Professional Documents
Culture Documents
Tahlil Lughowi
Tahlil Lughowi
ﺍﶈﺎﺿﺮ:
ﺍﳌﺆﻟﹼﻔﺎﺕ:
۲٠۲١
ﺍﳌﻘﺪﻣﺔ
ﺍﻟﺼﻼﺓ ﻭﺍﻟﺴﻼﻡ ﻋﻠﻰ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﷲ ﺻﻠﻰ ﺍﷲ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﻗﺪ ﲪﻠﻨﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻈﻠﻤﺎﺕ ﺍﱃ
ﺍﻟﻨﻮﺭ ،ﻣﻦ ﺍﳉﺎﻫﻠﲔ ﺍﱃ ﺍﳌﺎﻫﺮﻳﻦ ﺑﻮﺻﻴﻠﺔ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﻘﺮﺍﻥ ﺍﻟﻜﺮﱘ ﻭ ﺍﳊﺪﻳﺚ.
ﻓﺒﻘﺪﺭﺓ ﺍﷲ ﻭﻋﻨﺎﻳﺘﻪ ﻗﺪ ﺍ ﻧﺘﻬﻰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺒﺤﺚ .ﻭ ﺍﻳﻘﻨﺖ ﺃﻥ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻘﺎﻟﺔ ﺑﻌﻴﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻜﻤﺎﻝ
ﻭ ﺍﻟﺘﻤﺎﻡ ،ﻟﺬﺍﻟﻚ ﻓﻴﻪ ﺗﻮﺟﺪ ﻛﺜﲑﺓ ﺍﻟﻨﻘﺼﺎﺕ ،ﻟﻜﻦ ﰲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻔﺮﺻﺔ ﺍﻟﺸﺮﻳﻔﺔ ﺍﻫﺪﻳﻨﺎ ﺷﻜﺮﺍ
ﲟﺴﺎﻋﺪﺗﻜﻢ ﰲ ﺍﲤﺎﻡ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻘﺎﻟﺔ ،ﻭﳔﺺ ﺇﱃ :ﺍﻷﺳﺘﺎﺫ ﻣﻨﺠﻴﺔ ﺍﳌﺎﺟﺴﺘﲑ ﺍﻟﺬﻱ ﻗﺪ
ﻭﺍﻗﻒ ﻫﺬﻩ ﺍﳌﻘﺎﻟﺔ ﻭ ﺃﺻﺤﺎﺑﻨﺎ ﰲ ﻗﺴﻢ ﺗﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﺬﻳﻦ ﻳﺼﺎﺣﺒﻨﺎ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻢ ﰲ ﻫﺬﻩ
ﺍﳉﺎﻣﻌﺔ.
ﺍﻟﺒﺤﺚ
ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻋﻠﻢ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﳌﻘﺎﺭﻥ ﺩﺭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻈﻮﺍﻫﺮ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﻭﺍﻟﺼﺮﻓﻴﺔ ﻭﺍﻟﻨﺤﻮﻳﺔ ﻭﺍﳌﻌﺠﻤﻴﺔ
ﰲ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﳌﻨﺘﻤﻴﺔ ﺇﱃ ﺃﺳﺮﺓ ﻟﻐﻮﻳﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﻓﺮﻉ ﻣﻦ ﺃﻓﺮﻉ ﺍﻷﺳﺮﺓ ﺍﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﺍﻟﻮﺍﺣﺪﺓ .ﻭﻟﺬﺍ
ﻳﻘﻮﻡ ﺍﳌﻨﻬﺞ ﺍﳌﻘﺎﺭﻥ ﰲ ﻋﻠﻢ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺎﺱ ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺇﱃ ﺃﺳﺮﺍﺕ ﻭﻳﻘﺴﻢ ﺍﻟﻠﻐﻮﻳﻮﻥ
