Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 25

„ - 4 7 -

h e l y e i a k ö v e t k e z ő k : 1 . M e z ő l a k / V e s z r é m m/, 2 . Komárom megye t e -


r ü l e t e , 3 - Z s e l i z / B a r s m/, 4 . M á t r a s z e l e / N ó g r á d , m/, 5» Szendrő '
/ B o r s o d ra/, 6 . C s a n y t e l e k / C s o n g r á d nj/. E r d é l y h ő i a mezőmada-
r a s i b r o n z t ö r e d é k l e h e t e t t Roska s z e r i n t egy i l y e n - t e g e z v e r e t
Q/r
darabja. / A tegezveretek elterjedését továbbvizsgálva f e l t ü -
n ő n e k k e l l még a z t i s t a l á l n u n k , h o g y a c s a n y t e l e k i d u r v a k i v & e -
l ü példányt kivéve, a t ö b b i mind a Z ö l d h a l o m p u s z t a i - a l c s o p o r t t e -
rületén kerül e l ő . Még a d u n á n t u l i m e z ő l a k i l e l e t i s ennek az al-
csoportnak a kisugárzásaként fogható f e l . A f o r d í t o t t k e r e s z t a -
laku tegezveretek, m i n t n e v ü k i s m u t a t j a , n a g y j á b ó l fordifcott ke-
r e s z t a l a k o t m u t a t n a k . H á t u k o n k é t k i s f ü l s z e r e p e l . Az előkerült
t i z példány közül 9 bronzból k é s z ü l t , egyedül a s z e n d r ő i darabot
faragták ki csontból. Spitzyn szerint ezek a készítmények a te-
g e z t d i s z i t e t t é k ugy, hogy az övhöz e r ő s i t e t t t e g e z t a r t ó s z i j a
18
készitmény hátén lévő két f ü l ö n v o l t á t f ű z v e . ?/ A oagyarorszá- "
g i t e g e z v e r e t e k e n néha egészen művészi k i v i t e l ű á l l a t ós á l l a t -
küzdelmi j e l e n e t e k e t ábrázoló diszitések szerepelnek. Fettich és
S u p k a t a n u l m á n y a i u t á n e z e k r é s z l e t e z é s é r e m o s t nem t é r e k ki.Fefc-
t i c h ezeknek a v e r e t e k n e k agy r é s z é t h e l y i k é s z í t m é n y e k n e k tart-
j a . Datálásuk s z e m p o n t j á b ó l j e l e n t ő s t á m p o n t a z , hogy a zselizi
tegezveret karongolt bögrékkel együtt került alő, t e h á t a IV.szá-
z a d n é l nem l e h e t s o k k a l r é g i b b . F e t t i c h s z e r i n t a zselizi bronz
tegezveret d i s z i t m é n y e a z t m u t a t j a , hogy a m a g y a r o r s z á g i szkita
188
k u l t ú r á b a n az a r c h a i k u s vonások i g e n soká m e g ő r z ő d t e k . / Igen
f o n t o s dokumentum még a s z e n d r ő i c s o n t t e g e z - d i s z é s egy i s m e r e t -
184
l e n l e l h e l y ü bronz t e g e z d i s z i s , V melynek f e l ü l e t é t a t á p i ó -
s z e l e i 8 4 . s i r edényéhez h a s o n l ó a n /XXV.1.14/, z e g - z u g vonal díszí-
t i . Az e l m o n d o t t a k a t ö s s z e f o g l a l v a a t e g e z d i s z t a z A l f ö l d - c s o p o r t
egyik igen j e l l e g z e t e s készítményének k e l l t a r t a n i .
A kevésbbé j e l l e g z e t e s s z k i t a f e g y v e r e k közé k e l l sorolni a
lándzsákat. Ez a f e g y v e r t í p u s e l é g r i t k a a z A l f ö l d - c s o p o r t régé-
szeti anyagában. T á p i ó s z e l é r ő l p l . 112 h i t e l e s e n f e l t á r t s i r kö-

185/ F e t t i c h 1 9 3 4 . I X . t . l - l a , I X . t . 2 , 2 a , X I I I . t . 5 a , X I . t . 4 - 4 a , X I .
t . l - l a , 1 8 6 / R o s k a 1937« 1 9 4 . 1 . 1 8 7 / F e t t i c h 1 9 2 9 . 8 6 . 1 . 1 8 8 / F e t -
t i c h 4 3 . s k k . l . 189/ F e t t i c h 1 9 3 4 . X . t . 2 , X I . 4 .
- 4 8 . -

zül négyből k e r ü l t elő vaslándzsa /VIII.t.7,IX.t.5,XI.t:.13,XII.


t . 2 1 / . A l á n d z s á k k i s s z á m á t a z a t é n y m a g y a r á z z a , hogF a l o -
v a s n o m á d o k nem i g e n h a s z n á l t á k a f ő k é n t g y a l o g h a r c számára al-
kalmas nehéz f e g y v e r t í p u s t . A l á n d z s á k különböző nagyságúak .
H o s s z ú s á g ú k á t l a g 3 5 - 4 0 cm k ö z ö t t m o z o g . M i n d i g v a s b ó l készül-
t e k . Köpüjük a l á n d z s a é l é n e k k e z d e t é i g é r . Hasonló lándzsati-
pusok szerepelnek a p o d o l i a i s z k i t a csoport anyagában,1-^/ de
sok hasonló példányt t a l á l u n k az E r d é l y - c s o p o r t b a n is."^VFel-
t ü n ő , h o g y a K u s t á n f a l v i - c s o p o r t t e r ü l e t é n a s z k i t a k o r b ó l még
e g y e t l e n l á n d z s a se k e r ü l t elő.

T i p i k u s a n könnyű lovasnomád f e g y v e r n e k k e l l t a r t a n i a hajk-


tódárdát. I l y e n l e l e t ü n k az A l f ö l d - c s o p o r t t e r ü l e t é n e d d i g e -
gyetlen Tápiószelén került elő /XVII.t.6/.

E s e t l e g még a f e g y v e r e k c s o p o r t j á h o z l e h e t számitani a ké-


s e k e t . / I I . 1 . 1 3 - 1 4 , 1 7 - 1 8 , 2 0 - 2 2 / . Az A l f Ö l d - c s o p o r t t e r ü l e t é n e-
l ő k e r ü l t ö s s z e s k é s l e l e t e k a j e l l e g z e t e s Közép-Európa s z e r t e dr
t e r j e d t görbehátu Hallstatt-La-Tene tipusu késekhez tartoznak.
Ezek a kések egyélüek é s mindig v a s b ó l k é s z ü l t e k . ívelt hátuk
é s é l ü k egy k i s n y é l n y u j t v á n y b a n v é g z ő d i k . T i p o l ó g i a i l a g két
főtipusra oszthatók: 1.Nagykések / I l l . t . 5 / , 2. k i s k é s e k / I I . t.
13-14/..Ez a két t i p u s inkább csak nagyságban é s e s e t l e g alkal-
mazásban mutat lényeges k ü l ö n b s é g e t , amennyiben a nagykéseket
harci eszközül i s használhatták. Ezt a tényt legjobban a már
emiitett valószinüleg Tiszabercelről előkerült nagykés- l e l e t
bizonyitja /VI.t.19/. Ennek a k é s n e k a v é g é r e u g y a n i s egy v a S -
hüvelyvég v o l t ráhúzva / V I . t . 1 8 / . A hüvelyvég valószinüvé teszi,
hogy a k é s t valami s z e r v e s anyagból / b ő r . t e x t i l i a / k é s z ü l t hü-
v e l y v é d t e . N i n c s k i z á r v a , hogy a z i g y e l h e l y e z e t t nagy kést
e s e t l e g övre f e l f ü g g e s z t v e v i s e l t é k . Hogy e k é s - t i p u s t harc i
késnek i s h a s z n á l t á k , a z t az a f e n t e b b h a n g o z t a t o t t f e l t e v é s te
i g a z o l n i l á t s z i k , hogy ebből a késformából a l a k u l h a t o t t k i az
e g y é l ű a k i n a k e s i s . E k é s j e l l e m z é s é n é l még meg k e l l emliteni,
hogy a kés n y é l n y u j t v á n y á n két a k l a - s z e g i s á t v o l t ü t v e , ami

190/ S u l i m i r s k i 1 9 3 6 . I V . t . 2 b , V.t.ld. 1 9 1 / R o s k a 1 9 3 7 . 8 . k é p és
14.kép.
- 4 9 -

valószínűvé t e s z i , hogy a n y é l f á b ó l , v a g y csontból készült.


Néha a n y é l n y u j t v á n y n a k a v é g é t a fogás megkönnyítésére Ível-
t e n kiképezték é s az a z t f ö d ő c s o n t b u r k o l a t o t r á h a j t o t t vas-
192
pánttal e r ő s í t e t t é k meg. / A k i s kések a mindennapi életben
való sokoldalú használatuk miatt igen nagy v á l t o z a t o s s á g o t mu-
tatnak /v.ö.II.t.13-14,X.t.1,15,stb./, néha egészen finoman ki-
képzett darabok i s szerepelnek köztük. így a tápiószelei 42.
sirból előkerült példányt diszkésként használhatták /X.t.1-10/.
Ezt, a filigrán kivitele mellett rövid, d í s z í t e t t c s exit l e m e z e k -
kel b o r í t o t t markolata is bizonyítja. Valószínűleg tokba he -
lyezve felfüggesztve viselték. A tok vasalkatrészeinek maradvá-
nyát a kés hegyénél é s a nyél kezdeténél lévő a l a k t a l a n vas -
r o z s d a c s o m ó i s m u t a t j a / X . t . 1 , l a , l b / . A c s o n t n y é l e n l é v ő k é t ki-
sebb vásrozsdacsomó a nyelet átütő két aklaszegtől származott
/X.t.lc/. A tápiószelei c s o n t n y e l ü k é s e c s k é h e z i g e n h a s o n l ó pél-
dányt t a l á l t a k Kustánfalván i s a V l I I . t u m u l u s b a n . 1 ^ / Hasonló
k é s - t i p u s r a t a l á l u n k a n a l ó g i á t az Idősebb K i j e v i - c s o p o r t lele-
t e i közt i s . / Meg k e l l még j e g y e z n e m , n o g y a t á p i ó s z e l e i 42.
sir, melyből az e m i i t e t t k i s k é s e c s k e e l ő k e r ü l t , bár hemvasz -
tásos volt, de mint m e l l é k l e t e i b i z o n y í t j á k / o r s ó g o m b o k , gyön-
gyök, bronz és e l e t r o n ékszertöredékék / X . t . 2 . - 1 3 / a a l sir volt.
Hasonló késnyelet b o r i t ó csontlemez töredéke k e r ü l t e l ő még a
t á p i ó s z e l e i 8 4 . s i r b ó l i s / X I I . t . 2 0 / . A c s o n t i emez t ö r e d é k díszí-
t é s e i s t e l j e s e n megegyezik a 4 2 . s i r p é l d á n y á é v a l . A 8 4 . s i r szin-
t é n hamvasztott volt és mint a m e l l é k l e t e i m u t a t j á k , ez i s u-
g y a n c s a k n ő i s i r l e h e t e t t / X I I , t . 1 7 , 1 8 , 1 9 / . G y a k r a n a d u r v á b b ké-
sekre is csontnyelet alkalmaztak, mint a z t a muhii 1 3 « s i r lele-
1
t e i s b i z o n y i t j a . ^ / Az A l f ö l d - c s o p o r t k é s t i p u s a i h o z hasonló
196
p é l d á n y o k s z e r e p e l n e k az E r d é l y - / és a K u s t á n f a l v i - c s o p o r t o k
197 /
• • / anyagában i s .
A k é s e k k e l k a p c s o l a t b a n k e l l megemlékeznem a v a s b ó l készült
h ü v e l y v é g e k r ő l / I I . 1 . 1 , 7 »16/. Szek f o r m á j a i g e n nagy v á l t o z a t o s -

192/ v . ö . L e s z i h 1 9 3 9 . H I . t . 2 4 . 193/ Böhm-Jankovich I X . t . l l .


1 9 4 / E b é r t 1 9 2 9 . 37c t . n . á b r a . 195/ L e s z i h 1 9 3 9 . I I . t . 2 7 . 196/
Roska 1 9 3 7 . 2 2 . k é p . 2 . 197/Böhni-Jankovich 1 9 3 6 . V I I I . t . l .
- 50 - I

ságot mutat. Az o l d a l u k r e n d s z e r i n t o l y a n v é k o n y é s lapitott,


hogy inkább k é s h ü v e l y v é g r e , mint l á n d z s a v é g r e a l k a l m a z t á k őket,
m i n t az e m i i t e t t , v a l ó s z i n ü l e g Tis zab e r c e i r ő l e l ő k e r ü l t p é l d á n y
is mutatja.

