Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 33

Ειζαγωγή ζηην Ιαπωνική Γραμμαηική

Η εηζαγσγή ζα είλαη κάιινλ ιπηήbθαη ζηόρν έρεη λα θάλεη θαηαλνεηή ηε βάζε ηεο γιώζζαο.
Καλόλεο πνπ έηζη θαη γίλνπλ θηήκα καο, ε κηζή δνπιεηά καο έρεη ηειεηώζεη.

 Σα Ιαπσληθά είλαη κηα κνλαδηθή γιώζζα. Παξά ηηο νκνηόηεηεο πνπ ζπλαληάκε ζηελ γξαθή ηεο , ζηα
δαλεηζκέλα από ηελ Κίλα Kanji , δελ έρεη θακία ζρέζε κε απηά αιιά θαη κε άιιεο παξόκνηεο Αζηαηηθέο
γιώζζεο όπσο ηα Κνξεαηηθά.
 Σα ηαπσληθά γξάθνληαη κε 3 ηξόπνπο ή κε ην ζπλδηαζκό απηώλ ησλ ηξηώλ. Σα δαλεηζκέλα από ηελ Κίλα
πεξίπινθα Kanji , πνπ από κόλα ηνπο απηά ηα ηδενγξάκκαηα ζρεκαηίδνπλ ιέμεηο, ηα Hiragana πνπ
είδακε ζε πξνεγνύκελε αλάξηεζε όπνπ θάζε ηνπο ζύκβνιν αληηζηνηρεί θαη ζε θάπνηνλ ήρν θαη ηα
katakana όπνπ ρξεζηκνπνηνύληαη θπξίσο ζηηο μελόθεξηεο ιέμεηο. Πξέπεη επίζεο λα ζπκόκαζηε όηη
βάδνπκε Hiragana κεηαμύ ησλ Kanji γηα ηελ ζσζηόηεξε απόδνζε ησλ ιέμεσλ. Οη μέλνη ( κε Ιάπσλεο)
δηαβάδνπλ ηηο ηαπσληθέο πξνηάζεηο κέζσ ησλ Romaji δειαδή ηελ απόδνζε ησλ Ιαπσληθώλ ήρσλ κε
Αγγιηθνύο ραξαθηήξεο θάηη ζαλ ηα δηθά καο Greeklish. Romaji θπζηθά ζα βξνύκε θαη ζε βηβιία
εθκάζεζεο Ιαπσληθώλ.
 Παξαδνζηαθά ηα Ιαπσληθά γξάθνληαη από πάλσ πξνο ηα θάησ θαη δεμηά πξνο αξηζηεξά θάηη πνπ πιένλ
δελ ζπλαληάκε ηόζν πνιύ ζηα κνληέξλα βηβιία πιελ ησλ εθεκεξίδσλ θαη ησλ δηαθεκίζεσλ.
 Η ζεηξά ησλ ιέμεσλ είλαη ε εμήο: σποκείμενο - ανηικείμενο - ρήμα.
 Γελ ππάξρεη πιεζπληηθόο Αξηζκόο. Η ίδηα ιέμε κπνξεί λα ζεκαίλεη ζθύινο, ν ζθύινο, ζθύινη , ηα
ζθπιηά θηι.
 Οη πξνηάζεηο απνθηνύλ λόεκα κε κηθξέο ιέμεηο ηα κόξηα, πνπ κόλα ηνπο δελ ζεκαίλνπλ θάηη, ζηε
πξόηαζε όκσο , δίλνπλ ην λνεκά ηεο θνληξνιάξνληαο ηηο ιέμεηο. Παξαδείγκαηα κνξίσλ ζα δνύκε
ακέζσο κεηά.
 Τπάξρνπλ δύν βαζηθνί ρξόλνη. Δλεζηώηαο θαη Παξειζνληηθόο ρξόλνο ελώ θαη πάιη κόξηα θαη κηθξέο
αιιαγέο ζηε ξίδα ηεο ιέμεο δεκηνπξγνύλ ηνπο ππόινηπνπο ρξόλνπο.

Προζωπικές Ανηωνσμίες

Αλ θαη πνιιέο θνξέο δελ ρξεζηκνπνηνύληαη ζηε ζύληαμε κηαο πξόηαζεο είλαη ζεκαληηθό λα γλσξίδνπκε ηηο
πξνζσπηθέο αλησλπκίεο.

Θπκόκαζηε πάληα όηη ηα Ιαπσληθά δίλνπλ βάζε ζηελ επγέληα,

έλαο ιόγνο πνπ δελ ρξεζηκνπνηνύληαη πνιύ νη αλησλπκίεο είλαη θαη απηόο. Γεληθά δελ ρξεζηκνπνηνύληαη αλ ην
αληηθείκελν ή ην ππνθείκελν ηεο πξόηαζεο δειώλεηε θαζαξά.

Watashi - εγώ / κνπ

Anata - Δζύ

Kare - Απηόο

Kanojo - Απηή

Watashi'tachi - Δκείο

Anatatachi - Δζείο

Karera - Απηνί.
To anata θαιύηεξα είλαη πάληα λα αληηθαζείζηαηαη κε ην όλνκα εθείλνπ ζηνλ νπνίν αλαθεξόκαζηε καδί κε ην -
san πνπ δειώλεη ηελ ηδηόηεηά ηνπ ζαλ θύξηνο ή θπξία πρ Takahiro-san όπσο δελ ζα θσλάδακε πηζαλόηαηα θαη
ζηα Διιεληθά... ε! εζύ!

Ειζαγωγή ζηα Ρήμαηα

΢ε αληίζεζε κε ηα αλώκαια ξήκαηα πνπ είλαη ηα ιηγόηεξα αιιά θαη ηα πην βαζηθά ζηελ γιώζζα
ην λα ζπκόκαζηε πσο θιείλνληαη ηα ππόινηπα είλαη ζέκα πξαθηηθήο εμάζθεζεο.

Γηα λα θάλνπκε ρξήζε ελόο ξήκαηνο πξώηε δνπιεηά είλαη λα βξνύκε ηε ξίδα ηνπ. Ακέζσο κεηά ην
κεηαηξέπνπκε ζηνλ Δλεζηώηα ηνπ, δειαδή όπσο ην βξίζθνπκε ζην ιεμηθό θαη ηέινο γηα λα ηνπ δώζνπκε ηε
ζεκαζία ζέινπκε αιιάδνπκε ηελ θαηάιεμε ηνπ ζύκθσλα κε ηνπο θαλόλεο γξακκαηηθήο.

Δπίζεο ηα ξήκαηα έρνπλ κία πνηθηιία σο πξνο ηελ κνξθή ηνπο. Αλάινγα κε ηε θαηάιεμή ηνπο αιιάδνπλ ρξόλν
, ζεκαζία θηι.

Σα group ησλ ξεκάησλ, αλάινγα κε ηελ θαηάιεμή ηνπο είλαη ηα εμήο:

 -ku
 -ru
 -mu
 -u
 -su
 -tsu
 -bu

Γλσξίδνληαο ην ξήκα ζηνλ ελεζηώηα ηνπ (κνξθή ιεμηθνύ) γλσξίδνπκε απηόκαηα πσο θιείλεηε.

Παξάδεηγκα.

Σν ξήκα wakaru (Καηαιαβαίλσ)γηα λα θιεηζεί , ην -ru αιιάδεη ζε -ri.

Oπόηε έρνπκε:

Wakaru (ιεμηθό) - waka- ri - mass (εγώ , εζύ , απηόο... θηι Καηαιαβαίλσ/εη)

Βιέπνπκε εδώ όηη ε ζεκαζία είλαη ε ίδηα ζε όιεο ηηο πξνζσπηθέο αλησλπκίεο!

Μηα αθόκε επθνιία ηεο ηαπσληθήο! Γελ ππάξρεη γέλνο θαη αξηζκόο, πξαθηηθά νπόηε εθαξκόδνπκε ηνλ ίδην
θαλόλα ζε ζειπθά θαη αξζεληθά, εληθό θαη πιεζπληηθό.

΢ηε ζπλέρεηα ζα δώζνπκε πνιιά παξαδείγκαηα από όια ηα γξνππ ησλ ξεκάησλ!

Μεηαηρέπονηας ηα Ρήμαηα

Σώξα ζα δνύκε πσο ζα κεηαηξέπνπκε θάζε γθξνύπ από ηελ κνξθή ηνπ ιεμηθνύ ζηελ θαζνκηινπκέλε.

Αο μαλαδνύκε ην ξήκα Καηαιαβαίλσ πην αλαιπηηθά

Wakaru - waka ru όπνπ θόθθηλν ε ξίδα ηεο ιέμεο θαη κπιέ ε θαηάιεμε πνπ καο δείρλεη όηη είλαη ξήκα.

Η θαηάιεμε θάζε γθξνππ ξεκάησλ αιιάδεη κε ην δηθό ηεο ηξόπν. Θα δνύκε ελεζηώηα θαη Παξειζόληα ρξόλν
ηαπηόρξνλα.
παξαδείγκαηα wakaru (θαηαιαβαίλσ) ην -ru αιιάδεη ζε -ri

kaku (γξάθσ) ην -ku αιιάδεη ζε -ki πρ wakaru - wakarimass (εγώ εζύ απηόο θηι
θαηαιαβαίλσ/εη/θιη)
πρ kaku - kakimass (εγώ εζύ απηόο
θηι γξάθσ/εη/θηι) wakarimashta (εγώ εζύ απηόο θαηάιαβε)

kakimashta (εγώ εζύ απηόο έγξαθε)

΢εκείσζε: ζηα απιά ξήκαηα νη θαηαιήμεηο είλαη εμίζνπ απιέο. -mass δειώλεη ελεζηώηα ελώ -mashita ην
παξειζόλ.

΢πλδπάδνληαο ξίδα , αιιάδνληαο ην γθξνππ θαη επηθνιιώληαο ηελ αλάινγε θαηάιεμε δεκηνπξγνύκε ην
επηζπκεηό ξήκα.

΢πλερίδνπκε κε ηα γθξνππ:

nomu (πίλσ) ην -mu αιιάδεη ζε -mi Έλα αθόκε γθξνππ, ηειεηώλεη ζε -tsu θαη αιιάδεη
ζε -chi
πρ nomu - nomimass (εγώ εζύ απηόο θηι
πίλσ/εη/θηι) Παξάδεηγκα:

nomimashta (εγώ εζύ απηόο έπηλε)

motsu - mochimass - mochimashta

kau (αγνξάδσ) ην -u αιιάδεη ζε -i θνπβαιώ - θνπβάιεζα

πρ kau - kaimass - kaimashta

Σειεπηαίν γθξνππάθη γηα ζήκεξα όζα ηειεηώλνπλ


ζε -bu
To Δπόκελν γξνππ είλαη ην - su θαη αιιάδεη ζε -shi
αιιάδνπλ ζε -bi
Παξάδεηγκα:
Παξάδεηγκα
hanasu - hanashimass - hanashimashta

κηιώ – κίιεζα
yobu - yobimass - yobimashta

Καιώ - Κάιεζα.
Ημερομηνία και ώρα (Part 1 Ημέρες ηης Εβδομάδας)

Ημέρες ηης Εβδομάδας.

Ιαπωνικά Προθορά Ελληνικά

getsuyôbi geh-tsoo-yooo-bee Γεπηέξα

kayôbi kah-yooo-bee Σξίηε

suiyôbi soo-ee-yooo-bee Σεηάξηε

mokuyôbi moh-coo-yooo-bee Πέκπηε

Παξαζθεπ
kinyôbi keen-yooo-bee
ή

doyôbi doh-yooo-bee ΢άββαην

nichiyôbi nee-chee-yooo-bee Κπξηαθή

Οι μήνες

Γηα λα.. δεκηνπξγήζνπκε ην κήλα ζηα Ιαπσληθά, ελώλνπκε ηνλ αύμνληα αξηζκό θαη ηε ιέμε κήλαο (gatsu)

Καη έρνπκε:

ichi-gatsu (ee-chee-gah-tsoo) (Ιαλνπάξηνο)

ni-gatsu (nee-gah-tsoo) (Φεβξνπάξηνο)

san-gatsu (sahn-gah-tsoo) (Mάξηηνο)

shi-gatsu (shee-gah-tsoo) (Aπξίιηνο)

go-gatsu (goh-gah-tsoo) (Mάηνο)

roku-gatsu (roh-coo-gah-tsoo) (Ινύληνο)

shichi-gatsu (shee-chee-gah-tsoo) (Ινύιηνο)

hachi-gatsu (hah-chee-gah-tsoo) (Αύγνπζηνο)

ku-gatsu (coo-gah-tsoo) (΢επηέκβξηνο)

jū-gatsu (juuu-gah-tsoo) (Oθηώβξηνο)

jūichi-gatsu (juuu-ee-chee-gah-tsoo) (Nνέκβξηνο)

jūni-gatsu (juuu-ni-gah-tsoo) (Γεθέκβξηνο)


Social Media: Μικρός Οδηγός: Twitter

Αο δνύκε ιίγεο θξάζεηο πνπ κπνξνύκε λα ρξεζηκνπνηνύκε ζην Twitter

ην δεκνθηιέο απηό δίθηπν.

Κξαηάκε ηηο θξάζεηο θαη ζα επαλέιζνπκε γηα ηα γξακκαηηθά θαηλόκελα.

΢αο Παξαθαιώ, αθνινπζήζηε κε: 私をフォローしてください – Watashi wo Forooshite kudasai.

Δπραξηζηώ πνπ κε αθνινπζείο: フォローありがとう! - Forro arigatou!

