Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 26
MANTENER CORRESPO NDENCIA Y VIAJAR La relacién epistolar con el exterior es, sin duda al- guna, uno de los grandes placeres que el conocimiento del Esperanto proporciona. Las cartas pueden tener un simple cardcter amistoso y referir costumbres y circuns= tancias personales. También pueden servir para inter cambiar opiniones sobre temas cientificos o tecnicos. \Viajar por paises extranjeros es ofro de los grandes placeres que el conocimiento del Esperanto facilita. Si Usted tiene la intencién de viajar y habla el Idioma In~ ternacional, no se ve limitado a conversar solamente con changadores, mozos, choferes y guias. Si previa~ mente escribe una carta al representante Esperantista de la ciudad que va a visitor, puede estar seguro de que se le brindaré toda la ayuda posible. Encontrard hombres con intereses iguales a los suyos, hombres que ye no son extranjeros porque el idioma de ellos es su idioma: el Esperanto. Les sociedades Esperantistas cada ato organizan con, ferencias, congresos y reuniones, donde la atmésfera es verdaderamente internacional . ACLARACION: Representante o delegado Esperantista |. es toda persona que domina el Esperanto y offece sus servicios gratuitamente al visitante de otro pafs,o bien le sirve de guia o intérprete. Las direcciones de estos delegados estan registradas en el Anuario de la Asocia cién Universal de Esperanto, el cual se halla a dispo~ sicién de los miembros de las respectivas Asociaciones, Institutes y Ligas Nacionales de cada pais. * @e200e00000800880808080808080088088808808008 AVERTO La enkonduko ati 1-a parto de ¢i tiv baza kurso konsistas el la 12 lecionoj kiujn vi fus finis studi, kaj, éar la tuta kurso konsistas el 20 lecionoj, al vi mankas studi la 8 lecionojn de la datirigo at 2-a parto. ; "Krome, la 2-a parto enhavas aldonajn klarigajn notojn kaj kelkajn prozojn kaj poemojn kiuj kon= tribuos al via pli bona kono de la Internacia Lin~ gvo. ADVERTENCIA La introduccién o Ira parte de este curso basico est constituida por las 12 lecciones que usted a- caba de estudiar, y, como el curso completo con- siste en 20 lecciones, le falta estudiar las 8 lec— ciones de la continuacién o 2da parte. Ademis, la 2da parte contiene notas aclarato- rias adicionales y algunas prosas y poemas que contribuiran a su mejor conocimiento de la Len- gua Internacional. Solicite la 2da parte de gHABLA USTED EN ESPERANTO 2, al mismo precio de esta primera parte, escribiendo al: CENTRO ESPERANTISTA. MEXICANO Apdo. 75,174 94D.F, MEXICO (México) INDEKSO ~ Presentacién: ZQué es el Esperanto? bese = Algunas indicaciones iatiles. Reglas de prot be Ifabeto_ {ra keiono TA INSTRUISTO EN LA KLASCAMBRO. Amicus LA pronombres KIO, KIU, sufip ~IN-, CU, infintivo =, pres fenAS seen : ce 2 leona LA BONAY EERNANTO) AvTAg DUM LA KLASO, ‘ormacién del plural. Pronombres personales, MAL Ki ga TO. THU, “Ist INFANO eee, 4 leciono LA DOMO, KIE MI VIVAS. Adjtivos y pronombres po ca RE EE abe compurin MES enn ciono ESPERANTISTO HAVAS AMIKOJi’ EN TA TUTA MONDO. Objeto Directo (Acusativo: “N); Bade His, Imps tivo ~U, KIEL, Adverbios ~E,EK— see sess e : $a kecono POST'LA RENDEVUO. Objeio indzceto, AL. Vorbor