Professional Documents
Culture Documents
Christiane F. - A Végállomás Gyermekei
Christiane F. - A Végállomás Gyermekei
F.
A VÉGÁLLOMÁS GYERMEKEI
Egy drogos lány emlékezéseit lejegyezte
Kai Hermann és Horst Rieck
Christiane F.: Wir Kinder vom Bahnhof Zoo
© Christiane F., 1978
Fordította: Dohy Gábor
A könyvről
1978 elején találkoztunk az akkor 15 éves Christiane F.-fel Berlinben, ahol ta-
núskodnia kellett egy perben. Találkozóra hívtuk, hogy interjút készítsünk vele a
fiatalok helyzetéről. Arra számítottunk, körülbelül két órán át fog tartani a be-
szélgetés. A két órából azonban két hónap lett. Egy pillanat alatt elfelejtettük,
hogy interjút készítünk, ehelyett döbbenten hallgattuk őt. A beszélgetésekről ké-
szült magnófelvételek alapján íródott ez a könyv. Úgy gondoltuk, hogy Christia-
ne története többet elárul a fiatalok egy nagy részének helyzetéről, mint bármely,
mégoly gondos kutatásokra támaszkodó vaskos tanulmány. Christiane F. akarta
ezt a könyvet, mert ő is, mint szinte minden narkós, arra vágyott, hogy megtörje
azt a szégyenletes hallgatást, ami a fiatalok kábítószerfogyasztását körülveszi.
Annak a narkós társaságnak, amelyhez ő is tartozott, az összes túlélője és a szü-
lők is támogatták a vállalkozást. Készek voltak arra is, hogy fényképüket és ne-
vüket adják a dokumentumjellegű könyvhöz. A családokra való tekintettel azon-
ban csak a keresztneveket tüntettük fel. Az anya és a többi Christianéval kapcso-
latban álló személy vallomását is csatoltuk, hogy különböző nézőpontok segítsék
a heroinfüggőség problémájának elemzését.
Kai Hermann – Horst Rieck
Előszó
Részlet a neumünsteri alsófokú bíróság 1978. június 14-én a nép nevében ho-
zott ítéletéből.
A vádlott bűnös kábítószerszerzés, valamint folyamatos adócsalás bűntettében.
A fiatalkorúak börtönében letöltendő szabadságvesztésről szóló ítélet kimondá-
sát a bíróság próbaidőre elhalasztja.
Az okok: A vádlott 13. életévének betöltéséig normális fejlődésen ment keresz-
tül. Átlagon felül intelligens, és tökéletesen megértette, hogy a heroinbirtoklás
büntetendő cselekmény. Vannak ugyan arra utaló jelek, hogy a vádlott már 1976.
május 20-a (büntetőjogi felelősségre vonhatósága előtt) drogfüggő volt, de ez
sem büntetőjogi felelősségét, sem beszámíthatóságát nem zárta ki. A vádlott idő-
közben tökéletesen felismerte helyzetét, és maga is le akart szokni a kábítószerfo-
gyasztásról. Következésképpen képes volt arra, hogy magatartásának jogi követ-
kezményeit felmérje, és e belátás szerint cselekedjék.
A jövőre néző kilátások jelenleg kedvezőek, még ha nem zárható is ki a vádlott
esetében a visszaesés. A vádlott további fejlődését, legalábbis az elkövetkező idő-
ben, figyelemmel kell kísérni.
Christiane édesanyja
A metróban majdnem elbőgtem magam a dühtől, mert hagytam, hogy egy zsa-
ruspiné egy kis kakaóval, süteménnyel, meg az undorító, nyálas szövegével át-
verjen.
Szereztem még két frájert a pályaudvaron, vettem egy kis szert a Kurfürsten-
dammon, aztán hazamentem. A macskám a konyhában feküdt, és alig bírt föláll-
ni. Pár napja már beteg volt. Olyan elesettnek látszott, és olyan panaszosan nyá-
vogott, hogy azt hittem, mindjárt elpusztul.
A beteg macska valahogy jobban lekötötte a figyelmemet, mint a saját állapo-
tom. Hoztam az állatorvostól egy kis marhavérkivonatot, de már semmit nem
evett meg. Ott feküdt a tálkája előtt, amiben benne volt a marhavérkivonat, és
még a fejét sem emelte föl.
Rögtön be akartam lőni magam. Elő is vettem a tűt, de aztán eszembe jutott
valami. Felszívtam egy kis marhavérkivonatot a fecskendőbe, és belespricceltem
a macska szájába. Egykedvűen hagyta, hogy csináljam. Jó sok időmbe telt, míg
sikerült kitisztítanom a fecskendőt, és benyomhattam az adagomat.
Már nem is igazán használt. Eleve kikészített az, hogy pokolian féltem a halál-
tól. Meg akartam halni, mégis minden szúrás előtt iszonyúan féltem tőle. Talán a
macskám is valahogy arra emlékeztetett, hogy siralmas dolog meghalni, ha az
ember még nem is élt igazán.
Minden olyan kilátástalan volt. Az anyámmal egy értelmes szót nem tudtam
váltani, amióta nyilvánvaló lett számára, hogy megint szúrom magam. Állandó-
an kiabáltam vele, ő meg csak nézett rám a kétségbeesett szemével. A rendőrség
most már végképp nem szállt le rólam. A jegyzőkönyv, amit ez a Schipkéné alá-
íratott velem, bőven elég volt a bírósági eljáráshoz, és egy rendes kis büntetéshez
a fiatalkorúak börtönében. Azt is éreztem, hogy az anyám már boldog lenne, ha
levennék a válláról azt a terhet, amit én jelentettem. Tudta, hogy képtelen rajtam
segíteni. Állandóan mindenféle hivataloknak és drogsegélyszolgálatoknak tele-
fonálgatott, és közben egyre jobban kétségbeesett, mert látta, hogy senki nem tud
vagy akar segíteni rajta és rajtam. Már csak fenyegetőzni tudott, hogy leküld
Hessenbe a rokonaihoz.
Aztán valamikor 1977 májusában még az én leépült agyamban is leesett a tan-
tusz, hogy két lehetőség áll már csak előttem: vagy mielőbb beadom magamnak
az Aranylövést, vagy egészen komolyan megpróbálok megszabadulni a heroin-
tól. Tudtam, hogy teljesen magamra maradtam, egyedül kell döntésre jutnom.
Detlefre sem számíthattam már. És főleg nem tehettem függővé tőle a dolgot.
Elmentem Gropiusstadtba, a Haus der Mittébe, abba az evangélikus ifjúsági
házba ahol a kábítószeres karrierem elkezdődött. A Klubot időközben becsukták,
mert képtelenek voltak megbirkózni a heroinproblémával. Volt viszont egy drog-
segélyszolgálat. Egy rendes drogsegélyszolgálat, kizárólag Gropiusstadt számá-
ra. Ilyen sok heroinos lett az alatt a két év alatt, amióta az első adag H felbukkant
a környéken. Azt mondták nekem, amit tulajdonképpen magam is rég tudtam
már, hogy legfeljebb egy komoly terápia segíthet még rajtam. Megadták a Dro-
geninfo és a Synanon címét, mert azoknak voltak még leginkább sikereik a drog-
terápiában.
Eléggé be voltam gyulladva attól, hogy alávessem magam egy ilyen gyógyke-
zelésnek, mert iszonyú keményen bántak az emberrel, legalábbis így mesélték a
szcénán. Az első hónap rosszabb volt náluk, mint a börtönben. A Synanonnál
még kopaszra is nyírták az embert. Gondolom azért, hogy bebizonyítsák, mos-
tantól egészen új életet kell kezdenie. Arra gondoltam, ezt azért mégse, hogy tök
kopaszra nyírjanak, és úgy flangáljak fel-alá, mint a Kojak. Nem tudom miért, de
a hajam valahogy minden másnál fontosabb volt nekem a külsőmben. Mögötte
rejtettem el az arcomat. Úgy éreztem, ha levágják a hajamat, akár egyből meg is
ölhetem magam.
De aztán a tanácsadó hölgy maga is megmondta, hogy aligha lenne esélyem a
Drogeninfónál és a Synanonnál, mert szinte egyetlen szabad helyük sincs. A fel-
vételi követelmények nagyon kemények: fizikailag még egészségesnek kell len-
ni, és először be kell bizonyítani, hogy megvan az emberben az önfegyelem és
az erő, hogy megszabaduljon a H-tól. A tanácsadó hölgy azt mondta, hogy alig
tizenöt évesen még nagyon fiatal vagyok, majdhogynem gyerek. Nehezen tud-
nám teljesíteni a követelményeket. Gyerekek számára voltaképpen nem is létezik
gyógykezelés.
Erre azt mondtam, hogy én tulajdonképpen a Narkononhoz szeretnék menni.
A Narkonon egy szektának, a szcientista egyháznak a gyógykezelő intézete volt.
Ismertem néhány narkóst a szcénáról, akik jártak már a Narkononnál, és azt me-
sélték, hogy ott még egész elviselhető a dolog. A Narkononnál semmilyen felvé-
teli követelmény nem volt, ha valaki előre fizetett. Az ember megtarthatta a nar-
kós szerkóját, bevihette a lemezeit, sőt az állatait is.
A tanácsadónő azt mondta, gondolkozzam el azért azon, miért mondja annyi
drogos, hogy tuti volt a kezelés a Narkononnál, miközben aztán vidáman tovább
narkóznak. Ő legalábbis egyetlen sikeres gyógykezelésről sem tud, amit a Nar-
kononnál végeztek volna.
Megkérdeztem, hogy akkor mit tegyek, ha a másik kettőbe úgy sem tudok be-
jutni. Erre a nő megadta a Narkonon címét.
Otthon megint marhavérkivonatot csöpögtettem a macskám szájába az egyet-
len létező fecskendőmmel. Amikor megjött az anyám, azt mondtam neki: „Elme-
gyek a Narkononhoz, és végleg abbahagyom a dolgot. Ott töltök néhány hóna-
pot, talán egy évet is, és akkor teljesen clean leszek.”
Az anyám úgy tett, mintha egyetlen szavamat sem hinné már el. Mégis ráült a
telefonra, és megpróbált információkat kapni a Narkononról.
Teljesen felcsavarodtam erre a gyógykezelés-ötletre. Úgy éreztem magam,
mintha újjászülettem volna. Már aznap délután nem mentem el frájerrel, és nem
is lőttem be magam. Le akartam szokni, mielőtt elmennék a Narkononhoz. Nem
akartam, hogy egyből a turkeys szobába kerüljek. Teljesen tisztán akartam oda-
menni, hogy előnyt szerezzek az újonnan bekerültekkel szemben. Azonnal be
akartam bizonyítani, hogy mindenáron le akarok szokni a H-ról.
Korán lefeküdtem. A macska állapota egyre rosszabbodott. Odavettem ma-
gamhoz, és a párnámra fektettem, a fejem mellé. Kicsit azért büszke voltam ma-
gamra. Egyedül vállaltam, hogy leszokom, teljesen szabad akaratomból. Melyik
narkós csinált már ilyet? Anyámnak ugyan megmondtam, hogy azonnal elkez-
dem a leszokást, de ő csak hitetlenkedve mosolygott. Már szabadságot sem vett
ki. Lassacskán már teljesen hétköznapinak és reménytelennek látta az elvonási
próbálkozásaimat. Így aztán mindent tök egyedül kellett végigcsinálnom.
Másnap reggel jött is a turkey rendesen. Éppolyan rossz volt, mint az előző el-
vonások alatt, vagy talán még rosszabb. De most nem gondoltam arra, hogy nem
fog sikerülni. Volt, hogy azt hittem már, belehalok a fájdalomba, de rögtön meg-
győztem magamat: ne csináld, ez csak a méreg, most jön ki a szervezetedből.
Élni fogsz, mert soha többé nem kerül méreg a testedbe. Ha elszundítottam, nem
voltak horrorisztikus álmaim. Gyönyörű képeket álmodtam a gyógykezelés utáni
életemről.
A harmadik naptól, amikor már elviselhetőbbek lettek a fájdalmaim, csak egy
paradicsomi állapotról ábrándoztam. Olyan volt az egész, mint a filmeken. Egyre
részletesebben elképzeltem. Járok tovább az iskolába, egészen az érettségiig.
Van egy új lakásom. A ház előtt egy VW-Cabriolet áll. Legtöbbször nyitott tető-
vel megyek az autón.
Egy régi fajta, zöldövezeti lakásban élek, Rudowban vagy Grunewaldban.
Régi, de nem olyan nagypolgári stílusú, amilyeneket a Kurfürstendammon, az
utcafronton végig lehet látni, szörnyű magas plafonokkal és stukkókkal. Nem ál-
modoztam terem méretű bejáratról, vörös futószőnyegekről, márványról és tük-
rökről, és aranybetűs névtábláról. Szóval nem árasztott ez a ház semmiféle „gaz-
dagságszagot”. Mert úgy vélekedtem, hogy a gazdagság csalást, idegeskedést és
stresszt jelent.
Inkább egy régi munkásházban képzeltem magamnak egy két-három szobás,
alacsony mennyezetű, kis ablakos lakást, ahol a lépcsőház falépcsői elkoptak,
ahol mindig van egy kis ételszag, és a szomszédok a lakásukból kinézve „Jó reg-
gelt, hogy van?”-nal köszöntenek. Ahol a lépcső olyan keskeny, hogy az ember
hozzáér a szomszédjához, ha összefut vele. Ahol mindenki keményen dolgozik,
de egyszersmind elégedett. Ennek a háznak a lakói nem akarnak egyre többet
összeharácsolni, nem irigyek, segítenek egymásnak, azaz egészen mások, mint a
gazdagok, és egészen mások, mint a gropiusstadti toronyházak munkásai. Ebben
a házban ismeretlen mindenféle idegbaj.
Az én lakásomban a hálószoba volt a legfontosabb. A jobb oldali falnál állt
egy nagyon széles heverő fekete huzattal, és mindkét oldalán éjjeliszekrénnyel.
Az egyik Detlefé volt, arra az esetre, ha nálam aludna. Ezenkívül az ágy mindkét
oldalán állt egy szobapálma. Különben is minden szoba tele volt növényekkel és
virágokkal. Olyan tapéta volt az ágy mögött, amilyet nem is lehet kapni a bolt-
ban. Sivatagot, hatalmas homokdűnéket ábrázolt, meg egy-két pálmát. Szóval
egy oázist. Fehér fejkendős beduinok ülték körül a pálmafát teljes nyugalomban,
és teáztak. A tapétámon tökéletes béke uralkodott. A hálószoba baloldali részé-
ben, a beugróban volt az üldögélősarok, ahol az ablak a ferde tetőbe volt beépít-
ve. Arábiában vagy Indiában vannak ilyen üldögélősarkok. Sok párna egy ala-
csony, kerek asztal körül. Elképzeltem, hogy esténként itt üldögélek, minden tök
nyugis, nincsenek sem vágyaim, sem problémáim.
A nappali tulajdonképpen a hálószobára hasonlított. Hasonló növények és sző-
nyegek voltak benne. Középen viszont egy nagy, kerek faasztal terpeszkedett,
körülötte fonott székek. Az asztal körül a legjobb barátaim ültek néha, ettek a
főztömből, és teáztak. A falakon a polcok könyvektől roskadoztak. Csupa tuti jó
könyvem volt, olyan emberek írták őket, akik szintén megtalálták a nyugalmat,
és akik ismerték az állatokat és a természetet. A polcokat én magam csináltam
deszkákból és kötelekből. A legtöbb dolgot én csináltam a lakásban, mert a bú-
toráruházakban nem találtam semmit, ami tetszett volna. Azok a bútorok hival-
kodóak voltak, hogy látsszon rajtuk, milyen baromi sokba kerültek. Ajtók nem
voltak, csak függönyök. Mert ahol ajtók nyílnak és csukódnak, ott veszekedés és
idegeskedés szokott lenni.
Volt egy kutyám, egy rottweiler, meg két macskám. A VW-Cabrio hátsó ülését
kiszereltem, hogy a kutya jól érezze magát az autóban.
Esténként teljes nyugiban megfőztem a vacsorát. Nem olyan idegesen, ahogy
az anyám szokott főzni. Aztán kattant a bejárati ajtó zárja. Detlef jött haza a
munkából. A kutya felugrott a nyakába. A macskák felgörbítették a hátukat, és
odadörgölőztek a lábához. Aztán Detlef megcsókolt, és leült a vacsorához.
Így képzeltem a turkey alatt. De nem tudtam, hogy csak ábránd. Számomra ez
volt a holnapután valósága. Ilyennek kellett lennie a gyógykezelés után, más-
képp el sem tudtam képzelni. Olyan egyértelmű volt az egész, hogy a turkey har-
madik napjának estéjén megmondtam anyámnak, a kezelés után saját lakásba
költöznék.
A negyedik napon olyan jól éreztem magam, hogy fel tudtam kelni. Volt még a
farmeromban húsz márka, és ez a húsz márka nyugtalanná tett. Mert húsz márka
az pont negyven márka fele. És arra gondoltam, ha lenne még húsz márkám, ve-
hetnék egy utolsó adagot, mielőtt holnap elmegyek a Narkononba.
Beszéltem a beteg macskámhoz. Megmondtam neki, hogy nem olyan nagyon
rossz az, ha egy-két órára magára hagyom. A fecskendőmmel adtam neki kamil-
lateát és szőlőcukrot, már csak ez tartotta életben, és azt mondtam neki: „Te sem
fogsz meghalni.”
Még egyszer szerettem volna feldobva bebarangolni a Kudammot, mert tud-
tam, hogy a Narkononnál nincs kimenő, és ha mégis, akkor kísérettel. És ehhez
be is akartam lőni magam, mert a Kudamm H nélkül tuti, hogy nem olyan frankó
hely. Csak hiányzott húsz márka. Le kellett zavarnom még egy frájert. De nem
akartam, hogy a pályaudvaron Detleffel találkozzam, nem akartam azzal jönni
neki, hogy „Te, mesés elvonást csináltam, tök jól sikerült. És most keresek egy
frájert, mert kéne még egy húszas.” Detlef biztosan nem értett volna meg. Csak
kicsúfolt és kinevetett volna. „Menthetetlen fixercsaj vagy, és az is maradsz”
mondta volna. Ezt meg semmiképp nem akartam.
Csak a metróban jutott eszembe, mi a megoldás: az autósor. A hiányzó húsz
márka adta az ötletet. Az autósoron gyakran csak húsz márkát kap az ember.
Babsi és Stella már rég a Kurfürstenstrassére és a Genthiner Strasséra jártak, én
viszont még mindig iszonyodtam tőle. Nem tetszett, hogy nem a frájerek jönnek
hozzám, mint a pályaudvaron, és hogy nem tudom őket nyugodtan és alaposan
megnézni magamnak, hanem nekem kell beszállnom a pasi autójába, ha int. Így
egyáltalán nem lehetett előre kideríteni, milyen a fazon.
A legcikibb az volt, ha az ember egy stricihez ült be. A stricik frájereknek
szokták álcázni magukat. Ha az ember már bent volt a kocsijukban, nem lehetett
mit csinálni. A legtöbb strici ugyan nem akart narkós csajokat futtatni, mert túl
sokba került a szer. De el akarták űzni őket a Kurfürstenstrasséról, mert az ama-
tőr prostik lerontották a profi kurvák árait.
Babsi egyszer beszállt egy strici kocsijába. Három napig tartották bezárva. Va-
lósággal megkínozták. Aztán ráeresztettek egy csomó pasast. Mindenféle fekákat
meg részeg csöveseket. És Babsin persze végig rajta volt a turkey. Alaposan ki-
készült ez alatt a három nap alatt. De aztán továbbra is kijárt a Kurfürstenstrassé-
ra. Hiszen az angyalarcával, popsi és mell nélkül ő volt ott a királynő.
A profi kurvák majdnem olyan veszélyesek voltak, mint a stricik. A Potsdamer
Strasse, ahol Berlin legszemetebb kurvái tanyáztak, alig kétszáz méterre volt a
Kurfürstenstrassétól, ahol a bébistrich folyt. Néha valóságos hajtóvadászatot in-
dítottak a drogos csajokra. Ha sikerült egyet elkapniuk, fasírtot csináltak a képé-
ből.
Kiszálltam a metróból a Kurfürstenstrassén, és baromira féltem. Azokra a ta-
nácsokra gondoltam amiket Stellától és Babsitól hallottam mindig: „felejtsd el a
fiatalos, sportkocsis fazonokat, és az amcsi pofákat.” Ezek stricik. Az idősebb,
pocakos, nyakkendős, lehetőleg kalapos fazonok azok jöhetnek. A legjobb, ha
gyerekülés is van a kocsijukban. Az ilyenek derék családapák, akik egy kis vál-
tozatosságot szeretnének, és egy röpke félórára el akarják felejteni anyucit.
A metróállomástól száz méterre lévő Genthiner Strasse-i kereszteződéshez
mentem, ahol a Sound is volt. Úgy tettem mintha nem is pasira vadásznék. Nem
az utcán sétáltam, hanem szorosan a házfalak mellett. Mégis egyből megállt va-
laki. Furcsának tűnt a fazon. Talán azért, mert szakállas volt. Valahogy ag-
resszívnek látszott. Fityiszt mutattam neki és továbbmentem.
Rajtam kívül nem lehetett több lányt látni. Még csak délelőtt volt. Stella és
Babsi mesélte, hogy a frájerek tökre begurulnak, ha pont akkor nincs kint egy
lány sem, amikor ők végre rászánnának egy fél órát a dologra. Néha több volt a
frájer a Kurfürstenstrassén, mint a lány. Nemsokára megint megálltak egypáran.
Úgy tettem, mintha észre sem venném őket.
Egy bútorüzlet kirakatát nézegettem, és a saját lakásról szőtt álmaimra gondol-
tam. Azt mondtam magamnak: „Christiane, kislány, most szedd össze magad.
Gyorsan le kell zavarnod ezt a nevetséges húszmárkás ügyet. Most minden erőd-
del koncentrálnod kell.” Ilyenkor az volt a fő, hogy az ember hamar túl legyen a
dolgon, és lehetőleg mielőbb vége legyen az egésznek.
Ekkor megállt egy fehér Commodore. Gyerekülés ugyan nem volt benne, de
nem tűnt linknek a pasi. Gondolkozás nélkül beszálltam a kocsiba. Harmincöt
márkában egyeztünk meg.
Az Askanischer Platzra mentünk. Ez egy régi pályaudvari terület, a keletnémet
államvasutak tulajdona. Behajtottunk ide. Egész gyorsan ment. A pasi kedves
volt, és újra jó lett a hangulatom. Szinte arról is elfeledkeztem, hogy egy frájerrel
vagyok. Azt mondta, hogy szívesen találkozna velem újból. De nem most rög-
tön, mert három nap múlva nyaralni megy a feleségével és a két gyerekével Nor-
végiába.
Megkérdeztem, elvinne-e még a Műszaki Egyetemre, a Hardenbergstrasséra.
Rögtön beleegyezett. Délelőtt a műegyetemen volt a szcéna.
Szép, meleg nap volt, 1975. május 18-ika. Pontosan emlékszem a dátumra,
mert két nappal később volt a tizenötödik születésnapom. Mászkáltam a szcénán,
és dumáltam egypár emberrel. Sokáig simogattam egy kutyát. Totál happy vol-
tam. Baromi klassz érzés volt, hogy nem kellett sietnem, és hogy addig várhat-
tam a szúrással, ameddig kedvem tartotta. Hiszen fizikailag már nem függtem a
szertől.
Amikor odajött egy fazon, és megkérdezte, nem kell-e por, mondtam, hogy de
igen, kell. Előrement az Ernst-Reuter-Platzra, ott vettem meg tőle egy fél felest
negyven márkáért. Utána bementem az Ernst-Reuter-Platz női vécéjébe, ami vi-
szonylag tiszta szokott lenni. Csak a szer felét tettem rá a kanálra, mert elvonás
után nem szabad egyből teljes adagot belőni. Tényleg egy kicsit ünnepélyesen
adtam be magamnak a szurit, mert azt hittem, most vagyok utoljára a szcénán.
