Professional Documents
Culture Documents
The New Testament in Byzantium
The New Testament in Byzantium
in Byzantium
DU M BA RTON OA K S BY Z A N T I N E S Y M P OSI A A N D COL LO QU I A
Series Editor
Margaret Mullett
Editorial Board
Dimiter G. Angelov
John Duffy
Ioli Kalavrezou
The New Testament
in Byzantium
Edited by
Derek Krueger and Robert S. Nelson
DU M B A RTO N OA K S R E S E A RC H L I B R A RY A N D C O L L E C T IO N
Copyright © 2016 by Dumbarton Oaks Research Library and Collection
Trustees for Harvard University, Washington, D.C.
All rights reserved
Printed in the United States of America
www.doaks.org/publications
T h i s v o l u m e o f e s s a y s a b o u t t h e N e w Te s ta m e n t i n B y z a n t i u m
works against the simple notion of the Bible as a single text, a bound book, a fixed document, and an
artifact widely available to all—the consequence of printing and the Protestant reformation. Instead,
it examines diverse aspects of the Greek New Testament in the Middle Ages, considers the variety of
its written forms both as continuous text and as apportioned for liturgical use, and explores its oral and
visual transmission and impact through sermons, hymns, icons, and mosaics. Byzantines seldom encoun-
tered the text of the Bible as a whole, but rather in manuscripts that divided scripture into smaller units,
combined at times with other contents, so that the sum of the parts was greater than the whole. The early
modern print revolution transformed the Bible fundamentally and, in the opinion of most people posi-
tively, but it also froze the Bible in time, cut it off from lived tradition, and turned it into a dead artifact.
Byzantium’s Bible was a Bible before print, a Bible so diverse, multifarious, multitudinous, that it cannot
be easily imagined, explained, or encapsulated by one accounting. Consequently, our investigations here
are only the beginning of a needed reevaluation of the New Testament in Byzantium, while at the same
time they continue a process of commentary on the Greek New Testament that has been going on for cen-
turies. This volume revises and prints a version of an oral event, the annual symposium of the Byzantine
Center at Dumbarton Oaks in the spring of 2013. As such it lacks the immediacy of that moment and has
been stripped of most of the linguistic markers of oral performance, yet it gains the advantages of wider
distribution and the footnote apparatus of scholarship created by the rise of print culture.
While few today would doubt the importance of the New Testament for Byzantine Christianity
and society at large, its transmission and cultural impact need reassessment within modern Byzantine
studies as a whole, for this is one area in which the interdisciplinarity that often characterizes Byzantine
studies fragments into narrow specialties, especially in the chronological progression from biblical and
New Testament studies to later historical periods. But certain historical ruptures cannot be smoothed
over. The fourth century witnessed not only the formulation of official Christian doctrines endorsed by
councils and enforced by imperial legislation; it also saw the closing of the canon of scripture authorized
for use in Christian worship.1 The New Testament is an anthology of writings that were composed in
1 B. M. Metzger, The Canon of the New Testament: Its Origin, Development, and Significance (New York, 1987); L. M. McDonald,
The Biblical Canon: Its Origin, Transmission, and Authority (Peabody, MA, 2007); G. Aragione, E. Junod, and E. Norelli, eds.,
Le canon du Nouveau Testament: Regards nouveaux sur l’ histoire de sa formation, Le Monde de la Bible, vol. 54 (Geneva, 2005);
D. Brakke, “Canon Formation and Social Conflict in Fourth-Century Egypt: Athanasius of Alexandria’s Thirty-Ninth Festal
Letter,” HTR 87 (1994): 395–419; idem, “A New Fragment of Athanasius’s Thirty-Ninth Festal Letter: Heresy, Apocrypha, and the
Canon,” HTR 103 (2010): 47–66; J. Verheyden, “The New Testament Canon,” in The New Cambridge History of the Bible, vol. 1,
From the Beginnings to 600, ed. J. C. Paget and J. Schaper (Cambridge, 2013), 389–411.
1
Greek by members of the Jesus movement Byzantine manuscripts from the middle and late
between the late 40s of the common era and the Byzantine periods, sometimes called the textus
first quarter of the second century, including receptus, or received text, or the “majority text,”
four biographies of Jesus (the Gospels), a narra- since the majority of Byzantine exemplars repre-
tive history of the earliest Christian communi- sent some version of it.3 The critical project has
ties (the Acts of the Apostles), letters from the thus to some extent obscured the New Testament
movement’s leaders to congregations (attributed as it was familiar to Byzantines; hence the reluc-
to Paul and other leaders of the early Christian tance of the present Orthodox church to accept
movement), a sermon (the book of Hebrews), the textual creation of modern biblical scholars
and, eventually, an apocalyptic vision of the end and its preference for the product of its ecclesias-
of days (the Apocalypse of John, or the book of tical traditions. In fact, no two manuscripts are
Revelation). Regarded and revered as the inspired identical, and David Parker’s contribution to this
word of God, these texts imparted the Christian volume reassesses our knowledge of the forms
story and encoded its central teachings. And yet, of the Greek New Testament text as they were
Christianity is not so much the religion of the known and used in the Middle Ages. Variants
New Testament as the religion of its use.2 may represent local traditions rather than reflect
copyists’ errors or idiosyncrasies. Thus, while
we look toward a reconstruction of the model
Manuscripts and Materiality Byzantine text, the work of the New Philology
Considering the New Testament in Byzantium requires us to consider individual manuscripts
invites us to rethink our assumptions about scrip- to see what the New Testament was in specific
ture’s primacy as a fixed and continuous text, or instances, and in particular times and places.4
even a text at all, a legacy of the Protestant ref- Nadezhda Kavrus-Hoffmann’s chapter consid-
ormation and the invention of printing; and, in ers important scribal workshops that produced
particular, to reconsider our notion of the Bible copies of biblical books, and Kathleen Maxwell
as a physical object, like the present book that we explores the relations of luxury manuscripts of
hold in our hands, as opposed to oral, ephemeral the four Gospels to their textual models.
discourse. For most of Byzantium’s population We have dedicated a significant portion of
the Bible was as much or more a product of its dis- this volume to the material history of the New
semination through hearing liturgical extracts, Testament in Byzantium, examining the text of
or pericopes, sermons, and hymns, and seeing the New Testament and the various formats of
visual art in churches, observing New Testament
imagery in daily life, or even debating theology in
streets or monasteries. For this reason, the Bible 3 The standard critical edition is Novum Testamentum
in Byzantium extended well beyond the dimen- Graece, ed. E. and E. Nestle, B. and K. Aland et al., 28th ed.
sions of its codices. (Stuttgart, 2012). For the text of the Greek New Testament
Even the text of the New Testament of Byzan regarded as authoritative in Orthodox polities, known as the
patriarchal text, see Ἡ Καινὴ Διαθήκη: Ἐγκρίσει τῆς Μεγάλης
tium was not the same as a modern printed Greek τοῦ Χριστοῦ Ἐκκλησίας (Istanbul, 1904; repr. Athens, 2004).
