Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 154
TOYOTA i TAND CRUISER CN OES Manual del propietario Prefacio Bienvenido al creciente numero de pro. Pietarios de vehiculos Toyota, que conocen el valor intrinseco que poseen, Estemos orgullo- 803 de la ingenieria avanzada y de la construc- ion de calidad de cada vehicule que fabrica Le invitamos a lear todo este Manual del pro Pietario. Esté destinado a familianizarte con las ‘caracteristicas de su nuevo Toyota y 8 ayu arle a aisfrutar del placer de manejar durante muchos kilémetras, Cuando se trata de servicio, recuerde que su subdistribuidor de Toyota es quisn mejor co- rhoce su vehiculo y ests interesad> en su com. plete satistaccién. Le proporcionara un man: tenimiento de calidad y toda la ayuda que Pueda necesitar. TOYOTA MOTOR CORPORATION Le rogamos que deje este Manual del pro- Bietario en este vehiculo cuando lo venda. EI Propietario siguiente necesitard tambien esta informacion Contenido Seccién Pagina 1 Informacién para el nuevo propietario, . 1 2 Sugerencias sobre el manejo... 61 3 En caso de emergencia............ 79 4 Prevencién contra la oxidacién y cuidados sobre la apariencia .. a1 5 Requerimientos sobre el mantenimiento . 95 6 Mantenimiento que puede hacer usted mismo... 101 7 Informacién adicional..................00eseeees 139 8 Especificaciones cece weeous apse 145 Informacion para el nuevo propietario—Seccion 1 Estilo de la carroceria Modelo FUAORV, FAZOLV Modelo FJ40R, Fl40L, Modelo FuSSRV, FA5LV BUAORV, BJ4OLV uae, Fast BUA5RV, BJAsLV Bus2RV, BJaZLv ‘8480R, BudOL HAATRV, HJS7LV Estilo de Ia carroceria. CAPOTA DURA 8ya2R, BuaZL Estilo de Is carroceria. CAPOTA DURA Bua3R, BU43L uae. Estilo do la earroce CAPOTA BLANDA Estilo de la carroceria (cont) Modelo Estilo de In corroceria Fast, CAPOTA BLANDA Modelo Estilo de ta cerroceria FJa5RP, FIa5LP BUSSRP, BJ4GLP HAA7RP, HJA7LP PICK-UP Modelo FJGORV, FJSOLY FJEORG. FSOLG BUGORV, BJGOLV HUJGORV, HJGOLV HJ6ORG, HJ6OLG STATION WAGON Recomendaciones sobre Motor de oi ‘ctano siguiente o mayor inimero de cctano de Investigacién! Todos tos madeles| Motor diese! ccetano No, 60 0 mayor (in Capacidad del depésito de combustible: Excepto station wagon 85 lives (187 gat ing) Station wagon 90 Hives (198 gal ing) 120 octane, de 45 cotanos) Si use combustible de mele calded, ccurtirén etonaciongs © golpetoas que puedon causar 80: Drecalentamanta a averia an el motor Si observa fstoe sintoras, use un combustible de mayor La averia del motor causada por combusibis ina ‘ecuades no ests comprenaide en la garantis sel nuevo vehiculo de Toyota Funcionamiento en paises extranjeros ‘1 piensa manejar su Toyote en otro pais. Primero, cumple la leves para ls matrculacién Feqistro do fos vaniculos en ese pals, Segundo, confirme a disponiblisad dsl com bustible correcta ‘Sugerencias para manejar los primeros 1.000 kms. (600 millas) ‘No EXCEDA 100 inh (52 mph) Maneje suavemente y evite velocidades tas. No necesita seguir ut plan do adap ise 0 rexaye tun Su nuevo Toyota Pero al sigue estas pocas Serclise sugerencias durante los prmeras 1000 kms (600 miss). puede anadir econcmia futura y latga vida su vehicle 1 No maneje a mas de 100 km/h (62 snp 1 Evite sranques con la coturacién totakmants f Sis posible evite paradas repantinas durante los primes 300 kms 200 milias) (No maneje durante un largo tiempo en ninguna velocidad, ni rdpido ni lenlamente f© No temolaue: durante tos primeras B00 kms (500 