little bit fuel on special days. I know Kuntiwa Pumani, a past winner of

108 | Artlink Issue 40:2 | June 2020


the Telstra and the Wynne. (Mimili
Maku’s Robert Fielding is also a Telstra
finalist, and a past category winner.)
At Papunya Tjupi, expectations
for the show at Raft Artspace were
down-sized. There were eleven large
canvases ready to go. They made a
beautiful but more modest exhibition
which went online. Painting for another
show, at Outstation in Darwin, had not
even begun when the centre closed its
doors. The artists want to keep working
but are looking at different approaches,
at smaller scale work using more
robust materials, adapting to what’s
achievable from home. Linocuts to be
printed by collaborators in Alice are
among the possibilities. Arts workers
also made up painting-from-home
packs—paints, brushes, small linens,
stretched and primed with transparent
gesso. “The artists were thinking about
the work they do on bush trips,” said
Collard, “it’s less controlled, more
messy and raw, brushes aren’t getting
cleaned as much. They’re wanting
to lean into their home environments
and see what they come up with.”
When we spoke, arts worker
He is heartened by research Desart
Sharon Butcher had been caught by the
had commissioned—before the
sudden changes, visiting her sister in
coronavirus was even heard of—to
Barunga way to the north. The internal
better understand how the industry was
lockdown in the Territory would have
faring after the damage of the global Kieran Finnane is a founding journalist of the
made travel back to Papunya difficult if
financial crisis.3 The operational and Alice Springs News, who also contributes
not impossible but in any case she felt
financial data analysed, from 2004–05 arts writing and journalism to national
too frightened, too worried about getting
to 2018–19, showed a slow but steady publications. Her new book, Peace Crimes:
sick to try. She’d stay put. Collard was
recovery back to where art centres
also preparing to leave temporarily, Pine Gap, national security and dissent will
were before the GFC, and that was
even though a return would mean two be published by the University of Queensland
with a reduced reliance on government
weeks in strict quarantine. After getting Press in August 2020.
funding in the last two years studied.
the artists organised and the art centre
This result is testimony to the oft-referred
directors used to having board meetings
to resilience of the movement and Above:
by phone, she’d be able to work on Artsworker Selwyn Nacambala, artist Jayquin
gives reason to their determination to Nelson, chairperson Watson Corby with
building their new website just as well
keep working, making their exceptional Papunya Tjupi’s troopy packed and ready to go
from Alice Springs: “With no-one painting with artworks ahead of the art centre temporarily
art, through this ravaging new crisis. closing on 10 April. Courtesy Papunya Tjupi Arts
here, it makes no sense for me to stay.
It’s such a lonely place right now.” 1 For more on this artist, see his memoir, Kulinmaya! Keep Opposite, from top:
Desart is the art centres’ advocacy listening everybody!, which I reviewed for Artlink, 1 December Lekita Malbunka, Helen Ebatarinja and Sheree
2019: www.artlink.com.au__2 See my reviews of Desert Mob Inkamala modelling for Yarrenyty Arltere fashion
body. Apart from helping them to for the last two years, Artlink, 7 October 2019 and 27 September shoot, 2019. © Maurice Petrick, Cornelius
negotiate the changes breaking upon 2018 at www.artlink.com.au__3 Kieran Finnane, “Art centres: Ebatarinja, Quincy Stevens, Dennis Brown,
pushing back, pushing forward,” Alice Springs News, 9 April Desart and Yarrenyty Arltere Artists
them and to access the assistance 2020: www.alicespringsnews.com.au.
Isobel Major Nampitjinpa in the studio
available, CEO Philip Watkins has Photo: Claudia Sangiorgi Dalimore
been turning his mind to recovery. Courtesy Papunya Tjupi Arts

Issue 40:2 | June 2020 Artlink | 109


Moffatt and Gary Hillberg ∙ Arlo Mountford: D
Just Not Australian ∙ Material Sound ∙ Eugen
ador ∙ Montages: The Full Cut 1999-2015 Tr
y Hillberg ∙ Arlo Mountford: Deep Revolt ∙ Vo
an ∙ Material Sound ∙ Eugenia Lim: The Amb
s: The Full Cut 1999-2015 Tracey Moffatt a
ountford: Deep Revolt ∙ Void ∙ Just Not Austr
Eugenia Lim: The Ambassador ∙ Montages: T
015 Tracey Moffatt and Gary Hillberg ∙ Arlo M
volt ∙ Void ∙ Just Not Australian ∙ Material So
e Ambassador ∙ Montages: The Full Cut 1999
and Gary Hillberg ∙ Arlo Mountford: Deep Rev
tralian ∙ Material Sound ∙ Eugenia Lim: The
s: The Full Cut 1999-2015 Tracey Moffatt a
ountford: Deep Revolt ∙ Void ∙ Just Not Austr
touring nationally in 2020

mgnsw.org.au @mgnsw
Hospitality Partner:
THANK
YOU
Adelaide Central School of Art
would like to acknowledge the commitment and resilience of our
students and staff during this difficult time.

It is hard to be apart, but our online tutorials and digital studio


classes allow us to continue learning and creating, together.

Stay safe, stay strong.

acsa.sa.edu.au

*Identified as the best art school in Australia for overall student experience according to the national Student Experience Survey (SES) 2017, 2018 and 2019.
— MUSEUM OF ART
Image: Georgia SAXELBY, Lullaby (stills from video performance), 2017, in collaboration with Viva Soudan and Bailey Nolan, installation view, 2020 Adelaide//International. Photo: Sam Noonan

SUBSCRIBE TODAY
on
ON YOUR PREFERRED PODCAST APP
art
pod—
cast
SAMSTAG

The ON ART podcast expands on Samstag exhibitions Samstag Museum of Art


with a series of talks, discussions and performances — University of South Australia
exploring contemporary art and theory. 55 North Terrace, Adelaide
08 8302 0870
unisa.edu.au/samstag
Camilo Godoy, Amigxs, No. 1 (Selfportrait with Brendan Mahoney, Carlos Martiel and Jorge Sánchez) 2017. Image courtesy the artist.
—FRIENDSHIP 8 May — 21 November
AS A WAY OF LIFE UNSW Galleries
Cnr Oxford Street & Greens Road
Paddington NSW 2021
ALOK
Mark Aguhar
Frances Barre
Shannon Michael Cane
Elmgreen & Dragset
DJ Gemma Nikos Pantazopoulos
Camilo Godoy Macon Reed
Helen Grace A.L. Steiner & A.K. Burns
Gavin Kirkness Parallel Park
Ella Sutherland Australian Lesbian
Dani Marti and Gay Archives @unswgalleries

You might also like