Majdnem két óra eltelt, mire magamhoz tértem. A vécécsészén lógtam, a tű
még benne volt a karomban. A cuccaim szanaszét hevertek az apró vécéfülké-
ben. De aztán egy kicsit jobban lettem. Azt gondoltam magamban, hogy még
épp idejében, azaz az utolsó pillanatban szántam rá magam, hogy végleg leszok-
jam a H-tól. A jó kis sétából a Kudammon nem lett semmi. Lőttek a jó hangulat-
nak is. Póréhagymás zöldséget és krumplipürét ettem a menzán kettő ötvenért,
de aztán persze egyből kihánytam az egészet. Elvánszorogtam a pályaudvarra,
hogy elköszönjek Detleftől, de nem volt ott. Haza kellett mennem, mert várt a
beteg macskám.
Ugyanott feküdt, ahol hagytam, vagyis a párnámon. Először megtisztítottam a
tűmet, aztán megint kamillateát és szőlőcukrot csepegtettem a szájába. Eredeti-
leg másképp képzeltem el az utolsó drogos napomat. Elkezdtem filózni, hogy mi
lenne, ha még egy napig maradnék, és mégis korzóznék egyet a Kudammon, mi-
előtt a Narkononba megyek.
Ekkor megjött az anyám, és megkérdezte, hol voltam délután. A Kudammon,
feleltem. „De hát ma már be akartál nézni a Narkononba, hogy mindent megtud-
jál” mondta erre.
Megint rögtön bepörögtem, és elkezdtem bőgni: „Hagyj már békén! Nem volt
rá időm, világos?” Az anyám azonban visszaordított: „Még ma este elmész a
Narkononba! Azonnal, összepakolod a cuccaidat. És már ma ott is maradsz.”
Éppen sült húst csináltam magamnak pürével. Fogtam az ételt, kimentem a vé-
cére, bezárkóztam, a vécén ettem meg. Ez volt tehát az utolsó este anyámnál.
Hangosan bőgtem, mert rájött, hogy már megint fel vagyok töltve, és mert maga-
mat is utáltam, amiért belőttem magam. Aztán már magamtól is el akartam men-
ni a Narkononba.
Összeszedtem pár dolgot, és bepakoltam a táskámba. A tűt, egy kanalat és a
maradék szert előre bedugtam egy bugyiba. Taxival mentünk Zehlendorfba, ahol
a Narkonon épülete volt. Az ottani fazonok először semmit sem kérdeztek tőlem.
Valóban mindenkit fölvettek. Még ügynökeik is voltak, akik a szcénán mászkál-
tak, és leszólították a drogosokat, hogy nem akarnak-e a Narkononba menni.
Anyámnak viszont föltettek néhány kérdést. Először ugyanis látni akarták a
dohányt, mielőtt felvesznek. Ezerötszáz márkát kértek el előre az első hónapra.
Anyámnál persze nem volt ennyi pénz. Megígérte, hogy már másnap délelőtt el-
hozza az összeget. Azt mondta, hogy a bankja minden további nélkül és azonnal
adni fog neki kölcsönt. Könyörgött, hadd maradjak. Végül aztán beleegyeztek.
Megkérdeztem, kimehetek-e a vécére. Kimehettem. Szóval itt nem nézték át
az embert, mint más helyeken, és nem küldték haza, ha drogos felszerelést talál-
tak nála. Kimentem a vécére, és gyorsan belőttem a maradék port. Természete-
sen látták, hogy feldobva jövök ki a vécéről, de nem szóltak semmit. Odaadtam
nekik a fecskendőmet. A fazon, akinek odaadtam, teljesen elcsodálkozott: „Ez
igazán szép dolog, hogy önként ideadod nekünk a fecskendődet.”
A turkey-szobába kellett mennem, mert látták rajtam, hogy totál be vagyok
lőve. Ketten voltak bent. Az egyik már másnap reggel lelépett.
A Narkonon persze csak keresett rajta, ha valakitől egy hónapra előre beka-
szálták a pénzt, a tag meg egyből lelépett.
A szcientista egyház tanait tartalmazó könyveket kaptam. Amolyan ócska kis
füzeteket. Úgy láttam, nem is rossz ez a szekta. Mindenesetre eléggé elkoptatott
történeteik voltak, amikben vagy hitt az ember, vagy nem.
Két nap múlva kijöhettem a turkey-szobából, mivel a két szúrás után alig vol-
tak elvonási tüneteim. Egy Christa nevű csajjal kerültem egy szobába. Ez a nő
már teljesen kész volt. Nemsokára ki is zárták a terápiából, mert csak röhögött a
gyógykezelésen és a vezetőin. A szobánkban LSD-t keresett a szegélyléc mögött.
Azt hitte, talán eldugott ide valaki egy kis LSD-t. Azután fölvitt a padlásra, és
azt mondta: „Figyelj, ide kéne hordani egypár matracot, aztán csaphatnánk egy
jó kis laza orgiát borral, hasissal, meg ilyesmi.” Eléggé visszahúzott a csaj. Egy-
részt, mert tök lepusztult volt, másrészt pedig állandóan a drogra terelte a gondo-
lataimat, és faszkalapnak nevezte a Narkonon embereit. És itt akartam én clean
lenni!
Másnap felhívott az anyám, és közölte, hogy a macskám elpusztult. Ez volt a
tizenötödik születésnapom. Anyám csak azután gratulált nekem, hogy elmondta
a macskát. Neki is az elevenébe vágott a dolog. A tizenötödik születésnapom
délelőttjén az ágyamon ücsörögtem, és bőgtem.
Amikor észrevették, hogy egész nap csak bőgök, azt mondták, szükségem van
egy „szesszióra”. Bezártak egy helyiségbe egy egykori drogossal együtt, aki
mindenféle értelmetlen parancsokat osztogatott. Csak „igen”-t volt szabad mon-
danom, és teljesítenem kellett minden parancsát.
Azt mondta például: „Látod a falat? Menj a falhoz. Érintsd meg a falat.” És
ezt ismételgette vég nélkül. Órákon át rohangáltam hát a szobában az egyik fal-
tól a másikig. Egyszer aztán elegem lett, és megszólaltam: „Ember, mire jó ez a
baromság? Ti teljesen lököttek vagytok. Hagyjatok már békén. Semmi kedvem
az egészhez.” De csak mosolygott, és ezzel valahogy elérte, hogy tovább csinál-
jam. Most már más tárgyakat is meg kellett érintenem. Aztán már tényleg nem
bírtam tovább, levetettem magam a földre, és kiabálni és bőgni kezdtem.
De ő csak mosolygott, én meg folytattam, és lassacskán megnyugodtam. Most
már én is ugyanúgy mosolyogtam, mint ő. Totál apatikus voltam. Már azelőtt
megérintettem a falat, hogy megparancsolta volna. Nem tudtam másra gondolni,
mint hogy majd csak vége lesz egyszer.
Pontosan öt óra múlva azt mondta: „Rendben, ennyi elég is lesz mára.” Azt
mondtam, szuperül érzem magam. Át kellett mennem vele egy másik helyiség-
be, ahol egy furcsa tákolmány állt, amit ők csináltak: egy inga két pléhdoboz kö-
zött. Azt kellett megfognom. A pasas megkérdezte: „Jól érzed most magad?”
„Jól érzem magam – feleltem. – Azt hiszem, érthetőbb lett minden.”
„Nem mozdult meg, tehát nem hazudtál. A szessziót sikeresnek könyvelhetjük
el.”
A furcsa szerkezet egy hazugságvizsgáló gép volt. Mondhatni, ez volt a szekta
egyik kultikus tárgya. Engem is nagyon feldobott, hogy az inga nem lengett ki.
Azt bizonyította, hogy tényleg jól érzem magam. Akármit elhittem, csak meg-
szabaduljak végre a H-tól.
Mindenféle sajátos szokások járták itt. Aznap este, amikor Christa belázaso-
dott, meg kellett érintenie egy üveget, és újra meg újra válaszolnia kellett arra a
kérdésre, hogy hideg vagy meleg-e az üveg. Lázas volt, bágyadt, nem is ellenke-
zett. Egy óra múlva állítólag már nem volt láza.
Annyira bezsongtam az egésztől, hogy már másnap reggel bementem az irodá-
ba, hogy újabb szessziót kérjek. Egy hétig teljesen fel voltam csavarodva erre a
szektadilire, és elhittem, hogy a kezelések tényleg segítenek rajtam. Egész napra
megvolt a program. Szessziók, takarítás, konyhai munka. Ez ment este tízig.
Semmi időm nem maradt arra, hogy elgondolkozzam a dolgokon.
Egyedül a kaja idegesített. Igazán nem voltam elkényeztetve ezen a téren, de
az a kaja, amit ott adtak, alig ment le a torkomon. És úgy gondoltam, azért a sok
pénzért, amit elkértek, nyújthatnának valami jobbat is. Mert egyébként nemigen
voltak költségeik. A szessziókat többnyire régi drogosok vezették akik állítólag
már néhány hónapja cleanek voltak.
Azt mondták nekik, hogy ez a kezelésükhöz tartozik, és némi zsebpénzt is
kaptak érte. Az sem tetszett, hogy a Narkonon főnökei mindig külön ettek. Egy-
szer odamentem, amikor épp ebédnél ültek. A legfinomabb kajákat tömték ma-
gukba.
Egy vasárnap aztán volt időm elgondolkozni. Először Detlefre gondoltam, és
nagyon szomorú lettem. Aztán, tényleg nagyon józanul, azon kezdtem töprenge-
ni, hogy mihez kezdek majd a gyógykezelés után. Meg, hogy segítenek-e valójá-
ban ezek a szessziók. Tele voltam kérdésekkel, amikre nem találtam választ.
Szerettem volna valakivel beszélgetni, de senkim sem volt. A házirend előírta,
hogy nem szabad egymással barátkoznunk. A narkononosok pedig rögtön
szessziót rendeltek el, ha az ember valamilyen problémáját elő akarta hozni. Rá-
jöttem, hogy amióta itt vagyok, még senkivel sem dumálhattam rendesen.
Hétfőn bementem az irodába, és kipakoltam. Nem hagytam, hogy félbeszakít-
sanak. A kajával kezdtem. Aztán közöltem, hogy már majdnem minden bugyi-
mat ellopták. A mosókonyhába nem lehet bemenni, mert az a lány, akiknél a mo-
sókonyha kulcsa van, állandóan ellóg a szcénára. Egyébként is voltak, akik rend-
szeresen meglógtak, hogy belőjék magukat aztán visszajöttek, ha akartak. Meg-
mondtam, hogy ezek a dolgok csak visszahúznak. És itt vannak a szünet nélküli
szessziók, meg a házimunka. Hullafáradt vagyok, mert egyszerűen nincs időm,
hogy kialudjam magam. Rendben van, végigcsináltam a kezeléseket, és tényleg
jók is voltak. De az igazi problémáimat nem oldják meg. Mert az egész csak
ámítás. Szó szerint idomítanak minket. De nekem hiányzik valaki, akivel a prob-
lémáimról is beszélhetek. Meg időre van szükségem, hogy feldolgozzam a dol-
gokat.
A szokásos mosolygással hallgattak végig. Nem mondtak semmit. Amikor be-
fejeztem, rám osztottak egy egész napos extra szessziót, ami este tízig tartott. Si-
került megint a totális apátiába taszítaniuk. Arra gondoltam, biztosan tudják, mi-
ért csinálják ezt. Az anyám az egyik látogatáson elmondta, hogy azt a pénzt,
amit be kellett fizetnie a Narkononnál, megkapja szociális segélyként. Gondol-
tam, ha az állam pénzt ad ezért, akkor mégiscsak rendben kell lennie a dolognak.
Másoknak még több bajuk volt ebben a házban, mint nekem. Ott volt például
a Gabi. Beleesett egy pasiba és mindenképp dugni akart vele. Elég lökött volt
ahhoz, hogy ezt elmondta a narkononosoknak, mire kapott is rögtön egy extra
szessziót. Mivel mégis lefeküdt néhányszor a pasassal, és ez ki is derült, mind-
kettőjüket megszégyenítették az egész társaság előtt. Gabi már aznap este lelé-
pett, és soha többé nem jött vissza. A pasas meg, aki állítólag már néhány éve
clean volt és segítőként dolgozott a házban, valamivel később szintén otthagyta
az egészet. És újra totál narkós lett.
Tulajdonképpen nem is a dugással volt a gond a Narkononban. Igazából az
volt fontos nekik, hogy ne keletkezzenek barátságok. De ez a pasi is például már
évek óta ott volt és elég nehéz ilyen sokáig barátok nélkül kibírni.
Késő este, amikor volt némi szabad időnk, a fiatalokkal voltam. Én voltam
egyébként a legfiatalabb a házban, de a lassan kialakuló társaságban senki nem
töltötte be még a tizenhetet. Most jött azoknak az első hulláma gyógykezelésre,
akik már gyerekkorukban kezdték a narkózást. Egy-két év alatt mind ugyanúgy
kikészültek, mint én, mert kamaszkorban még jobban leteríti az embert a méreg,
mint később. Ahogy nekem, nekik sem volt esélyük arra hogy máshova bejussa-
nak.
A legtöbben egy idő után ugyanúgy nem bírták már a szessziókat, mint én. Ha
együtt voltunk szesszión, akkor elhülyéskedtük az egészet. Hogyan is őrizhettük
volna meg a komolyságunkat, ha egy focilabdával kellett ordítoznunk vagy órá-
kig kellett egymás szemébe merednünk. Ilyenkor már nem is volt szükségünk
arra az idétlen hazugságvizsgálóra, mert eleve megmondtuk, hogy semmi értel-
me a szessziónak. A szerencsétlen szesszióvezetők egyre tanácstalanabbak let-
tek, ha velünk kellett dolgozniuk.
Miután letudtuk a napi programot, egyetlen témáról beszélgettünk a bandában:
a H-ról. Néhányan már azt fontolgattuk, hogyan lehetne lelépni.
A Narkononban töltött második hét után már kidolgoztam egy szökési tervet.
Két fiúval takarítócsapatnak álcáztuk magunkat. Szemetesekkel, seprűkkel és
vödrökkel felszerelve minden ajtón átjutottunk. Mindhárman totál fel voltunk
dobva. Majdnem összeszartuk magunkat, örömünkben, hogy megint droghoz ju-
tunk. A metrónál elváltunk egymástól. Én a Zoora mentem, hogy találkozzam
Detleffel.
De ő nem volt ott. Csak Stella. Szinte begolyózott a lelkesedéstől, ahogy meg-
látott. Elmondta, hogy az utóbbi időben senki nem látta Detlefet. Megijedtem,
hogy esetleg lecsukták. Stella azt is mondta, hogy, nagyon szar hely lett a pálya-
udvar, nincsenek frájerek. Elmentünk a Kurfürstenstrasséra, az autósorra. Ott
sem volt semmi. A kurfürstenstrassei metróállomástól egészen a Lützowplatzig
gyalogoltunk, míg végre valaki megállt. Ismertük az autót is meg a pasast is.
Már gyakran követett minket a kocsijával. Olyankor is például, ha bementünk
egy vécébe, hogy belőjük magunkat. Mindig azt hittük, hogy valami civilruhás
zsaru. Ehelyett csak egy frájer volt, aki a narkós kiscsajokra specializálta magát.
Csak nekem intett, de aztán Stella is beszállhatott.
„Harmincöt a franciázásért. Én csak azt csinálom” mondtam.
„Kapsz egy százast.”
Majdnem hanyatt estem. Ilyesmi még soha, nem történt velem. A legtutibb
Mercikben ülő frájerek képesek voltak szarakodni öt márka miatt. Ez a pasas a
tök lerohadt Volkswagenjében meg egyből akart adni, egy százast. Aztán azt
mondta, hogy tiszt a hírszerző szolgálatnál. Szóval nagy szövegláda volt. De az
ilyen buggyant felvágósok voltak a legjobb frájerek, mert mindig dicsekedni
akartak a pénzükkel.
Tényleg oda is adta a száz márkát. Stella rögtön megvette a szert, és azzal
kezdtük, hogy a kocsiban belőttük magunkat. Aztán az Ameise Szállóba men-
tünk. Stella kint maradt a folyosón. Nem siettem lezavarni a pasast, mert totál
feldobott, hogy két hét után végre megint föl voltam töltve. Meg mert tényleg
rendesen is fizetett. Olyan jó volt a kedvem, hogy fel se akartam kelni a koszos
szállodai szoba keskeny heverőjéről.
Dumáltam még egy kicsit a pasassal, aki tényleg röhejesen felvágott. A végén
azt mondta, hogy van neki otthon egy fél gramm heroinja is. Nekünk adja, ha há-
rom óra múlva találkozunk a Kurfürstendammon. Aztán legomboltam még har-
minc márkát róla. Azt mondtam, szeretnénk végre enni valamit. És úgyis tudom,
hogy kurva sok dohánya van, és csak álcázza magát az öreg VW-val, mert éppen
hírszerzési feladatokat lát el. Erre nem tudott mit szólni, és odaadta a lóvét.
Stellával megint kimentünk a Zoora, mert nem adtam még föl a reményt, hogy
találkozhatom Detleffel. Egyszer csak nekem ront és rám ugrik egy kis kócos,
fekete-fehér kutya. Gondolom, emlékeztettem őt valakire. Baromi jó fej volt,
úgy nézett ki, mint egy törpe északi szánhúzó kutya. Egy elég szakadt alak jött
utána, és megkérdezte, hogy meg akarom-e venni a kutyát. Naná hogy akartam.
Hetven márkát kért, de lealkudtam negyvenre. Totál föl voltam dobva, hogy vég-
re megint van egy kutyám. Stella azt mondta, nevezzem Lady Jane-nek, úgyhogy
elkereszteltem Janie-nek.
Bementünk egy étterembe a Kurfürstendammon, és sült húst ettünk körettel,
de a felét Janie-nek adtuk. A nagy kém tényleg pontosan érkezett, és adott egy
valódi felest. Őrület volt. Fél gramm száz márkát ért.
Stella és én aztán még egyszer elmentünk a Bahnhof Zoora, Detlef miatt. De
csak Babsival találkoztunk. Állatira megörültem, mert minden veszekedésünk el-
lenére Babsit még jobban szerettem, mint Stellát. Felmentünk hárman a pályaud-
var teraszára. Babsi nagyon rosszul nézett ki. A lábai vékonyabbak voltak a pipa-
szárnál, és még az a kicsi melle is eltűnt. Harmincegy kiló volt. Csak az arca ma-
radt még mindig ugyanolyan szép.
Elmeséltem neki, hogy egész laza hely az a Narkonon. Stella hallani sem akart
róla. Azt mondta, narkósnak született, és narkósként is fog meghalni. Babsi vi-
szont egyből ráharapott az ötletre, hogy velem együtt végleg leszokjon a Narko-
nonban. A szülei és a nagymamája eddig hiába kerestek helyet neki. Babsi
megint csövezett, de ő is komolyan le akart szokni. Nagyon szarul volt már.
Miután kidumáltuk magunkat, Janie-vel bementem a metróban egy kurva drá-
ga üzletbe, ami esténként is nyitva tartott. Vettem két zacskó kutyaeledelt Janie-
nek, meg egy csomó pudingport magamnak. Aztán felhívtam a Narkonont, hogy
visszamehetek-e. Azt mondták, igen. Megkérdeztem, magammal vihetem-e a ba-
rátnőmet, de nem árultam el, hogy Janie-re gondolok.
Nem sokat töprengtem a dolgon, de tulajdonképpen az elejétől fogva egyértel-
mű volt, hogy visszamegyek oda. Nem volt más választásom. Az anyám iszo-
nyúan kiakadt volna, ha odaállok az ajtaja elé. Ezenkívül a húgom megint elköl-
tözött az apámtól, és most az anyámnál lakott az én szobámban, és az én ágyam-
ban aludt. Csövezni nem akartam. Azt már nem, hogy teljesen egy frájernek le-
gyek kiszolgáltatva, annak, hogy befogad-e éjszakára. Még soha nem maradtam
egész éjszakára frájernél, mert akkor nem lehet megúszni a dugást. De egyéb-
ként is, komolyan le akartam szokni. És még mindig hittem benne, hogy a Nar-
kononnál sikerülni fog, hisz úgyse volt más választásom.
A házban – mindig csak így hívtuk a Narkonont – mogorvák voltak, de egyéb-
ként nem szóltak semmit. Janie-t észre se vették. Volt már vagy húsz macska a
házban, hát most jött még egy kutya is.
Ócska takarókat raktam a földre, és helyet csináltam Janie-nek az ágyam mel-
lett. Másnap reggelre a kutya az egész szobát telekakálta meg telepisilte. Janie
soha nem lett szobatiszta. Tényleg ütődött volt egy kicsit, de hát én is az voltam
és szerettem őt. Nem zavart, hogy mindig takarítanom kell utána.
Beosztottak rögtön egy extra szesszióra. Az is le volt ejtve. Gépiesen végigcsi-
náltam. Csak az bosszantott, hogy órákig nem lehettem miatta a kutyámmal. Ad-
dig mások gondoskodtak róla, amitől viszont rosszul voltam, mert azt akartam
hogy Janie csak az enyém legyen. Mindenki összevissza játszott vele, és ő is
mindenkivel játszott – igazi kis kurva volt. Mindenki etette, és egyre dagadtabb
lett. De csak én beszélgettem vele, ha kettesben maradtunk. Végre volt valakim,
akivel beszélgethettem.
Még kétszer leléptem. Másodszorra már négy napig elmászkáltam, szóval éle-
temben először csöveztem. Stellánál aludtam, mert az anyja éppen elvonókúrán
volt az idegszanatóriumban. Elölről kezdődött az egész szarság. Frájer, belövés,
frájer, belövés. Aztán megtudtam, hogy Detlef Párizsba ment Bernddel. Ettől to-
tál kiborultam.
Hogy az az ember, akit szinte a férjemnek éreztem, lelép Berlinből, anélkül
hogy egy szót is szólna, na ez mindennek a teteje volt. Az álmainkban mindig
Párizsba akartunk menni. Elképzeltük, hogy lenne egy kis szobánk a Montmart-
re-on vagy valahol, és együtt leszoknánk. Mert még soha nem hallottunk olyat,
hogy Párizsban is lenne szcéna. Azt hittük, nincs is. Csak egy csomó toprongyos
művész, akik kávét isznak, meg néha egy kis bort.
Detlef meg Bernddel ment el Párizsba. Nem volt már fiúm sem. Egyedül vol-
tam az egész világon, mert Babsival és Stellával megint rögtön elkezdődtek a
régi veszekedések, mindenféle szarság miatt. Csak Janie maradt meg nekem.
Felhívtam a Narkonont, ahol azt mondták, hogy az anyám már elvitte a cucca-
imat. Szóval az anyám feladott. Ettől valahogy nagyon berágtam. Na most min-
denkinek csak azért is megmutatom. Meg akartam mutatni, hogy egyedül is sike-
rülni fog.
Elmentem a Narkononba, és megint visszavettek. Úgy teljesítettem a feladato-
kat, mint egy kisangyal. Mindent megtettem, amit mondtak. Igazi mintagyerek
voltam, megint mehettem a hazugságvizsgálóhoz, ami soha nem lengett ki, ha
azt mondtam, hogy a baromi sokat segített a szesszió. Elhatároztam, hogy most
végigcsinálom. Éppen most. Nem hívtam föl az anyámat, aki elvitte a cuccaimat.
Inkább mindent kölcsönkértem. Fiúgatyákat hordtam, de le volt ejtve. Az anyá-
mat nem akartam megkérni, hogy hozza vissza a holmimat.
Egy nap felhívott az apám: „Szia, Christiane. Hát te meg hol kötöttél ki? Épp
most tudtam meg véletlenül.”
„Óriási, hogy végre te is felém nézel.”
„Komolyan ott akarsz maradni annál a furcsa társaságnál?”
„Persze, mindenképp.”
Az apám nagy levegőt vett, aztán megkérdezte, nem akarok-e vele meg a ha-
verjával valahol enni valamit. Jó, benne vagyok, mondtam.
Fél óra múlva lehívtak az irodába, mert megjött az apám, akit hónapok óta
nem láttam. Először is feljött abba a szobába, amiben öten laktunk. „Hogy néz ki
ez a szoba?”, kiáltott fel, amikor meglátta. Tiszta rendmániás volt. A szobánk
tényleg eszméletlen állapotban volt, mint egyébként mindegyik szoba a házban.
Szemét, kosz, és szanaszét heverő ruhák mindenütt.
El akartunk menni, hogy valahol megebédeljünk, de az egyik nagyfejű azt
mondta az apámnak, hogy alá kellene írnia egy nyilatkozatot, miszerint vissza is
fog hozni engem.
Az apám erre begurult. Azt kiabálta, hogy ő az apám és egyedül ő dönti el, hol
tartózkodjék a lánya. Magával visz, és nem is jöhetek vissza.