ﻣﻨﺬ ﺍﻟﻘﺮﻥ ﺍﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﺸﺮ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﳌﺨﺘﻠﻔﺔ ﺇﱃ ﳎﻤﻮﻋﺎﺕ ﺃﻭ ﺃﺳﺮﺍﺕ .ﻓﻬﻨﺎﻙ ﺃﺳﺮﺓ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ
ﺍﳍﻨﺪﻳﺔ ﺍﻷﻭﺭﺑﻴﺔ ﺍﻟﱵ ﺗﻀﻢ ﺍﻛﺜﺮ ﻟﻐﺎﺕ ﺍﳌﻨﻄﻘﺔ ﺍﳌﻤﺘﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﳍﻨﺪ ﺇﱃ ﺍﻭﺭﺑﺎ ،ﻭﺗﻀﻢ ﺑﺬﻟﻚ
ﻋﺪﺩﺍ ﻛﺒﲑﺍ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﱵ ﻋﺮﻓﺘﻬﺎ ﻭﺗﻌﺮﻓﻬﺎ ﺍﳍﻨﺪ ﻭﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻟﻘﺎﺭﺓ ﺍﻷﻭﺭﺑﻴﺔ .ﻭﻋﺮﻑ ﺍﻟﻌﻠﻤﺎﺀ
ﺍﻷﻭﺭﺑﻴﻮﻥ ﰲ ﺍﻟﻘﺮﻥ ﺍﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﺸﺮ ﺃﻳﻀﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﺗﻨﺘﻤﻲ ﺇﱃ ﺃﺳﺮﺓ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﺴﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﱵ ﺗﻀﻢ
ﺃﻳﻀﺎ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻟﻌﱪﻳﺔ ﻭ ﺍﻵﺭﺍﻣﻴﺔ ﻭﺍﻷﻛﺎﺩﻳﺔ ﻭﺍﳊﺒﺸﻴﺔ .ﻭﻗﺪ ﲤﻜﻦ ﺍﻟﻌﻠﻤﺎﺀ ﻣﻦ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ
ﺍﳌﺨﺘﻠﻔﺔ ﺇﱃ ﺍﺳﺮﺍﺕ ﺍﻭ ﻓﺼﺎﺋﻞ ﲟﻘﺎﺭﻧﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﻭﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﺃﻭﺟﻪ ﺍﻟﺘﺸﺎﺑﻪ ﺑﻴﻨﻬﺎ ﻣﻦ
ﺍﳉﻮﺍﻧﺐ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﻭﺍﻟﻨﺤﻮﻳﺔ ﻭﺍﳌﻌﺠﻤﻴﺔ .ﻭﻭﺟﻮﺩ ﺟﻮﺍﻧﺐ ﺷﺒﻪ ﺃﺳﺎﺳﻴﺔ ﺑﲔ ﻋﺪﺩ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ
ﻣﻌﻨﺎﻩ ﺃﺎ ﺍﳓﺪﺭﺕ ﻣﻦ ﺃﺻﻞ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺃﻱ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻷﻭﱃ ﺍﻟﱵ ﺧﺮﺟﺖ ﻋﻨﻬﺎ ﻫﺬﻩ
1ﳏﻤﺪ ﻓﻬﻤﻲ ﳎﺎﺯﻱ ،ﺍﺳﺲ ﻋﻠﻢ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ) ،ﺍﻟﻘﺎﻫﺮﺓ :ﺩﺍﺭ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ ﻟﻠﻨﺸﺮ ﻭﺍﻟﺘﻮﺯﻳﻊ (۲٠٠٣ ،ﺹ.٣٥-٣٤ .
ﺏ .ﻧﺸﻮﺀ ﻋﻠﻢ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﳌﻘﺎﺭﻥ :
ﻟﻘﺪ ﺑﺪﺃ ﺍﻟﻘﺪﻡ ﺍﳊﻘﻴﻘﻲ ﰲ ﻋﻠﻢ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﳌﻘﺎﺭﻥ ﰲ ﺍﻟﻘﺮﻥ ﺍﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﺸﺮ ﺑﻌﺪ ﺃﻥ ﺍﻛﺘﺸﻒ
