Professional Documents
Culture Documents
Stress and Rhythm in English and Czech
Stress and Rhythm in English and Czech
Faculty of Arts
Petra Nováková
2007
I declare that I have worked on this thesis independently,
using only the primary and secondary sources listed in the bibliography.
………………………………
I would like to express many thanks to my supervisor PhDr. Kateřina Tomková
for her valuable advice and kind support throughout the process of writing this thesis.
Table of Contents:
1. Introduction................................................................................................................... 5
1.1. Position of English in Czech schools......................................................................... 5
1.2. Sources of intelligibility problems............................................................................. 6
1.3. Topic description ....................................................................................................... 7
2. Stress in general ............................................................................................................ 8
2.1. Definition of stress..................................................................................................... 8
2.2. The production of stress............................................................................................. 8
2.3. Degrees of stress and their notation........................................................................... 9
3. Stress in English.......................................................................................................... 11
3.1. Word stress patterns................................................................................................. 11
3.1.1. Stress in simple words .......................................................................................... 12
3.1.2. Stress in complex words ....................................................................................... 15
3.2. Secondary stress....................................................................................................... 17
3.3. Level stress .............................................................................................................. 18
3.4. Stress in compounds ................................................................................................ 19
3.5. Stressed and unstressed syllables............................................................................. 21
3.6. British and American Word-Stress Differences ...................................................... 22
3.7. Sentence stress ......................................................................................................... 23
3.8. Strong and weak forms ............................................................................................ 25
3.9. Functions of stress ................................................................................................... 27
3.9.1. Rhythm.................................................................................................................. 27
3.9.2. Semantic differentiation........................................................................................ 28
4. Stress in Czech............................................................................................................ 30
5. Survey for this study ................................................................................................... 32
5.1. Introduction.............................................................................................................. 32
5.2. Data collecting ......................................................................................................... 32
5.2.1. Design of the questionnaire .................................................................................. 33
5.2.2. Piloting of the questionnaire ................................................................................. 37
5.2.3. Distribution and return of questionnaires ............................................................. 37
5.3. Data analysis ............................................................................................................ 39
6. Conclusion .................................................................................................................. 47
Appendix 1...................................................................................................................... 50
Appendix 2...................................................................................................................... 51
Works Cited .................................................................................................................... 52
1. Introduction
Opportunity
[Ǣpǩ'tjuənıtı]
“Jones qualified this, however, by saying that he thought that this viewpoint needed
‘modification’, and that here stress was affected by ‘subtle degrees of vowel and consonant
length, and by intonation’. While Jones` example seems somewhat excessive for common
purposes, the existence of different levels of stress is well documented and evidenced”
(Kelly 2002:69).
Most books dealing with word stress settle on a three-level distinction between primary
stress, secondary stress and zero stress or unstress.
There is a great number of ways of marking stress, many of them are frequently used for
teaching purposes. Kelly suggests the following methods of indicating stress when it
comes to writing on the board or in a handout for the students (76):
- Circles can be written above or below the word: computer
- Sometimes boxes are used instead of circles: computer
- One can simply underline the stressed syllable: computer
- Or write it in capitals: comPUter
- The convention used in dictionaries is placing a high stroke before the relevant
syllable when indicating the primary stress [com'puter], and putting a low mark when
indicating the secondary stress [en,cyclo'pedia]. Unstressed syllables that are characteristic
by the absence of any feature of prominence are recognised by no sign in transcription.
Teachers tend to develop particular habits and inevitably find themselves using one
convention rather than others. (Kelly 2002:76) They are mostly influenced by the type of
marking used in the textbook which they are teaching from. There is a great inconsistency
in phonetic transcriptions used in current textbooks, particularly in those written by non-
native speakers and this fact often confuses the students as well as the teachers. If we look
at some Czech textbooks of English, we can find that English pronunciation is introduced
there with the help of Czech sounds. It often ignores the fact that many English sounds are
very different from their soi-disant counterparts in Czech. Nevertheless, this usually does
not affect the notation of stress.
No matter what way of marking the teacher chooses, it is important to abide by it and be
consistent every time a new word is introduced and the stress pattern indicated. Otherwise
it could lead to a great confusion on the students’ part. (Kelly 2002:76)
3. Stress in English
The placement of word stress in English can hardly be reduced to a set of strict rules.
Although some rules do exist, they tell us what is true most of the time, not always. There
is a large number of exceptions to almost any rule, so the following sections should be
regarded as descriptions of tendencies rather than absolute rules.