Yanstivos ¢ intransitivos, CE, HOMO, KE, NE NUR... SED AN- no DIEGO CIUTAGE FENSAS PRI DIANA: Lov dfas de a semana, Futuro ~OS, Niameros Onin = sna Fut lines, RIAL, CAR, “IL, Ta leciono EN LA {OMBROJ. ONI, DA, Forma- ‘iin de Nimers, Eda, ON~, JE, KIOM (DA) bos ee 82 leciono LETEROJ DE ROMEO KAJ JULIETA. Fecha Comparstivo: PLlew Ole, MALPLLS. Olen, Super PLE El-w, LA MALPLEJ... EL. TRE, Lov saludos Una sugerencia para el estudiante dc cite curso 9.4 leciono KIEL BELA ESTAS RIO-DE_JANEJR correlativos, UNU (Como pronombre), PAG gan, —ET-, SE 10. leciono KIEL BELA ESTAS BONAERO! ‘letero), La Koloroj 1a korelativoj (cont), -EG~, MEM ~ SAMA, Condicional “US ff on GF, Froncubre teflexivo SI, Posesivo Reflexivo SIA .. . . Ha leciono 'BABILADO INTER DU NOVAJ AMIKO]. EBL-, LAU; UNUE, DUE, TRIE; v8) AMINO! ~Ule 12a leciono PRI VETERO KAJ SEZONOJ. ~IG~, iG, os, Jmpersonales, NULO, ~AJ-, PLU, ~ENi-, -E Listo de afiksoj . Prepozicioj KELKAJ FACILAJ POEMOJ iL 16 21 92 95 90 secarse ..- deo t= 312 TiL- instrumento, aparato, utensil: tranéilo — cuchillo ... 6 IN— femenino: fratino — hermana .... « ta TIND— digno de: mirinda — maravillow (diguo de asombro) 16 ING vaina: piedingo — estribo . Be eer 6 —ISM— credo, doctrina, sistema: kristanismo — cristianismo . . 20 —IST—ocupacion; adepto de una teorfa: dentisto-dentista; Es- perantisto-Esperantista. IV— (no oficial) que pue’ -1Z— (no oficial) prover de, aplicacién técnica galvanizar . =NJ— diminutivo carifioso femenino: panjo — mami ......17 -OBL— miiltiplo: triobla — triple... e210 —ON-— fraccién: triono — untercio .... + mea —OP— grupo: triopo — trio; triope — dea tres. we ed3 02 (no oficial) abundante en, Ileno de: stonoza — pedregoso20 TET — (no oficial) conjunto musical: kvarteto — cuarteto. . 13 —UJ— recipiente: salatujo — ensaladers. « cao. 16 —UL- individuo caracterizado por: rigulo — tin rico ...... 11 -UM— sufijo sin sentido definido: malvarmumo — resfrio; idea de superposicin: planta planta (dl pie). plandumo —suela eee Se puceaed 14 —IG— hacerse, volverse: sel PREPOZICIOJ cen lugar de ANTAU: ante, delante de ‘APUD: junto a, al lado de ‘CE: en lo de, en casa de, cabe, al pie de CIRKAU: alrededor de, en redor de DA: de (cantidad) DE: de DUM: durante, mientras EKSTER: fuera de EL: de (procedencia) EN: en Gis: hasta INTER: entre JE: prep. indefinida: Je via sano! iA su salud! KONTRAU: contra KROM: excepto KUN: con (compaffa) LAU: segin MALGRAU: a pesar de PER: con (por medio de, mediante) PO: a razon de POR: para POST: después de, atris de, detris de PRETER: més allé, por delante de (dejando atris) PRI: acerca de, sobre SUB: debajo de, bajo SUPER: (por) encima de (sin contacto) SUR: sobre (haciendo contacto) TRA: a través de TRANS: al otro lado (de) 1 y adverbios con este sufijo: Klarigo: aclaracién; Klariga — aclaratorio; klarige:, aclaratoriamente; sciigo — informe; kuragiga ~alentador. EI sufijo —1G— significa: hacerse, volverse, Ponerse « estado que expresa la raiz: enam: volverse amarillo; sekigi — secarse; glaciigi — congelarse; aisdigi — — sanarse. La afero klarigis. El asunto se aclaré. Gio scilgos. Todo se sabeé. Hierait is pri tio. Ayer me enteré de eso. Gi farigis tre interesa. Se volvié