rites, Para tos primeros 500 kms, (300 milla): Le recomendamos que use le zona alta, raccén Ssencila 2 ruadash, con ambos cubos delanteros Coloeados en "LOCK". Después coloqve los cubes fen "FREE" para reducir el tuido ¥ e! desqgsie En feuanto 8 la informacion scbre el sistema de ti idm a las 4 ruedas ¥ los cubos delanteros, vea (peracion con el sistema de traccian alas cuatro rugdas" y "Cubos de gio ibeo™ en la Seccion 2} Lave para su vehiculo (excepto station wagon) Lave 0 enceNOWDO CAPOTA DURA Y CAPOTA BLANK. TODOS LOS cHERRES EXCEPT LX PUERTA TRASERA, OK UP. TODOS LOS CERRES WAVE € La PUERTA TRASERA caPaTa Dua o> caro sLanoa, a Como ins puertas puedo usc crtacas sn User lave, debera Havat sempre encima ‘a llave de repuesia para el case de que cette accidental mente, dejando la lave dento de! view Lave para su vehiculo (station wagon) Cierres de las puertas— Para abrir y cerrar las puertas con Ia llave Para cerrar las puertas desde el interior oTOR DE GASOLINE MOTOR O¥ESEL (= PARTE DEUANTERA PRLANCA DE CIERRE cen et BOTW OF cieRRE La lave sieve p la'tave, deters lever siempre encima a lave de puesto pers el e880 de Gue cierte tecidanta tant, dejando la lave dentio del vhiculo todas las corraduras Gire Ia lave hacia Ia parte de a vehiculo para cerrar y hacia la parte de atras Después de juntar la puerta, empuie la palenea © el bot6n de cirre, Entonces ls puerta no Se puede abr rand ni del ‘mango exierct ni del interior ‘Antes de manejar, asegirese ae que las puertas estan cerrades ¥y con ef seguro echado, especies ‘mente evsndo.naya nies pequeios ene vercula, Eh cartar las pusrtas as, junto con el uso core fen caso de accidente También ayuda s evita: que Para cerrar las puertas desde el exterior sin usar la llave Interruptor de cierre de potencia de la puerta (station wagon) Asientos delanteros— Ajuste de la posicién del asiento 1 EMPUJE& 8OTON EL SEOURO 0 Ua PALERCA SY ) 2 Levene et TRA YY CERRE a FUERA van ABA cena Empuje la palanca o ‘ujete el mango hacia arriba, ra le puerta ‘No necesita sujetar el mango hacie atiba cuando cierte iss puertas traseras. Tenge euidedo de no Aejerse las lvas dentro del vaniculo ol cerer ‘tlampe que cle- Pare brio sera tage las puri y el portén teror slmultineamnte, empule al" inte onto pon porteror manusinente, sts sens ae Cire de potenca de ours tuncone fever Slenemente de irtrear de enema deslice ol asianto hasta la posi- 142, presionando ligeramente con el uerpo, v svelte Ia palance, Después de ajustar 6! aiento, uate de desiario hacia adelante y hacie ats pare asegurarse ge Este ajuste no debe hacerse cuando ef vehieule No cologue naa debajo ce los asentos delanteros. Podria interfer con el mecarisma de inmowlze clén del asonto ‘Ajuste del angulo del respaldo Asiento del pasajero delantero (capota dura y capota blanda) Apoyacabezas EL AStenTo St oesuze Ha ADELANTE PRE rena TesinMoviizen ' Echese hacia adelante y tire de la palance de desinmovilizacion. Luego chose hacia atrés hasta ol éngulo deseade y sucite la Si fe desea, los respaldos se puaden retinas tote ‘mente. Vuelven a la potiein vertical cuando se tia de lo palanca hacia arriba y no hay peso a tuna sobre ellos. Este ajuste ro debe hacerse cusndo e vehiculo ‘estd on movimiento. v3 que ol respaldo gusde mo verse inesparadarento hacia str, con la que Conductor perderia al ecntrol del vahicu o inmovilizeclén del res: peldo hacia arriba o apriete ol pedal de suel- -l asiento del pasajero se desinmoviizard