Professional Documents
Culture Documents
Beko-3028862424-Sr RS Manual 7127142100 SR RS20170425-111546-920
Beko-3028862424-Sr RS Manual 7127142100 SR RS20170425-111546-920
алишта
Упатство за употреба
WTE 6501 B0
MK / SB
Број на документот= 2820525630_MK / 03-08-16.(9:43)
Овој производ е произведен со помош на најнова технологија во еколошки услови.
1 Iважни упатства за безбедноста и околината
Ова поглавје содржи безбедносни упатства и ќе ви помогне да се
заштитите од ризикот за лична повреда или оштетување на имотот.
Непочитувањето на овие упатства ја поништува гаранцијата.
1.1 Општа безбедност
• Овој производ може да го користат деца над 8-годишна возраст
и лица чиишто физички, сетилни или ментални способности не
се целосно развиени или лица кои немаат доволно искуство
или познавања само ако се под надзор на други лице, или ако
се обучени како безбедно да го користат производот и ги знаат
можните ризици. Децата не смее да си играат со производот.
Чистењето и одржувањето не смее никогаш да го вршат деца,
освен ако не се под надзор на одговорно возрасно лице. Децата
под 3 години треба да се држат настана освен ако не се под
постојан надзор.
• Никогаш не ставајте го производот на под што е покриен со тепих.
Недостаток на проток на воздух под машината ќе предизвика
прегревање на електричните делови. Со тоа се предизвикуваат
проблеми со машината.
• Ако производот е дефектен, не треба да се вклучува освен ако не
го поправил овластен сервисер. Постои ризик од електричен удар!
• Овој производ е дизајниран за да продолжи со работа кога ќе
дојде струја по прекин во снабдувањето. Ако сакате да откажете
програма, видете го поглавјето „Откажување програма“.
• Поврзете го производот за заземјен приклучок, заштитен со
осигурувач 16 A. Не занемарувајте го фактот дека мора да
има инсталација со заземјен приклучок извршена од страна
на квалификуван електричар. Нашата компанија нема да
биде одговорна за какви било оштетувања што ќе се појават
ако производот се користел без заземјување во согласност со
локалните регулативи.
• Доводот на вода и цревата за одвод мора да се цврсто затегнати и
неоштетени. Инаку, постои ризик од протекување вода.
• Никогаш не отворајте ја вратата за полнење и не вадете го
филтерот додека има вода во барабанот. Инаку, постои ризик од
поплава и повреда од врела вода.
• Не отворајте ја сосила заклучената врата за полнење. Врата за
полнење ќе биде подготвена за отворање по неколку минути откако
ќе заврши циклусот на перење. Во случај на насилно отворање на
вратата за полнење може да се оштетат вратата и механизмот за
заклучување.
• Исклучете го производот од струја кога не го користите.
• Никогаш не мијте го производот со истурање вода врз него! Постои
ризик од електричен удар!
• Никогаш не допирајте го приклучокот со мокри раце! Никогаш
не влечете го кабелот, секогаш извлекувајте го со фаќање на
приклучокот.
• Користете детергенти, омекнувачи и додатоци што се соодветни
само за автоматски машини за перење алишта.
• Следете ги упатствата на етикетите на алиштата и на пакувањето
на детергентот.
• Производот мора да биде исклучен од струја при постапки за
монтирање, одржување, чистење и поправка.
• Постапките за монтирање и поправка секогаш мора да ги извршува
овластен сервисер. Производителот нема да биде одговорен за штети
што би се појавиле од постапки што ги спровеле неовластени лица.
• Ако кабелот за напојување со ел. енергија е оштетен, истиот
мора да биде заменет од производителот, центарот за грижа за
корисници или соодветно квалификувано лице (се претпочита
електричар) или некој што е овластен од увозникот, со цел да се
избегнат можните ризици.
• Ставете го производот на цврста и рамна површина.
• Не ставајте го апаратот на волнени прекривки или слични
површини.
• Не ставајте го производот на висока платформа, во близина на раб
или скалеста површина.
• Не ставајте го производот врз кабелот за струја.
• Никогаш не користете сунѓер или материјали за триење. Така ќе ги
оштетите обоените, хромираните и пластичните површини.
1.2 Наменета употреба
• Овој производ е наменет за домашна употреба. Не е соодветен
за комерцијална употреба и не смее да се користи надвор од
наменетата употреба.
• Производот може да се користи само за перење и плакнење
алишта што се соодветно обележени.
• Производителот ги отфрла сите одговорности што произлегуваат
од неправилна употреба и транспорт.
1.3 Безбедност на децата
• Материјалот од пакувањето е опасен за децата. Чувајте го на
безбедно место и подалеку од дофатот на децата.
• Електричните производи се опасни за децата. Држете ги децата
подалеку од производот додека работи. Не дозволувајте им да
играат со производот. Користете ја функцијата за заштита за деца
за да ги спречите да си играат со производот.
• Не заборавајте да ја затворите вратата за полнење кога ја
напуштате просторијата каде е сместен производот.
• Чувајте ги сите детергенти и адитиви на безбедно место, подалеку
од дофат на деца на тој начин што ќе го затворите капакот на садот
A
системот за испуштање вода се соодветни за предупредување: Извадете ги навртките
да го подготвите производот за работа и пред за безбеден транспорт пред да ја вклучите
да го повикате овластениот сервисер. Ако нема машината! Инаку, производот ќе се оштети.
соодветни услови, повикајте квалификуван 1. Разлабавувајте ги навртките со клуч с° додека не
техничар и водоводџија за да ги завршат започнат да ротираат слободно (С).
неопходните подготовки. 2. Извадете ги навртките за безбеден транспорт со
A
предупредување: Куќата ќе се поплави ако 3. Затегнете ги сите навртки со рака.
цревото излегува од лежиштето при испуштање
на водата. Уште повеќе, постои ризик од
попарување заради високите температури
при перење! За спречување на овие ситуации
и за да обезбедите непречен довод и одвод
на водата од машината, фиксирајте го крајот
на цревото за одвод цврсто за да не може да
излегува.
• Цревото мора да се прицврсти на висина од 
најмалку 40 см., а најмногу од 100 см.
A
предупредување: Не користете алати за да
• Во случај кога цревото е подигнато по ги разлабавите завртените навртки. Инаку,
поставување на под или близу до подот (помалку машината ќе се оштети.
од 40 см. над подот), исфрлањето на водата
се отежнува и алиштата ќе бидат прекумерно 2.7 Поврзување на електриката
мокри. Затоа, следете ги висините што се Поврзете го производот за заземјен приклучок,
посочени на сликата. заштитен со осигурувач 16 A. Нашата компанија
нема да биде одговорна за какви било оштетувања
што ќе се појават ако производот се користел
без заземјување во согласност со локалните
регулативи.
• Поврзувањето мора да биде усогласено со
100cm
државните регулативи.
• Приклучокот за ел. енергија мора да биде на
40cm
дофат по поставувањето.
• Ако вредноста на осигурувачот во куќата е
помалку од 16 ампери, повикајте квалификуван
• За да спречите нечистата вода да се враќа во електричар да постави осигурувач од 16 ампери.
машината и за да обезбедите лесно испуштање, • Дадениот напон во поглавјето „Технички
не потопувајте го крајот на цревото во нечиста спецификации“ мора да биде еднаков на
вода или внесете го во одводот повеќе од 15 см. напонот на приклучокот.
Ако е премногу долго, скратете го. • Не поврзувајте преку продолжни кабли или
• Крајот на цревото не смее да се превиткува, повеќенаменски приклучоци.
настапнува и цревото не смее да биде
B
притиснато меѓу одводот и машината. предупредување: Оштетените кабли за струја
• Ако должината на цревото е многу кратка, мора да ги замени овластен сервисер.
додајте оригинално црево за продолжување.
Должината на цревото не смее да биде Транспорт на производот
повеќе од 3.2 м. За да се спречат проблеми 1. Исклучете го производот од струја пред
со протекување на водата, поврзувањето меѓу транспортот.
продолжното црево и цревото за одвод мора да 2. Извадете ги поврзувањата за цревата за довод и
се постави правилно со соодветна стега за да не одвод на вода.
се откачува и протекува. 3. Испуштете ја целата вода што останала во
машината.
2.6 Прилагодување на ногарките 4. Поставете ги навртките за безбеден транспорт
A
предупредување: За да се обезбеди по обратен редослед од постапката за вадење.