One may wonder how it is possible that some languages use a regular and easy word
stress while a language like English has such an irregular and complicated system. The
answer lies in the etymological standpoint. The irregularity of English stress arose from the
fact that the vocabulary has been drawn from two principal sources. English is a blend of
Germanic elements (with the tendency towards early word stress) and Romanic elements
(where late stress prevails). (Fudge 1984:4) The interaction of these two opposing
tendencies has led to a somewhat confusing amalgam which now causes troubles to
thousands of English learners all over the world.
short vowel without coda unless the syllable peak is the schwa vowel [ǩ] or less often [ı].
(Koštáková 2005:15) Only strong syllables can be stressed, weak syllables are always
unstressed.
vowel in the first syllable of the verb is often reduced to a schwa sound or [ı].
Noun Verb
['kǢment] or report [rı'pǤət] retain the same stress-pattern for both the noun and the
verb; contact ['kǢntækt] for a noun and ['kǢntækt], [kǢn'tækt] or [kǩn'tækt] for a
verb; detail ['diəteıl] for a noun and ['diəteıl] or [diə'teıl] for a verb,etc. In most cases,
the noun form tends to supersede the verbal pattern. (Cruttenden 1997:212)
It should be at least mentioned that also some adjectives and verbs show a similar
relationship in their stress pattern.
Adjective Verb
Some words of three or more syllables also show distinctive stress patterns in their
noun/adjective and verb forms. Here, three possibilities appear:
- there is a shift of the primary stress and associated sound changes:
Noun/Adjective Verb
to'bacco rather than toba'cco? There is an additional rule that final [ǩu] is frequently
unaccented. (Cruttenden 1997:204) Some similar additional rules can be found, but at this
stage, we will not go into them.
1. Stress-neutral suffixes
First of all, this category includes all inflexional suffixes; i.e. -s/es (plural), -`s
(possesive), -er (comparative), -est (superlative), -s/-es (third person singular), -ed (past
tense, past participle), -ing (present participle, gerund). (Cruttenden 1997:205)
Some derivational suffixes also behave in this way; some being always stress-neutral,
while others being sometimes stress-neutral and sometimes not. These latter are referred to
as mixed suffixes. (Fudge, 1984:40) The following examples of derivational suffixes
introduce only those suffixes which behave as stress-neutral all the time: -cy ('celibate,
'celibacy), -dom ('wise, 'wisdom), -ful (suc'cess, suc'cessful), -hood ('brother,
'brotherhood), -iour ('save, 'saviour), -less ('hope, 'hopeless), -ly ('friend, 'friendly), -ness
('clever, 'cleverness), -some ('quarrel, 'quarrelsome), -ty ('difficult, 'difficulty), agentive -
er ('lead, 'leader) and female –ess ('lion, 'lioness).
2. Stress-attracting suffixes
Some common derivational suffixes in this category are: -ade (es'cape, esca'pade), -aire
('million, millio'naire), -eer ('auction, auctio'neer), -esque ('picture, pictu'resque), -ette
('usher, ushe'rette), and –ation ('civilize, civili'zation). (Cruttenden 1997:205)
A number of endings which are not strictly suffixes share the property of being
autostressed, e.g. –oon (ba'lloon, car'toon, mon'soon), -ique (an'tique, u'nique), -teen
(can'teen).
3. Stress-fixing suffixes
“By far the largest group is that in which such stress is assigned to a syllable a certain
number of syllables before the one containing the suffix” (Fudge 1984:41).
The following suffixes cause the stress to fall on the syllable immediately preceding the
one containing the suffix: -ic (aca'demic, eco'nomic), -ical ( eco'nomical, 'typical), -id
( in'sipid, 'valid), -ion (de'votion, o'ccasion), -ity (curi'osity, sin'cerity, va'lidity).
Quite a small number of suffixes push the stress two syllables before the syllable
containing the suffix, e.g. –fy ('gratify, 'modify, per'sonify, 'specify) and –tude ('attitude,
'gratitude).
There is also a group of suffixes in which the stress depends on whether the syllable
preceding the suffix is open or closed, i.e. whether it is followed by one or more
consonants. If it is open, the stress falls on the third syllable from the end; if closed, then
on the penultimate. Here belongs for example –ative ('operative,'qualitative X
repre'sentative, argu'mentative), -al ('admiral, agri'cultural X an'cestral, govern'mental),
-ant ( 'tolerant X a'bundant) or –ence ('evidence X re'sistance). (Cruttenden 1997:205)
4. Mixed suffixes
Besides those suffixes above which have been introduced as preferring one pattern,
there are others which have two distinct modes of operation. In certain words they belong
to one of the categories, in others they belong to a different category.
