Professional Documents
Culture Documents
Ambonese Malay: Ambonese Malay or Simply Ambonese Is A Malay-Based Creole
Ambonese Malay: Ambonese Malay or Simply Ambonese Is A Malay-Based Creole
Contents
Morpho-syntax
Pronouns and person markers
Etymology
Politeness
Syntactic positions
Reduplication
Word Order
Negation
Summary of distinguishing features
Seng
Tar/tra
Bal'ong/blong
Bukang
Jangang/jang
Negators and common collocations
Lai
Ka
Phonology
Vowel phonemes
High front unrounded /i/
Mid front unrounded vowel /e/
Low central vowel /a/
High back rounded vowel /u/
Mid back rounded vowel /o/
Archiphoneme /U/
Archiphoneme /I/
Consonants
Archiphonemes /P, T, K, N/
Stops
Nasals
Fricatives
Liquids
Semivowels
Samples
See also
Notes
References
External links
Morpho-syntax
In Ambonese Malay, personal pronouns typically have a full form, as well as another one or more shortened
and/or variant forms.[3] The pronouns vary in terms of number - singular and plural, as well as clusivity, such
as exclusive forms which exclude the addressee and inclusive forms which include the addressee. Such
distinction is relatively typical of Austronesian languages. The following table provides a summary of all the
pronouns found in Ambonese Malay:
Personal pronouns[3]
Singular Plural
Short
Full (and variant) form Short form Full (and variant) form
form
Bat'ong (dialectal form recorded at
1st Exclusive
Beta bet; be Booi, Saparua Island)
person
Inclusive Kat'ong tong
Ose os; se
2nd person Dorang dong
Ale al
Dia di; de
3rd
Ontua; Ongtua; Antua; ont'o; ant'u; ant'o Dorang dong
person neuter
Angtua Akang kang; ang
Etymology
A number of observations can be made from the pronouns of Ambonese Malay which demonstrate etymology
of certain pronouns:
Politeness
Similarly to other Austronesian languages, such as Malay and Indonesian, the 2nd person singular and one of
the 3rd person singular pronouns in Ambonese Malay vary in their degree of politeness. They are summarised
in the following table:[3]
It is also important to note that although in Ambonese the 1st person singular form beta is the standard form, in
Classical Malay, it is used only by royal persons speaking to equals of rank.[3]
Syntactic positions
As previously mentioned, Ambonese pronouns consist of a full and one or more variant form. Full forms occur
in every syntactic position. Variant form have a more restricted distribution and may be functionally
different.[3] The following table summarises the set of full personal pronouns plus (in brackets) their variant
forms according to context and syntactic function:
dia
dia dia (di; de)
3S
antua (etc.) ontua
antua (etc.) ontua antua (etc.) ontua
3SN (etc.) akang (kang;
(etc.) (etc.) akang
ang)
From this table it follows that two factors determine whether a personal pronoun can be shortened: syntactic
construction and syntactic position:
Except for the first person singular beta, first person plural kat'ong and third person singular dia,
all pronouns can be shortened in one-word sentences. Third person singular neuter akang
cannot form a one-word sentence altogether.[3]
In clauses all personal pronouns in Subject position may be shortened, except for third person
singular neutral akang.[3]
In clauses all personal pronouns in Object position may be shortened, except for first person
singular beta, first person plural kat'ong, second person ale and third person singular dia.[3]
Likewise, as preposition object all personal pronouns except for beta, ale, kat'ong and dia may
be shortened.[3]
These facts show that se, os 'you', dong 'you', ont'o, ant'o, ant'u 'he; she' and dong 'they' have developed into
doublets which are functionally (but not semantically) on a par with their full forms, while other short forms
(bet, al, kang, ang) are phonological variants with a more restricted distribution.[3]
It is also important to note a number of syntactic variations within the functions of personal pronouns in
Ambonese:
1) The 3rd person single dia 's/he; it' can be shortened to di or de when it is in Subject position, or when it is
head of a Noun Phrase (NP) in object position.[3]
2) The 3rd person single antua (and angtua, ontua, ongtua) is also a modifier of head nominals in a phrase,
thereby adding an aspect of deference. It adds a feature respect.[3]
3) The third form, akang, is a neater pronoun 'it', which also functions as a determiner. This form links up with
the demonstratives ini and itu for deictic reference: it occurs as a single attribute before nouns, and in
combination with postnominal tu.