A késekkel kapcsolatban emlithetjük a fenőköveket i s . A f e -


nőkcvek s z i n t é n gyakoriak az A l f ö l d - c s o p o r t l e l e t a n y a g á b a n / X I .
t . 1 6 , X X X I l I . t . l , XXXVI.t.11,15,16/. Alakjuk hosszúkás,egyik vé-
gük l e g t ö b b s z ö r á t van f ú r v a , t e h á t f e l f ü g g e s z t v e h o r d t á k . Ha -
sonló hosszúkás fenőkövek szerepelnek a k l a s s z i k u s s z k i t a lelet-
anyagban i s . Itt azonban a f e n ő k ő á t f ú r t végét gyakran f i n o m a n
1°8
d i s z i t e t t aranylemez i s b o r í t o t t a . J /
A s z k i t a eszközök k ö z ö t t legelsőnek a zabiákkal foglalkozcm.
Mindenekelőtt l e k e l l s z ö g e z n e m , hogy h i t e l e s e n f e l t á r t jelleg-
z e t e s s z k i t a s i r b ó l e d d i g még e g y e t l e n f é m z a b l a sem k e r ü l t elő
Magyarország t e r ü l e t é r ő l . Az A l f ö l d - c s o p o r t b ó l h á r o m vaszabiát
i s m e r ü n k , mely s z k i t a l e l e t e k k i s é r e t é b e n k e r ü l t e l ő : 1 . Szen -
t e s - V e k e r z u g o n a z 5 . s i r , b a n e g y e d ü l c s a k egy f é l l ó c s o n t v á z v o l t
199
eltemetve. A szájában vaszabiával. A közelükben levő lábbal
északkeletnek és nyugatnak t á j o l t k i n y ú j t o t t csontvázas sirok
t e m e t é s i r i t u s a t e l j e s e n i d e g e n nemcsak az a l f ö l d i , de a z ő s z -
szes magyarországi szkita s i r l e l e t e k között i s . Valószinüleg
s z k i t i z á l ó d o t t p r e s z k i t a n é p i s é g ü e g y é n e k r ő l van i t t s z ó . 2. A
200
gyöngyösi l e l e t / s z ó r v á n y o s r é s z é b e n t a l á n t ö b b k ü l ö n b ö z ő ko-
r ú s i r anyagát k e v e r t é k ö s s z e . E m e l l e t t szólnak a feltehetően
201
kelta kocsialkatrészek, / L a - T e n e k o r i e d é n y , s z k i t a c s ö r g ő k és
202
p r e s z k i t a karos baltácska. / K ü l ö n b e n i s e k é t z a b l a , mint a z t
Horváth Tibor b e b i z o n y í t o t t a , tipolcgiailag tökéletesen beil -
l e s z t h e t ő a p r e s z k i t a k u l t u r a magyarországi l e l e t e i n e k legkésőb-
b i c s o p o r t j á b a s ha néha s z k i t a l e l e t e k közt s z e r e p e l , akkor is
a szkiták által l e i g á z o t t h e l y i p r e s z k i t a elemek hagyatékának
20
fogható í'el. ^ / Az i s m e r e t l e n l e l e t k ö r ü l m é n y ü Nyiregyháza-Nyir-
f a u t c a végén l e l t vaszabla /V.t.11,12/ megegyezik a S z e n t e s - V e -
k e r z u g b a n l e l t p é l d á n n y a l . V a l ó s z i n ü , hogy a n y i r e g y h á z i zabla
oldalágát is a szentesihez hasonló á l l a t f e j d i s z i t e t t e . A datálás
/
198/ v . o . E b é r t 1 9 2 9 . 3 2 . B . b . á b r a . 199/ P á r d u c z 1 9 4 0 . 8 9 . 1 . j G a l l u s -
H o r v á t h , L X L X ' . t . l - 2 . 2 0 0 / M á r t o n 1908 . 2 0 1 / Rostowzew 5 3 2 . 1 .
202/ G a l l u s - H o r v á t h 1 9 3 9 . 1 1 . , 1 5 0 . 1 . 203/ Gallus-Horváth 1 4 9 . , 1 5 1 .
- 3 1 -

s z e m p o n t j á b ó l f o n t o s , hogy a N y i r e g y h á z a - N y i r f a u t c a v é g é n l e l t
i s m e r e t l e n l e l e t k ö r ű i m é n y ü v a s z a b l a La-Tene I I t i p u c u karpere-
c e k k e l / X . t . 2 , 7 , 1 0 / és k o r o n g o l t b ö g r é k k e l e g y ü t t k e r ü l t a n y í -
r e g y h á z i muzeumba. Ugyanez a h e l y z e t a g y ö n g y ö s i l e l e t n é l i s , h a
az e g é s z m é g i s egy s i r b ó l k e r ü l t e l ö . I t t u g y a n i s m i n t már em -
l i t e t t ü k , egy La-Tene I I t i p u s u edény s egy e s e t l e g e s k e l t a k o -
csi alkatrészeivel szerepel. A két zabla leletkörülménye tehát
a z t m u t a t j a , hogy a p r e s z k i t a z a b i á k l e g u t o l s ó c s o p o r t j a m é l y e n
b e l e n y ú l i k a La-Tene korba i s . í g y Horváth Tibornak a V I I . s z á -
z a d m á s o d i k f e l e é s a V I . s z á z a d e l s ő f e l e k ö z t i i d ő r e s z ó l ó da-
t á l á s á t a p r e s z k i t a v a s z a b i á k r a v o n a t k o z ó a n , t u l magasnak kell
2 04
tartanunk. / A P o d o l i a i - c s o p o r t s z k i t a l e l e t e i b ő l i s mindösz-
s z e egy b r o n z é s egy vas z a b l a k e r ü l t elő, melyeket Sulimirski
a p r e s z k i t a időkben Magyarországról átvett tipusokhoz sorol.
A szkita leletcsoportból j ó r é s z t hiányzó fémzabiák a r r a enged -
nek k ö v e t k e z t e t n i , hogy a s z k i t á k v a l ó s z i n ü l e g kötélből,vag> más
s z e r v e s anyagból k é s z ü l t z a b i á k a t h a s z n á l t a k .
L ó s z e r s z á m d i s z e k már n a g y o b b s z á m b a n k e r ü l t e k e l ő a z A l f ö l d -
csoport t e r ü l e t é n . Itt elsősorban a mátraszelei l e l e t csontból
208
készült példányait kell kiemelni. / Mint F e t t i c h k i m u t a t t a , e -
zek a d a r a b o k k ö z e l i r o k o n s á g o t mutatnak a k e l e r m e s i kurgánok
leleteivel, ahol az i l y e n csontfaragványokat mindig a l ó c s o n t -
207
váz f e j é n é l , a z a b l a k é t végén t a l á l t á k . ' / A m á t r a s z e l e i gomb
alakú lószerszámdiszekhez hasonló tipusu madárfejjel d i s z i t e t t
208
bronzpéldányc t a l á l t a k a Podoliai-csoport t e r ü l e t é n i s . / Ta-
lán ilyen lószerszámdisz volt a Szentes-vekerzugi 2. s i r b a n lelt
12 d b , r é s z b e n á t l y u k a s z t o t t , részben faragott c s o n t t á r g y is,'
m e l y e k k ö z ü l az e g y i k d a r a b l ó f e j - a l a k u r a v a n kifaragva.Lószer-
s z á m d i s z n e k t a r t h a t ó k a Muhi-Kocsmadombon l e l t bronzveretek is
/ X X X I I I . t . 2 4 — 2 5 / « F e l t ű n ő a z o n b a n , h o g y a domború m u h i i b r o n z ve-

204/ G a l l u s - H o r v á t h 1959.151-1. 205/ S u l i m i r s k i 1 9 3 6 . 1 1 2 . 1 .


206/ F e t t i c h 1 9 2 9 . X V I I . t . 3 8 , 3 9 , 4 0 . 207/ F e t t i c h 1 9 2 9 . 1 0 0 . 1 .
208/ S u l i m i r s k i 1 9 3 6 . 1 1 2 . 1 . 209/ Párducz 1940. 8 9 . 1 . é s Gal-
lus-Horváth 1939»LXIX.t.2.
- 5 2 -

ret /XXXIII.t.24/ analógiája a boszniai focai h a l l s t a t t k a r i tu-
mulusból k e r ü l t e l ő . 2 1 0 / E s e t l e g lószerszámdiszként foghatók fel
a z u . n . v a d d i s z n ó f e j - ö n t v é n y e k i s . E z e k a t á r g y t i p u s o k hazánkban
c s a k az A l f ö l d - c s o p o r t t e r ü l e t é n / V i z e s b á n o m , K i s k u n h a l a s / t o -
v á b b á e c s o p o r t h a t ó k ö r é b e e s ő D u n á n t u l o n / T o l n a m / k e r ü l t e k éLo.
211
/ D a t á l á s s z e m p o n t j á b ó l i g e n f o n t o s , hogy F e t t i c h a v i z e s b á —
nomi p é l d á n y o k a t e g é s z e n k é s ő i s z k i t a k é s z í t m é n y e k n e k tartja,
melyeknek f ö l d b e k e r ü l é s e v a l ó s z i n ü l e g már a s z a r m a t a p e r i ó d u s -
212
ba e s i k . / A l ó s z e r s z á m d i s z e k k ö z é l e h e t n e még s z á m i t a n i a
N e m z e t i Muzeumban l é v ő p u b l i k á l a t l a n a s z ó d i l e l e t b e n l é v ő két-
f ü l ü b r o n z k o r o n g o k a t , hasonló t i p u s t ö r e d é k e k e r ü l t e l ő a gyön-
215
gyüsi leletben i s . /
A s z k i t a k o c s i k r a v o n a t k o z ó a n az A l f ö l d - c s o p o r t t e r ü l e t é n t
g e n k e v é s t á m p o n t u n k v a n . Az e m i i t e t t g y ö n g y ö s i k o c s i a l k a t r é s e -
k e t Rostowzew h a l l s t a t t i , v a g y k o r a i L a - T e n e t i p u s u k o c s i fém -
214
részeinek t a r t j a . / B i z o n y o s a n s z k i t a k o c s i a l k a t r é s z e k a csö:r-
gők. F e t t i c h s z e r i n t ezek k o c s i s á t o r r ú d j á n a k a v é g é t diszitet-
215
ték. / Valóban f e l t ű n ő , hogy a ' g ö n g y ö s i k o c s i l e l e t t e l e g y ü t t
hat i l y e n bronz csörgőt t a l á l t a k . Az A l f ö l d - c s o p o r t terüle-
t é n még Aszódon t a l á l t a k é s h o z t a k b e a N e m z e t i Muzeumba két
összeolvadt csörgőtöredéket, egy b r o n z k o l o m p o t , é s ö t koronga-
laku bronz lószerszámdiszt, egy p r e s z k i t a b r o n z z a b l á v a l együtt.
Ma már nem l e h e t b i z t o s a n t u d n i , h o g y ezek a t á r g y a k egy
s i r b a n f e k ü d t e k - e . G a l l u s az a s z ó d i c s ö r g ő k e t
preszkitának,Fet-
p-l Q
t i c h durva késői s z k i t a készítményeknek t a r t j a . / Meg k e l l még
e m l i t e n i a d u n á n t u l i Z a l a m i h á l y f á n t a l á l t négy b r o n z c s ö r g ő t i s .
A l e l e t e k , mint l á t j u k , nagyjából a Zöldhal oinpusztai-cso -
p o r t t e r ü l e t é n , vagy az a z z a l szomszédos Dunántulon k e r ü l t e k e -
l ő . Az A l f ö l d k ö z é p s ő é s d é l i r é s z é r ő l t e l j e s e n h i á n y o z n a k . Az
e m l i t e t t csörgők á l t a l á b a n kupaiakuak s t e t e j ü k e t f i a t a l , vagy
n ő s t é n y s z a r v a s o k d i s z i t i k . Mindig b r o n z b ó l k é s z ü l t e k . A l s ó v é -
g ü k , v a g y c s ő s z e r ű t o k , v a g y h o s s z ú v a s s z e g . Mivel e g y - e g y l e l -
210/ Truchelka 1 8 9 0 . 5 . 1 . 211/ F e t t i c h 1951.512,519 é s 525.1.
2 1 2 / F e t t i c h 1 9 2 6 . 6 . 1 . 2 1 5 / M á r t o n 1 9 0 8 . I . t . ? . 2 1 4 / Rostowzew
1 9 5 1 . 5 5 2 . 1 . 215/ F e t t i c h 1954.40.1. 216/Márton 1908.41.1.217/-
P u b l i k á l a t l a n . 2 1 8 / G a l l u s S á n d o r é s F e t t i c h Nándor s z i v e s s z ó -
b e l i k ö z l é s e i . 2 1 9 / Arch.Ért". 1 9 0 1 . 5 6 9 . 1 .
- 5 3 -