Thus, for instance, verb-forming suffix –ate is autostressed in words of two syllables
such as ro'tate, while in words of three or more syllables the stress falls on the third
syllable from the end, e.g. 'operate, exco'mmunicate. (Fudge 1984:45)
Some other suffixes behaving in a similar way are for example: -ary, -ery, -ory, -ism, or
-ant ( a'ssist, a'ssistant X a'pply, 'applicant). (Friederich 1965:12)
It should be noted that the section above was not intended to give a full list of all
suffixes, but rather to outline the most important tendencies of putting the stress in
complex words. The mentioned suffixes are only examples of these tendencies. For more
detailed information, it is advisable to see the book English Word-Stress by Erik Fudge.
The discussion so far might be taken as implying that the distinction between phrases
and compounds in English is clear-cut, with phrases taking final stress and compounds
taking initial stress. “The situation, however, is greatly complicated by the existence of a
number of constructions which are syntactically very like compounds (often
indistinguishable from them) but which take phrasal stress-patterns” (Fudge 1984:136).
Thus, there is 'Christmas ,cake (with the compound stress pattern), alongside with
,Christmas 'pudding or ,Christmas 'pie (with the phrasal type of pattern). (Fudge
1984:136) Another example of this can be combinations with 'Street' which are stressed on
the initial element ('London ,Street), whereas combinations with 'Road', 'Avenue' and all
other words denoting thoroughfares take final stress (,London'Road; ,London 'Avenue;
,London 'Gardens). (Fudge 1984:136) There is certainly no syntactic reason for saying
that 'London ,Street is a compound while ,London 'Road is a noun phrase, and yet the
stress-patterns are totally distinct.
“English uses a large number of compounds, with a wide variety of constituent
elements” (Fudge 1984:136). By far the most frequent type of English compound is
noun+noun combination, which usually takes the initial stress, as in 'birthplace, 'child
abuse, 'lifestyle, 'mountain bike, 'shopping centre, etc.
There are, again, many exceptions to this general tendency, such as man-made items,
e.g. apple 'pie, brick 'wall, fruit 'salad or feather 'pillow; compounds where the first noun
is a name, e.g. Mexican 'wave, Yorkshire 'pudding or Irish 'coffee; conpounds where both
elements are equally referential, e.g. junk 'food, acid 'rain or infant 'prodigy and last but
not least, constructions where the first noun is a value, e.g. pound 'note, eighty p.'change.
(Cruttenden 1997:208)
Compounds functioning as nouns can also involve other elements than just nouns. They
form patterns like ‘adjective+noun’('redcoat), ‘noun+verb’('landfill), ‘verb+noun’
('pickpocket), ‘noun+verb in –ing form’('skateboarding), ‘verb in –ing
form+noun’('building society). A specific group is that of phrasal and prepositional verbs
used as nouns, e.g. 'set-up, 'showdown, 'burn-out. (Cruttenden 1997:208)
Compounds can also function as other parts of speech than nouns, mostly as adjectives
and verbs. Those functioning as adjectives can be divided into two subgroups, one having
initial stress ('waterproof, 'seasick, 'trustworthy), the other one having final stress (long-
'winded, easy-'going, user-'friendly). The number of compounds functioning as verbs
(excluding phrasal and prepositional verbs) is relatively small and they usually take initial
stress, e.g. 'babysit or 'headhunt. The sequence ‘preposition+verb’, however, generally
takes final accent, e.g. out'number, over'sleep or under'go. (Cruttenden 1997:209)
“Up to this point we have considered only those compounds in which free forms have
been combined, i.e. elements which occur as words in their own right as well as occurring
as parts of compounds. There are, however, many other words which are clearly formed by
the combination of two parts, but where one or both of the other parts never occurs on its
own as a separate word” (Fudge 1984:138).
For example, the word 'fishmonger is a combination of the free form ‘fish’ and the
bound form ‘-monger’. Even though monger never occurs as a separate word, it recurs with
a similar meaning in a number of other combinations such as 'ironmonger or
'gossipmonger. Such combinations are sometimes referred to as pseudo-compounds.
(Fudge 1984:138)
Finally, it should be pointed out that, as in everything concerned with word stress in
English, all of this section is to be taken as indicating tendencies rather than giving hard
and fast rules.
'husband, 'measure, 'colour). On the other hand, it is not true that [ǩ] is the only vowel
which occurs in unstressed syllables. (O`Connor 1980:92) The sound [Ǻ] is frequently
found there, as in 'forest, 'target, 'village, 'donkey; and other vowels less frequently, e.g.
'hiccup, u'tility.