Visszarohantam abba a szobába, ahol a kezelések folytak, és visítottam: „Itt
akarok maradni, papa! Nem akarok meghalni, papa! Kérlek, hagyj itt, papa!”
A narkononosok, akik összecsődültek a nagy csatazajra, mellém álltak. Az
apám kirohant és ordított: „Kihívom a rendőrséget!”
Tudtam, hogy megteszi. Felrohantam a padlásra, és kimásztam a tetőre. Volt
ott egy kis hely a kéményseprő számára, ott gubbasztottam dideregve.
Ki is jött az URH. A zsaruk az apámmal átkutatták a házat a padlástól a pincé-
ig. Már a narkononos nagyfejűek is kerestek, mert megijedtek, hogy most mi
lesz. De a tetőn senki nem talált meg. A zsaruk meg az apám végül elhúzták a
csíkot.
Másnap reggel felhívtam az anyámat a munkahelyén. Elsírtam magam, és
megkérdeztem, most mi lesz.
Az anyám tök hidegen azt felelte: „Engem már nem érdekel, hogy mi lesz ve-
led.”
„Nem akarom, hogy a papa elvigyen innen. Neked ítélt a bíróság. Nem hagy-
hatsz így a pácban. Itt maradok, nem fogok többet meglépni. Megesküszöm rá.
Kérlek, csinálj valamit, hogy ne vigyen el innen a papa. Itt kell maradnom, anyu,
hidd el! Különben meghalok, komolyan mondom.”
Anyám türelmetlenül annyit felelt, hogy „nem, egyáltalán szó se lehet róla”.
És letette a kagylót.
Először iszonyúan kivoltam. Aztán megint feltámadt bennem a düh. Kinyal-
hatják a seggemet, gondoltam. Egész életemben nem törődtek velem. Most meg
itt ugrálnak, ahogy éppen a kedvük hozza, ezek az idióták, akik örökké mindent
rosszul csináltak. A disznók, hagyták, hogy totál elússzak. Kessi anyja bezzeg
gondoskodott róla, hogy a lánya ne jusson ebbe a kurva mocsokba. És az ilyen
szemét szülők most egyszer csak azt hiszik, hogy ők tudják, mi jó nekem.
Kértem egy extra szessziót, és teljesen belevetettem magam. Ott akartam ma-
radni a Narkononnál, később pedig, gondoltam, belépek a szcientista egyházba.
Mindenesetre nem akartam, hogy elvigyenek innen. Nem akartam, hogy még
jobban tönkretegyenek. Annyira dühös voltam, hogy csak erre tudtam gondolni.
Három nap múlva megint eljött az apám. Le kellett mennem az irodába. Apám
nyugodt volt. Azt mondta, menjek el vele a szociális osztályra a pénz miatt, amit
anyám fizetett a Narkononnak, és amit a szociális osztály visszafizet neki.
„Nem, nem megyek veled – mondtam – Ismerlek már, papa. Ha veled me-
gyek, nem látom viszont többé ezt a házat. És én nem akarok meghalni.”
Apám mutatott a Narkonon-fejeseknek egy engedélyt. Az volt benne, hogy ki-
vihet magával. Anyám hatalmazta fel rá. A Narkonon főnöke azt mondta, nincs
mit tenni, vele kell mennem. Nem tarthatnak bent, ha a szülő nem járul hozzá.
A főnök még hozzátette, hogy ne felejtsem el a gyakorlatokat. Mindig konf-
rontálódni. Ez volt a varázsszavuk. Mindennel konfrontálódni kellett. Meg vagy-
tok ti buggyanva, gondoltam. Nekem már nincs mivel konfrontálódnom. Úgyis
meghalok. Nem fogom kibírni. Legkésőbb két héten belül megint belövöm ma-
gam. Nekem ez nem megy. Legalábbis egyedül nem. Életem egyik olyan pillana-
ta volt, amikor viszonylag tisztán láttam a helyzetemet. Kétségbeesésemben
mindenesetre bebeszéltem magamnak, hogy a Narkonon lett volna számomra az
utolsó mentsvár. Bőgtem a méregtől és a kétségbeeséstől. Nem bírtam már
összeszedni magam.
Christiane anyja
Annak ellenére, hogy a Narkonon nagy felsülés volt, nem tartottam szerencsés
megoldásnak, hogy a volt férjem magához vette Christianét, hogy – mint mondta
– végre észhez térítse. Eltekintve attól, hogy úgysem tudott éjjel-nappal vigyázni
rá, a kettőnk viszonya is megnehezítette, hogy lelkileg megemésszem, nála van
Christiane. Pláne, hogy a húga is röviddel ezelőtt jött vissza hozzám, mivel az
apja túlságosan szigorúan bánt vele.
De nem volt több ötletem, és abban bíztam, talán neki majd sikerül a módsze-
reivel elérni azt, ami nekem nem ment. Az sem kizárt azonban, hogy csak azért
beszéltem be magamnak az egészet, hogy átmenetileg áthárítsam rá a felelősé-
get. A lányom első leszokási kísérlete óta állandóan kétség és remény között há-
nyódtam. Testileg-lelkileg teljesen kivoltam már, amikor megkértem az apját,
hogy avatkozzon közbe.
Már három héttel Christiane és Detlef első gyötrelmes leszokási kísérlete után,
amit nálunk csináltak végig, úgy ért a visszaesés híre, mint derült égből a villám-
csapás. Felhívott a rendőrség a cégnél, hogy elkapták Christianét a Bahnhof
Zoon. Menjek érte.
Ültem az íróasztalomnál, és remegtem. Kétpercenként néztem az órára, mikor
lesz már négy óra. Nem mertem elmenni a munkaidő lejárta előtt. Senkiben sem
bízhattam. A főnök mindkét lánya a pokolba kívánt. Ekkor értettem meg Detlef
apját. Kezdetben nagyon szégyelli magát az ember.
A rendőrőrsön Christianénak már bedagadt a szeme a sok sírástól. A rendőr
megmutatta a friss szúrásnyomokat a lányom karján, és közölte, hogy „egyértel-
mű helyzetben” fogták el a pályaudvaron.
Először még nem tudtam, mit értsek „egyértelmű helyzeten”. Talán nem is
akartam tudni. Christiane halálosan boldogtalan volt a visszaesése miatt. Elöl-
ről kezdtük a leszokást. Detlef nélkül. Christiane otthon maradt, és úgy tűnt, tel-
jesen benne van a dologban. Összeszedtem a bátorságomat, és beavattam az osz-
tályfőnökét, aki megdöbbent, és megköszönte az őszinteségemet. Azt mondta, a
többi szülőtől nem ezt szokta meg. Úgy vélte, hogy több heroinfüggő is van az is-
kolában, és szívesen segítene Christianén. Csak azt nem tudta, hogyan.
Örökké ugyanaz a nóta. Akárkihez fordultam – vagy ugyanolyan tanácstala-
nok volt, mint én, vagy egyszerűen leírták Christianét és a hozzá hasonlókat. Ezt
később igen gyakran kénytelen voltam megtapasztalni.
Lassan azt is láttam, milyen könnyen kerülnek kapcsolatba a fiatalok a heroin-
nal. Már az iskolába vezető úton, a Hermannplatzon lesben álltak a nepperek.
Azt hittem, nem hiszek a fülemnek, amikor egyszer épp bevásároltunk, és a jelen-
létemben szólította le Christianét egy ilyen pasas.
Főleg külföldiek voltak, de akadt köztük német is. És Christiane még ismerte is
őket. Tudta, melyikük mivel foglalkozik.
Tiszta őrület volt az egész. Hol élünk mi egyáltalán? gondoltam.
Úgy döntöttem, átíratom Christianét a Lausitzer Platzon lévő szakközépiskolá-
ba, hogy legalább ne ezen az útvonalon járjon. Nemsokára jött a húsvéti szünet,
és azt akartam, hogy utána már a szakközépiskolába járjon. Reménykedtem ben-
ne, hogy ezáltal kiszakíthatom környezetéből, a metróállomások veszélyes közel-
ségéből. Természetesen ez naiv elképzelés volt, nem is lett belőle semmi. A szak-
középiskola igazgatója rögtön tudomásunkra hozta, hogy nem szívesen vesz át
tanulókat a gimnáziumból. És túl rosszak Christiane matematika jegyei ahhoz,
hogy kivételt tegyen. Pusztán érdeklődésből még megkérdezte, miért akar Chris-
tiane iskolát változtatni. Amikor Christiane azt felelte, hogy rossz az osztálykö-
zösség, az igazgató csak mosolygott: „Osztályközösség? Miféle osztályközösség
lehet egyáltalán a gimnáziumban?” Ha állandóan szétválasztják a diákokat, ma-
gyarázta, egyáltalán nem alakulhat ki közösségi érzés.
Nem is tudom, ki volt a csalódottabb, Christiane vagy én. A lányom csak
annyit mondott: „Ennek így semmi értelme. Rajtam már csak a gyógykezelés se-
gíthet.” De hol kapok számára helyet? Összevissza telefonáltam, felhívtam az
összes hivatalt. A legjobb esetben elküldtek a különböző drogtanácsadókba. De
ott meg ragaszkodtak ahhoz, hogy Christiane önként keresse fel őket. Ebben az
egyben értettek egyet, mert különben mindegyik a másikat szidta. A gyógykezelés
legfőbb előfeltétele az önkéntesség. Máskülönben nem lehetséges a gyógyulás.
És amikor könyörögtem Christianénak, menjen el egy drogtanácsadóba, azon-
nal pimaszkodni kezdett: „Mi a fenének? Úgysem tudnak felvenni sehova. Minek
lógjak ott hetekig?”
Mit tehettem volna? Ha erőszakkal elvonszolom a drogtanácsadóba, az ütkö-
zött volna az elveikkel. Ma már bizonyos szempontból meg tudom érteni őket.
Christiane ekkor még valóban nem volt érett egy komolyabb terápiára. Másrészt,
azonban az a véleményem, hogy az olyan heroinfüggő gyerekeknek, mint Christi-
ane, biztosítani kellene azt a jogot, hogy akaratuk ellenére is segíthessünk rajtuk.
Később, amikor Christiane egyre pocsékabbul lett, és már önként is elment
volna egy szigorú terápiára, ismét csak azt mondták: nincs hely, hat-nyolc hetet
kell várni. Ilyenkor a lélegzetem is elállt. Csak annyit tudtam kérdezni: „És mi
van akkor, ha a gyerekem addig meghal?” „Nos, addig is járjon el a tanácsadá-
sokra, hogy láthassuk, komolyan gondolja-e a dolgot.” Ma már, ennyi idő után
nem tudok szemrehányást tenni a drogtanácsadóknak. A rendelkezésükre álló ke-
vés hely rákényszerítette őket arra, hogy válogassanak.
Nem jutottunk tehát be gyógykezelésre, de amikor Christiane visszajött a szü-
net után, az volt a benyomásom, hogy nincs is szüksége már rá. Maga volt a vi-
rágzó fiatalság. Azt hittem, megtörtént végre az áttörés.
Gyakran tett elítélő megjegyzéseket a barátnőjéről, Babsiról, aki a heroinért
vén hapsiknak adja el magát. Mert ő ilyesmire soha nem vetemedne. Hogy bol-
dog, amiért végre nincs köze a szcénához, és az egész mocsokhoz. Úgy tűnt, meg-
győződésből mondja mindezt. Bármire megesküdtem volna, hogy komolyan gon-
dolja.
De már néhány nap múlva újrakezdte. A szűk pupillájáról vettem észre. Hall-
gatni sem bírtam a kifogásait. „Mi bajod, csak elszívtam egy jointot!” förmedt
rám. Szörnyű időszak kezdődött. Nem átallott vastagon a képembe hazudni. Pe-
dig átláttam rajta. Azt mondtam neki, nem mehet el hazulról, de nem fogadott
szót. Már azon gondolkoztam, hogy bezárom. De képes lett volna kiugrani az
első emeletről. Nem mertem megkockáztatni.
Teljesen kikészültem idegileg. Nem bírtam nézni ezeket a szűk pupillákat. Már
három hónap eltelt azóta, hogy rajtakaptam a fürdőszobában. Az újságok kétna-
ponta írtak egy-egy heroináldozatról, általában csak néhány sorban. Olyan ma-
gától értetődően számoltak már be a heroinos halálesetekről, mint a közlekedési
balesetekről.
Iszonyú félelem gyötört. Főleg azért, mert Christiane nem volt már őszinte ve-
lem. Mert semmit nem ismert be. Az agyamra ment a sumákolása. Ha úgy érezte,
hogy tetten értem, trágár és agresszív lett. Lassanként teljesen megváltozott.
Reszkettem az életéért. A zsebpénzét – húsz márkát kapott havonta – nem szí-
vesen adtam oda. Állandóan az a félelem gyötört, hogy ha adok neki húsz már-
kát, akkor vesz magának egy adagot, és pont az lesz az utolsó. Azzal, hogy rászo-
kott, időközben úgy-ahogy már együtt tudtam élni. De teljesen tönkretett a féle-
lem, hogy bármelyik szúrás az utolsó lehet. Boldog lehettem, hogy még egyálta-
lán hazajött. Nem úgy, mint Babsi, akinek az anyja gyakran hívott fel sírva, hogy
nem tudom-e, hol lehet a lánya.
Állandó izgalomban éltem. Ha csöngött a telefon, attól féltem, hogy a rendőr-
ségtől vagy a hullaháztól vagy valami más szörnyű helyről keresnek. Még ma is
kiugrom az ágyból, ha csöngetnek.
Christianéval egyáltalán nem lehetett többé beszélni. Ha szóba hoztam a dol-
got, csak annyit mondott, hogy hagyjam békén. Szinte már úgy tűnt, hogy nem is
érdekli az élete.
Ő ugyan makacsul állította, hogy nem szúrja magát heroinnal, csak hasist szív,
de én már nem áltattam magamat, és ő sem tudott átverni. Rendszeresen átkutat-
tam a szobáját, és találtam is mindenfélét. Kétszer-háromszor még fecskendőt is.
Odavágtam eléje, de csak sértetten kiabált velem, hogy ezt mind Detleftől vette
el.
Amikor egyik nap a munkából jöttem haza, mindketten ott ültek a gyerekszobá-
ban az ágyon, és éppen a kanalat melegítették. Teljesen elképesztett a pimaszsá-
guk. Csak annyit bírtam ordítani, hogy „azonnal kotródjatok kifelé!”
Mikor kint voltak, elbőgtem magam. Egyszerre irtózatosan bedühödtem a
rendőrségre meg a kormányra. Úgy éreztem, teljesen magamra hagynak. A Ber-
liner Zeitung már megint kábítószeres halottakról írt. Már több mint harminc
eset fordult elő az évben, pedig még csak május volt. Nem fért a fejembe. Az em-
ber állandóan azt látja a tévében, micsoda iszonyatos összegeket áldoz az állam
a terrorizmus leküzdésére. Berlinben meg szabadon rohangálnak mindenütt a
nepperek, és úgy árulják a nyílt utcán a heroint, mint a fagylaltot.
Egészen belelovaltam magamat ezekbe a gondolatokba. Annyira, hogy hango-
san szidtam a „rohadt, szar államot”. Nem is tudom már, mi minden jutott még
eszembe. Ott ültem a nappaliban, és egyenként megnézegettem a bútorokat. Azt
hiszem a legszívesebben felaprítottam volna az egész kuplerájt. Szóval ezért dol-
goztam. Aztán megint bőgni kezdtem.
Este iszonyatosan elvertem Christianét. Ültem az ágyban, úgy vártam rá. Zú-
gott a fejem. Félelem, bűntudat és az önmagamnak tett szemrehányások kevered-
tek bennem. Úgy éreztem, végképp csődöt mondtam, nemcsak azért, mert a há-
zasságomban és a sok munkám miatt annyi mindent elszúrtam, hanem azért is,
mert olyan sokáig nem tudtam szembenézni Christiane dolgaival.
Ezen az estén az utolsó illúzióimat is elvesztettem.
Christiane csak éjfél után jött haza. Az ablakból láttam, ahogy egy Mercedes-
ből szállt ki. Pont a kapu előtt. Istenem, gondoltam, most aztán vége mindennek.
Itt a világvége. Padlón voltam. Megragadtam a lányomat, és olyan szörnyen el-
kalapáltam, hogy belefájdult a kezem. A végén ott ültünk mindketten a szőnye-
gen, és bőgtünk. Christiane teljesen megadta magát. A fejéhez vágtam, hogy kur-
válkodik, most már ezt is tudom. De csak rázta a fejét, és zokogott: „De nem úgy
anyu, ahogy te gondolod.”
Egyáltalán nem voltam kíváncsi a részletekre. Elzavartam fürödni és lefeküd-
ni. Senki nem tudja elképzelni, mit éreztem ekkor. Az, hogy férfiaknak adja el ma-
gát – azt hiszem –, még jobban leterített, mint a kábítószerezés.
Egész éjjel le se hunytam a szemem. Azon gondolkoztam, egyáltalán mit tehe-
tek még? Kétségbeesésemben még az is eszembe jutott, hogy nevelőintézetbe
adom. De az csak olaj lett volna a tűzre. A végén még berakták volna Christianét
az ollenhauerstrassei intézetbe. Ettől pedig előre óvott egy tanárnő, többek kö-
zött azért, mert ott a lányok egymást viszik a prostitúcióba.
Csak egy lehetőségem maradt: Christianénak sürgősen el kell mennie Berlin-
ből. Örökre, ha akar, ha nem. Ki ebből a mocsárból, ahol mindig újra elcsábul.
Oda kell mennie, ahol biztosan nincs heroin.
Hessenben élő anyám azonnal elvállalta őt, és a Schleswig-Holsteini sógor-
nőm is. Amikor közöltem Christianéval az elhatározásomat, egyszerre megszep-
pent és zavart lett. Már meg is tettem a szükséges előkészületeket. De aztán
Christiane látszólag bűnbánóan odasompolygott hozzám, és azt mondta, inkább
elmenne egy gyógykezelésre. Már helyet is talált, méghozzá a Narkononnál.
Nagy kő esett le a szívemről. Bizonytalan voltam ugyanis abban, hogy kezelés
nélkül is sikerül-e leszoknia, és hogy nem fog-e olajra lépni a rokonaimtól.
Semmi közelebbit nem tudtam a Narkononról, csak annyit, hogy pénzbe kerül.
Taxiba ültünk, és két nappal a tizenötödik születésnapja előtt elmentünk a Narko-
nonba. Egy fiatalember nagyon előzékenyen elbeszélgetett velünk. Üdvözölte az
elhatározásunkat, és biztosított arról, hogy nem kell többet aggódnom. A narko-
nonbeli gyógykezelés rendszerint teljes sikerrel szokott végződni, egészen nyu-
godt lehetek. Már régóta nem könnyebbültem meg ennyire.
Aztán elém tette a szerződést, hogy írjam alá. Napi ötvenkét márkába került a
kezelés, és négy hetet előre ki kellett fizetni. Ez több volt, mint a nettó keresetem.
De annyi baj legyen! Azonkívül a fiatalember kilátásba helyezte, hogy a szociális
osztályon megtérítik majd a kezelés költségeit.
Másnap összekapartam ötszáz márkát, és elvittem a Narkononba. Aztán fölvet-
tem ezer márka kölcsönt, és a következő „szülői értekezleten” befizettem. Ezeket
a szülői értekezleteket egy korábbi gyógykezeltjük vezette. Már egyáltalán nem
látszott rajta a múltja. Hála a Narkononnak, mondta, új ember lett belőle. Ez na-
gyon jól hatott ránk, szülőkre. Azt is mondta, milyen szépen halad Christiane.
A valóságban azonban az egész egy színjáték volt, csak a pénzünkre pályáztak.
Később megtudtam az újságból, hogy a Narkonon egy kétes hírű amerikai szek-
tához tartozik, amely a szülők félelméből akar tőkét kovácsolni.
De mint mindig, most is csak utólag lettem nagyokos. Először azt hittem, hogy
Christiane a lehető legjobb helyre került. Ott is akartam hagyni, ameddig csak
lehet. Tehát pénzre volt szükségem.
Végigjártam az összes hivatalt, de mindenhol azt mondták, nem ők az illetéke-
sek. Senki nem öntött tiszta vizet a pohárba a Narkononnal kapcsolatban. Elbá-
tortalanodtam és meginogtam. Úgy éreztem, hogy csak rabolom az emberek ide-
jét. Valaki aztán azt mondta, ahhoz, hogy egyáltalán beadhassam a gyógykezelés
megtérítésére vonatkozó kérvényemet, először is orvosi igazolást kell hoznom ar-
ról, hogy Christiane kábítószerfüggő. Azt hittem, viccel. Bárki, aki valamit is ért
a dologhoz, láthatta Christiane nyomorúságos állapotát. De ez csak a dolgok hi-
vatalos oldala volt. Csakhogy – mikor két hét múlva végre sorra kerültünk volna
az illetékes orvosnál, Christiane éppen megint meglógott a Narkononból. Már
harmadszor.
Úgy bőgtem, hogy taknyom-nyálam összefolyt. Kezdődik az egész elölről, gon-
doltam. Mégis mindig azt reméltem, hogy most végre sikerül neki. A barátommal
elindultunk, hogy megkeressük. Délután a Hasenheidét tettük tűvé, este a belvá-
rost és a diszkókat, közben olykor a pályaudvarokra is benéztünk. Mindenhova
elmentünk, ahol szcéna szokott lenni. Mindennap, minden éjjel újra kerestük.
Még a belváros nyilvános vécéibe is benéztünk. A rendőrségnél is bejelentettük,
hogy nem találjuk Christianét. Azt felelték, felveszik a körözési listára, de magá-
tól is fel fog majd bukkanni.
Legszívesebben elbújtam volna valahol. Tele voltam félelemmel, attól retteg-
tem, hogy egyszer csak jön a telefon: a lánya meghalt. Tiszta idegroncs voltam.
Semmihez nem volt kedvem, semmi nem érdekelt, úgy kellett kényszerítenem ma-
gam, hogy munkába menjek. De nem akartam kirúgatni magam, pedig szívprob-
lémáim voltak. A bal karomat alig tudtam már megmozdítani, minden éjjel el-
zsibbadt. A gyomrom is rendetlenkedett. A vesém fájt, és úgy éreztem, a fejem is
szétpattan. Már csak egy rakás szerencsétlenség voltam.
Elmentem az orvoshoz, aki beadta a kegyelemdöfést. Az egész idegi alapon
van, mondta, miután megvizsgált, és Valiumot írt fel. Aztán elmeséltem neki, mi-
ért jutottam idáig, ő meg elmondta, hogy néhány nappal ezelőtt járt nála egy fia-
tal lány, akt bevallotta, hogy kábítószeres, és megkérdezte, mit tegyen. „És mit
mondott neki?” érdeklődtem.
„Szerezzen egy kötelet.” Vagyis, hogy nincs segítség. Szó szerint ezt mondta.
Amikor Christiane egy hét múlva visszament a Narkononba, már nem is tud-
tam igazán örülni. Mintha kihalt volna belőlem valami. Az volt a véleményem,
hogy mindent megmozgattam, ami emberileg lehetséges, mégsem segített semmi.
Sőt, éppen ellenkezőleg.
Egyre kilátástalanabbnak tűnt minden. A Narkonon is csak többet ártott, mint
használt Christianénak. Hirtelen megváltozott. Közönséges lett, már nem is em-
lékeztetett egy fiatal lányra, egyenesen visszataszító volt.
Már a Narkonon-villában tett első látogatásaim során megdöbbentem. Chris-
tiane egy csapásra idegenné vált számomra. Idáig minden baj dacára volt köz-
tünk némi bensőséges kapcsolat. És most ennek vége szakadt. Christiane kiürese-
dett, mintha agymosáson esett volna át.
Ekkor kértem meg volt férjemet, vigye el Christianét vidékre. De ő inkább ma-
gához akarta venni. Majd rendbe szedi, mondta. És ha nem engedelmeskedik, el-
látja a baját.
Nem ellenkeztem. Vége volt a tudományomnak. Annyi mindent rosszul csinál-
tam már, hogy attól féltem, ha erősködnék, hogy Christiane menjen le vidékre,
csak tovább fűzném a hibák láncolatát.