muy interesante. Cio trovig tie. Todo se encuentra allf; starigi — pararse, ponerse de pie; sidigi — sentarse; kusigi — acostarse. Los verbos con —IG— son todos intransitivos. IGI (Hacerse, volverse, ponerse) también puede usarse como verbo con igual significado: la afero igis pli Klara — El asunto se puso més claro. Kajtiel plu: ktp (ko to po): eteétera Gi tiu kurso konsistas el 20 lecionoj. Este curso consiste en 20 lecciones (est formado por 20 lecciones). EL-, como prefijo indica salida: migri- migrar; enmigri — inmigrar; elmigri — emigrar; iri — ir; eniri — entrar; eli spiri —respirar; enspiri — inspirar, aspirar; elspii — espirar; preni ~ tomax; elpreni — sacar. LOS VERBOS IMPERSONALES, referidos a fenémenos atmosféricos, igual que en espafiol, no Ievan sujeto: pluvas — ueve; negas — nieva; frostas — hiela (hay helada). Cuando hay adjetivo, éste se transforma en adverbio: Forma personal: La tago estas varma. El dia es caluroso, Forma impersonal: Estas varme — hace calor. Gielo, milo: atencién a la pronuciacién de tales Palabras; no forme diptongo! Nuboplena: plena je nuboj, plena de nuboj: nublado NULO — cero: Sen mono oni estas nulo;kun mono, sagulo. (un sabio) La rezulto estis nula, El resultado fue aulo, Mi nuligos la mendon. Anularé el pedido. E] sufijo —AJ— se refiere a lo material, a la cosa hecha'por la materia expresada en la rafz: pentri —“pintar; pentrajo — una pintuts; legajo — (material de) lectura (en cambio: legado: lectura (aécién).); movajoj — noticias (nuevas); frandajo — golosina; 86 terurajo! iQué (cosa) terrible! ; Ne faru infanafoja! No hagas @eooevee00e2e0000860 chiquilinadas! ;ajo: objekto — cosa, objeto. EK li NEK &i fars tion. Ni él ni ella hicieron eso. PLU — mis, ya (ulteriormente) indica duracin en tiempo y espacio. En el tiempo (+ datire, pli longatempe) Li pluparolis. El siguid hablando; plulabor; pluvivi; en el espacio (pli malproksime — més lejos): Se vi legus pl, vi vidus ke la fino estas pli Klara. EI sufijo -EM— indica tendencia, inclinacién, hébito: legema — habituado a leer; studema — estudioso; babilema — locuaz, hablador; kolero — cdlera, enojo; kolerema ~ iracundo; iparema — ahorrativo; dormema — dormilén; laborema — trabajador (Pero atencidn! : Li estas mallaborema laboristo! EI fs un trabajador haragén! ); emo, inklino — vocacién, inclina- El sufijo -ER— indica un elemento parcial, una particula: polvero — una particula de polvo; panero — migaja; negero — ‘cope de nieve; hajlo — granizo, hajlero — un granizo, una piedra (Ae hil): jr — fuego, ser — eps mone ~ moneda; exo — particula. Gisisdiri “gis”. CCompuestos de TUKO — lienzo, pit: postuko ~ paftuelo (de bolsillo); lito — cama; litotuko — sabana; koltuko — paftuelo de cuello; mantuko — toalla (de mano); bantuko — toalla de baiio; telero ~ plato, telertuko — repasador; tablotuko — mantel; antaituko — delantal, mandil. (Atencién: kitelo — delantal, guardapolvo). EKZERCOJ (Bonvolu respondi skribe) DEMANDARO 1, Pri kio temas (De qué trata?) €itiu leciono? 2. Pri kio ni parolas kiam ni parolas pri la vetero? 3. Kia povas esti la vetero? 4, El kiom da sezonoj konsistas la jaro? 5. -Kiom da monatoj havas Giu sezono? 6. Kun kio éiu sezono havas rilaton? 