The basic fact is that certain classes of words are normally stressed in a sentence, while
other classes are not stressed. To put it concisely, words that carry lexical meaning (the so-
called content words) are normally stressed, and carriers of grammatical meaning (the so-
called function words) are usually unstressed. (Reszkiewicz 1981:112)
The first group consists of: nouns, adjectives, numerals, adverbs, verbs (except
auxiliaries) in all forms, negative forms, interrogative pronouns and question words,
demonstrative pronouns, possesive pronouns, emphatic pronouns, indefinite pronouns
(with the exception of any, some), and interjections. Articles, personal pronouns, possesive
adjectives, auxiliary verbs, prepositions, conjuctions, relative and reflexive pronouns
belong to the latter group. (Reszkiewicz 1981:112)
Some typical changes of pronunciation to a weak form are discussed here (according to
Reszkiewicz):
- In function words beginning with the [h] sound, e.g. he, his, him, has, etc., [h] is
dropped when the word is unstressed and used within an utterance. When the word is
stressed or comes at the beginning of an utterance, [h] is pronounced. (139)
He is not very clever but he thinks that he is. [hiə 'ıznt 'verı 'klevǩ bǩt iə 'θınks
ðǩt iə 'ız]
- In function words with a short vowel, e.g. than, does, from, etc.which by themselves
would be pronounced [ðæn, dȜz, frǢm], the vowel is replaced by schwa sound [ǩ].
(139)
- In function words with a long [iə] or a long [uə], e.g. me, be; who, you, the vowel is
often replaced by its short counterpart. This change is optional, but becomes a rule in more
rapid speech. (140)
The man who did it. [ðǩ 'mæn hu(ə) 'did it]
There is sometimes more than one reduction in process. For example, there can be an
elision of the initial consonant [h] or [w] with a simultaneous reduction, or even
dissapearance, of the following vowel, as in the case of have, has, had, will, would, which
may be pronounced as [v],[z],[d],[l],[d] respectively. (141)
The usage of weak forms is, hovewer, not always so easy as it may seem from the
above-mentioned rules. Difficulties with the correct application of strong and weak forms
are caused by several factors.
Firstly, not all function words have weak forms. Among personal pronouns, for
instance, you, he, she, us, them have weak forms, while I, they, it do not. The same applies
to prepositions of, at, from, for, which have weak forms and in and on which do not.
(Reszkiewicz 1981:142)
Secondly, one and the same function word may have several weak forms, e.g. the verb
have with its strong form [hæv] and weak forms [hǩv, ǩv, v]. (Reszkiewicz 1981:142)
Thirdly, “some function words have weak forms in any unstressed position, while with
others the use of a weak form depends on the position of the word in the utterance”
(Reskiewicz 1981:142).
As a rule of thumb, hovewer, all of them are more frequently pronounced in their weak
forms, strong forms are used only under specific circumstances, e.g. contrasting two ideas
like in The present is 'from him, not 'for him.
It has been shown that the stresses occur rhythmically so that it is possible to tap
rhythmic beats coinciding with stressed syllables. It is important to note that this
“isochrony (equality in time) holds regardless of the number of unstressed syllables in an
utterance” (Giegerich 1992:181). The rhythm is ruled by regular stresses, with unstressed
syllables squashed in between them, being shorter and losing some purity of the vowel
sound. We should also notice the acceleration in speech which results from adding
unstressed syllables to an utterance. (Kelly 2002:70) From slow pace in the first sentence,
one moves step by step to far more rapid speech in the last line.
The rhythm is seen as one of the most important characteristics of the English language.
English, together with a number of other languages including German, Swedish, Russian
and Persian, is therefore often called a stress-timed language, and is said to have
isochronous stress. (Giegerich 1992:258)
This is, however, in strong contrast to the rhythmic principle in languages like French,
Italian, Finnish,Vietnamese and Czech, in which the syllable is the most important timing
unit of connected speech. For this reason they are called syllable-timed languages.
(Giegerich 1992:259) Speakers of such languages often experience particular difficulty in
mastering the rhythm of stress-timed languages. Moreover, the imposition of syllable-
timed rhythm on English is probably far more detrimental to intelligibility than any
distortion of vowel or consonant pronunciation, and thus the effort to master the English
rhythmic principle is well worth making. (Fudge 1984:3)
Kenworthy illustrates the significance of English rhythm by the following simile:
“If the speaker does not use the characteristic English rhythm, then the listener will be
placed in the position of someone who walks out onto the dance floor with a partner,
expecting to waltz, but finds that the partner starts some strange set of syncopated steps
which are thoroughly unpredictable and impossible to follow, or marches up and down in a
perfectly steady beat, which does not seem like dancing at all to the waltz-lover!” (19)
However, it would be an oversimplification to say that all English sentences conform to
this rhythmic ideal. Regularity of speech rhytm varies widely according to context, because
the words and syllables we choose to stress in a sentence are in fact dictated very much by
the meaning we wish to communicate when speaking.