Mielőtt a Narkononból hazamentünk volna, apám bevonszolt a wutzkyallee-i
metróállomásnál lévő kedvenc kocsmájába, a „Schluckspecht”-be. Alkoholt
akart nekem rendelni, de csak egy üveg almalevet ittam. Azt mondta, most vég-
leg le kell szoknom a kábítószerről, ha nem akarok meghalni, mire én azt felel-
tem: „Igen, hogyne, pont ezért akartam a Narkononban maradni.”
A zenegép állandóan az „Ein Bett in Kornfeld”-et játszotta. Néhány fiatal állt a
flippernél és a biliárdasztalnál. Apám azt mondta, hogy ezek itt egészen normális
fiatalok. Hamar találok itt új barátokat, és észre fogom venni, micsoda ostobaság
volt kábítószereznem.
Alig figyeltem rá. Baromi pipa voltam, elegem volt mindenből, és már csak
arra vágytam, hogy egyedül lehessek. Gyűlöltem az egész világot, és megint úgy
éreztem, hogy a Narkonon lett volna számomra a paradicsomba vezető út, amit
apám lezárt előttem. Magamhoz vettem Janie-t az ágyba, és megkérdeztem tőle:
„Janie, ismered te az embereket?”, aztán válaszoltam is helyette: „Hát nem isme-
red.” Janie mindenkihez farkát csóválva szaladt oda. Minden embert jónak tar-
tott. Én ezt nem szerettem benne. Szerintem jobb lett volna, ha először minden-
kire rámordul, és senkiben sem bízik meg.
Amikor felébredtem, Janie még nem pisilt be a szobába, ezért rögtön le akar-
tam vinni. Apám már elment dolgozni. Ki akartam nyitni az ajtót. Be volt zárva.
Rángattam a kilincset, nekirontottam az ajtónak. Meg se mozdult. Úgy kellett
visszafognom magam, hogy ne boruljak ki teljesen. Nem lehet igaz, gondoltam,
hogy az apám bezárt ide, mint egy vadállatot. Hiszen tudta, hogy a kutya is itt
van.
Végigrohantam a lakáson, és kerestem a kulcsot. Azt gondoltam, hogy csak
tett valahová egy kulcsot. Mit csinálok, ha kigyullad a ház? Benéztem az ágy alá,
a függönytartó léc mögé, sőt még a hűtőszekrénybe is. De kulcs sehol nem volt.
Nem volt rá időm, hogy teljesen kiakadjak a dolgon, mert Janie-vel kellett csi-
nálnom valamit, mielőtt bepiszkítja a padlószőnyeget. Kivittem a balkonra, és ő
rögtön kapcsolt.
Aztán alaposabban körülnéztem a lakásban, ha már be voltam zárva. Pár dolog
megváltozott. A hálószoba üres volt, mivel anyám magával vitte az ágyakat. A
nappaliban volt egy új dívány, azon aludt most az apám. Volt egy új színes tévé
is a szobában. A fikusz eltűnt, a cserepében lévő bambuszbottal együtt, amivel
annak idején az apám gyakran elpáholt. A helyén most egy majomkenyérfa dí-
szelgett.
A gyerekszobában még mindig ott állt a régi ruhásszekrény, aminek csak az
egyik ajtaját lehetett kinyitni, különben összedőlt volna. Az ágy is recsegett min-
den mozdulatra. Az öreg bezárt téged ide, gondoltam, hogy itt legyen belőled
normális fiatal, miközben neki még rendes berendezésre sem futja.
Aztán kimentem a balkonra Janie-vel. Janie föltette a két mellső lábát a korlát-
ra, és lebámult a tizenegyedik emeletről; végignézett Gropiusstadt sivár torony-
házain.
Valakivel beszélnem kellett. Felhívtam a Narkonont. Baromi nagy meglepetés
ért. Babsi már bent volt. Szóval ő is komolyan gondolta, hogy leszokik. Elmond-
ta, hogy az én ágyamat kapta meg. Iszonyú szomorú voltam, hogy nem lehettem
a Narkononban Babsival. Sokáig dumáltunk.
Amikor apám hazaért, meg se szólaltam. Annál többet pofázott ő. Egész élete-
met betáblázta. Minden napra csinált egy órarendet. Háztartás, bevásárlás, etetni
és kiganézni a postagalambjait.
Volt kint Rudowban egy galambdúca. Időnként telefonon akart ellenőrizni. A
szabadidőmre beszervezte egy volt barátnőjét, Katharinát, aki rajongott a tini-di-
zsiért, ZDF-slágerparádéért és Ilja Richterért.
Jutalmat is ígért az öregem. El akart vinni magával Thaiföldre. Újabban
ugyanis évente legalább kétszer elrepült Bangkokba. Ez volt a dilije. Elsősorban
csajozni ment oda, de az olcsó thaiföldi cuccokat sem akarta kihagyni. Minden
pénzét ezekre a kiruccanásaira költötte. Ez volt neki a kábítószer.
Meghallgattam tehát apám terveit, és azt gondoltam, először hagyom, hadd le-
gyen minden úgy, ahogy ő akarja. Tulajdonképpen nem is nagyon volt más vá-
lasztásom. Így legalább nem zár be.
Másnap teljes gőzzel beindult a program. Kitakarítottam a lakást, bevásárol-
tam. Aztán megjött Katharina, hogy elvigyen sétálni. Vadultan rohantam vele
egy kört, és amikor azt mondtam, hogy még ki kell mennem Rudowba, megetet-
ni a galambokat, már nem volt kedve velem jönni.
A délutánom tehát szabad volt. Baromira hiányzott, hogy feldobjam magam
egy kicsit, mert még mindig elég szarul voltam. Nem volt pontos elképzelésem,
de gondoltam, kimehetnék egy órára a Hasenheidére. Egy parkot hívnak így Ne-
uköllnben. Egész tuti kis hasisszcéna volt ott. Kedvem támadt egy jointra.
De pénzem az nem volt. Tudtam viszont, hogy honnan szerezzek. Az apám
egy óriási palackban gyűjtötte a fémpénzeket. Több mint száz márka volt benne.
Kiselőleg a thaiföldi kiruccanásra. Kiszórtam úgy ötven márkát a palackból. Bár-
mi történhet, jobb ha kicsit több van nálam. A maradékot akár vissza is tehetem.
Később majd megint feltöltöm a palackot abból, amit a bevásárlásoknál megspó-
rolok. Ez volt a tervem.
A Hasenheidén először is Piettel találkoztam. Piet az a srác volt a Központból,
akivel életemben először szívtam hasist. Azóta már ő is lőtte magát. Ezért meg-
kérdeztem tőle, van-e a Hasenheidén is H.
„Van nálad lóvé?” kérdezte.
„Van.”
„Gyere.” Odavitt néhány fekához, és vettem egy fél felest. Tíz márkám ma-
radt. A park előtti vécébe mentünk, és Piet kölcsönadta a tűjét. Egyébként ő is
kibaszott egy fixer lett közben. Oda kellett adnom a por felét a tűért cserébe.
Mindketten belőttük magunkat egy kicsit.
Baromi jól fönt voltam. A hasenheidei placc volt a leglazább hely Berlinben.
Nem volt olyan lepusztult, mint a kurfürstendammi H-szcéna. Már csak azért
sem, mert itt inkább még csak a hasis ment. De azért voltak fixerek is. A blázo-
sok és a fixerek békésen feküdtek egymás mellett. A Kurfürstendammon a hasis
bébidrognak számított, és a blázosok voltak a társaság alja. A Kudammon egyet-
len fixer sem ereszkedett le hozzájuk.
A Hasenheidén tök mindegy volt, mit használ az ember. Akár totál clean is le-
hetett, aki úgy akarta. Nem volt érdekes. A lényeg, hogy valahogy jó legyen a fe-
eling. Voltak bandák, akik furulyáztak meg dobolgattak. Fekák is heverésztek
mindenfelé. Olyan volt az egész, mint egy nagy, békés közösség, ahol mindenki
megfér egymással. Engem Woodstockra emlékeztetett a hangulat, ahol szerintem
nagyon hasonló lehetett az ájer.
Pontosan hazamentem, még mielőtt az apám hatkor megérkezett volna. Észre
se vette, hogy fönt vagyok. Egy kicsit rossz volt a lelkiismeretem a galambok
miatt, mert nem kaptak enni. Gondoltam, másnap dupla adagot adok nekik. Meg
azt is elhatároztam, hogy nem fogok több H-t venni, mert a Hasenheidén egy kis
hasissal is elszállok és különben is, ott a blázosokat se nézik le egyáltalán. Az
életben nem akartam többé visszamenni arra a koszos Kurfürstendammra. Halál-
komolyan azt gondoltam, hogy a Hasenheidén majd leszokom.
Minden délután legalább futólag elnéztem Janie-vel oda. Ő is nagyon jól érez-
te ott magát, mert sok kutyával találkozhatott. Az állatok is tök nyugisak voltak,
és az emberek mind kedvesen simogatták Janie-t.
A galambokat csak két- vagy háromnaponta etettem meg. Abszolút elég volt
nekik, ha pukkadásig ehették magukat, és még tartalékban is hagytam náluk ma-
got.
Szívtam a füvet, ha valaki megkínált. És valaki mindig megkínált. Ez az egyik
különbség a H és a hasis között, hogy a blázosok mindig adnak a másiknak is.
Aztán megismerkedtem azzal a fekával is, akitől az első napon Piettel a drogot
vettem. Odaheveredtem a pléd mellé, amin néhány más fekával együtt üldögélt.
Aztán a pofa hívott, üljek közéjük én is. Mustafának hívták, török volt. A többi-
ek pedig arabok. Mindannyian úgy tizenhét és húsz között. Éppen vajas kenyeret
ettek sajttal meg dinnyével, és adtak belőle nekem és Janie-nek is.
Mustafa baromi laza gyerek volt. Nepperkedett, de valami kurva lazán csinál-
ta. Nem fontoskodott és nyüzsgött, mint a menő német nepperek. Kitépett né-
hány fűcsomót, és bedugta alá a drogot. Felőle aztán nyugodtan jöhetett a razzia,
nála ugyan nem találtak semmit a zsaruk. Ha valaki vásárolni akart tőle, Mustafa
a legnagyobb lelki nyugalommal beleszurkált a bicskájával a fűbe, amíg meg
nem találta a szert.
Nem előre kimért csomagocskákat árult, mint a többiek a H-placcon. A bics-
kájával szokta levenni a negyedest, és nagyjából rendben is voltak az adagok.
Ami rajta maradt a késen, azt lehúzta a két ujjával, és nekem adta beszívni.
Mustafa azt mondta, hogy a legnagyobb baromság szurkálni magunkat. A H-t
csak szívni szabad, ha nem akar az ember függővé válni. Ő és az arabok is csak
szívták. És egyikük sem szokott rá fizikailag. Csak akkor szívtak, ha úgy hozta a
kedvük.
Nekem sem engedte, hogy mindig leszívjam, ami a késen rajta maradt, mert
nem akarta, hogy megint rászokjak. Láttam, hogy ezek a fekák tényleg tudnak
bánni a kábítószerrel. Egész mások, mint az európaiak. Nekünk a H kábé ugyan-
az, mint az indiánoknak volt a tüzes víz. Még az is eszembe jutott, hogy a keleti-
ek éppúgy kiirthatnának bennünket, európaiakat és amerikaiakat a H-val, mint
annak idején az európaiak az indiánokat az alkohollal.
Szóval egészen másmilyeneknek ismertem meg most a fekákat, mint azelőtt,
amikor Babsinak, Stellának és nekem ők voltak a „te dugni”-frájerek, akik szóba
se jöhettek nálunk. Mustafa és az arabok nagyon rátartiak voltak, könnyen meg-
sértődtek. Engem azért fogadtak el, mert nagyon öntudatosnak tartottak. Hamar
észrevettem ugyanis, hogyan kell velük viselkedni. Soha nem szabad például
kérni tőlük valamit. A vendégszeretet még mindig szent számukra, ezért ha vala-
mit akart az ember, egyszerűen el kell venni.
Mindegy, hogy szotyoláról vagy H-ról van szó. De azt az érzést sem szabad
kelteni bennük, hogy az ember netán visszaél a vendégszeretetükkel. Eszembe se
jutott volna megkérdezni tőlük, hogy magammal is vihetek-e H-t. Amit elvettem,
azt egyből be is szívtam. Ezért aztán abszolút befogadtak, pedig egyébként nem
voltak valami nagy véleménnyel a német lányokról. Arra jutottam, hogy a fekák
bizonyos szempontból előbbre járnak, mint a németek.
Minden nagyon laza volt, és eszembe se jutott, hogy narkós lennék, amíg ész-
re nem vettem, hogy megint rászoktam.
Közben esténként eljátszottam apámnak a „megtért leány” című nagy jelene-
tet. Gyakran lementem vele a „Schluckspecht”-be, és ittam a kedvéért egy po-
hárka sört. Egyfelől utáltam ezt a piás társaságot, másfelől viszont komáltam a
kettős életemet Azt akartam, hogy a „Schluckspecht”-ben is elismerjenek. Érvé-
nyesülni akartam a későbbi életemben is amelyből már el fog tűnni a drog.
Gyakoroltam a flipperezést, és lelkesen tanultam biliárdozni. A skat is érde-
kelt. Minden férfias játékban otthon akartam lenni, sőt jobban akartam csinálni,
mint a férfiak. Ha már ebbe a schluckspechtes társaságba kell járnom, akkor le-
gyek is köztük valaki. Ha menő vagyok, nem lehet velem csak úgy kikezdeni.
Olyan rátarti akartam lenni, mint az arabok. Ne kelljen semmit kérnem, senkinek
ne legyek kiszolgáltatva.
De aztán lőttek a skattanulásnak. Más gondjaim voltak, mert szépen elkezdőd-
tek a turkeyk. Muszáj volt minden délután a Hasenheidére mennem, ahol el is
kellett egy kicsit időznöm. Hiszen nem vehettem el csak úgy egyszerűen Musta-
fától a H-t, hogy aztán meg lelépjek. Kénytelen voltam segíteni neki az eladás-
ban, és nyugisan rágcsálni a szotyolát, miközben az apám postagalambjai már
három napja nem kaptak enni. Minden délután le kellett valahogy ráznom Katha-
rinát, aztán háztartás, bevásárlás, időre hazaérni, hogy telefonközelben legyek,
amikor az apám felhív, és mindig új sztorikat kitalálni, ha mégsem talált otthon.
Vége volt a jó kis feelingnek.
Aztán az egyik délután a Hasenheidén egyszer csak hátulról befogta valaki a
szememet. Megfordultam, és Detlef állt előttem. Egymás karjaiba borultunk, Ja-
nie meg fölugrált ránk. Detlef tök jól nézett ki. Azt mondta, hogy clean. Bele-
néztem a szemébe és kinevettem: „Baromi clean vagy, haver. Akkora a pupillád,
mint a gombostű hegye.” Szóval Párizsban tényleg leszokott, de a Bahnhof Zo-
ora érkezett, és ott azért belőtte magát.
Fölmentünk hozzánk. Volt még időnk, míg az apám hazajött. Az ágyam túl
billegős volt, ezért a földre tettem a takarót, és úgy szeretkeztünk. Nagyon föl
voltunk dobva. Aztán arról dumáltunk, hogy leszokunk. Már a jövő héten el-
kezdjük. Persze nem most rögtön. És Detlef elmesélte, hogyan nyúlt le a haver-
jával, Brenddel egy frájert, hogy meglegyen a dohány a párizsi elvonókirándu-
lásra. Egyszerűen bezárták a fazont a konyhába, holt nyugisan meglovasították
az euro-csekkfüzetét és ezer márkáért eladták egy üzérnek a Zoon. Bernd már le-
bukott. Detlef azt mondta, hogy a zsaruk őt nem fogják lekapcsolni, mert a frájer
nem tudja a nevét.
Ezentúl mindennap találkoztunk a Hasenheidén, legtöbbször fölmentünk hoz-
zám, és már nem sokat beszéltünk a leszokásról, mert így is tök jól megvoltunk.
Egyre kevésbé tudtam összefogni a dolgaimat. Apám szigorúbban kezdett ellen-
őrizni, és újabb feladatokat sózott rám. Időt kellett szakítanom az arab társaság-
ra, hogy Detlefnek is tudjak port szerkózni. És vele is sokat szerettem volna
együtt lenni. Elölről kezdődött az idegeskedés.
Most már nem láttam más megoldást, mint hogy délben kimenjek a Zoora, és
lezavarjak egy frájert. Detlef előtt még eltitkoltam a dolgot. De az egész jó feel-
ing fokról fokra odalett, mert ismét nyakig benne voltam a narkós hétköznapok-
ban. Minden elvonókúra után rövidebb volt az a jó időszak, amikor nem jött a
turkey, és nem kellett állandóan hajtani a szerre.
Nagyjából egy hétre rá, hogy Detlef visszajött, Rolf is felbukkant a Hasenhei-
dén. Rolf volt az a buzi pasas, akinél Detlef lakott. Eléggé megviseltnek látszott,
és csak annyit mondott: „Detlef lebukott”. Egy razziánál csípték el, és egyből rá-
varrták az eurocsekkes kalandot is. Az üzér köpte be.
Lementem a hermannplatzi vécébe, bezárkóztam, és jól kibőgtem magam.
Szóval megint nem lesz semmi a klassz jövőnkből. Egyszerre, mindent tök reáli-
san láttam, vagyis reménytelennek. Legjobban a turkeytől féltem. Ilyen állapot-
ban nem bírtam teljes lelki nyugalomban az arabokkal üldögélni, szotyolát rág-
csálni és arra várni, hogy blázolhassak egyet. Kimentem a Zoora. Leültem a vo-
natmodellek melletti párkányra, és frájerre vártam. De abszolút semmi mozgás
nem volt a pályaudvaron, mert valami szuper meccset közvetítettek a tévében.
Még egy feka sem volt a láthatáron.
Egyszer csak jött egy pasi, akit már ismertem. Heinz volt Stella és Babsi régi
törzsfrájere. Ez a fazon mindig H-val fizetett, és adott hozzá tűket is, viszont
dugni akart. Nekem úgyis minden mindegy volt, amióta tudtam, hogy Detlef egy
darabig a sitten lesz. Odamentem ehhez a Heinzhez, aki nem ismert fel, és azt
mondtam neki: „Én vagyok Christiane, Stella és Babsi barátnője.” Erre leesett
neki, ki vagyok, és egyből meg is kérdezte, nem akarok-e elmenni vele. Két fél
felest ajánlott fel. Mindig természetben fizetett, ez volt a legkellemesebb vonása.
Két fél feles, az nem rossz, átszámítva mégiscsak nyolcvan márka. Megállapod-
tam még vele cigarettában, kólában meg ilyesmikben, és elindultunk.
Heinz először port vett a Lehniner Platzon, mivel épp kifogytak a készletei.
Meglehetősen furcsa volt, ahogy ez a könyvelőtípus, aki egy kicsit hasonlított
Leberre, az egykori védelmi miniszterre, a narkósok között somfordált. De jól
kiismerte magát. Neki is megvolt az állandó neppercsaja, aki mindig tuti jó port
árult.
Nagyon vágytam már a szurira, tökre rám jött a turkey, és a legszívesebben
már a kocsiban belőttem volna magam. De Heinz nem adott a szerből.
Először meg kellett néznem az írószerboltját. Felnyitott egy fiókot és kivett
belőle néhány képet. Ő maga csinálta őket. Idióta pornóképek voltak, minimum
egy tucat lányról. Volt amelyiken egészben látszottak, meztelenül, volt amelyi-
ken csak az alfelük, kinagyítva. Csak annyit gondoltam a pasiról: „Szegény hü-
lye disznó.” És a nőgyógyász is eszembe jutott még. De mindenekelőtt a por,
amit ez a bárgyú frájer még mindig a zsebében tartott. Csak akkor néztem meg
alaposabban egy pár fotót, amikor Stellát és Babsit ismertem fel rajtuk, akció
közben Heinzcel.
„Tök jó képek – mondtam. – De gyere, csináljuk már. Be kell nyomnom ma-
gam.” Fölmentünk a lakására. Adott egy fél felest, és hozott egy evőkanalat is a
forraláshoz. Elnézést kért, amiért nincs teáskanala. Az összeset elcsórták a nar-
kós csajok. Belőttem az egész felest, ő pedig hozott nekem egy üveg malátasört.
Negyed óráig nyugton hagyott. Volt annyi tapasztalata a drogosokkal, hogy tud-
ja, a szuri után kell nekik egy negyedórányi nyugalom.
Nem olyan volt a lakása, mint egy üzletemberé. Babsi és Stella mindig azt
mondták, hogy Heinz üzletember. A nappali régi üvegesszekrényében nyakken-
dők lógtak meg giccses porcelán limlomok álltak, gyékénnyel bevont, üres, olasz
borosüvegekkel vegyesen. A függönyök sárgák voltak a mocsoktól, és be voltak
húzva, hogy senki ne lásson be a szennyes lakásba. A falnál össze volt tolva két
régi heverő, amiken végül kényelembe helyeztük magunkat. Ágynemű nem volt,
csak egy kockás és rojtos, régi gyapjútakaró.
Heinz egész kedves volt, csak sajnos a piócasága volt a legfőbb erőssége. Ad-
dig nyaggatott, amíg végül tényleg lefeküdtem vele, hogy végre békén hagyjon
és hazamehessek.
Mindenképpen azt akarta, hogy én is élvezzek, ezért próbáltam megjátszani
magam, mert hát nem fizetett rosszul.
Stella és Babsi után most én lettem Heinz törzscsaja. Elsősorban praktikusnak
tartottam őt, mivel egy csomó időt megspórolt nekem. Nem kellett órákig az ara-
boknál lógnom egy vacak bláz miatt, nem kellett frájerekre várnom a Zoon, még
a placcra sem kellett kimennem, hogy port vegyek. A fennmaradó időmben tehát
elintézhettem a háztartást, a galambokat, a bevásárlást és így tovább.
Majdnem minden délután elmentem Heinzhez, és tulajdonképpen már nem is
volt nekem olyan ellenszenves. A maga módján szeretett engem. Állandóan azt
mondogatta, hogy szeret és nekem is mondanom kellett, hogy én is szeretem.
Baromi féltékeny volt. Mindig attól reszketett, hogy kimegyek a pályaudvarra.
És valahogy kedves is volt.
Végül is ő volt az egyetlen ember, akivel még kidumálhattam magam. Detlef a
sitten. Bernd a sitten. Babsi a Narkononban. És Stella is eltűnt, mintha elnyelte
volna a föld. Anyám tudni sem akar rólam, gondoltam. Apámnak pedig folyama-
tosan hazudnom kell. Bármit mondtam neki, hazugság volt. Csak Heinzcel be-
szélhettem szinte mindenről, előtte nem kellett titkolóznom. Egyedül a kettőnk
kapcsolatáról nem beszélhettem vele őszintén.
Néha, amikor Heinz a karjába zárt, szinte jól éreztem magam. Az volt az érzé-
sem, hogy respektál engem, és jelentek valamit neki. Rajta kívül nem is számí-
tottam senkinek. Amikor nem a mocskos heverőjén voltunk, inkább a lányának,
mint a szeretőjének éreztem magam. De alaposan fel is tudott húzni. Azt akarta,
hogy állandóan vele legyek. Segítenem kellett neki az üzletben, és meg akarta
mutatni az úgynevezett barátait. Pedig egyetlen igazi barátja sem volt.
De sok időt igényelt ez a kapcsolat, és nehezen győztem. Az apám ugyanis
egyre bizalmatlanabb lett.
Állandóan a cuccaimban turkált. Vigyáznom kellett, nehogy bevigyek valami
gyanúsat a lakásba. Kódoltam azokat a telefonszámokat és címeket, amiknek kö-
zük volt a kábítózáshoz és a kurválkodáshoz. Heinz például a Waldstrassén la-
kott, ezért a címe helyett egypár fát rajzoltam a noteszomba. A házszámokat és a
telefonszámokat számtanfeladatoknak álcáztam. A 3954773-as telefonszám pél-
dául így festett: 3,95 márka meg 47 pfennig, plusz 73 pfennig. Még szépen ki is
számoltam. Néha tehát valódi számtani feladatokat oldottam meg.
Egy nap Heinz felfedte a Stella körüli rejtély nyitját. Stellát lesittelték. Fogal-
mam sem volt erről, mert sem időm, sem okom nem volt már arra, hogy a soron
vagy a placcon szaladgáljak. Heinz eléggé odavolt. Nem Stella miatt. Hanem
mert félt a zsaruktól. Aggódott, hogy Stella kiteregeti a szennyest. Így tudtam
meg, hogy Heinz ellen már régóta nyomozás folyik kiskorúak elcsábítása, meg
hasonlók miatt. Eddig teljesen hidegen hagyta a dolog, habár büntetett előéletű
volt. Azt mondta, neki van a legjobb ügyvédje Berlinben. Csak amiatt aggódott,
hogy Stella netán beköpi, hogy droggal fizeti a lányokat.