7. Kiuj estas la sezonoj? 8. Kio okazas (Qué ocurre? ) dum la printempo? 9. Kio okazas dum la somero? 10. Kio okazas dum la aiituno? 87 hhavas tri monatojn; kaj éiu sezono havas rilaton kun la femperatu- ro, La sezonoj estas: printempo, somero, aiituno kaj vintro. Dum la printempo, plantoj kaj arboj floras; la birdoj faras nestojn; la gejunuloj enamigas. La vetero estas agrabla, varmeta. Dum la somero, la suno forte brilas; fruktoj kaj spikoj ‘maturigas; 1a homo} ferias: ili ofte sin banas kaj nagas en la maro, cn riveroj kaj nagejoj. En Gi tiu sezono estas varme; kelkfoje estas ‘varmege. Dum la aiituno, la folioj flavigas kaj falas sur la grundon; la vento blovas; la birdoj elmigras al pli varmaj landoj. Estas frege, Kelkfoje, malvarme. Dum la vintro, blovegas malvarma vento; la arboj estas tute senfoliaj; foje pluvas kaj Gio malsekigas. En inj regionoj tre malvarmaj negas kaj frostas: tio glaciigas. La homoj portas dikajn lanvestojn: virinoj portas mantelojn kaj viroj portas surtutojn. Estas malvarme, ofte tre malvarme. —Neniu Klarigus tion pli bone ol vi. Dankegon. Kion vi intencis diri pri la angla vetero? —Laii la sciigoj de mia angla leteramiko, tie (Ii logas en Londono), la vintro daiiras ok monatojn: la ielo estas preskait j Gam. nuboplena kaj tre ofte pluvas ai pluvetas; dum la plej malvarmaj monatoj ankait negas kaj frostas. Tiam la temperaturo estas je phuraj gradoj sub nulo.La somero estas tre mallonga kaj frefa. Dum la plej varmaj tagoj Ia fermometro apenait atingas 25 sradojn! —Terurajo! Kia vetero! Tio signifas ke printempo kaj alituno estas proksimume umumonataj sezonoj. —* 12-a leciono | —Guste, vi trafis! PRI VETERO KAJ SEZONOJ sana gi COBH al vi Ke ek iy nek en I mond piso mi We its . «En tiu momento, per la radio aisdifis la lastaj novafoj. sesoon dios al vi Kion skribis anglo pri la vetero kaj la Ambait amikoj atente aiiskultis la novajoja.. Poste Diego mendis: —Kelnero, mi petas, alportu kelkajn frandajojn. —Kiujn frandafojn, sinjoro? —Nu, tokoladon kaj maégumon. —Tujtuje, sinjoro! Alia voéo, kiu lalite krtis, ati Diego vokis la vendiston. —Donu al mi la gereton: ““Heroldo”. —ti pluparolis. al | Romeo— Mi a¢etis gazeton ar mi volas havi legafon por la 83 matalta. penseo pensamiento, tri 3 En la domo estas kvar malgrandaj éambroj kaj kvin grand} trinitaria hear 4 tambioj, La var malgrands} Eambroj etas kuirejo,necessjo, = | ne as sa : fr ambro kaj vestiblo, La kvin grandaj Gambro} estas mango— lento ee Zambro, salono kaj tri dormotambro}. pordo hana oan sera En ta mangotambro la familio mangas. En la dormotambroj rox0 rosa rezk? one la familio dormas. En la kuirejo mia patrno kuiras, En la salono salono sali, sala hui oe ria patro legas, mia fratino skribas kaj misj du fratojstudas. vestblo vestibulo leg leer “Jen la ibro de mia patro. Kies libro eas tre amuza? Lia libro, nest = ‘estas Gre amuza. De kiu estas tiu libro? Gi estas de li | Kes (de iu) de quién cay start eae Jen la letero de mia fratino. Kies etero estas tre interesa? amuza divertide ai ae Sia letero estas tre interesa. De kiu estas th letero? Gi estas de si. dekstra derecho ivi ioe Jen la lemolibro de mia) fratoj. Kies lennolibro estas ted2? interesa interesonte