Stress timing and regular rhythm are much more noticeable in highly stylized language,
such as poetry or nursery rhymes. (Kelly 2002:71)
separate lexical units, e.g. gallant ['gælǩnt] = ‘brave’ and gallant [gǩ'lænt] =
‘chivalrous’. (Vachek 1973:85) Nevertheless, such instances are very rare in English
vocabulary, and besides, in all of them differences in stress are accompanied by differences
in the vowel quality, which means the stress is not the only distinguishing factor.
4. Stress in Czech
The basic characteristics of Czech word stress is its stability. There is no argument
about the location of stress in Czech – it always falls on the first syllable of a word or a
word group. It is normal to have a full long vowel in an unstressed position in Czech,
which is quite unthinkable in other languages, such as English or Russian. (Hajkr 2000)
Chlumský claims that foreigners learning Czech are often confused by this, since they
usually associate stress with duration. (155) In other words, they tend to place stress on the
long syllable. If foreigners hear a Czech sentence like Nemáme psa (We have not got a
dog.), they tend to think that the second syllable of the first word is stressed. (155)
Another important feature of Czech stress is the lack of reduction. (Skaličková 1961:16)
All syllables (no difference whether stressed or unstressed) are pronounced distinctly and
with full vowel quality. This is probably the reason why Czech learners of English have
such problems with reducing unstressed vowels. Even when they know which syllable of a
word is stressed, they have great difficulty making the syllable stand out, because they do
not realize how important it is to reduce the other syllables. Czech learners are used to
pronouncing all syllables very clearly and such reduction seems like carelessness to their
ears. However, one should bear in mind that in English the difference between stressed and
unstressed is significant and reduction is the best way to achieve it. In order for one
syllable to be perceived as stressed, the syllables around it need to be unstressed and
reduced.
Czech word stress differs from that of English language also by its strength, it is much
weaker. (Chlumský 1928:212) This does not concern only the greater intensity of stressed
syllables, but also and by far more importantly the bigger difference between the stressed
and unstressed syllables, as has already been mentioned above.
Phonologically, Czech word stress is important only for indicating the beginning of a
word. (Vachek 1973:80) If we divided a Czech sentences into smaller units according to
the word stress, the segments would be predominantly single words. (Hajkr 2000)
Conversely, English word stress is crucial for the rhytm of the language, which is
completely different from its Czech counterpart, nonetheless essential for intelligibility.
Apart from that, English word stress can also differentiate between word classes ( see
noun-verb pairs) or distinguish a compound from a noun phrase. (Skaličková 1961:66)
As regards sentence stress, it does not play a very important role in Czech. When a
word needs to be emphasized in Czech, it is usually done via word order. In contrast to
that, English word order is relatively firm and cannot serve this purpose. (Hajkr, 2000)
Therefore, English uses sentence stress to make particular ideas more prominent than the
others.
5. Survey for this study
5.1. Introduction
In my opinion, pronunciation tends to suffer from neglect in Czech schools. The
majority of pronunciation teaching tends to be done as correction to classroom errors rather
than a proactive attempt to understand the nuances of speech. When it comes to planning a
lesson and practising individual features of a language, Czech teachers tend to make
grammar their first concern. This thesis discusses the importance of pronunciation teaching
in English classes, it claims that pronunciation should be seen as an integral part of
language, not just an after thought. When teaching various language structures or
vocabulary, the features of pronunciation are essential in giving students the full picture
and thus a better chance of successful communication.
As the range of pronunciation problems of Czech learners is very wide, I have decided
to take a narrower look at it and investigate one particular area – English stress and
rhythm. From my experience and from that of my colleagues I know that Czech students of
English often get misunderstood by native speakers because of their poor command of
English stress. Little attention is paid to teaching English stress in Czech schools and
therefore the awareness of Czech learners of English stress is inadequate. This assumption
is also the main hypothesis of this work and should be explored in depth by conducting a
survey.
The first question is designed to provide the answer to one of the main research
questions: Are Czech students aware of the difference between Czech and English word
stress?
Although it is quite a difficult question for the beginning, I regard it suitable because it
nicely introduces the issue of stress to students. Firstly, they are given several alternative
answers from which they can choose and do not have to think up the answer themselves.
Secondly, it establishes the context between Czech and English word stress, which may
help students feel more familiar with the topic. On the other hand, it can also have the
effect of confusing them.
The second question was intended to find out where Czech students learn about the
English word stress. It was supposed that not many learners are told about it by the
teachers at primary schools, although it is so important to start building students’
awareness of distinct English pronunciation features from the very beginning. Word stress
is definitely one of the main issues. It is a well known fact that younger learners tend to
acquire new patterns of pronunciation more easily. Consequently, teachers are
recommended to start training pronunciation, including the correct stress, as early as
possible. When starting at an early age, the learners stand a better chance of gaining a
good language base. Otherwise there is a danger that they will acquire bad pronunciation
habits, which will be very hard to eliminate.