New Testament that scholars use. The standard This text is available online at http://www.goarch.org/chapel/
critical edition of the New Testament, the Nestle- biblegreek. Based on late Byzantine manuscripts, the patriar-
chal text was authorized by the patriarch of Constantinople in
Aland text, resulted from two centuries of efforts 1904. A new edition of the Byzantine majority text, based on
to replace or correct the text as handed down in the Kr or family 35 texts, has been prepared by the Center for
the Study and Preservation of the Majority Text and is available
2 Scholarship on the reception of the Bible, particularly in the at http://www.cspmt.org. For studies and analysis of Byzantine
medieval West, is vast. For a survey of topics and problems, see textual transmission, see D. C. Parker, An Introduction to the
R. Marsden and E. A. Matter, eds., The New Cambridge History New Testament Manuscripts and Their Texts (New York, 2008);
of the Bible, vol. 2, From 600 to 1450 (Cambridge, 2012); F. van idem, “The New Testament Text and Versions,” in The New
Liere, An Introduction to the Medieval Bible (New York, 2014); Cambridge History of the Bible, 1:412–54; B. M. Metzger and
S. Boynton and D. J. Reilly, eds., The Practice of the Bible in the B. D. Ehrman, The Text of the New Testament: Its Transmission,
Middle Ages: Production, Reception, and Performance in Western Corruption, and Restoration, 4th ed. (New York, 2005).
Christianity (New York, 2011); G. Cremascoli and C. Leonardi, 4 D. C. Parker, Textual Scholarship and the Making of the New
eds., La Bibbia nel Medioevo (Bologna, 1996). Testament (Oxford, 2012).
for the selection of texts to include. The choice Barnabas and the Shepherd of Hermas, that were
and arrangement were governed not only by the later decisively excluded from the New Testament
definition of the canon of scripture or by the canon. The fifth-century Codex Alexandrinus,
demands of liturgical use. The earliest examples also a complete Bible, included First and Second
of the complete Greek Bible present the New Clement in its New Testament. That volume
Testament as part of their patron’s conception appends to the book of Psalms, as an aide or com-
of the corpus of the Christian Bible. The Codex mentary, Athanasios’s Letter to Markellinos con-
Sinaiticus, penned in the fourth century, origi- cerning the chanting of the Psalms. Even in these
nally contained the Old and New Testaments instances of rare single-volume Bibles from late
and included some writings, such as the epistle of antiquity, the New Testament is not a settled set
who touched Christ’s garment and was healed, woman’s skin for psychological comfort, if not a
with an abbreviated passage from the Gospel of cure.32 The language of the amulet’s inscription
Mark (5:25–34) about the event. Placing text and contains a number of what might be considered
image on the material medium of the red stone
that itself was thought to have healing properties, 32 J. Tuerk, “An Early Byzantine Inscribed Amulet and Its
the amulet allowed all three agents to touch the Narratives,” BMGS 23 (1999): 25–42.
the Syrian to the sixth-century Greek master output in response to the demands of the lit-
Romanos. Hymnographers opened the biblical urgy and the needs of the living church. Sermons
narrative to teach, adjure, and encourage their attest that preachers addressed a wide swath
congregants. They imparted complex intertex- of Byzantine society. Gregory of Nazianzos’s
tual understanding through song. In her chapter, late fourth-century sermons on the Trinity, for
Mary Cunningham takes up the sermon, focus- example, treated complex theological topics with
ing on various interpretive and rhetorical tools rather technical language that perhaps only some
that homilists employed to instruct the assem- in the audience could have understood. On the
bled faithful from the fourth century onward.46 other hand, the evidence internal to the festal
Both essays show how the Byzantine encounter sermons of Leontios the Presbyter suggests that
with the New Testament generated new literary his congregation consisted primarily of working-
class artisans.47 By the ninth century, rather
Patriarchal Lectionaries
of Constantinople
History, Attributions, and Prospects
Robert S. Nelson
1 I. Ševčenko, “The Imprisonment of Manuel Moschopulos in the Year 1305 or 1306,” Speculum 27 (1952): 147; see A.-M. Maffry
Talbot, The Correspondence of Athanasius I Patriarch of Constantinople (Washington, DC, 1975), xxiv; eadem, “Moschopoulos,
Nikephoros,” in ODB 2:1414–15; PLP fasc. 8, no. 19376. On Moschopoulos’s manuscripts, see R. S. Nelson, “The Manuscripts of
Antonios Malakes and the Collecting and Appreciation of Illuminated Books in the Early Palaeologan Period,” JÖB 36 (1986):
248–52, repr. in idem, Later Byzantine Painting: Art, Agency, and Appreciation (Aldershot, UK, 2007), chap. 13. For the Moscow lec-
tionary, see below. Much of the research for this study was conducted by means of the microfilms of Greek lectionaries at the Institut
für Neutestamentliche Textforschung (INTF) in Münster. I am most grateful for the assistance there of Holger Strutwolf, Ulrich
Schmid, Klaus Wachtel, Christian Askeland, and Troy Griffitts.
2 A. Vladimir, Sistematicheskoe opisanie rukopisei Moskovskoi sinodalnoi (patriarshei) biblioteki (Moscow, 1894), 12–13; A. V. Bank
et al., Iskusstvo Vizantii v sobraniiakh SSSR: Katalog vystavki, vol. 2, Iskusstvo ėpokhi ikonoborchestva: Iskusstvo IX–XII vekov (Moscow,
1977), 48; Nelson, “Manuscripts of Antonios Malakes,” 250; B. L. Fonkich and F. B. Poliakov, Grecheskie rukopisi Moskovskoi sinodalnoi
biblioteki: Paleograficheskie, kodikologicheskie i bibliograficheskie dopolneniia k katalogu arkhimandrita Vladimira (Filantropova)
(Moscow, 1993), 25–26. I am grateful to Anna Zakharova and Alexander Saminsky for aiding my research on manuscripts in Moscow.