ﺍﻷﻭﺭﺑﻴﻮﻥ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺴﻨﺴﻜﺮﻳﺘﻴﺔ ،ﻭﻫﻲ ﻟﻐﺔ ﺗﺮﺍﺙ ﺍﳍﻨﺪ ﺍﻟﻘﺪﱘ .ﺇﻥ ﺍﻟﺴﻨﺴﻜﺮﻳﺘﻴﺔ ﱂ ﲤﺖ ،ﻭﻣﺎ
ﻳﺰﺍﻝ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻌﻠﻤﺎﺀ ﺍﳍﻨﻮﺩ ﻳﻘﺮﺃﻭﻥ ﻧﺼﻮﺻﻬﺎ ﻭﻳﺆﻟﻔﻮﻥ ﺎ .ﻻﺣﻆ ﺍﻟﻠﻐﻮﻳﻮﻥ ﺍﻷﻭﺭﺑﻴﻮﻥ ﺍﻟﺸﺒﻪ
ﺍﻟﻮﺍﺿﺢ ﻟﻠﺴﻨﺴﻜﺮﻳﺘﻴﺔ ﺑﺎﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻷﻭﺭﺑﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﳝﺔ .ﻭﻻﺗﻘﺘﺼﺮ ﺃﻭﺟﻪ ﺍﻟﺸﺒﻪ ﻋﻠﻰ ﻃﺎﺋﻔﺔ ﻣﻦ
ﺍﳌﻔﺮﺩﺍﺕ ﺍﳌﺘﺸﺎﺔ ،ﻓﺎﻷﻟﻔﺎﻅ ﺗﻨﺘﻘﻞ ﰲ ﻳﺴﺮ ﻣﻦ ﻟﻐﺔ ﺇﱃ ﺃﺧﺮﻯ .ﻭﻟﻜﻦ ﺍﻟﺒﺎﺣﺜﲔ ﺭﻛﺰﻭﺍ
ﺟﻬﺪﻫﻢ ﻋﻠﻰ ﺇﻳﻀﺎﺡ ﺟﻮﺍﻧﺐ ﺍﻟﺸﺒﻪ ﰲ ﺑﻨﻴﺔ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺴﻨﺴﻜﺮﻳﺘﻴﺔ ﻭﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻷﻭﺭﺩﺓ ﺍﻟﻘﺪﳝﺔ ﻣﻦ
ﻭﻣ ﺮ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻠﻐﻮﻱ ﺍﳌﻘﺎﺭﻥ ﺑﻌﺪ ﺑﺪﺍﻳﺘﻪ ﺍﳌﻮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﺍﻟﺴﻨﺴﻜﺮﻳﺘﻴﺔ ﺑﻌﺪﺓ
ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻣﻀﻰ ﻓﻴﻬﺎ ﺷﻴﺌﺎ ﻓﺸﻴﺌﺎ ﳓﻮ ﺍﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﺍﻟﻘﻮﺍﻧﲔ ﺍﻟﺘﺎﺭﳜﻴﺔ ﺍﻟﺘﻐﲑ ﺍﻟﻠﻐﻮﻱ .ﻛﺎﻥ ﺷﻠﻴﺠﻞ
ﻟﻠﻤﻘﺎﺭﻧﺎﺕ ﺍﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ،ﻟﻘﺪ ﺩﺭﺱ ﺷﻠﻴﺠﻞ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺴﻨﺴﮑﺮﻳﺘﻴﺔ .ﻭﻛﺎﻥ ﺇﻋﺠﺎﺑﻪ ﺎ ﻋﻠﻰ ﳓﻮ
ﺇﻋﺠﺎﺏ ﺍﻟﺮﻭﻣﺎﺗﻴﻜﻴﲔ ﺍﻷﳌﺎﻥ ﺑﻜﻞ ﺷﻲ ﻗﺪﱘ ﻭﻏﺮﻳﺐ ،ﻭﺭﺃﻯ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻷﻭﺭﺑﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﳝﺔ ﻣﺜﻞ
ﺑﺎﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﺴﻨﺴﻜﺮﻳﺘﻴﺔ ﻭﻛﺄﻧﻪ ﻗﺪ ﺗﻮﺻﻞ ﺎ ﺇﱃ ﻃﻔﻮﻟﺔ ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ ﻭﺇﱃ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻘﺪﳝﺔ ﺍﻟﺘﻘﻴﺔ
ﻭﺍﻷﺻﻴﻠﺔ .ﻭﻗﺪ ﺃﺣﺮﺯ ﻋﻠﻢ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﳌﻘﺎﺭﻥ ﰲ ﺍﻷﺟﻴﺎﻝ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﺸﻠﻴﺠﻞ ﺗﻘﺪﻣﺎ ﻣﻄﺮﺩﺍ ﺣﻘﻖ