΢ε αθνινύζεζα θαη εγώ: 相互フォローしたよ – Sougo Forroshita yo.

Δπίζεο! Δπραξηζηώ πνπ κε αθνινπζείο! : ちらこそ、フォローありがとうございます。- Kochirakoso,


Foroo arigatou gozaimasu.

Δπραξηζηώ γηα ην RT: リツイートありがとう! – Ritsuiito arigatou!

Δπραξηζηώ γηα όια ηα RT: たくさんのリツイートありがとう! – Takusan no Ritsuiito arigatou!

Δπραξηζηώ γηα ην tweet πίζσ (mention) : つぶやきのお返事ありがとう – Tsubuyaki no ohenji arigatou!

Καηξό (έρεηο) λα tweetάξεηο/σ: 久しぶりのつぶやきです! – Hisashiburi no tsubuyaki desu!

Social Media: Μικρός Οδηγός: Facebook

΢πλερίδνπκε από ηελ πξνεγνύκελε αλάξηεζε απηή ηε θνξά κε θξάζεηο γηα ην Facebook!

Γελ μερλάκε νηη ν παξάγνληαο Δπγέληα είλαη βαζηθόο ζηελ Ιαπσληθή γιώζζα. Γηα απηό αο κελ
παξαμελεπόκαζηε όηαλ καο επραξηζηνύλ .. ζπλέρεηα.

Δπραξηζηώ γηα ην Like! - いいね!ボタン押してくれてありがとう – Ii ne! Botan oshite kurete arigatou!

Δπέζηξεςα ζην facebook! - Facebook再開しました – Facebook saikai shimashita

Θα ζνπ ζηείισ κύλεκα ζην facebook - Facebookでメッセージを送るよ – Facebook de Meseeji wo okuru yo.

Μπνξείο λα εγγξαθείο ζην facebook? Θα ζνπ θάλσ αίηεκα θηιίαο εθεί! - Facebookに加わって頂けませんか?
そうすれば、あなたを友達として加えることが出来ます。 – Facebook ni kuwawatte itadakemasen ka?
Sou sureba, anata wo tomodachi to shite kawaeru koto ga dekimasu.
Social Media: Μικρός Οδηγός: Instagram

Καιώο ή θαθόο ήξζε ζηε δσή καο γηα λα κείλεη! Αλ θαη ην έρσ παξακειήζεη ιίγν ηειεπηαία! Έρσ όκσο
πνιινύο Ιάπσλεο θίινπο θαη ζπλεξγάηεο νπόηε πάκε λα δνύκε πξνηάζεηο πνπ κπνξώ θαη εγώ θαη εζύ λα ηεο
ρξεζηκνπνηείο ζπλερώο ζην Ιλζηαγθξακ.

Δπραξηζηώ γηα ηα likes – いいねありがとうございます – Ii ne arigatou gozaimasu

΢ε παξαθαιώ αθνινύζεζέ κε – 私をフォローしてください – Watashi wo forooshite kudasai

Αγαπώ ηηο θσηνγξαθίεο ζνπ! – あなたの写真ていいね! – Anata no shashin te ii ne!

Θα ζε πείξαδε λα θνηηάμεηο ηηο θσηνγξαθίεο κνπ? – 私の写真を見てくれませんか? – Watashi no shashin


wo mitekuremasen ka?

΢ε παξαθαιώ θάλε like ζε πνιιέο από ηηο θσηνγξαθίεο κνπ! – 私の写真をいっぱいライクしてください –


Watashi no shashin wo ippai Raikushite kusadai

Δπραξηζηώ γηα ην/ηα ζρόιην/α – コメントありがとう – Komento arigatou


Δομή της Ιαπωνικής Γραυής

Η δνκή ηεο γξαθήο ηεο Ιαπσληθήο γιώζζαο είλαη, ίζσο, από ηηο πην ηδηαίηεξεο παγθνζκίσο. Τπάξρνπλ ηξία είδε
γξαθήο: ひらがな (hiragana), カタカナ(katakana) θαη 漢字(kanji). Η θάζε γξαθή έρεη ην λόεκα θαη ηε
ρξήζε ηεο. Ιζηνξηθά πξνεγήζεθαλ ηα kanji, ηα νπνία είλαη ηα γλσζηά ζε καο «ηδενγξάκκαηα» ηα νπνία
νξζόηεξα ιέγνληαη λογογράμμαηα θαη πξνήιζαλ από ηελ Κίλα γύξσ ζηνλ 4ν αηώλα κ.Υ. Από ηα πεξίπνπ
15.000 θηλέδηθα ηδενγξάκκαηα, ε ηαπσληθή γιώζζα ρξεζηκνπνηεί κόιηο ηα 5.000 πεξίπνπ (ππάξρνπλ δηάθνξεο
εθδνρέο γηα ηνπο αξηζκνύο). Σα kanji πνπ δηδάζθνληαη ζην ζρνιείν νη Ιάπσλεο είλαη πεξίπνπ 2.136, (ζην
δεκνηηθό κόλν δηδάζθνληαη 1026!). Έπεηηα δεκηνπξγήζεθαλ ηα katakana, ηα νπνία ζα κπνξνύζε θαλείο λα πεη
όηη έρνπλ θάπνηεο νκνηόηεηεο κε θάπνηα kanji ζηα νπνία θαη βαζίζηεθαλ γηα λα δεκηνπξγεζνύλ, θαη ηέινο ηα
hiragana ηα νπνία έγηλαλ κε βάζε ηα katakana θαη ηα kanji.

Χρήσεις της κάθε γραυής

Hiragana: Σα hiragana, ρξεζηκνπνηνύληαη πνιύ ζπρλά είηε γηα λα γξαθνύλ ιέμεηο (θάηη ην νπνίν γίλεηαη είηε κε
hiragana είηε κε kanji) πξνηνύ κάζεη θαλείο λα ηηο γξάθεη κε ινγνγξάκκαηα, είηε γηα άιια κέξε ηνπ ιόγνπ όπσο
ζύλδεζκνη, "κόξηα" (πνιύ ζπρλό γξακκαηηθό θαηλόκελν ηεο ηαπσληθήο γιώζζαο), θαηαιήμεηο ξεκάησλ θαη
επηζέησλ θιπ.

Katakana: Η θαηεμνρήλ ρξήζε ησλ katakana είλαη γηα λα γξάθνληαη μέλεο ιέμεηο, κε ηαπσληθνύο θζόγγνπο.
Π.ρ. ηα μέλα νλόκαηα γξάθνληαη κε katakana. ΢ε θάπνηεο ηδηαίηεξεο πεξηπηώζεηο ρξεζηκνπνηνύληαη ηα katakana
γηα κε μέλεο ιέμεηο. Γεληθά νπνηαδήπνηε αλαπαξάζηαζε θαη απόδνζε ερεηηθή γίλεηαη κε katakana. Δμνύ θαη νη
μέλεο ιέμεηο ή ήρνη θηλήζεσλ ζε Manga, γξάθνληαη πάληα ζε απηή ηε κνξθή.

Kanji: Κάζε ινγόγξακκα απνηειεί όρη κόλν γξάκκα, αιιά θαη πεξηερόκελν, δειαδή ιέμε. Σα kanji όκσο, δελ
έρνπλ κόλν έλαλ ηξόπν αλάγλσζεο αιιά πνιινύο αλάινγα κε ην αλ ζπλδπάδνληαη κε άιια kanji, αλ
ρξεζηκνπνηνύληαη σο κέξνο ξήκαηνο ή σο νπζηαζηηθά θιπ. Κάζε kanji, κπνξεί λα γξαθεί θαη κε hiragana, αιιά
όρη θη αληίζηξνθα. Η ρξήζε ησλ kanji είλαη θπξίσο γηα λα μερσξίδεη ην λόεκα ηεο ιέμεο ώζηε λα κελ ππάξρεη
ζύγρπζε κεηαμύ νκόερσλ ιέμεσλ πνπ ζεκαίλνπλ θάηη ηειείσο δηαθνξεηηθό, θη επίζεο γηα ζπληνκνγξαθία. Σα
ηαπσληθά νλόκαηα γηα παξάδεηγκα γξάθνληαη θαηά θύξην ιόγν κε kanji, εηδηθά ηα επώλπκα. ΢ε όιεο ηηο γξαθέο
ππάξρνπλ απζηεξνί θαλόλεο γξαθήο όπσο ε ζεηξά (kakijun) ησλ "πηλειηώλ", κηαο θαη πξνέξρνληαη από
θαιιηγξαθία αιιά αθόκα θαη ε θνξά κηαο γξακκήο θαζνξίδεηαη από θαλόλεο πνπ καζαίλνληαη ζην ζρνιείν.

Π.ρ. jidousha = じどうしゃ = 自動車

Ο παξαδνζηαθόο ηξόπνο γξαθήο ηεο ηαπσληθήο είλαη από πάλσ πξνο ηα θάησ θαη από δεμηά πξνο ηα αξηζηεξά
(νη γξακκέο). ΢ηα ζύγρξνλα θείκελα ζα δνύκε ηνλ πην δπηηθνπνηεκέλν ηξόπν, δειαδή από αξηζηεξά πξνο ηα
δεμηά θαη από πάλσ πξνο ηα θάησ νη γξακκέο, αιιά νη ζειίδεο γπξλάλε ζπλήζσο αληίζεηα κε ηα δπηηθά
πξόηππα.

Σέινο, λα αλαθέξνπκε θαη ηα romaji, πνπ δελ είλαη ηίπνηα άιιν από ιαηηληθνύο ραξαθηήξεο θαη
ρξεζηκνπνηνύληαη γηα ηελ εθκάζεζε ησλ ηαπσληθώλ από μέλνπο, κέρξη λα ζπλεζίζνπλ ηε ρξήζε ησλ hiragana.
Τπάξρνπλ, όκσο, ζπγθεθξηκέλνη θαλόλεο ρξήζεο ηνπο.

Βαζηθή Αιθάβεηνο (hiragana):

Σα γξάκκαηα ηεο ζύγρξνλεο ηαπσληθήο αιθαβήηνπ είλαη 46 (αλ θαη είλαη γλσζηά σο "50 ήρνη") θαη σο γξαθή
ηεο αιθαβήηνπ ελλννύληαη ηα ひらがな (hiragana). Σα πξώηα 5 γξάκκαηα ηεο ηαπσληθήο αιθαβήηνπ (1ε
ζηήιε) είλαη ηα αληίζηνηρα ειιεληθά “θσλήεληα” ηα νπνία ρξεζηκνπνηνύληαη ζηελ ηαπσληθή γιώζζα. Από θεη
θαη έπεηηα, κε βάζε ηνπο ήρνπο απηώλ ησλ θσλεέλησλ, νη νπνίνη ζπλδπάδνληαη κε ήρνπο ζπκθώλσλ,
ζρεκαηίδνληαη θαη ηα ππόινηπα γξάκκαηα. Γειαδή όια ηα ππόινηπα γξάκκαηα, κε εμαίξεζε ην ηειεπηαίν, είλαη
νπζηαζηηθά ζπιιαβέο θαη γηα λα γξαθνύλ κε romaji, δειαδή ιαηηληθνύο ραξαθηήξεο, ρξεζηκνπνηνύληαη
ηνπιάρηζηνλ δύν γξάκκαηα, έλα ζύκθσλν θη έλα θσλήελ. ΢ηε ζεηξά ηνπ ta θαη ha ππάξρνπλ θάπνηεο εμαηξέζεηο
πνπ πξέπεη λα δνζεί πξνζνρή. Σν δε wo γξάθεηαη έηζη γηα λα μερσξίζεη από ην “o” αιιά ζηελ πξνθνξά δελ
ππάξρεη θάπνηα δηαθνξά ζηε ζύγρξνλε θαζνκηινπκέλε. Παιηόηεξα όκσο πξάγκαηη δηαβαδόηαλ wo. Παξαθάησ
δίλεηαη έλαο πίλαθαο κε ηα βαζηθόηεξα γξάκκαηα ηεο αιθαβήηνπ ζηελ απινύζηεξε κνξθήο γξαθή, ηα
hiragana. (Γηαβάδεηαη από πάλσ πξνο ηα θάησ θη ε ζεηξά αιιάδεη από δεμηά πξνο ηα αξηζηεξά)

Η βαζηθή αιθαβήηα δελ θαιύπηεη ηηο αλάγθεο ηεο ηαπσληθήο γιώζζαο. Οη αληίζηνηρνη “δίθζνγγνη” (όπσο γθ, λη
θιπ) ηεο ειιεληθήο, ιείπνπλ κε βάζε κόλν ηα παξαπάλσ θαζώο θαη άιινη ήρνη πνιινύο από ηνπο νπνίνπο,
όκσο, θάπνηνη πνπ ππάξρνπλ π.ρ. ζηα ειιεληθά, δελ ππάξρνπλ ζηα ηαπσληθά, όπσο ι θαη β. Σν πξόβιεκα ησλ
δηθζόγγσλ ήξζαλ λα ιύζνπλ 2 ηόλνη (dakuten). Οινθιεξσκέλε ινηπόλ ε αιθαβήηα ζηελ απινύζηεξή ηεο
γξαθή , Hiragana, παξνπζηάδεηαη ζηνλ παξαθάησ πίλαθα.