Where are the scissors?[3] Mismatch in the number of words between lines: 4 word(s) in line 1, 3
word(s) in line 2 (help);
4) The short form of dorang, which is dong, also functions as a modifier in NPs to create collective plurals.[3]
Reduplication
Reduplication with personal pronouns is not frequent. The following examples denote a concept "referent of
pronoun plus persons who are alike":[3]
Word Order
Ambonese Malay is a SVO (subject-verb-object) language. Its basic word order has the subject in initial
position, followed by the verb and then the object, as shown below. 'Subject, verb, object' are labelled 'S, V, O'
respectively:
Negation
Negation in Ambonese is sentential rather than constituent. Negation is predominantly expressed by five free
morphemes that are treated as adverbs, modifying predicates, clauses or parts of the sentence as opposed to
specific elements (such as single verbs or nominals). These morphemes are listed below alongside their
common variants and English equivalents:
Constituent order
Ambonese negators are typically positioned between the subject and the VO-group. This word order is typical
of SVO languages.[5] In the following example, the subject pronoun de precedes the negator seng (represented
here as sem), and the verb group headed by the verb bisa follows it.
Der tadi de
From just now 3S
so sem bisa
PHA no can
k atas lei.
to top also
"Just now she already couldn't go up (the tree) anymore."[6]
Seng
Although Ambonese generally operates on the premise of sentential negation, seng can be used in a marked
word order to narrow the scope of negation to single verbs or nominals. Seng moves rightwards in the clause,
shifting the focus of negation to the word it immediately precedes. In the first example below, seng occurs in its
default position between the subject de and the verb group headed by kar'ja, modifying the verb group kar'ja
bat'ul in a general sense. In the second example, seng is integrated into the verb group itself, immediately
preceding and placing the emphasis of negation on the verbal modifier bat'ul.
De seng karj'a
3S no work
bat'ul.
right
"He doesn't work well."[7]
De karj'a seng
3S work no
bat'ul.
right
"He works not well."[7]
Seng also collocates with modal auxiliary usa to express a lack of necessity:
Seng is also used with the reduplicated interrogative pronoun apa, meaning 'what', in a fixed expression to
denote 'nothing', or 'not anything':
Seng apa-apa.
No REDUP~what
Tar/tra
Unlike all other Ambonese negators, tar/tra cannot form a one-word sentence. It is typically regarded as a
marker of emphatic negation, and can be used alongside seng and with reduplication to achieve even greater
emphasis. In the example below, ampas is reduplicated, following both negators seng and tra.
Bal'ong/blong
Bal'ong marks both negation and the phasal aspect 'yet', denoting 'not yet'.
Dong su makang
3P PHA eat
deng bal'ong gal'ap
and not yet dark
lai.
also
"They have eaten and it isn't dark yet <so just let the children play outside>."[10]
Similar to tar/tra it can also be used as a marker of emphatic negation alongside a reduplicated verb, as in the
example below where bal'ong co-occurs with the reduplicated verb pulang-pulang:
"The children said: 'Hey, mother, she still has not come home yet.'"[11]
Bukang
According to van Minde's research findings, bukang is the least commonly used negator in Ambonese
Malay.[12] It expresses a 'contrast which implies an alternative' - bukang X means 'not X (but on the contrary)
Y)':[12]
Dia tu bukang
3S that no
guru mar soldadu.
teacher but soldier
"He wasn't a teacher, but a soldier."[12]
It may also occur in sentences with contrastive stress, combined with the use of 'higher pitch and articulatory
strength'[12] to articulate the constituents that are the focus of the negation. In the examples below, these
specific constituents are capitalised to demonstrate prosodic emphasis:
"Not that he COULD not (dance), he did not GET a dance(-partner) from among the girls."[13]
Jangang/jang
Jangang does not occur in declarative or interrogative sentences but is used to express negative imperatives, as
in the example below - 'don't go to China.'
Jang mira e.
Don't angry INTER
Lai
In the above example, the particle lai is used in sentence-final position as an exclamative marker. However, it
can also be used with seng, bal'ong, and jangang in non-exclamative sentences to denote, 'anymore; again', or
'still':
De so seng
3S PHA no
mo pi deng
FUT go with
beta lei.