h e l y e n t ö b h p é l d á n y b a n s z e r e p e l n e k s a z e m l í t e t t három l e l h e l y
közül k e t t ő n é l lószerszámokkal, sőt e s e t l e g k o c s i a l k a t r é s z e k k e l
k e r ü l t e k e l ő , f e l t e h e t ő , hogy a k o c s i k d í s z í t é s é r e s z o l g á l t a k . A z
Alföld-csap o r t c s ö r g ő i á l t a l á b a n » s e m a t i z á l t a b b a k , mint az E r d é l y -
c s o p o r t é i . Az E r d é l y - c s o p o r t p é l d á n y a i h o z / G e r n y e s z e g , S o m h i d , /
h a s o n l í t v a ezek r o s s z utánzatoknak tűnnek f e l . így t i p o l ó g i a i l a g
az A l f ö l d - c s o p o r t c s ö r g ő i f i a t a l a b b a k . Az a s z ó d i é s g y ö n g y ö s i l e -
l e t valószínűleg hamvasztásos s i r b ó l k e r ü l t elő, a zalamihályíai
l e l e t n é l s i r nyomai nem m u t a t k o z t a k . A k o c s i , vagy a l o v a k díszek-
hez t a r t o z h a t t a k a gyöngyösi, a s z ó d i és muhii l e l e t b e n e l ő k e r ü l t
220
kolompok i s . /
Az A l f ö l d - c s o p o r t t e r ü l e t é n t a l á l t sok h e l y i e r e d e t r e mutató
fémkészitmény / p l . t e g e z d i s z / f e j l e t t e b b ötvösiparról t e s z tanú -
ságot. Biztos ötvöseszköz l e l e t s a j n o s e d d i g még
egyedül csak
221
Szurdokpüspökiből ismeretes e csoport t e r ü l e t é r ő l . / A lelet
egy k i s a n y a g o l v a s z t ó k a n á l b ó l é s egy g r i f f - f e j j e l d í s z í t e t t csonk-
ból készült árszerü tárgyból á l l . Ötvösszerszám l e h e t a tápiósze-
l e i 76 . s i r b ó l e l ő k e r ü l t k i s á r i s / X I I . t . 7 / , t o v á b b á k é t k i s f u r ó
t ö r e d é k , / X I I . t . 1 0 , 1 2 / é s egy s z ö g l e t e s v a s l a p o c s k a / X I I . t . 8 / .
A m i n d e n n a p i é l e t e s z k ö z e i k ö z é k e l l s o r o l n i az a g y a g o r s ó -
gombokat / I I I . t . 2 5 , V . t . 1 3 , 1 4 , V I . t . 2 , 6 , 1 7 , s t b . / . Ezek á l t a l á b a n dur-
v a k i v i t e l ű e k , d e n a g y j á b ó l a z o n o s n a g y s á g ú a k . Nagy számuk f e j -
l e t t s z ö v ő - ^ o n ó h é z i i p a r r a m u t a t , Az orsógombok t e r m é s z e t e s e n csak
női sírokból k e r ü l t e k elő. A csontárak szintén a megszokott a t i -
p i k u s formát m u t a t j á k , / X I . t . 1 4 , X I I I . t . 5 ö / b á r , mint az e m i i t e t t
Sz\irdokpüspöki példányon l á t j u k néha d i s z i t e t t é k i s ő k e t .
Az e s z k ö z ö k k ö z t még e m l i t é s t t e h e t ü n k egy r i t k a t í p u s r ó l , a
c s o n t h e n g e r e k r ő l . Az A l f ö l d - c s o p o r t a n y a g á b ó l m i n d ö s s z e k é t p é l -
dány i s m e r e t e s : a z e g y i k a t á p i ó s z e l e i 1 0 3 . s i r b ó l / ' X I I I . t . 4 2 / , a
m á s i k a s z o b i l e l e t b ő l k e r ü l t e l ő / X X X V I . t . 2 , 3 / . Mind a k é t pél-
d á n y a g a n c s b ó l k é s z ü l t s f e l ü l e t é t az A l f ö l d - c s o p o r t b a n g y a k o r i
zeg-zug vonalak és, háromszögek d i s z i t i k . A t á p i ó s z e l e i d a r a b e -
g y i k v é g é n , e g y m á s s a l szemben k é t k i s l y u k v a n f ú r v a . E z t a p é l -

220/Leszih 1 9 3 9 . 5 - k é p . 1 . 2 2 1 / G h i l l á n y Éva, A Szurdokpüspöki szki-


t a l e l e t . Fol.Arch.V.1945. 48-62.1.
5 4 -

dányt hamvasztásos s í r b a n t a l á l t a m az á t f ú r t végével l e f e l é ál-


lítva. Az e m i i t e t t k ö r ü l m é n y e k v a l ó s z í n ű v é t e s z i k , hogy f a a l j a
v o l t , mely a k é t n y í l á s o n á t egy-egy f a s z e g e c c s e l v o l t megerő-
sítve. így a t á p i ó s z e l e i t á r g y só s t b . t a r t á s á r a szolgálhatott.
Meg k e l l j e g y e z n e m , hogy e l e l e t e t t a r t a l m a z ó h a m v a s z t á s o s sir-
b a n orsógombot / X I I I . t . 4 3 / , gyöngyöket / X I I I . t . 4 4 / is találtam,
ezért valószínűleg női s i r v o l t . A szobi példány közelebbi le-
letkörülményei ismeretlenek. Bár ennek a d a r a b n a k n i n c s átfúrva
e g y i k vége sem, a z é r t h a s z n á l h a t t á k u g y a n a r r a a c é l r a , mint a
tápiószeleit. Valószínűleg egyszerűen szegecselés nélkül beszo-
rított faalja volt. Az i s m e r t e t e t t agancsból k é s z ü l t leletek, v a -
lamint a szobi l e l e t f é l i g megmunkált agancsai / XXXVI.t.1,4-7/
f e j l e t t s z k i t a c s o n t m ü v e s s é g r e m u t a t n a k . E z t m u t a t j á k az előke-
rült finoman megmunkált o l y a n a g a n c s - é s c s o n t t á r g y a k i s , mint
pl. az e m i i t e t t szendrői tegezveret és a t á p i ó s z e l e i késnyelek.
F e l t ű n ő , hogy az ismeretlen r e n d e l t e t é s ű k u s t á n f a l v i csontesz-
k ö z é s más c s o n t t á r g y a k f e l ü l e t é t a z A l f ö l d - c s o p o r t k e d v e l t zeg-
222
zug-vonal és háromszög d i s z e i övezik. / Ez i s f o n t o s b i z o n y i -
tékul szolgál az Alföld- és a Kustánfalvi-csoportok közt fenn -
álló kapcsolatoknak.
A díszesebb és r i t k á b b t á r g y a k közé s o r o z h a t j u k a tükröket
is. Az A l f ö l d - c s o p o r t t e r ü l e t é n e g y t í p u s u k s z e r e p e l : a nyeles
tükör /XV.t.1,1a/. E tükrök t e l j e s e n bronzból készültek, csupán
a t á p i ó s z e l e i tükör nyele készült vasból./XV.t.1,1a/ A tükrök
végeit szarvas és párduc a l a k , valamint k o s f e j d i s z i t i . A Zöld-
halompusztai-alcsoport területén: az a l á b b i l e l ő h e l y e k r ő l isme-
rünk nyeles tükröket: Muhin egy s z a r v a s é s p á r d u c a l a k k a l dí-
<í29 22
s z í t e t t bronztükör, / Dudujkán hasonló t i p u s nyéltöredéke, /*'
229
Hejőszalontán egy k o s f e j j e l díszített nyéltöredék, / Pilinben
egy p á r d u c a l a k k a l díszített nyél /XXXIV.t.8/. A Tápiószentmárto-
ni-alcsoport területéről az a l á b b i n y e l e s t ü k r ö k e t ismerjükDeb-
r e c e n k ö r n y é k é n egy p á r d u c a l a k k a l d í s z í t e t t tükörnyél töredéke,

222/ Böhm-Jankovich 1 9 3 6 . X . t . / v . ö . p l . a t á p i ó s z e l e i 1 0 3 . s i r csent-


hengerével/. 223/ Leszih 1939.7.kép. 224/ Leszih 1939.5.Kép.2.
225/ Leszih 1939.5.Kép.3.
- 5 5 -I

pOA
Hajdúböszörményben egy b e k a r c o l t d i s z ü / g ö r ö g ? / t ü k ö r , /Hat -
v a n - B o l d o g o n egy t ü k ö r l a p t ö r e d é k e ' " <~' / és T á p i ó s z e l é n e g y v o l u -
tás diszü tükör /XV.t.1,1a/.
A Gyomai-alcsoport t e r ü l e t é r ő l e g y e t l e n egy t ü k ö r leletünk
s i n c s , t a l á n a gyomai k u r g á n e m i i t e t t f é m l a p o c s k á j a l e h e t e t t egy
ilyen tükör töredéke.
Az A l f ö l d - c s o p o r t t ü k r e i n e k t e r ü l e t i e l t e r j e d é s é t figyelve
f e l t ű n ő , h o g y a z o k f ő k é n t az A l f ö l d é s z a k i r é s z é n j e l e n t k e z n e k .
A D é l a l f ö l d r ő l e g y e t l e n b i z t o s t ü k ö r l e l e t ü n k s i n c s . Az A l f ö l d -
c s o p o r t t ü k r e i n e k p o n t o s a n a l ó g i á i k e r ü l t e k e l ő az E r d é l y - c s o -
ppo
port t e r ü l e t é r ő l i s . / A K u s t á n f a l v i - c s o p o r t t e r ü l e t é n még ed-
d i g e g y e t l e n egy t ü k r ö t sem t a l á l t a k . A P o d o l i a i - c s o p o r t b a n sei»
t é n s z e r e p e l n e k h a s o n l ó példányok.* I r e n a R e i c h l a p o d o l i a i tük-
22°
rökkel behatóan foglalkozva, V a magyarországi típusokkal ro-
kon p o d o l i a i p é l d á n y o k k é s z i t é s é t a K r . e . V I . é s V . s z á z a d f o r d u l ó -
jára helyezi. A tápiószelei disznélküli tükör /XV.1.1,1a/megfe-
lelő podoliai példányait a Kr.e.IV.-III.századba d a t á l j a . 2 ' 0 / A
m a g y a r o r s z á g i t ü k r ö k Bostowzev; s z e r i n t a r c h a i k u s - v a l ó s z i n ü l e g
231
i o n m i n t á r a mennek v i s s z a . /
F ö l d m ü v e l é s s e l k a p c s o l a t o s e s z k ö z az A l f ö l d - c s o p o r t a n y a g é -
b ó l t e l j e s e n i s m e r e t l e n . Igy p l . a k o r a i v a s k o r i anyagunkban
s z e r e p l ő b r o n z , v a l a m i n t a La-Tene anyagban s z e r e p l ő v a s s a r l ó k
még c s a k v é l e t l e n ü l s e k e r ü l t e k e l ő s z k i t a l e l e t e k k e l .
Mindössze a. H ó d m e z ő v á s á r h e l y - K i s h o m o k o n f e l t á r t szkitakori
t e m e t ő e g y i k m e g á l l a p i t h a t a t 1 a n f e k v é s ű ÉNy-DK-i t á j o l á s ú csont-
v á z a m e l l e t t t a l á l t a k egy ö r l ő k ő t ö r e d é k e t . 2 ' 2 / A s i r t á j o l á s a itb
a z o n b a n a z t m u t a t j a , hogy egy a u t o c h t o n e g y é n s i r j a v o l t e z is.
E l ő k e r ü l t még e g y ö r l ő k ő t ö r e d é k a P e t n e h á z a - B a g d á n f e l t á r t ham-
v a s z t á s o s temetőből is,azonban mivel i t t korábbi t e l e p s t b . n y o -
mai i s m u t a t k o z t a k , n i n c s k i z á r v a , h o g y a t e l e p h e z t a r t o z o t t . E -

2 2 6 / S ö r e g i 1 9 3 9 . 5 5 . k é p . 227/ P ó s t a 1 8 9 5 . H I . t . 7 . 228/Roska 1937.