Δίπακε όηη ηα γξάκκαηα ηεο ηαπσληθήο γιώζζαο είλαη ζπιιαβέο, απνηεινύκελεο από έλα ζύκθσλν θαη έλα
θσλήελ (κε εμαίξεζε ηα 5 πξώηα θαη ην ηειεπηαίν). Σνλ θαλόλα απηό έξρνληαη λα ζπάζνπλ ηα ya, yu θαη yo
(βι. ΢ρήκαηα) ηα νπνία δίπια ζε ζπιιαβέο πνπ ζπλδπάδνληαη ζύκθσλα κε ην θσλήελ η, ή απιώο γξάκκαηα ζε
ήρν I, (δει. ki, shi, chi θιπ) πξνζζέηνπλ έλαλ ήρν όκνην κε απηό ηνπ “y” ζηα αγγιηθά κέζα ζε κηα ιέμε ή απιά
ην ειιεληθό «γ». Οπζηαζηηθά απνηειεί έλαλ πβξηδηζκό γξακκάησλ, ν νπνίνο γίλεηαη γξάθνληαο ηα ya, yu ή yo,
κε κηθξόηεξν κέγεζνο κεηά από ην γξάκκα πνπ έρεη ήρν i.

Ο δε θύθινο πάλσ δεμηά ηνπ γξάκκαηνο πνπ ρξεζηκνπνηείηαη κόλν ζηε ζηήιε ηνπ ha δίλεη «ρεηιηθόερν»
ραξαθηήξα ζην γξάκκα.
Παξαδείγκαηα:

π.ρ. き + や = きゃ

ki ya kya

し+ よ = しょ

shi yo sho

ひ + o + よ = ぴょ

hi yo = pyo

き + '' + よ = ぎょ

ki yo = gyo

Άζθεζε 1ε: Γξάςηε κε romaji ηηο παξαθάησ ιέμεηο.

もじ = = γξάκκα

きゃく = = πειάηεο

しゃしん = = θσηνγξαθία

じゃんけん = = πέηξα, κνιύβη, ςαιίδη, ραξηί (ην παηρλίδη)

しょうゆ = = ζόγηα ζσο

びょう = = δεπηεξόιεπην

じょうとう = = θαιήο πνηόηεηαο

しゅう = = εβδνκάδα

しゅうにゅう = = εηζόδεκα

おゆ = = δεζηό λεξό

Άζθεζε 2ε: Γξάςηε ηα παξαθάησ romaji κε hiragana

gyuunyuu = = γάια

ryouri = = καγεηξηθή

yakyuu = = κπέεδκπνι
kyonen = = πέξπζη

kaisha = = εηαηξία

kenkyuu = = έξεπλα

benkyou = = κειέηε

Λίγα ιόγηα αθόκα:

Μέλνπλ δύν κόλν παξαηεξήζεηο γηα λα νινθιεξσζεί ε ζεσξία ησλ hiragana.

1) Σν つ (tsu), όηαλ εκθαλίδεηαη κηθξό κέζα ζε κηα ιέμε, απηό πνπ θάλεη είλαη λα θόςεη ηε ιέμε ζηα δύν ζε
ερεηηθό επίπεδν (ζηελ πξνθνξά) θαη ζε επίπεδν romaji, πξνζζέηεη ην επόκελν θσλήελ ηνπ γξάκκαηνο πνπ
αθνινπζεί άιιε κηα θνξά.

2) Σα θσλήεληα う (u) θαη い (i) κεηά από γξάκκαηα – ζπιιαβέο πνπ έρνπλ ήρν θαηάιεμεο お(o) θαη え(e)
αληίζηνηρα, έρνπλ θπξίσο ην ξόιν ηνπ λα καθξύλνπλ ηνλ ήρν. ΢ηα romaji απηό ζπκβνιίδεηαη κε ην θσλήελ θαη
κία παύια από πάλσ ζπλήζσο αιιά εδώ ζα ρξεζηκνπνηνύκε απιώο δύν θσλήεληα ζηε ζεηξά.

Παξαδείγκαηα:

いっこ = ikko (πξνθέξεηαη i,ko)

むっつ = muttsu (πξνθέξεηαη mu,tsu)

ちきゅう = chikyuu (πάλσ από ην u ζα έκπαηλε παύια)

にいさん = niisan (αθνύγεηαη πην καθξύ ην i )

Γηα ηνλ ηξόπν γξαθήο ησλ hiragana θαη katakana, ν νπνίνο είλαη πνιύ βαζηθόο, δίλεηαη ην παξαθάησ site :
わ ら や ま はな た さ か あ
り み ひに ち し き い
を る ゆ む ふぬ つ す く う
れ め へね て せ け え
ん ろ よ も ほの と そ こ お

ワ ラ ヤ マ ハナ タ サ カ ア
リ ミ ヒニ チ シ キ イ
ヲ ル ユ ム フヌ ツ ス ク ウ
レ メ ヘネ テ セ ケ エ
ン ロ ヨ モ ホノ ト ソ コ オ

Γηα λα εμαζθεζείηε κε ηε γξαθή ησλ hiragana θαη katakana, πξνηείλεηαη ε εθηύπσζε ησλ παξαθάησ θύιισλ
εμάζθεζεο, πνπ ρξεζηκνπνηνύληαη θαη ζην Ιαπσληθό εθπαηδεπηηθό ζύζηεκα:

http://japanese-lesson.com/resources/pdf/hiragana_writing_practice_sheets.pdf

http://japanese-lesson.com/resources/pdf/katakana_writing_practice_sheets.pdf

Άζθεζε:

Γξάςηε ηηο παξαθάησ δύν πξνηάζεηο κε romaji:

にっぽんの しゃしんを とったことが あります。

がっこうに ちかい としょかん。

これで しゅくだいを おわりましょう。


Ειςαγωγή ςτα "μόρια", αυτό το περίεργο πράγμα τησ Ιαπωνικήσ γλώςςασ (助詞)

Ση είλαη θαη πώο ρξεζηκνπνηνύληαη ηα βαζηθά "κόξηα" (εθ ηνπ αγγιηθνύ "particles"), ζηελ Ιαπσληθή γιώζζα.
Μηα κηθξή εηζαγσγή πνπ ζα μεθαζαξίζεη ιίγν ην ηνπίν.

Από τα πρώτα πράγματα που ςυναντάμαι ςε μια πρόταςθ τθσ Ιαπωνικισ γλώςςασ και ζνα από τα χαρακτθριςτικά τθσ
που τθν ξεχωρίηουν από άλλεσ Αςιατικζσ (δθ τθν κινεηικι) αλλά όχι μόνο, είναι τα λεγόμενα "μόρια" ι "particles" ι
απλά 「助詞」. Οπζηαζηηθά είλαη βνεζεηηθά κέξε ηνπ ιόγνπ αντίςτοιχα των άρκρων ςτα Ελλθνικά (ο,θ,το, του,τθσ, των
κλπ) αλλά με λίγο διαφορετικι χριςθ.

Υαξαθηεξηζηηθό ηνπο γλώξηζκα είλαη όηη γξάθνληαη πάληνηε ζε ひらがな θαη παξεκβάιινληαη κεηαμύ ιέμεσλ
ελώ ζπρλά ζα δνύκε (αληίζεηα κε ηελ ειιεληθή γιώζζα όπνπ ε ζέζε ησλ άξζξσλ είλαη πξηλ ηε ιέμε πνπ
πξνζδηνξίδνπλ) όηη αθνινπζνύλ ηε ιέμε πνπ "βνεζνύλ".

΢ε απηό ην κάζεκα ζα δνύκε θάπνηα πνιύ βαζηθά κόξηα ηα νπνία ρξεζηκνπνηνύληαη αλά πεξίπησζε κε έλαλ ή
πεξηζζόηεξνπο ηξόπνπο. Πάκε λα ηα δνύκε ζπλνπηηθά θαη όζν αλαιπηηθά ρξεηάδεηαη γηα κηα βαζηθή εηζαγσγή.

1) 「は」: Γλσζηό θαη σο κόξην Τπνθεηκέλνπ (πξνθέξεηαη 「わ」).

Έλαο ηξόπνο λα ην ζθεθηόκαζηε είλαη ζαλ ην αληίζηνηρν άξζξν νλνκαζηηθήο ν,ε,ην, αλ θαη ζε πνιιέο
πεξηπηώζεηο θαιό είλαη λα ην "κεηαθξάδνπκε" σο ζθέην θόκκα (,) θαη λα κελ πξνζπαζνύκε λα εθβηάζνπκε
θάπνην άξζξν.

れい: あなたはギリシャ人ですか。→ Δζείο, είζηε Έιιελαο;

いいえ、そうではありません。ハーフです。ちなみにそれはわたしのスマホですから、かえしてく
ださい。→ Όρη, δελ είλαη έηζη. Δίκαη κηγάο/κηζόο. Παξεπηπηόλησο απηό είλαη ην smartphone κνπ, γη' απηό
παξαθαιώ δώζηε ην κνπ πίζσ.

Παξαπάλσ βιέπνπκε όηη εθηόο από θαζαξή ρξήζε κνξίνπ ππνθεηκέλνπ (ην νπνίν δελ ην κεηαθξάδνπκε σο
άξζξν γηαηί δε καο βνεζά ζηα ειιεληθά εηδηθά ζε αλησλπκίεο) ρξεζηκνπνηείηαη θαη σο βνεζεηηθό ζεηελ
άξλεζε. Θα ην δνύκε εθηελέζηεξα ζην κέιινλ.

2) 「が」: Μόξην Τπνθεηκέλνπ εκθαηηθό.

Αλ θαη όρη πιήξεο, γηα αξρή αξθεί λα ην κάζνπκε σο "αληηθαηαζηάηε" ηνπ 「は」ζε πεξηπηώζεηο όπνπ
ζεσξείηαη όηη δίλνπκε έκθαζε, δειαδή ηνλίδνπκε ην ππνθείκελν. Αο δνύκε έλα ραξαθηεξηζηηθό παξάδεηγκα.

れい:ジョンさんはだれですか。→Πνηνο είλαη παξαθαιώ ν θύξηνο Σδόλ;

わたしがジョンですが、なにか。→Δγώ είκαη ν Σδόλ, αιιά ζα ζέιαηε θάηη;

΢αθώο θαη ζε κεηάθξαζε ζηα Διιεληθά δελ κπνξνύκε λα ηνλίζνπκε ή λα δείμνπκε ηελ αιιαγή ηνπ κνξίνπ. ΢ηα
Αγγιηθά ίζσο κπνξνύκε λα ιέκε όηη ην 「が」είλαη αλάινγν ηνπ ”the” ελώ ην 「は」πνιιέο θνξέο έρεη
γεληθόηεξν ύθνο. Παξαηεξείζηε όηη ην 「が、」ζην ηέινο εκηπξόηαζεο πνιιέο θνξέο έρεη άιιε ρξήζε ηνπ
ηύπνπ "λαη κελ, αιιά..." γηα λα εηζάγεη ελαληησκαηηθή (γηα ηα Ιαπσληθά δεδνκέλα) πξόηαζε.
3) 「を」:Μόξην αληηθεηκέλνπ ή αηηηαηηθήο.

Υξεζηκνπνηνείηαη θπξίσο κε κεηαβαηηθά ξήκαηα (ξήκαηα ηα νπνία παίξλνπλ δειαδή αληηθείκελν) θαη είλαη
αληίζηνηρα ησλ ειιεληθώλ (ηνλ, ηελ, ην, ηνπο θιπ). Πξνθέξεηαη πάληα 「お」θαη μερσξίδεη θαζώο πνηέ δελ
είλαη κέξνο ιέμεο.

れい:なにをしますか➝Ση ζα θάλνπκε;

4)「の」:Μόξην θηήζεο ή γεληθήο.

Τπάξρνπλ 2 ηξόπνη λα ζπκόκαζηε ην の。Ωο ηνπ,ηεο,ηνπ (of) ή απιά ” ’s”. Αλ θαη ε ρξήζε ηνπ επεθηείλεηαη
πέξαλ ησλ θηήζεο ή γεληθήο πηώζεο, ζε γεληθέο γξακκέο απηή είλαη ε ραξαθηεξηζηηθή ηνπ ιεηηνπξγία.

れい:わたしのいぬはラブラドールです。→ Ο ζθύινο μοσ είλαη Λακπξαληόξ.

れい:きょうのレッスンはいちじかんだけです。→ Το ζεκεξηλό (today's) κάζεκα ζα είλαη κόλν 1 ώξα.

΢ηηο παξαπάλσ πξνηάζεηο έρνπκε ρξεζηκνπνηήζεη θαη ηνλίζεη (κε bold γξάκκαηα) ηόζν ην κόξην ππνθεηκέλνπ
όζν θαη ην θηεηηθό.

5) 「と」:θαη ζπλδεηηθό ή (καδί) κε

ΑとΒ = Α θαη Β. (n ιέμεηο, n-1 「と」) Δάλ ζέινπκε όκσο λα ρξεζηκνπνηήζνπκε ζε κηα πξόηαζε ην "Α θαη Β"
σο ππνθείκελν π.ρ. Ο Α θαη ν Β, ηόηε ζα ρξεηαζηεί ζην ηέινο ηεο ζύλδεζεο λα πξνζζέζνπκε κόξην ππνθεηκέλνπ
επηκεξηζηηθά.

れい: ねこといにはなかがいいです。→Ο ζθύινο θαη ε γάηα ηα πάλε θαιά.

れい2:おすしとジュースをおねがいします➝Παξαθαιώ έλα ζνύζη θαη έλαλ ρπκό. (κε κόξην


αληηθεηκέλνπ).

Αληίζεηα, εάλ είλαη ηεο κνξθή Αと (ηόζα と όζα θαη ιέμεηο)

だれとはなしましたか➝Με πνηνλ κηιήζαηε;

6) 「も」: θαη εκθαηηθό.