C
производот да работи тивко и без вибрации, Никогаш не поместувајте го уредот без
тој мора да стои рамно и избалансирано правилно поставени навртки за безбеден
на ногарките. Наместете ја машината транспорт!
со прилагодување на ногарките. Инаку,
A
производот може да се поместува и да предупредување: Материјалот од пакувањето
предизвика кршење и вибрации. е опасен за децата. Чувајте го на безбедно
место и подалеку од дофатот на децата.
C
прашајте некој во хемиско чистење. Останала малку вода во машината заради
процесот за контрола на квалитетот во
• Користете само бои / стабилизатори за бои и производството. Не е штетно за производот.
отстранувачи за бигор соодветни за машинско
перење. Секогаш следете ги упатствата на
пакувањето. 3.5 Правилен капацитет на полнење
• Перете ги пантолоните и деликатните алишта Максималниот капацитет за полнење зависи од
превртени наопаку. видот на алиштата, степенот на извалканост и
• Чувајте ги алиштата од ангорска волна во саканата програма за перење.
замрзнувач неколку часа пред перење. Така ќе Машината автоматски ја прилагодува количината
се намали литењето. вода во согласност со тежината на ставените
• Алиштата на коишто има материјали како алишта.
A
брашно, прашина од бигор, млеко во прав, итн. предупредување: Следете ги информациите
мора прво да се истресат пред да се стават во во „Табелата за програми и потрошувачка“.
машината. Таквиот прав на алиштата може со Кога е преоптоварена, резултатите од
време да се налепи на внатрешните делови на перењето може да опаднат. Понатаму, може
машината и да предизвика оштетувања. да се појават проблеми со бучава и вибрации.
3.3 Работи што треба да се извршат
за штедење ел. енергија
Следниве информации ќе ви помогнат да го
користите производот на еколошки и штедлив
начин.
• Вклучувајте го производот со најголемиот
капацитет што го дозволува избраната програма,
но не преполнувајте го. Видете „Табела за
програми и потрошувачка“.
• Секогаш следете ги упатствата на пакувањето на
детергентот.
• Перете ги малку извалканите алишта на ниски
температури.
C
Вратата за полнење е заклучена додека работи изработени специфично за волна.
програма. Вратата може да се отвори само по
A
извесно време откако ќе заврши програмата. предупредување: Користете само детергенти
што се специфично изработени за машини за
A
предупредување: Во случај на погрешно
перење.
ставени алишта, се појавуваат проблеми со
A
бучава и вибрации во машината.
предупредување: Не користете сапун во прав.
3.7 Ставете детергент и омекнувач.
C
Кога користите детергент, омекнувач, штирак, Прилагодување на количината детергент
фабричка боја, избелувач или отстранувач Количината на детергентот за перење што треба
на бигор, прочитајте ги упатствата на да се употреби зависи од количината на алиштата
производителот на пакувањето внимателно и
следете ги вредностите за дозирање. Користете
за перење, степенот на извалканост и тврдоста на
капаче со мерки ако има. водата.
• Не користете количини коишто ги надминуваат
Фиока за детергент количините за дозирање што се препорачани
Фиоката за детергент се состои од три дела: на пакувањето за да избегнете проблеми на
– (1) за претперење прекумерна пена, лоша исплакнатост, штедење
- (2) за главно перење и конечно, заштита на животната средина.
- (3) за омекнувач • Користете помалку детергент за мали количини
- (*) понатаму, има и дел со сифон во одделот за или малку извалкани алишта.
омекнувачот. Употреба на омекнувачи
Истурете омекнувач во одделот за омекнувач во
2 3 1 фиоката за детергент.
• Не надминувајте во нивото (>max<) што е
означено во одделот за омекнувачот.
• Ако омекнувачот ја загубил течната состојба,
растворете го со вода пред да го ставите во
фиоката за детергент.
C
Детергентите во таблети може да остават
траги во одделот за детергент. Ако се случи
тоа, ставајте ја таблетата со детергент меѓу
алиштата, близу до долниот дел на барабанот
во идните перења.
Употреба на штирак
• Додајте течен штирак, штирак во прав или
фабричка боја во одделот за омекнувачот.
• Не користете омекнувач и штирак заедно при
перењето.
• Избришете ја внатрешноста на машината со
влажна и чиста крпа по употреба на штирак.
1 2
3 4 5 6 7
Потрошувачка
Времетраење
на вода (л)
(%) ** (%) **
на струја
(мин) *
(kWh)
* Времето за перење според избраната програма може да се види на екранот на машината. Нормално е да се
појават мали разлики меѓу времето што се прикажува на екранот и вистинското време за перење.
C
Дополнителните програми може да се
алиштата во согласност со „Табелата за програми разликуваат во зависност од моделот на
и потрошувачка“ и табелата за температури што се машината.
прикажани подолу.
Многу извалкани, бели памучни алишта • Cottons Eco (Памук економично)
и постелнина. (прекривки за масички, Може да ги перете своите нормално извалкани
90° C алишта со постојани бои и постелнината на оваа
чаршави за маси, крпи, креветски чаршави,
итн.) програма со употреба на највисока температура
и со заштеда на енергија споредено со сите
Нормално извалкани памучни алишта
во боја што не избледува или синтетички други програми за перење што се соодветни за
60° C алишта (кошули, ноќници, пижами, итн.) и памук. Вистинската температура на водата може
малку извалкана бела постелнина (долен да се разликува од посочената температура за
веш, итн.) тој циклус. Времетраењето на програмата може
40° C- автоматски да се скрати во последните фази на
Мешани алишта, вклучително и деликатен програмата ако перете помала количина алишта
30° C-
текстил (завеси, итн.), синтетика и волна. ( на пр. ½ од капацитетот или помалку). Во овој
ладно
случај, потрошувачката на вода и енергија ќе
Изберете ја саканата програма со копчето за избор се намалува и понатаму давајќи можност за
на програма. поекономично перење. Оваа одлика е достапна кај
C
Програмите се лимитирани со најголема одредени модели што имаат приказ за преостанато
брзина на вртежи, соодветно за дадениот вид време.
текстил. • BabyProtect (Грижа за бебиња)
Користете ја оваа програма за перење на бебешки
C
При избор на програма, секогаш земајте ги во
предвид видот ткаенина, бојата, степенот на алишта и за алиштата на лица со алергии.
извалканост и дозволената температура на Подолгите периоди на греење и дополнителниот
водата. чекор за плакнење овозможуваат повисоко ниво на
хигиена.
C
Секогаш избирајте ја најниската потребна
температура. Повисока температура значи и
• Delicates (Деликатно)
поголема потрошувачка. Користете ја оваа програма за перење деликатни
алишта. Пере со нежни движења без какво
C
Видете ја „Табелата за програми и било посредно центрифугирање споредено со
потрошувачка“ за повеќе детали околу програмата за синтетика.
програмите.
• Hand Wash 20° (Рачно перење 20°)
4.4 Главни програми Користете ја оваа програма за перење волнени
Користете ги следните главни програми во / деликатни алишта што ја носат етикетата „да
зависност од видот ткаенина. не се пере во машина“ и за кои се препорачува
• Cottons (Памук) рачно перење. Алиштата се перат со многу благи
Користете ја оваа програма за памучни алишта движења за да не се оштетат.
(како што се креветски чаршави, јоргански навлаки • Daily Xpress (Мини)
и навлаки за перници, крпи, бањарки, долен веш, Користете ја оваа програма за брзо перење мала
итн.). Алиштата ќе се исперат со жестоки движења количина на малку извалкани памучни алишта.
во подолг циклус на перење. • Xpress Super Short (Супер-кратко експресно)
• Synthetics (Синтетика) Користете ја оваа програма за перење мала
Користете ја оваа програма за перење алишта количина на малку извалкани алишта за кратко
со синтетика (кошули, блузи, мешано синтетика време.
/ памук, итн.). Пере со благи движења и има • Dark Care (Грижа за темни алишта)
пократок циклус на перење споредено со Користете ја оваа програма за перење на темно
програмата за памук. обоените алишта од памук и синтетика или
За завеси и тул, користете ја програмата Синтетика алиштата што не сакате да избледат. Перењето
40°C со избрани функции за предперење и се одвива со внимателни движења на ниски
негужвање. Перете ги завесите / тулот ставајќи температури. Препорачуваме да користите течен
мала количина на детергент во одделот за главно детергент или шампон за волна за темно обоените
перење бидејќи нивната мрежеста структура алишта.