Én is begyulladtam. De persze én sem szegény Stelláért aggódtam, hanem ma-
gamat féltettem. Ha Stellát a maga tizennégy évével bekasztlizták, akkor legkö-
zelebb akár én is sorra kerülhetek. Ehhez pedig nemigen fűlt a fogam.
Felhívtam a Narkonont, hogy elmondjam az újságot Babsinak is. Majdnem
mindennap beszéltem vele. Egész jól bírta ott az elvonást. Igaz, már ő is vagy
kétszer lelépett, hogy egy kicsit belője magát. Amikor felhívtam a Narkononban,
azt mondták, hogy a Westend Kórházban van. Sárgaságot kapott.
Babsival valahogy mindig hasonló dolgok történtek, mint velem. Ha komo-
lyan le akartunk szokni, máris jött a sárgaság. Ő is számtalanszor próbálkozott
már. Legutóbb egy drogtanácsadóval még Tübingenbe is elment, hogy kapjon
gyógykezelést. Az utolsó pillanatban aztán mégis betojt, mert Tübingenben na-
gyon kemények. Babsi fizikailag éppúgy tönkrement már, mint én. Mindig fi-
gyeltük egymást, mert pontosan láthattuk a másikon, ahogy fokról fokra leépül.
Mert velünk mindig tök hasonló dolgok történtek.
Másnap délelőtt el is indultam, hogy meglátogassam Babsit a Westendben. Ja-
nie-vel együtt metrón mentem a Theodor-Heuss Platzig, aztán gyalog nyargal-
tunk a Westendhez. Marha jó kis környék az. Szuper villák, meg rengeteg fa.
Nem is tudtam, hogy ilyen is van Berlinben. Rájöttem, hogy egyáltalán nem is-
merem ezt a várost. Ismertem Gropiusstadtot és a környékét, Kreuzberg egyik
kis negyedét, ahol az anyám lakott, meg azt a négy helyet, ahol a szcéna zajlott,
és kész. Patakokban zuhogott az eső. Janie-vel együtt bőrig áztunk. De mindket-
ten nagyon fel voltunk dobva. Örültünk a sok fának, és alig vártam, hogy talál-
kozzam Babsival.
A kórházban aztán megint támadt egy kis gond, amire nem gondoltam előre.
Janie természetesen nem jöhetett be. De a portás nagyon rendes volt. Bevitte ma-
gával Janie-t a fülkéjébe, arra az időre, amíg bent maradok. Sikerült eltalálnom
az osztályig, ahol a betegek feküdtek, és leszólítottam az első orvost, hogy Babsi
után érdeklődjem. „Hát azt mi is szeretnénk tudni, hol van Babette.” mondta. El-
mesélte, hogy Babsi tegnap lógott meg, és hogy életveszélyes lenne, ha megint
kábítószerhez nyúlna, mert még nem gyógyult ki a sárgaságból, és a mája nem
bírná a strapát.
Janie-vel visszamentem a metróhoz. Arra gondoltam, hogy az én májam épp-
olyan tropa, mint Babsié. Mert nálunk minden párhuzamosan szokott történni.
Nagyon szerettem volna találkozni vele. Minden veszekedésünket elfelejtettem.
Úgy éreztem, mindkettőnknek szüksége van a másikra. Azt akartam, hogy jól ki-
dumálhassa magát velem. Utána meg rábeszélném, hogy menjen vissza a kór-
házba. De aztán megjött az eszem. Tudtam, hogy Babsi úgysem menne vissza a
kórházba, miután két napig csövezett, és lőtte magába a H-t. Magamból indultam
ki, tudtam, hogy én sem mennék vissza. Babsi és én pedig kurvára hasonlítot-
tunk egymásra. Azt sem tudtam, hogy hol keressem. Ácsoroghat a soron, vagy
kimehetett a placcra, de valamelyik frájerénél is lehet éppen. Nem volt időm,
hogy mindenütt hajtsak utána, mert az apám néha hazatelefonálgatott, hogy ott-
hon vagyok-e. Minden narkósnak saját maga a legfontosabb, úgyhogy szépen
hazamentem. Semmi kedvem nem volt ahhoz, hogy kimenjek a placcra vagy a
sorra, hiszen volt porom Heinztől.
Másnap reggel lementem a Berliner Zeitungért. Minden reggel belenéztem az
újságba, amióta az anyám már nem tudta megmutatni esténként a berlini heroin-
áldozatokról szóló híreket. Ha nem is tudatosan, de mindig ezeket a tudósításo-
kat kerestem benne. Egyre rövidebbek voltak, mert egyre több volt a halott. És
én is egyre többet ismertem azok közül, akiket tűvel a testükben találtak meg.
Szóval ezen a reggelen is lapozgattam az, újságot, miközben lekváros kenyeret
kentem magamnak. És ott állt legelöl a szalagcím: „Még csak tizennégy éves
volt”. Rögtön tudtam, kiről van szó. Nem is kellett tovább olvasnom. Babsi. Tu-
lajdonképpen előre éreztem. Olyan fásult voltam, hogy fel se tudott izgatni a do-
log. Totál hulla voltam. Mintha a saját halálhírem állt volna az újságban.
Bementem a fürdőszobába, és belőttem magam. Csak azután tudtam sírni egy
kicsit. Még abban sem voltam biztos, hogy Babsi vagy magam miatt sírok-e. El-
szívtam egy cigit az ágyban, mielőtt el tudtam volna olvasni, hogy mit ír az új-
ság. Jó kis szenzációként tálalták az esetet: „A műanyagból készült, eldobható
fecskendő még benne állt a fiatal lány bal kari vénájában. Babette D., a tizen-
négy éves diáklány már halott volt. Így talált rá egyik ismerőse a kábítószer ed-
digi legfiatalabb áldozatára egy Brotteroder Strasse-i lakásban. A bűnügyi rend-
őrségen a harmincéves Nadjy R. azt vallotta, hogy a Sound nevű diszkóban a
Genthiner Strassén szedte fel a lányt, akinek nem volt szállása, ezért vitte a laká-
sára. Babette a kábítószer negyvenhatodik áldozata az idén Berlinben.” És így
tovább. Szépen, drasztikusan tálalva. Olyan egyszerűen, ahogy az újságok általá-
ban elképzelik a kábítószerezést. Még a képes újságokban is ott volt a sok hülye
fecsegés Babsiról, mivel ő volt Németországban az addigi legfiatalabb áldozat.
Délre kicsit összeszedtem magam, és már csak baromi dühös voltam. Meg
voltam győződve arról, hogy valamelyik csaló disznó nepper adott Babsinak
rossz port, talán olyat, amit sztrichninnel hamisítottak. Egyre gyakrabban volt a
placcon sztrichnines a por. Felültem a metróra, és elmentem a rendőrségre. Ko-
pogás nélkül berontottam a Schipkéné szobájába, és kipakoltam. Mindent el-
mondtam, amit tudtam a csaló nepperekről, a H-placcon működő stricikről és a
Soundról. Úgy tűnt, a beszámolóm nagy része egyáltalán nem is érdekli. A vé-
gén pedig a szokásos módon búcsúzott: „Nos, a következő viszontlátásig, Chris-
tiane.”
A zsaruknak édesmindegy, ha valaki hamisított port árul, gondoltam. Még
örülnek is, ha egy drogost végre törölhetnek az aktáikból. Megfogadtam, hogy
majd én megtudom, ki volt Babsi gyilkosa.
A pofa, akinél a barátnőmet megtalálták, szóba se jöhetett. Viszonylag rendes
fickó volt, én is jól ismertem.
Frájer volt, kurva sok lóvéval, ráadásul még humora is volt. Szívesen kezdett
nagyon fiatal lányokkal. Engem is vitt már át a városon a sportkocsijával, meghí-
vott ebédelni, adott pénzt. De csak akkor feküdt le egy lánnyal, ha az is tényleg
akarta. Hát nálam erre várhatott volna ítéletnapig.
A pasi üzletember volt, de mégsem volt képes felfogni, hogy a mi melónk
ugyanolyan üzlet.
Kimentem hát a Kurfürstendammra, a sorra, hogy annyi pénzt szerzek,
amennyivel az összes szóba jöhető szemét nepper áruját letesztelhetem. Aztán
körbenyargaltam a placcot vettem egypár fazontól port, és csak az lett a vége,
hogy totál fönt voltam. Úgysem tudta senki, kitől vette Babsi az utolsó adagját.
Vagy legalábbis senki nem akarta tudni.
Abban tetszelegtem magam előtt, hogy Babsi gyilkosát üldözöm, holott való-
jában csak arra ment ki a játék, hogy minden lelkifurdalás nélkül alaposan belő-
jem magam. Közben azt mondogattam magamnak, hogy akkor is megtalálom azt
a csaló disznót, ha beledöglök.
Nem féltem semmitől, ha jól belőttem magam.
Már arra sem vettem a fáradságot, hogy az apám előtt megjátsszam magam.
Úgyis már rég sejtette az igazat. Szerintem csak egy tuti bizonyítékra várt. Hát
azt is megkapta.
Egyik este nem volt már semmi porom másnap reggelre, és elmenni sem tud-
tam, mert az apám otthon lebzselt, úgyhogy titokban felhívtam Heinzet, és meg-
beszéltem vele egy találkozót Gropiusstadtban. Az apám tetten ért Heinzcel a
„Schluckspecht” előtt. Heinznek sikerült még épp idejében olajra lépnie, de az
apám hosszú keresgélés után megtalálta a port.
Mindent bevallottam neki. Főleg Heinzről kellett részletesen beszámolnom.
Nem volt már erőm hazudni. Apám megparancsolta, hogy kérjek megint port
Heinztől, és másnapra, a Hasenheidére beszéljük meg a találkozót. Ezután fel-
hívta a zsarukat, elmondott nekik mindent, és azt követelte, hogy tartóztassák le
Heinzet a Hasenheidén. De a zsaruk azt mondták neki, hogy a Hasenheidén csak
egy komolyabb razziát lehetne csinálni, az pedig nem megy máról holnapra.
Szóval egyáltalán nem volt kedvük, hogy lecsukjanak egy ilyen – ahogy apám
mondta – „liliomtiprót”, mivel ez túl nagy fáradságba került volna nekik. Én per-
sze örültem, hogy nem kellett eljátszanom egy ilyen cikis spicliszerepet.
Mostanáig azt hittem, az apám félholtra ver, ha egyszer rájön, hogy így átráz-
tam.
De teljesen másképp reagált. Kétségbe volt esve. Mint az anyám. Nagyon ked-
vesen beszélt velem. Valahogy rájött, hogy a H-ról még akkor sem lehet egy csa-
pásra lemondani, ha az ember komolyan akarja. Még mindig reménykedett ab-
ban, hogy majdcsak sikerül leszoktatnia.
Másnap megint bezárt a lakásba, Janie-t, a kutyámat pedig magával vitte. Soha
többé nem láttam Janie-t. Állati turkey tört rám. Már délben azt hittem, nem bí-
rom tovább. Ekkor telefonált Heinz. Könyörögtem neki, adjon port. Mivel kulcs
nélkül nem tudott bejönni a házba, kötelet akartam leereszteni a tizenegyedik
emeletről. Nagy nehezen sikerült Heinzet megdumálni. Ellenszolgáltatásként azt
kérte, hogy írjak neki egy szerelmes levelet, és eresszem le kötélen az egyik bu-
gyimmal együtt. Ellenszolgáltatás nélkül sosem adott port. Persze üzletember
volt.
Az összes madzagot összeszedtem, amit csak találtam a lakásban. Spárgát, ru-
haszárító kötelet, pongyolaövet és így tovább. Egymáshoz kötöttem őket, és újra
és újra azt próbálgattam, mikor ér már le ez az összecsomózott kötél a tizenegye-
dikről. Aztán lefirkantottam a levelet. Mindezt a turkey kellős közepén.
Heinz tényleg jelentkezett is, a megbeszélt módon csengetett. Kivettem a
szekrényből egy bugyit, amit magam hímeztem ki, a levéllel együtt beletettem a
hajszárítóm csövébe, és a légipostát leeresztettem a gyerekszoba ablakából. Si-
került. Heinz lent betette a port. Időközben néhányan nézni kezdték fura játékun-
kat, de Heinzet szemmel láthatólag ez egyáltalán nem zavarta, engem meg kü-
lönben sem érdekelt. Mindenáron porra vágytam. Csak akkor lettem iszonyú ide-
ges, amikor a kilencedik emeleten egy kissrác kihajolt az ablakon, és el akarta
kapni a kötelet. Ráüvöltöttem, és megpróbáltam eltartani tőle a madzagot. Ba-
romira féltettem a H-t.
De aztán sikerült felhúznom, és épp fel akartam forralni a port, amikor meg-
szólalt a telefon. Heinz volt. Félreértés történt. Használt bugyit akart tőlem. Ná-
lam volt a por, és már nem érdekelt semmi. Hogy a pasi ne idegesítsen tovább,
kikotortam a szennyesből a legrégebbi bugyimat, és kivágtam az ablakon. A da-
rab egy bokron landolt. Heinz először elszaladt, de később mégis visszaosont,
hogy leszedje magának a bugyit.
Ez a Heinz egy teljesen kikészült és buggyant pali volt. Amint később meg-
tudtam, már majdnem három héttel azelőtt, hogy eljátszottuk a kötéllel az erkély
jelenetet, elfogatóparancsot adtak ki ellene. Csak a zsaruknak még nem volt rá
idejük, hogy bevigyék. És az ügyvédje is megmondta neki, milyen rosszul áll a
szénája. De ha lányokról volt szó Heinz teljesen bezsongott.
A bírósági tárgyalásra beidéztek tanúnak. Megmondtam az igazat. Valahol
Heinz sem érdekelt jobban a többi frájernél. Mégsem volt könnyű ellene tanús-
kodnom, mert sajnáltam. Mindenesetre nem volt rosszabb a többi frájernél, akik
pénzt adtak a drogos csajoknak, miközben tudták, hogy azok port vesznek rajta.
Csak Heinz még náluk is szerencsétlenebb disznó volt, mert úgy fel volt csava-
rodva a fiatal lányokra. Azt hiszem, inkább pszichiátriai kezelésre kellett volna
beutalni, mint lesittelni. (Heinz G.-t 1978. február 10-én a Berlini Törvényszék
három és fél év szabadságvesztésre ítélte, mert heroint adott el Christianénak és
Babsinak, valamint rajtuk kívül még egy másik gyereket is kihasznált szexuáli-
san.)
A Heinztől kapott por épp hogy kitartott arra a pár napra, amíg apám bezárva
tartott. A leszokásból tehát semmi sem lett. Az első napon, amikor apám nem
zárta rám az ajtót, leléptem hazulról. Egy hétig csöveztem, aztán az apám megta-
lált és hazavitt. Megint azt hittem, hogy megver. De ő egyre jobban elkeseredett.
Megmondtam neki, hogy egyedül nem tudom végigcsinálni. Egyszerűen nem
megy, ha az ember egész nap tök egyedül van. Babsi halott. Detlefet lesittelték.
Stellát lesittelték. Meséltem neki Stelláról. Hogy tizennégy évesen bele fog halni
a fogságba. Hallottam az egyik lánytól, aki egy cellában volt vele, de azóta sza-
badon engedték, hogy folyton öngyilkos akart lenni. Az egyetlen vigaszt a terro-
rista nők jelentették számára, akik ugyanott voltak lesittelve. Stella beszélt pár-
szor a sitten Monika Berberichhel, a RAF (Vörös Hadsereg Frakció) tagjával, és
teljesen el volt tőle ájulva.
Sok narkós volt így a terroristákkal. Voltak olyanok is, akik még mielőtt telje-
sen kilőtték volna magukat a H-val, megpróbáltak bejutni egy terrorista csoport-
ba. A Schleyer-féle rablás idején engem is egészen magával ragadott a dolog. Pe-
dig egyébként minden erőszakot utáltam. Senkinek sem tudtam volna ártani.
Rosszul lettem, ha erőszakot láttam. De ekkor azt gondoltam, talán mégis igazuk
van ezeknek a frakciósoknak. Csak erőszakkal lehet megváltoztatni ezt a kiba-
szott társadalmat.
Apám teljesen kiakadt Stella történetétől. A végén már ki akarta hozni a sitt-
ről, hogy adoptálja. Bebeszéltem neki, hogy Stellával együtt sikerülne leszok-
nom. Ebbe vetette az utolsó reményét. Hiú ábránd volt. De honnan is tudhatta
volna, mit kell tennie? Apám bizonyára nem cselekedett helyesen az alatt az idő
alatt, amíg nála voltam. De hát megtette, ami tőle telt. Akár az anyám.
Apám tehát berontott az ifjúsági osztályra, és sikerült is kihoznia Stellát a sitt-
ről. Pszichikailag és fizikailag már a végét járta a csaj. A sitten csak még sokkal
keményebben rászokott a szerre, mint a sitt előtt. Én még nem voltam clean,
amikor odakerült hozzánk, habár szilárdan elhatároztam, hogy az leszek, de már
az első nap hoztam neki H-t. Úgyis egyből elkezdte volna szurkálni magát. Az
első napokban még komolyan beszéltünk a leszokásról, de aztán hamar kitalál-
tuk, hogyan tudjuk az apámat együttes erővel szinte tökéletesen kijátszani. Fel-
osztottuk a feladatokat. A melót is szinte váltott műszakban csináltuk. Már csak
a kurfürstendammi autósorra jártunk ki pénzt csinálni.
Annyira mindegy volt már minden, hogy nem irtóztam a kocsizástól sem. Né-
gyen voltunk barátságban a Kurfürsten- és Genthiner Strassén. Stella, én, meg a
két Tina. Véletlenül mindkettejüket Tinának hívták. Az egyikük még fiatalabb is
volt nálam egy évvel, vagyis még csak tizennégy.
Mindig legalább ketten dolgoztunk együtt. Ha az egyikünk beszállt egy kocsi-
ba, a másik felírta a rendszámot úgy, hogy a frájer is észrevegye, és ne jusson
eszébe linkeskedni. Ezzel a stricik ellen is védtük magunkat. A zsaruktól nem
féltünk. A rendőrautók ott mentek el mellettünk, és a zsaruk vidáman integettek.
Az egyik még állandó frájerem is volt. Nagyon tréfás hapsi volt. Mindig szere-
lemre vágyott, és elég nehéz volt újra és újra elmagyaráznom neki hogy a mi
melónk is munka, és nem szerelem.
Sok más frájernek is a fejébe kellett ezt verni. A legtöbbjük beszélgetni is
akart velem. Mind ugyanazzal a dumával kezdte. Hogy egy ilyen helyes lány,
mint én, hogyan kerül az utcára? Hogy egyáltalán nem is lenne ilyesmire szüksé-
gem meg a többi. Ezek a dumák idegesítettek a legjobban. Aztán meg akartak
menteni. Valóságos házassági ajánlatokat kaptam. Közben persze pontosan tud-
ták, csak a narkósok nyomorát használják ki, hogy kielégüljenek. Állati hazugok
voltak ezek a frájerek. Azt állították, hogy segíteni akarnak, miközben a saját ba-
jaikat sem voltak képesek megoldani.
Többnyire olyan fazonok jöttek, akik nem mertek profi kurvákhoz menni. Ál-
talában is gondjaik voltak a nőkkel, ezért jártak a bébisorra. Leadták, hogy
mennyire kivannak feleségüktől, a családjuktól meg az egész életüktől, mert
unalmas és egyhangú. Néha úgy tűnt, még irigyek is ránk, ha másért nem, de
legalább mert fiatalok vagyunk. Kíváncsiak voltak, mi a menő most a nálunk,
melyik zene milyen ruhák, milyen duma.
Az egyik pasas, már közel az ötvenhez, mindenáron hasist akart szívni, mivel-
hogy, mint mondta, a fiatalok mostanában mind hasist szívnak. Így aztán külön
pénzért fél Berlint tűvé tettem vele, hogy felhajtsak egy neppert, aki hasist is
árul. Eddig nem is tűnt még fel, de tényleg tiszta röhej volt, hogy minden sarkon
lehetett kapni H-t, de sehol nem volt fű. Majdnem három óránkba telt, mire sike-
rült egy kis hasist szerezni. A frájer elszívott aztán a kocsiban egy jointot és tel-
jesen odáig volt, hogy ő most jointot szív.
Mindenféle madár megfordult az autósoron, kezdve a bolondoktól a link csa-
lókig. Volt, amelyiknek mindig meg kellett kopogtatni a lábában az acélsínt, amit
egy motorbaleset után raktak be neki. A másik valami papírral jött, amivel hiva-
talosan, pecséttel igazolta, hogy nem lehet gyereke, és mindenáron gumi nélkül
akarta csinálni. A leglinkebb alak azt akarta beadni, hogy egy modellügynöksé-
gen dolgozik, és próbafelvételeket akar csinálni. Az autóban aztán előhúzott egy
pisztolyt, és kiszolgálást követelt fizetés nélkül.
Ezért legjobban még a diákokat bírtam, akik gyalog jöttek ki a sorra. Elég
görcs alakok voltak, de még leginkább velük volt kedvem dumálni néha. Például
erről a szaros társadalomról amiben élünk. Ők voltak az egyetlenek, akikkel a
budiba is elmentem. A többivel az autóban vagy valami szállóban csináltam. A
szoba még legalább plusz tíz márkájukba került a frájereknek. És ráadásul kitet-
tek nekünk egy összecsukható ágyat, mert a frissen vetett franciaágyat nem hasz-
nálhattuk. Marha sivár garnik voltak.
Volt Stellával egy titkos nyelvünk, és hirdetőoszlopokon vagy óriásplakátok
üres részein üzengettünk egymásnak. Műszakváltáskor így mindig tudtuk, hogy
mit csinál éppen a másik és mit talált ki az apám már megint az ellenőrzésünkre.
Ha már annyira elegem volt a Kurfürstendammon, hogy bőgni és hányni szeret-
tem volna, néha bementem egy helyre, amit „Teen Challenge”-nek hívtak. Direkt
a Soundra és a bébistrichre rendezkedtek be, meg akartak minket téríteni. Min-
denféle amerikai könyveket és prospektusokat adtak ki utcalányokról meg nar-
kós csajokról, akiket a „Teen Challenge” Isten útjára vezetett. Náluk kidumáltam
magam, kaptam egy teát és egy zsíros kenyeret. Aztán ha elkezdtek a jóságos Is-
tenről szövegelni, akkor leléptem. Valahol tulajdonképpen ők is csak ki akarták
használni a narkós lányokat, hogy a maguk szektájába csalogassák őket, amikor
már nagyon kivoltak.
Rögtön a szektások mellett volt a helyisége egy kommunista csoportosulás-
nak. Néha elolvastam a kirakatukban a hirdetményeiket. Totál meg akarták vál-
toztatni az egész társadalmat. Ez nagyon tetszett nekem. De az én helyzetemen
nem segítettek a jelszavaik.
Nézegettem aztán a Kurfürstendamm és a Genthiner Strasse nagy bútorboltjai-
nak kirakatait. Megint elkezdtem álmodozni egy saját lakásról, amiben Detleffel
laknánk. De csak még pocsékabbul éreztem magam tőle. Nagyjából elérkeztem a
fixerkarrier legalsó fokára.
Ha nem ment a meló a soron, akkor nem maradt más hátra, mint a bűnözés.
Csak kisebb dolgokat csináltam, mert igazán nem erre születtem. Nem voltak
hozzá idegeim. Ha más narkósok magukkal akartak vinni egy betörésre, betoj-
tam. Legnagyobb tettem az volt, majdnem egy egész üveg Vermouth után, hogy
bokszerrel betörtem egy szélvédőt, és elloptam egy táskarádiót. Különben in-
kább csak a többieknek segítettem a lopott holmi továbbadásában. A rendszere-
sen bűnözők friss áruját szállítottam, lopott cuccokat vittem a pályaudvari cso-
magmegőrzőkbe, aztán én is hoztam el őket onnan. Legfeljebb húsz márkát kap-
tam ezért. Pedig veszélyesebb volt, mint maga a lopás. De a maradék eszem is
elment már.