AもBも... = Καη ην Α θαη ην Β. (δελ ρξεηάδεηαη κόξην ππνθεηκέλνπ)

どこにすみたいですか➝΢ε πνηα ρώξα ζέιεηε λα κείλεηε;

日本もギリシャもいいです➝ Και ε Ιαπσλία και ε Διιάδα είλαη θαιέο.

7) 「へ」: κόξην θαηεύζπλζεο.

΢πλήζσο ρξεζηκνπνηείηαη κε ξήκαηα θίλεζεο (いく・いきます、くる・きます、かえる・かえります θιπ)


θαη ππνδειώλεη ηελ θαηεύζπλζε (πξνο).
いつ日本へ行きますか➝πόηε ζα πάκε/πάηε προς ηην Ιαπσλία;

どうぞ、中へお入りください。→ Οξίζηε, πεξάζηε κέζα.

8) 「に」: κόξην δνηηθήο (π.ρ. ηνπηθό, ζηαηηθό)

Σν αληίζηνηρν "ζε" ηεο Διιεληθήο, ίζσο έλα από ηα πην ιεηηνπξγηθά κόξηα πνπ έρεη πνιιέο ρξήζεηο. Μεξηθέο
από απηέο είλαη γηα λα δειώζνπκε ηόπν ζηαηηθά.

ここにいます➝Βξίζθνκαη (ζην) εδώ.

三時にねます➝Θα θνηκεζώ ζηηο 3.

わたしにください➝Γώζηε ην ζε εκέλα.

9) 「で」: κόξην πνπ δειώλεη κέζν (κε) ή κάνω κάηι ζε ηόπο.

Αληίζηνηρν ηνπ κε (with, by), αιιά θαη ηνπ at (θάλσ θάηη θάπνπ) ρξεζηκνπνηείηαη θπξίσο κε έλαλ εθ ησλ δύν
απηώλ ηξόπσλ δειώλνληαο "κέζν" ή "δξαζηεξηόηεηα ζε έλα κέξνο".

れい1:なにできましたか。→ Με ηη ήξζαηε;

れい2:どこでテニスしますか➝ Πνύ ζα παίμνπκε ηέληο;

10)Extra: ΢πλδπαζκόο κνξίσλ όπσο のは、のを、のに θιπ

Πνιιέο θνξέο ηα κόξηα ζπλδπάδνληαη κεηαμύ ηνπο θαη κεηαηξέπνπλ ηα ηεο ιέμεο από νπζηαζηηθό γεληθήο ζε
ππνθείκελν θιπ.

Υαξαθηεξηζηηθό παξάδεηγκα είλαη ν ζπλδπαζκόο のは、のが、のを, ν νπνίνο κεηαθξάδεηαη θαιύηεξα ζην


αγγιηθό "the -adjective- one" θαη αλάινγα κε ην ξήκα πνπ αθνινπζεί κπνξεί λα είλαη ππνθείκελν ή
αληηθείκελν. Σν θαηλόκελν όπνπ ην 「の」λα αληηθαζηζηά θαη λα ππνλνεί έλα νπζηαζηηθό είλαη ζπλεζηζκέλν
θαη ζα ην δνύκε θαη ζην κέιινλ. Δμεγώληαο πνιύ απιά:

どのポケモンが一番好き(いちばんすき)➝ Πνην είλαη ην αγαπεκέλν ζνπ Πόθεκνλ;

ほら、あのきいろくてちいさいのがけっこすきかな。➝ Να κσξέ, απηό ην θίηξηλν θαη κηθξνύιε κνπ


ςηιναξέζεη.

Πήξακε κηα πνιύ κηθξή γεύζε ησλ "κνξίσλ" ηεο Ιαπσληθήο ζύληαμεο. Έλα από ηα πην "κπεξδεπηηθά" θεθάιαηα
ηεο γιώζζαο όπνπ όκσο ράξε ζηελ εμνηθείσζή καο κε ηα άξζξα, έρνπκε ζίγνπξα πξνβάδηζκα έλαληη
εζληθνηήησλ ρσξίο θαλέλα αλάινγν γισζζηθό εξγαιείν.

΢ίγνπξα νη ρξήζεηο ησλ αλσηέξσ ζπλεζίδνληαη κε εμάζθεζε, αιιά κπνξνύκε πνιύ εύθνια -ζε πξώηε θάζε
ηνπιάρηζηνλ - λα εξκελεύνπκε ηνλ ξόιν ηνπο κέζα ζε κηα πξόηαζε. Από θεη θαη έπεηηα ε ζσζηή αλαπαξαγσγή
ηνπο είλαη θαζαξά ζέκα εμάζθεζεο θαη πξαθηηθήο.

はい、では今日もお疲れさまでした!
Κλίςη επιθέτων ςε Ενεςτώτα και Αόριςτο

΢ε ζπλέρεηα ηνπ καζήκαηνο επηζέησλ θαη επηξξεκάησλ, ζα πξνζπαζήζνπκε λα δνύκε πώο θιίλνληαη ηα επίζεηα
ζε Δλεζηώηα θαη Αόξηζην. ΢πκβνπιεπηείηε μαλά θαη ην κάζεκα ηνπ Απινύ Ανξίζηνπ ζε αλεπίζεκε κνξθή,
θαζώο ππάξρνπλ πνιιέο νκνηόηεηεο ζηε δνκή ηνπο.

1) Ενεςτώτασ ~い επηζέησλ.

Αλεπίζεκε κνξθή:

~い

~い(か・の)

~くない

Η εξώηεζε κπνξεί λα γίλεη απιώο κε εξσηεκαηηθό ύθνο ή κε ηε ρξήζε ησλ か ή の, αλαιόγσο κε ην ύθνο πνπ
ζέινπκε λα δώζνπκε ζηελ εξώηεζε. Θα κηιήζνπκε εθηελέζηεξα γηα ηνλ αλεπίζεκν ιόγν ζε εξρόκελν κάζεκα.

Δπίζεκε κνξθή:

~いです

~いですか

~くないです(επηξξεκαηηθνπνίεζε + ないです)

Δδώ γίλεηαη γηα πξώηε θνξά ε ιεηηνπξγία ηνπ 「です」- πνπ γηα εθπαηδεπηηθνύο ιόγνπο νλνκαηίζακε σο ην
ξήκα "είκαη"- ε νπνία πξσηίζησο είλαη λα πξνζδίδεη ραξαθηήξα επίζεκνπ ιόγνπ ζε αλεπίζεκε πξόηαζε. Σα δε
επίζεηα πνιιέο θνξέο ηα ραξαθηεξίδνπκε θαη σο "επιθεηορήμαηα" θαζόηη κπνξνύλ λα ζηαζνύλ κόλα ηνπο ζε
κηα πξόηαζε.

2) Αόξηζηνο επηζέησλ ~い:

~かった(です)

~かった(です)か

~くなかった(です)

Με ην です λα ζρεκαηίδεη ηελ επίζεκε κνξθή. ΢εκεηώζηε όηη ν αόξηζηνο ζηελ άξλεζε πξνθύπηεη από ηελ
άξλεζε ηνπ Δλεζηώηα. Λόγσ ηνπ όηη ρξεζηκνπνηείηαη σο βνεζεηηθό ην επηζεηόξεκα ~ない (πνπ ζεκαίλεη
αλύπαξθην ή αλά πεξίπησζε πεξηερνκέλνπ ην κεηαθξάδνπκε σο "δελ ππάξρεη"), ζηελ νπζία θιίλεηαη απηό θαη
κεηαηξέπεηαη ζηνλ αόξηζην.

Κάηη αληίζηνηρν κε ηνλ επίζεκν αόξηζην ξεκάησλ πνπ είδακε όπνπ ην βνεζεηηθό ξήκα ήηαλ ην "ありません”
="δελ ππάξρεη", ζε επίζεκε κνξθή)

~ではありません → ~ではありませんでした

Μηα πνιύ ζεκαληηθή εμίζσζε πνπ θαιό είλαη λα ζπκόκαζηε είλαη ε εμήο:
ないです=ありません

Οπζηαζηηθά ηνλίδνπκε ηελ ηζόηεηα ηνπ επηζεηνξήκαηνο ないです κε ην ακηγώο ξήκα ζε άξλεζε ありません

Δπνκέλσο κπνξνύκε λα πνύκε όηη:

΢ηελ άξλεζε ξεκάησλ Δλεζηώηα:

~ではありません=~ではないです

΢ηα επίζεηα:

~くないです=~ありません

~くなかったです=~くありませんでした

Πξνζπαζήζηε σο άζθεζε ζην ζπίηη λα κεηαηξέςεηε ηα επίζεηα πνπ κεηαηξέςαηε ζε επηξξήκαηα από ην κάζεκα
ησλ επηζέησλ.

2) ~な επίζεηα

Σα επίζεηα ~な αληηκεησπίδνληαη θαη θιίλνληαη σο νπζηαζηηθά. Πνιύ ρξήζηκν λα ην ζπκάζηε θαη γηα
κειινληηθά γξακκαηηθά θαηλόκελα! ΢αθώο όηαλ δελ ππάξρεη πξνζδηνξηδόκελν νπζηαζηηθό, ζπκεζείηε όηη δελ
ππάξρεη ην ~な。

Δπνκέλσο ζηνλ Δλεζηώηα έρνπκε:

1)~です

2)~ですか

3)~ではありません・~ではないです

Δλώ ζηνλ Αόξηζην ζα είλαη:

1)~でした

2)~でしたか

3~ではありませんでした・~ではなかったです

΢αλ άζθεζε γηα ην ζπίηη, θηηάμηε έλαλ πίλαθα θαη κεηαηξέςηε δηάθνξα επίζεηα πνπ κάζαηε ζην κάζεκα ησλ
επηζέησλ θαη κεηαηξέςηε ηα ζε Δλεζηώηα θαη Αόξηζην ζε θαηάθαζε, εξώηεζε θαη άξλεζε.

今日もお疲れさまでした!

Πνιύ θαιή πξνζπάζεηα θαη ζήκεξα!

また次回のレッスンまで、勉強頑張ってください!

Βάιηε ηα δπλαηά ζαο θαη θαιή κειέηε κέρξη ην επόκελν κάζεκα!


Ο ανεπίςημοσ αόριςτοσ και η μορφή て: 過去形と「~て」刑

Έλα από ηα ζεκαληηθόηεξα γξακκαηηθά θαηλόκελα ηεο Ιαπσληθήο γξακκαηηθήο, είλαη ν απιόο αόξηζηνο ζε
αλεπίζεκε κνξθή, θαζώο "μεθιεηδώλεη" ηελ κνξθή ~て ησλ ξεκάησλ. Μέζσ απηήο κπνξνύκε λα ζπλδέζνπκε
θύξηα ξήκαηα κεηαμύ ηνπο ή κε βνεζεηηθά ξήκαηα πνπ ζπλεηζθέξνπλ ζηνλ ζρεκαηηζκό πιεζώξαο
γξακκαηηθώλ θαηλνκέλσλ, δηεπξύλνληαο έηζη ηηο επηινγέο καο.

Για να μπορζςουμε να καταλάβουμε το ςθμερινό μάκθμα, είναι απαραίτθτο να κυμθκοφμε τθν κατθγοριοποίθςθ
ρθμάτων που είδαμε ςτο μάκθμα με τίτλο "Κατθγορίεσ Ρθμάτων".

Σα ξήκαηα όπσο είρακε δεη δηαθξίλνληαη ζε 3 βαζηθέο θαηεγνξίεο αλάινγα κε ην εάλ αιιάδεη ην ζέκα ηνπο από
αλεπίζεκε ζε επίζεκε κνξθή ή όρη, ελώ κία θαηεγνξία εμαπηώλ αθηεξώλεηαη ζε αλώκαια ξήκαηα.

Γηα ράξελ επθνιίαο ζα ρξεζηκνπνηνύκε 1 αληηπξνζσπεπηηθό ξήκα γηα ηηο 2 πξώηεο θαηεγνξίεο:

1ε θαηεγνξία (ην ζέκα αιιάδεη): 行く・行きます→いく・いきます = πεγαίλσ

2ε θαηεγνξία (ην ζέκα παξακέλεη ίδην): 食べ~る→食べ~ます(たべる・たべます)= ηξώσ

3ε θαηεγνξία (αλώκαια): する→します (θάλσ)、くる➝きます(έξρνκαη)、θαζώο θαη όια ηα ξήκαηα πνπ


ρξεζηκνπνηνύλ ην する・します σο βνεζεηηθό όπσο ην べきょうする・べんきょうします=κειεηώ.

Ο ιόγνο ηεο θαηεγνξηνπνίεζεο είλαη θπξίσο γηα λα δηαρσξίζνπκε ηνλ ηξόπν κε ηνλ νπνίν ζρεκαηίδεηαη ν απιόο
αόξηζηνο θαη ζπλεπώο ε πνιύθεκε κνξθή ~て。Απηό πνπ πξέπεη λα ζπκόκαζηε, όπσο θαη ζηνλ επίζεκν
αόξηζην, ραξαθηεξηζηηθή θαηάιεμε ηνπ ανξίζηνπ γεληθόηεξα είλαη ε ~た。Αλάινγα όκσο κε ην ξήκα κπνξεί
λα είλαη ~た、~った、~んだ、~いた、~いだ。

Τπελζπκίδνπκε όηη ζηελ επίζεκε κνξθή ε κεηαηξνπή Δλεζηώηα/Μέιινληα ζε Αόξηζην γίλεηαη πνιύ απιά κε
ηελ κεηαηξνπή ~ます→~ました。

Αο δνύκε όκσο ηα πξάγκαηα αλάπνδα:

3η καηηγορία:

くる➝きた (ήξζα)

する→した (έθαλα)

べんきょうする→べんきょうした (κειέηεζα, κε βνεζεηηθό ην "έθαλα")

2η καηηγορία:

たべ~る・たべ~ます→食べ~た

΢ηα ξήκαηα πνπ ην ζέκα ξήκαηνο (ΘΡ) παξακέλεη ίδην από ηελ αλεπίζεκε ζηελ επίζεκε κνξθή Δλεζηώηα, ν
θαλόλαο είλαη πνιύ απιόο:

Αόριςτοσ Ανεπίςθμοσ 2θσ κατθγορίασ: ΘΡ+た

Πάκε ηώξα ζηα δύζθνια.