utomaticamente hacia adelante Asi los passjeros pueden entrar ¢ salir con fa cided ce! asiento tasare Despude de que los pa Sajetos hayen entiada, lvante el tespalda”y Gesics o asionte hacia ards Se inmovilearé en tu punto media ‘Nunca apove pie en pedo de presisn cuando el vehiculo esté en movinvento Pore tevantar: Tire ba. Para bajar: Apriételo hacia abajo mienvas suleta el botén de desinmovilzacién. En los modelos que no son station wagon, et 820: vyacabezas se puede subir trando hasta la segunda ‘ussca, Pare subir més, sujate matiso el boten e desinmovilaacién ¥ levante al ancyacaberas. Ajuste a parte superior del spoyecabozes cone tin {de que asté lo mas corce posible dels parte de i= be dele ores, « inmovilicalo an posciin No ma- ‘eje con el apoyacabezas quitade Este apoyacabezas es mas eficaz cuando esté ce (8 de la cabeza, Por exo no recomendamos el sar un colin en le espalda poyacebezas hacia ati- Cinturones de los asientos (tipo de retractor de inmovitizacién de emergencia de 3 sujeciones) wre cinturén, sdquelo del retrac: Tengueta en Ia hebilla, la. Asegurese de que ancaja ¢ en a heb rectamente y de La longitu del einturén dol acento dolantoro se ‘qusty aulomaticamente a tamano dela persona y 1 rrdetor gard el cinturén cuando haya wagons vandios un Furopa y todns ls capita ‘dures tombign pueden mowlizados 8 one, pari ue se ‘juste la posielin doi hombro, Para reducit 0 riesgo de desizarse por debajo del Contr en un aceidont, ef eneurdn de fe cadere ‘Sobers estar fo més baja posible sobre las madera, ho sobre a citar Pr su propia seguridad. no coloque ef cnturdn det homer aecayo det raza. los cinturones de la cadera Y compruebe que na esta wyatt retorido, Luce evequiese de que permanece fecio a retracrae Cinturones de los asiontos (tipo de 3 sujeciones sin retractor— excepto station wagon! suena eine). ) scomTaR NO MAS espacio (ue coe Puno Para abrocharse el cinturén, inserts ls longieta ‘on ta hebila (ied un clic cuando Ia lengueta encaja on la heb Nia. Asegurase de que encaja covrectarente y de Que el einturdn no esta retorida Si el cinturd no @s lo suficiantemante largo para Ustad, alrguelo sujetandolo en argulereeto.8 la sujeci6n del hombre y tando del eintuten Para reducir al riesgo de deslzarse por dabaja del Cointuton en un aeaidente. ef einturin cele cacera eberd estar lo mas bao posible sobre las caderas, fo sobre la cintura Aluste la longitud del cinturén, proporcionan tun poco de flojadad en et cinturén del hombro, Pata acortar el cinturén, tre del extrema libre dol EI cinurén del hombro no deberé tener mis flo {edad que fe suficiente pare meter pur ene ef echo y ef cinturin. Demasiada llojedad evkare ‘ue el cinturén le proteja en caso de acciden'e Por su propia seguridad. no coloque el cnturén del ‘hombro debajo del braze. Cinturones de los asientos {tipo de 3 sujeciones sin retractor— excepto station wagon) (cont) Cinturones de los asientos (tipo de 3 sujeciones sin retractor— station wagon) uaa mites Ti Mas espacio Ove Eo PURO A | a Para soltar ol cinturén, aprete el botén de suel- ta-do In hebilla, Para abrocharse el cinturén, inserts la lengiete fe ‘rd un clic cuando fa longueta encaja en la he la. Asegurese de que oncaja corectamente ¥ de ue el cinutén no ests rewrewso Si el cinturén no #8 lo suficrentemente largo pare Usted, arguelo sujetindolo en Sngulo recto al ‘sjustadoey trando del cinturen hombre, fue el Gntulcn i protean caso de accidents or su propia