ﻟﻠﺒﺤﺚ ﺍﻟﻠﻐﻮﻯ ﺩﺭﺟﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻗﺔ ﻭﺍﻟﻌﻠﻤﻴﺔ ،ﻭﺧﻔﺖ ﻧﺸﻮﺓ ﺍﻟﻮﻟﻊ ﺑﺎﳍﻨﺪ ﻭﺍﻟﺴﻨﺴﻜﺮﻳﺘﻴﺔ ﻭﻭﻫﻢ
ﺃﺎ ﻫﻲ ﺍﻷﺻﻞ ﺍﻟﻨﻘﻲ ﺍﻟﻘﺪﱘ ﻛﺎﻥ ﻓﺮﺍﻧﺘﺲ ﺑﻮﺏ F. Boppﺃﻭﻝ ﻣﻦ ﺃﻟﻒ ﻛﺘﺎﺑﺎ ﺟﺎﺩﺍ ﰲ
ﻛﺎﻥ ﻓﺮﺍﻧﺘﺲ ﺑﻮﺏ ﺑﺮﯼ ﺍﳍﺪﻑ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﺤﻮ ﺍﳌﻘﺎﺭﻥ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻜﻮﻳﻦ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﳍﻨﺪﻳﺔ -
ﺍﻷﻭﺭﺑﻴﺔ ﺍﻷﻭﱃ ،ﻭﱂ ﻳﺴﻜﻦ ﻳﺮﻯ ﺭﺃﯼ ﺷﻠﻴﺠﻞ ﺃﻥ ﺍﻟﺴﻨﺴﻜﺮﻳﺘﻴﺔ ﺃﺻﻞ ﻛﻞ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﳍﻨﺪﻳﺔ
ﺍﻷﻭﺭﺑﻴﺔ .ﻓﺤ ﺎﻭﻝ ﺑﻮﺏ ﺃﻥ ﻳﺴﺘﺨﺮﺝ ﻣﻼﻉ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﳍﻨﺪﻳﺔ ﺍﻷﻭﺭﺑﻴﺔ ﺍﻷﻭﱃ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺍ ﻋﻠﻰ ﻣﻘﺎﺭﻧﺔ
ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﻷﻭﺭﺑﻴﺔ ﺍﳌﺨﺘﻠﻔﺔ ﻭﺍﳌﻀﻰ ﻣﻦ ﺍﳌﺮﺍﺣﻞ ﺍﻟﻘﺪﳝﺔ ﺇﱃ ﺍﳌﺮﺍﺣﻞ ﺍﻷﻗﺪﻡ ﰲ ﳏﺎﻭﻟﺔ ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ
ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻷﻗﺪﻡ ﰲ ﳏﺎﻭﻟﺔ ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻘﺪﻡ ﺍﻟﱵ ﺧﺮﺟﺖ ﻋﻨﻬﺎ ﻛﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ
ﻭﰲ ﺍﻟﻨﺼﻒ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺮﻥ ﺍﻟﺘﺎﺳﻊ ﻋﺸﺮ ﻛﺎﻥ ﻫﺪﻑ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﳌﺘﻘﺎﺭﻥ ﺍﻟﺘﻮﺻﻞ ﺇﱃ ﺍﻟﻠﻐﺔ
ﺍﻷﻗﺪﻡ ،ﻭﻟﺬﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻣﺮﺗﺒﻄﺎ ﺑﺎﻟﻨﺼﻮﺹ ﺍﳌﺪﻭﻧﺔ ﺣﺎﻭﻟﻮﺍ ﲝﺚ ﺍﻟﻨﺼﻮﺹ ﺍﳌﺨﺘﻠﻔﺔ ﺍﻟﱵ
ﻭﺻﻠﺖ ﺇﻟﻴﻬﻢ ﺑﺎﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﳍﻨﺪﻳﺔ ﺍﻷﻭﺭﺑﻴﺔ ﻋﱪ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ ﳏﺎﻭﻟﲔ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﻋﱪ ﺃﻗﺪﻡ ﻫﺬﻩ
2ﳏﻤﺪ ﻓﻬﻤﻲ ﳎﺎﺯﻱ ،ﺍﺳﺲ ﻋﻠﻢ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ) ،ﺍﻟﻘﺎﻫﺮﺓ :ﺩﺍﺭ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ ﻟﻠﻨﺸﺮ ﻭﺍﻟﺘﻮﺯﻳﻊ (۲٠٠٣ ،ﺹ.١۲٩-١۲٨ .