Otthon hazudoztam az apámnak, és veszekedtem Stellával. Megegyeztünk,
hogy a munkát és a port is felosztjuk egymás között. Ezen civakodtunk a legtöb-
bet. Mert mindketten azt gondoltuk, hogy a másik átver. Ennél lejjebb már nem
süllyedhettem volna.
Az apám persze már rég tudta, hogy mi a helyzet. Csak közben teljesen ta-
nácstalan lett. Én is. Annyit mindenesetre tudtam, hogy a szüleim nem képesek
segíteni rajtam.
Az iskolát már nem bírtam. Azt se, hogy csak úgy üldögéljek ott. Képtelen
voltam csak úgy üldögélni. Semmit nem viseltem már el. Nem bírtam a frájere-
ket, nem tudtam elengedni magam és a placcon lézengeni, elviselhetetlennek tar-
tottam az apámat.
Szóval megint itt tartottam. A világvége-hangulatnál. Az öngyilkossági gon-
dolatoknál. Tudtam, hogy nem mehet így tovább. De még mindig túl gyáva vol-
tam ahhoz, hogy beadjam magamnak az Aranylövést. Még mindig valami kiutat
kerestem.
Az jutott az eszembe, hogy saját jószántamból bemehetnék a diliházba. A
Bonhoeffer Intézetbe, vagyis a Bonnies Ranchba. Na, ez volt a vég egy narkós
életében. A Bonnies Ranchtól úgy irtózott mindenki, mint a tűztől. Az a szólás
járta, hogy inkább négy év a sitten, mint négy hét a Bonnies Ranchban. Néhány
narkóst erőszakkal bevittek már oda az összeomlása után, akik aztán iszonyatos
horrortörténeteket meséltek.
Naivul arra gondoltam, hogy ha önszántamból alá akarom vetni magamat en-
nek a szörnyűségnek, akkor talán felfigyel rám valaki. Akkor talán az ifjúsági
osztályon vagy valahol észreveszi valaki, hogy itt van egy fiatal, akinek sürgős
segítségre volna szüksége. És hogy a szülei totál képtelenek segíteni rajta. Olyan
volt ez az elhatározás, hogy önszántamból a Bonnies Ranchba megyek, mint egy
öngyilkossági kísérlet, ami közben az ember azért titokban reménykedik, hogy
mégis életben marad, és ami után mindenki azt mondja majd: „Szegény, bárcsak
eléggé odafigyeltünk volna rá, soha többé nem leszünk olyan csúnyák vele.”
A nagy elhatározás után elmentem az anyámhoz. Nagyon rideg volt, már telje-
sen leírt engem. Azonnal elkezdem sírni, komolyan sírni. Aztán megpróbáltam
elmesélni néha a történetemet, igyekeztem őszinte lenni. Erre ő is elkezdett sírni,
a karjába vett, és nem engedett el. Mindketten szinte boldogok voltunk, miköz-
ben sírtunk. A húgom is nagyon örült, hogy ismét itt vagyok. Együtt aludtunk a
régi ágyamban. És nemsokára rám jött a turkey.
Megint elkezdtem leszokni. Már nem is tudtam, hányadszor. Lassan valószí-
nűleg világbajnok lettem leszokásból. Mindenesetre nem ismertem senkit, aki
ilyen gyakran akart volna önszántából leszokni. Anélkül, hogy a legcsekélyebb
kilátása is lett volna a sikerre. Majdnem olyan volt, mint az első elvonásnál.
Anyám megint szabadságot vett ki, megvett mindent amit csak kértem: Valiu-
mot, bort, pudingot, gyümölcsöt. A negyedik napon aztán elvitt a Bonnies
Ranchba. Én akartam, mivel pontosan tudtam, hogy ha nem visz el, már másnap
megint belövöm magam.
Meztelenre kellett vetkőznöm, és beküldtek egy fürdőszobába. Mint egy utol-
só leprást. Két kádban éppen két tök bolond nyanyát fürdettek. Engem meg be-
raktak a harmadikba, aztán felügyelet alatt le kellett sikálnom magam. A cuccai-
mat nem adták vissza. Helyettük kaptam egy bugyogót, ami a bordáimtól a tér-
demig ért, és amit mindig fognom kellett, nehogy lecsússzon. Meg egy kopott,
vénasszonyoknak való hálóinget. Bevittek a megfigyelőosztályra, ahol szemmel
tartottak. Én voltam az egyetlen hatvan évesnél fiatalabb. A nagyanyák tök do-
dók voltak. Egy kivételével, akit a többiek Püppinek hívtak.
Püppi egész nap tevékenykedett valamit a megfigyelőosztályon. Tényleg hasz-
nossá tette magát, és egy csomó munkát átvett a nővérektől. Vele tudtam beszél-
getni. Nem nézett ki bolondnak, csak valamiért nagyon lassan járt az esze. Már
tizenöt éve bent volt a megfigyelőben. Tizenöt évvel ezelőtt a nővérei hozatták
be a Bonnies Ranchba. Szemmel láthatóan soha nem volt terápián. Egyszerűen
itt maradt a megfigyelőosztályon. Talán azért, mert itt hasznosíthatta magát a
legjobban. Úgy gondoltam, itt valami nem stimmel, ha valaki tizenöt éven át a
megfigyelőben marad csak azért, mert kicsit lassan gondolkozik.
Már az első nap megszemlélt egy egész orvoscsapat. Nagyrészük még egyete-
mista lehetett, és nagyon is szemtelenül mustrálgattak a jó kis hálóingemben. A
fehér köpenyesek fejese föltett egypár kérdést, én pedig naivan elmondtam neki,
hogy el akartam menni néhány napra egy terápiára, aztán pedig egy nyugat-né-
metországi internátusba, leérettségizni. Mindenre azt mondta, hogy „igen, igen”,
ahogy a bolondoknak szokás bólogatni.
Amikor megint az ágyamban feküdtem, bolondviccek jutottak az eszembe. Át-
gondoltam, nem mondtam-e valami rosszat, mert valahogy úgy bántak velem,
mintha azt állítottam volna, hogy én vagyok Napóleon. Hirtelen rám tört a féle-
lem, hogy akárcsak Püppi, én sem fogok kikerülni többé a megfigyelőből, és
ezentúl nagymama-hálóingben meg óriásgatyában fogok magam elé meredni.
De két nap múlva áthelyeztek a B-osztályra, mert nem voltak már elvonási tü-
neteim. Visszakaptam a cuccaimat, sőt megint késsel és villával ehettem, nem
csak gyerekkanállal, mint a megfigyelőosztályon. A B-osztályon még három nar-
kós csaj volt, akiket ismertem a placcról. Mi négyen egy asztalnál ültünk, amit
az öreglányok hamarosan terroristaasztalnak neveztek el.
Az egyik lánynak, Lianénak, alapos tapasztalatai voltak a sittről. Azt mondta,
hogy a Bonnies Ranch sokkal rosszabb a sittnél. Főleg azért, mert ott bármikor
lehet H-t szerezni, itt viszont csak nagyon nehezen.
Mostantól tehát egész jó volt a hangulat a Bonnies Ranchban, mert már né-
gyen voltunk. De azért lassacskán megint eluralkodott rajtam a pánik. Ugyanis
az orvosoktól nem kaptam értelmes választ arra, hogy mikor mehetek ki a drog-
terápiára. Csak azt mondogattak, „majd meglátjuk”, és nyomták a szokásos bo-
londoknak való szöveget.
Anyám és az ifjúsági osztály között az volt a megállapodás, hogy négy napig
kell a Bonnies Ranchban maradnom, hogy biztosra mehessenek, és tényleg clean
legyek. Ezután kellett volna kapnom egy helyet a gyógykezelésre. De én már
előre abbahagytam, és majdnem clean voltam, amikor odamentem. A gyógyke-
zelésről azonban többé szó sem esett.
A legnagyobb szívás azonban pár nap múlva jött. Hoztak egy papírt, amin alá
kellett írnom, hogy szabad akaratomból három hónapig az intézményben mara-
dok. Természetesen nem akartam aláírni, és megmondtam, hogy azonnal ki aka-
rok menni. Önként jöttem, ezért el is mehetek, amikor akarok. Bejött a főorvos,
és azt mondta, ha nem írom alá a három hónapot, akkor hat hónapos kényszerbe-
utalót fog indítványozni.
Úgy éreztem, hogy állatira átvertek. Iszonyú, mit éltem át. Egyszerre napnál is
világosabb lett, hogy teljesen ki vagyok szolgáltatva ezeknek az idióta orvosok-
nak. Mit tudtam én, milyen diagnózist állítottak ki rólam. Rám akaszthattak egy
súlyos neurózist is, vagy akár skizofréniát, vagy tudom is én még mi mindent. A
bolondokháza lakójaként a legalapvetőbb jogai sincsenek meg az embernek. Ko-
molyan attól féltem, hogy az lesz velem, mint Püppivel.
Az volt a legrosszabb, hogy már magam sem tudtam, mennyire buggyantam
meg. Neurózisom tényleg volt. Mert annyit a drogtanácsadókkal folytatott be-
szélgetésekből azért megértettem, hogy a függőség is neurózis, azaz kényszerte-
vékenység. Arra gondoltam, mi mindent csináltam már. Az a rengeteg leszokás,
aztán kapásból mindig visszaestem, pedig pontosan tudtam, hogy ezzel egyszer
meg fogom ölni magam. És az az egész nagy szar, amit eddigi rövid életemből
csináltam, ahogy az anyámmal és másokkal viselkedtem. Biztos, hogy ez nem
normális. Szóval tök ütődött lehetek. És már csak azon gondolkoztam, hogyan
titkolhatnám el az orvosok és a nővérek elől, hogy tényleg nem vagyok beszá-
mítható.
A nővérek úgy kezeltek, mint egy idiótát, vagyis úgy, mint a többieket. Iszo-
nyúan össze kellett szednem magam, hogy ne legyek velük agresszív. Ha jöttek
az orvosok és kérdezgettek, csupa olyan választ próbáltam adni, amit normális
körülmények között sose mondtam volna. Erőszakkal megpróbáltam másnak,
azaz tök normálisnak tettetni magam. És ha az orvosok elmentek, akkor mindig
az volt az érzésem, hogy pont rosszat mondtam nekik. Hogy most már végképp
lököttnek tartanak.
Az egyetlen, amit terápia gyanánt fel tudtak kínálni, a kötés volt. Ehhez vi-
szont semmi kedvet sem éreztem. Nem is hittem el, hogy bármit is segítene.
Az ablakokon természetesen rács volt. De nem olyan normális keresztrács,
mint a sitten, mivel ez nem sitt volt, hanem szép, cirádás kovácsoltvas. Kikísér-
leteztem, hogyan tudom a fejemet bizonyos szögben elfordítva átdugni a kacska-
ringón, hogy rendesen ki tudjak nézni az ablakon. Volt amikor órákig álltam így,
vasráccsal a nyakam körül, és bámultam kifelé. Lassacskán eljött az ősz, a leve-
lek megsárgultak és megpirosodtak, a nap már alacsonyan járt, és két fa között
mindennap besütött úgy egy órán át az ablakon.
Néha rákötöttem az egyik bádogcsészére egy madzagot, kilógattam az abla-
kon, és a ház falához ütögettem. Máskor egy egész délutánon át hiába próbáltam
a madzaggal elkapni egy ágat, hogy letéphessek egy levelet. „Ha eddig nem vol-
tál bolond, itt garantáltan az leszel”, gondoltam magamban este.
A kertbe sem mehettem ki, hogy a nyanyákkal körbe-körbe sétálgassak. Pedig
még a „terroristáknak” is megengedték, hogy egyszer egy nap friss levegőre
menjenek. Csak nekem nem. Az én esetemben a szökés veszélye forgott fenn.
Hát ebben igazuk volt.
Találtam egy szekrényben egy régi focilabdát. Azt rugdostam neki egy lezárt
üvegajtónak, és abban reménykedtem, hogy majd csak összetörik az üvegajtó.
Aztán elvették tőlem a focilabdát. Fejjel rohantam neki az üvegnek, de természe-
tesen mindenhol törhetetlen üvegek voltak. Úgy éreztem magam, mint egy vad-
állat a szűk ketrecben. Órákig járkáltam a falak mentén. Volt, hogy úgy éreztem,
nem bírom tovább. Egyszerűen rohangálnom kellett. El is kezdtem fel-alá rohan-
ni a folyosón. Addig, amíg hullafáradt nem lettem, és össze nem estem.
Csórtam egy kést valahonnan, és Lianéval éjszaka levakartuk a gittet egy be-
zárt, de rács nélküli ablakról. Egyetlen millimétert sem mozdult az üveg. Másnap
éjjel szétszedtünk egy ágyat, és megpróbáltuk egy nyitott ablakban a rácsot ki-
törni. Előtte megfenyegettük a szobában a nyanyákat, úgyhogy mukkanni sem
mertek. Némelyikük tényleg terroristáknak gondolt minket. A vállalkozásunk
természetesen tök értelmetlen volt, és annyi zajjal járt, hogy rajtakapott minket
az éjjeli őr.
Ahogy ebben a diliházban viselkedtem, még csak reményem sem volt, hogy
megint kiengedjenek. Egyre jobban kikészültem. Testileg is csak látszólag épül-
tem fel, most, hogy nem narkóztam. Nagy lett a hasam, az arcom tésztás, beesett,
de ugyanakkor puffadt, és úgy tűnt, mintha a tükörben olyasvalakinek az arcát
látnám, aki már lehúzott vagy tizenöt évet a Bonnies Ranchban. Szinte semmit
nem aludtam. Majdnem minden éjjel történt valami az osztályon. És mindig az
volt az érzésem, hogy megint elszalasztottam egy menekülési lehetőséget. Habár
az egész teljesen reménytelen volt, minden reggel rendbe hoztam magam, mint-
ha már indulnék is a placcra. Hosszan fésülködtem, kifestettem magam, és fel-
vettem a dzsekimet.
Aztán végre jött legalább valaki az ifjúsági osztályról. De ő is csak annyit
mondott, hogy „majd meglátjuk”. Tőle legalább megtudtam, hogy hol ül Detlef,
és mi a nyilvántartási száma. Rögtön leültem, és több oldalas levelet írtam neki.
Mihelyt feladtam, már kezdtem is a következőt. Végre legalább levélben nyom-
hattam a szöveget. Kidumálni persze így sem tudtam magamat, mert a leveleket
elolvasták. Gondolom már a Bonniesban, de ha ott nem, akkor a börtönben biz-
tosan. Szóval a levelekben is szorgosan kellett hazudoznom. Hogy nem is vá-
gyam már a narkóra satöbbi.
Aztán Detleftől is egy egész halom levelet kaptam egyszerre. Azt írta, hogy
nagy baromságot csinált, amikor ellopta a frájertől az eurocsekkjét. De hogy
csak azért csinálta, hogy Párizsban leszokhasson. Meg akart vele lepni, mert
együtt soha nem sikerült volna. Azt írta, hogy nemsokára szabadul, és akkor
gyógykezelésre megy. Én is megírtam, hogy én is gyógykezelésre megyek. És
mindketten olyanokról írogattunk, hogy a kezelés után közös lakásba költözünk.
Szóval a leveleinkben megint elkezdtük szövögetni az álmainkat a gyógyulásunk
utáni Paradicsomról. Közben pedig, ha éppen nem Detlefnek írtam levelet, akkor
arra gondoltam, hogy soha nem jutok ki a Bonnies Ranchból.
Egyetlen komoly esélyem volt még. Kiújult a gombám, és mindennap szóltam
az osztályos orvosnőnek, hogy kórházba kellene mennem, mert nem bírom már a
fájdalmakat. Egyik reggel aztán tényleg el is vittek szigorú felügyelet alatt a Ru-
dolf Virchow kórházba. A vizsgálat után azt mondták, rögtön bent is kell marad-
nom, mert tényleg súlyos a helyzet. Hallottam már más narkósoktól, hogyan le-
het megszökni a kórházból. Szereztem egy „parkengedélyt”, vagyis egy igazo-
lást, hogy kimehetek a kórház parkjába. Ilyet persze egy narkósnak nem
könnyen adnak. De volt egy szuper trükk: odamentem egy kedves, mandulasze-
mű nővérkéhez és beadtam neki, hogy a szegény, öreg nyanyákat, akik már járni
sem tudnak, kitolnám egy kicsit a parkba. A nővérke persze teljesen gyanútlan
volt, és rendkívül örült az aranyos ajánlatnak.
Aztán gyorsan szereztem egy nyanyát, aki szintén nagyon örült, hogy milyen
kedves gyerek vagyok. Kitoltam a parkba, és azt mondtam neki: „Várj egy kicsit
mami, mindjárt jövök.” A következő pillanatban már kint is voltam a kerítésen
kívül.
Az Amrumer Strasséra mentem, a metróhoz, onnan pedig a Zoora. Soha nem
éreztem még ilyen szabadnak magam. Rögtön kimentem a szcénára, a műegye-
tem menzájához. Itt lógtam egy kicsit, majd leültem három ifjú narkós mellé egy
padra. Leadtam nekik, hogy épp most léptem meg a Bonnies Ranchból. Ez per-
sze kurvára imponált nekik.
Remegtem érte, hogy belőjem magam. Az egyik srác nepperkedett is. Kérdez-
tem, nem tud-e adni valamit. Azt mondta, ha segítek neki az eladásban, akkor ad.
Mondtam, hogy rendben. Amit adott, rögtön belőttem magamnak a menza vécé-
jében.
Egy negyedesnek alig a felét, ha megkaptam, és nem is volt éppen túlzottan jó
a por. Elég jót tett ugyan, de azért még magamnál voltam. Kellett is, hiszen meg-
ígértem, hogy segítek eladni neki. Fiatal srác volt, még a Hasenheidéről. Úgy ti-
zenhat éves lehetett, még suliba járt. Rögtön láttam, hogy nem egy tapasztalt
nepper, különben nem rögtön adta volna oda a port, csak ha már segítettem neki.
Megszimatoltam, hogy hirtelen elkezdtek nyüzsögni a civilruhások a menzán.
A srác mit sem sejtett. Oda kellett mennem hozzá, hogy a fülébe súgjam, „vi-
gyázz, zsaruk”, hogy valamit is észrevegyen. Lassan elindultam a Zoo irányába,
ő meg utánam osont. Ahogy szembejött egy narkós a pályaudvar felől, szóltam
neki: „Állj meg öreg, razzia van a menzánál. De én tudok valakit, akinek szuper
jó pora van.” A kis nepper rögtön odajött, és az egész cuccot előhúzta a zsebé-
ből, mondván, hogy a drogos akár meg is nézheti. Azt hittem, elszáll a fejem.
Háromszáz méterre tőlünk ott a razzia, ez a barom meg előszedi a H-t a zsebé-
ből.
Jött is rögtön két civilruhás, akik már ott lestek ránk. Nem volt értelme a futás-
nak. Ez a kezdő meg eldobálta a kis csomagokat ott körülöttünk. Mindenütt lila
sztaniolpapír röpködött. Biztosan azt gondolta, hogy a mi nyakunkba fogja varr-
ni az ügyet, és egyfolytában arról pofázott, hogy neki semmi köze az egészhez.
Neki kellett dőlnünk egy VW-nak, kezeket fel, és megmotoztak, hogy nincs-e
nálunk fegyver, pedig egyikünk sem volt több, mint tizenhat. A szemét zsaru
még a cicimet is megfogdosta. De tök laza maradtam. Végül is be voltam lőve,
engem a Bonnies után már semmivel sem lehetett megijeszteni. Adtam a jólne-
velt gyereket. Felvették az adatainkat, és rögtön barátságosabbak lettek. Az
egyik azt mondta nekem: „Kislány, alig vagy tizenöt éves, mi a csudát keresel
itt?” „Sétálok”, mondtam, és rágyújtottam egy cigire. Erre berágott: „Na dobd el
azt a bagót rögtön. A te korodban ez színtiszta méreg.” El kellett dobnom a cigit.
Bevittek az Ernst-Reuter-Platzra, a rendőrőrszobára, és bedugtak egy cellába.
A mi kis kezdőnk azonnal kiborult és azt visította, hogy „engedjenek ki! enged-
jenek ki!” Én levettem a dzsekimet, összegyűrtem párnának lefeküdtem a priccs-
re, és hunytam egyet. Majd pont egy ilyen őrizetbe vételtől fogok megijedni. Az
pedig föl sem merült bennem, hogy a zsaruk megtudják, most léptem meg a
Bonniesból. Tuti, hogy még nem jelentették be az eltűnésemet.
Két óra múlva már ki is engedtek. Visszamentem a menzára, de, már az úton
rám jött az erkölcsi válság. Bőgni kezdtem. Szóval az elvonás után megint az
első adandó alkalommal belőttem magam. Fogalmam sem volt, hogy mit tegyek.
Mégsem mehettem ezekkel a pupillákkal az anyámhoz, hogy „Itt vagyok, anyu.
Meglógtam. Adj valami vacsorát.”
Elmentem a műegyetem régi menzájára a drogtanácsadóba. Nagyon laza fazo-
nok voltak ott, akik lelket öntöttek belém annyira, hogy fel tudtam hívni az anyá-
mat. Az anyám nagyjából meg is nyugodott, mikor meghallotta, hogy az egye-
temről hívom. Hazafelé éreztem, hogy belázasodtam. Rögtön ágyba feküdtem;
addigra negyven fok volt már a lázam. Az anyám kihívta az ügyeletes orvost
mert elkezdtem félrebeszélni. Amikor a doki injekciót akart adni a fenekembe,
hirtelen páni félelem tört rám. Naponta kétszer-háromszor beleszúrtam a karom-
ba, de ahogy az orvos a fenekembe döfött, kiborultam.
Aztán lement a lázam, de már tökre ki voltam készülve. A Bonnies Ranch tes-
tileg-lelkileg beadta a kegyelemdöfést. Amikor három nap múlva megint felkel-
hettem, egyből elindultam a drogtanácsadóba. Az utam a menzán keresztül vitt,
úgy rohantam át a szcénán, hogy se jobbra, se balra nem néztem közben.
Egy héten át minden nap elmentem a drogtanácsadóba. Ott legalább tudtam
valakivel beszélgetni. Ez volt az első olyan hely, ahol ha bementem, hagytak ki-
beszélni. Eddig mindenütt teledumálták a fejemet. Az anyám, az apám, a narko-
nonosok, mindenki folyton csak szövegelt nekem. A műegyetemen saját magam
elemezhettem ki a helyzetemet. Akkor is épp a tanácsadóba rohantam, amikor
már olyan sárga volt az arcom, mint egy citrom. A menza előtt találkoztam né-
hány ismerőssel, akik szabályosan elrohantak előlem, és kiabáltak, hogy „Tűnj
el, haver, ilyen kurva sárga fejjel!”.
Először fel sem fogtam, hogy már megint sárgaságom van. Tényleg őrület
volt. Ha hosszabb ideig clean maradtam, és már kezdtem reménykedni, mindig
abban a minutumban megkaptam ezt a rohadt narkós betegséget. Amikor már
tényleg elviselhetetlenül fájt a hasam, az anyámmal elmentünk a Steglitz Klini-
kára. Én akartam odamenni, mert szuper konyhájuk volt. Ott ültem aztán vagy
két órát összegörnyedve a fájdalomtól, és vártam, hogy fölvegyenek. Mindegyik
ápolónő, aki bejött, rögtön láthatta a sárga arcomon, hogy mi a bajom. De a kis-
ujjukat se mozdították. A váró tele volt emberekkel, köztük gyerekekkel. Ha a
sárgaságom megint fertőző, akkor mindenkit megfertőzhettem volna.
Két óra múlva aztán otthagytam a várót. Mindig a fal mellett mentem, mert
nagyon gyengének éreztem magam, és iszonyú fájdalmaim voltak. Az elkülönítő
osztályt kerestem, és amikor szembejött velem egy orvos, odaszóltam neki:
„Szeretnék egy ágyat. Nem akarok itt mindenkit megfertőzni. Sárgaságom van
ugyanis, amint talán tetszik is látni.” Azt mondta, ő nem tehet semmit. Először
mindenképp a felvételre kell mennem. Szóval mehettem vissza.
Amikor végre beszélhettem egy doktornővel, és gondoltam, legjobb, ha őszin-
tén elmondom, hogy valószínűleg a narkózástól kaptam a sárgaságot, a nő jéghi-
degen közölte: „Sajnálom, akkor nem mi vagyunk az illetékesek.”