segurided. no cologue el cinturén del hhembre deoajo de! bz, Cinturones de los asientos (tipo de 2 sujeciones) urn C Wy X oA LS AGO Para ocortar el cinturén, tre de extiema libre dal Para reducir el riesgo de desiaatse pot abajo del cinturen en un accidents, ef eintrdn oo fa cadera ‘Seberd estar lo ms bajo posbie sobre hs caderas, ri sabre a cintura Fel cinturén,apriete ol botén de sue 8 abrocharse el cinturén, inserte la lengieta Ta hebita, (rd un clic euanda la lengueta encaje en la heb la. Asegurese de quo oncaja cortectamente y de ‘que 6) einturen no eet retarcieo Si ol cinturén no es lo sulcientemente largo para Usted, syste [a lengleta en Angulo recto al cin turn trando de ésta u Cinturones de los asientos {tipo de 2 sujeciones) (cont) AcoRTAR DEMASIADO ato a a Reahucso fempuje el cinturén hacia abajo sobre las cx devas. Pare acortar el exceso de longtud, te del extremo ibe del einturén Pare reduc 0! ieago de desizarse por debsjo del ‘ainturén en un accidents, af cinturdn dela eadera 2 ‘Sugerencias sobre los cinturones de seguridad Para disminult ls pesibilidades de hentse y/o le gravedad de las hevidas an paradae repentinas © (@n accidentes, Toyota recomienda ques! conduc tor ¥ todes los pasajros leven siempre los cin turones abrochados ‘© Ninos. Reccmendemos aue se sienten an el asionto trasero ¥ vayan sujetos con lor cine turones de seguridad Ep caso de sontarae delante, no permita que al nino eaté de pie © ‘wodilada en et asento, deberd ester sujeto on ef einturan de seguridad. © Bebés y ninos paquenos. Hay sistnas oo asientos de seguridad especiales para nits Recomendomos 91 uto de un ipo que se aceple alvehiculo Antes de a instalacién lee bien las Instrucciones de! fabricante, 1¢ Mujer oncinta. Toycts recomisnds al uso del cinturon de seguridad. Consulte con su doctor Sobre las recomendaciones esaecifces, £1 cin turén de la cadera debe usarsa frmemente Io ‘mas bojo posible sobre las caderas 0 sobre la 1 Persona herlda, Toyota recomiende el uso del cinturén de seguridad. Dependiendo de la hor a, sin embargo, consulte prmete con el doctor ‘+ El conductor y todos los pasajeros deberén abrocherse sus cinturones de seguridad slompre que el carro est6 en movimiento, Aviso: Les cinturones de seguridad han sida disehados para soportar la estructura ésea del cuerpo y eberan usarse bajos en la parte delantera do Ia pelvis 0 an la pelvis. pecho y Rombras Geatn co: responds), Dabera evitarse el usa Io seceién de lo ccadera del cinturén @ la largo dla zona ‘sbdaminal El usuario no debera hacer ni mositeaciones adiciones que impidan el movimento de los dis pposiivos de juste del ‘cinturin para hover desaparecer la fojedad, © ben ave ewten que Conjunto del cinturan se puede ajvstr para quitar la fojedac, les cinturones de seguridad deberén ajustares Io ims timomentepesible, sttantades pero cém: (dos. para que provean ip proteecion a la aus estén destinades. 51 1 cinturdn esté Nope, s2 Feduee enormente su proteccin correspon diente Deberé tensrse culdado para evitar ta zantamina én do todo can productos de abilantsdo, acs tososeequimices,ypatucvisrmente Sedo de la ba teria, Le limpieza debe levaise a cabo usando ‘agua y jabon suave El cinturén debera combuarse 51 el tojdo est deshilachade. contsminado © Getenoraao Es fundamental ol cambiar too @! conjunta de! Cinturén e inspeccionar sus sujeciones, despues Ge haber sido usade en un impacto fuete aunaus 2 deteriora dal conjunto no sea obvia Loe cin