создава прекумерно пенење. Не ставајте детергент • Mix40 (Мешано 40)
во одделот за предперење. Користете ја оваа програма за перење памучни и
синтетички алишта заедно без да ги сортирате.
C
специфични примени. Може да ја смените температурата без да ја
• Rinse (Плакнење) префрлите машината во режим за пауза ако
Користете ја оваа програма кога сакате да плакнете програмата не влегла во процесот за вртење.
или да штиркате засебно.
• Spin + Drain (Центрифуга + цедење) Одложено плакнење
Користете ја оваа програма за примена на Ако нема да ги вадите алиштата веднаш откако
дополнителен циклус на центрифугирање ќе заврши програмата, може да ја употребите
на алиштата или за испуштање на водата од функцијата за плакнење за да ги чувате алиштата
машината. во последната вода за плакнење за да се спречи
Пред избирање на оваа програма, изберете ја гужвање кога нема вода во машината. Притиснете
саканата брзина на центрифугата и притиснете го копчето за вклучување / паузирање по овој
го копчето „Start/Pause“ (вклучување/паузирање). процес ако сакате да ја испуштите водата без
Прво, машината ќе ја испушти водата. Потоа, ќе да ги центрифугирате алиштата. Програмата ќе
ги изврти алиштата со поставената брзина на продолжи и ќе се комплетира по испуштањето на
центрифугата за да ја исцеди водата од нив. водата.
Ако сакате да ја исцедите водата без Ако сакате да ги центрифугирате алиштата во
центрифугирање на алиштата, изберете ја водата, прилагодете ја брзината на вртежите и
програмата Пумпа+центрифуга и потоа изберете притиснете го копчето за вклучување / паузирање.
ја функцијата Без центрифуга преку копчето за Програмата ќе продолжи. Водата ќе се испушти,
прилагодување на брзината на центрифугата. алиштата ќе се центрифугираат и програмата ќе се
Притиснете го копчето за вклучување / паузирање. комплетира.
C
Користете помала брзина на центрифугата за
деликатни алишта.
C
Може да ја смените температурата без да
ја префрлите машината во режим за пауза
ако програмата не влегла во процесот за
загревање.
Макс. брзина***
Програма Температура
Quick Wash
Prewash
60** 6 196 45 0,94 1000 40-60
Cottons Eco 60** 3 176 34 0,63 1000 40-60
40** 3 166 34 0,63 1000 40-60
90 6 147 66 2,25 1000 • • Ладно-90
Cottons 60 6 118 66 1,45 1000 • • Ладно-90
40 6 98 66 0,85 1000 • • Ладно-90
60 2,5 116 45 0,90 800 • • Ладно-60
Synthetics
40 2,5 106 45 0,42 800 • • Ладно-60
90 6 88 55 1,90 1000 Ладно-90
Daily Xpress 60 6 58 55 1,00 1000 Ладно-90
30 6 28 55 0,20 1000 Ладно-90
Xpress Super Short 30 2 14 40 0,11 1000 Ладно-30
BabyProtect 90 6 165 85 1,90 1000 • 30-90
Sports 40 3 101 48 0,45 800 • • Ладно-40
Delicates 30 2 59 43 0,23 600 Ладно-40
Hand Wash 20° 20 1 43 30 0,15 600 20
Woollens 40 1,5 60 40 0,30 600 Ладно-40
Dark Care 40 2,5 107 58 0,45 800 Ладно-40
Shirts 60 2,5 104 55 0,90 600 • • Ладно-60
Mix 40 40 3 115 45 0,50 800 • • Ладно-40
• : Се избира
* : Автоматски избрано, не може да се откаже.
** : Програма со ознаки за енергија (EN 60456 Из. 3)
*** : Ако максималната брзина на вртежите на машината е помала од оваа вредност, може да избирате само до
максималниот број на вртежи на центрифугата.
** “Памук еко 40°C и Памук еко 60°C се стандардни циклуси.” Овие циклуси се познати како „стандарден
C
Потрошувачката на вода и ел. енергија може да варира во зависност од промените во притисокот на
водата, тврдината на водата и температурата, од амбиенталната температура, видот и количината на
алиштата, од изборот на дополнителните програми и од промените во волтажата.
C Времето за перење според избраната програма може да се види на екранот на машината. Нормално е да
се појават мали разлики меѓу времето што се прикажува на екранот и вистинското време за перење.
C
Некои функции не може да се изберат заедно.
Ако втората дополнителна функција не за избраното време за одложено вклучување се
одговара со првоизбраната пред вклучување вклучува.
на машината, првоизбраната функција ќе се Откажување на функцијата за одложено
откаже, а ќе остане активна второизбраната вклучување
функција. На пример, ако сакате да изберете Ако сакате да го откажете одбројувањето на
брзо перење откако сте избрале предперење, одложеното вклучување и програмата да започне
предперењето ќе се откаже, а ќе остане веднаш:
активно брзото перење. Поставете го периодот за одложено вклучување
на нула (сите светилки за одложено вклучување
C
Не може да се избере дополнителна функција
што не е компатибилна со програмата. се исклучени) и свртете го регулаторот за избор на
(Видете „Табела за програми и потрошувачка“) програма на која било програма. Така ќе се откаже
функцијата за одложено вклучување. Светилката
C
Копчињата за дополнителните функции може за крај / откажување ќе свети постојано. Потоа,
да се разликуваат во зависност од моделот на изберете ја програмата што сакате да ја вклучите.
машината. Притиснете го копчето за вклучување / паузирање
за да ја вклучите програмата.
• Prewash (Предперење) 4.11 Вклучување на програмата
Предперењето е корисно само за многу извалкани Притиснете го копчето за вклучување / паузирање
алишта. Кога не користите предперење, штедите за да ја вклучите програмата. Ќе засвети
ел. енергија, вода, детергент и време. светилката за следење на програмата која
C
Се препорачува предперење без детергент за посочува на вклучување на програмата.
C
тантела и завеси. Ако не се вклучи ниедна програма или не
се притисне ниедно копче во рок од една
минута по постапката за избор на програма,
• Quick Wash (Брзо перење) машината ќе се префрли во режимот за
Оваа функција се користи со програмите за памук пауза, а нивото на осветленост на светилките
и синтетика. Така се намалува времето за перење за температура, брзина и за индикаторот на
за малку извалкани алишта, како и бројот на врата за полнење ќе се намали. Светилките
плакнења. на другите индикатори и самите индикатори
ќе се исклучат. Штом ќе се ротира копчето за
C
Кога и да ја изберете оваа функција, полнете
ја машината со половина од максималниот избор на програмата или ќе се притисне кое
капацитет што е посочен во табелата за било копче, светилките на индикаторите ќе се
програми. вклучат одново.
4.12 Заштита за деца
Користете ја функцијата за заштита за деца за да
ги спречите децата да си играат со машината. Така
Одложено вклучување (само кај некои модели) ќе избегнете какви било промени во програмата
Со функцијата за одложено вклучување, почетокот што е вклучена.
на програмата може да се одложи до 3, 6 или 9
C
часа. Ако го свртите регулаторот за избор на
програма додека е активна заштитата за
Отворете ја вратата за полнење, ставете ги деца, „Con“ се појавува на екранот. Заштитата
за деца не дозволува какви било измени во
алиштата и ставете детергент, итн. Изберете ги
програмите и избраните температура, брзина
програмата за перење, температурата, брзината и дополнителни функции.
на вртењето и, ако е потребно дополнителните
функции. Поставете го саканото време со
C
Дури и ако се избере друга програма со
притиснување на копчето за одложено вклучување. регулаторот за избор на програма додека
Кога копчето ќе се притисне еднаш, се избира е активна заштитата за деца, претходно
одложено вклучување за 3 часа. Кога истото копче избраната програма ќе продолжи да работи.
ќе се притисне повторно, се избира одложување за
6 часа, а кога ќе се притисне по третпат, се избира
C
Кога е активна заштитата за деца и работи
машината, може да ја префрлите машината исклучена светилката за неа, мора да ја откажете
во режим за пауза без да ја дезактивирате тековната програма. Видете „Откажување на
заштитата за деца со вртење на регулаторот програмата“.