A narkósokkal általában senki sem akar illetékes lenni. Az anyámmal tehát
visszaültünk a taxiba. Borzasztóan felidegesítette magát az orvosokon, hogy nem
tesznek semmit értem. Másnap reggel elvitt a Rudolf Virchow Kórházba. Ettől
én persze rettentően berezeltem, hiszen onnan már egyszer meglógtam.
Egy ifjú segédorvos jött, hogy vért vegyen tőlem. Rögtön mutattam neki a vé-
náimat, és hogy hol nincs eleve értelme a próbálkozásnak: „Itt trombózis van. A
véna úgyis tökre elporcosodott. Keressen egy olyat, ami alatta fut. Ne egyenesen
szúrjon bele, hanem ferdén, különben nem fog sikerülni.”
A pasas teljesen elbizonytalanodott, aztán pont beleszúrt egy elporcosodott vé-
nába. Szívta, szívta, de nem jött vér, és a vákuumtól szinte kipattant a tű a ka-
romból. A következő próbálkozás előtt aztán először megkérdezte, hova döfjön.
Két napig aludtam. A sárgaságom nem volt fertőző. A negyedik napra egész
jók lettek a májfunkciók, a vizeletem alig volt már piros, és az arcom is fehére-
dett lassan.
Mindennap fel kellett hívnom a drogtanácsadót, amit meg is tettem. Remény-
kedtem, hogy talán rögtön kapok egy helyet a gyógykezelésen. Aztán megint be-
csapott a bomba. Detlefet kiengedték a sittről. Az anyám már a következő láto-
gatási napon, vasárnap magával hozta.
Na persze nagy szerelem, csók, ölelés, boldogság. Egy percig egyedül akar-
tunk lenni, és kimentünk a kórház parkjába. Úgy éreztük, mintha soha sem vál-
tunk volna el. Alig mentünk ki, már bent ültünk a metróban, és irány a szcéna. A
véletlen is a kezünkre játszott. Rögtön találkoztunk egy ismerőssel, Wilhelmmel,
akinek baromi jó dolga volt. Egy híres buzi orvossal és íróval élt együtt. Ez az
orvos nemcsak bőven ellátta dohánnyal, hanem még magángimnáziumba is já-
ratta.
Wilhelm rögtön adott nekünk egy adagot. Vacsorára pontosan visszamentem a
kórházba. Másnap délután Detlef megint eljött. Ezúttal nem volt könnyű egy kis
porhoz jutnunk, és csak fél tizenegyre értem vissza a kórházba. Közben már az
apám is keresett, mert meg akart látogatni, mielőtt másnap elutazik Thaiföldre.
Az anyám megint azzal a kétségbeesett pillantásával nézett rám, amikor meg-
jött. Úgy éreztem, utolsó szemét alak vagyok. Aztán jött még a drogtanácsadóm
is, és azt mondta, hogy nincs értelme tovább velem bajlódni. Megesküdtem ma-
gamnak és mindenkinek, hogy halálkomolyan abba akarom hagyni. Detlef bő-
gött, és azt mondta, az egész az ő hibája. Aztán ő is elment a drogtanácsadóba.
Amikor következő vasárnap bejött hozzám, már másnapra megvolt a helye egy
gyógykezelésen.
Azt mondtam neki: „Igazán örülök, hogy sikerült bejutnod. Most tényleg min-
den tuti jó lesz. Én is szerzek egy helyet, és nekem is sikerülni fog. Soha többé
nem akarok veled ekkora hülyeségeket csinálni.”
Kimentünk a parkba. „Ugorjunk még el a Zoora – javasoltam. – Egy regényt
akarok megvenni, az a címe, hogy Visszatérés a halálfejes holdról. A harmadik
rész kellene. Az első kettőt már olvastam, de a harmadikat nem tudta az anyám
felhajtani.”
„Remek, öregcsaj. Szóval éppen a Zoora kell menned, hogy megvegyél egy
regényt. Miért nem mondod egyből, hogy be akarod lőni magad.”
Baromira berágtam, hogy Detlef itt játssza nekem a nagyokost, aki elszánta
magát a totális leszokásra. Ugyanis egyáltalán nem is gondoltam a porra. Tény-
leg csak a Visszatérés a halálfejes holdról harmadik részét akartam megvenni.
„Na csak lökd a hülye dumádat. Én meg a H.! Akár velem se gyere”, mondtam.
De Detlef persze velem jött. A metróban beindult köztünk a régi nóta. Egy
perc alatt összekaptam néhány nyanyával. Detlefnek ez szokás szerint kínos volt,
és átment a vagon túlsó végébe. Én meg, mint mindig, átordibáltam a kocsi
egyik végéből a másikba, hogy „Hé, haver, ne csinálj úgy, mintha nem is velem
lennél! Mindenki látja, hogy semmivel sem vagy jobb nálam.” Aztán megint el-
kezdett vérezni az orrom. Néhány hete mindig rám jött a metróban az orrvérzés.
Tök ingerült voltam, és törölgettem az arcomról azt a kurva vért.
Szerencsére a Zoon megkaptam a könyvemet. Ettől jobb kedvem lett, és szól-
tam Detlefnek, hogy sétálgassunk még egy kicsit, hiszen neki ez az utolsó sza-
bad napja. Persze automatikusan elindultunk a placcra. Találkoztunk Stellával
meg a két Tinával. Stella magánkívül volt az örömtől, hogy viszontlát. A két
Tina viszont eléggé le volt hangolódva. Rajtuk volt a turkey. Stellával együtt kint
voltak a Kurfürstenstrassén, de elfelejtették, hogy vasárnap van. Ilyenkor vasár-
nap délután semmi nincs a soron. Mert a frájerek anyucival és a gyerekekkel sé-
tálnak, és nincs idejük ilyesmire.
Nagyon örültem, hogy én már kint vagyok ebből a szarból. Hogy nem kell fél-
nem a turkeytől, és nem kell frájerekkel foglalkoznom. Már hetek óta nem volt
dolgom eggyel sem. Úgy ereztem, a többiek fölött állok, nagyon vidám és öntelt
voltam. „Apám, ilyen még nem volt. Hogy itt szambázom a placcon, és nem kell
a lövés”, gondoltam.
Ott álltunk a buszmegállóban a kurfürstendammi metrónál. Mellettünk állt két
feka, és folyton integettek nekem. Még a sárgaságom ellenére is én néztem ki
négyünk közül viszonylag a legfrissebb árunak, mert már hosszabb ideje clean
voltam. Nem volt rajtam narkós cucc sem, hanem normális tiniruha, amit a hú-
gomtól kértem kölcsön mert külsőleg is különbözni akartam a narkósoktól. A
kórházban a hajamat is egész rövidre vágtam.
A fekák nem hagyták abba az integetést. „Szólok ezeknek, hogy ti mennétek –
mondtam a két Tinának. – Ha kaptok negyven márkát, legalább megfelezhetné-
tek egy felest.” Nekik már minden mindegy volt, annyira szarul voltak. Én meg
nagyképűen odamentem a fekákhoz: „Nem kéne nektek az a két csaj? – mutat-
tam a két Tinára. – Én megkérdezni tőlük, jönnek-e. Ötven marka. Capito?”
Bambán vigyorogtak: „Nem, te, te dugni, te szobára.”
Totál laza voltam, úgyhogy türelmesen magyaráztam nekik: „Nem, abból
ugyan nem lesz semmi. De azok a lányok első osztályúak. Tizennégy évesek.
Csak ötven márka.” A fiatalabbik Tina tényleg még csak tizennégy volt.
De a fekák megmakacsolták magukat. És ahogy ránéztem a két csajra, tulaj-
donképpen meg tudtam érteni őket. A Tinák, így turkey kellős közepén, tényleg
nem valami ínycsiklandozóan néztek ki. Visszamentem a lányokhoz, és mond-
tam, hogy nem megy. De valahogy belém bújt az ördög. Félrevontam Stellát: „A
Tinák ilyen állapotban nem fognak frájert szerezni. Még fekákat se. Menjünk ve-
lük. Majd mi felpörgetjük őket, aztán a Tinák gyorsan befejezik. Azok úgyis
szoktak dugni a frájerekkel. Száz márkát kérünk, és veszünk egy fél grammot.”
Stella rögtön benne volt a dologban. Pedig a fekák mindkettőnknél a legutol-
sók voltak. Legalábbis egyikünk sem ismerte volna be, hogy az életében valaha
is dolga volt már fekával.
Odamentem tehát a két törökhöz, és megtettem nekik a javaslatot, mire azok
rögtön bezsongtak. Csak Detlef volt tök pipa. „Szóval újra melózni fogsz”,
mondta. Erre én: „Hagyd már abba. Nem is csinálok semmit. Négyen vagyunk
lányok.” Bebeszéltem magamnak, hogy az egészbe csak azért megyek bele, mert
sajnálom a Tinákat. Nyilván sajnáltam is őket persze. De tudat alatt valószínűleg
csak kerülőutat kerestem, hogy hozzájuthassak a porhoz.
Megmondtam a többieknek, hogy a Norma Szállóba kell mennünk, a Nürnber-
ger Strasséra, mert ott vannak a legnagyobb szobák. Más szállóban nem is en-
gedték volna be mind a hatunkat egy szobába. Elindultunk. Egyszer csak utá-
nunk eredt egy harmadik feka is. A másik kettő felvilágosított: „A barát. Ő is
szobára.”
Először nem szóltunk semmit, és bekasszíroztuk a száz márkát. Stella elment
az egyik fekával port szerezni. Ismert egy neppert, aki a legnagyobb félgram-
most árulta a szcénán. Amikor visszajött a szerrel, átvágtunk nyolcan a Tauentzi-
enen. Elől mi négyen lányok és Detlef, egymásba karolva. Elfoglaltuk az egész
járdát. Mögöttünk meg a három feka.
Eléggé izgalmas volt. A két Tina kérte a H-t. Stella nem adta. Persze majréz-
ott, hogy lelépnek. Azonkívül meg akartunk szabadulni a harmadik fekától, aki
egyáltalán nem volt benne az üzletben.
Stella megfordult, rámutatott a harmadikra, és kifakadt: „Ha ez a feka is jön,
mi nem csinálni semmit.” Nem félt lefekázni a törököket.
A három feka viszont beintett, és egyáltalán nem zavartatták magukat. Stella
azt mondta, egyszerűen nyúljuk le őket, és tűzzünk el. Először benne voltam,
mert lapos sarkú cipő volt rajtam. Ezt is a húgomtól vettem kölcsön. De aztán el-
gondolkoztam. „Biztosan találkozunk még velük – mondtam – és akkor nagy
szarban lennénk.” Teljesen elfelejtettem, hogy ez lett volna az utolsó délutánom
a szcénán és a soron.
Stella zabos volt. Lemaradt, és újból próbálta megdumálni a fekákat. Éppen
lementünk a lépcsőn az Europa Centeren át. Amikor mögöttünk csönd lett, meg-
fordultam, és Stella nem volt sehol. Mintha a föld nyelte volna el. Meglépett az
összes porral. A fekák is észrevették, és elkezdtek pattogni.
Én csak annyit gondoltam magamban: na, ez Stella. Állati dühös voltam. Arra
gondoltam, hogy itt kell lennie valahol az Europa Centerben, és felrohantam az
átjáró lépcsőjén. Detlef utánam. A két Tina már nem tudott meglépni. A fekák el-
kapták őket. Mint egy őrült, végigrohantam az Europa Centeren. Én jobbra, Det-
lef pedig balra. Stellának nyoma veszett. Én sem találtam meg, és lelkifurdalá-
som támadt a két Tina miatt. Láttam, ahogy a törökök beráncigálják őket egy
szállóba, és órákig vártam kint, amíg végre elkészültek a mocskos munkával.
Legalább ők kapják meg az adagjukat, amire nagyon rá voltak már szorulva. Sej-
tettem, hol lehet Stella. Tinával lementünk a kurfürstendammi metróba. Alig volt
már itt valami élet, mert a szcéna ekkorra már átvonult a Treibhaushoz, fel a
Kurfürstendammra. De mi Stellát kerestük, és egyenesen a metróban levő vécék-
hez mentünk. Alighogy bementünk az ajtón, már hallottam is Stellát, akció kel-
lős közepén. Folyamatosan nyomta a szöveget. Ebben a vécében egy csomó ajtó
van, de egyből rájöttem, melyik fülkében ül Stella. Ököllel estem neki az ajtó-
nak, és üvöltöztem: „Stella, azonnal nyisd ki az ajtót. Különben baj lesz.”
Rögtön ki is nyílt az ajtó, és Stella kijött. A kis Tina először is jól képen törölte
Stellát. De ő totál be volt lőve, és csak annyit mondott: „Tessék, itt van az összes
porotok. Nem kérek belőle semmit.” És eltűnt.
Persze hazugság volt az egész. Stella a fél gramm bő felét lenyúlta, hogy ne-
künk már ne jusson elég. A két Tina és én összedobtuk a feles maradékát azzal a
porral, amit az előbb vettünk, és igazságosan elosztottuk az egészet.
Nekem több mint elég volt, az elvonás után. Nagy nehézségembe került, hogy
fel tudjak jönni a vécéből. Elmentünk a Treibhaushoz. Itt Stella megint bedobta
magát. Besegített egy neppernek. „Figyelj – mondtuk –, lógsz még nekünk egy
fél felessel.” Szó nélkül oda is adta. Mégiscsak rossz volt egy kicsit a lelkiisme-
rete.
„Utolsó szemét vagy. Látni se akarlak többé”, mondtam neki.
Bementem a Treibhausba, belőttem a Stellától szerzett részemet, és vettem egy
kólát. Egyedül ültem egy sarokban. Ezek voltak az első nyugodt percek ezen a
délutánon. Egy pillanatig azt reméltem, hogy felbukkan Detlef. Aztán már túl
késő volt. Elkezdtem gondolkodni.
Eleinte még egészen ártalmatlan gondolataim voltak. Hát ez nagy szar, gon-
doltam. Először az egyetlen barátod vág át, aztán meg a legjobb barátnőd. Egyál-
talán nincs is barátság a narkósok között. Tök egyedül vagy. Mindig egyedül.
Minden más csak képzelődés. Az a rohadt szemétkedés egyetlen lövés miatt
ezen a délutánon. Semmi különös nem volt benne. Mindennap ez a szemétkedés
megy.
Ez egy világos pillanat volt. Néha azért voltak világos pillanataim. De csak ha
be voltam lőve. H nélkül teljesen kiszámíthatatlan voltam. Ez a nap megint ala-
posan bebizonyította ezt.
Szóval újra átgondoltam a dolgokat. A helyzet egyáltalán nem volt drámai.
Egészen nyugodt voltam, mivel elég H-t nyomtam be. A kórházba nem mentem
vissza. Elmúlt már tizenegy óra.
Mivel meglógtam, úgysem vett volna fel egy kórház sem. Az orvosnő meg-
mondta az anyámnak, hogy nem vagyok messze a májzsugorodástól. Ha így
folytatom, aligha húzhatom két évnél tovább. A droginfónak úgyis annyi volt.
Fel sem hívtam őket, mert kapcsolatban álltak a kórházzal. Igazuk is volt, ha egy
ilyet, mint én, nem vettek föl. Végtére is van elég narkós Berlinben, aki gyógy-
kezeltetni szeretné magát, a hely viszont kevés. Világos, hogy csak azok kaphat-
nak kezelést, akikben elég még a puskapor ahhoz, hogy meglegyen a remény a
tényleges gyógyulásra. Hát én biztosan nem tartoztam közéjük. Egyszerűen túl
korán kezdtem ahhoz, hogy még kimászhassam belőle.
Minden világos volt. Józanul mérlegeltem, és ittam a kólámat. Gyakorlatias
kérdéseken gondolkodtam. Hova menjek ma éjjel? Az anyám bevágta volna az
orrom előtt az ajtót. Vagy másnap reggel értesítette volna rendőrséget, és intézet-
be küldött volna. Én legalábbis biztosan ezt tettem volna a helyében. Az apám
Thaiföldön. Stella szóba se jöhetett. Detlefről azt se tudtam, hogy melyik frájer-
nél alszik. De az is lehet, hogy komolyan gondolja a leszokást, és akkor az apjá-
nál van. Holnap pedig bevonul a kórházba. Szóval még egy ágyam se volt, ahová
lefeküdjem. Se ezen az éjszakán, se a következőkön.
Most, hogy józanul belegondoltam, megint arra a következtetésre jutottam,
mint a múltkor, vagyis hogy csak két lehetőség van: vagy végleg leszokom, vagy
beadom magamnak az Aranylövést. Az előbbi sajnos elúszott. Öt vagy hat elvo-
nókúra a legcsekélyebb siker nélkül – hát ennyi végtére is elég, hogy ezt belás-
sam. Sem rosszabb, sem jobb nem vagyok a többi narkósnál. Miért pont én le-
gyek egy abból a néhány százalékból, akiknek sikerül megszabadulniuk a portól.
Nem vagyok én valami különleges eset. Kimentem a Kudammra, aztán a Kur-
fürstenstrasséra. Éjjel még soha nem voltam melózni a Kurfürstenstrassén. Nar-
kósok nem jártak oda éjszaka, mert túl sok volt ilyenkor a profi kurva. De nem
féltem. Gyorsan letudtam két frájert, és visszamentem a Treibhaushoz. A száz
márkámból vettem egy fél grammot.
Nem volt kedvem a Treibhaus mosdójába, menni, de a Kurfürstendammra
sem. Ott éjszaka mindig nagy a forgalom. Vettem még egy kólát, és gondolkod-
tam, hova menjek. Eszembe jutott a Bundesplatz. Az ottani vécében éjjel nem
járt senki. Még reggel is egész nyugis hely volt.
Gyalog mentem a Bundesplatzig. Abszolút nem féltem, totál nyugodt voltam.
Éjszaka egy ilyen üres mosdó – van benne valami kísérteties. De én mégis vala-
hogy otthonosan éreztem magam benne. Tiszta volt és világos. Egyedül lehet-
tem.
A bundesplatzi vécé a legjobb egész Berlinben. A fülkék óriásiak. Volt, hogy
hatan voltunk bent egyszerre. Az ajtók alatt sem lehet belátni, mert leérnek a
padlóig. És sehol nincsenek lyukak fúrva a falba. Sok narkós végzett már itt ma-
gával, merthogy ez a legjobb vécé egész Berlinben.
Se nyanyák, se kukkolók, se zsaruk. Semmi ok a kapkodásra. Ráértem. Meg-
mostam az arcom, és megfésülködtem, mielőtt kitisztítottam a fecskendőt, amit
Tinától kértem kölcsön. Biztos voltam benne, hogy a fél gramm elég lesz. Az
utóbbi elvonók után mindig elég volt egy negyed gramm ahhoz, hogy kiüssem
magam. Most már több mint egy negyed bennem volt, fizikailag pedig még na-
gyon legyengült voltam a sárgaságtól. Jobb lett volna egy egész gramm, Atze is
annyival csinálta. De nem lettem volna képes még két frájert lezavarni.
Szép nyugodtan kiválasztottam a legtisztább fülkét. Tényleg tök higgadt vol-
tam, egyáltalán nem féltem. Úgy képzeltem volna, hogy egy öngyilkosság na-
gyobb dráma. Nem gondoltam az addigi életemre, nem gondoltam az anyámra,
nem gondoltam Detlefre. Csak a lövésre.
Kipakolásztam a cuccaimat a vécétetőre, ahogy szoktam. Rátettem a port a ka-
nálra, amit ugyancsak Tinától kértem. Egy pillanatig arra gondoltam, hogy na
most akkor Tinát is átvágom. Ott ül a Treibhausban, és vár a fecskendőjére meg
a kanalára. Aztán rájöttem, hogy elfeledkeztem a citromról. De elég tiszta volt a
por, anélkül is feloldódott.
Kerestem egy vénát a bal karomban. Tulajdonképpen ugyanúgy csináltam
mindent, mint máskor. Csak éppen azt gondoltam, ez az utolsó. Másodszorra si-
került eltalálnom a vénát. Feljött egy kis vér. Belőttem a fél grammot. Még egy-
szer már nem tudtam felszívni, hogy a maradékot is benyomjam.
Úgy éreztem, mintha megszakadna a szívem, aztán szabályszerűen szétrob-
banna a koponyám.
Amikor magamhoz tértem, kint már világos volt. Pokoli zajt csináltak az au-
tók. A vécékagyló mellett feküdtem. Kihúztam a tűt a karomból. Fel akartam áll-
ni, de a jobb lábam valahogy nem engedelmeskedett. Tudtam egy kicsit mozgat-
ni, de iszonyatosan fájtak az ízületeim. Főleg a csípőmben. Aztán sikerült bele-
kapaszkodnom az ajtóba. Összegörnyedtem, és felhúzódzkodtam. Fél lábon von-
szoltam magam a fal mellett.
A mosdó előtt állt két tizenöt év körüli fiú. Szaténdzseki, testhez simuló, szűk
farmer. Szóval kis buzik. Örültem, hogy azok. Ők kaptak el, ahogy mint valami
kísértet, kisántikáltam a mosdóból. Rögtön gyanították, hogy mi van. „Mi a fenét
csinálsz itt?”, kérdezte az egyik. Én nem ismertem őket, de ők már láttak a pá-
lyaudvaron. Odavittek egy padhoz. Iszonyú hideg volt ez az októberi reggel. Az
egyik adott egy Marlborót. Fura, de ezek a buzik mindig Marlborót vagy Camelt
szívnak. Biztos a reklámjukban van valami, ami nagyon fekszik nekik, gondol-
tam. Tulajdonképpen egész jókedvű voltam, hogy nem patkoltam el azzal a fél
grammal.
Elmondtam a fiúknak, hogyan ejtett át Stella, meg hogy benyomtam egy fél
grammot. Nagyon kedvesek voltak. Kérdezték, hova vigyenek. Kicsit felhúzott a
kérdés, mert nem akartam belegondolni a dologba. Mondtam, hogy hagyjanak itt
ülni a padon. De reszkettem a hidegtől, és a fiúk szerint orvosra volt szükségem,
mert járni se tudtam.
Nem akartam orvoshoz menni, de azt mondták, ismernek egy orvost, aki na-
gyon laza krapek, buzi, és akihez el tudnának vinni. Megnyugtatott, hogy a hapsi
homoszexuális. Az én helyzetemben valahogy jobban megbíztam bennük. Hív-
tak a srácok egy taxit, és elvittek a buzi orvoshoz. Tényleg nagyon laza volt. Az
ágyába fektetett, és megvizsgált. Beszélgetett volna a narkózásról, meg ilyesmik-
ről, de én már senkivel nem akartam dumálni. Kértem, hogy adjon valami alta-
tót. Adott is, néhány más gyógyszerrel együtt.
Aztán szokás szerint jött a láz, az orrvérzés és a két napig tartó alvás. Mikor a
harmadik napon végre megint beindult az agyműködésem, nem bírtam tovább.
Komolyan össze kellett szednem magamat, hogy ne gondolkozzam, és ne borul-
jak ki. Két dologra próbáltam koncentrálni. Arra, hogy „a jóisten nem engedte,
hogy bedobjam a törülközőt”, és hogy „legközelebb tuti, hogy egy egész gram-
mot nyomok be”.
Ki akartam menni a placcra, hogy port szerezzek, és legalább egy kicsit föl-
dobjam magam, és ne kelljen gondolkodnom, amíg meg nem csinálom az igazi
Aranylövést. Még mindig alig tudtam járni. A buzi orvos komolyan aggódott ér-
tem. Amikor látta, hogy nem tud visszatartani, adott egy mankót. A mankón sán-
tikáltam el tőle, aztán útközben eldobtam. Nem akartam mankóval megjelenni a
placcon. Ha nagyon összeszedtem magam, akkor támasz nélkül is elsántikálgat-
tam valahogy.
Elvánszorogtam a Zoora, és szereztem gyorsan egy frajert. Hamar akadt egy
feka. Nem török volt, ugyan, hanem görög. Nekem egyébként nem volt semmi
bajom a fekákkal. Az a hülyeség, hogy Babsival meg Stellával megfogadtuk
egymásnak, soha az életben nem kezdünk fekával, már tökre nem érdekelt. Min-
den tök mindegy volt.
Abban talán még reménykedtem, hogy az anyám kijön a pályaudvarra. Ha
meg akar keresni, akkor oda kell jönnie. Gondolom, ezért nem mentem a Kur-
fürstensrtassera. De valahol azért tudtam, hogy engem már senki nem keres. Egy
pillanatra eszembe jutott, milyen szép is volt, amikor az anyám várt még rám.