1S also
"He won't go with me anymore."[14]
Jang lei.
Don't also
"Don't do that anymore/again."[14]
Bal'ong lei.
Not yet also
"Still not yet."[14]
Ka
Ka combines with negators seng and bal'ong to form a sentence-final tag for interrogative sentences:
Se su makang
2S PHA eat
ka blong?
Q not yet
"Have you eaten already?"[15]
Pap mara ka
Father angry Q
seng?
no
"Are you angry, or not?"[15]
In the above example the tag ka seng has converted a yes-no question "Are you angry?" into an alternative
question "Are you angry, or not?"
Phonology
Ambonese Malay has phonemic word stress, by which is meant that the position of stress within a word is
unforeseeable (van Minde 1997, p. 21) . Van Minde (1997, p. 22) uses the term “lexically reduplicated
morphemes” which means that both of the roots that compose the morpheme contain an important (e.g.
stressed) syllable. However, in the case of duplicated monosyllables, neither of the roots are perceptible as
regards stress. Each accent on the syllables will be marked even if the morpheme is made up of a duplicated
monosyllable. The reason being is to differentiate them from morphemes that are monomorphemic (van
Minde 1997, p. 22). Examples of this would be (p. 22):
/g’igi/ ‘tooth’; /pomp’om/ in: /s’agu pomp’om/ k.o sago-cake roasted in cartridge-cases.
/’ eleK’ eleK/ ‘oil-lamp made from glass jar’; /t’omit’ omi/ k.o. cherry-like fruit.
Wordstress is the only different feature in a number of minimal pairs (p. 23):
Vowel phonemes
Ambonese contains 5 vowel phonemes as illustrated in the chart (van Minde 1997, p. 24):
Vowel system
Front Central Back
High i u
Non-high e a o
Ambonese Malay do not have phonemic glottal stop /ʔ/ but phonetically the glottal stop is noticed word-
initially, morpheme-initially after a vowel, and morpheme-medially between like vowels (van Minde 1997,
p. 24). Examples are (p. 24):
In addition, there might be borrowed words from other indigenous languages, there is individual variation, and
[ʔ] is occasionally heard (van Minde 1997, p. 24):
Nasalised vowels happen expectedly before nasal consonants belonging to the same syllable. Due to this, van
Minde considers nasalization as a “phonetic phenomenon”. He gave some examples as well (1997, pp. 24–25):
According to van Minde (1997, p. 25), the high front unrounded vowel /i/ is always perceived as [i], and it
always take place in non-final and final closed and open syllables. /i/ in final syllables (whether they are open
or closed) can be replaced by /e/ however this only applies in some polysyllabic morphemes. Though /i/ can be
replaced by /e/, it does not work in reverse thus it can’t be said the conflict between these two phonemes is
negated in that position and environment (van Minde 1997, p. 25).
Besides position and stress, further restrictions on the alternation /i ≈ e/ is given in two phonological rules (PR).
The change in final unstressed syllables of polysyllabic morphemes is not attested in (van Minde, 1997 p. 25):
PR2 : open final syllables when the penultimate syllable contains /u/ or /i/
Van Minde (1997, p. 25) regards /i/ as a ‘heavy phoneme’ wherever there is a change /i ~ e/, which means in
environments that are different from those interpreted by PR1 and PR2 . The definition of ‘heavy phoneme’ is
defined as “consists of one or more optional distinctive features in addition to the basic distinctive features,
whereas a basic phoneme consists of basic distinctive features only” (Ebeling 1967; Stokhof 1975). Van Minde
deduces that /i/ is a heavy phoneme in environments excluded by PR1 and PR2 ; /e/ being its basic phoneme
and [relative highness] is a voluntary feature. Examples are given in the following (p. 25):
The mid front unrounded vowel /e/ is perceived as [e] (or [ē] due to nasalization). Examples are followed
(p. 26):
The phonemic status of /e/ versus /i/ is attested by the followed minimal pairs (p. 26):
The examples illustrated distinctly that /i/ is resistant to /e/ in morpheme-final syllables, hence the change /i ≈ e/
in final syllables under the previous restrictions stated in the phonological rules cannot be clarified as
neutralization (van Minde 1997, pp. 26–27).