Ilia lenolibro estas teda, De kiu estas in lernolibro? Gi estas de helka agin ambainflanke ambos lados a oe ancho, amplio _eble auizds, tal vez Kie ni estas? Ni estas en la klastambro, | mutta smucko jen feoqut ‘tu tin kajero estas via, Leonardo? solide sélido chster fuera de i estas mia:fi estas de Femando. tela tedioso, aburridor inter entre ibroj estas de Johan? : wm 1 por pas Kies éapelo estas tiu? Eble, fi estas de Karlo. KLARIGAJ NOTOJ ADJETIVOS Y PRONOMBRES POSESIVOS. Se forman con la terminacién —A, caracteristica de los adjetivos, agregada a los VORTARETO pronombres personales: : mi mia ‘a ia arbo arbot gerenio sgeranio, maboén a es 7 oe arumo cala,orén ferdeno erin e took ‘citomobilo —eutoméuil jpamenc zm | a = 4 bbanenplonto banana Jokavo Juen a Rs Poncombro curt de bai hajro eden mm: i, mor via: tu ty, su, suyo (Ze uted) ia: si, » tYOy Huy fe usted) lia: st, suyo (de sombrere i — 4); Sia: su, suyo (de ela); gia: su, suyo (de ello eee casa Kato Ours ‘vuestro; ilia: su, suyo (de ellos, de ellas). fama eee ce . Los posesivos en Esperanto son ms precisos que eh Jachada : expafiol: “Su cunderno” puede significar: el rh ventona sero ss ahs Sines lemedenae ee oe hermano ———_—terolinrd °° Noro de Nene ___UNU. El articulo indeterminante (un, una, unos, unas) no 2 soraye,gergje —mimow ee ‘existe en Esperanto, En la oracién: Sur la fasado estas unu pordo; 23 eoceveeeeeeeeoeveeveeeeeeee2 e008 88008 ® vosotros, ustedes tender 3-2 persona i i ellos, ells ehsids sentarse a cekstai ponerse de pie, i it pararse La 2a. persona plural coincide con la 2a. persona singular. La 3: hia? icbmo? (cuakdad) ebsisi existir Persona del plural es igual para el masculino, femenino y neutr Her ddonde? ust yace, estar La knaboj estas bonaj-Ili estas bonaj; La knabinoj estas belaj-Ili Me ra iecotiedD estas belaj; La folioj estas blankaj—Ili estas blankaj. tie hi, ali, allé sidi ‘estar sentedo El prefijo MAL— indica una idea contraria a la expresada tio 0, aquello shkrbi escribir por una rafz: bela (bello) malbela (feo); nova (nuevo), malnova fiw ese, aquet sti ‘estar de pie (viejo). star perato KUN y PER. La preposicién KUN indica compafiia, Mi _ alta alto Parolas kun amiko. La preposicion PER indica el instrumento con beliona armonioso <1 cual se hace algo: Li skribas per kreto. bongusta sabroso dum durante | __RIA, se refiere siempre a la cualidad de algo y requiere un dika grueso, gordo ait ° adjetivo en la respuesta: Kia estas la clefanto? Gi estas granda. ea ae ed per, sino Observe, a KIO? , se contesta con —O: Kio li estas? Li estas ie legre ent delante de lernanto. En cambio, a KIA? , se contesta con —A: Kia li estas? grande pronde hun con (en compariia Li estas bona. inteligenta—_inteligente de) ‘Tenga cuidado con la pronunciacién de ciertas palabras jana joven malta: ——detris de como STARAS, SKRIBOTABLO; no pronuncie e-staras. Para longa largo per con, mediante, evitarlo, una la § inicial de STARAS a a vocal de la palabra modema moderna por medio de precedente: mis-taras; la s-kribotablo; la infano-s-taras, nova uevo pri sobre, con respecto | INFANO (infante) carece de femenino, significa indisti fata apreciado 4 ecercade tamente: nifio o nifia. Para determinar