The assumption that only a limited number of students might have learned about
English word stress at primary schools made me think that quite a lot of them will opt for
answer a) or c). As far as the wording of the answer a) is concerned, I chose the phrase ‘I
have no idea’ (‘Nemám potuchy’ in Czech original), although it is a colloquial expression
and might not seem appropriate for a questionnaire of this format. It was used as a means
of easing the atmosphere, since it was supposed that students might feel more relaxed if the
language was not stiff and reserved.
In answer f) the students were given the opportunity to express their opinions in their
own words if they lacked the right answer among the offered ones. Without this possibility
they might feel that the given answers are pressed on them and that they have no other
option than to tick one of them although they do not fully agree with it.
3. How often do you practise pronunciation, including the correct word stress, in your
English classes?
a) regularly
b) rarely
c) never
d) …………
Although a lot of effort was put into the design of the individual questions, it was only
after analysing the questionnaires that I realized question number three was not very well
composed. Firstly, the offered answers were too vague, they should be more concrete to
bring some satisfying results (e.g. every lesson, once a week, once a month,…). Secondly,
too few answers were supplied and so the students were more inclined to choose answer d),
which subsequently slowed down the process of analysing the data a bit. Nevertheless,
since they were given the opportunity to add the answer which was missing in the offer, no
harm was done to the relevance of the question and their answers.
The lesson which I have learned from this is that one should be as concrete as possible.
Moreover, it is also very important to realize that words which have a certain meaning to
one person may mean something different to other people, thus when designing a
questionnaire one needs to consider all the possibilities and preferably include them all to
ensure that most respondents will be able to choose from them.
4. Do you think that misplacing word stress in English can influence the intelligibility of
your speech?
a) yes, very much so
b) yes, partly
c) maybe a little
d) not at all
e) ………
The fourth question was designed to find out what the students themselves think about
the importance of word stress in English. Do they think it is a problem when they use a
different stress pattern? Are they aware of the fact that an English listener may have great
difficulty in understanding the word pronounced with the wrong stress pattern? Or do they
think that correct pronunciation of individual sounds is enough for perfect intelligibility?
5. Mark the main stress in the following words (e.g. e'vent):
never
alone
hotel
yesterday
understand
impossible
uncertain
photograph
photographer
possibility
The last question was conceived as a practical excercise, in contrast to the preceding
questions which were rather information oriented. No theoretical knowledge can guarantee
that the learners are able to use correct word stress in concrete words. That was why they
were asked to mark word stress in the given 10 words. The words were carefully chosen to
make the sample as representative as possible. All kinds of factors were taken into
consideration. One of the conditions was that the students should be familiar with the
meaning of the words. If they did not know what the words meant they could feel
discouraged and leave the questionnaire incomplete.
The list starts with three disyllabic words, one of them having the word stress on the
first syllable ('never), the other two on the second syllable (a'lone, ho'tel). The word
‘hotel’ was included also for another reason – it is said to be one of the most frequently
mispronounced words by Czech speakers. This may seem quite disconcerting when we
realize it is one of the first words that students learn and it is used in many kinds of
conversations (in personal as well as business conversations).
The other seven words are polysyllabic, most of them having three syllables (exceptions
to this are ‘photographer’ with four syllables and ‘possibility’ with five syllables). In
polysyllabic words it is usually prefixes and suffixes which govern the position of the main
stress. As mentioned on page 15, prefixes tend to be stress-neutral, i.e. they do not carry
the stress ( under'stand, im'possible, un'certain). As far as suffixes are concerned, they can
function in several ways. For example, in the case of the word ‘possibility’, we can see the
stress-fixing suffix –ity, which causes the stress to fall on the syllable immediately
preceding the one containing the suffix (possi'bility).
The words ‘photograph’ and ‘photographer’ were included in the questionnaire because
they nicely demonstrate the mobility of English word stress. As has been pointed out on
page 11, the pronunciation of one form of the word does not ensure that the stress stays on
the same syllable in the other forms of the word. Thus, the stress falls on the first syllable
in the word 'photograph and on the second syllable in the word pho'tographer.
To show how the main stress is marked in words, an example was supplied (e'vent).
Question 1
80 73,5%
60
%
40
16,8%
20 8,4%
1,3%
0
a b c d
According to the bar chart, the largest number of students know that English word stress
is variable, while Czech stress is stable. The second largest group thinks that both English
and Czech word stress are variable. Although it is an incorrect answer, because Czech
word stress is stable, it indicates their awareness of the fact that English word stress can be
found on any syllable of the word. It might seem alarming that Czech students are not
informed about word stress in their mother tongue, but the relative weakness of Czech
word stress can serve as an excuse for them. Considering the importance of word stress in
English and Czech pronunciation, one comes to the conclusion that it is more acceptable to
think that both languages have variable stress (=ignoring the fact that Czech word stress is
stable) than to claim that the stress is put on the first syllable in English as well as in
Czech. Unfortunately, the number of students who chose this answer was not insignificant.
