Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 17
23 & Monsieur F Heuer Op. 15,89 1 (1889) Nea Andante cantabile (d=69) Premilice o tranquil _ poco erese. ¢ ritenuto 2 2 Barbedette a défini assez heureusement le caractére de ce Nocturne en suggérant Vidée d'un lac paisible, soudainement monté par un violent orage, puis derechef rasaéréné, Image laquelle il vest pas difficile d'accorder une équivalence idéologi- que, peut-étre tout aussi justifide, car le calme apparent du coeur connait lui aussi ses tempétes imprévues. Quelle que soit au Feste la nature de T'une ou Vautre de ces évocations, favorisée par le choix de Vinterpréte, le caractere de puissant. contraste exigé par Chopin y demeurera matériellement le méme, partagé entre Vimpression de réveuse sérénité du début et de la fin, et le déchainement orageusement passionné de l'épisode central. (a) Nulle difficulté technique ne soppose a Vexéeution aes deux fragments majeurs doucement entrainés dans un paisible courant de calmes sonorités, On veillera A maintenir dans un caractare d'absolue tranquillié le dessin @'accompagnement en {riolets de la barre. Timbrer la mélodie de main droite dans un sentiment de grande pureté et de la maniére la plus sensible mais & Técart de toute nuance passionnée. (2) On se gardera de revétir ces deux broderies mélodiques du caractére de gracieuse coquetterie qui leur est trop soit- vent départi. eMs.suie() & peter te £ 2 ® exceution GEE EEE = e Vatlaque du ré supérieur, dans le sens d'un soupir éloquent, mais non d'un accent intempestif. (4) Plusieurs formules dexercices préparatoires sont & conseiller pour la correcte exécution des batteries en doubles no- tes de la main droite, Solidifier tout dabord Varticulation des doigts supérieurs: Ges exercices sont applicables a toutes les positions harmoniques de cette formule. Tenir fermement le clavier et individua- liser Vattaque de chaque doigt. On revétira Yorageux mouvement mélodique de main gauche dune prononciation aussi claire que possible, Eviter Yemploi abusif de la pédale,qui tendrait & brouiller les sonorités tne pourrait que compromettretélan tumul- tueux de ces grondantes rafales. nm Wastreindra au (aval rythmique préalable wulvants P- eye peer) Bows. sae) (8) La rédaction des six mesures qui suivent impose un travail de préparation basé sur le développement de la force data que des doigts supérieurs, auxquels est confiée la pathétique énonciation du dessin mélodiq Esemple: AF Variante ‘2m Variante: 3 Fs. staat) 26 aTempo 5 Tempo__s — , OS sotto voce Con fuoco (0) Tavate en sit les mente doce passages afin len assurer la liaison aussi expressive que possible. Variante admissible pour les petites mains: 74 252 Fos ete Ps P ap a= Rw.s. ste) a, ete # ta, ® fa. # a. ea, dim. rall. ¢ ealando ~ ritenuto rs (2) Meme travail préparatoite que Note (5). 6) Exéeution: ows, s1selt) (9) —sagesse oy £ @ doteiss. a= 4 = * (11) V2 ja. Lh ea, (@)La nuance sur ce “ré” moins prononcée que lors de Vexposition et en faisant un peu désirer & Voreille 1a sensible alta- que de cette note. (10) Sensibitiser un peu le dessin mélodique du pouce de Ia main gauche qui accompagne d'une si délicate intention 'éva- noissement progressif du theme. (41) Exécution traditionnelle de ces deux derniéres mesures: 2————2 ims, 51420) 29 & Monsieur PF. Hitter Op. 15, 89.2 (184 Ne Larghetto (¢=40) pleegiero fa, a, () Mieux encore que des suggestions de la nuit implicitement évaquées par son titre, Vatmosphire musicale de ce Nocturne semble sinspirer des secrets alanguissements d'un beau jour expirant. Seule entre toutes les autres, cette heure évasive qui s'a- cchemine vers le mystare de Yombre retient en elle tant de regrets mélés a tant de douceur. Et, mieux encore que limporte quel mots, la divine mélodie qui I'emplit de son ineffable message, semble attester quielle est née des longs enchantements du eré- puseule. ‘On aimerait & penser que cette impression, pour personnelle quieile soit, puisse mettre Vinterpréte sur la voie de la traduction sonore la mieux adaptée au caractare de cette page célébre. Et une certaine idéologie nous parait ici de meilleur conseil que toutes les remarques techniques. Crest ainsi quil faudrait se borner & répéter, concernant la qualité de sonorité a la fois émue et pénétrante qui convient & exposition de cet admirable theme, les observations préeédemment formulées dans le commentaire du Nocturne Op. 9 N? 2 (vote 1). On devrait également souligner que malgré Vabondant emploi de ces fioritures qui brodent In trame mélodique & la maniére dont un chant d'oiseau se confond au profond murmure des branches, il n'y est point de prétexte valable pour une virluosite dé- ‘monstrative. Seuls; la sensibilité musicale, le souci de Vinflexion naturelle, lintelligence du beau contour vocal sont-ils de na are la déterminer les justes intonations de la traduction instrumentale. Et il n'est malheureusement rien qui se puisse enseigner sur ce sujet, les uns nlayant pas besoin de apprendre et les autres devant, hélas, renoncer a le jamais savoir. (2) Une articulation digitale de développement normal ne saurait ici que procurer une impression de sécheresse brillante tout A fait inopportune. Llexéeution quasi friseonnante de ce passage requiert la constante position des doigts a fleur de touche, Ainsi que le minimum d'attaque, celle-ci s’arrétant, si possible,au premier échappement du clavier. Avant que de décider du choix entre les deux doigtés proposés,travailler selon les formules rythmiques: Coser ener ere roms. see ( 30 con fors tee oo Pesci, fi doteiss. = Poco ritenuto (8) Lire ainsi la fin de cette mesure: begat (4) Couler,et presque & la maniére dun glissando de violoniste, les doigts effleurant les touches, ces deux groupes de pe- tites notes, dun si aélicat chromatisme Foms. 5142 (0) a1 Doppio movimento z (5) Sa sotto voce * Sa, 3 (5) Lindication “Doppio movimento” doit naturellement sfentendre dans le sens d'un mouvement deux fois plus rapide que celui du temps initial, soit ¢=80 approximativement. Une sorte de fermentation secréte du rythme rendue peu & peuplus sensible par adjonction progressive de nuances plus pressantes provoque dans le milieude cet interméde une effusion dardent lyrisme dont on oriente parfois l'interprétation,et & tort selon nous,dans le sens d'une expression désespérée. Un caractére de fidvre inapaisée, stimulé par la vibrante insistance des inflexions mélodiques, correspond mieux sans doute et d'un accent plus ap- proprié, au sentiment intérieur dont {émoigne ce passage,et qui nlest pas tant celui de Ia douleur que de V'exaltation Techniquement parlant, Vexécution de ce fragment met en présence des difficultés dordre spécial,dont I'étude analytiquene saurait étre assez attentive, Il sagit de dégager de ce remous de notes impatientes dont le graphisme de Chopin slest par lui-méme ingéni tune impression significative, les deux mélodies paralléles,de rythme inégal, qui sy voient confiées l'une au pouce,tautre aux doigts supérieurs de la main droite la premiére da caractare plus intime et plus soutenu; la seconde,ardente, febrile et comme tendue vers un eapoir qui se dérobe sans cesse A sa poursuite palpitante. Et, comme pour relier les deux éléments de ce dialogue d'un trait qui en accuse toute la nerveuse mobilité, Chopin leur ajoute les in- cises d'un actif dessin mélodique secondaire, établi en porte & faux sur lnonciation de chaque groupe de cing notes. Bien se convainere tout d’abord que 'exécution simplificatrice qui consiste & rythmer chaque temps de a maniére suivante uit premiéres mesures de ce passage. Les cing notes sont égales, sinon Par conséquent établir en premier lieu V'articulation parfaitement mesu- est & repousser de la maniére la plus absolue pour comme valeur expressive, out au moins comme dur: rée de tout ce passage. Le travail des doigts qui suivra comportera les exercices préparatoires ci-apré 49 Pour individualiser la partie supérieure: eae ren ae fee y= - woe 42 Pour la mobililé des doigts intermédiaires: ate, row.s.s1620) (©) Cette mesure ainsi que sa réplique ultérieure sera travaillde de la maniére suivante ——— ' A Texéeution, bien souligner aux deux mains inflexion mélodique du la bécarre au sol diese et 8 mesures plus loin, du do bécarre au si. (2) A partir diciet sous Vinfluence d'un élan de plus en plus chaleureux, le rythme se contracts enune formule plus impul- sive, la division égale de cinq notes par temps se voyant remplacée par la rédaction suivante: p- pp fp Le travail technique indiqué note (6) demeure le méme, mais Vexécution se verra naturellement revéiue d'une impulsion plus caractérisée qu’au début de V'interméde. Bo ws.stce lt) legeierissimo ‘Ba. # fa. * (6) Laisser séteindre complétement sur te point dorgue les vibrations des derniers rem de reexposer le theme initial dans une sonorité encore plus idéalement expressive que précédemment. 