turones no deberdn usarse con las cosas ret Cada conjunto del cinturén esté disenado para usar solamante une persona. no eet destinado 8 los ninos manores ce 8 atoe Es peigrse el cel carol cinturdn alrededor ce un miko que se lle nel regazo egulacion cinturones de segurided on el pais donde reside, pingase en contacto, sisagna SUPERIOR sseona Ineemion Ne Vvewncuun cow pucrTas —~ De ACERO A InTERIOg veatcuto con PUERTAS OE Lowa 2 Bandas de seguridad (excepto station wagon) (cont) aSAGhA SAR anancea aa re EA oe some Tuca soronre TER PERNO: / saenoe.n a 8 RSORTE inven Usenet pana Estes bandas van provistes para proteccién adi- clonal cusndo ol vebieulo se maneja con las puer tas sacadas. Abvéchese siempre también lor cin- turones de sepurided Pra instal las bandas después de haber s edo las puerta Vehiculos con puertas de acero * Coloaue el extrema de Ia lengudeta del soporta ‘on [a bisogra de la puerta Superior e insole el porno retén, las atandelasy la tuerce apretan ‘dol bien con les dedos 1 Coloque ot oto extrema del soporte en fa bi sagta inferior e Instale Ia tuetea y © pero de Aor las tuorcasy ls pornos do rotén ‘© Saque les dos torilos de lo placa det tone. Co Toque Ia placa ce la banda de sequricad en =u lugar e instal fs trnlls dela placa del ope 14 ‘© Enganche el gancho en al orifcio de a lengue 1a. Asegirese de ave la bande no esta tore al suetaria Vehiculos con puertas de tona # Saque los dos torilos de a pane superb de ts ccolimna de la puerta. Coloque i placa de la ‘banda de soguridad en el pane! e instale los dos tomillos ‘© Enganche el gancho en el perno de snillo instaiado en la parte superior de pilar de [6 02 Troveria delantera. Asegdrese de Que Ia banda fo est torcda al sujetaria. A sera ene DeLANTERA Ajuste de ta longitud de ta ban: Quite todo el exceso de flojedad de la banda. Acor- tela lo justo haste que puede desacoplar tse mente la banda para entrar y salir de vanicule, Vista general de los instrumentos y controles (excepto station wagon) ‘won oF cousin WaNioMeTRa De acer invenurtono seat ono YY REDUCTOR OF LUZ TeawoWETaG wet woTOR MPenIETRO LUceS o€ Aviso ¥ Luz woICAGORA ‘BUTOW OE Lk ESTAANGULACION | Aor ce gas \NTERRUPTOR O&L WrERMNTENTE \ EMERGENDIA | CONTROL OBL céLeFacroR \ ENCENOEDQR OF DIGARRLLOS veunciereo a OF LA GUANTERA Iwrermveron oF (as WCES De Los FaRDS Luz oe aws0 9 Luz WoxeADURA inresmupron oe enceyodo. uz oe ASO 0 U2 WvCADOR ‘OOUTROLES ORL eWFRIAOOR INTERRUPTOR OL LIMPIAODR LAVADOR DE. PARABRISAS eNcERO Regio CONTROL net caLErAcTOR Vista general de los is veer TaCOHETAO vouerA MeoiDoR 0 coMuSTIBLE renmowerna oc voto \ | (MaNOMETRO OE ACEITE \ sstrumentos y controles (station wagon) wz oso 0 U2 Moan ° / CONTROLS of asFacToR of acowOoNAN Bi, veTAAOOR | svg oc oR resus coves / 90 eka arena INTERRUPTOR OE (08 FAROS EDUCTORDE LUZ'Y SEAL De ci ELLA LATERAL ‘BOTON DE | Bethan Le aime ae ONTROL OE LA Luz vex panel msruweva | ALANA OF suELTA. | ‘et cigRRe oe cava | |W2 OF Aviso 0 Luz WovcaDDRA PALANCA DE SUELTA DEL SEGURO De La DRECCION BascULAaLE wz 0: awso o'tuz worcaDoRA| \ nurenaurron De enceNoInO CEMIcERO \ casa be ua cuanrena, ‘BiceuDeDDR DE CIEAARILLOS UvTERRUPTOR OE La ANTENA DE PoTENCIA \\ \\ \\\eodveos ott venriaoos vet caLerAcTonTaastso \vréaurron oe Linea Y LAVADOR De LA vTanILLA POSTERIOR \wTEARUETOR CEL LinPADORY Lavon ne PaREBRISAS BOON DE LA OBTULACION Interruptor combinado de! encendido Y seguro de la direccién {motor de gasolina) “START” (arranque)—Arrancador