On the other hand, only a small proportion thinks that both English and Czech place the
stress on the last syllable of a word. Those who chose this answer showed complete
unawareness of word stress in both languages.
Question 2
50 41,2%
40 31,5%
30
%
20 13,0%
8,0%
10 2,9% 3,4%
0
a b c d e f
It was assumed that a great number of students would choose answer a) to question
number 2. However, this assumption proved quite incorrect. Surprisingly, the most
frequent answer was that they were told about word stress at primary school, which is most
desirable. Many others responded that they learned about it at secondary school. In total,
73% of Czech students become aware of English word stress at school, either at primary or
secondary stage.
It should not be left unnoticed that 13% of respondents claim they have never heard
about it. Although the situation of pronunciation teaching is apparently improving, the
situation is still far from ideal.
Some students allege they have learned about word stress abroad or at language school.
These are probably students who are really interested in English and try to improve their
knowledge as much as possible. It can be supposed they want to study languages or want
to acquire thorough knowledge of English for other purposes.
Moreover, 8% of respondents chose answer f), in which they were asked to specify
where exactly they learned about English word stress. Television and radio were assessed
as the most important sources in this group. Nowadays there is a great access to spoken
English (music, films, etc.) and it is very praiseworthy that students use this opportunity. A
few other students replied that they were told about English word stress by their parents,
some of them also added the information that their parents were teachers of English.
Finally, there was also a group of respondents who claimed they found out about the
existence of English word stress themselves.
3. How often do you practise pronunciation, including the correct word stress, in your
English classes?
a) regularly
b) rarely
c) never
d) …………
Question 3
80
57,6%
60
%
40
20,2%
20 14,3%
8,0%
0
a b c d
4. Do you think that misplacing word stress in English can influence the intelligibility of
your speech?
a) yes, very much so
b) yes, partly
c) maybe a little
d) not at all
e) ………
Question 4
60 50,8%
50
40 31,5%
%
30
20 14,3%
10 2,1% 1,3%
0
a b c d e
The finding from this question is very positive and pleasant. A vast majority of students
think that misplacing word stress in English influences the intelligibility of their speech.
Some of them claim the importance of English word stress is very high, others assign
lesser importance to it. Nevertheless, the number of those who realize they should not
ignore English word stress is considerably high.
Less than a quarter of students believe that word stress does not play a significant role
in English pronunciation. They may be influenced by the inferior position of word stress in
Czech. As suggested on page 30, in Czech the word stress is much weaker than in English
and this is a cause of confusion to many learners. It is hard for them to realize that certain
features may be vital in one language, while in others they are almost of no importance.
This was the key question of the questionnaire. One can have very good theoretical
knowledge of word stress, but unless he/she is able to use it well, it does not serve its
purpose.
That is why the conclusions about the ability of Czech learners to use English word
stress are going to be based mainly on the findings from the last question.
Question 5
90 81,5%
80 69,7% 69,7% 65,1%
70 56,7% 52,1%
60 49,2% 44,1%
50 38,2%
%
40
30
20 12,2%
10
0
r
r
h
nd
in
e
l
y
le
ve
he
te
p
on
ilit
rta
ib
ra
ta
ho
rd
ne
p
ib
ss
al
ra
rs
og
ce
ss
st
po
de
og
un
ot
ye
po
im
ph
un
ot
ph
This bar chart shows how many percent of students knew the correct stress patterns of the
given words. The word ‘impossible’ was regarded as the easiest one, more than three quarters
of students marked the stress on the second syllable. It could be supposed that if one knows
the correct stress pattern of ‘impossible’, he/she would not hesitate about the word
‘uncertain’, which has exactly the same stress pattern because of the non-stressed prefix. This
assumption has proved false, with ‘uncertain’ on the fourth place in the difficulty scale.
However, it is understandable because ‘impossible’ is certainly much more frequent a word
than ‘uncertain’. The two disyllabic words ‘never’ and ‘alone’ share the second and third
place in the scale, both being correctly stressed by nearly 70% of respondents. The fifth
easiest word in the scale is ‘photograph’. Conversely, the related word ‘photographer’ ranks
last in the scale. This word pair is an illustrative example of the mobility of English word
stress (see page 11). It might seem that the students were not aware of this typical
characteristics of English stress and that they used the same stress pattern for both of the
words. Interestingly enough, it was not so. The students showed a great effort to use two
distinct stress patterns, but unfortunately, they usually stressed the third syllable in
‘photographer’, instead of the second one.