за избор на програмата во позиција за
вклучување / исклучување. Кога ќе го свртите Менување на изборот откако
регулаторот за избор на програма потоа, ќе се вклучи програма
програмата ќе продолжи со работа. Префрлување на машината во режим на
мирување
За активирање на заштитата за деца: Притиснете го копчето за вклучување / паузирање
Притиснете и држете ги првото и второто копче за за да ја префрлите машината во режим за
дополнителни функции 3 секунди истовремено. паузирање додека работи програмата. Светилката
Светилките на копчињата за првата и втората за чекорот во кој се наоѓа машината ќе започне да
дополнителна функција ќе трепкаат додека ги трепка на индикаторот за следење на програмата
држите копчињата притиснати 3 секунди. за да прикаже дека машината е префрлена во
За дезактивирање на заштитата за деца: режима за паузирање.
Притиснете и држете ги првото и второто копче Исто така, кога врата за полнење е подготвена за
за дополнителни функции 3 секунди истовремено отворање и светилката за врата ќе свети постојано
додека работи која било програма. Светилките како дополнување на светилката што посочува на
на копчињата за првата и втората дополнителна чекорот на програмата.
функција ќе трепкаат додека ги држите копчињата Менување на поставките за брзината и
притиснати 3 секунди. температурата кај дополнителните функции
C
Како дополнување на гореприкажаниот метод, Во зависност од чекорот до кој стигнала
за дезактивирање на заштитата за деца, програмата, може да ги откажете или активирате
префрлете го регулаторот за регулаторот дополнителните функции. Видете „Избор на
за избор на програма во позицијата за дополнителни функции“.
вклучување / исклучување кога не работи Може и да ги менувате поставките за брзината
ниедна програма и изберете друга програма. и температурата. Видете „Избор на брзина на
центрифугирање“ и „Избор на температура“.
C
Кога ќе дојде струја по нејзино снемување или
C
откако машината била исклучена од струја и Ако не се дозволува промена, соодветната
вклучена повторно, заштитата за деца нема светилка ќе трепне трипати.
да се дезактивира кога машината ќе продолжи
со работа.
4.13 Напредок на програмата 4.15 Додавање или вадење алишта
Притиснете го копчето за вклучување / паузирање
Напредокот на тековната програма може да се за да ја префрлите машината во режим на пауза.
следи на индикаторот за следење на програмата. Светилката за следење на програмата за дадениот
На почетокот на секој чекор на програмата, чекор при кој машината била префрлена во
соодветниот индикатор ќе засвети, а ќе се изгасне режим на пауза ќе започне да трепка. Почекајте
кога тој чекор ќе заврши. додека може да се отвори вратата за полнење.
Може да ги смените поставките за дополнителните Отворете ја вратата за полнење и додадете
функции, брзината и температурата без да го или извадете алишта. Затворете ја вратата за
застанете текот на програмата додека работи полнење. Направете ги промените во постапките
програмата. За да го направите ова, промената за дополнителните функции, температура и брзина
што мора да ја направите мора да биде во чекорот на вртење ако е неопходно. Притиснете го копчето
што следи по чекорот на тековната програма. за вклучување / паузирање за да ја вклучите
Ако промената не е компатибилна, соодветните програмата.
светилки ќе трепкаат трипати.
4.16 Откажување програма
C
Ако машината не го помине чекорот на
центрифугирање, функцијата за задржано За откажување на програма, свртете го регулаторот
плакнење може да се активира или системот за избор на програмата за избор на друга програма.
за автоматско откривање за неизбалансирано Претходната програма ќе се откаже. Светилката
полнење може да се активира заради за крај / откажување ќе трепка континуирано за да
неизбалансираната распределба на алиштата извести дека програмата е откажана.
во машината. Машината ќе ја заврши програмата кога ќе го
свртите регулаторот за избор на програма. Сепак,
така нема да се испушти водата што е внатре.
4.14 Заклучување на вратата за полнење Кога ќе изберете и вклучите нова програма,
Има систем за заклучување на вратата за полнење
новоизбраната програма ќе се вклучи зависно
на машината што спречува отворање на врата во
од чекорот на претходната програма што била
случаи кога нивото на водата е несоодветно.
откажана. На пример, може да земе дополнително
Светилката за вратата за полнење ќе започне да
вода или да продолжи да пере со водата што е
трепка кога машината ќе се префрли во режимот
внатре.
за паузирање. Машината го проверува нивото на
C
водата внатре. Ако нивото е соодветно, светилката Во зависност од чекорот во кој била откажана
за вратата за полнење ќе свети постојано 1-2 програмата, може ќе треба да ставите
минути и потоа истата може да се отвори. детергент или омекнувач повторно за
Ако нивото не е соодветно, светилката за вратата новоизбраната програма.
за полнење ќе се исклучи и истата не може да се
C
Сифонот мора да се исчисти ако започне да
се собира повеќе од нормална количина вода
и омекнувач во одделот за омекнувач.
2. Исперете ги фиоката и сифонот со многу млака
вода под чешма. Носете заштитни ракавици или
користете соодветна четка за да избегнете да ги Ослободете ги отворите ако оние на внатрешната
допирате остатоците во фиоката кога ја чистите. страна на барабанот коишто се прикажани на
3. Вметнете ја фиоката на место по чистењето и сликата се блокирани.
проверете дали е наместена правилно.
C
Страни тела од мета ќе предизвикаат дамки
Ако фиоката за детергент изгледа како што е од р’ѓа на барабанот. Исчистете ги дамките
посочено на следната слика: на барабанот со средства за чистење
нер’ѓосувачки челик. Никогаш не користете
челична волна или челична жица.
A
предупредување: Никогаш не користете
сунѓер или материјали за стругање. Така ќе ги
оштетите обоените и пластичните површини.
5.3 Чистење на шасијата и
на контролниот панел
Избришете ја шасијата на машината со вода и
сапун или меки детергенти во форма на гел коишто
не предизвикуваат корозија ако е неопходно и
C
Подигнете го задниот дел на сифонот и потоа исушете со мека крпа.
извадете го како што е прикажано. Откако Користете само мека и сува крпа за да го исчистите
ќе го завршите гореспоменатото чистење, контролниот панел.
ставете го сифонот на место и притиснете го
предниот дел надолу за да обезбедите дека 5.4 Чистење на филтрите
табулаторот за заклучување ќе се активира. за довод на вода
Има филтер на крајот на секој вентил за довод на
5.2 Чистење на вратата и на барабанот вода од задната страна на машината, како и на
За производи со програма за чистење на крајот на секое црево за довод на вода каде што се
барабанот, погледнете Работа со производот - закачени за славината. Овие филтри спречуваат
Програми. страни тела и нечистотија од водата да навлезат во
За производи без чистење на барабанот, следете машината. Филтрите треба да се чистат бидејќи се
ги долунаведените чекори за да го исчистите валкаат.
барабанот:
Изберете ги дополнителните функции
Дополнителна количина вода или Екстра
плакнење. Користете ја програмата Памук без
претперење. Поставете ја температурата на
нивото што е препорачано на средството за
чистење барабани кое може да се обезбеди
од овластен сервис. Применете ја постапката
без алишта во производот. Пред да ја вклучите
програмата, ставете 1 ќесичка специјално средство
за чистење барабани (ако не можете да обезбедите
специјално средство, ставете макс. 100 g прашок
C
Може да го извадите филтерот со делумно
притискање надолу со тенка алатка со
1. Затворете ги славините. пластичен врв низ процепот над капакот на
2. Извадете ги навртките на цревата за довод на филтерот. Не користете алатки со метален врв
вода за да пристапите до филтрите на вентилите за да го извадите капакот.
за довод на вода. Исчистете ги со соодветна
четка. Ако филтрите се многу нечисти, може да 3. Некои од нашите производи имаат црево за итно
ги извлечете со клешти и да ги исчистите. испуштање вода, а некои немаат. Следете ги
3. Извадете ги филтрите на рамните краеви на чекорите подолу за да ја испуштите водата.
цревата за довод на вода заедно со дихтунзите и
исчистете ги темелно под млаз вода. Испуштање на водата кога производот нема црево
4. Ставете ги дихтунзите и филтрите на место за итно испуштање:
внимателно и затегнете ги цревата рачно.
5.5 Испуштање на преостаната вода
и чистење на филтерот на пумпата
Системот со филтер на машината спречува цврсти
предмети како копчиња, монети или влакна од
ткаенини да се запуши пумпата при испуштање на
водата. Така, водата се испушта без проблем, а
рокот на траење на пумпата се продолжува. a. Ставете голем сад пред филтерот да ја собере
Ако машината не успее да ја испушти водата, водата што ќе протече од филтерот.