1η καηηγορία:

΢ε γεληθέο γξακκέο ν θαλόλαο είλαη όηη ηα πεξηζζόηεξα ξήκαηα απηήο ηεο θαηεγνξίαο ζρεκαηίδνληαη σο εμήο:

Αόριςτοσ Ανεπίςθμοσ 1θσ κατθγορίασ: ΘΡ+った

π.ρ. 行く→行った(いった) = πήγα

すわる・すわります→すわった (θάζνκαη → έθαηζα)

いう・いいます→いった (ιέσ → είπα)

のる・のります→のった(αλεβαίλσ/επηβηβάδνκαη ➝ αλέβεθα, επηβηβάζηεθα)

つくる・つくります→つくった(έθηηαμα)

Δμαηξέζεηο ξεκάησλ 1εο θαηεγνξίαο:

1) Ρήκαηα ζε ~む、~ぬ、~ぶ:→んだ

れい:のむ・のみます→のんだ (ήπηα)

しぬ・しにます→しんだ (πέζαλα)

あそぶ・あそびます→あそんだ (έπαημα)

2) Ρήκαηα ζε ~す:→した

れい:おす・おします→おした (πίεζα, έζπξσμα, πάηεζα γηα πιήθηξν)

(εδώ νπζηαζηηθά ρξεζηκνπνηείηαη ην ΘΡ ηεο επίζεκεο κνξθήο + た)

3) Ρήκαηα ζε ~く、~ぐ:→~いた、~いだ

れい:きく・きくます→きいた (άθνπζα)

ぬぐ・ぬぎます→ぬいだ (γδύζεθα)

Δμαίξεζε ηεο εμαίξεζεο (3) απνηειεί ην いく・いきます ην νπνίν θαη ζέζακε παξαπάλσ σο ραξαθηεξηζηηθό
ηεο λόξκαο απηήο ηεο θαηεγνξίαο, αθξηβώο γηα απηόλ ηνλ ιόγν.

Δπνκέλσο ζα ζπκάζηε όηη ηα ξήκαηα ζε ~く (εθηόο ηνπ いく!) αθνινπζνύλ ηνλ θαλόλα πνπ κεηαηξέπνληαη ζε
~いた。

΢πλνςίδνληαο ηα παξαπάλσ γηα ηνλ αλεπίζεκν αόξηζην:

1) Γεληθή θαηάιεμε ε ~た。

2) Ρήκαηα κε ζηαζεξό ΘΡ → ΘΡ ~た

3) Ρήκαηα κε κεηαβιεηό ΘΡ → γεληθά ~った


3)a) Ρήκαηα ζε く、ぐ → いた、いだ

3)b) Ρήκαηα ζε む、ぬ、ぶ → んだ

3)c) Ρήκαηα ζε す → した

Από θεη θαη έπεηηα, ην κόλν πνπ ρξεηαδόκαζηε γηα λα ζρεκαηίζνπκε ηελ κνξθή ~て, είλαη λα αθνινπζήζνπκε
ηνλ θαλόλα:

Ριμα ςε Ανεπίςθμο Αόριςτο ~た➝~て

Έηζη, αιιάδνληαο ηελ θαηάιεμε από た ζε て έρνπκε ηε κνξθή ~て ηνπ ξήκαηνο. Πνύ ρξεζηκεύεη όκσο; Πξνο
ην παξόλ ζα πνύκε όηη είλαη ε ζπλδεηηθή κνξθή ησλ ξεκάησλ. Αληί ινηπόλ λα βάδνπκε ην κόξην と ην νπνίν
ζπλδέη νπζηαζηηθά θαη κόλν, γηα ηα ξήκαηα πξέπεη λα ρξεζηκνπνηνύκε ηελ て κνξθή ηνπο. ΢θεθηείηε ην ζαλ
αληίζηνηρν αξραίν ειιεληθό "ηε".

π.ρ. 私は毎朝起きて、新聞を読んで、朝ご飯を食べて、仕事へ行きます。

➝わたしはまいあさおきて、しんぶんをよんで、あさごはんをたべて、しごとへいきます。

=Δγώ θάζε πξσί μππλάσ θαη δηαβάδσ εθεκεξίδα θαη ηξώσ πξσηλό θαη πεγαίλσ ζηε δνπιεηά.

Φαληαζηείηε δειαδή απηά ηα "θαη" λα εληάζζνληαη ζην ξήκα. Θεσξεηηθά είλαη ειιεηπέο ην ξήκα, επνκέλσο δελ
κπνξνύκε λα πνύκε όηη ην て είλαη θαηάιεμε, αιιά είλαη θαηάιεμε-ζύλδεζκνο.

Πνιύ εύθνια θαη ζήκεξα κάζακε έλα από ηα θνκβηθόηεξα θαη ζεκαληηθόηεξα γξακκαηηθά θαηλόκελα. Θα
δνύκε εθαξκνγέο κε βνεζεηηθά ξήκαηα ζηα επόκελα καζήκαηα, ελώ ζα δνύκε ηε κνξθή て θαη ζην 「です」
αιιά θαη ζηα επίζεηα. Δπίζεο, αθήλνπκε ηελ θιίζε ζε εξώηεζε θαη άξλεζε ησλ ξεκάησλ ζε αλεπίζεκν
αόξηζην, θαζώο ζπλδπάδνληαη θαιύηεξα κε ηελ εμνηθείσζή καο κε ηνλ αόξηζην ησλ επηζέησλ πνπ ζα δνύκε ζε
επόκελν κάζεκα.

Μέρξη ηόηε, ζα ζαο ζπληζηνύζα λα εμαζθεζείηε ζηα παξαθάησ ξήκαηα κεηαηξέπνληάο ζηα ζηνλ αλεπίζεκν
αόξηζην σο しゅくだい:

いきる・いきます→δσ (πξνζνρή είλαη νκόερν κόλν ζηελ επίζεκε κνξθή κε ην "πεγαίλσ")

とける・とけます→ιηώλσ (ακεηάβαην)

とかす・とかします→ιηώλσ (κεηαβαηηθό, δειαδή ιηώλσ θάηη)

よむ・よみます→δηαβάδσ

そうじする・そうじします→ζθνππίδσ

いただく・いただきます→ιακβάλσ, δέρνκαη (θαη θξάζε αληίζηνηρε ηνπ "θαιή όξεμε")

きく・ききます→αθνύσ

あう・あちます➝ζπλαληώ
Επίθετα και επιρρήματα : 形容詞と副詞

Έλα από ηα ζεκαληηθόηεξα κέξε ηνπ ιόγνπ πξνθεηκέλνπ λα εθθξαζηνύκε όζν πην εύγισηηα θαη ρσξίο
πεξηνξηζκνύο, είλαη ηα επίζεηα θαη ηα επηξξήκαηα. Αλ θαη ζηα Ιαπσληθά αληηιακβαλόκαζηε θάπνηεο θνξέο
δηαθνξεηηθά ηελ έλλνηα ηνπ επηζέηνπ θαη ηνπ επηξξήκαηνο από ηνλ δπηηθό θόζκν, ζε γεληθέο γξακκέο ε ρξήζε
ηνπο (π.ρ. ηνπ επηζέηνπ σο θαηεγνξνύκελν) είλαη θνηλή ζε ινγηθή. Πάκε ινηπόλ λα ηα γλσξίζνπκε!

Υπάρχουν δφο (2) κατθγορίεσ επικζτων τα "~い επίκετα" και τα "~な επίκετα".

Η δηαθνξά ηνπο είλαη πώο "ζηέθνπλ" ζε κηα πξόηαζε σο επηζεηηθνί πξνζδηνξηζκνί θαη ζπγθεθξηκέλα πώο
ελώλνληαη κε ηα νπζηαζηηθά θαη πώο "ζηέθνπλ" κόλα ηνπο σο θαηεγνξνύκελα ζε κηα πξόηαζε.

Δμεγώληαο πην απιά, νη πεξηζζόηεξεο ιέμεηο πνπ έρνπλ θαηάιεμε ~い είναι ή ζσμπεριθέρονηαι σο επίζεηα.
Πξνζνρή, πξέπεη λα είλαη θαηάιεμε ~い θαη όρη κέξνο κηαο ιέμεο. Πώο ην μερσξίδνπκε απηό; Δάλ ην ~い
είλαη εληόο ή εθηόο かんじ, είλαη έλαο θαιόο δείθηεο. Δάλ, όκσο, δε γλσξίδνπκε πώο γξάθεηαη ε ιέμε κε ρξήζε
ησλ ινγνγξακκάησλ 漢字(かんじ)ρξεζηκνπνηνύκε σο κπνύζνπια ηνλ γεληθό θαλόλα:

Εάν μια λζξθ τελειώνει ςε ~い κατά πάςα πικανότθτα είναι ~い επίκετο (ι ςυμπεριφζρεται ςαν ζνα τζτοιο).

Θα δνύκε όκσο θαη επίζεηα πνπ ηειεηώλνπλ ζε ~い, αιιά ιόγσ ηνπ όηη δελ είλαη θαηάιεμε επηζέηνπ αιιά
κέξνο ηεο ιέμεο, δελ αλήθνπλ ζε απηή ηελ θαηεγνξία (όπσο ε ραξαθηεξηζηηθή ιέμε きれい=όκνξθνο,
θαζαξόο όπνπ ην い δελ είλαη θαηάιεμε θαζώο αλήθεη ζηε ιέμε όπσο θαίλεηαη θαη από ην ινγόγξακκα απηήο
綺麗=きれい。) Σα πεξηζζόηεξα όκσο επίζεηα ζε い, ζα θαηαιήγνπλ κε ην 「い」ζε ひらがな, όπσο 安い
→やすい=θζελόο、強い→つよい=δπλαηόο θιπ.

Η δηαθνξά, ινηπόλ, ησλ ~い επηζέησλ από ηα ~な επίζεηα είλαη όηη ηα ~い επίζεηα είηε σο θαηεγνξνύκελα
όπνπ αθνινπζνύληαη από ην γλσζηό καο ~です είηε, σο επηζεηηθνί πξνζδηνξηζκνί νπζηαζηηθώλ, δελ αιιάδνπλ.
Αληηζέησο ηα ιεγόκελα ~な επίζεηα απνθηνύλ ην ~な κόλν γηα λα ζπλδεζνύλ κε νπζηαζηηθά.

~い επίκετο → δεν αλλάηει,

~な επίκετο ➝δεν τελειώνει ςε ~な παρα μόνο όταν προςδιορίηει/ςυνδζεται με ουςιαςτικό!

Σα παξαθάησ παξαδείγκαηα ζα μεθαζαξίζνπλ ην ηνπίν.

~い επίθεηα:

1) 今日はいい天気ですね。→(きょうは いい てんきですね)=Ωξαίνο θαηξόο ζήκεξα ε;

2) あの女の子はすごく強いです。→(あのおんなのこは すごく つよいです)= Απηή ε θνπέια είλαη


πνιύ δπλαηή.

Υκ... Σν "πνιύ" δελ είλαη επίξξεκα; Αο ζεκεηώζνπκε ηε ιέμε "すごく" γηα αξγόηεξα...

~な επίθεηα:

1) あの先生はとても親切です。→ あのせんせいは とても しんせつです=Απηόο ν δάζθαινο είλαη πνιύ


επγεληθόο.

2) 親切な男の人に出会いました→ せいんせつな ひとにであいました=γλώξηζα έλαλ επγεληθό άλδξα.


3) ギリシャはきれいな島(しま)がいくつもあります。= Η Διιάδα έρεη πνιιά όκνξθα λεζηά (κελ
μερλάηε, ην きれい➝είλαη ~な επίζεην).

4) 日本の桜の木はきれいです。→にほんのさくらのきはきれいです=Οη θεξαζηέο ηεο Ιαπσλίαο είλαη


όκνξθεο (έθπγε ην ~な γηαηί αθνινπζεί ~です θη όρη νπζηαζηηθό)

΢πλνςίδνληαο θαη απινπνηώληαο:

Τα ~い επίκετα είναι πάντα ίδια, ανεξάρτθτα του τι ακολουκεί ςτθν πρόταςθ.

Τα ~な επίκετα χρθςιμοποιοφν το 「な」 ΜΟΝΟ για να ςυνδεκοφν με ουςιαςτικά κι όχι με το ~です。

Η δε επηξξεκαηηθνπνίεζε ησλ επηζέησλ, γίλεηαη ηδηαίηεξα εύθνια:

~い → ~く {π.χ. 早い(はやい)→ 早く(はやく)}

~な → ~に (きれい➝きれいに・しずか➝しずかに)

Παξαδείγκαηα:

*毎朝、早くおきます。→まいあさ はやくおきます= Κάζε πξσί, μππλάσ λσξίο.

*きれいに歯を磨きます。→きれいにはをみがきます=Βνπξηζίδσ ηα δόληηα κνπ θαζαξά (ζηελ έλλνηα


θαιά)

*静かにしてください。→しずかにしてください=Κάληε εζπρία (λα θάλεηε ήζπρα) παξαθαιώ.