el sexo tenemos: knabo— varén, nifio, muchacho; knabino-nena, nifia, muchacha. tent estaratento, de de ___ El sufijo —IST— indica profesién, oficio u ocupacién: instruisto-instructor, maestro; artisto-artista; lavisto-lavandero; lavistino-lavandera. El sufijo ~IST— también indica el adepto de KLARIGAJ NOTOJ alguna teoria, escuela 0 doctrina: Esperantisto-Esperantista; monoteisto-monoteista, * FORMACION DEL PLURAL. La terminacién —J forma el plural de los nombres: benko, benkoj. La —J forma sflaba con la vocal precedente, por consiguenteelacentonocambiade Tagan. EKZERCOJ (Bonvolu respondi skribe). El adjetivo también forma el plural con la terminacién —J: bona lemanto, bonaj lemantoj. DEMANDARO 1, Pri kio parolas la instruisto dum la Klaso? LOS PRONOMBRES PERSONALES. 2. Kie estas la instruisto kaj la lemantoj? \ Singular Plural 3. Kiuj estas en la korto? 1-a persona mi ni 4. Kie staras la instruisto? 18 2a persona vi vi 5. Per kio li skribas? 19 Coeeeeeeeeseeoeaevieeoeeeee2e2eoe0Foe8 4 benko. El nombre de un objeto inanimado es reemplazable por el pronombre neutro gi, que, por lo general, no se traduce. La folio Re estas nigra, #i (Ia folio) estas blanka. La hoja no es negra, es blanca, También, siempre que no se dese: destacar el sexo, s¢ ‘emplea este pronombre para designar nifios de poca edad o para animales: Kio estas krokodilo? Gi (krokodilo) estas besto. El adjetivo también es neutro: bona lemnanto, bona lernantino —A es la terminacién de los adjetivos. EST, equivale a: ser, estar, haber: La knabino estas bela. La nifia ‘es bella, La globkrajono estas sur la tablo. El boligrafo esti sobre la mesa, Sur Ia tablo estas globkrajono. Sobre la mesa hay un doligrafo. =I ¢s Ia terminacién del infinitivo‘de todos los verbos: lemi— aprender. AS es la terminacién del tiempo presente de los verbos. Esta terminacién no presenta variaciones segin las distintas personas del diccurso: mi lernas, vi lemas, li lemas, etc. El sufijo —IN— forma el femenino: sinjoro-sefior; sinjorino- ‘schora; koko-gallo; kokino-gallina; knabo-nifio; knabino-nifia; frato-hermano; fratino-hermana, EL CARACTER AGLUTINANTE del Esperanto nos permite formar palabras compuestas mediante la simple unién de rafces: Klas —rafz de klaso— clase, més Gambr- —raiz de tambro— habitacién, mis la terminacién “o™ que indica sustantivo, nos da: Klaséambro-aula. Del mismo modo de: globo-globo, y krajono-lipiz, obtenc- moi: globkrajono-boligrafo (lapicera a bolilla). GU: é (En caso necesario puede traducirse con “ZEs qués..? » aunque por lo general no se traduce), Equivale aun signo interrogacién al comienzo de’ pregunta, Se usa aparezca otra palabra interrogativa que, comienza ‘ejemplo, kio, kiu). oe EKZEROOJ (Ejercicios) (Deben hacerse después de haber aprendido bien la leccibn). jonvolu respondi skribe: (Tenga la bondad de escrito): DEMANDARO (Cuestionatio) ae 1. Kio viestas? 2 Gu viestas la instruisto? 3. Kiu estas bela knabino? 4. Kiu viestas? 5. Gu viestas en la klastambro? ula instruisto parolas en Esperanto? oa 7 parolas en Esperanto? (Contestar afirmativa- 8. Kip estas folio? 9. Kio estas globkrajono? 10, Kio estas en la Kascambro? 11, Kio estas sur la tablo? 12. Cu moskito estas birdo? 