филтерот на пумпата е запушен. Филтерот мора б. Разлабавете го филтерот на пумпата (спротивно
да се чисти секогаш кога е запушен или на секои 3 од правецот на стрелките на часовникот) сè
месеци. Водата прво мора да се испушти за да се додека не почне да тече вода од него. Насочете
исчисти филтерот на пумпата. ја водата што тече кон садот што го ставивте
Понатаму, пред транспорт на машината (на пр. пред филтерот. Може да искористите парче
кога ја преместувате во друга куќа) и во случај на ткаенина за да ја апсорбирате истурената вода.
замрзнување на водата, истата мора да се испушти в. Кога веќе нема вода во машината, извадете го
целосно. филтерот целосно вртење.
4. Исчистете ги остатоците во филтерот како и
A
предупредување: Страните предмети
што се оставени во филтерот на пумпата конците, ако има, околу областа на пумпата.
ја оштетуваат машината или може да 5. Ставете го филтерот.
предизвикаат проблем со бука. 6. Ако капакот на филтерот се состои од два дела,
затворете го со притиснување на јазичињата.
За чистење нечист филтер и испуштање вода: Ако се состои од еден дел, поставете ги прво
1. Исклучете ја машината од довод на ел. енергија. јазичињата во долниот дел на своите места и
потоа притиснете го горниот дел да се затвори.
A
предупредување: Температурата на водата
во машината може да се зголеми до 90º C.
Филтерот мора да се исчисти откако водат во
машината ќе се излади за да избегнете ризик
од изгореници.
делумно полнење и на потрошувачката во режими со мало напојување. Вистинската потрошувачка на ел. енергија зависи од тоа како ја
користите машината.
Потрошувачка на вода засновано врз 220 стандардни циклуси за перење за програми за памук на 60°C и 40°C при целосно и делумно
(2)
се однесуваат информациите на етикетата и на плочката и овие програми се соодветни за перење на нормално извалкани памучни
алишта, а се најефикасни програми во услови на комбинирана потрошувачка на ел. енергија и вода.
Техничките спецификации може да се менуваат без претходно известување за да се подобри квалитетот на производот.
A
предупредување: Ако не може да го елиминирате проблемот и покрај тоа што сте ги следеле упатствата во
ова поглавје, консултирајте се со застапникот или со овластениот сервис. Никогаш не обидувајте се сами
да го поправате расипаниот производ.
WTE 6501 B0
SB
Document Number= 2820525630_SB / 03-08-16.(9:52)
Ovaj proizvod je proizveden koristeći najnoviju tehnologiju u ekološki čistim uslovima.
1 Važna uputstva vezana za bezbednost i životnu sredinu
Ovaj deo sadrži sigurnosna uputstva koja će vam pomoći da se zaštitite od opasnosti
koje mogu dovesti do telesnih povreda ili materijalnih šteta. Garancija prestaje da važi
ako se ne poštuju ova uputstva.
1.1 Opšta bezbednost
• Ovaj proizvod mogu da koriste osmogodišnja deca, starija deca i ljudi čije telesne,
senzoričke ili mentalne sposobnosti nisu u potpunosti razvijene, kao i neiskusne i
nevešte osobe samo pod nadzorom ili ako su dobili obuku o bezbednom korišćenju
proizvoda i opasnostima koje donosi. Deca ne smeju da se igraju sa ovim proizvodom.
Čišćenje i održavanje nikad ne smeju obavljati deca, osim pod nečijim nadzorom.
Deca mlađa od 3 godine ne treba da se približavaju osim ako nisu pod neprekidnim
nadzorom.
• Nikad ne stavljajte proizvod na pod pokriven tepihom. U suprotnom može doći do pre-
grevanja električnih delova zbog nedostatka strujanja vazduha ispod mašine. To može
da prouzrokuje probleme sa vašim proizvodom.
• U slučaju da je proizvod u kvaru, ne sme da se uključuje dok ga ne popravi ovlašćeni
serviser. Postoji opasnost od strujnog udara!
• Ovaj proizvod je projektovan tako da nastavi da radi u slučaju ponovnog uspostavl-
janja napajanja posle nestanka struje. Ako želite da otkažete program, pogledajte deo
"Otkazivanje programa".
• Proizvod priključite na uzemljenu utičnicu koja je zaštićena osiguračem od 16 A. Neka
Vam instalaciju uzemljenja uradi kvalifikovani električar. Naša firma neće biti odgovor-
na za bilo kakva oštećenja do kojih može da dođe kad se proizvod koristi bez uzeml-
jenja u skladu sa lokalnim propisima.
• Creva za dovod i ispuštanje vode uvek moraju da budu dobro učvršćena i neoštećena.
U suprotnom postoji opasnost od curenja vode.
• Nikada nemojte da otvarate vrata mašine ili vadite filter dok još ima vode u bubnju. U
suprotnom će postojati opasnost od poplave i povreda zbog vruće vode.
• Nikada nemojte na silu da otvarate zaključana vrata za punjenje veša. Vrata za pun-
jenje veša biće spremna za otvaranje samo nekoliko minuta posle kraja ciklusa pranja.
U slučaju da se vrata za punjenje veša silom otvaraju može doći do oštećivanja vrata i
mehanizma zaključavanja.
• Isključite proizvod kad se ne koristi.
• Nikad ne perite proizvod polivanjem vode po njemu! Postoji opasnost od strujnog uda-
ra!
• Nikada nemojte da dirate utikač mokrim rukama! Nikad nemojte da isključujete
mašinu iz struje tako da je vučete za kabl, uvek hvatajte samo utikač.
• Koristite samo deterdžente, omekšivače i dodatke koji se upotrebljavaju za mašinsko
pranje.
• Pratite uputstva na etiketama i kutiji deterdženta.
• Proizvod mora da se isključi iz struje za vreme instalacije, održavanja, čišćenja i popra-
vke.
C
Priprema lokacije i priključaka za struju, vodovod
i kanalizaciju na mestu instalacije proizvoda su okretali slobodno (C).
odgovornost kupca. 2. Skinite transportne bezbednosne vijke laganim
okretanjem.
B
Sve radove na instalaciji i električnom povezivanju 3. Stavite plastične poklopce dostavljene u kesici sa
mora da obavi ovlašćeni serviser. Proizvođač neće biti Korisničkim priručnikom u rupe na zadnjoj stranici. (P)
odgovoran za oštećenja do kojih može da dođe kada
takve radove obavljaju neovlašćena lica.
A
Pre instalacije vizuelno proverite da li na njemu postoje
oštećenja. Ako postoje, nemojte ga instalirati. Oštećeni
proizvodi predstavljaju opasnost za vašu bezbednost.
C C
Pazite da se creva za dovod i odvod vode, kao i Držite transportne bezbednosne vijke na sigurnom
električni kabl, ne saviju, uklješte ili prignječe prilikom mestu da biste ih mogli ponovo koristiti kad se mašina
postavljanja proizvoda na mesto posle instalacije i bude jednom ponovo prenosila.
procedura čišćenja.
C
• Ukupna težina mašine za pranje veša i mašine za sušenje Pritisak dovoda vode potreban da bi mašina radila
veša kada su pune i postavljene jedna na drugu iznosi mora da bude od 1 do 10 bara (0,1 – 10 MPa). Morate
oko 180 kilograma. Proizvod postavite na čvrst i ravan da imate 10 – 80 litara vode koja teče iz potpuno
otvorene slavine u jednom minutu da bi mašina radila
pod koji ima dovoljnu nosivost! kako treba. Dodajte ventil za smanjivanje pritiska ako je
• Ne stavljajte proizvod na strujni kabl. pritisak vode prejak.
• Ne instalirajte proizvod na mestima na kojima
temperatura može pasti ispod 0ºC.
A
Modeli sa jednostrukim dovodom vode ne smeju da se
• Proizvod postavite najmanje 1 cm od ivica drugog spajaju na slavinu sa toplom vodom. U tom slučaju će
nameštaja. se oštetiti veš ili će proizvod uključiti zaštitu i neće raditi.
2.2 Uklanjanje pojačanja pakovanja
A
Ne koristite stara ili korišćena creva za dovod vode na
Nagnite mašinu unazad da biste uklonili pojačanja novom proizvodu. To može da prouzrokuje fleke na
pakovanja. Uklonite pojačanje pakovanja povlačenjem trake. vašem vešu.