3 S. Runciman, Mistra: Byzantine Capital of the Peloponnese (London, 1980), 101–2; M. Chatzidakis, Mystras: The Medieval City
and the Castle (Athens, 1994), 25–28.
4 C. R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes (Leipzig, 1900–1909); K. Aland et al., Kurzgefasste Liste der griechischen
Handschriften des Neuen Testaments, 2nd ed. (New York, 1994). The history of enumerating Greek New Testament manuscripts is
87
Fig. 4.1. found in lectionaries was of little interest for art and liturgy have taken up the subject again
Moscow, State the study of the earliest versions of the New with a focus on eleventh-century Constantinople.
Historical Museum, Testament. Thus, lectionaries have been little In this chapter I review that recent scholarship,
gr. 225, Vlad. 12, studied in comparison to the continuous ver- examine patterns of textual and artistic affilia-
fol. 2r: Evangelist John sion of the Greek New Testament, save for tion, and place eleventh-century developments in
(photo courtesy State a flawed textual project at the University of a longer chronological context.
Historical Museum) Chicago begun in the 1930s and the art historical But first I must introduce the gospel lection-
researches of Kurt Weitzmann, published mainly ary (henceforth, the lectionary). At the great
in the third quarter of the twentieth century.5 cathedral of Hagia Sophia, the lection was read
Weitzmann’s researches did not coalesce into by the deacon or the patriarch from the ambo
the intended book and his methodology received placed toward the center of the nave. In more
trenchant criticism.6 In recent years historians of modest churches, the lectionary was held or
placed on a lectern in front of the templon, the
recounted in D. C. Parker, An Introduction to the New Testament structure that separates the bema or altar area
Manuscripts and Their Texts (New York, 2008), 35–46. The
Moscow lectionary is GA ℓ 49.
5 See C. D. Osburn, “The Greek Lectionaries of the New
Testament,” in The Text of the New Testament in Contemporary The critique is by M.-L. Dolezal, “Manuscript Studies in the
Research: Essays on the Status Quaestionis, ed. B. D. Ehrman and Twentieth Century: Kurt Weitzmann Reconsidered,” BMGS
M. W. Holmes, 1st edition (Grand Rapids, MI, 1995), 65–68. See 22 (1998): 216–63. An important recent overview of illustrated
also the overview of E. Velkovska, “Lo studio del lezionari bizan- lectionaries is A. Zakharova, “The Relationship between Text
tini,” Ecclesia Orans 13 (1996): 253–71. and Image in Byzantine Illuminated Gospel Lectionaries,” in
6 Weitzmann’s many articles on the subject are collected in Bild und Text im Mittelalter, ed. K. Krause and B. Schellewald
his Byzantine Liturgical Psalters and Gospels (London, 1980). (Cologne, 2011), 283–312.
88 Robert S. Nelson
from the naos or nave.7 Before the reading, the an illustrated lectionary (Figs. 4.1 and 4.2). In a
book was first displayed to the congregation Saturday/Sunday lectionary, the pericopes from
when it was processed into the naos during the John in the weeks after Easter include weekday
First or Little Entrance. Consequently, its cover lections, but the later sections of Matthew and
came to be richly decorated, and consequently Luke are restricted to Saturdays and Sundays.
such manuscripts had to be protected. At Hagia Consequently weekday lectionaries are larger
Sophia in 1396, the lectionaries with the most manuscripts. The second section of the lection-
lavish gold and silver bindings were kept in the ary, the menologion, commences on 1 September,
treasury.8 Because of their high material cost the first day of the secular year, and ideally has
most lectionary bindings were later stripped of pericopes for 365 days of the year, but many lec-
their precious materials, but a few original deluxe tionaries are selective. Finally, a lectionary may
covers have survived, the most famous exam- include readings for other rites, especially during
ple being the so-called Phokas lectionary at the Holy Week.11
Lavra monastery on Mt. Athos.9 In earlier scholarship, notions of prov-
There are two principal classes of lectionaries, enance, as implied in this chapter title, would
those that have readings for Saturday and Sunday have drawn suspicion, because most Byzantine
only and those that include the weekdays as well. lectionaries were thought to follow the rite of
A third minor category, denoted in the GA sys- Constantinople no matter where they were made
tem by the abbreviation SEL (selectae), consists and examples can be deduced of provincial man-
of manuscripts with a small, idiosyncratic selec- uscripts with rubrics detailing processions in the
tion of feasts.10 The contents of both major lec- capital.12 In recent decades, however, the once
tionary types are divided into two sections, the obdurate Byzantine lectionary has begun to give
synaxarion, containing the movable feasts, and up its secrets, beginning with the gradual discov-
the menologion, with the immovable feasts. The ery of what has come to be known as the patri-
movable feasts are the days of the church year archal lectionary, or manuscripts made for the
that depend upon Easter, such as Ascension, use of the patriarch of Constantinople in Hagia
Pentecost, Palm Sunday, and Holy Week. The Sophia. Yvonne Burns began that line of inquiry
synaxarion begins at Easter and is divided into with the publication of a unique manuscript in
four parts according to the source of the lection, the Vatican, Ottob. gr. 175 (GA ℓ 131), which has
starting with the Gospel of John, followed by a small number of pericopes, hence a SEL lection-
Matthew, Luke, and Mark. Consequently, the ary. It contains lections for the seven days that the
portrait of John is the first to be encountered in patriarch himself read during the church year, as
specified by the typikon of the Great Church, the
order of ceremonies for Hagia Sophia from the
7 Cf. the illustration in Heavenly Ladder of John Climacus,
tenth century.13 Burns wrote nothing about the
Sinai, cod. 418: K. Weitzmann and G. Galavaris, The Monastery
of Saint Catherine at Mount Sinai: The Illuminated Greek manuscript itself, because she regarded it as only
Manuscripts (Princeton, 1990), fig. 628. evidence for a lost prototype of an early lectionary
8 Inventory of the treasury of Hagia Sophia of 1396: MM, and for her theory of the origin of the lectionary
2:567; P. Hetherington, “Byzantine and Russian Enamels in in a single cycle text, based on her interpretation
the Treasury of Hagia Sophia in the Late 14th Century,” BZ
93 (2000): 134.