Πνιύ σξαία! Να έλα ζρεηηθά δύζθνιν θεθάιαην ηεο Ιαπσληθήο γιώζζαο πνπ απινπνηήζακε θαη ζε απηό ην
κάζεκα.

Αο δνύκε κεξηθά παξαδείγκαηα επηζέησλ θαη πξνζπαζήζηε γηα しゅくだい λα ηα ρξεζηκνπνηήζεηε ζε


πξνηάζεηο είηε σο επηζεηηθνύο πξνζδηνξηζκνύο, είηε σο θαηεγνξνύκελα θαη ζαλ 2ν しゅくだい λα ηα
κεηαηξέςεηε ζηα επηξξήκαηά ηνπο.

Λίζηα ζπλεζηζκέλσλ επηζέησλ:

早い→はやい=γξήγνξνο (ζηελ έλλνηα ζύληνκνο)

速い→はやい=γξήγνξνο (ζηελ έλλνηα ηαρύο π.ρ. ζην ηξέμηκν)

(Να δύν επίζεηα νκόερα ηα νπνία "ζπάζαλε" ζε δπν ινγνγξάκκαηα θαη εμεηδηθεύηεθε ην λόεκά ηνπο.)

いい、よい=θαιόο (ην επίξξεκα, κεηαηξέπεηαη από ηνλ 2ν ηξόπν "よい" ν νπνίνο είλαη ζαλ ηελ αληίζηνηρε
ειιεληθή ηνπ "νξζόο")

安い→やすい=θζελόο (αγλνείζηε ην ζεμηζηηθό ηνπ ινγνγξάκκαηνο πνπ πεξηέρεη ην ινγόγξακκα ηεο


γπλαίθαο 「女」, θαζώο ην ίδην ινγόγξακκα κπνξεί λα είλαη κέξνο ηεο ιέμεο αζθαιήο 安全(あんぜん)ην
νπνίν θπζηθά είλαη ηόζν νπζηαζηηθό όζν θαη ~な επίζεην.

強い→つよい=Γπλαηόο
きれい=όκνξθνο, θαζαξόο

しずか=ήζπρνο

にぎやか=Πνιπζύρλαζηνο, crowded

じょうぶ=Αλζεθηηθόο

Με βάζε απηό ην κάζεκα, κπνξείηε άξαγε λα δηαβάζεηε θαη λα καληέςεηε πεξί ηίλνο πξόθεηηαη ε εηθόλα απηνύ
ηνπ καζήκαηνο;

Σέινο, λα κηιήζνπκε θαη γηα κηα 3ε θαηεγνξία επηζέησλ ή κάιινλ ελόο ηξόπνπ "επηζεηηθνπνίεζεο"
νπζηαζηηθόο κε ηελ θαηάιεμε ~的(てき)、αληίζηνηρε ηνπ ειιεληθνύ -ηθόο, ρσξίο θπζηθά λα
ρξεζηκνπνηείηαη πάληα θαη ζηελ κεηάθξαζε.

Αλ θαη πην πξνρσξεκέλνπ επηπέδνπ, αο δνύκε κεξηθέο ηέηνηεο ιέμεηο:

楽観的➝らっかんてき=αηζηόδνμνο

具体的➝ぐたいてき=ζπγθεθξηκέλνο

意識的➝いしきてき=ζπλεηδεηόο

Φπζηθά, ηα άλσ επίζεηα αλήθνπλ ζηα ~な θαη ζπκπεξηθέξνληαη αλάινγα σο επηζεηηθνί πξνζδηνξηζκνί.

Μέλεη ζε επόκελν κάζεκα λα δνύκε θιίζεηο ησλ επηζέησλ ζε Δλεζηώηα/Μέιινληα θαη Αόξηζην θαζώο θαη πώο
ζπλδένληαη κεηαμύ ηνπο! Μέρξη ηόηε, δηαβάζηε θαη βάιηε ηα δπλαηά ζαο.

がんばってください!

おつかれさまでした。

いい勉強だったと思います!→Ννκίδσ όηη ήηαλ έλα θαιό κάζεκα θη απηό!

Πώσ λέμε την ώρα: 時間

Έρνληαο κάζεη ηνπο αξηζκνύο, έλαο από ηνπο θαιύηεξνπο ηξόπνπο λα εθαξκόζνπκε ηνπο αξηζκνύο ζηελ πξάμε
είλαη κέζσ ηεο ώξαο. Με ή ρσξίο ηε ρξήζε ησλ かんじ ηνπο, ζα δνύκε εύθνια όινπο ηνπο ηξόπνπο λα
απαληάκε ζηελ εξώηεζε: 今、何時ですか。(いま、なんじですか=Σώξα, ηη ώξα είλαη;)

1ο βιμα να μάκουμε να λζμε όλεσ τισ ώρεσ και εν ςυνεχεία κα μποφμε και ςτα λεπτά.

Ο θαλόλαο απιόο:

Αρικμόσ+ 時(じ)

Πνπ ζεκαίλεη ηάδε "o'clock" πνπ ιέλε θαη ζην ρσξηό κνπ.
Δδώ ην 時 παίδεη ην ξόιν ηεο κνλάδαο κέηξεζεο σξώλ. Δλώ ην ινγόγξακκα από κόλν ηνπ δηαβάδεηαη とき θαη
ζεκαίλεη ζηηγκή. ΢ε ζπλδπαζκό όκσο κε αξηζκνύο, αλαιακβάλεη θαζήθνληα κνλάδαο κέηξεζεο (θάηη ην νπνίν
είλαη πνιύ ζπλεζηζκέλν ζηα Ιαπσληθά).

Γηα λα δνύκε, ινηπόλ, ηα απνηειέζκαηα ησλ ζπλδπαζκώλ αξηζκνύ + 時:

一時→いちじ

二時→にじ

三時→さんじ

四時→よじ (θαη πνηέ よんじ)

五時→ごじ

六時→ろくじ

七時→しちじ (όρη ηόζν ην ななじ)

八時→はちじ

九時→くじ (νρη きゅうじ)

十時→じゅうじ

十一時→じゅういちじ

十二時→じゅうにじ

Γηα όζνπο δελ έρνπλ κάζεη αθόκα ηα ひらがな θαη βαζίδνληαη ζηα Romaji, δειαδή ζηνπο ιαηηληθνύο
ραξαθηήξεο, ίζσο είλαη κηα θαιή επθαηξία λα θάλεηε κηα γεξή επαλάιεςε ζην άξζξν γηα ηε δνκή ηεο γιώζζαο
θαη λα επηζηξέςεηε δπλακηθά!

2ν βήκα: ιεπηά

Πξνρσξώληαο ζηα ιεπηά πάκε λα δνύκε πώο ζπλδπάδνληαη ηα 10 λνύκεξα κε ην 分=ふん・ぷん。


(Γηαβάδεηαη θαη ぶん αιιά όρη ζηα ιεπηά, αιιά ζηα θιάζκαηα!)

一分→いっぷん

二分→にふん

三分→さんぷん

四分→よんぷん

五分→ごふん

六分→ろっぷん
七分→ななふん (νρη しちふん)

八分→はっぷん

九分→きゅうふん

十分→じゅっぷん

Πξνζέμηε κηα παξόκνηα ζπκπεξηθνξά ησλ αξηζκώλ κε ηηο εθαηνληάδεο πνπ είδακε ζην κάζεκα κε ηνπο
αξηζκνύο, ηδηαίηεξα ζην 600 θαη 800 (ろっぴゃく、はっぴゃく)。

Πιένλ κπνξνύκε πνιύ εύθνια λα πνύκε ηελ ώξα θαη ηα ιεπηά:

れい1(πρ 1):12時15分です→じゅうにじじゅうごふんです。

Η ινγηθή είλαη απιή πξνζζεηηθή.

Αρικμόσ + 時(じ)+Αρικμόσ+分(ふん ι ぷん ανάλογα με τον αρικμό)

Όζνλ αθνξά ην "θαη κηζή" εμίζνπ απιή ε πξνζέγγηζε, πξνζζέηνληαο κεηά ηελ ώξα ην ινγόγξακκα 半→はん
=κηζόο,κηζή,κηζό.

れい:4時半です→よじはんです

(Γηα ηνπο γεξκαλνκαζείο, πξνζνρή κελ κπεξδεπηείηε θαη βάιεηε ηνλ αξηζκό ηεο ώξαο από ηνλ νπνίν ιείπεη ε
κηζή ώξα - αθαηξεηηθή ινγηθή -. ΢θεθηείηε όπσο θαη ζηα Διιεληθά!)

3ν βήκα: "παξά..."→ 前(まえ)

Αρικμόσ + 時(じ)+Αρικμόσ+分(ふん ι ぷん ανάλογα με τον αρικμό)+前(まえ)

Σν ινγόγξακκα 前→まえ ζεκαίλεη γεληθά κπξνζηά ή πξηλ. ΢θεθηείηε ην σο εμήο, όηαλ θάηη είλαη κπξνζηά,
πξν-εγείηαη. Δπνκέλσο ην 6時10分前➝ろくじじゅっぷんまえ πνπ κεηαθξάδνπκε ειεύζεξα σο 6 παξά
10, ζεκαίλεη όηη ην 6 o'clock πξνεγείηαη ηεο παξνύζαο ώξαο θαηά 10 ιεπηά.

Σέινο, πξέπεη λα πξνζδηνξίζνπκε εάλ κηιάκε γηα π.κ. ή κ.κ. Απηόο ν πξνζδηνξηζκόο ζηα Ιαπσληθά γίλεηαη πξηλ
ηελ ώξα, ελ αληηζέζεη κε ηηο επξσπατθέο γιώζζεο όπνπ ζπλήζσο εηζάγεηαη κεηά ηελ ώξα θαη ρξεζηκνπνηνύκε
ηηο εμήο απιέο ιέμεηο: 午前➝ごぜん=π.κ./am、午後➝ごご=κ.κ. / pm.

Η εξώηεζε ζηελ νπνία απαληάκε ζπλήζσο είλαη: 何時ですか。→なんじですか=ηη ώξα είλαη;

Γηα λα δνύκε κεξηθά παξαδείγκαηα, όπνπ -σο είζηζηαη- έρνπκε ηνπο αξηζκνύο ζε αξαβηθνύο ραξαθηήξεο.
Αθήλσ σο άζθεζε γηα ην ζπίηη ・しゅくだい ηελ αλάγλσζή ηνπο ζε εζάο:

6:15 →午前6時15分=

17:28→午後5時28分=

21:30→午後9時半=

1:42→午前2時18分前=
20:15→午後八時15分=

7:50→午前8時10分前=

0:00→麗時=れいじ (12 ηα κεζάλπρηα, ζπρλά πξνο απνθπγήλ παξεμεγήζεσλ ➝午前零時)

Με ξήκαηα εθηόο ηνπ ~です。Δάλ, ινηπόλ, ζειήζνπκε λα ρξεζηκνπνηήζνπκε έλα ξήκα κεηά ηελ ώξα γηα λα
πνύκε ην αληίζηνηρν Διιεληθό "ζηηο ηάδε ώξα", ρξεζηκνπνηνύκε ην κόξην 「に」→ ην νπνίν ζπρλά ιεηηνπξγεί
σο άξζξν δνηηθήο (ζε).

何時に寝ますか→なんじにねますか=Ση ώξα ζα θνηκεζείηε;

5時ぐらいに寝ます→΢ηηο πέληε πεξίπνπ (ぐらい) ζα θνηκεζώ.

Bonus! Γεπηεξόιεπηα: 秒(びょう)

Υσξίο ηδηαίηεξεο εμαηξέζεηο ζε απηή ηελ πεξίπησζε, νκνίσο κε άλσ πξνζζέηνπκε κεηά ηα ιεπηά αξηζκό + 秒。

π.ρ. 12:18’:13’’→12時18分13秒

Οινθιεξώζακε ζε πνιύ απιά βήκαηα ηελ αλάιπζε ηεο ώξαο. Πξνζνρή! ΢ηελ Ιαπσλία ε ζπλέπεηα ζηελ ώξα
είλαη ηδηαίηεξα θξίζηκν γεγνλόο θαη κάιηζηα δελ είλαη αζπλήζηζην λα βιέπνπκε ζε δξνκνιόγηα ηξαίλσλ ή ζε
ηειενπηηθέο εθπνκπέο ώξεο όπσο 17:13, 20:57 θιπ. Γηα λα κελ ππάξρνπλ δηαθνξέο ζηα ξνιόγηα ησλ πνιηηώλ
δε, ζπρλά έρνπλ έλαλ δέθηε γηα λα ζπγρξνλίδνληαη κε θεξαίεο!

Απηά γηα ...ηελ ώξα θαη ηα ιέκε ζην επόκελν κάζεκα!

今日も、おつかれさまでした!

ちなみに今何時ですか。Παξεπηπηόλησο έρεηε κήπσο ώξα;

Κατηγορίεσ Ρημάτων (動詞)

΢ηελ Ιαπσληθή γιώζζα ηα ξήκαηα (θαηά θύξην ιόγν) γηα ιόγνπο εθκάζεζεο από μέλνπο καζεηέο, ηα ρσξίδνπκε
ζε 3 βαζηθέο θαηεγνξίεο, κε θύξην γλώκνλα ην αλ αιιάδεη ην ΘΡ (Θέκα Ρήκαηνο) από ηελ αλεπίζεκε ζηελ
επίζεκε κνξθή (!!!).