A
Vaša kuća može da bude poplavljena ako crevo izađe
iz kućišta za vreme izbacivanja vode. Osim toga, postoji
opasnost od opekotina zbog visokih temperature
pranja! Da biste sprečili takve situacije, obezbedite
neometan dovod vode i ispraznite mašinu, kraj creva za
odvod vode dobro učvrstite da crevo ne bi ispalo.
A
Da bi osigurali tiši rad proizvoda bez vibracija, on
mora da stoji ravno i u ravnoteži na svojim nožicama.
Uravnotežite mašinu podešavanjem nožica. U
C Nikad ne pomerajte proizvod bez montiranih
bezbednosnih vijaka!
A
suprotnom se može desiti da se proizvod pomera Ambalažni materijali su opasni za decu. Ambalažne
sa svog mesta i izazove probleme sa vibracijama i materijale čuvajte na sigurnom mestu, van domašaja
lomovima. dece.
C
• Zavese u stavljajte tako da ih ne pritiskate. Uklonite Koristite sredstvo za uklanjanje kamenca koje je
dodatke sa zavesa. podesno za mašine za pranje veša.
• Zatvorite rajsferšluse, zašijte dugmad koja visi i ušijte
pocepano.
• Perite proizvode označene sa “pere se u mašini” ili “pere
se na ruke” samo na odgovarajućem programu.
C U proizvodu je možda ostalo malo vode iz procesa
kontrole kvaliteta u proizvodnji. To ne šteti proizvodu.
• Ne perite beli i obojeni veš zajedno. Novi tamni pamučni 3.5 Odgovarajući kapacitet punjenja
veš može da ispusti puno boje. Perite ih posebno. Maksimalni kapacitet punjenja zavisi o vrsti veša, o tome
• Uporne fleke se moraju pravilno obraditi pre pranja. Ako koliko je prljav i koji program želite da koristite.
niste sigurni, raspitajte se u radnji za hemijsko čišćenje. Mašina automatski prilagođava količinu vode prema težini
• Koristite samo one boje/sredstva za promenu boje i veša koji se nalazi u njoj.
sredstva protiv kamenca koji su pogodni za mašinsko
A
Držite se informacija iz "Tabele programa i korišćenja".
pranje. Uvek se držite uputstava na pakovanju. Ako je preopterećena, rezultati pranja mašine biće
• Pantalone i osetljivo rublje perite izvrnuto naopačke. slabiji. Štaviše, mogu se javiti problemi sa bukom i
• Komade odeće od angore držite u frižideru nekoliko sati vibriranjem.
pre pranja. To će smanjiti ćebanje.
• Veš koji je bio izložen materijama kao što su brašno, Tip veša Težina (g)
prašina, mleko u prahu itd. mora dobro da se istrese pre Kućna haljina 1200
stavljanja u mašinu. Takve prašine i praškovi na vešu Maramica
mogu da se natalože u unutrašnjosti mašine tokom 100
vremena i izazovu oštećenje. Navlaka pokrivača 700
3.3 Šta treba uraditi da se uštedi energija Čaršav 500
Sledeće informacije će vam pomoći da ovaj proizvod koristite Jastučnica 200
na ekološki i energetski efikasan način. Stolnjak
• Proizvod koristiti za najveći kapacitet koji dozvoljava 250
izabrani program, ali ne preopterećujte mašinu; Peškir 200
pogledajte "Tabelu programa i korišćenja". Peškir za ruke 100
• Uvek se držite uputstava sa pakovanja deterdženta. Večernja haljina
• Malo prljav veš perite na niskim temperaturama. 200
• Koristite brže programe za male količine ili malo prljav Donji veš 100
veš. Muški kombinezon 600
• Ne koristite pretpranje i visoke temperature za veš koji
Muška košulja 200
nije mnogo prljav ili isflekan.
• Ako planirate da sušite veš u mašini za sušenje veša, Muška pidžama 500
izaberite najveću brzinu centrifuge koja je preporučena za Bluze 100
proces pranja.
• Ne koristite više deterdženta nego što je preporučeno na 3.6 Stavljanje veša
pakovanju deterdženta. 1. Otvorite vrata za punjenje veša.
2. Komotno stavite veš u mašinu.
3. Gurnite vrata za punjenje da biste ih zatvorili tako da
pritom čujete zvuk zaključavanja. Pazite da vrata ništa ne
zahvate.
A U slučaju da se veš pogrešno stavi, mogu se javiti • Nemojte da koristite količine koje prelaze doze
problemi sa bukom i vibriranjem kod mašine. preporučene na pakovanju da biste izbegli problem sa
previše pene, lošim ispiranjem, finansijskom uštedama i,
3.7 Korišćenje deterdženta i omekšivača na kraju, zaštitom okoline.
C
Kada se koristi deterdžent, omekšivač, štirak, boja za • Koristite manje deterdženta za male količine veša ili za
tkaninu, izbeljivač ili sredstvo za uklanjanje kamenca, malo prljav veš.
pažljivo pročitajte uputstvo proizvođača na pakovanju Korišćenje omekšivača
i držite se navedenih vrednosti za doziranje. Koristite Sipajte omekšivač u odeljak za omekšivač fioke za
čašicu za merenje ako postoji. deterdžent.
Fioka za deterdžent • Nemojte da pređete znak (>max<) na odeljku za
Fioka za deterdžent se sastoji od 3 odeljka: omekšivač.
– (1) za pretpranje • Ako je omekšivač izgubio tečnost, razblažite ga vodom pre
– (2) za glavno pranje nego što ga stavite u fioku za deterdžent.
– (3) za omekšivač Korišćenje tečnih deterdženata
– (*) osim toga, postoji sifonski deo u odeljku za omekšivač. Ako proizvod sadrži šolju za tečni deterdžent:
• Pobrinite se da šolju za tečni deterdžent stavite u odeljak
2 3 1 br. "2".
• Ako je omekšivač izgubio tečnost, razblažite ga vodom pre
nego što ga stavite u šolju za deterdžent.
C
• Kada perete odeću tamnije boje i kiltove, preporučuje se Tabletirani deterdženti mogu da ostave talog u fioci za
korišćenje tečnog deterdženta. deterdžent. U tom slučaju tabletu deterdženta stavite
• Vunene stvari perite specijalnim deterdžentom koji je među veš, bliže dnu doboša.
C
namenjen za vunu. Tabletirani ili gel deterdžent koristite bez biranja funkcije
Praškasti i tečni
Praškasti i tečni Za osetljivu odeću
Normalno prljav deterdženti koji
Praškasti i tečni deterdženti koji su je bolje koristiti
su preporučeni za
deterdženti koji su preporučeni za veš u tečne deterdžente.
(Na primer, za mrlje veš u boji i tamne
preporučeni za beli boji mogu se koristiti u Vunena i svilena
koje su izazvane boje mogu se
veš mogu se koristiti u dozama preporučenim odeća mora da se
znojenjem na koristiti u dozama
dozama preporučenim za normalno prljav veš. pere specijalnim
okovratnicima i preporučenim za
za normalno prljav veš. Koristite deterdžente bez deterdžentima za
manžetnama) normalno prljav
izbeljivača. vunu.
veš.
Praškasti i tečni Praškasti i tečni Za osetljivu odeću
Praškasti i tečni deterdženti koji su deterdženti koji je bolje koristiti
deterdženti koji su preporučeni za veš u su preporučeni za tečne deterdžente.
Malo prljav preporučeni za beli boji mogu se koristiti u veš u boji i tamne Vunena i svilena
veš mogu se koristiti u dozama preporučenim boje mogu se odeća mora da se
(Nema vidljivih mrlja.) dozama preporučenim za malo prljav veš. koristiti u dozama pere specijalnim
za malo prljav veš. Koristite deterdžente bez preporučenim za deterdžentima za
izbeljivača. malo prljav veš. vunu.
3 4 5 6 7
1 - Dugme za izbor programa (na vrhu je položaj za 4 - Dugme za podešavanje brzine centrifuge
uključivanje i isključivanje) 5 - Tasteri za dodatne funkcije
2 - Indikator izvršavanja programa 6 - Taster za odloženi početak (kod nekih modela)
3 - Dugme za podešavanje temperature 7 - Taster za početak/pauzu
(min) *
(kWh)
C
• Delicates (Osetljivo)
Kada birate program, uvek uzmite u obzir vrstu Koristite za pranje svoje delikatne odeće. U poređenju
tkanine, boju, koliko je prljav i dopuštenu temperaturi sa programom za sintetiku, ovaj program koristi laganije
vode. pokrete pranja i nema centrifugu. Treba ga koristiti za veš za
koji se preporučuje nežno pranje.