18. Gu tigro estas floro? 14. Kio estas Bonaero? 15. Kio estas karota? COMPLETAR (De acuerdo al modelo dado) tu leo contin Hla Kontinento? Ne, Montevideo ne estas kon- Gu melono estas floo? 2... Gu krokodilo estas instrumento? Gu benko estas legomo? Gu Brazilo estas rivero? 15 eee eeeeneceeoeeoeeeseoeeeee eee ee 00 O08 italiana “giardino”; 0 como “j” en la palabra inglesa “jockey”; © como “dj” en Ia palabra francesa “adjudant”: kuraga (curadya). hb suena aspirada como “h” en inglés, 0 como una “i” espaiola muy suave: homo (jomo). 'R como Ia “i” espafiola bien fuerte: Bolero (jolero). Jcomo “II” 0 “y” rioplatense en la palabra “yema”; “jen la palabra francesa “journal”; 0 como palabra inglesa ‘‘measure": jumnalo (yurnalo). # como “‘sh” en “Shakespeare”; 0 como “ch” en Ia palabra ic”: tipo (shipo). (zumbante) en la palabra francesa “‘zodiaque”’, © en Ia inglesa “‘zodiac”, 0 como se pronuncia la “s” espaitola en “‘musgo”, “rasgo”’: deziro (deziro). jy son semiconsonantes y forman diptongo con la vocal vecina. j suena como “‘y” en “rey”, “soy”; 0 como “i” en “hiedra”, iario": jam (yarn); kaj (cay). i como la “u” breve de “autor”, “ {autoro), ebkalipte (eucalipto). Las letras q (kuo), w (germana vo), x (ikso), y (i greka, ipsilono) no existen en el alfabeto de Esperanto. eucalipto”: alitoro EL ACENTO se encuentra siempre en la peniltima silaba. Este acento sélo se pronuncia; no se escribe, es decir, no hay tilde (“). El mimero de silabas de una palabra esté dado por el nimero de vocales que ésta posee: internacia (inter-natsi-a) . .. amikoj (a-mé-coy) - -. ++ «5 voeales dan 5 silabas ++ 3 vocales dan $ silabag jam (am) .- sss Local da I silaba jam (fam) .-...++s+0++eeee+ 2 vocales dan 2 silabas baldaii (bildau) .........+.++ 2vocales dan 2 silabas +++ 8 vocales dan § sflabas y la “v” se diferencian, ” es labial; y la “v, balau (balé-u) - 5 Hay que destacar que la perfectamente en Esperanto. La “ labiodental: balo, valo; besto, vesto. En cuanto a la “1” no tiene dos sonidos, como en espafiol (voca, muro); siempre es suave como en “muro”, Por ejemplo, en “radaro”, ambas eres suenan del mismo modo. ‘Si en una palabra aparecen juntas dos letras iguales, se las 10 pronuncia aparte. Por ejemplo, mallumo (mal-lumo); ferit (feri-i) €©0 SCOTCH CHOHHCHO HS OI0 LCT SEe T-a leciono FOLIO GLOBKRAJONO KuKuno KOnvOLVULO aN LA INSTRUISTO EN LA KLASCAMBRO __ En la Klastambro la intruisto parolas en Esperanto: Mi estas 1s instrusto, Diego estas lemanto. Elena estas lernantino Kio vi estas, Paila? . Mi estas lernantino, sinjoro. Kio vi estas, Fernando? Micstas lernanto, sinjoro, Leonardo estas ‘knabo: va meres Krab i etas bons hmabo, Olga eras Kiu estas bona knabo? Leanardo estas bona knabo. Ga Leonardo estas la instruisto? Ne, Leonardo ne estas la instruisto; i estas lemnanto. u El autor permite la traduccién ylo adaptacién de este curso, a todos los idiomas exceptuado el espanol. Ademés, con excepcion de la reproduccin (en Esperan- to-espaiol) de esta obra en forma de libro o en lecciones sueltas, el autor permite también su publicacién (con o sin los dibujos) en diarios, periddicos, revistas, radio y television, en honor al Dr. Lazaro Luis Zamenhof y ala difusion de