9 Color illustration in S. M. Pelekanidis et al., Οἱ Θησαυροὶ 11 Gregory, Textkritik, 1:338–40, 361–64, 384–86. For a
τοῦ Ἁγίου Ὄρους, 4 vols. (Athens, 1973–), 3:24; K. Weitzmann, general introduction to the contents of the lectionary and to
“Das Evangelion im Skevophylakion zu Lawra,” Seminarium current studies on its text, see the revised chapter by Osburn,
Kondakovianum 8 (1936): 83–98, repr. in idem, Byzantine “Greek Lectionaries of the New Testament,” in Text of the New
Liturgical Psalters and Gospels. Efthymios K. Litsas (“Palaeo Testament in Contemporary Research, ed. Ehrman and Holmes,
graphical Researches in the Lavra Library on Mount Athos,” 2nd ed. (Leiden, 2013), 93–113.
Hellenika 50 [2000]: 218–20) has proposed a solution to the 12 G. Andreou, “New Evidences Relating to the Studite Rite,”
awkward problem that the manuscript attached to the cover is BollGrott 3rd ser. 5 (2008): 33.
later than the cover, arguing that the cover was originally made 13 Y. Burns, “The Lectionary of the Patriarch of Constan
for Lavra Aʹ 86 (GA ℓ 1086), an uncial lectionary with a similar tinople,” StP 15 (1984): 515–20 (TU, vol. 128). The seven days
standing figure of Jesus on fol. 67r. are Easter, 11 May, 5 June, 1 September, 25 September, Holy
10 Aland et al., Kurzgefasste Liste, xv. Thursday, and Holy Friday.
90 Robert S. Nelson
(GA ℓ 374), which was written in 1070 by Peter synod and stating that the lection was to be
of the school of the Chalkoprateia, a church read in the Great Church.20 The added second
near to and associated with Hagia Sophia.16 The lection, she noted, was not common, and she
Venice lectionary, she noted, had long, detailed pointed out that it appeared in the Morgan but
instructions about rites for 1 September (Τάξις not the Venice lectionary. The rubrics in the
καὶ ἀκολουθία, Order and Office). A procession Vatican and Morgan manuscripts are distin-
with the patriarch, the rest of the clergy, and the guished from the biblical texts by being written
laity formed at Hagia Sophia, proceeded up the in semi-uncial script. Other manuscripts, as will
Mese, the principal avenue of Constantinople, to be discussed below, also change the ink color of
the Forum of Constantine where the patriarch these instructions (Fig. 4.9). The preponderance
read the lection, continued to the church of the of other Constantinople rites in the manuscripts
Chalkoprateia for the liturgy, and returned to the of her group led Dolezal to conclude that they
cathedral.17 Previously Mateos had republished were made for Hagia Sophia and, because of their
those instructions, derived from a Kiev manu- high-quality script and decoration, they must
script (GA ℓ 1380), in an appendix to his edition have been intended for the patriarch himself.
of the Typikon of the Great Church.18 Although The notion of a patriarchal lectionary thus began
Dolezal sampled ninety-two lectionaries for her to take form.
dissertation, she had encountered this text in no In 1996 Dolezal wrote a separate article on
other manuscript and thus thought it a signifi- the richly illustrated lectionary at the Dionysiou
cant hallmark of a patriarchal lectionary. monastery at Mt. Athos, cod. 587 (GA ℓ 1692) and
In addition to this and other distinctive announced a monograph on middle Byzantine
Constantinopolitan rites and commemorations lectionaries that has been long delayed because
in the menologia, Dolezal also made an impor- of illness.21 Yet her work to date has not gone
tant observation in the synaxarion concerning unnoticed. Anna Zakharova, who has produced
rubrics about Hagia Sophia. The passage is found important studies of lectionaries in Russian
in the lection for the fourth Sunday in the sec- collections, commented on it in her literature
tion of Luke, and Gregory had cited it long ago review of 2005,22 and John Lowden built upon
from a single manuscript that he purchased for Dolezal’s conclusions for his study of a heretofore
the Princeton Theological Seminary.19 Dolezal little known lectionary now at the Metropolitan
observed that a few manuscripts, such as Vat. Museum in New York (GA ℓ 351) (Figs. 4.2, 4.3,
gr. 1156, added a second reading to the fourth and 4.5), associating it with the above manu-
Sunday in the Lukan section and preceded this scripts, including Dionysiou 587, which, how-
lection about paying tribute to Caesar (Lk. ever, is a problematic member of the patriarchal
20:21–25) with rubrics that mention a church group.23 Drawing also upon the research on
16 M.-L. Dolezal, “The Middle Byzantine Lectionary: 20 Dolezal, “Middle Byzantine Lectionary,” 223–24.
Textual and Pictorial Expression of Liturgical Ritual” (PhD 21 M.-L. Dolezal, “Illuminating the Liturgical Word: Text
diss., University of Chicago, 1991), 146–47. and Image in a Decorated Lectionary (Mount Athos, Dionysiou
17 Ibid., 181. For the 1 September rites, see also P. Schreiner, Monastery, cod. 587),” Word and Image 12 (1996): 60.
“Historisches und liturgisches zum byzantinischen Neujahr,” 22 A. Zakharova, “The Original Cycle of Miniatures in the
RSBS 2 (1982): 13–23. The ritual is discussed in more detail in my Trebizond Lectionary and Its Place in the Byzantine Tradition
article, “Empathetic Vision: Looking at and with a Performative of Lectionary Illustration,” Νέα Ῥώμη: Rivista di ricerche bizan-
Byzantine Miniature,” Art History 30 (2007): 489–502, esp. tinistiche 2 (2005): 169–92.
493–500.
23 J. Lowden, The Jaharis Gospel Lectionary: The Story of
18 J. Mateos, ed. and trans., Le typicon de la Grande Église: a Byzantine Book (New York, 2009). He follows Dolezal in
Ms. Sainte-Croix no. 40, Xe siècle (Rome, 1962–63), 2:200–203. accepting the Dionysiou manuscript into the group (p. 26).