15. 1 7 - 2 0 , 2 1 . k é p e k . 229/ S u l i m i r s k i 1 9 3 6 . V . t . 2 a , X . t . 6 , l i O.
1 1 . 2 3 0 / S u l i m i r s k i 1 9 3 6 . a l a t t i d é z e t t műben: I r e n a R e i c h l 159-
1 6 0 . 1 . ' 3 1 / Rostowzew 1 9 3 1 . 5 3 2 . 1 . 2 3 2 / P á r d u c z 1 9 4 0 . V . t . l l .
- 5 6 -

zek a k ö r ü l m é n y e k , v a l a m i n t a t e m e t ő k b e n s z e r e p l ő s o k á l l a t c s o n t
/ p l . T á p i ó s z e l é n l ó , d i s z n ó , k e c s k e , j u h / a z t b i z o n y í t j á k , hogy
az A l f ö l d - c s o p o r t l a k o s s á g a f ő k é n t nomád á l l a t t e n y é s z t ő v o l t . L a -
k ó t e l e p e t egyedül Szobról i s m e r ü n k . I t t négy 1 . 5 - 2 m nagyságú
l ö s z b e v á j t c s o n k a k u p a l a k u v e r e m k e r ü l t e l ő , m e l y e k b ő l nagy meqy-
n y i s é g ü hamu, á l l a t c s o n t , k o n y h a h u l l a d é k és edénycserép töredék
k e r ü l t e k elő /XXXI.t. és XXXVI.t.1-8/. A p u t r i k f a l a i ki v o l t a k
t a p a s z t v a . Ezek a p u t r i k , m i n t a z t Tompa i g e n h e l y e s e n m e g á l l a -
p í t o t t a , már c s a k k i s m é r e t e i k m i a t t sem v o l t a k a l k a l m a s a k embe-
r i l a k á s c é l j a i r a , inkább a t e l e p h e z t a r t o z ó eső és s z é l ellen
233
v é d e t t t ü z e l ó s konyhák l e h e t t e k . /
Az A l f ö l d - c s o p o r t é k s z e r e i , i l l e t v e d í s z t á r g y a i k ö z t l e g e l -
s ő n e k a z ö l d h a l o m p u s z t a i , a t á p i ó s z e n t m á r t o n i é s a gyomai f e j e -
d e l m i k i n c s l e l e t e k r ő l k e l l m e g e m l é k e z n i . A három f e j e d e l m i l e l e t
közt a legfontosabb a zöldhalompusztai é s tápiószentmártoni.Mi-
v e l mindhárom f e j e d e l m i l e l e t e munka k e r e t e i t t ú l h a l a d ó b e h a t ó
tanulmányt érdemel, s mivel F e t t i c h k e t t ő v e l /Tápiószentmárton,
234
Z ö l d h a l o m p u s z t a / , már ugy i s r é s z l e t e s e n f o g l a l k o z o t t , / i t t csu-
p á n r ö v i d e n t é r e k k i e z e k r e . - A három l e l e t k ö z t l e g n a g y o b b j e -
235
lentőségü a zöldhalompusztai. / Mint i s m e r e t e s , i t t hamvasz -
t á s o s k u r g á n - s i r b ó l egy a r a n y l e m e z b ő l t r é b e l t s z a r v a s , eketrón-
ból készült s oroszlán alakokkal diszitett lánc töredékei, t o -
v á b b á 136 d b . e l e k t r o n l e m e z b ő l p r é s e l t f é l g ö m b a l a k u c s ü n g ő ke -
rült elő. F e t t i c h a zöldhalompusztai aranyszarvas készülésének
i d ő p o n t j á t a K r . e . V . s z á z a d k ö z e p é n é l nem k é s ő b b i i d ő r e teszi.Vi-
s z o n t i g e n f o n t o s m e g f i g y e l é s , hogy ugy a _ s z a r v a s o n , m i n t a lán-
con h o s s z a s h a s z n á l a t t ó l e r e d ő k o p á s i nyomok m u t a t k o z n a k , m e l y e k
alapján Fettich e tárgyak sirbahelyezésének i d e j é t a TV. s z á z a d
2
elejére helyezi. ^®/- A tápiószentmártoni l e l e t s z i n t é n hamvasz-
tásos sirból került elő, i t t egy e l e k t r ó n s z a r v a s t ós egy k ó n i -
kusfejü nyitott aranyfüggőt t a l á l t a k . Fettich a tápiószentmár -
t o n i s z a r v a s i d ő r e n d i e l h e l y e z é s é t nagyon nehéznek v é l i , a n n y i r a ,
2 3 3 / Tompa F e r e n c s z i v e s s z ó b e l i k ö z l é s e . 2 3 4 / F e t t i c h 1927,^9
1928. 235/ F e t t i c h 1928. 2 3 6 / F e t t i c h 1928. 1 6 - 1 7 . 1 .
- 5 7 -I

h o g y még a r r a i s g o n d o l t , hogy e darab a j á s z a l s ó s z e n t g y ö r g y i kt


r a b o l t szarmata f e j e d e l m i kurgánból s z á r m a z h a t . 2 - ^ / Mindeneset-
r e a s t i l u s - s a j á t s á g a i a l a p j á n a z ö l d h a l o m p u s z t a i s z a r v a s n á l ké-
sőbbi tipusnak t a r t j a . 2 ^ 8 / 1 tápiószentmártoni l e l e t datálásé -
n á l még e d d i g nem m é l t á n y o l t á k e l é g g é a z t a k ö r ü l m é n y t , hogy a
l e l e t e k e t B e l l a Lajoe k o r o n g o l t edények t ö r e d é k e i v e l e g y ü t t t a -
l á l t a m e g . 2 ^ / í g y e z e k a l a p j á n a t á p i ó s z e n t m á r t o n i szarvas f ö l d -
b e k e r ü l é s é t a K r . e . I V . s z á z a d n á l k o r á b b i i d ő r e s e m m i e s e t r e s e he-
l y e z h e t j ü k . A m a g y a r o r s z á g i s z k i t a anyagban g y a k r a n mutatkozó
s z a r v a s m o t i v u m o k / p l . c s ö r g ő k ö n é s t ü k r ö k ö n / nemcsak a s z k i t a kuk
t u r a t e r ü l e t é n , hanem É s z a k á z s i á b a n i s e g é s z e n M a n g o l i á i g gyako-
r i a k . Mint F e t t i c h a t á p i ó s z e n t m á r t o n i s z a r v a s r ó l k i m u t a t t a , an-
nak a n a l ó g i á i S z i b é r i á b a n i s m e g t a l á l h a t ó k . E z é r t ugyanő a z t ve-
t e t t e f e l , "hogy e motivum h o r d o z ó i gyanánt nem l e h e t k i z á r ó l a g
a z ő s i s z k i t á k a t t e k i n t e n i , hanem i t t más, v a l ó s z í n ű l e g tűik n é -
240
peket i s számitásba k e l l venni? /
Talán e s z a r v a s - k u l t u s s z a l k a p c s o l h a t ó k ö s s z e a T á p i ó s z e l é n
R é d e i Kálmán f ö l d j é n f e l t á r t 2 . s i r b ó l e l ő k e r ü l t l y u k a k k a l ö s s z e -
f u r t s z a r v a s a g a n c s o k i s / X Í V . t / . Az e m i i t e t t s i r t e l j e s e n k i yo3t
f o s z t v a , s b e n n e néhány e m b e r c s o n t o n k i v ü l e g y k i s a r a n y f i i t -
t é r t i s t a l á l t a k . Az a g a n c s o k a s i r f ö l d j é b ő l k e r ü l t e k e l ő v a -
l a m i v e l magasabban. Az a r a n y f l i t t e r é s a s i r kifosztottsága
m i n d e n e s e t r e e l ő k e l ő b b e g y é n s i r j é t g y a n i t t a t j a . A három f e j e -
d e l m i l e l e t k ö z ü l a l e g k e v é s b b é a^gyomai l e l e t t e l f o g l a l k o z t a k .
E z t a l e l e t e t mint i s m e r e t e s egy 1 2 méter magas kurgánban levő
f a g e r e n d á k b ó l k é s z ü l t , 2 m magas, 3 m h o s s z ú é s 8 0 cm széles
ÉNy-DK-i i r á n y ú k i f o s z t o t t s í r k a m r á b a n t a l á l t á k , a halom f ö l d -
j é n e k hordása a l k a l m á v a l . A sírkamrában egy c s o n t v á z r é s z e i fe-
k ü d t e k , v i s z o n t az i t t t a l á l t a r a n y t á r g y a i f e l ü l e t é t '.'erősen
r e á t a p a d ó z s i r o s f e k e t e r é t e g , . t a l á n korom? b o r i t o t t a . " 2 ^ 1 / ^ -
é r t p o n t o s a n nem d ö n t h e t ő é l , h o g y a t e m e t k e z é s c s o n t v á z a s vagy
hamvasztásos v o l t - e ? A következő Leleteket t a l á l t á k : k é t erős

237/ F e t t i c h 1927. 1 4 4 . 1 . 238/ F e t t i c h 1928. 1 5 . 1 . 239/ B e l l a


1 9 2 5 . 1 5 7 . s k k . l . 2 4 0 / F e t t i c h 1 9 2 7 . 1 4 0 . s k k . l . 2 4 1 / Márton
1905. 2 3 6 . s k k . l .
- 5 8 -

aranylemezből k é p z e t t zeg-zug v o n a l l a l d í s z í t e t t tubus, több


hasonló aranylemezből készült zeg-zug-szélü aranyszalag t ő r e -
déke, arany szegecskékkel, 18 d b . a r a n y l e m e z b ő l kiképzett,négy-
l y u k u gomb, e g y t ö m ö r a r a n y g y ű r ű k ö r ü l f u t ó b o r d a d l s s z e l , egy
vastag aranydrótból képzett s p i r á l i s , egy t ö m ö r e l e k t r o n t ü di-
s z i t é s n é l k ü l , t o v á b b á egy f é m t ü k ö r / ? / t ö r e d é k e . Ugyanitt még
k é t r o z s d a b a r n á r a f e s t e t t edény t ö r e d é k e i i s e l ő k e r ü l t e k . A Gyo-
mai k u r g á n p o n t o s a b b d a t á l á s á v a l e d d i g nem f o g l a l k o z t a k . Ehhez
a "datáláshoz igen j ó támpontot adhat egyrészt a t e m e t k e z é s mód-
j a , mely a másik k é t f e j e d e l m i l e l e t t e m e t k e z é s i f o r m á j á n á l ko-
rábbi tipusu, másrészt a festett edénycserepek, melyek minden
valószínűség szerint korai vaskoriak lehettek. S a j n o s e z e k e t az
edénycserepeket, éppenugy, mint a t á p i ó s z e n t m á r t o n i leletnél,
nem ő r i z t é k meg. Az a r a n y t á r g y a k zeg-zug-vonalas d í s z í t é s e tel-
jesen b e l e i l l e s z t h e t ő az A l f ö l d - c s o p o r t stilus-körébe. A zeg-
zug v o n a l a l k a l m a z á s a , mint e m i i t e t t ü k i t t ugyanis igen gyako-
ri, a kerámikai s a bronz- és csont- tárgyak díszítésénél Egya-
ránt .

Az e g y s z e r ű b b s z k i t a é k s z e r e k k ö z ö t t a legelterjedtebbek a
gyöngyök. A l e g á l t a l á n o s a b b g y ö n g y - t i p u s a pávaszemes p a s z t a -
gyöngy / I I . t . 8 , 9 , 1 9 , 2 5 / . Ezek á l t a l á b a n z ö l d , sárga, fehér és
kék s z i n e k k o m b i n á l á s á v a l k é s z ü l t e k . A pávaszemes gyöngyök Kö-
zépeurópaszerte e l t e r j e d t t i p u s t k é p v i s e l n e k a k o r a i v a s k o r fo-
- 242
l y a m á n , d e j e l e n t k e z n e k a La-Tene. i d e j é n i s . /
243
E l ő f o r d u l n a k a Kaukázusban i s . / S z e r e p e l még a p a s z t a g y ö n -
gyöknek e g y d u r v á b b h e n g e r e s t i p u s a / V I I I . t . 1 2 - 1 7 , 1 9 / « Ennek
felületét fehér szinü köralaku plasztikus paszta betétek di -
szitik.
Az A l f ö l d - c s o p o r t a n y a g á b a n e z e n k í v ü l a b o r o s t y á n / I I I . t .
26/és az üveggyöngyök i s gyakoriak / I . t . 3 2 - 3 4 , 41-43/. Bronz-
gyöngyöt c s a k egy p é l d á n y t i s m e r ü n k e t e r ü l e t r ő l / I . t . 2 8 / .
Sokkal jellegzetesebbek e csoport a n y a g á r a az agyag gyön-
gyök / I I . t . 2 7 , I I I . t . 2 9 / . Ezek v a l a m i v e l j o b b a n i s z a p o l t a k és van

242/ V.ö.Hunyady X I . t . 2 3 . 243/ Gallus-Horváth,LXXX.t.l.