ﺝ .ﺍﳌﻨﻬﺞ ﺍﳌﻘﺎﺭﻥ ﻟﺪﺭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻠﻐﺔ
ﻳﻘﻮﻡ ﺍﳌﻨﻬﺞ ﺍﳌﻘﺎﺭﻥ ﺑﲔ ﻟﻐﺘﲔ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ ﺑﺸﺮﻁ ﺍﻧﺘﻤﺎﺀ ﻫﺎﺗﲔ ﺍﻟﻠﻐﺘﲔ ﺃﻭ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ
ﺇﱃ ﺃﺳﺮﺓ ﻟﻐﻮﻳﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ،ﳌﻌﺮﻓﺔ ﺃﻭﺟﻪ ﺍﻟﺘﺸﺎﺑﻪ ﻭﺍﻻﺧﺘﻼﻑ ،ﻭﲢﺪﻳﺪ ﺻﻼﺕ ﺍﻟﻘﺮﺍﺑﺔ ﺑﲔ ﻫﺬﻩ
ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﻣﻮﺿﻊ ﺍﳌﻘﺎﺭﻧﺔ؛ ﻭﺫﻟﻚ ﺭﻏﺒﺔ ﰲ ﺗﺼﻨﻴﻒ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺇﱃ ﺃﺳﺮ ﻭﻓﺮﻭﻉ ﻟﻐﻮﻳﺔ ،ﻭﻳﻘﻮﻡ ﻫﺬﺍ
ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻒ ﻋﻠﻰ ﺃﻭﺟﻪ ﺍﻟﺘﺸﺎﺑﻪ ﰲ ﺍﳌﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻟﻠﻐﻮﻳﺔ )ﺻﻮﺗﻴﺔ ،ﺻﺮﻓﻴﺔ ،ﺗﺮﮐﻴﺒﻴﺔ ،ﺩﻻﻟﻴﺔ( ﺑﲔ
ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻒ .ﻛﻤﺎ ﺪﻑ ﺍﻟﺪﺭﺍﺳﺔ ﺍﳌﻘﺎﺭﻧﺔ ﺇﱃ ﺍﻟﺘﻮﺻﻞ ﺇﱃ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻷﻡ -
ﺍﻟﻮﺍﻗﻊ ﺃﻳﻀﺎ ﺪﻑ ﺍﻟﺪﺭﺍﺳﻴﺔ ﺍﳌﻘﺎﺭﻧﺔ ﺇﱃ ﺗﺄﺻﻴﻞ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﰲ ﺍﳌﻌﺎﺟﻢ ،ﻋﻠﻰ ﳓﻮ ﻣﺎ ﺃﳒﺰﻩ
ﺍﳍﻨﺪﻭ ﺃﻭﺭﻭﺑﻴﺔ ،ﻭﻫﻮ ﻣﻌﺠﻢ ﺑﺎﻷﳌﺎﻧﻴﺔ ﻭﻣﻌﺠﻢ ﺍﳌﺘﺮﺍﺩﻓﺎﺕ ﰲ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﳍﻨﺪﻭﺃﻭﺭﻭﺑﻴﺔ ،ﺍﻟﺬﻱ
ﻭﳛﺎﻭﻝ ﺍﳌﻨﻬﺞ ﺍﳌﻘﺎﺭﻥ ﺃﻥ ﻳﺜﺒﺖ ﺃﻥ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺗﺘﻐﲑ ﻭﺇﻥ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ ﺍﳌﺨﺘﻠﻔﺔ ﻗﺪ ﺗﺘﺸﺎﺑﻪ ﰲ
ﻧﺎﺣﻴﺔ ﺃﻭ ﻧﺎﺣﻴﺘﲔ .ﻭﻳﻬﺘﻢ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﻬﺞ ﺑﻮﺿﻊ ﺍﻟﺼﻴﻎ ﺍﻟﺼﺮﻓﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﺮﺍﻛﻴﺐ ﺍﻟﻨﺤﻮﻳﺔ ﻟﻠﻐﺎﺕ
ﳐﺘﻠﻔﺔ ﺟﻨﺒﺎ ﺇﱃ ﺟﻨﺐ ﻟﻴﻘﺎﺭﻥ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ ،ﻭﻣﻦ ﺍﳌﻘﺎﺭﻧﺔ ﳝﻜﻦ ﺍﺳﺘﻨﺘﺎﺝ ﺷﻴﺌﲔ:
3ﳏﻤﺪ ﳏﻤﺪ ﺩﺍﻭﺩ ،ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻭﻋﻠﻢ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﳊﺪﻳﺚ)،ﺍﻟﻘﺎﻫﺮﺓ :ﺩﺍﺭﻏﺎﺭﻳﺐ (۲٠۰١ ،ﺹ٩٩ .