19 Οὕτως μὲν ἀναγινώσκεται καὶ τελεῖται εἰς τὰς ἔξω In her dissertation (“Middle Byzantine Lectionary,” 197–215)
ἐκκλησἰας· εἰς δὲ τὴν μεγάλην ἐκκλησίαν· τὸ ταῦτα λέγων ἐφώνει Dolezal was more cautious about its relationship with that
οὐ λέγεται· ἀλλὰ τὸ ἐν ὑπομονῇ προστίθεται ταῦτα· ἀρχὴ τῆς group, but she later argued for its use by the patriarch at Hagia
συνόδου. Gregory, Textkritik, 355 (Princeton Theological Sophia (“Illuminating the Liturgical Word,” 60). The manu-
Seminary 11.21.1900 [GA ℓ 303]). S. Kotzabassi and N. Patterson script has a highly abbreviated text and is thus a SEL lection-
Ševčenko, Greek Manuscripts at Princeton, Sixth to Nineteenth ary. Of all the textual hallmarks of a Patriarch manuscript,
Century: A Descriptive Catalogue (Princeton, 2010), 269–75. as discussed below, it has only one (Oct. 26). In “An Imperial
92 Robert S. Nelson
Fig. 4.4.
The Pierpont
Morgan Library,
New York, MS
M.639, fol. 89r:
Initial. Purchased by
J. P. Morgan (1867–
1943) in 1919 (© The
Pierpont Morgan
Library, New York)
Byzantine lectionary studies are still in their gr. 2041, which can be dated to about 1025/1028.
infancy.”27 Several recent articles by the liturgical Because of the dates of the last two manuscripts,
scholar Elena Velkovska have nonetheless direct she argues that the creation of the patriarchal lec-
bearing on the patriarchal lectionary. After pro- tionary most likely occurred during the first half
ducing a dissertation on the lectionary of the Acts of the eleventh century.30
and epistles, she turned to gospel lectionaries,28 Wishing to enlarge this discussion of patri-
writing an article about its study by liturgical archal lectionaries, both decorated and undeco-
scholars and another that argued that Vat. gr. rated, I have taken a different tack. Earlier scholars
2041 (GA ℓ 126, Fig. 4.14) should be identified made a detailed investigation of either single man-
as a patriarchal lectionary.29 More recently she uscripts or small groups of manuscripts and their
has revisited Vat. Ottob. gr. 175 (GA ℓ 131), the entire calendars, a technique that can be com-
manuscript that Burns published in the 1980s, pared with the archaeological excavation of a rich
and confirmed the book’s date in the later elev- site over many years by means of deep trenches.
enth century. She provided the larger context for My approach resembles survey archaeology, for I
the patriarchal identification, citing affiliations want to evaluate larger numbers of manuscripts to
with a euchologion of Hagia Sophia, Paris, BnF, search for other possible patriarchal lectionaries,
Coislin 213, which was written in Constantinople to define the limits of the genre, and to suggest top-
in 1027 and with an undecorated lectionary, Vat. ics for future research—places to excavate. I have
studied approximately 130 manuscripts. The sam-
27 R. F. Taft, “Were There Once Old Testament Readings in ple overlaps Dolezal’s to some extent, but it also
the Byzantine Divine Liturgy? Apropos of an Article by Sysse includes SEL lectionaries and is chronologically
Gudrun Engberg,” BollGrott 3rd ser. 8 (2011): 273.
28 Ibid., 274 n. 8.
29 Velkovska, “Studio dei lezionari bizantini,” 253–71; eadem, 30 Eadem, “Il lezionario patriarcale Ottoboni gr. 175,”
“Il lezionario evangelico Vatican gr. 2041,” BollGrott n.s. 52 in Alethes philia: Studi in onore di Giancarlo Prato, ed. M.
(1998): 153–59. D’Agostino and P. Degni, 2 vols. (Spoleto, 2010), 2:687–94.
broader, ranging from the tenth through the A reasonable place to begin is the lectionary in
fourteenth centuries. I have concentrated on Kiev (Vernadsky National Library of Ukraine, Φ.
manuscripts that have a plausible connection 301 (KDA), 23 л = GA ℓ 1380) that has been men-
with Constantinople. Rather than examining tioned in prior discussions of patriarchal lection-
the entire calendar of every manuscript, I have aries, because it is the source for the procession on
chosen a smaller group of sixteen diagnostic texts 1 September in which the patriarch took part and
that earlier scholars found to be hallmarks of the
patriarchal lectionary. In addition to the Τάξις καὶ
34 For the earthquake, see Synaxarium ecclesiae Constanti
ἀκολουθία and the double readings for the fourth
nopolitanae, ed. H. Delehaye (Brussels, 1902), cols. 163–66.
Sunday in the Lukan section of the synaxarion, On the earthquake commemorated, see B. Croke, “Two Early
these include three of the seven days that the Byzantine Earthquakes and Their Liturgical Commemoration,”
patriarch read in the lections during the church Byzantion 51 (1981): 122–47.
year (11 May, 5 June, 25 September), as described in 35 Delehaye, Synaxarium, col. 324.
the 1 September text, and eleven other days.31 All 36 Ibid., col. 338.
fourteen menologion entries either have rubrics 37 Ibid., col. 340.
pertaining to Hagia Sophia or describe commem- 38 R. Janin, La géographie ecclésiastique de l’Empire byzantin,
pt. 1, vol. 3, Les églises et les monastères, 2nd ed. (Paris, 1969),
orations, churches, or chapels of Constantinople, 361–64. The actual commemoration from the emperor’s per-
as follows:32 spective is described in Constantine Porphyrogennetos, The
Book of Ceremonies, trans. A. Moffatt and M. Tall (Canberra,
2012), 1:118–21. See also P. Magdalino, “Observations on the Nea
25 Sept. Litany of the Kampos, referring to a pro- Ekklesia of Basil I,” JÖB 37 (1987): 55–56; G. Dagron, Emperor
cession to the Hebdomon, outside the city and Priest: The Imperial Office in Byzantium (New York, 2003),
walls, where the patriarch read the lection33 208. The event is commemorated in Delehaye, Synaxarium,
col. 648.
39 Noted in Delehaye, Synaxarium, col. 674.
31 Lowden, Jaharis Gospel Lectionary, 29. 40 Noted by Dolezal (“Middle Byzantine Lectionary,” 249–
32 This list is drawn from the Jaharis manuscript and 51) in Vat. gr. 1156 and the Venice, Morgan, and Oxford lec-
Lowden monograph (ibid., 94–117) unless noted otherwise. tionaries of the patriarchal group. Mentioned in Delehaye,
See Lowden’s discussion “Constantinopolitan and Patriarchal Synaxarium, col. 826.
Indicators,” in ibid, 31–41. 41 Noted in Delehaye, Synaxarium, cols. 893–901.
33 Mateos, Typicon, 1:46–47. 42 Noted in ibid., cols. 935–36.
94 Robert S. Nelson
Fig. 4.6.