1θ κατθγορία, γνωςτι ςτο ευρφ κοινό των μακθτευόμενων ωσ Group I, τα ριματα των οποίων το κζμα αλλάηει από τθν
ανεπίςθμθ ςτθν επίςθμθ μορφι. Για παράδειγμα:

い~く ➝いき~ます (πεγαίλσ)

すわ~る➝すわり~ます (θάζνκαη)

つ~く ➝つき~ます (θηάλσ)

き~る →きり~ます (θόβσ→切る)

か~く ➝かき~ます (γξάθσ)


Η θαηάιεμε ησλ Ρεκάησλ ζηελ επίζεκε κνξθή Δλεζηώηα (ό,ηη θη αλ γίλεη) είλαη κία: ~ます。

Οηηδήπνηε πξηλ από απηό είλαη ην Θέκα Ρήκαηνο. ΢ηελ αλεπίζεκε κνξθή ηα ξήκαηα έρνπλ πνηθίιεο θαηαιήμεηο
νη νπνίεο όκσο ΠΑΝΣΑ είλαη ζε ήρν 「う」(δειαδή ηεο γξακκήο う ζε έλαλ πίλαθα κε ひらがな, δειαδή う
、く、す、つ、ぬ θιπ). Παξαηεξείζηε όηη ζηα ξήκαηα απηήο ηεο θαηεγνξίαο, ε κεηαηξνπή από αλεπίζεκε ζε
επίζεκε κνξθή γίλεηαη κεηαηξέπνληαο ηελ θαηάιεμε από ήρν「う」ζε ήρν 「い」+ ます。Απηό καο βνεζάεη
ζαλ ινγηθή ζην λα "καληεύνπκε" από ηελ επίζεκε θαηάιεμε εάλ έλα ξήκα αλήθεη ζηελ 1ε θαηεγνξία ή όρη.

2ε θαηεγνξία (Group II). Αλ θαη πξνηηκώ γηα ιόγνπο επθνιίαο λα ηελ εληάζζσ ζην 1ν γθξνππ θαη λα ηε
δηδάζθσ πξηλ ηελ πξνεγνύκελε αο αθνινπζήζνπκε ηελ θαηεγνξηνπνίεζε πνπ έρεη επηθξαηήζεη. ΢ε απηήλ ηελ
θαηεγνξία ραξαθηεξηζηηθό παξάδεηγκα ξήκαηνο είλαη ην たべ~る➝たべ~ます、όπνπ ην ζέκα δελ αιιάδεη
θαη νη θαηαιήμεηο αλεπίζεκεο κνξθήο δελ έρνπλ θακία ζρέζε κε ηηο αληίζηνηρεο επίζεκεο (είπακε, πάληα ます
!). Παξαδείγκαηα:

き~る ➝き~ます (θνξάσ, άιιν かんじ κε παξαπάλσ→着る)

いき~る➝いき~ます (δσ, πξνζέρηε ηελ νκνηόηεηα κόλν ζηελ επίζεκε κνξθή κε ην πεγαίλσ)

かえ~る➝かえ~ます (αιιάδσ θάηη, κεηαβαηηθό)

やめ~る➝やめ~ます (quit, ζηακαηάσ θάηη, παξαηηνύκαη)

3ε θαηεγνξία (Group III). Απηή ε θαηεγνξία πεξηιακβάλεη 2 ξήκαηα πνπ εμαηξνύληαη ησλ θαλόλσλ θαη
αθνινπζνύλ δηθή ηνπο θιίζε. Γηα θαιή καο ηύρε είλαη κόλν 2 ηα εμήο:

く~る➝き~ます (έξρνκαη) θαη す~る→し~ます (θάλσ) (αιιάδεη ξηδηθά ην ζέκα ελώ ζηελ 1ε θαηεγνξία
απιώο πξνζηίζεηαη έλα γξάκκα ζε ήρν 「い」όπσο είδακε).

Σέινο, ζηελ ίδηα θαηεγνξία εληάζζνληαη ξήκαηα ηα νπνία ζρεκαηίδνληαη κε θάπνην νπζαζηηθό θαη ην
βνεζεηηθό ξήκα する、します θαζώο αθνινπζνύλ ίδηα ινγηθή κε ην ίδην ην ξήκα όηαλ θέξεηαη σο θύξην ζε
κηα πξόηαζε. π.ρ. べんきょうする・べんきょうします=κειεηώ

Σε τι χρθςιμεφει θ κατθγοριοποίθςθ ρθμάτων;

Πνιύ θαιή εξώηεζε θαη ραίξνκαη πνπ ηελ θάλαηε!

Η θαηεγνξηνπνίεζε ξεκάησλ καο βνεζά ζην λα δνύκε θαη λα ζέζνπκε θαλόλεο ζε θάπνηεο κεηαηξνπέο ησλ
ξεκάησλ. ΢πγθεθξηκέλα ζηνλ Αλεπίζεκν Αόξηζην θαη θαηά ζπλέπεηα ζηελ πάξα πνιύ ζεκαληηθή κνξθή て。

Σόζν γηα ηελ θιίζε ηνπ Ανξίζηνπ όζν θαη γηα ηελ κνξθή て ζα κηιήζνπκε ζε κειινληηθό κάζεκα. Απηό πνπ
πξέπεη λα ζπκάζηε πξνο ην παξόλ είλαη όηη ελώ γεληθά ν αλεπίζεκνο αόξηζηνο έρεη θαηάιεμε ~た, ην ζέκα ηνπ
ξήκαηνο δηαθέξεη από ηνλ Δλεζηώηα κε ηξόπν πνπ ζα καο ην πεη ην ζε πνηα θαηεγνξία αλήθεη.

Υνληξηθά ιέκε όηη ηα ξήκαηα ηεο 2εο θαηεγνξίαο (πνπ ην ζέκα ηνπο παξακέλεη ην ίδην από Αλεπίζεκν
Δλεζηώηα ζε Δπίζεκν) απιώο δέρνληαη ην ~た κεηά ην ΘΡ.

π.ρ. έθαγα = 食べた ➝たべた (ζπκεζείηε, ζηνλ Δπίζεκν Αόξηζην είλαη たべます➝たべました).

Αληίζεηα ραξαθηεξηζηηθέο θαηαιήμεηο ζηελ 1ε θαηεγνξία ξεκάησλ είλαη ε ~った、~んだ、

~ いた、~いだ、~した. Γηαηί θαη πώο, όπσο είπακε ζε επόκελν κάζεκα.


Μέρξη ηόηε, δηαβάζηε θαιά ηα όζα έρνπκε πεη θαη θαιό ππόινηπν!

また次回まで!(Till next time!)

Το ρήμα "είναι": です

Σν ξήκα "είλαη" ζηα Ιαπσληθά είλαη κηα έλλνηα ιίγν δηαθνξεηηθή από ηελ ειιεληθή γιώζζα. Θα κπνξνύζε
θαλείο λα πεη όηη δελ ππάξρεη θη όηη νύηε ην です είλαη αθξηβώο ην ξήκα "είλαη" αιιά γηα εθπαηδεπηηθνύο
ιόγνπο ζε αξρηθό επίπεδν ην δηδάζθνπκε έηζη. Αξγόηεξα ζα δνύκε όηη είλαη θπξίσο θαηάιεμε πνπ ππνδειώλεη
ην επίπεδν επηζεκόηεηαο θαη είλαη ηδηαίηεξα ρξήζηκν ζε άιιεο κνξθέο ηνπ.

Για να ποφμε όμωσ φράςεισ ι προτάςεισ απλζσ του τφπου: Υ είναι/είςαι/είμαςτε K, όπου Υ: Υποκείμενο και
Κατθγοροφμενο, θ ςφνταξθ ζχει ωσ εξισ:

ΥはΚです。 → Υ το Κ είναι. (Ανάποδθ ςφνταξθ)

Δμεγώ:

Σν ’は’ ην νπνίν ζηελ πξνθεηκέλε πεξίπησζε είλαη "κόξην ππνθεηκέλνπ" θαη πξνθέξεηαη 'wa' αληί γηα 'ha', είλαη
θαηα αληηζηνηρία ην άξζξν ηνπ Τπνθεηκέλνπ, ην νπνίν όκσο δελ πξνεγείηαη αιιά αθνινπζεί κεηά. Πνιιέο
θνξέο, επεηδή κπνξεί λα είλαη παξαπιαλεηηθό απηό ζηελ κεηάθξαζε, παξνηξύλσ ηνπο καζεηέο κνπ λα ην
βιέπνπλ ζαλ έλα απιό "θόκκα" θαη απιώο λα θάλνπκε κηα κηθξή παύζε ζηελ κεηάθξαζε.

Σν δε Καηεγνξνύκελν γηα όζνπο δελ ζπκνύληαη, είλαη απιά κηα ηδηόηεηα πνπ πξνζδίδνπκε ζην Τπνθείκελν.

例1:私は先生です➝わたしはせんせいです➝watashi wa sensei desu.

Δγώ, είκαη θαζεγεηήο.

例2:今日は月曜日です➝きょうはげつようびです→ kyou wa getsuyoubi desu.

΢ήκεξα, είλαη Γεπηέξα.

Παξαηεξείζηε πώο ζην 2ν παξάδεηγκα δε ζα καο "βόιεπε" λα ρξεζηκνπνηήζνπκε ην άξζξν γηα κεηάθξαζε ηνπ
は ζην ζήκεξα. (Ση ζα ιέγακε; ΣΟ ζήκεξα;; Μπιηάμ)

* Θα ζηακαηήζσ ζηγά-ζηγά λα κεηαθξάδσ ηηο πξνηάζεηο ζε Romaji (ιαηηληθνύο ραξαθηήξεο) επνκέλσο


δηαβάζηε θαιά ηα ひらがな γηα λα κπνξείηε λα αθνινπζείηε ηα καζήκαηα!

Φπζηθά ην です όπσο έρνπκε πεη ζε πξνεγνύκελν κάζεκα, αθνξά όια ηα πξόζσπα επνκέλσο:

Δγσ: わたしは___です。

Δζύ: あなたは___です。

Απηόο-Απηή/Απηό: かれ・かのじょは___です。/ あれは___です。

Δκείο: わたしたちは___です。

Δζείο: あなたたちは___です。
Απηνί-Απηέο: かれら・かのじょたちは___です。

Γεληθόηεξα ζηα Ιαπσληθά ζπκεζείηε όηη δελ έρνπκε απζηεξέο θιίζεηο γέλσλ θαη αξηζκώλ (δειαδή δε ιέκε εγώ,
απηόο, απηή, εκείο θιπ) γηα λα θιίλνπκε ξήκαηα θαη παξαπάλσ απνδεηθλύεηαη λνκίδσ εύθνια ην γηαηί. (Γηαηί
δελ αιιάδεη ηίπνηα).

Κιείλνληαο λα δνύκε όκσο ηηο κνξθέο εξώηεζεο θαη άξλεζεο ηνπ です。

Δξώηεζε: ですか。

Άξλεζε: ではありません (πξνθέξεηαη dewa arimasen)

Bonus: ではありませんか。 (αξλεηηθή εξώηεζε)

To では πνιιέο θνξέο ην αληηθαζηζηνύκε κε ην じゃ θαη επνκέλσο ην ではありません➝じゃありません。


Δλώ πνιιά βηβιία ην έρνπλ ζαλ 1ε επηινγή, επεηδή είλαη αλάινγε κεηαηξνπή ηνπ is not → isn't, πξνζσπηθά
πξνηηκώ ην πν επίζεκν θαη θαζαξό ではありません。

(Θα δνύκε αξγόηεξα όηη ην じゃ ζπλδπάδεηαη ζηνλ θαζεκεξηλό ιόγν πην όκνξθα κε ην ない)

例: ーあなたは日本人ですか。 Δίζηε Ιάπσλαο;

ーいいえ、ギリシャ人です。 Όρη, είκαη Έιιελαο.

Θπκεζείηε θαη ην κάζεκα πεξί απηνζύζηαζεο (じこしょうかい)όπνπ κηιήζακε γηα ην:

わたしは___です。→ Δγώ είκαη ν ηάδε.

わたしのなまえは___です。→ Σν όλνκά κνπ είλαη ηάδε.

Παξαπάλσ ην の είλαη "θηεηηθό κόξην" θαη είλαη αληίζηνηρν ηνπ "'s" ησλ αγγιηθώλ ή αλ ζέιεηε ησλ θηεηηθώλ
"ηνπ, ηεο, ηνπ" ΑΛΛΑ όπσο θαη κε ην κόξην ππνθεηκέλνπ, πάλε κεηά ην ππνθείκελν.

Μάζακε ινηπόλ ζύληνκα ην です ζε δηάθνξεο ρξήζεηο ηνπ. Ιδηαίηεξα ρξήζηκν ξόιν ζα δνύκε όηη δηαδξακαηίδεη
θαη ζε κηα θαηεγνξία επηζέησλ, ηα ιεγόκελα ~な形容詞 (επίζεηα ζε ~な)

しゅくだい:Κάληε έλα κηθξό δηάινγν όπνπ ξσηάηε, αξλείζηε θαη ελ ηέιεη μεθαζαξίδεηε κηα ηδηόηεηα γηα έλα
ππνθείκελν (π.ρ. είζηε ζθύινο; Όρη, δελ είκαη ζθύινο. Δίκαη γάηα :P)

΢θύινο: 犬➝いぬ

Γάηα: 猫➝ねこ

Μείλεηε ζπληνληζκέλνη θαη ηα ιέκε ζην επόκελν κάζεκα!