- 5 9 -I

lamivel k i s e b b e k , mint a z orsógombok. F e l ü l e t ü k ö n plasztikus


b o r d a , g e r i n c é s s p i r é l i s d í s z e k f u t n a k k ö r b e . F e l t ű n ő , bogy a
t á p i ó s z e l e i 4 2 , s i r e g y i k a g y a g gyöngyének / X . t . 4 / p o n t o s
analo-
244
g i é j á t m e g t a l á l j u k a s z á r a z d i k e l t a arany gyöngyök k ö z t i s . •/
0

T i p i k u s a n s z k i t a é k s z e r k é n t f o g h a t ó k f e l a k a u r i , vagy cyp-
r a e a k a g y l ó k / I . t . 2 , I I . t , 6 / . Ezek a k a g y l ó k c s a k m e l e g - t e n g e -
rekben é l n e k / I n d i a i Óceán, Perzsa öböl s t b . / . í g y a szkitaság
t á v o l i kereskedelmi kapcsolatainak fontos tágyi bizonyítékát
j e l e n t i k . A szkíták e z e k e t a kagylókat átfúrva valószínűleg
gyöngysorként v i s e l t é k .

J e l l e g z e t e s szkíta é k s z e r t i p u s t képviselnek az u.n. szkita


h a j k a r i k á k /XXXI V . t . 1 - 7 , 1 1 - 1 8 / . Ezek á l t a l á b a n b r o n z b ó l készül-
t e k s e l e k t r o n l e m e z z e l v a n n a k ^bevonva. F e l ü l e t ü k gyakran r o v á t -
k o l t . Az e g y i k v é g ü l á l t a l á b a n gömb- v a g y c s o n k a k u p a l a k u f e j b e n
v é g z ő d i k , n é h a azonban e z á l l a t f e j j é v a n k i k é p e z v e /XXXIV.t.1-3/
Mint Reinecke
kimutatta a s z k í t a hajkarlkák görög előképékre
245
vezethetők vissza. /
A s z o k á s o s h a j k a r i k a - t í p u s t ó l c s u p á n e g y e t l e n e s e t b e n mutat-
k o z i k e l t é r é s e t e r ü l e t e n . B é k é s c s a b a - F é n y e s e n Párducz a 2 1 .
hamvasztásos sírban két aranyból k é s z ü l t korongfejü h a j k a r l k á t
246
talált* / A k o r o n g f e j ü h a j k a r i k á n a k e z a t i p u s a a szomszédos
s z k i t a csoportok közül egyedül a P o d o l i a i - c s o p o r t anyagában sze-"
r e p e l . S u l i m i r s k i s z e r i n t e h a j k a r i k a - t i p u s P o d o l i á b a n c s a k a Kr.
247
e*VI.-V.század közti időben v o l t használatos. '/
I g e n e l t e r j e d t é s j e l l e g z e t e s t á r g y - t i p u s még az AlföM-<?sex-
p o r t anyagában a r o v á t k o l t n y i t o t t v é g ü bronz k a r p e r e x / X I . t . 1 2 ,
X I I I . t . 2 6 - 2 7 / . Ezeknek k é t v é g é t r o v á t k o l t , e g y e n e s é s z e g - zug
v o n a l a k d i s z i t i k . A n y i t o t t v é g ü bronz k a r p e r e c e k prototípusai
2fö
már a k o r a i v a s k o r i a d a g u n k b a n i s s z e r e p e l n é k . / De e l ő f o r —
dúlnak a k e l t a anyagban i s . 2 ^ / í g y e z e k e t helyi gyökerekre
v i s s z a m e n ő formáknak k e l l t a r t a n u n k az A l f ö l d - c s o p o r t anyagában.
2 4 4 / Márkon, 1 9 3 3 . X X I X . t . l 2 . 2 4 5 / R e i n e c k e 1 8 9 7 . 2 1 - 2 3 . 1 . 2 4 6 /
Párducz 1 9 4 2 . I X . t . 2 , 3 . 2 4 7 / S u l i m i r s k i 1 9 3 6 . 1 1 3 . 1 . 2 4 8 / G a l l u s -
Horváth 1939.XXV1.5 . 2 4 9 / V.o.Hunyady X L . 1 . 1 - 2 .
- 6 0 -I

A n y i t o t t v é g ü k a r p e r e c e k néha v a s b ó l . i s k é s z ü l t e k , i l y énkor f e l ü -
l e t ü k sima / V I I I . t . 4 / . S z i n t é n h e l y i k o r a v a s k o r i formának t e k i n t -
hető a t á p i ó s z e l e i 5 0 . s i r csavart huzatu n y i t o t t v é g ü karperece
250
is./X.t.l7/ / Néha a z e g é s z k a r p e r e c f e l ü l e t é t r o v á t k o l á s bo-
r i t j a / V T . t . 1 2 / . E z e k n e k az e l ő k é p e i s s z e r e p e l a h e l y i k o r a v a s -
kori anyagunkban.251/
Ugyancsak őshonosak nálunk a s z k i t a aryagban gyakori pödrötb-
252
végü v a s t ü k / X . t . 2 2 , XI.1?.6,II/ / - annak e l l e n é r e , hogy ezek a
Középeurópaszerte e l t e r j e d t tü-tipusok a kaukázusi preszkita a-
255
nyagban i s s z e r e p e l n e k . / Az é k s z e r e k k ö z t még m e g e m l í t j ü k a
r i t k á n s z e r e p l ő sima f e l ü l e t ü b r o n z f ü l k a r i k á k a t i s / V I I I . t . 20/.
Az A l f ö l d - c s o p o r t é k s z e r - a n y a g á b a n n é h a a m u l e t t e k i s s z e r e -
p e l n e k . Ezekhez s o r o l h a t ó a p e t n e h á z i á t f ú r t c s i s z o l t k ő l a p o c s k a
/ I . t . 5 1 / é s a t á p i ó s z e l e i á t f ú r t f o g i s / X V I I . t . 6 / Az á t f ú r t f o g
m i n t a m u l e t t t ö b b e k k ö z t a mi b r o n z k o r u n k b a n i s i g e n g y a k o r i . . 2 5 4 /
Az é k s z e r e k h e z s z á m i t h a t ó k még a z o k a b r o n z k a r i k á k , melyek-
nek peremén négy, vagy ö t k i s e b b k a r i k a van k i k é p e z v e /III.t.18,
2 8 / . Az i l y e n k a r i k á k i g e n g y a k o r i a k a z E r d é l y - c s o p o r t a n y a g á b a n
255
is. / E t á r g y a k v i s e l é s i módjához a p i s k i i I . s i r s z o l g á l t a t a-
256
d a t o t . I t t ugyanis a koponya homlokán f e k ü d t . / Lehet, hogy
pártaszerü fejdiszhez tartozott.
V é g ü l , még e g y , a z A l f ö l d - c s o p o r t a n y a g á r a i g e n j e l l e g z e t e s s
e d d i g f i g y e l e m r e nem n a g y o n m é l t a t o t t lelettipust ismertetek: az
agyag p e c s é t l ő t . T e l j e s p e c s é t l o g a r n i t ú r a M a g y a r o r s z á g o n egyedül
a t á p i ó s z e l e i 9 2 . s i r b ó l i s m e r e t e s . Ebben a s i r b a n e g y f i a t a l le-
ány k u p o r i t o t t csontváza feküdt. A pecsétlő garnitúra darabjait a
koponya a l a t t és m e l l e t t találtam. A g a r n i t ú r a h á r o m t á r g y b ó l áűL:
e g y p e c s é t l ő / X I I I . t . 5 4 / , egy d a r a b v ö r ö s e s s z i n ü f e s t é k / X I I I . 2 9 ^
é s egy d a r a b c s i s z o l t dörzsölőkő /XIII.t.50/. E pecsétlőnek igen
sok a n a l ó g i á j a k e r ü l t e l ő az A l f ö l d - c s o p o r t s z k i t a anyagában.Leg-

2 5 0 / Tompa 1 9 3 6 . 5 0 . t . 2 6 , 2 8 . 2 5 1 / V . o . T o m p a 1 9 5 6 . 5 1 . t . 1 2 . 2 5 2 / V . ö .
Tompa J 9 5 6 . 5 1 . t . 8 . 2 5 5 / G s d l u s - H o r v á t h 1 9 5 9 . 1 X X V I I . t . 2 5 4 / Tompa
1 9 5 6 . 5 4 . t . 5 5 , 5 4 , 3 7 , 5 8 . 2 5 5 / Roska 1 9 5 7 . 2 3 . k é p 4 , 2 5 . k é p é s 2 7 . k é p
1 . 256/ Roska 1 9 3 7 . 1 9 5 . 1 .
- 6 1 -

több" p é l d á n y t a p i l i n i s z k i t a t e m e t ő b ő l i s m e r ü n k / X X X V . t . / , azon-
ban t a l á l t a k i l y e n e k e t a t i s z a e s z l á r i / V I I . 1 . 1 7 / , a szirmabesnyői
/XXXIII.t.27,28/és a Szentes-csányteleki s z k i t a temetőkben is
257/
A s z k i t a a g y a g p e c s é t l ő k á l t a l á b a n egyforma nagyságúak és a l a k j u k
i s h a s o n l ó , de m i n t á z a t u k i g e n v á l t o z a t o s . Ú g y s z ó l v á n e g y e t l e n a -
z o n o s - d i s z ü p é l d á n y sem k e r ü l t e d d i g e l ő . A p e c s é t l ő k ö n l e g g y a k o -
r i b b motivum a v i r á g m i n t a , a s z v a s z t i k a , a rombusz, a h á r o m s z ö g ,
é s a k o n c e n t r i k u s k ö r ö k . F ő k é n t t e h á t a z o k a m o t í v u m o k , melyek E-
l ő á 2 s i á b a n és Kaukázusban, m i n t a n & p k u l t u s , z - s z i m b o l i k a és termé-
k e n y s é g j e g y e i már a l e g ő s i b b i d ő k ó t a s z e r e p e l n e k . 2 9 ® / Feltűnő
h a s o n l ó s á g o t m u t a t még a t á p i ó s z e l e i p e c s é t l ő m i n t á j a / X I I I . t . 3 4 /
a b e l s ő á z s i a i u . n . n e s z t o r i á n u s bronzok e g y i k é n e k motívumával i s .
2
" / Az e m i i t e t t motivumok v i s z o n t a m a g y a r o r s z á g i ő s k o r i a n y a g -
ból nagyrészt ismerétlenek.
Az a g y a g p e c s é t l ő k a m a g y a r o r s z á g i ő s k o r i a n y a g b a n egyedül
csak a n e o l i t h i k u s K ö r ö s - c s o p o r t b a n s z e r e p e l n e k . Azonban e z e k t ő l
a n a g y i d ő b e l i t á v o l s á g o n k i v ü l az a l é n y e g e s s z e r k e z e t i v o n á s i s
e l v á l a s z t j a , hogy mig a K ö r ö s - c s o p o r t p e c s é t l ő i csak negativok,
2 6 0 / a d d i g az A l f ö l d - c s o p o r t é i mindig p o z i t i v o k . A s z k i t a pe-
c s é t l ő k h a s z n a l a t á v a l k a p c s o l a t b a n még meg k e l l e m l í t e n e m , hogy
e g y e s d a r a b o k n y e l e á t v a n f ú r v a /XXXV..t. 1 4 a / , t e b á t f e l f ü g g e s z t v e
v i s e l t é k . A pecsétlésnél a vörös festék használata mellett - az
e m i i t e t t t á p i ó s z e l e i g a r n i t ú r á n kivül - az egyik p i l i n i p e c s é t l ő
i s t a n ú s k o d i k / X X X V . t . 2 0 / , e n n e k a p é l d á n y n a k a m i n t á s r é s z é n még
most i s l á t h a t ó k a v ö r ö s f e s t é k n y o m a i . F e l t ű n ő , h o g y i l y e n agyag
p e c s é t l ő sem az E r d é l y - , sem a K u s t á n f a l v i - , sem a Fodoliai-,sem
a k l a s s z i k u s s z k i t a c s o p o r t o k a r y á g á b ó l nem i s m e r e t e s e k . A p e -
c s é t l ő k t e h á t e z i d ő s z e r i n t az A l f ö l d - c s o p o r t b a n időben és t é r b e n
e l s z i g e t e l t e n á l l a n a k . így a z Alf ö l d - c s o p o r t p e c s é t l ő i t a csoport
s a j á t o s tárgyainak t e k i n t h e t j ü k .