The Pierpont
Morgan Library,
New York, MS
M.639, fol. 62r:
Initial. Purchased
by J. P. Morgan
(1867–1943) in 1919
(© The Pierpont
Morgan Library,
New York)
read the lection.43 The Τάξις καὶ ἀκολουθία text the patriarch would read during the church year
was initially published by Aleksei Dmitrievskii (Fig. 4.7).46
from the Kiev manuscript and then republished Velkovska listed the Kiev lectionary as a
by Mateos. Dmitrievskii printed the full text that member of the patriarchal group but no details of
appears in the lectionary, but Mateos inexplica- the actual manuscript, including its current shelf
bly omitted several lines at the end, thus leav- mark, have been reported in this context.47 This
ing the procession at the Chalkoprateia before eleventh-century weekday lectionary is well writ-
it returned to Hagia Sophia.44 The continuation ten in Perlschrift in the standard two columns
is found in the Venice lectionary (GA ℓ 279) and and has original quire signatures on the lower
the other manuscripts of the patriarchal group.45 margins of the first and last pages of quires. The
Textually, the Kiev lectionary bears most of book’s simple decoration begins with a Π-shaped
the hallmarks of a patriarchal lectionary and headpiece at the beginning of the lectionary
includes, for example, the list of the lections that
46 I have studied the manuscript in Kiev and Münster. Of the
sixteen diagnostic texts, the Kiev lectionary has at least thirteen:
the long text for September 1, the two lections for the fourth
43 I. Ševčenko et al., eds., Greek Manuscripts in the Collections Sunday in the Lukan section with rubrics in semi-uncials, and
of Kyiv: Catalogue (Washington, DC, 2000), 40–41. at least eleven of the fourteen calendar entries. It is missing an
44 A. Dmitrievskii, Opisanie liturgicheshikh rukopisei, khrani- entry for 26 October. I could not read the entries on the INTF
ashchikhsia v bibliotekakh pravoslavnogo Vostoka (Hildesheim, microfilm for 18 December and 16 August. I am grateful for the
1965), 1:152–54; Mateos, Typicon, 2:200–203. Lowden ( Jaharis assistance of Olenka Pevny in Kiev.
Gospel Lectionary, 28) translated the version in Mateos. 47 Greek Manuscripts in the Collections of Kyiv, 40–41.
45 As listed by Lowden (ibid., 28), besides the Venice manu- Peter Schreiner (“Byzantinischen Neujahr,” 15) is critical of
script, Oxford Auct. T. inf. 2.7, Paris, BnF gr. 286, and Cam Dmitrievskii for not providing an accurate citation of the
bridge, Univ. Lib. Dd 8.23. manuscript.
96 Robert S. Nelson
Fig. 4.7. Kiev, Vernadsky National Library of Ukraine, Φ. 301 (KDA), 23 л, fol. 224r (photo V. Vernadsky,
© National Library of Ukraine)
the latter, the Princeton lectionary is plausibly (GA ℓ 1813) of the later eleventh century.55 It
from Constantinople and from the eleventh cen- presents the two readings for the fourth Sunday
tury, the prime period for patriarchal lectionar- in Luke but omits the connecting rubrics that
ies. It has only half of the fourteen test entries mention the Great Church. Like the Princeton
in the menologion, however, and the omitted lectionary, Athens 2676 also lacks the long dis-
citations are among the more obscure ones, e.g., cussion of the rites for 1 September (Τάξις καὶ
31 October, the dedication of an oratory in the ἀκολουθία). Its Menologion is damaged but, as
patriarchate; 18 December, the dedication of the in the Princeton manuscript, only half of those
Chalkoprateia; or 1 May, the dedication of the entries that are preserved match the patriarchal
Nea church in the Palace.54 Similar issues obtain lectionaries.56
with a lectionary in Athens, Nat. Lib. cod. 2676 The examples of two other Constantinopoli
tan lectionaries in Athens provide evidence at the
opposite end of what may prove, once more data
are assembled, to be a continuum from complete
Metzger cited the manuscript for this reading in The Saturday agreement to no agreement with a patriarchal
and Sunday Lessons from Luke in the Greek Gospel Lectionary lectionary. The first, Athens, National Library,
(Chicago, 1944), 77, together with GA ℓ 374 (Paris, BnF suppl.
gr. 1081), which has been mentioned above for its relation to the
patriarchate. Of thirteenth-century date, the Chicago manu- 55 A. Marava-Chatzinicolaou and C. Toufexi-Paschou,
script is neither patriarchal nor Constantinopolitan. Measured Catalogue of the Illuminated Byzantine Manuscripts of the
by the hallmarks of a patriarchal lectionary, it agrees only par- National Library of Greece, vol. 1, Manuscripts of New Testament
tially with the entry for 26 October. Its script and ornament Texts 10th to 12th Century (Athens, 1978), 163–65.
are provincial. 56 In agreement with the patriarchal lectionaries are the
54 For the menologion contents, see Kotzabassi and Ševčenko, entries for 26 October and 18, 22 and 23 December. The manu-
Greek Manuscripts at Princeton, 269–72. script breaks off in January.
98 Robert S. Nelson
cod. 2804 (GA ℓ 1530), has been plausibly attrib- (Fig. 4.9).62 Jeffrey Anderson devoted a mono-
uted to the Stoudios monastery on the basis of graph to these lectionaries, focusing on one in the
script and decoration.57 Its Blütenblattstil orna- Morgan Library in New York, M. 692 (GA ℓ 1635).