The low central vowel in Ambonese Malay is perceived as [a] (or [ā] due to nasalization). Examples are
followed (p. 27):
/’añer/ [ʔ’añer] ‘bad fishy smell’
/kal’apa/ [kal’apa] ‘coconut’
The minimal pairs attest the resistance between /a/ and /i/ (p. 27):
The opposition between /a/ and /e/ is shown by the presented minimal pairs (p. 27):
/u/ happens in non-final and final closed and open position. This high back rounded vowel is always perceived
as [u] (or [ũ] due to nasalization). However, /u/ in final unstressed syllables (whether open or closed)
consistently alternates with /o/ when in certain polysyllabic morphemes (van Minde 1997, p. 27). In addition,
not all /o/ in this position and environment alternates with /u/, thus these two phonemes are not balanced.
According to van Minde (1997, p. 27), the change /u ≈ o/ in final unstressed syllables of polysyllabic
morphemes is not proven in (p. 27):
PR3 : open final syllables when the penultimate syllable have /u/ or /i/
This situation is alike to the change between the high and mid front vowels /i ≈ e/, where /u/ is seen as a heavy
phoneme, /o/ as the basic phoneme and [relative phoneme] is the optional feature. The following examples
prove this assertion (p. 28):
Minimal pairs shown to the resistance between /u/ and /i/ (p. 29):
The resistance between /u/ and /e/ can be shown by (p. 29):
/b’ulaŋ/ ‘moon, month’- /b’elaŋ/ in: /aruNb’ aI b’elaŋ/ k.o. large proa
The mid back rounded vowel /o/ is seen as [o] (or [õ] due to nasalization). Examples are followed (p. 29):
The minimal pair show the phoneme status of /o/ vis-à-vis /i/ (p. 30):
/h’ori/ ‘to wander about’ – /h’uri/ ‘having lost its original shape’
Archiphoneme /U/
Archiphoneme /U/ is proposed in unstressed position after a vowel other than /u/ and instantly before a syllable
or morpheme boundary by van Minde (1997). This is because there is no opposition between /u/ and /w/ in
this environment (p. 31):
The second reason proposed by van Minde (1997, p. 32) is that /U/ occurs after a consonant and directly
before a stressed vowel (p. 32):
Nevertheless, not every pattern /Cw’V/ is collateral by a sequence /CU’V/ (p. 32):
Archiphoneme /I/
This results from the neutralization of the resistance /i/-/y/ in unstressed position after a vowel or instantly
before a stressed vowel (p. 32):
Van Minde (1997, p. 32) showed some examples of /I/ before a stressed vowel:
Consonants
There are 19 consonants phonemes and 4 consonant archiphonemes in Ambonese Malay and they are
charted below (van Minde 1997, pp. 40–41):
Consonant system
Labial Alveolar Palatal Velar Glottal
Archiphoneme P T N K
Stop pb td cj kg
Nasal m n ñ ŋ
Fricative f s h
Liquid l, r
Semivowel w y
Archiphonemes /P, T, K, N/
These archiphonemes is a consequence from the neutralization of the opposition between /p/- /b/, /t/-/d/, and
/k/-/g/ respectively in two positions and under certain conditions (van Minde 1997, p. 40):
1. Frequency of /P, T, K/ is especially high in word-final position. Most words with /P, T, K/ in this position are
borrowed words from Dutch (van Minde 1997, p. 41). This is due to the many words of Malay origin to have
lost final stops *p, *t, *k, or *ʔ. Example: *tutup > tutu ‘to close’.
Wordfinally the archiphonemes /P, T, K/ have a voiceless unreleased realization. Examples are shown (p. 41):
A significant number of polysyllabic words with non-final stress have a doublet without final /P, T, K/ in non
emphatic speech (p. 41):
In addition, van Minde (1997, p. 42) states that /P, T, K/ are “heavy archiphonemes” in this position and
environment.