Megvettem a port, belőttem magam, és visszamentem a pályaudvarra. Kellett
a pénz arra az esetre, ha nem találok frájert éjszakára, és valami szállóban kell
aludnom.
A pályaudvaron aztán Rolffal találkoztam, Detlef korábbi állandó frájerével,
akinél én is gyakran aludtam hetvégén. Detlef az utóbbi hetekben megint Rolfnál
lakott. De Rolf már nem volt a frájere, mert közben maga is rászokott a H-ra és
melózni járt. Nem volt épp könnyű dolga, hogy huszonhat évesen még frájereket
találjon. Kérdeztem, nem tud-e valamit Detlefről. Erre szó szerint bőgni kezdett.
Igen, Detlef gyógykezelésre ment. Szörnyű nélküle az élet. Szóval Rolf értelmet-
lennek látta az életet, ő is le akart szokni, szerette Detlefet, öngyilkos akart lenni.
Azaz narkós-trallalla. Eléggé idegesített, hogy így dumált Detlefről. Nem értet-
tem milyen igényei lehetnek ennek a lecsúszott buzinak az én barátommal szem-
ben. Mindenekelőtt azt akarta, hogy Detlef hagyja a francba a gyógykezelést, és
jöjjön vissza hozzá. Még lakáskulcsot is adott Detlefnek. Amikor ezt meghallot-
tam, elkezdtem vele ordibálni: „Te egy utolsó szarházi vagy. Odaadni Detlefnek
a kulcsot, hogy tudjon hova menni, ha agyára megy a terápia. Ha igazán szeret-
néd őt, akkor mindent megtennél azért, hogy Detlef clean legyen. De persze te
csak egy szemét buzi disznó vagy.”
Rolf turkeys volt, ezért könnyen ki tudtam készíteni. Kedvesebb is lettem vele,
mert hirtelen eszembe jutott, hogy aludhatnék a lakásán. Azt mondtam, ha huny-
hatok nála, megcsinálok neki egy frájert, és veszek neki port. Rolf tök boldog
volt, hogy nála akarok aludni. Tulajdonképpen csak két embert ismert: Detlefet
és engem.
Lefeküdtem melléje a franciaágyba. Egész jól megértettük egymást, most,
hogy Detlef nem volt velünk. Iszonyú szerencsétlen egy állat volt. Undorítónak
tartottam, de azért sajnáltam is.
Ott aludt tehát Detlef két szeretője a franciaágyban, és Rolf minden este
ugyanazt hajtogatta: hogy mennyire szereti ő Detlefet. Elalvás előtt rendszeresen
bőgni kezdett. Idegesített a dolog, de befogtam a szám, mert szükségem volt a
helyre Rolf ágyában. Még arra sem szóltam semmit, amikor arról dumált, hogy
berendez Detlefnek egy szép lakást ha mindketten cleanek lesznek. Nekem már
különben is minden tök mindegy volt. Azonkívül valahol azért azzal is tisztában
voltam, hogy Rolf a mi lelkünket nyomja. Egy szegény, magányos buzi daruke-
zelő maradt volna, aki időnként piába öli a bánatát, ha nem találkozik velünk.
Egy hétig ment ez így. Meló, belövés, meló, belövés, éjszakánként pedig Rolf
hülye siránkozása. Egyik reggel elég korán felébredtem, amikor valaki kinyitotta
a bejárati ajtót, és hallottam, hogy az előszobában matat. Azt hittem, Rolf az, és
kikiabáltam: „Maradj már csöndben, aludni akarok.” De Detlef jött be a szobába.
Nagy ölelkezés, iszonyú öröm. Aztán eszembe jutott: „Ember, te megléptél a
gyógykezelésről.” Bólintott, és el is mondta, miért tette.
Mint mindenkinek, akit újonnan vesznek fel, Detlefnek is ébresztőszolgálatot
kellett teljesítenie az első három héten. Majdnem minden narkós képtelen a pon-
tosságra. Reggel mindig azonos időben felkelni, rögtön akcióba lépni, azaz éb-
resztgetni a többieket, ez kábé a legkeményebb dolog, amit egy narkóstól kérni
lehet. Pont azért forszírozták ezt a gyógykezelésen, hogy a rendelkezésre álló ke-
vés helyet olyanoknak tartsák fenn, akiknek van még erejük a gyógyuláshoz.
Detlef mindenesetre nem bírta, és miután háromszor elaludt, csomagolhatta a bő-
röndjét.
Elmesélte, hogy tulajdonképpen tetszett neki a gyógykezelés. Elég kemény
volt, de legközelebb meg tudja majd csinálni. Ha lehetséges, most clean akar
maradni, aztán még egyszer jelentkezik egy gyógykezelésre. Azt mondta, van ott
néhány olyan fazon, akiket mi is jól ismerünk a szcénáról. Frank például, akinek
a barátja, Ingo, alig tizennégy évesen meghalt. Mint Babsi.
Megkérdeztem Detlefet, mit akar most csinálni, ő pedig azt felelte: „Először is
por kéne.” Megkértem, hozzon nekem is. Két óra múlva megjött. Elhozta egy
korábbi frájerét, akit Pikónak hívtak. Piko kivett a zsebéből egy nejlonzacskót,
és lerakta az asztalra. Azt hittem, rosszul látok. A zacskó tele volt porral. Tíz
gramm. Ennyi H-t még életemben nem láttam egyszerre. Mikor végre abbahagy-
tam a csodálkozást, megkérdeztem Detleftől: „Megbuggyantál, minek hoztál ide
tíz grammot?”
Erre ő: „Nyugi, magamnál vagyok. Nepperkedni fogok.”
„Nem félsz a zsaruktól? Ha még egyszer lekapcsolnak, tuti, hogy hidegre tesz-
nek. Akkor pár évig annyi neked.”
„Most nem érek rá a zsarukkal foglalkozni – mondta Detlef. – Előbb arra va-
gyok kíváncsi, hogy megy a dolog. Különben is, hagyj már békén!”
El is kezdte a bicskájával adagokra osztani a port, és az adagokat kis sztaniol-
papír-darabkákra szórta. Észrevettem, hogy a sztaniol papír-darabkák túlságosan
kicsik. „Figyelj már, öreg – mondtam –, az emberek be akarják lőni magukat.
Nagyobb csomagokat csinálj, tegyél bele ugyanannyi port, és rendesen sodord
meg. Akkor többnek látszik. Mindenki a látszat után megy. Mint a mosóporok-
nál. Kurva nagy doboz, és csak kétharmadig van megtöltve.
„Dugulj már el – mondta Detlef. – Extra adag port teszek bele. Erre majd felfi-
gyelnek. El fog terjedni, hogy nálam különösen sok por van egy adagban.”
Csak most jutott eszembe, hogy megkérdezzem: „Mondd csak, tulajdonkép-
pen kié ez a por?” Természetesen Pikóé volt, a kis ganefé. Korábban irodai betö-
résekből élt. Most engedték ki a sittről, próbaidőre. És ezzel a jó szándékú, lö-
kött Detleffel akart egy gyors ihletet csinálni. A Potsdamer Strasse-i striciktől
volt a szer. Ismeretségek a sittről. Piko nepperkondíciókra vásárolt. Csak nem ő
akart nepperkedni, hanem ráhagyta Detlefre. Piko ugyanis egyáltalán nem ismer-
te a H-t és a szcénát. Ő csak vedelt.
Amikor Detlef kész volt a csomagolással, megszámoltuk a fél feleseket, ami-
ket elkészített, és kiszámoltuk, hány gramm az egész. Soha nem volt az erőssé-
gem a matematika. De még Detlef előtt rájöttem arra, hogy az egész együtt is
csak nyolc gramm. Egy kicsit kevesebb helyett túl sokat rakott a csomagokba.
Ha így árulta volna, két grammot bukik rajta.
Szóval vissza az egész szert a nejlonzacskóba. Ilyenkor persze mindig marad
valami apapíron. Lekaparhattam saját felhasználásra.
Detlef most már nagyobb csomagokat csinált, és mint egy hülye, egy sörös-
üveget görgetett át a poron, hogy az szétterülve többnek látszódjék. Megcsinálta
a fél feleseket, és a végén tényleg kijött a huszonöt darab.
Két csomagot mi nyomtunk be magunknak, hogy kipróbáljuk a szert. Tuti jó
H volt.
Még aznap este elmentünk a szerrel a Treibhausba. A nagy részét elástuk a
Treibhaus mögötti konténerek mögé. Mindig csak legfeljebb három csomagot
tartottunk a zsebünkben. Ha netán razziát tartanak, nem jönnek rá, hogy neppe-
rek vagyunk. Egész jól ment a dolog. Rögtön az első estén eladtunk öt grammot.
Hamar elterjedt, hogy a por jó, és az adagok tisztességesek. Csak Stella fanyal-
gott a porunktól. Aztán mégis odajött, és közvetíteni akart nekünk. Én hülye ba-
rom meg hagytam. Öt fél felesért, amit közvetített, kapott egy fél felest. Nekünk
mindenesetre nem maradt semmi. Pikótól ugyanis egyetlen fillért sem kaptunk a
munkáért. Ha eladtunk tíz grammot, másfelet tarthattunk meg. És ebből kellett
még a közvetítőinket is kifizetnünk. Vagyis a nepperkedéssel éppen hogy meg-
kerestük a napi H-adagunkat.
Piko minden reggel jött elszámolni. Az esti bevételünk legtöbbször kétezer
márka volt. Ez Pikónak ezer márka tiszta nyereséget jelentett, mert a pusher, a
szállító és a nepper között száz százalékos haszonrés volt. És ebből mi össze-
vissza másfél grammot kaptunk. Pikónak pedig szinte semmi rizikója sem volt,
hacsak mi nem buktatjuk le.
De Piko már előre bebiztosította magát. Megfenyegetett, hogy ha lecsuknak
minket, és csak egyetlen szót is köpjünk a rendőrségen, megrendelhetjük a ko-
porsónkat. A cimborái a Potsdamerről elintéznének bennünket. Előlük még a sit-
ten sem menekül meg senki. Mindenhol megvannak az embereik. A stricijeivel
is megfenyegetett, arra az esetre, ha nem számolnánk el tisztességesen. Minden
szavát bevettük. Különben is állatira féltem a striciktől. Legalábbis amióta meg-
kínozták Babsit.
Detlef nem akarta belátni, hogy az ő Pikója iszonyatosan átver minket. „Miért,
mit akarsz? – kérdezte –, a lényeg mégiscsak az, hogy így nem kell melózni
menned. Nem akarom, hogy még egyszer melózni járj. Egyetlen büdös frájert se
akarok látni többé. Te talán igen?”
A legtöbb kis utcai nepper is ugyanazt csinálta, mint mi. Azoknak sem volt
soha elég pénzük, hogy egyszerre tíz grammot vegyenek a pushertől. Ezenkívül
megfelelő kapcsolataik sem voltak. A potsdameri stricik tuti, hogy szóba se áll-
tak volna velünk. Az ilyen kis utcai neppereknek, akik általában maguk is narkó-
sok voltak, többnyire közvetítőre volt szükségük, aki porral fizette őket. Ők vol-
tak azok a szerencsétlen barmok, akiket aztán előbb-utóbb mind lesitteltek. Az
ilyen Piko-féléket már nem tudták elcsípni a zsaruk. Nekik pedig soha nem volt
gond új neppereket találni, ha a zsaruk lekapcsoltak néhányat. Majdnem minden
narkós hajlandó volt napi két adagért árusítani.
A Treibhausnál már néhány nap múlva elég cikis volt a helyzet, mert minden-
féle civilruhások nyüzsögtek. Én amúgy sem bírtam az izgalmakat, ezért más-
képp szerveztük meg a dolgot. Én a Treibhausnál közvetítettem, Detlef pedig a
Steglitz pályaudvarnál próbálkozott. Ha találtam egy vevőt elküldtem Detlefhez.
Egy hét múlva Detlef mégis éppen a Treibhausnál lógott egy csomó porral a
zsebében, amikor hirtelen megállt mellette egy autó, és egy fickó megkérdezte,
hogyan kell menni a Zoohoz. Detlef totál begyulladt, elkezdett rohanni, a port
pedig a bokrok közé hajította.
Amikor találkoztunk, Detlef állította, hogy a pasas, aki a Bahnhof Zoot keres-
te, biztosan civilruhás volt. Olyan ember nincs, aki ne tudná, hol a Zoo.
Szörnyű volt már. Minden autóban, minden emberben, aki a Kudammon
mászkált, zsarut láttunk. Még azt a szajrét sem mertük megkeresni, amit Detlef
eldobott. Attól féltünk, hogy a zsaruk csak arra várnak, hogy ott keresgéljünk, és
rögtön elkapnak.
Elmentünk az Athener Grillbe, hogy tanácskozzunk. Másnap reggel nem tud-
tunk volna elszámolni Pikóval, mert a por elveszett. Nem vette volna be a me-
sénket. Az volt az ötletem, hogy adjuk be neki: a fekák vertek át minket. Ők vet-
ték el tőlünk az egész cuccot, a pénzzel együtt. Úgyis iszonyú cirkusz lesz Pikó-
val, mondtam, legalább költsük el azt a pénzt, ami még nálunk van. Szerintem
amúgy is disznóság, hogy egy fillért sem kapunk, pedig ez a buzi disznó naponta
ezer márkát keres rajtunk. Legalább valami ruhát kéne vennem. Nincs semmi
meleg cuccom. Nem járhatok egész télen abban a ruhában, amiben a kórházból
meglógtam.
Nem neppereknek születtünk, de Detlef még nem akarta ezt belátni. Azt azért
ő is beismerte, tök mindegy, hogy a kétszáz márkát odaadjuk-e még Pikónak,
vagy sem.
Másnap reggel nagyon korán kimentünk a bolhapiacra. Ha valami megtetszett
nekem, először Detlef próbálta fel, aztán én. Olyasmit akartunk venni, amit
mindketten hordhatunk, hogy néha egymás közt ruhát tudjunk cserélni. Vettem
végül egy régi, fekete nyúlszőr dzsekit, ami nagyon aranyosan állt Detlefnek.
Aztán vettünk még egy parfümöt, egy zenélő órát, meg más vackokat. Mégsem
költöttük el az összes pénzt, mert nem tudtuk rászánni magunkat, hogy értelmet-
lenül megvegyünk valami drága marhaságot. Spóroltunk.
Alighogy megérkeztünk Rolf lakásába, megjött Piko is. Detlef azt mondta
neki, hogy még nem lőtte be magát, muszáj még benyomnia valamit, mielőtt el-
számolnának. Ez persze nem volt igaz, mert felkelés után mindig rögtön belőttük
magunkat. Detlef csak félt a Pikóval való jelenettől.
Piko azt mondta, oké, és belelapozott egy ponyvaregénybe, amit én olvastam.
Detlef bedöfött magának egy fél felest. Azonnal kinyúlt, még a tűt se tudta ki-
húzni. Nem csoda, hogy egyből bevágta a szunyát, hisz bent volt már neki egy
fél feles. Kihúztam a fecskendőt a karjából, mert szar dolog, ha a tű ott marad a
karban, megalvad benne a vér, aztán ki se lehet pucolni többé. Ez volt ugyanis az
utolsó fecskendőnk. Ahogy alkoholos vattát tettem a szúrás helyére, láttam, hogy
úgy lóg a karja, mintha elhalt volna. Felemeltem, de erőtlenül visszaesett. Meg-
ráztam Detlefet, hogy felébredjen, de csak lecsúszott a fotelról. Az arca szürke
volt, a szája pedig kék. Felhúztam az ingét, és próbáltam kitapintani a szívveré-
sét. De semmit nem éreztem.
Ingben, bugyiban rohantam ki a lakásból a folyosóra. Piko meg utánam, és or-
dított, hogy ne csináljak hülyeséget! Becsöngettem egy nyugdíjas öreglányhoz,
hogy azonnal fel kell hívnom a rendőrséget. Tárcsáztam, és azt mondtam: „A ba-
rátom már nem lélegzik. Túl nagy adagot nyomott be.” – Elhadartam még a cí-
met, de közben berontott Piko: „Hagyd már abba, felébredt!” „Semmi, köszö-
nöm, nem kell jönniük. Tévedés történt”, mondtam erre a zsaruknak, és letettem
a kagylót.
Detlef hanyatt feküdt, és megint nyitva volt a szeme. Piko megkérdezte, hogy
eljárt-e a szám a drogról, és megadtam-e a címet. „Neeem, téká nem. Szerintem
nem is kapcsoltak olyan gyorsan.”
Hülye, hisztis tehén, mondta Piko. Tök idegesen nekiesett Detlefnek, felpofoz-
ta, és azt mondta, azonnal keljen fel. Aztán rám ordított: „Fogd be a szád, hülye
tehén, és hozzál vizet.” Amikor visszaértem a konyhából, Detlef már állt, és Piko
nyomta neki a szöveget. Iszonyú boldog voltam, hogy Detlef fel tudott állni, és
át akartam ölelni. De Detlef szabályosan ellökött magától. Piko az arcába fröcs-
költe a vizet, és azt mondta: „Gyere, fiú, mennünk kell.”
Detlefnek még mindig szürke volt az arca, és alig állt meg a lábán. Azt mond-
tam neki, hogy feküdjön le. Piko megint rám üvöltött: „Pofa be!” „Nem érek rá”,
mondta Detlef is. Aztán Piko megfogta őt, és kivitte a lakásból.
Már egyáltalán nem értettem semmit. Iszonyúan remegtem. Egy pillanatig
tényleg azt hittem, hogy Detlef meghalt. Lefeküdtem az ágyra, és megpróbáltam
a ponyvaregényre koncentrálni. Ekkor csöngettek. Kikukucskáltam a leselkedőn.
Zsaruk álltak az ajtó előtt.
Teljesen kihagyott az agyam. Ahelyett hogy leléptem volna az ablakon át, ki-
nyitottam az ajtót. Megmondtam, hogy én telefonáltam. A lakás egy buzié, aki
elutazott. És ma reggel jött két fiatal fazon, és valamit bespricceltek a karjukba,
és az egyik összeesett, és ezért telefonáltam a rendőrségre.
A rendőrök meg akarták tudni, hogy hívják a fazonokat, és hogy néznek ki, én
meg hazudtam nekik valamit. Felírták az adataimat. Nem tartott sokáig, mire jött
a füles, és az egyik zsaru azt mondta: „Na, gyere csak velünk. Be vagy jelentve,
mint eltűnt személy.”
A zsaruk egész kedvesek voltak. Megengedték, hogy betegyek két ponyvare-
gényt a szatyromba, és írhattam egy levelet is Detlefnek. Ezt írtam: „Kedves
Detlef, gondolom, sejted, hogy bevittek. Majd jelentkezem. Sok-sok csók, Chris-
tiane.” A levelet celluxszal a bejárati ajtóra ragasztottam.
Először a friedrichstrassei őrszobára vittek, aztán pedig egy gyűjtőhelyre. Itt
beraktak egy cellába; olyan volt, mint valami vadnyugati filmben. Fal helyett
rács volt. A rácsajtó pont olyan zajjal csukódott, mint a Dodge City sheriffjében,
és a zár is ugyanúgy nyikorgott. Ott álltam, a két kezemmel a rácsot fogva. Elég
csüggesztő volt. Nem is akartam belegondolni, hogy mennyire az, inkább lefe-
küdtem a priccsre és elaludtam, mert különben elég jól fönt voltam. Aztán hoz-
tak egy edényt a vizeletpróbához, meg egy vödröt alá, hogy ne pisiljek véletlenül
a földre. Ha valaki arra jött, láthatta, hogy pisilek. Egész nap nem kaptam se
enni, se inni.
Estefelé megjött az anyám. Először elment a rács előtt, anélkül hogy igazán
rám nézett volna. Gondolom, tisztáznia kellett még valamit a zsarukkal. Aztán
kinyitották az ajtót, az anyám azt mondta, hogy „Jó estét”, mint valami idegen-
nek, majd jó erősen belém karolt. Kint az autóban várt Klaus, az anyám barátja.
Az anyám szó szerint betuszkolt a hátsó ülésre, és mellém ült. Senki nem szólt
semmit. Klaus láthatólag eltévedt, keresztül-kasul furikáztunk Berlinben. Ezek
már ahhoz is hülyék, hogy eltaláljanak Kreuzbergbe, gondoltam.
Mikor megálltunk egy benzinkútnál, mondtam az anyámnak, hogy éhes va-
gyok, vegyen nekem három Bountyt. Kiszállt, és megvette.
A második Bounty után rosszul lettem. Klausnak meg kellett állnia, hogy
hányhassak. Felhajtottunk az északi autópályára; ekkorra már rájöttem, hogy
nem hazamegyünk, másról van itt szó. Azt hittem, valami intézetbe visznek,
ahonnan úgyis hamar lelépek. Aztán megláttam a táblát a „Flughafen Tegel” fel-
irattal. „Ez a legdurvább. Ezek el akarnak paterolni Berlinből”, gondoltam.
A repülőtéren kiszálltunk. Az anyám megint szorosan megfogott. Egész idő
alatt most szóltam hozzá másodszor: „Lennél szíves elengedni?” Nagyon lassan,
minden szót megnyomva mondtam. El is engedett, de azért szorosan mellettem
maradt. Klaus volt a hátvéd, ő is közvetlenül a sarkamban. Teljesen tehetetlen
voltam. Csinálhattok, amit akartok, velem ugyan nem sokra mentek. Ilyen han-
gulatban lépkedtem közöttük. Amikor anyám az egyik kijárathoz vitt, ahol az
volt kiírva, hogy „Hamburg”, körülnéztem még egyszer, nincs-e valami megló-
gási lehetőség. De úgysem volt már bennem lelkierő ahhoz, hogy olajra lépjek.
Hamburg valóságos istencsapása volt nekem. Hamburgtól úgy ötven kilomé-
terre egy kis faluban lakott a másik nagyanyám, egy nagynénim, nagybácsim
meg egy unokahúgom. Legutolsó kispolgárok voltak a szememben. Olyan ren-
des házban éltek, hogy az már maga volt a pokol. Egyetlen porszem nem sok,
annyit se találtál náluk. Órákig mászkálhattam mezítláb a házban, de este is
olyan tiszta volt a talpam, hogy akár meg se kellett volna mosni.
A repülőben úgy tettem, mintha a ponyvaregényembe merülnék. El is olvas-
tam néhány oldalt. Az anyám még mindig hallgatott, mint a sült hal. Még annyit
se mondott, hova megyünk.
Amikor a stewardess elmondta a szokott szövegét, hogy reméli, kellemes uta-
zásban lesz részünk, láttam, hogy az anyám sír. Aztán iszonyú gyorsan hadarni
kezdett: hogy ő még mindig csak a legjobbat akarja nekem. És hogy nemrég azt
álmodta, egy vécében fekszem, a lábam egészen kicsavarodott, és mindenhol vér
van körülöttem. Valami nepper leütött, és neki kellett azonosítania engem.
Mindig sejtettem, hogy az anyámnak parapszichológiai képességei vannak. Ha
este azt mondta, „Maradj itt, kislányom, valahogy rossz érzéseim vannak”, akkor
tuti, hogy épp jött a razzia, vagy átvertek, vagy más szemétség történt velem.
Piko jutott eszembe, az, hogy átvertük, meg a strici haverjai. Talán tényleg az
anyám mentette meg az életemet, gondoltam. De aztán inkább abbahagytam az
elmélkedést. Nem akartam a továbbiakba belegondolni. A félresikerült Aranylö-
vésem óta már semmibe se akartam belegondolni.
A hamburgi repülőtéren bementünk még egy étterembe az anyámmal és a
nagynénémmel, aki kijött értünk. Az anyámnak úgyis vissza kellett mennie a kö-
vetkező géppel. Florida Boy-t rendeltem, de nem volt azon a szar, elegáns he-
lyen. Milyen nyomorult fészek ez a Hamburg, hogy még Florida Boy sincs, gon-
doltam. Nem is ittam semmit, pedig kurvára szomjas voltam.
Az anyám és a nagynéném együtt nyomták nekem a sódert. Fél óra alatt meg-
tervezték az egész eljövendő életemet. Szépen iskolába fogok járni, új barátokat
találok, később szakmát tanulok, és ha van már foglalkozásom, visszamegyek
Berlinbe. Ilyen egyszerű volt nekik. Az anyám megint bőgött, amikor elbúcsúz-
tunk. Én legyűrtem az érzéseimet. 1977. november 13-a volt.
Christiane édesanyja