1s du fragment animé, avant que (9) Meme observation et méme mode de travail que note (2). Bows. st42 0) 34 conforsg 5 o,f Bete ee | fe. # Sa. # Ya. #4 # (10) Egrener délicatement toutes les notes mélodiques de cette mesureyen se conformant rigoureusement au doigté indiqué et fen soulignant le semi-portando qui la revét d'une intention capricieuse jusqu'alors négligée dans ?énonciation du theme. (1) Veiller & Vattaque cristalline de ce'ré” suraigu qui doit déterminer pour Vauditeur Vimpression dun nouvel norizon so- nore soudainement révélé et pour reprendre ici notre image initialesuggérer le scintillement de 1a premiere éloile au c-. erépusculaire. Revatir toute celte chute d’éisments mélodiques, peu Apeu résorbes dans un ultime murmure,d’une exécution aussi sante que possible. Veiller a Yerticulation discréte mats précise des deux groupes de notes répétées de In main gauche ~lointai- nes et poétiques vibrations de cors,délicatement répercutéer par le mystére de a nuit commencante. BoM.s. 51420) Op. 15, N98 (1893) wae ft 7% ef # Me tee ve ye & Poco rit. a, i Be @ ¢ ff # ft # te at # (2) Sur te manuiscrit de ce Nocturne, Chopin avait écrit: “Aprés une représentation d’Hamlet”. Mais cette précieuse indication ne fut pas retenue pour ldition, le plus secret des musiciens disant simplement, pour justifier cette suppression:“"Non, il vaut mieux les Inisser deviner par eux-mémes”: “Eux-mémes”” clest-a-dire lee exéeutante, comme les auditeurs, Ceci ne constitue pas moins une décisive contribution a la validité du procédé idéologique qui nous guide dans la plupart de nos commentaires interprétatifs. Et dans le cas présent, cette mention suffit a éclaircir, du jour le plus significatif,ie caractére dune page dont le plan musical eécarte si délibérément de celui des autres Nocturne Débutant par une phrase mélodique de tendance inquidte(“languido e rubato”, avons-nows pu ajouter, comme indication ad- ventice) dont Un rythme de lente Mazurka recuecille et les hesitations méditatives et 38 velléitaires; puis complétée par une seconde partieyen style de plain-chant, dont Vinterprétation se voit définie par l'indication "Religioso”, on pourrait, en somme,in- liner ay voir une paraphrase sonore de cette chanson du Saule qui précide de peu lu mort de la pitoyable Ophélie. est 1a,du point de vue de la rédaction instrumentale, le plus facile de tous les Nocturnes, et il pourrait sembler qu'une simple lecture suffise Aen vaincre tes difficultés élémentaires. Ceci, qui est & peu prés vrai de V'action des doigts,le devient beaucoup moins, sagissant de interprétation expressive, sujette & de constantes fluctuations de mouvement et de caractére, La phrase initiale par exemple et ses fréquentes répétitions, est tributaire sur ses deux premiéres notes, d'une inflexion quasi hésitante, suivie d'une sensible accélération sur le dessin mélodique ascendant des deuxieme et troisiéme mesures, aboutissant ala lon- gue tenue du fa, scandée par les pulsations de la basse, peu 4 peu retenues et affaiblies. Puis, dans un mouvement plus égal et presque dans un caractére de réponse pacifiante, le second élément du sujet, détendu A son tour, une mesure avant la re- 4u théme, par un imperceptible ritenuto qui raméne celui-ci @ son point de départ, et conformément sa ca- ractéristique initiale. B.m.s.3169(0) 8 a (2) 6 leggicriss em # fA ® a # Fa. mi Fo sotto voce we. oe fa 7 a mm Te tH a (2) Lindication “leggierissimo” nest pas contradictoire du “cedendo” qui vient d'étre préconisé pour Yexéeution de ces deux mesures, (3) La plus grande liberté rythmique est licite dans Vinterprétation de ce second motif, condition quelle soit déterminge par une attentive discrimination de la valeur relative des harmonies de la basse. Crest ainsi, pour ne donner qu'un exemple, que les enchainements impliquent, Araison de leur importance modulante,un mouvement plus soulenu que les successions d'accords dépourvus de ce caractére. Ce sont ici en sounme, et pour user dune métaphore utile, les “mots essentiels”"du discours