2. The archiphonemes /P, T, K/ have a voiceless unreleased realization in syllable-final position right before a
stop, a nasal, fricative /s/, or the lateral /l/. Example is shown (p. 42):
Archiphoneme /N/ is also developed from the neutralization of the opposition between /m, n, ñ/ and /ŋ/ before
their own homorgonaic obstruents /l/ (van Minde 1997, p. 42). Example is followed (p. 42):
Stops
The voiceless and voiced stops of the series /p, b, t, d, c, j, k, g/ are found in word-medial position and word-
initial. /p, b/ are bilabials, /d/ is an apico-alveolar, /c, j/ are laminal-palatals, /t/ is an apico-alveodental, /k, g/ are
dorsal-velars. Relevant (near) minimal pairs are shown below (van Minde 1997, pp. 43–44):
In certain lexical items there is an unexplained change between the voiceless stop and its homorganic voiced
counterpart (van Minde 1997, p. 44):
Nasals
The nasals /m, n, ñ, ŋ/ are separated on the basis of the following (near-) minimal pairs (van Minde 1997,
pp. 44–45):
The prevalence and functional load of these nasal contrasts differently. They take place word-initially and
word-medially before vowels. However, in the environment of word-initially, the functional load of /ñ/ and /ŋ/
is low. Examples are shown (van Minde 1997, p. 45):
In morpheme-final position, nasals other than /ŋ/ are barely proven and thus van Minde (1997, p. 46) finds it
hard to find minimal pairs that are different in morpheme-final nasal phoneme.
Fricatives
The labio-dental fricative /f/ takes place only in borrowed words and in words of unknown origin. Examples
are shown (van Minde 1997, p. 46):
The alveolar fricative /s/ happens in word-initial, -medial, and –final position. Examples are shown (p. 47):
The glottal fricative /h/ takes place word-medially and word-initially. However, in the use of interjections such
as /ih/ ‘Hey!’ and /ah/ ‘Oh no!’- /h/ occur word-finally (van Minde 1997, p. 47) .
Also, word-medial /h/ is optional in certain words; when /h/ is removed between like vowels, one of the two
adjacent vowel segments is also deleted. Examples are illustrated below (p. 47):
Liquids
The liquids /l/ and /r/ take place in word-initial, -medial, -final position, just like the alveolar fricative /s/.
Example is shown (van Minde 1997, p. 48):
Semivowels
The semivowels /w/ and /y/ happen in word-initial and word-medial position before a vowel. Example are
shown below (van Minde 1997, p. 48):
Samples
Examples:
Beta = I
Ose, Ale = you (ose is derived from the Portuguese voce)
Dia = he, she
Akang = (may) it
Katong = we (cut from kita orang)
Dong = they (cut from dia orang)
Kamong, kamorang = you (pl) (cut from kamu orang)
Antua = he, she (respectful form)
iyo = yes
seng = no
bakubae = peace
nanaku = pay attention to something
su = already (indicating something has already happened or has been done)
See also
North Moluccan Malay
Papuan Malay
Serui Malay
Notes
1. Ambonese Malay (https://www.ethnologue.com/18/language/abs/) at Ethnologue (18th ed.,
2015)
2. Robert B. Allen; Rika Hayami-Allen. "Orientation in the Spice Islands" (http://sealang.net/sala/ar
chives/pdf4/allen2002orientation.pdf) (PDF). University of Pittsburgh: 21.
3. Van Minde 1997, p. 68
4. Van Minde 1997, p. 184
5. Van Minde 1997, p. 273
6. Van Minde 1997, p. 275 Note: In this example, seng is represented as sem, as the phoneme /ŋ/
has become bilabial /m/, assimilating to the place of articulation of the bilabial consonant /b/ in
the following morpheme bisa.
7. Van Minde 1997, p. 276
8. Van Minde 1997, p. 193
9. Van Minde 1997, p. 133
10. Van Minde 1997, p. 277
11. Van Minde 1997, p. 126
12. Van Minde 1997, p. 278
13. Van Minde 1997, p. 279
14. Van Minde 1997, p. 280
15. Van Minde 1997, p. 262
References
Ethnologue. (2015). Malay, Ambonese. Retrieved 8 May 2015, from
https://www.ethnologue.com/language/abs
Nordhoff, Sebastian; Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2013).
"Ambonese Malay". Glottolog. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
Van Minde, D. (1997). Malayu Ambong. Leiden, the Netherlands: Research School CNWS.
External links
Materials on Ambonese Malay are included in the open access Arthur Capell collection (AC1 (h
ttp://catalog.paradisec.org.au/collections/AC1)) held by Paradisec.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional terms may apply. By using this
site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. Wikipedia® is a registered trademark of the Wikimedia
Foundation, Inc., a non-profit organization.