The finding that only about half of the students marked the stress in the word
‘understand’ correctly, was surprising and rather dissapointing. ‘Understand’ is one of the
first words one learns in English. Every beginner should be able to say: ‘Sorry, I do not
understand’, and why not do so with the correct pronunciation? On the other hand, when
the wrong syllable is stressed, a native speaker decoding the message has an even stronger
impression that he is talking to a foreigner who really does not speak English well.
Consequently, he may slow down and speak more clearly.
The high number of respondents who did not know the correct stress pattern of the word
‘yesterday’ was similarly distressing. It also belongs to the most frequent words of a
language. Nearly every day, we are asked by someone what we did yesterday. Moreover, it
is a very usual opening question in a foreign language class. However, the misplacement of
the stress in this word can be partly justified or excused by the similarity to the word
‘today’ which bears the stress on the second syllable, i.e. on ‘day’.
As suggested on page 36, the word ‘hotel’ belongs to the most frequently
mispronounced words by Czech speakers. Sadly, this study can only confirm it. A majority
of students placed the stress on the fist syllable instead of the second one. It may be due to
the fact that Czech has the same word in its word-stock and the stress remains on the first
syllable, as in other Czech words. Having become familiar with one stress pattern of a
word in one’s mother tongue, it is very hard to get used to another stressing for the very
same word.
According to the author`s prediction, the word ‘possibility’ was regarded as one of the
most difficult words by the students. Most likely, not many of them use this word actively
in their speech. As far as the last word – ‘photographer’- is concerned, it is no wonder that
it was considered the most difficult word in the exercise.
The thesis was aimed at presenting the pronunciation problems which Czech learners of
English face, due to their poor awareness of English stress.
It starts with a thorough theoretical background to the topic, dealing with the main
characteristics of English and Czech word stress. The most significant difference between
the two language systems lies in the fact that English word stress is variable, i.e. any
syllable of a word can bear the stress, while in Czech the stress always remains on the first
syllable of a word. Lack of knowledge of this can lead to bad pronunciation habits that
become difficult to redress.
In my opinion, pronunciation cannot be overlooked. Students must realize that
unintelligible speech resulting from neglect of English word stress will make their attempts
to talk frustrating for all concerned. It is difficult for students to do this without any
stimulation, therefore they need teachers’ help. This thesis asks teachers of English to
concentrate on distinct pronunciation features in their classes in order to help students to
develop good pronunciation, including the correct stress patterns.
The practical part investigates the awareness of Czech learners of word stress in
English. It is based on information from the research which was carried out at three
grammar schools in Brno. The research was conducted by means of a short questionnaire
which was directed at students of third and fourth classes at secondary stage, i.e. students
from 17 to 19 years old.
As regards the main hypothesis (i.e. the assumption that Czech learners are mostly
unaware of the distinct English word stress), it may be said that the current state is more
satisfactory than it was expected, although still far from ideal.
The answers provided by the students imply that they have certain knowledge of the
English word stress, but they still lack the ability to stress the correct syllables in most of
the words. This can be supported by the finding that 73% of respondents knew that
English word stress is variable, in contrast to Czech word stress. However, when they were
asked to mark the correct stress in individual words, they succeded only in about half of
them. Interestingly enough, some students who chose an incorrect answer in question 1
(e.g. that English word stress is fixed and falls always on the first syllable) had better
results in the practical exercise where they were supposed to mark the correct stress in the
given words. It may be due to the fact that they were unconsciously aware of English word
stress, but did not realize it in the theoretical question.
According to the results of the survey it is obvious that though there are still many
things in teaching English pronunciation to improve and work on in the future, learners
realize great importance of English pronunciation, including the correct stressing. It was
the most positive finding of the survey that a vast majority of students are aware of the
significance of word stress in English. To put it in figures, more than 80% of students think
correct word stress is necessary for successful communication and thus should not be
neglected.
Moreover, the results from the survey speaks against the hypothesis that very little
attention is paid to English word stress at Czech schools. It was expected that higher
number of students would claim they never heard of it at school. Thus it was good to find
out that nearly three quarters were told about the distinct English stressing at school.
However, mere hearing about it is not sufficient. Learners always need a lot of practice to
acquire a new skill. Unless they have opportunity to practise stressing in class, they will
not be able to use it in their normal speech.
Gymnázium: ……………….
Třída: ……........
Jak dlouho se učím anglicky? ………
Grammar school:………
Class:……..
How long have you learned English?………..
3. How often do you practise pronunciation, including the correct word stress, in your English
classes?
a) regularly
b) rarely
c) never
d) …………..
4. Do you think that misplacing word stress in English can influence the intelligibility of your
speech?
a) yes, very much so
b) yes, partly
c) maybe a little
d) not at all
e) ……….