musical, et sur lesquels il convient d'insister. ‘Au reste, cette sensibilité latente de Ia basse est l'un des éléments importants de la physionomie expressive’de ce Noc- turne, Et Tobservation que nous venons de formuler doit s'étendre A toute la partie de main gauche de ceite premiére moitié ‘du morceau, y comprises les différences de ponctuation entre les accords portes et les accords liés, notamment ceux qui com- portent un mouvement mélodique comme: eassuse a7 sostenuto : \ Rall. 7 ? ies ‘ta, FF aa, dae (4) Lvaccelerando” indiqué ici nest pas mertionné dans les ééitions originales, mai il s'entend de soi-méme, concordant run accent naturel avec le crescendo dont se réclame I'élan exalté des huit mesures suivantes ‘La rédaction suivante du texte de 1a main droite parait plus conforme Ala réeile intention expressive de Chopin que celle proposée par védition: (5) Ne pas négiger te caractére pa crescendo, et dont les Echos, pew a pei catrice présumée dun sentiment de doute et dinguiétude. de cette marche harmonique, point culminant du a conclusion suggestive de cette premiére partie évo- pam. s16e(t) 38 (6) aTempo (7) Religioso - ees (6) On ne saurait accorder une signification assez impressionnante Ala sonorité étouffée et lourde de mystere de ces notes die oassepréparairices seerates de fa modulation qui va renouveler Fatmosphre du Nocturne parla proposition dun nouvel Siement expressit. (2) Autant Vinterprétation dela premiére idée avait de motife dese complaire au rubato dont nous avons tents de formuler te principe fondamertal,autant il deviendra a partir d'ici, indispensable de conformer Ie tempo a cette sorte de placiité ryth- migue gui traduire deja,dun apport quasi, materiel, impression de religiosté requise par liadication de Chopin. On conseille [Eur pieniten, qui ont quelque experience de la technique du clavier de forge, de winepirer du legato par doigiss de substitt- tion pour Pexécution de tout cet épisode mystique ‘Lingémuité voulue do la melodie st de Tharmonisation rudimentaire qi ii est associée, sont si éloquemment suggestives une anbiance liturgique que dellesrmémes elles imposen! les conditions postiques dune inlerprétation qui ne sera vraiment {idble a Tintention de Chopin que par son soucl @anonymat expressif. Timbrer discrétement a la main roiteia note inférieure dochaque accord, vellor& Fabsolue regularite rythmigue ds naif dessin dela basse,et lenir Yensemble de cet episode dans tine atmosphere do soncritée fiutéen, que Pon vefforcera de rendre analogue A celle dex "jeux de bouche’"des plus simples sistrations de Yorgue mercer do In maniére suivante au legato des accords: z + fete, 4 ate Leemploi de la pédale syncopée entre chaque enchainement harmonique s‘impose de lui-méme comme adjuvant du legato. B.M.8. 5142 0) 39 i, > . (8) La surprenante modification expressive apportée A la conclusion du Nocturne par ta soudaine apparition d'un nouvel argument thématique empreint de la plus évidente determination, corrobore d'un détail supplémentaire 1a tendance idéologique ivement envisagée par Chopin. On affirmera nettement et comme si elles étaient énoncées par des cui essentiel, accompagné par ta caractéristique intervention d'accords fortement scandés. Travailler ainsi, de maniére A assurer les tenues du théme, et la franche articulation des accords: Wes 5 gs 8 i continuer chromatiquement sur tous les degrés. solennels les particularités rythmiques du motif ten 5 (6) La nuance traditionnelle pour la répétition de ce dernier motif consiste en une atténuation sensible de son intensité sonore, Celle-ci entraine parfois.et nvolontairement-un affaiblissement paralléle du caractére expressif qui fait perdre & cette impres- sionnante conclusion ta valeur de sombre résolution. Le meilleur moyen de préserver intention dramatique de ces. derniéres mesures consiste dans I'adjonction de la pédale una corda qui permet de conserver une attaque franchement déterminge tour ‘en ménageant & Yemploi du nouveau timbre ainsi obtenu, les priviléges dun contraste saisissant (10) "To be or not to be” -ainsi que nous Vavone déja suggéré-et tel que cette énigmatique Coda dont la conclusion demeure en suspens eur Vinguiéiude équivoque dun accord majeur inattendw parait Iillustrer d'un accent indéfinissable. B.m.s,s1s2(t)

You might also like