C
Uvek birajte najnižu potrebnu temperaturu. Viša • Hand Wash 20° (Ručno pranje 20°)
temperatura znači veću potrošnju el.energije. Koristite ovaj program za pranje svoje vunene/osetljive
odeće koja ima etiketu “ne pere se u mašini”, za koju se
C
Ako program nije stigao do faze zagrevanja,
temperaturu možete da promenite bez
prebacivanja mašine u režim pauze.
Maks. brzina***
Program Temperatura
Quick Wash
Prewash
60** 6 196 45 0,94 1000 40-60
Cottons Eco 60** 3 176 34 0,63 1000 40-60
40** 3 166 34 0,63 1000 40-60
90 6 147 66 2,25 1000 • • Hladno-90
Cottons 60 6 118 66 1,45 1000 • • Hladno-90
40 6 98 66 0,85 1000 • • Hladno-90
60 2,5 116 45 0,90 800 • • Hladno-60
Synthetics
40 2,5 106 45 0,42 800 • • Hladno-60
90 6 88 55 1,90 1000 Hladno-90
Daily Xpress 60 6 58 55 1,00 1000 Hladno-90
30 6 28 55 0,20 1000 Hladno-90
Xpress Super Short 30 2 14 40 0,11 1000 Hladno-30
BabyProtect 90 6 165 85 1,90 1000 • 30-90
Sports 40 3 101 48 0,45 800 • • Hladno-40
Delicates 30 2 59 43 0,23 600 Hladno-40
Hand Wash 20° 20 1 43 30 0,15 600 20
Woollens 40 1,5 60 40 0,30 600 Hladno-40
Dark Care 40 2,5 107 58 0,45 800 Hladno-40
Shirts 60 2,5 104 55 0,90 600 • • Hladno-60
Mix 40 40 3 115 45 0,50 800 • • Hladno-40
• Bira se
* Automatski se bira, ne može da se opozove.
** Program znaka za energiju (EN 60456 Ed.3)
*** Ako je maksimalna brzina centrifuge mašine manja od ove vrednosti možete da birate samo do maksimalne brzine centrifuge.
Odevne predmete koji su napravljeni od kože ili je sadrže (kožna etiketa na džinsu itd.) ne treba prati i sušiti pmoću mašine.
Kožni delovi će puštati boju.
C Potrošnja vode i struje može da bude različita, što zavisi od promena u pritisku vode, tvrdoći vode i temperaturi, temperaturi
okoline, vrsti i količini veša, izboru dodatnih funkcija i brzine centrifuge, kao i promena električnog napona.
C Na displeju mašine možete da vidite trajanje pranja za program koji ste izabrali. Normalno je da se jave male razlike između
vremena koje je prikazano na displeju i stvarnog vremena pranja.
C
Neke funkcije ne mogu da se izaberu zajedno.
U slučaju da se druga dodatna funkcija kosi sa Ako hoćete da opozovete odbrojavanje vremena odloženog
prvom koja je izabrana pre pokretanja mašine, početka i odmah uključite program:
prva izabrana funkcija će biti otkazana, dok će Podesite vreme odlaganja početka na nulu (gase se sve
druga izabrana funkcija ostati aktivna. Na primer, lampice za vreme odlaganja početka) ili okrenite dugme
ako želite da izaberete "Brzo pranje" pošto za izbor programa na neki drugi program. Time će funkcija
ste prethodno izabrali "Pretpranje", funkcija odlaganje početka biti otkazana. Lampica za "kraj/otkazati"
"Pretpranje" će biti opozvana, a "Brzo pranje" će
ostati aktivna. neprekidno trepće. Zatim ponovo izaberite program koji
želite da pokrenete. Pritisnite taster “početak/pauza” da biste
uključili program.
C
Dodatna funkcija koja nije kompatibilna sa
programom se ne može izabrati. (Pogledajte
"Tabelu programa i korišćenja") Pokretanje programa
Pritisnite taster “početak/pauza” da biste uključili program.
C
Tasteri za dodatne funkcije mogu da se razlikuju Upaliće se lampica redosleda programa koja pokazuje
zavisno od modela Vaše mašine. početak programa.
C
Ako se ne pokrene nijedan program ili se ne
pritisne nijedan taster u roku od 1 minuta tokom
• Prewash (Pretpranje) procesa izbora programa, mašina će preći u
Pretpranje se isplati samo za jako prljavi veš. Bez pretpranja režim pauze i smanjiće se nivo sjaja indikatora
štedite struju, vodu, deterdžent i vreme. za temperaturu, brzinu i vrata. Ostale lampice i
indikatori će se isključiti. Kada se dugme za izbor
C
Pretpranje bez deterdženta se preporučuje za til programa okrene ili se pritisne neki taster, lampice
i zavese. i indikatori će se ponovo upaliti.
Zaključavanje zbog dece
• Quick Wash (Brzo pranje) Koristite funkciju zaključavajna zbog dece da biste sprečili da
Ova funkcija može da se koristiti sa programima Pamuk i se deca igraju sa mašinom. Na taj način možete sprečiti bilo
Sintetika. Ona smanjuje vreme pranja, kao kao i broj koraka kakve izmene programa koji je u toku.
ispiranja za malo prljav veš.
C
Ako se dugme za izbor programa okreće dok
C
Kad god izaberete ovu dodatnu funkciju, napunite je aktivno zaključavanje zbog dece, na displeju
svoju mašinu sa pola od maksimalne količine veša se pojavljuje poruka "Con". Zaključavanje zbog
koja je navedena u tabeli programa. dece ne dozvoljava nikakve promene programa i
izabrane temperature, brzine i dodatnih funkcija.
C
Odloženi početak (samo kod nekih modela) Čak i ako se putem dugmeta za izbor programa
Pomoću funkcije "Odloženi početak" može se odložiti izabere neki drugi program dok je funkcija
početak programa za 3, 6 ili 9 sati. zaključavanja zbog dece aktivna, prethodno
izabrani program će nastaviti da radi.
C
Ne upotrebljavajte tečni dererdžent kad koristite
funkciju odloženog početka! Postoji opasnost da
C
Kada je zaključavanje zbog dece aktivno i mašina
će na odeći ostati fleke. radi, mašinu možete prebaciti u režim pauze bez
deaktiviranja funkcije zaključavanja zbog dece
tako što ćete okrenuti dugme za izbor programa u
Otvorite vrata mašine, stavite veš i deterdžent, itd. Izaberite položaj Uklj./Isk. Kad nakog toga ponovo okrenete
program za pranje, temperaturu, brzinu centrifuge i po dugme za izbor programa, prekinuti program će
potrebi izaberite dodatnu funkciju. Podesite željeno vreme nastaviti rad.
pritiskom na taster za odloženi početak. Kada se ovaj taster
pritisne jednom, izabran je početak odložen za 3 sata. Ako se Za aktiviranje zaključavanja zbog dece:
isti taster ponovo pritisne, bira se odlaganje od 6 sati, a kada Pritisnite i zadržite pritisnute tastere za 1. i 2. dodatnu
se pritisne po treći put, izabrano je odlaganje početka za 9 funkciju na 3 sekunde. Lampice na tasterima za 1. i 2.
sati. Ako taster za odloženi početak pritisnete još jednom, dodatnu funkciju će treptati dok ih držite pritisnute 3
funkcija odloženog početka će biti otkazana. Pritisnite taster sekunde.
za početak/pauzu. Lampica za prethodno odlaganje početka
se gasi, a na svaka 3 sati se pali lampica za sledeće vreme
C
U slučaju da nije dozvoljena nikakva promena,
C
Ako nestane struja ili se utikač mašine izvuče odgovarajuća lampica će zatreperiti 3 puta.
iz utičnice i ponovo priključi na utičnicu,
zaključavanje zbog dece neće biti deaktivirano
kada mašina nastavi rad nakon ponovnog Dodavanje ili vađenje veša
uspostavljanja napajanja. Pritisnite taster "početak/pauza" da biste prebacili mašinu
Progres programa u režim pauze. Osim toga, treptaće odgovarajuća lampica u
Progres programa koji je u toku može se pratiti putem indikatoru redosleda programa za programski korak tokom
indikatora redosleda programa. Na početku svakog koga je mašina prebačena u režim pauze. Sačekajte dok
programskog koraka upaliće se odgovarajuća lampica vrata za punjenje veša ne budu mogla da se otvore. Otvorite
indikatora a ugasiće se lampica završene faze. vrata za punjenje veša i dodajte ili izvadite veš. Zatvorite
Možete da menjate dodatne funkcije i podešenja brzine i vrata za punjenje veša. Po potrebi izvršite izmene dodatnih
temperature dok se program izvršava i bez zaustavljanja funkcija, podešenja temperature i brzine. Pritisnite taster
programskog toka. Da biste to uradili, promena koju želite da “početak/pauza” da biste pokrenuli mašinu.