.١ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺼﻠﺔ ﺑﲔ ﻋﺪﺓ ﻟﻐﺎﺕ ﻭﺿﻌﺖ ﲢﺖ ﺍﻟﻔﺤﺺ.
.۲ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺒﺪﻭ ﺃﻗﺮﺏ ﺇﱃ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻷﻡ ﺍﻟﱵ ﺗﻌﺪ ﺍﻷﺻﻞ ﺍﳌﺸﺘﺮﻙ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ.
ﻭﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻘﺮﺭ ﺍﻟﺒﺎﺣﺚ ﺇﻧﺘﻤﺎﺀ ﻟﻐﺎﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺇﱃ ﺃﺻﻞ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻓﺈﻧﻪ ﳚﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﺄﻛﺪ
.٢ﺍﳌﻔﺮﺩﺍﺕ
4
.٣ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﻭﺍﻟﻔﻮﻧﻴﻤﺎﺕ
ﻫﻨﺎﻙ ﻃﺮﻳﻘﺘﺎﻥ ﳐﺘﻠﻔﺘﺎﻥ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻘﺎﺭﻧﺔ ﰲ ﺍﻟﻠﻐﺔ .ﻓﺎﻷﻭﻝ ﺗﻨﺺ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺍﳌﻘﺎﺭﻧﺔ
ﺗﺆﺩﻱ ﺇﱄ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻋﺎﻣﺔ ﺗﻀﺒﻂ ﺍﳌﻮﺍﺩ ﺍﻟﱵ ﺗﺘﻌﺮﺽ ﳍﺎ ﺍﳌﻘﺎﺭﻧﺔ .ﻭﺍﻟﺜﺎﻧﻴﺔ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﱃ ﺑﻴﺎﻥ
ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻭﺗﻨﺒﻴﻪ ﺗﺎﺭﳜﻴﺔ .ﻭﻫﺎﺗﺎﻥ ﺍﻟﻄﺮﻳﻘﺘﺎﻥ ﲣﺘﻠﻔﺎﻥ ﺍﻟﻮﺍﺣﺪﺓ ﻋﻦ ﺍﻷﺧﺮﻱ ﺍﺧﺘﻼﻓﺎ ﻋﺎﻣﺎ
4ﺻﻼﺡ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﺻﺎﱀ ﺣﺴﲔ ،ﺩﺭﺍﺳﺔ ﰲ ﻋﻠﻢ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻮﺻﻔﻲ ﻭﺍﻟﺘﺎﺭﳛﻲ ﻭﺍﳌﻘﺎﺭﻥ) ،ﺍﻟﺮﻳﺎﺽ :ﺩﺍﺭ ﺍﻟﻌﻠﻮﻡ (١٩٨٤ ،ﺹ٦۰ .
5ﺇﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﺍﻟﺴﺎﻣﺮﺍﺉ ،ﻓﻘﻪ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﳌﻘﺎﺭﻥ) ،ﺑﲑﻭﺕ :ﺩﺍﺭ ﺍﻟﻌﻠﻢ ﻟﻠﻤﻼﻳﲔ (١٩٨٣ ،ﺹ ١٨٨
ﺍﳌﺮﺍﺟﻊ
ﳎﺎﺯﻱ ﳏﻤﺪ ﻓﻬﻤﻲ ،۲٠٠٣ ،ﺍﺳﺲ ﻋﻠﻢ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ )ﺍﻟﻘﺎﻫﺮﺓ :ﺩﺍﺭ ﺍﻟﺜﻘﺎﻓﺔ ﻟﻠﻨﺸﺮ ﻭﺍﻟﺘﻮﺯﻳﻊ(
ﺻﺎﱀ ﺣﺴﲔ ﺻﻼﺡ ﺍﻟﺪﻳﻦ ،١٩٨٤ ،ﺩﺭﺍﺳﺔ ﰲ ﻋﻠﻢ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﻟﻮﺻﻔﻲ ﻭﺍﻟﺘﺎﺭﳛﻲ ﻭﺍﳌﻘﺎﺭﻥ
)ﺍﻟﺮﻳﺎﺽ :ﺩﺍﺭ ﺍﻟﻌﻠﻮﻡ(
ﺍﻟﺴﺎﻣﺮﺍﺉ ﺇﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ،١٩٨٣ ،ﻓﻘﻪ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺍﳌﻘﺎﺭﻥ )ﺑﲑﻭﺕ :ﺩﺍﺭ ﺍﻟﻌﻠﻢ ﻟﻠﻤﻼﻳﲔ(