la Lengua Internacional. La alitoro permesas la tradukon kajlait adapton de éitiw eurso al éiuj lingvoj escepte de la hispana., Krome, kun escepto de la (Esperanta-hispana) represo de éi tiu verko libroforme ai en apartaj tecionoj, la aiitoro permesas ankail ian publikigon (ken ait sen la bildoj) en jurnaloj, gazetoj, revuoj, radio kaj televido; honore al D-rd Lazaro Ludoviko Zamenhof kaj al la disvastigo de la Internacia Lingvo. ta eldone revzita kaj koteketita = IMPRESO EN LA REPUBLICA ARGENTINA. (PRESITA EN LA RESPUBLIKO ARGENTINA) Derecho de copia del Profesor Adin Hrynkiewicz (Kopirajto de Magistro Adén Hrynkiewicz) Hecho el depésito indicado por a ley 11.723 (Ferita la depono indikita de la lego 11.723) PRESENTACION QUE ES EL ESPERANTO? EI Esperanto es un puente hacia todos los pueblos. Qué sucederia si tomaramos el latin y lo despojéramos de.sus fdeclinaciones, desinencias y demds dificultades gramaticales? Habriamos efectuado una notable y extrdordinaria simplificacion que facilitaria su estudio. Si a ésto'le agregéramos 16 reglas de gramitica fundamentales, sin excepciones, (porejemplo, todos los sustantivos terminan en “‘o”, arbe rbol; amiko : amigo ; todos los adjetivos terminan en “a, bona: bueno; forta: fuerte, ete.) dotandolo asf de una estructura gramatical simplificada al méximo; si lo enriqueciéramos con todos los vocablos modemos tomados de las grandes lenguas de cultura, facilmente adaptables a estas reglas, y ademés, lo proveyéramos de un alfabeto totalmente fonético, y de un ingenioso sistema de prefijos y sufijos que unidos a las raices modificaran su significado permitiendo la formacién de veinte 0 treinta vocablos derivados (por ejemplo, la rafz labor, unida a los sufijos -o que indica sustantivo, -a que indica adjetivo, -ist- que indica profesin, que indica instrumento, -e/- que indica lugar, nos da: labore trabajo, labora: laboral, laboristo: obrero, hnboriio: herramienta, laborejo: taller, etc.) evitindonos de esta manera el tener que aprender muchos vocablos nuevos, entonces habriamos construf- do el Esperanto. Esto ¢s precisamente lo que hizo el Dr. Lazaro Luis Zamenhof (1), quien en 1887 publicé un modesto librito que contenfa el alfabeto y la gramitica del nuevo idioma, una serie de textos y.un vocabulario con 917 rafces, dando principio al Idioma Internacional que conocemos y, cuyo vocabulario con 71) En relded el Dr. Zamenhof construyé el vocabulaio inci del Esperanto basindose Slo un 70 % de voces latinas, y el 50% restants Io tomé de ls lenguas neolatinas y anglogerméni- (de Bonaero) jHABLA USTED EN ESPERANTO? (Cu vi parolas en Esperanto? ) Reimpresin autorizada Galantemente por el Au- ic 1 tor, al Centro Esperantista Mexicano de la Escuela eer Ingenieria y Artes de México. Apartado 78-174. México 14, D. F, Tel.: 567-8-31—Director General, (enkonduko) Ingeniero Arquitecto Abraham Vega Acosta.—Direc- tor del Idioma Esperanto, Dr. Pedro Magaiia Erosa. CURSO BASICO COMPLETO DE LA LENGUA INTERNACIONAL DINAMICO ¥ MODERNO Ilustraciones de Horacio Re 2da. edicién revisada y corregida Meksiko = 1976a México ~ 1976 = CENTRO ESPERANTISTA MEXICANO @eoeeenevevevevene7e7e2820808008080808080808088088088008

You might also like