ment resembles other Stoudite manuscripts, In the London manuscript, as in the others of the
although its evangelist portraits are anomalous. group, prominent textual divisions are denoted by
It has little textual affinity with a patriarchal lec- full-page titles enclosed in cross-shaped frames of
tionary. Of the sixteen criteria for the latter, the Blütenblatt ornament set off by eight palmettes at
Athens manuscripts has perhaps only one, the the corners.63 The ornamental palmettes appear
entry for 11 May, the birthday of “the City,” as in the same positions on the following unframed,
Constantinople was commonly denoted.58 The cruciform text pages (Fig. 4.9). Another indica-
second Athens lectionary, National Library cod. tion of luxury is the text layout itself. Writing in a
2363 (GA ℓ 1805), again has ornament in the style cruciform instead of the standard rectangular for-
and of the quality of Constantinople, as others mat, it has been estimated, necessitates 20 percent
have observed.59 In this Saturday/Sunday lec- more parchment for the same amount of text, and
tionary, the commemoration on 16 December parchment is a significant part of the high mate-
of Nicholas, the patriarch of Constantinople, rial cost of a medieval book.64
termed the “founder,” and the opening of the The London manuscript contains only the
church on 14 August have rightly been seen as first half of the lectionary, the synaxarion, in its
significant. The manuscript may have been made 196 folios. A band of ornament on the last page
for the use of a monastery on Mt. Olympos.60 It marks the conclusion of this section and indi-
has none of the textual characteristics of a patri- cates that the menologion would have followed
archal lectionary. in a companion volume that is no longer extant
Finally, three candidates for patriarchal lec- or has not yet been identified. This is unfortu-
tionaries—London, British Library Add. 39603; nate since most of the hallmarks of a patriarchal
Moscow, State Historical Museum, gr. 225; and lectionary are found in this later section, but the
Istanbul, Ecumenical Patriarchate cod. 8—and synaxarion does have two lections for the fourth
the recently discovered and still little published Sunday for Luke. In between are the rubrics that
manuscripts of the sacristy of the Vatopedi mention the Great Church, written in semi-
monastery on Mt. Athos illustrate some of the uncial script as in patriarchal manuscripts, such
potentials and problems of the category.61 The as Vat. gr. 1156 or Morgan M 639, but in this case
first, London, British Library Add. 39603 (GA ℓ the scribe further calls attention to this passage
233), belongs to a small group of lectionaries by the use of gold ink (Fig. 4.9). Two other cru-
entirely written within a cruciform text block ciform lectionaries lack the double reading for
this lection and their calendars are also unrelated
to the patriarchal group.65 Thus, the cruciform
57 Marava-Chatzinicolaou and Toufexi-Paschou, Catalogue,
1:88–95; I. Hutter, “Le copiste du Métaphraste: On a Centre for 62 J. C. Anderson, The New York Cruciform Lectionary (Uni
Manuscript Production in Eleventh Century Constantinople,” versity Park, PA, 1992), 76–80; S. McKendrick, in Byzantium:
in I manoscritti greci tra riflessione e dibattito: Atti del V Treasures of Byzantine Art and Culture from British Collections,
Colloquio Internazionale di Paleografia Greca (Cremona, 4–10 ed. D. Buckton (London, 1994), 163–64. The London manu-
ottobre 1998), ed. G. Prato, 3 vols. (Florence, 2000), 2:556–57. script has been digitized and is available on the website of the
58 This entry also mentions the Great Church, as in patriar- British Library, at http://www.bl.uk/manuscripts/FullDisplay.
chal manuscripts. There might be a few more correspondences aspx?ref=Add_MS_39603, accessed 6 June 2015.
because the folios of the calendar after June are confused and 63 Anderson, New York Cruciform Lectionary, figs. 43–47.
difficult to sort out on the INTF microfilm.
64 M. Takiguchi, “Some Greek Gospel Manuscripts in the
59 Marava-Chatzinicolaou and Toufexi-Paschou, Catalogue, British Library: Examples of the Byzantine Book as Holy
1:149–54; Hutter, “Copiste du Métaphraste,” 559–60, 562–68, Receptacle and Bearer of Hidden Meaning,” eBLJ (2011), art
573, 582. no. 13, p. 11, at http://www.bl.uk/eblj/2011articles/article13.html,
60 Hutter, “Copiste du Métaphraste,” 567. accessed 6 June 2015.
61 Another manuscript that should be studied further, but has 65 New York, Morgan M 692 (GA ℓ 1635) and Washington,
not been because a microfilm was not available at the INTF, is Dumbarton Oaks, cod. 1 (GA ℓ 2139); for their calendars, see
Odessa, Historical Museum, Ms. ПИ–2251 (GA ℓ 1554), cited Anderson, New York Cruciform Lectionary, 43–59 and 84,
by Lowden, Jaharis Gospel Lectionary, 87. respectively.
are Constantinopolitan, the proedros must have is Constantinopolitan and its initial miniature of
brought the manuscript with him when he left the evangelist John (Fig. 4.1), framed by a broad
for Mistra in 1305, rather than acquiring it there; band of ornament and spanning both columns of
the terminus ante quem for the later part of the text at the opening of the lectionary, resembles
manuscript is therefore 1305. the similarly framed evangelist in the Jaharis lec-
The synaxarion section of the Moscow vol- tionary (Fig. 4.2).73
ume has the telltale reading for the fourth Sunday The evidence is more extensive for the third
of Luke, viz., the double lection, separated by the manuscript, Ecumenical Patriarchate skeuo-
usual rubrics written in red semi-uncial script, phylakion cod. 8 (GA ℓ 1780).74 A few of its
but since the menologion section was replaced twenty-five illustrations were published by
by the Palaiologan scribe, this lectionary, like
the previous one in London, has lost its eleventh- 73 Dobrynina has independently reached similar conclusions
about the style of the illumination in the Moscow lectionary,
century menologion. Thus, there is no textual as she reported in a paper given in Moscow in the fall of 2013.
evidence available to prove or disprove an associa- There she announced a forthcoming publication on the manu-
tion with the patriarchal group other than a less- script with Rodoniki Etzeoglou. I thank Elena Dobrynina for
than-strong argument about provenance. As a kindly sending me an abstract of her paper.
74 M. Kouroupou and P. Géhin, Catalogue des manuscrits
high ranking prelate, Moschopoulos presumably
conservés dans la Bibliothèque du Patriarcat Œcuménique: Les
had access to important manuscripts. However, manuscrits du monastère de la Panaghia de Chalki (Turnhout,
the eleventh-century illumination of manuscript 2008), 1:409–11. The authors were able to study the lectionary
in the Venice lectionary are slightly more elabo- The main difference between the two
rate. For example, in the Istanbul lessons about manuscripts, however, is the relative density of
Jesus and the Samaritan women (fol. 14r) or the illustration—the Venice lectionary has eighty-
blind man (fol. 20r), the illustrations are bundled eight illustrations versus the twenty-five in the
together into a figural initial, whereas in the Venice Istanbul manuscript. Thus, while the iconogra-
versions (fols. 32r, 40r),83 the figures are spread out phy of some scenes has a clear relationship, the
between the columns, allowing for more pictorial overall programs differ. The shorter cycle is not
detail. Similarly both manuscripts illustrate the simply a reduced version of the longer one. The
pericope of Jesus washing the feet of his disciples, Istanbul lectionary illustrates several lections
but while the Venice lectionary shows several men, that are either ignored or not illustrated in the
the Istanbul manuscript illustrates only Peter. In same manner in the Venice and Vatican manu-
both cases, the lection is for Holy Thursday, when scripts, as, for example, the marginal miniature
the patriarch himself read from the lectionary, of Jesus standing over the Son of Perdition (Jn.
according to one of the texts that follow the Τάξις 17:12, fol. 320r).85 The Istanbul manuscript sup-
καὶ ἀκολουθία found before 1 September in both ports the conclusion that Dolezal reached about
manuscripts or on the verso of the folio illustrated the other decorated patriarchal lectionaries: each
from the Kiev lectionary (Fig. 4.7).84 has a unique program of illumination.86
In the Istanbul manuscript, annotations
at the end of the calendar entry for 31 August
83 Available online at http://www.istitutoellenico.org/
biblioteca/index.html, accessed 8 June 2015.