A helyi j e l l e g ű koravaskori leletek közül emlitést érdemel a

2 5 7 / C s a l i á n y - F á r d u c z X X X . t . 4 - 6 . 258/ S u p k a 1 9 3 5 . 3 1 . s k k . l . 2 5 9 /
B e r i c h t e d e s A s i e n 1939• V I I I . 1 . 1 . 2 6 0 / K u t z i á n I d a s z i v e s s z ó b e -
l i közlése.
-62 -

Békéscsaba-Fényesen lévő s z k i t a tenetőben szórványos l e l e t k é n t


261
előkerült i v f i b u l a töredéke. / L e h e t , hogy nem i s tartozott
• t á r g y a t e m e t ő l e l e t any a g á h o z . Az i v f i b u l a , é p p e n u g y , m i n t más
f i b u l a , t e l j e s e n i d e g e n u g y az A l f ö l d - m i n t a K u s t á n f a l v i - c s o -
p o r t o k anyagában« A d a t á l á s s z e m p o n t j á b ó l i g e n f o n t o s t é n y a-
z o n b a n , hogy az E r d é l y - c s o p o r t t á r g y a i k ö z ö t t , K i e n e z ő n zárt
s z k i t a s l r l s l e t b e n e g y b r o n z i v f i b u l á t t a l á l t a k . Egyhurkos d i -
s z ü b r o n z f i b u l á t t a l á l t a k még az e g y i k s z k i t a k o r i p i s k i i s i r -
pcp
ban i s . / L e h e t s é g e s , hogy a B é k é s c s a b a - f é n y e s i temetőben a
temetési rítus á l t a l is j e l z e t t beszivárgott erdélyi szkita e -
lemek v i t t é k oda a f e n t e m i i t e t t i v f i b u l á t .
Az A l f ö l d - c s o p o r t t ö b b i i d e g e n t i j u . s u t á r g y a i t legnagyobb
r é s z b e n La-Tene t i p u s o k t e s z i k k i . í g y f e l t é t l e n ü l k e l t a d a r a -
boknak k e l l t a r t a n i m N y i r e g y h á z a - v á g é h i d i s z k i t a t e m e t ő b ő l i s -
m e r e t l e n körülmények k ö z ö t t é l ő k e r ü l t v a s l á n c o t / I I I . 1 . 1 - 3 , 8 -
1 0 , 1 2 / v a s f i b u l á t / I l l . t . l 4 - 1 6 / é s üreges vaskarperec töredéke -
k e t / I I I . t . 6 , 7 , 1 1 / » t o v á b b á a N y i r eg y h á z a - P a z o n y i - u t c a végén
s z ó r v á n y k é n t t a l á l t bronz k a r p e r e c e t / I V . t . 1 0 / é s v a s f i b u l á t / D T .
t • 14/, valamint a Nyiregyhéza-Nyirf a u t c a vé^én l é v ő s z k i t a s í -
r o k k a l e g y ü t t , d s s z ó r v á n y k é n t e l ő k e r ü l t r o v á t k o l t ü r e g e s bronz
karpereceket / V . t . 7 , 8 , 1 0 / , v é g ü l a Nagyhalászon h a s o n l ó módon
t a l á l t üreges bronz karperecet / V I . t . 1 2 / . Biztosan k e l t a készít-
mény a t i s z a e s z l á r i 2 . s z k i t a s i r b a n t a l á l t bronz b o k a p e r e e is
/ V I I . t . l / . Az A l f ö l d - c s o p o r t más r é s z e i n a k e l t a anyagnak a s z a -
b o l c s m e g y e i 1 é l e t e g y ü t t e s e k b e n s z e r e p l ő nagj k e v e r e d é s e nem f e r -
dül e l ő . D a t á l á s s z e m p o n t j á b ó l f o n t o s a d a t a z , hogy a z e m l i t s t t
k e l t a l é i e t e k a La-Tehe I I p e r i ó d u s á b a o s z t h a t ó k ; í g y e z a t é o y
i s a z t m u t a t j a , hogy a s z k i t a é s a k e l t a k a p c s o l a t o k s z o r o s a b b
f e l v é t e l e k ü l ö n ö s e n a F e l s ő - T J a a mentén, a La-TÍne I I idején
történt«

2 6 1 / Fárducz 1 9 4 2 . X I I I . t . 2 . 262/ Eoska 1 9 3 7 . 1 7 2 . é s 195.1.13.


ábra d, 2 7 . á b r a 3 .
- 6 3 -I

összegezve az elmondottakat a következőket állapithatjuk


meg: 1 . Az A l f ö l d - c s o p o r t f e g y v e r - , eszköz- és ékszeranyascának
főbb l e l e t t i p u s a i /akinakesek, tükrök, aranyleletek,stb./jelen-
t ő s összefüggéseket mutatnak a k l a s s z i k u s s z k i t a t e r ü l e t e k l e -
letanyagával. 2. A r é s z l e t é k e t f i g y e l v e azonban az A l f ö l d emli-
te-Jt l e l e t e i n e k jórésze erős formai elkülönülést és önállóságot
mutat a dél oroszországi t e r ü l e t anyagától /egyélű akinakesek,te-
gezveretek stb./. 3« A f e g y v e r - , eszköz- és ékszeranyag sokszor
e l k ü l ö n ü l a szomszédos K u s t á n f a l v i - és E r d é l y - c s o p o r t o k t ó l is.
A lényeges tárgytipusokat tekintve azonban az A l f ö l d - c s o p o r t a
-két csoport közül inkább a Kustánfalvi-csoporthoz á l l közelebb.
Az E r d é l y - c s o p o r t r é g é s z e t i anyaga / i v f i b u l a , s z a k á l l a s és l e -
v é l a l a k u n y i l c s u c s o k s t b . / , j ó v a l i d ő s e b b n e k l á t s z i k , m i n t a Kus-
tánfalvi-, de méginkább az A l f ö l d - c s o p o r b n á l . 4. A leletek ősz -
s z e s s é g é t n é z v e az A l f ö l d - c s o p o r t e t e k i n t e t b e n i s az önálLó c s o -
port jellegét mutatja. Ezt a tényt a speciális helyi produktumai
i s kiemelik /agyag pecsét^ő, csent hengerek s t b . / 5» B á r a tár-
g y a l t l e l e t e k nagyobb f o r m a i k o n z e r v a t i v i z m u s t mutatnak, mint a
kerámikai termékek, datálás szempontjából e tárgyak nagy részét
a K r . e . I V . s z á z a d n á l k o r á b b i i d ő r e nem h e l y e z h e t j ü k már c s a k azézt
sem, m e r t n a g y r é s z t k o r o n g o l t edényekkel e g y ü t t kerülnek e l ő . 6.
F e l t ű n ő , hogy a j e l l e g z e t e s szkita leletek /csörgők, tükrök, a-*-
kinakesek/ nagyrészt az A l f ö l d é s z a k i r é s z é n , tehát nagyjából a
Zöldhalompusztai-alcsoport t e r ü l e t é n h e l y e z k e d n e k e l . A Gyomai -
alcsoportban jelentősebb preszkita és erdélyi szkita befolyás é-
rezhető.
- 64 - I

III.

TEMETÉSI RITUS.

A s z k í t a k o r népi ö s s z e t é t e l e b o n y o l u l t kérdéseinek v i z s g á -
l a t á n á l nem m e l l ő z h e t ő a t e m e t k e z é s i módok v i z s g á l a t a s e m . É p £ e n
e z é r t az A l f ö l d - c s o p o r t s i r t i p u s a i t a z a l á b b i a k b a n a l c s o p o r t o n -
k é n t r é s z l e t e s e n ' fogom t á r g y a l n i :
I . A Z ö l d h a l o m p u s z t a i - a l c s o p o r t s i r l e l e t e i : 1 . Monaj / A b a -
u j - T o r n a m e g y e / t u m u l u s b a n egy h a m v a s z t á s o s s i r . 2 6 3 / 2.Méhi /Gfc-
m ö r - K i s h o n t megye/, t u m u l u s b a n egy k i f o s z t o t t b i z o n y t a l a n r i t u s u
264
sir. / 3« Z ö l d h a l o m p u s z t a / B o r s o d m e g y e / t u m u l u s b a n egy ham -
v a s z t á s o s f e j e d e l m i s i r . 2 6 3 / 4 , M e s z e s / B o r s o d megye/, n y o l c ham-
266
vasztott sir. / 5 . B z i r m a b e s n y ő / B o r s o d megye/, valószínűleg
h a m v a s z t á s o s s i r o k . 2 6 ' / 6 . Muhi / B o r s o d megye/, h a r m i n c n é g y h a m -
268 —
vasztásos s i r . / 7. H e j ö s z a l o n t a / B o r s o d megye/ hamvasztásos
s i r r a u t a l ó l e l e t . 2 6 ^ / 8 . T i s z a k e s z l / B o r s o d megye/, h a m v a s z t o t t
s i r r a utaló l e l e t e k . 2 ^ 0 / 9 . Gyöngyös / H e v e s megye/, h a m v a s z t á s o s
271
k ö p a k o l á s o s / ? / tumulus-nyomai és t i z h a m v a s z t o t t s i r . ' / 1 0 .
M á t r a s z e l e / N ó g r á d megye/, e g y v a l ó s z í n ű l e g h a m v a s z t á s o s s i r . 2 ^
1 1 . P i l i n / N ó g r á d megye/ t ö b b h a m v a s z t o t t s i r . 2 " ' ' 3 / 1 2 . É r s e k ú j -
v á r / N y i t r a megye/, h a m v a s z t o t t , e s e t l e g c s o n t v á z a s s í r o k nyoméi.
274/
I I . A ftápi ós z e n t m á r t o n i - a l c s o p a r t s i r l e l e t e i : 1 . N a g y h a l á s z
275
/ S z a b o l c s megye/, három h a m v a s z t o t t s i r . v 2. Kótaj / S z a b o l c s
megye/, egy h a m v a s z t o t t s i r . 3« P e t n e h á z a / S z a b o l c s megye/, h a m -
v a s z t o t t s i r o k . 4 . N y i r e g y h á z a / S z a b o l c s megye/, t ö b b s z á z ham-
v a s z t o t t s i r . 5» N y i r e g y h á z a - H u n y a d y u t c a / S z a b o l c s megye/ egy
k u p o r i t o t t c s o n t v á z a s s i r . 6 . T i s z a b e r c e l / S z a b o l c s megye/, s z á a -
h a r m i n c h a m v a s z t o t t s i r . 7 • T i s z a e s z l á r / S z a b o l c s megye/, t L z e n -
2 6 3 / Csorna 1 8 8 7 . 2 6 4 / L o y s c h 1909« 2 6 5 / F e t t i c h 1 9 2 8 . 2 6 6 / Le -
s z i h 1 9 3 9 . 7 9 . 1 . 267/ L e s z i h 1939.68.1. 268/ L e s z i h 1 9 3 9 . 7 0 . s k k .
1 . 269/ L e s z i h 1 9 3 9 . 7 8 . 1 . 270/ Leszih 1 9 3 9 . 7 9 . 1 . 271/ Márton
1 9 0 8 . 272/ F e t t i c h 1 9 2 9 . 9 5 . 1 . 273/ b r . N y á r y 1870. 274/Szőke Bé-
l a s z i v e s s z ó b e l i k ö z l é s e . 2 7 5 / Az e g y i k e t F e t t i c h i s j n e g e m l i t i .
Fettich 1931.519.1.
- 6 5 -I

egy h a m v a s z t o t t s i r . 8. T i s z a l ö k / S z a b o l c s megye/, harmincegy


h a m v a s z t o t t s i r . 9« S z é k e l y h í d / B i h a r megye/, h a m v a s z t á s o s sír-
r a mutató l e l e t e k . 10. K ő r ö s s z e g a p á t i / B i h a r megye/,egy ham-
v a s z t á s o s s i r . 11. Fegyvernek /Jász-Nagykun-Szolnok megye/,egy
hamvasztásos s i r . 12. Törökszentmiklós /Jász-Nagykun-Szolnokme-
gye/, k é t m e g h a t á r o z h a t a t l a n f e k v é s ű c s o n t v á z a s s i r . 1 3 . Csépa
/ J á s z - N a g y k u n - S z o l n o k megye/, e g y h a m v a s z t á s o s s i r . 1 4 . Aszód
/ P e s t megye/, h a m v a s z t á s o s s i r r a m u t a t ó l e l e t e k . 1 5 . Egreskáta
/ P e s t megye/, h a n y a t t f é k v ő , n y ú j t o t t h e l y z e t ű c s o n t v á z a s s i r . 1 6 .
H a t v a n - B o l d o g / F e s t megye/, h a m v a s z t á s o s s í r o k r a m u t a t ó l e l e t e k ;
17. Tápiószentmárton / P e s t megye/, egy h a m v a s z t á s o s f e j e d e l -
mi s i r . 1 8 . T á p i ó s z e l e / P e s t m e g y e / , h a t v a n n é g y h a m v a s z t á s o s és
negyvennyolc k u p o r i t o t t csontvázas s i r .