izvršite mora da bude u fazi iza programskog koraka koji je u Otkazivanje programa
toku. AKo promena nije kompatibilna, odgovarajuća lampica Da biste otkazali program, okrenite dugme za izbor
će zatreptati 3 puta. programa i izaberite drugi program. Prethodni program će
biti otkazan. Lampica "kraj/otkazati" će neprekidno treptati
C
Ako mašini ne prelazi na korak centrifuge, moguće
je da je aktivirana funkcija zadržavanja ispiranja da bi vas upozorila da je program otkazan.
ili je aktiviran automatski sistem za detekciju Vaša mašina će prekinuti program kada okrenete dugme za
neujednačenog opterećenja zbog neujednačene izbor programa; međutim, ona neće izbaciti vodu iz nje. Ako
raspodele veša u mašini. izaberete i pokrenete novi program, novoizabrani program će
Brava na vratima za punjenje veša početi u zavisnosti od koraka u kome je prethodni program
Na vratima mašine za punjenje veša postoji sistem otkazan. Na primer, može uzeti dodatnu vodu ili nastaviti da
zaključavanja koji sprečava otvaranje vrata u slučaju kada je pere sa vodom unutar nje.
C
nivo vode neodgovarajući. Zavisno od koraka u kome je program bio otkazan,
Lampica za vrata za punjenje veša će treptati kada mašina možda ćete morati ponovo da dodate deterdžent i
pređe u režim pauze. Mašina proverava nivo vode unutar omekšivač za novi program koji ste izabrali.
nje. Ako je nivo odgovarajući, lampica za vrata za punjenje
veša će svetliti neprekidno 1-2 minuta, a vrata za punjenje
veša se mogu otvoriti.
Ako je ovaj nivo neodgovarajući, lampica za vrata za punjenje
veša će se ugasiti, a vrata za punjenje veša se ne mogu
otvoriti. Ako morate da otvorite vrata za punjenje veša dok
je lampica za vrata za punjenje veša ugašena, morate
da otkažete trenutni program; pogledajte "Otkazivanje
programa".
Promena izbora kad je program već počeo
Prebacivanje mašine u režim pauze
Pritisnite taster “početak/pauza” da biste prebacili mašinu
u režim pauze dok je neki program u toku. Lampica za
fazu u kojoj se mašina nalazi počinje da trepće u indikatoru
redosleda programa kako bi pokazala da je mašina
prebačena u režim pauze.
Takođe, ako su vrata za punjenje veša spremna za otvaranje,
uz lampicu za programsku fazu će svetleti i lampica za vrata
za punjenje veša.
C
problemi se manje javljaju ako se redovno čisti. Strani metal će dovesti do stvaranja mrlja od rđe u
5.1 Čišćenje fioke za deterdžent dobošu. Očistite mrlje sa površine doboša korišćenjem
sredstva za čišćenje nerđajućeg čelika. Nikad ne
Redovno (svakih 4-5 ciklusa pranja) čistite fioku za koristite čeličnu vunu ili žicu.
deterdžent kao što je pokazano u nastavku da biste sprečili
A
taloženje praška tokom vremena. Nikad ne koristite sunđer ili materijale za ribanje. To će
oštetiti obojene i plastične površine.
5.3 Čišćenje kućišta i komandne table
Kućište mašine obrišite sapunicom ili nekorozivnim blagim
gel deterdžentom, ako je potrebno, i osušite mekom krpom.
Za čišćenje komandne table koristite samo meku i vlažnu
1. Pritisnite tačku na sifonu u odeljku za omekšivač i vucite krpu.
prema sebi dok ne izvadite odeljak iz mašine. 5.4 Čišćenja filtera za dovod vode
Na kraju svakog ventila za dovod vode na poleđini mašine i
C
Ako u odeljku za omekšivač počne da se nakuplja više
mešavine vode i omekšivača nego obično, sifon mora na kraju svakog creva za dovod vode, na mestu gde se spaja
da se očisti. na slavinu, nalazi se filter. Ti filteri sprečavaju ulazak stranih
tela i prljavštine iz vode u mašinu za pranje veša. Filteri treba
2. Operite fioku za deterdžent i sifon u lavabou sa puno da se čiste kad se uprljaju.
mlake vode. Nosite zaštitne rukavice ili koristite
odgovarajuću četku da biste izbegli dodir između ostataka
u fioci i vaše kože kada je čistite.
3. Posle čišćenja vratite fioku na mesto i uverite se da je
dobro postavljena.
5.2 Čišćenje vrata za punjenje i doboša
Ostaci omekšivača, deterdženta i prljavština mogu se
vremenom nataložiti u vašoj mašini i prouzrokovati
neprijatne mirise i loše pranje. Da biste to izbegli, koristite
program za čišćenje doboša. U slučaju da vaša mašina
nema program za čišćenje doboša, izaberite program 1. Zatvorite slavine.
Pamuk-90 i dodatne funkcije Dodatna voda ili Dodatno 2. Izvadite navrtke creva za dovod vode da biste pristupili
čišćenje. Pokrenite program bez veša u mašini. Pre nego filterima na ventilima za dovod vode. Očistite ih
što pokrenete program stavite najviše 100 g sredstva za prikladnom četkom. Ako su filteri previše prljavi, izvucite ih
uklanjanje kamenca (u prahu) u odeljak za glavno pranje pomoću klešta i očistite.
fioke za deterdžent (odeljak br. 2). Ako je sredstvo za 3. Izvadite filtere na ravnim krajevima creva za dovod vode
uklanjanje kamenca u obliku tablete, stavite jednu tabletu zajedno sa zaptivačima i dobro ih očistite pod tekućom
u odeljak br. 2. Kad se ovaj program završi, osušite odeljak vodom.
čistom krpom. 4. Pažljivo vratite zaptivače i filtere na njihova mesta i
pritegnite navrtke creva rukom.
C Proces čišćenja doboša treba ponavljati na svaka 2
meseca. 5.5 Ispuštanje preostale vode
i čišćenje filtera pumpe
C Koristite sredstvo za uklanjanje kamenca koje je
podesno za mašine za pranje veša.
Sistem filtera u Vašoj mašini sprečava da predmeti kao što
su dugmad, novčići i niti tkanina začepe propeler pumpe
za vreme izbacivanja vode od pranja. Zbog toga će voda
Posle svakog pranja proverite da nikakve materije nisu biti izbačena bez ikakvih problema, a servisni vek trajanja
zaostale u dobošu. pumpe će biti duži.
Ako mašina ne uspe da izbaci vodu, filter pumpe može da
bude začepljen. Filter se mora čistiti kad god je začepljen
ili na svaka 3 meseca. Da bi se očistio filter pumpe prvo se
mora izbaciti voda.
Osim toga, pre transportovanja mašine (npr. preseljenje u
drugu kuću) i u slučaju zamrzavanja vode, vodu ćete možda
morati u potpunosti da izbacite.
A
Temperatura vode u mašini može da se poveća do
90 ºC. Da biste izbegli opasnost od opekotina, filter
mora da se očisti pošto se voda u mašini ohladi.
C
Poklopac filtera možete skinuti tako što ćete ga lagano
gurnuti nadole pomoću tankog i šiljatog plastičnog alata
postavljenog kroz prorez iznad poklopca filtera. Nemojte
da koristite oštre metalne alate za uklanjanje poklopca.
punjenju, i potrošnji u režimima za uštedu energije. Stvarna potrošnja energije će zavisiti od načina upotrebe uređaja.
Potrošnja vode je zasnovana na 220 ciklusa standardnog pranja u programima za pamuk na 60 °C i 40 °C pri kompletnom ili delimičnom punjenju.
(2)
A Ako ne možete da eliminišete problem iako ste pratili uputstva iz ovog odeljka, obratite se svom dobavljaču ili ovlašćenom serviseru.
Nikad nemojte sami da pokušavate da popravite neispravan proizvod.