84 Istanbul, Patriarchate 8, fol. 265r; Venice, Istituto cod. 2 85 Soteriou, Κειμήλια, 89.
(A), fol. 328v. 86 Dolezal, “Middle Byzantine Lectionary,” 64.
104 Of the fifteen hallmarks, it has 11 May and 5 June. A 111 Weitzmann, Byzantinische Buchmalerei, 1:43. The manu-
microfilm of the manuscript is online at the INTF. On the lec- script is digitized at http://www.bl.uk/manuscripts/FullDisplay.
tionary, see Weitzmann, Byzantinische Buchmalerei, 1:46–48; aspx?ref=Harley_MS_5787, accessed 22 November 2015.
2:84. Cavallo (“Funzione e strutture,” 109) assigns its script to 112 In general on this celebration, see S. Salaville, “La fête du
the late tenth century. concile de Nicée et les fêtes de conciles dans le rit byzantin,”
Échos d’Orient 24 (1925): 447–53. The particular variation 114 Lowden, Jaharis Gospel Lectionary, 27–29, 32–35.
found in the two uncial lectionaries is that discussed by Salaville 115 C. Mauropoulou-Tsioumi and G. Galavaris, Holy Stav
on p. 449 and taken from a secondary source not available to me, roniketa Monastery: Illustrated Manuscripts from 10th to 17th
which appears to have an early manuscript as its source. Gregory Century (Mt. Athos, 2007–8), 1:90–92; 2: figs. 221–26.
(Textkritik [n. 4 above], 382) cites a possible variant on this entry 116 I. Hutter, Corpus der byzantinischen Miniaturenhand
from GA ℓ 13 (Paris, BnF, Coislin 31), a deluxe uncial manuscript schriften, 5 vols. in 8 (Stuttgart, 1977–97), 1:59–67.
of the tenth or eleventh century. The text of this important man-
uscript needs to be examined. A number of images are available 117 See K. Linardou, “The Kokkinobaphos Manuscripts
online through the Index of Christian Art, and its illumination Revisited: The Internal Evidence of the Books,” Scriptorium
has been studied by O. S. Popova, Vizantiĭskie i drevnerusskie 61 (2007): 384–407; E. Jeffreys, “The sebastokratorissa Irene
miniatiuri (Moscow, 2003), 11–27, 325–26; eadem, Zakharova, as Patron,” in Female Founders in Byzantium and Beyond, ed.
and Oretskaia, Vizantiĭskaia miniatiura vtoroĭ polovini X— L. Theis, M. Mullett, and M. Grünbart, Wiener Jahrbuch für
nachala XII veka (Moscow, 2012), 134–35. See also R. Devreesse, Kunstgeschichte 60–61 (Vienna, 2014): 184–87.
Le fonds Coislin (Paris, 1945), 26; Cavallo, “Funzione e strut- 118 Weitzmann and Galavaris, Monastery of Saint Catherine
ture,” 108. The entry in the patriarchal lectionaries is discussed (n. 7 above), 140–53.
by Dolezal, “Middle Byzantine Lectionary,” 249–50. 119 R. S. Nelson, “Theoktistos and Associates in Twelfth-
113 Weitzmann, Byzantinische Buchmalerei, 1:65. Century Constantinople: An Illustrated New Testament of
.
5] H. M
7 13
. 22 S .
27
d1 l
grscow
22 8
29
c o bu
A ddon
r.
26 r i d
352 gr .
254e ns
2 6 e ns
152 r
30mon
S t os
d.
av
–4
t. g
46
6
an
ai
d
ir
t.
h
o
Si n
Ist
Ma
Lo
At
At
At
Va
Va
[M
Iv
4th Sun LK • • •
Sept 1 Taxis
Sept 25
Oct 26 • • • • • •
Oct 31
Dec 1
Dec 18 •
Dec 22
Dec 23
May 1
May 11 • •
June 5
July 16 • •
July 31 •
Aug 16 • • • • • • • • •
Aug 31 • • •* •* •* •* • •*** •** •*
Church only in 1438 and can be traced back no had earlier taken its most famous relic, the girdle,
further.132 Most manuscripts by the Atelier have to the West, although subsequent pilgrims report
the requisite entry for 26 October, that is, they that a part or a replacement could be seen at the
record on that day the standard St. Demetrios plus Blachernai church.133 The Madrid lectionary is
an earthquake. The earthquake is the critical ele- thus the most historically accurate in this detail,
ment, but by itself, it is not rare. Finally, almost all and it may be significant that this lectionary has
lectionaries contain notices for the last two feasts the best documented association with the impe-
sampled, 16 and 31 August. rial family.
The reading for 31 August, pertaining to The evidence presented in Table 4.1 dem-
the Virgin’s girdle, is the more interesting. In onstrates that the late thirteenth-century lec-
patriarchal lectionaries the relic is said to be at tionaries of the Atelier of the Palaiologina differ
the church of the Chalkoprateia. Three of the significantly from those employed by the patri-
Atelier’s manuscripts continue that tradition; archate in the eleventh century. The sampling
five specify no location for the girdle; and one, method employed, however, offers only hints as
the Madrid codex, states that it was kept at the to the reasons for these changes, and no attempt
church of the Theotokos at Blachernai. In the has been made to define Palaiologan lectionaries
Palaiologan period the church of Chalkoprateia
did not fare well and fell into disuse. The Latins
133 G. P. Majeska, Russian Travelers to Constantinople in the
Fourteenth and Fifteenth Centuries (Washington, DC, 1984),
132 Nelson and Lowden, “Palaeologina Group,” 63. 333–36 with further literature.