おつかれさまでした!
Υποτακτική Ρημάτων ~ましょう (let's something)

Συνεχίηοντασ ςτον επίςθμο λόγο, θ υποτακτικι ρθμάτων είναι άλλθ μια μορφι που ςχθματίηεται πολφ εφκολα με βάςθ
τα όςα ζχουμε δει ςτισ κλίςεισ ρθμάτων Ενεςτώτα - Αόριςτο.

~ます➝ ~ましょう

Μεηαηξέπνπκε ινηπόλ ην ξήκα από ηελ επίζεκε κνξθή Δλεζηώηα/Μέιινληα κε ηε ραξαθηεξηζηηθή θαηάιεμε
~ます ζε ~ましょう。

Φπζηθά, ππάξρεη θαη ε εξσηεκαηηθή θαηάιεμε ππνηαθηηθήο, αληίζηνηρε ηεο αγγιηθήο "Shall we?" ή όπσο ιέκε
ζηα Διιεληθά "λα...;". Όπσο πνιύ ζσζηά καληέςαηε κε βάζε ηα όζα έρνκπε πεη, πξνζζέηνπκε ζην ηέινο έλα
か。

例(れい=π.ρ.):

行きましょう!(ikimashou=let's go!, αιιά επίζεκν)

行きましょうか。(shall we?)

΢πλνςίδνληαο ηα όζα έρνπκε κέρξη ζηηγκήο γηα ηα ξήκαηα (εθηόο ηνπ "είλαη") έρνπκε:

Δλεζηώηαο/Μέιινληαο:

Καηάθαζε ~ます

Δξώηεζε ~ますか

Άξλεζε ~ません

Αξλεηηθή Δξώηεζε ~ませんか

Αόξηζηνο:

Καηάθαζε ~ました

Δξώηεζε ~ましたか

Άξλεζε ~ませんでした

Αξλεηηθή Δξώηεζε ~ませんでしたか

Καη πιένλ κάζακε ηελ Τπνηαθηηθή Δλεζηώηα ζηελ επίζεκε κνξθή (ε άξλεζε ελεζηώηα θαη ν αόξηζηνο δελ
έρνπλ αθξηβώο ηα αληίζηνηρα ηεο Διιεληθήο: "αο κελ" ή "αο θάλακε", αιιά ην θάλνπκε κε ζπγθξηηηθό βαζκόπ
"θαιύηεξα λα", πνπ ζα δνύκε ζην κέιινλ) σο εμήο:

Τπνηαθηηθή Δλεζηώηα:

Καηάθαζε: ~ましょう
Δξώηεζε: ~ましょうか

一緒に日本語の勉強をしましょう!➝いっしょににほんごのべんきょうをしましょう!→isshoni
nihongono benkyou wo shimashou! → Αο κάζνπκε καδί Ιαπσληθά ινηπόλ!

しゅくだい:Άζθεζε γηα ην ζπίηη. Μεηαηξέςηε ηα παξαθάησ ξήκαηα από ηνλ Δλεζηώηα/ Μέιινληα ζηελ
ππνηαθηηθή θαη πξνζζέζηε ηα ζην ιεμηιόγηό ζαο!

いきます= πεγαίλσ

たべます= ηξώσ

つかいます= ρξεζηκνπνησ

はなします= κηιάσ

します = θάλσ

Σα ιέκε επόκελν κάζεκα!

では、おつかれさまでした!

Κλίςη ρημάτων Ενεςτώτα - Αόριςτο ~ます ~ました (現在・過去)

Θα δνύκε πνιύ απιά ηελ θιίζε ησλ ξεκάησλ ζηελ επίζεκή ηνπο κνξθή ζηνπο ρξόλνπο Δλεζηώηα/Μέιινληα
θαη Αόξηζην.

Τα ριματα ςτθν Ιαπωνικι γλώςςα, ςτθν επίςθμθ μορφι (ευγενικι ασ ποφμε) ζχουν τθν χαρακτθριςτικι κατάλθξθ ~ま
す ζε Δλεζηώηα θαη Μέιινληα. Ο κέιινληαο, ζε αληίζεζε κε ηνλ αληίζηνηρν ζηηο επξσπατθέο γιώζζεο -
ζπκπεξηιακβαλνκέλεο ηεο Διιεληθήο - δελ απαηηεί θάπνια πρόκεςθ όπωσ το "κα" αλλά χρθςιμοποιείται όπωσ και ο
Ενεςτώτασ. Ξεχωρίηει δε από χρονικοφσ προςδιοριςμοφσ (π.χ. αφριο = 明日、あす・あした) θαη από ζπκθξαδόκελα.

Άξα ινηπόλ ε γεληθή επίζεκε κνξθή ησλ ξεκάησλ ζηα Ιαπσληθά έρεη σο εμήο:

Θέκα Ρήκαηνο (ζην εμήο ΘΡ) + ~ます (masu) Καηάθαζε

~ますか (masuka) Δξώηεζε

~ません (masen) Άξλεζε

~ませんか (masenka) Αξλεηηθή εξώηεζε (Γελ... ;)

Όπνπ ΘΡ, ελλννύκε ην ΘΡ ησλ επίζεκσλ ξεκάησλ ηα νπνία κπνξεί λα είλαη ίδηα ή θαη όρη κε ηελ αλεπίζεκε
κνξθή (εθηελέζηεξα ζε επόκελν κάζεκα).

π.ρ. 食べます➝たべます➝tabemasu = ηξώσ/ ζα θάσ

Στα Ιαπωνικά ριματα δεν υπάρχουν πρόςωπα και γζνθ !


Γειαδή ην 食べます ζεκαίλεη ηξώσ, ηξσο, ηξώεη, ηξώκε θιπ αλάινγα πάιη από ην αλ ππάξρεη θάπνην
ππνθείκελν, θάπνηα πξνζσπηθή αλησλπκία ή ζπκθξαδόκελν πνπ λα ππνδεηθλύεη ην πξόζσπν. Όπσο επίζεο θαη
ζεκαίλεη ζα θάσ, ζα θάκε θιπ.

Παξάδεηγκα πξόηαζε:

私はお寿司を食べます → watashiwa osushiwo tabemasu. Δγώ ζα θάσ (ή ηξώσ γεληθά) ζνύζη.

Από θεη θαη πέξα νη επόκελεο θαηαιήμεηο είλαη αξθεηά ζαθείο:

~ますか → ην か είλαη θαηάιεμε εξώηεζεο (δελ ππάξρεη θαλνληθά ζεκείν ζηίμεο γηα εξσηεκαηηθέο
πξνηάζεηο ζηνλ νξζό γξαπηό ιόγν.)

~ません → άξλεζε (δελ + ξήκα)

~ませんか → αξλεηηθή εξώηεζε (ζπλδπαζκόο ησλ αλσηέξσ 2). Υξεζηκνπνηείηαη - όκνηα κε ηα Διιεληθά -
γηα λα παξνηξύλνπκε θάπνηνλ ή λα πξνζθαιέζνπκε.

π.ρ. 今日ビールでも飲みに行きませんか。→ Γελ πάκε ζήκεξα λα πηνύκε θακηα κπύξα;

Πνιύ σξαία! Μάζακε ήδε όζα ρξεηαδόκαζηε γηα όια ηα ξήκαηα ζηελ επίζεκε κνξθή ζε Δλεζηώηα θαη
Μέιινληα. Η κεηάβαζε από εδώ ζηνλ επίζεκν αόξηζην είλαη ηδηαίηεξα εύθνιε.

Ππου ~ます → ~ました (masu → mashita)

ΘΡ ινηπόλ κε θαηάιεμε ~ました θη έρνπκε απιά ηνλ αόξηζην.

π.ρ. ην έθαγα ζα είλαη 食べました。

Οκνίσο κε πάλσ, κε ηελ πξνζζήθε ηνπ か έρνπκε ηελ εξώηεζε → 食べましたか。

ελώ πξνζνρή ζέιεη ε άξλεζε ε νπνία ρξεζηκνπνηεί κηα βνεζεηηθή θαηάιεμε

~ません ➝ ~ませんでした。

Οκνίσο ε αξλεηηθή εξώηεζε ζέιεη απιώο έλα か。

Μηα ραξά! Μάζακε ήδε πνιιά γηα ηα ξήκαηα!

!Πξνζνρή! Σν αληίζηνηρν ξήκα "είλαη" δελ αλήθεη ζε απηή ηελ ινγηθή. Θα ην δνύκε ζε άιιν κάζεκα.

΢αλ άζθεζε γηα ην ζπίηη πξνζπαζήζηε λα βξείηε κεξηθά ξήκαηα θαη κεηαηξέςηε ηα ζε δηάθνξεο κνξθέο είηε
ηνπ Δλεζηώηα/Μέιινληα είηε ηνπ Ανξίζηνπ!

おつかれさまでした!

Σα ιέκε ζην επόκελν κάζεκα!


Πώσ ςυςτηνόμαςτε -自己紹介(じこしょうかい)

Πώο ζπζηελόκαζηε ζηα Ιαπσληθά;

Πταν γνωρίηουμε κάποιον για πρώτθ φορά, υπάρχει μια απλι διαδικαςία που αποτελείται κατά βάςθ από τρία (3)
μζρθ:

1) Σν αληίζηνηρν "ραίξσ πνιύ" - 「初めまして。」(hajimemashite)

2) Η ζύζηαζε κε έλαλ από ηνπο 3 ηξόπνπο.

3) Καη ζην ηέινο κηα θξάζε ζήκαηα θαηαηεζέλ ηεο Ιαπσλίαο - 「よろしくおねがいします。」(yoroshiku
onegai shimasu)

Δμεγώ:

1) 初めまして➝はじめまして➝Hajimemashite. Τπάξρνπλ δύν ηξόπνη λα δνύκε ηελ πξνέιεπζε ηεο θξάζεο:

α) Από ην ξήκα はじめる・はじめます=αξρίδσ

β) Από ην "επίξξεκα" はじめて= 1ε θνξά

Καη ηα δύν απνδεθηά αλ θαη κε δηαθνξεηηθό 漢字, ζεκαίλνπλ νπζηαζηηθά πξώηε θνξά ζαο βιέπσ (始めてお目
にかかります)ή πνιύ ρνληξηθά "αξρίδνληαο" ηε γλσξηκία καο. Κξαηάκε ινηπόλ όηη όηαλ βιέπνπκε γηα πξώηε
θνξά θάπνηνλ θαη αξρίδνπκε κηα θαηλνύξγηα γλσξηκία ιέκε: はじめまして。

2) ΢ύζηαζε εαπηνύ - 自己紹介(じこうしょうかい=Jikoshoukai)

Σξεηο ηξόπνη εμίζνπ απνδεθηνί κε ηνλ ηξίην λα απνηειεί ηνλ πιένλ ζπλεζηζκέλν ζηνλ ελήιηθν θόζκν:

あ){私は}__です。 (Δγώ) είκαη ν ηάδε. (watashi wa ____ desu)

い)私の名前は___です。 Σν όλνκά κνπ είλαη ηάδε. (watashino namaewa _____ desu)

う) ___と申します。 Ολνκάδνκαη / ιέγνκαη ηάδε. (____ to moushimasu)

΢ηε ζέζε ησλ θελώλ, ην όλνκά καο. ΢ηελ Ιαπσλία ζπλεζίδνπκε λα ιέκε ην επίζεην όηαλ ζπζηελόκαζηε, ελώ
από ηνπο παξαπάλσ ηξόπνπο ν 3νο είλαη ν ζπλεζέζηεξνο!

3) Σέινο, κηα θξάζε ραξαθηεξηζηηθή γηα πνιιέο πεξηζηάζεηο όπσο θαη γηα όηαλ γλσξίδνπκε - θπζηθά - θάπνηνλ:
よろしくおねがいします。 (yoroshiku onegai shimasu). Τπάξρνπλ δηάθνξεο παξαιιαγέο θαη δηαβαζκίζεηο
επγέλεηαο απηήο ηεο θξάζεο, όκσο έηζη όπσο έρεη γξαθηεί εδώ πέξα είλαη κία εθ ησλ ζπλεζέζηεξσλ. Σελ
ρξεζηκνπνηνύκε γεληθόηεξα πξηλ αξρίζνπκε κηα ζπλεξγαζία ή κηα δξάζε όπνπ είκαζηε κέινο ζε θάπνηα νκάδα
αλζξώπσλ θαη δεηάκε ηελ εύλνηα θαη θαιή ζπλεξγαζία ησλ ππνινίπσλ. Μηα θαιή ειεύζεξε κεηάθξαζε ζηα
Διιεληθά είλαη ην : "Διπίδσ λα έρνπκε κηα θαιή ζπλεξγαζία".

Γηα παξάδεηγκα, πξηλ από θάζε κάζεκα κπνξνύλ καζεηέο θαη θαζεγεηέο λα αιιεινεπρεζνύλ よろしくおねが
いします!(Αλ θαη ζηα ζρνιεία ηεο Ιαπσλίαο ην ιέλε νκαδηθά κε κηα κηθξή ηεξνηειεζηία νη καζεηέο θπξίσο)
しゅくだい / Άζθεζε γηα ην ζπίηη:Πξνζπαζήζηε λα εθαξκόζεηε ηα όζα κάζαηε ζε απηό ην κάζεκα
γξάθνληαο (είηε ζε Romaji, είηε ζε ひうらがな, είηε θαη 漢字)κηα κηθξή παξάγξαθν απηνζύζηαζεο θαη
ζηείιηε ηελ λα ηελ δσ! Θα ραξώ πνιύ λα ζαο γλσξίζσ!

よろしくおねがいします!^__^

では、次回まで!

Σα ιέκε ζην επόκελν κάζεκα!

You might also like