I I I . A Gyomai-alcsoport s i r l e l e t e i : 1. Békéscsaba-Fényes
/ B é k é s megye/, h a r m i n c h é t h a m v a s z t o t t , t i z e n h a t n y ú j t o t t c s o n t -
vázas, t i z e n h a t k u p o r i t o t t c s o n t v á z a s , egy ü l ő h e l y z e t ű / ? /
c s o n t v á z a s é s t i z meg nem á l l a p i t h a t ó f e k v é s ű c s o n t v á z a s sir.
2 . Gyoma / B é k é s m e g y e / , k u r g á n , g e r e n d á k b ó l é p ü l t sirkam-
r á v a l , benne k i f o s z t o t t c s o n t v á z a s , e s e t l e g h a m v a s z t o t t f e j e -
277
d e l m i s i r l e l e t . ' ' / 3« C s á n y t e l e k / C s o n g r á d m e g y e / , h a t k u p o -
— . )

ritott, három n y ú j t o t t , egy b o l y g a t o t t c s o n t v á z a s , n y o l c ham -


v a s z t o t t , hat "égetett c s o n t v á z a s " é s egy m e g h a t á r o z h a t a t l a n fik-
v é s ü s i r . 4 . S z e n t e s - V e k e r z u g / C s o n g r á d megye/, négy nyújtott
csontvázas s i r , és két lótemetkezés. 5» S z e n t e s - K í s t ő k e /Cson-
g r á d megye/, egy n y ú j t o t t c s o n t v á z a s é s k é t k u p o r i t o t t csont -
vázas s i r . 6. S z e n t e s - J a k s o r p a r t / C s o n g r á d megye/, n y o l c kupo -
ritott, egy n y ú j t o t t é s h á r o m m e g h a t á r o z h a t a t l a n f e k v é s ű cscnfc-
vázas s i r . 7 . Hódmezővásárhely-Kishomok / C s o n g r á d megye/, ki -
l e n e n y ú j t o t t , négy k u p o r i t o t t , e g y meg nem á l l a p i t h a t ó fekvé-
s ű c s o n t v á z a s é s négy h a m v a s z t o t t sir.2^°/

276/ Párducz 1942. 277/ Márton 1905. 278/ Párducz 1940.


,- 66 -

E ;ből a f e l s o r o l á s b ó l i g e n f o n t o s k ö v e t k e z t e t é s e k e t v o n h a -
t u n k l e . í g y e l ő s z ö r a z t , h o g y ha nem j e l ö l t e m v o l n a meg a h á -
rom a l c s o p o r t k e r e t e i t , a z o k a k k o r i s e l é g é l e s e n k i r a j z o l ó d t a k
v o l n a . A Z ö l d h a l o m p u s z t a i - a l c s o p o r t t e r ü l e t é r ő l eddig e g y e t l e n
b i z t o s s z k i t a k o r i c s o n t v á z a s l e l e t non k e r ü l t e l ő . A Tápiószenb-
m á r t o a i - a l c s o p o r t t e r ü l e t é n ugy a h a m v a s z t o t t , mint a k u p o r i -
t o t t csontvázas s i r igen gyakori. Talán a hamvasztott s i r va -
l a m i v e l nagyobb s z á z a l é k b a n s z e r e p e l , m i n t a k u p o r i t o t t c s o n t -
v á z a s . Ezen a t e r ü l e t e n e g y e t l e n b i z t o s n y ú j t o t t c s o n t v á z a s sir
s z e r e p e l csupán. A legváltozatosabb képet mutatja a sirritus
t e k i n t e t é b e n a Gyomai-alcsoport, hol a hamvasztott és kupori -
t o t t csontvázas s i r o k mellett a n y ú j t o t t csontvázas sirok is
gyakoriak.

Az e m i i t e t t h á r o m f ő t e m e t é s i r i t u s m e l l e t t még egy n e g y e -
dik i s szembetűnik:ez a tumulusos temetkezés.Az Alföld-csoport
h a m v a s z t á s o s t u m u l u s a i csak a Z ö l d h a l o m p u s z t a i - a l c s o p o r t t e r ü -
l e t é n s z e r e p e l n e k . A m á s i k k é t a l c s o p o r t b ó l a gyomai v a l ó s z i -
nüleg csontvázas tumulust leszámitva - t e l j e s e n hiányzik a t u -
mulusos temetkezés s z o k á s a .

A t e m e t é s i r i t u s o k nagy v á l t o z a t o s s á g a a z o n b a n még e négy


f ő r i t u s o n b e l ü l i s é r v é n y e s ü l . így a hamvasztásos t e m e t k e z é s -
n é l az é g e t t c s o n t o k e l h e l y e z é s e t e k i n t e t é b e n t ö b b s z o k á s t f i -
g y e l h e t ü n k meg a z e g y e s t e m e t ő k ö n b e l ü l . Az é g e t t csontokat; l e g -
g y a k r a b b a n e g y s z e r ű e n a f ö l d r e h e l y e z t é k e g y k i s h a l o m b a , a mel-
l é t e t t é k a m e l l é k l e t e k e t i s / X V I . t . 3 / . Ez a r i t u s az Alföld-
c s o p o r t egész t e r ü l e t é n egyaránt g y a k o r i . V . o . p l . Zöldhalom -
p u s z t a , 2 ^ / Tápiószentmárton28^/ és Békéscsaba-Fényes 6. sir.
281
/ Néha az i g y e l h e l y e z e t t é g e t t c s o n t o k a t t á l l a l i s l e b o r i -
282
tották. / Máskon* u r n á b a , f ü l e s b ö g r é b e vagy. t á l b a h e l y e z t é k
285
a z o k a t . "V F e l t ű n ő , hogy a Z ö l d h a l o m p u s z , t a ± - a l c s o p o r t t e r ü l e -
t é n az u r n á s r i t u s a g y a k o r i b b . Az u r n á k a t g y a k r a n t á l a k k a l bo-
284
r i t o t t á k l e . - / A Z ö l d h a l o m p u s z t a i - a l c s o p o r t t e r ü l e t é n az u r -
279/ F e t t i c h 1 9 2 8 . 9 . s k k . l . 280/ e t t i c h 192?. 281/ Jár.« z
1 9 4 2 . 5 0 . 1 . 2 5 2 / V . ö . L e s z i h 1939*70 'W.o. ' verni .
284/ V.'ö.Pár" f 1940.80.1.
- 67 -

nák és edények a l á n é h a k ő l a p o t tettek.28''/

A kuporitott c s o n t v á z a s t e m e t k e z é s n é l i s sok v a r i á c i ó fi-


g y e l h e t ő meg. Maga a k u p o r i t á s i s egyszer erősebb /XVl.t.l/,más-
kor gyengébb /XVI.t.4/. A k u p o r i t o t t s i r o k t á j o l á s á b a n egyes te-
m e t ő k b e n a n n y i v a r i á c i ó m u t a t k o z i k , hogy s z a b á l y t itt nem l e h e t
felállítani erre vonatkozóan /v.ö.Tápiószele/. Más temetőkben
viszont csak az É-D, i l l e t v e D - É - i r á n y u t á j o l á s l é p f e l / v . ö .
286
pl. Szentes-Jaksorpart. /
A n y ú j t o t t csontvázas sirok tájolásánál i s igai sok e l t é -
r é s t t a l á l u n k . 2 8 ^ / I t t azonban a l e g g y a k o r i b b a f e j j e l k e l e t -
nek, i l l e t v e nyugatnak v a l ó f e k t e t é s / v . ö . Szentes-Vekerzug , i l -
288
letve Békéscsaba-Fényes/. /
A s i r b a t e t t mellékletek közt a leggyakoribb a behúzott pe-
-rémü t á l é s a f ü l e s b ö g r e , de más t i p u s u edények m e l l e t t fegy-
verek, é k s z e r e k é s más h a s z n á l a t i t á r g y a k i s s z e r e p e l n e k . Igen
f o n t o s t é n y a z , hogy a j e l l e g z e t e s s z k i t a l e l e t e k nagy többsé-
ge a z A l f ö l d - c s o p o r t t e r ü l e t é n a hamvasztásos s í r o k b ó l került
elő. A kuporitott és n y ú j t o t t csontvázas s i r o k á l t a l á b a n sze' -
g é n y e b b e k . Mivel a f e j e d e l m i k i n c s e k é s a f e g y v e r e k n a g y több-
ségét az Alföldön hamvasztásos sírokban t a l á l t á k , feltehető,
hogy a z A l f ö l d - c s o p o r t s z k i t a r é t e g e e l s ő s o r b a n e z t a t e m e t k e -
zési r i t u s t alkalmazta.

Az i s m e r t e t e t t t e m e t é s i r í t u s o k n a k ú g y s z ó l v á n mindegyike
szerepel" a helyi koravaskori s i r l e l e t e i n k közt. A hamvasztásos
temetkezés szokása a Lausitzi-kultúrával kapcsolható össze az
A l f ö l d t e r ü l e t é n a k o r a i v a s k a r b a n . Az é g e t t c s o n t o k n a k földre,
i l l e t v e urnába való helyezése i t t á l t a l á n o s . Edények a l á tett
kőlapok s z e r e p e l t e k p l . a Tompa á l t a l f e l t á r t m e s z e s i lausitzi
t i p u s u s í r o k b a n i s . 2 8 ^ / A h a m v a s z t á s o s r í t u s o k k ö z ü l e g y e d ü l az
égett csontoknak t á l l a l való í e b o r i t á s a t e k i n t h e t ő az Alföld-
csoportra jellemző ujabb változatnák. Jellegzetesnek kell tar-

285/ L e s z i h 1 9 3 9 . 7 0 . 1 . 286/ P á r d u c z 1 9 4 0 . 9 0 . 1 . 287/ P á r d u c z


1 9 4 2 . 5 6 . 1 . 2 8 8 / É á r d u c z 1 9 4 0 . 8 6 . s k k . l . 2 8 9 / Tompa 1 9 3 6 . 9 ? -
100.1.
- 68 - I

tifini e c s o p o r t r a a magános h a m v a s z t á s o s t u m u l u s o k a t . Itt egy tu-


m u l u s b a n egyetlen h a m v a s z t á s o s sir szerepel. Az é g e t t csontok vag'
egyszerűen a földre /v.c.Zöldhalompuszta/, vagy agyagtapasztásra
/v.ö. Monaj/ vannak helyezve.

A gyomai t u m u l u s b a n s z e r e p l ő g e r e n d á k b ó l é p ü l t négyszögű sir-


kamrának az a n a l ó g i á j a a s ü t t ő i k o r a i v a s k o r i t u m u l u s a i n k közt is
szerepel.290/

Az Ssszes emiitett temetkezési ritusok közt a magyar Alföl-


dön a l e g r é g i b b a k u p o r i t o t t csontvázas temetkezés r i t u s a , mely
az i t t é l ő t r á k s á g ő s i hagyományát k é p e z t e . A kuporitott sirok
itt már a n e o l i t h i k u m t ó l egységesen jelentkeznek egy-egy kultu-
rán belül néha ugy, hogy a f é r f i a k a j o b b , a nők a baloldalukon
feküdtek. Valószínű, hogy az A l f ö l d - c s o p o r t síranyagában a ku-
poritott csontvázas sirok a helyi thrák elemek s í r j a i t képvise-
lik.

Az a l f ö l d i k o r a i vaskori sírleletek közt a l e g r i t k á b b a nyúj-


tott csontvázas r i t u s . Ez i d ő b ő l i n n e n c s u p á n F ü z e s a b o n y b ó l i s -
291
merünk n y ú j t o t t c s o n t v á z a s s i r o k a t . J / Ezek a s i r o k p r e s z k i t a
292
tipusu mellékleteket i s tartalmaztak. / Viszont a Felvidéke n
lévő a g g t e l e k i c s e p p k ő b a r l a n g b a n u g y a n c s a k a k o r a i v a s k o r b ó l ian-
s i t z i l e l e t e k k i s é r e t é b e n k e r ü l t elő egy nyújtott csontvázas
295
sir. / Mivel a Szentes-Vekerzugon f e l t á r t n y ú j t o t t csontvázas
s i r o k a füzesabonyiakhoz hasonlóaji p r e s z k i t a m e l l é k l e t e k e t i s ő-
riztek, feltehető, hogy a G y o m a i - a l c s o p o r t b a n s z e r e p l ő nyújtott
csontvázas sirok egyrészében is preszkita népi elemek vannak el-
t e m e t v e . F ő i eg i t t a f e j j e l keletnek f e k t e t e t t nyújtott csontvá-
zas sirokra l e h e t g o n d o l n i / v . ö . S z e n t e s - V e k e r z u g Á A Gyomai a l -
csoportban lévő, fejjel nyugatnak f e k v ő n y ú j t o t t c s o n t v á z a k sie-
r i t u s a azonos az e r d é l y i szkita sírokéval, i g y l e h e t , hogy eb-
b e n a r é g i ó b a n az E r d é l y b ő l eredő f o l y ó k völgyében /Maros, Kő-
rösök/ bizonyos erdélyi szkita elemek i s b e s z i v á r o g t a k /V.ö.Bé-
k é s c s a b a - F é n y e s / . Az e m l i t e t t e l e m e k e n k i v ü l még k é t k é s ő b b sze-
r e p l ő népiség sirjai is s z e r e p e l n e k az A l f ö l d - c s o p o r t temetői-
b e n : a k e l t a é s szarmata s i r o k . A k e l t a s i r o k éppúgy, mint a
2 9 0 / Tompa 1 9 3 6 . 1 0 4 . 1 . 2 9 1 / Tompa 1 9 3 6 . 9 6 . 1 . 2 9 2 / G a l l u s - H o r v á t h
1 9 3 , - 1 - I V . t . 2 9 3 / Tompa 1 9 3 6 . 1 0 6 . 1 .
- 6 9 - I

k e l t a t á r g y i elemek i s f ő k é n t a Z ö l d h a l o m p u s z t a i - és a Gyomai-
alcsoportok t e r ü l e t é n f o r d u l n a k elő s z k i t a temetőkben /v.ö.Roa-
v á g y , H ó d m e z ő v á s á r h e l y , Kishomok/. A T á p i ó s z e n t m á r t o n i - a l c s o -
p o r t temetőiben csak s z a r m a t a s i r o k a t t a l á l t a k / v . ö. T i s z a l ö k ,
Törökszentmiklós, Tápiőszeié, tovább v a l ó s z i n ü l e g Nyíregyháza
i s , h o l a z u m a t e m e t ő l e l e t e i k ö z t egy s z a r m a t a t ü k ö r i s s z e -
r e p e l / . A Gyomai-alcsoport t e r ü l e t é n egyedül Szentes-Kist ő k é n
t a l á l t a k szarmata s í r o k k a l együtt s z k i t a s í r o k a t . 2 ^ 4 /

Ha a s z o m s z é d o s s z k i t a c s o p o r t o k t e m e t é s i r í t u s a i t ö s s z e -
v e t j ü k az A l f ö l d - c s o p o r t é v a l , a k k o r l é n y e g e s k ü l ö n b s é g e k e t t a -
l á l u n k k ö z t ü k . Az E r d é l y - c s o p o r t b a n e g y e t l e n e g y h a m v a s z t á s o s
s i r sem s z e r e p e l . I t t l e g i n k á b b c s a k n y ú j t o t t c s n n t v á z a s s í r o k -
k a l t a l á l k o z u n k /Marosgombás, Marosvásárhely, Nagyenyed/, bár
e z e k k e l e g y ü t t egy e s e t b e n k u p o r i t o t t c s o n t v á z a s s i r o k i s s z e -
r e p e l n e k /Marosgombás/. A t ö b b i e r d é l y i s z k i t a s i r o k szintén
295 ~
c s o n t v á z a s a k , d e f e k v é s ü k nem v o l t m e g h a t á r o z h a t ó . / A nyúj-
t o t t csontvázas sirok i t t á l t a l á b a n f e j j e l nyugatnak feküsznék.
A j e l l e g z e t e s s z k i t a l e l e t e k csak a n y u j t o t t c s o n t v á z a s s i r o k -
ban s z e r e p e l n e k . V a l ó s z i n ü l e g a k u p o r i t o t t c s o n t v á z a s s i r o k itt
i s a l e i g á z o t t helyi t r á k őslakosság s í r j a i .
Merőben m á s a h e l y z e t a Kustánfalvi-csoport temetési rítu-
sában. E csoport összes temetőiben / K u s t á n f a l v a , Bilke, Tőkés-
f a l u / csak h a m v a s z t á s o s t u m u l u s o s t e m e t k e z é s t találunk.Egy-egy
tumulus azonban i t t i g e n gyakran több h a m v a s z t o t t sirt is ma-
gában f o g l a l . 2 ^ 0 / A t e m e t é s i r i t u s e g y s é g e s s é g e m i a t t ezen az
alapon i t t a legkevésbbé l e h e t ethnikai különválasztást végez-
ni.
A Podoliai-csoport s i r r i t u s a a s z k i t a csoportok közül a
Kustánfalvi-csoportéhoz áll a legközelebb. A podoliai szkita ä-
r o k u g y a n i s k i z á r ó l a g t u m u l u s o s t e m e t k e z é s e k . Azonban a t u m ú l u -
sokban i t t kőpakolások i s szerepelnek. A kőpakolásos tumulusok-
b a n vagy h a m v a s z t o t t , v a g y É-D t á j o l á s ú k u p o r i t o t t csontvázas
s i r o k vannak. Sulimirski ezeket a kőpakolásos. tumulusokat he-

294/ Pórducz 1940. 8 9 . 1 . 295/ Roska 1937. 296/ Böhm-Jankovich


1936.
- 7 0 -I

lyi jellegüeknek t a r t j a s élesen elválasztja a Kijevi- csoport


297
faszerkezetes tumulusaitól. /
A régebbi Kijevi-csoport idősebb szakaszában / K r . e . V I I . - V .
s z . / a f a s z e r k e z e t e s tumulusok v o l t a k e l t e r j e d v e . Ezekben még
az ő s i s z k i t a n y ú j t o t t c s o n t v á z a s t e m e t k e z é s az u r a l k o d ó , c s a k
a f i a t a l a b b s z a k a s z b a n / K r . e . l V . - I l l . s z . / f i g y e l h e t ő meg a "ham-
v a s z t á s o s s i r r i t u s b a az átmenet. A K i j e v i - c s o p o r t hamvasztásos
s i r r i t u s a i k ö z t v a n e g y t i p u s , m e l y n a g y h a s o n l ó s á g o t m u t a t az
Alföld-csoport tumulusos hamvasztásos r i t u s á v a l . A p á s t y r s k o j d .
tumulusok k ö z t m u t a t t a k i ezt a t i p u s t e l ő s z ö r C h v o j k u , k i e tu-
m u l u s ok a t f e l t á r t a . S z e r i n t e e z e k a t u m u l u s o k a l a c s o n y halmok,
á l u a l á b a n c s a k l - l 1 / 2 m m a g a s a k . A f ö l d h á n y á s a l a t t egy r é t e g
é g e t e t t a g y a g f e k s z i k , m e l y r e az e l é g e t t e m b e r e s o n t o k a t h e l y e z -
t é k . Az é g e t t c s o n t o k k ö r é h e l y e z t é k e l a s i r m e l l é k l e t e k e t . á l -
talában 2-5 agyagedényt, köszörükövet, bronz- és vasdiszeket ,
i l l e t v e e s z k ö z ö k e t . E z e k a s i r t i p u s o k E b é r t s z e r i n t már á t v e -
zetnek a szarmata periódus u r n a s i r o s k u l t ú r á j á h o z . 2 5 0 /

Az i s m e r t e t e t t p a s t y r s k o j e i t u m u l u s de t ö k é l e t e s a n a l o g i á -
j á t n á l u n k a már e m i i t e t t monaji t u m u l u s a d j a . A m o n a j i halom
magassága mintegy két m é t e r v o l t . Az é g e t t csontokat i t t vas-
t a g , f a r é t e g f e d t e . Az é g e t t c s o n t o k e halomban s z i n t é n a g y a g -
t a p a s z t á s o n f e k ü d t e k . D a t á l á s s z e m p o n t j á b ó l f o n t o s az a tény,
hogy a z a g y a g t a p a s z t á s a l a t t egy k o r o n g o l t e d é n y t ö r e d é k e f e -
299 ,
kudt. y V í g y e z t a t u m u l u s - t i p u s t az A l f ö l d - c s o p o r t a n y a g a -
ban i d ő b e n i s ö s s z e l e h e t k a p c s o l n i a K i j e v i - c s o p o r t p a s t y r s k o -
j e i t u m u l u s a i v a l . A m o n a j i halomhoz h a s o n l ó k o n s t r u k c i ó t m u t a t
a méhii k i f o s z t o t t tumulus i s . A s i r - ü r e g b e n i t t i s a g y a g t a -
p a s z t á s nyomaira b u k k a n t a k . 5 0 0 / Végeredményben tipológiailag
ehhez a t u m u l u s - t i p u s h o z l e h e t s o r o l n i a z ö l d h a l o m p u s z t a i hal-
mot i s . '
Az e l m o n d o t t a k a t ö s s z e g e z v e & k ö v e t k e z ő k e t állapithatjuk
meg:

?97/ S ' j.mirs . • 1956. 102.sW:. 1. 2 ^ 8 / E b é r t 1929« 9 4 . 1 . 299/


Csorna 1 8 8 7 . 3 0 0 / l o y s c h 1 9 0 9 -
-71 -

1 . Az A l f ö l d . - , a z E r d é l y - , a Kustánfalvi-, a P o d o l i a i - és a
Kijevi-csoportok igen lényeges eltéréseket m u t a t n a k e g y m á s közt a
temetési rítusokat illetően. Feltűnő jelenség, hogy az Alföld-
csoport temetési rítusának egyrésze / t . i . a hamvasztásos tumulu-
sok/ szoros k a p c s o l a t o t mutatnak a régebbi K i j e v i - c s o p o r t fia -
t a l a b b szakaszának / K r . e . I V . - I I I . s z . / l e g k é s ő b b i sirtipusával.Az
emiitett csoportok közül a leglényegesebb elkülönülést a z Érdéty-
c s o p o r t mutat, melynek n y ú j t o t t c s o n t v á z a s t e m e t k e z é s i módját i -
gen k o r a i szkita jellegűnek kell tartanunk. Az e m i i t e t t csopor-
t o k közt azonban a rokonvonások m e l l e t t /hamvasztás/, oly nagy
k ü l ö n b s é g e k vannak,hogy ezen az a l a p o n mindegyiket önálló cso-
portnak lehet tekinteni.

A. Az A l f ö l d - c s o p o r t o n b e l ü l a sirritus tekintetében továb-


b i k ü l ö n b s é g e k m u t a t k o z n a k . Ezek a l a p j á n é l e s e n kirajzolhatjuk
a három a l c s o p o r t / Z ö l d h a l o m p u s z t a i - , Tápiószentmártoni- és
Gyomai-alcsoportok h a t á r a i t is. Valószínűnek t a r t h a t j u k , hogy a
hamvasztott s i r o k egy r é s z e a s z k i t a n é p i e l e m e k e n k i v ü l illyr
elemeket i s magában f o g l a l . V i s z o n t a k u p o r i t o t t csontvázas si-
rok a helyi thrák lakosságot ö l e l i k magukba. A n y ú j t o t t csont-
vázas sirok eredetének t i s z t á z á s á t csak a p r e s z k i t a , i l l e t v e a>-
d é l y i s z k i t a problémák t i s z t á z á s a után lehet biztosan megoldani.
Kincs k i z á r v a , hogy e z e k a s i r o k e két n é p i e l e m valamelyikének
esetleg mindkettőjének hagyatékai.

You might also like