ceneetado. Atos do arancat, coloque la tranamisn en neu tray apuiete | peda! del errbrague. E> cuanto 6 volvrd a posiein “ON” Na haga gael array ‘cador continuamente durante mis de 1S sequn dos (En cuanto alas sugetencias para ol aranau, ‘ea la Seceien 21 "ON" (conexién)—Motor y todos los ac: cesorios conectados, Esta sla posicién de marche normal. No deje fa eve en te posiién “ON” si of motor no esté en ‘marcha. La ateia se descargara yl oncondile ogra deterorarse "ACC" laccesorios)—E1 motor esté desconec- como la radio (Sin seguro de la aireccién)—Los ac- Ccesorios también estan desconectades. Lallave ‘se puede sacar solamente en esta posicin, “LOCK” (inmovilizacién) (Con seguro de is reccién)—El volante de direccién esté Inmoviizado, Le llave se puede sacer tola- mente en esta posicion. Es nacesaro aprotat el botin de desinmovilizcién ara girar la llave de Ia posison "ON" 9 "ACC" a Is ide “LOCK”. Cuando vaya a poner el mator en mar cha, puede ser que porezco aus la lave queds lenganchada en la posicgn “LOCK'. Pata soar, ssequrese primoro de que Ia lave esté motide de today luego balances e) volante geramente rmentias gia fe lave con suavidad No spriete nunca el botén de dosinmoviiza- idm, al gire le lave @ “LOCK”, ni Ia saque, ‘vando ol vahiculo esté en movimiento, perque se inmovilzaia al volantey £6 perdoria ol exntral de la direccién Si tiene que parar el motor evande fl vehiculo asta en movment, basta con poner Is lave en "ACC" Jamas aprietee/ botén de aecin- moviteectén mi saaue la Hove . Interruptor combinado de! encendido ¥y seguro de la direccién—motor diesel (Europa) “ON” (conexién| — Par Incandescent Mave volvera a esta posioion y se pueden ac ionsr to ‘Cuando coloque ia thive en “ON”, se encender la luz ndicadara de buja icandescente. Se apegars ‘andi las bujas ncandescentes hayan precaletr ade ef motor lo suownte para que aranque Esta es la posicién normal durante te marcha, Para ‘evita fa descarga de I bateri, no dejo alive et Ja posieion "ON" s1 ef moter no esta en marcha 18 “START” (arranquel—Arrancador conestado, Antes de arrancar, coloque la transmis tea y apnota el nodal del embrague En euanta el mater se naya puesto on marcha, sults ly lave Volver ala poscion “ON” No haga gar el atran ader continuamente durante mas de 20 ¥egun SI cuanto a ls sugerancas pars el arama ea la Seccin 2) “ACC (accesories! —E1 motor esta descor tado, pero los aecesorios tales como la radio pueden funcionar. Interruptor de encendide (motor diesel— capota dura, capota blanda y pick-up vendidos fuera de Europa) | J fearon Desinmavizecion “LOCK (inmovilizacién) El volante cldn estéinmovilizado. La lave se puede sacar solamente en esta posicion. Es nocesare apretat el hoton de desinmowilzacién pra gira a lave de le posiciin "ON" "ACC" 91s {de"LOCK" Cuando vaya ¢ poner el meror en mer ha, puede ser que porerea que Is fave queda fenganehada en la posieién "LOCK". Peco soltarla asegirese primero de que ls lave estd med dol todo, y luego alancte el volante.hgeramente rents gia la lave con suavidad No apriete nunca et botén de des nmoviliza cidn, a giee Ia lave» "LOCI ‘vando el vehiculo ela dr “lamas aprate af bot do desin ‘movitzacien oi Seau fale, ‘GLOW” incandescenci centes conectadas y motor precalentado. La lave valverd a la posicién “OFF” al soltarl, Et neicador de bujia meandescente se pondté rja euando el motor se haya precalentado, para que a ‘ombusible pueda encenderse Esto toma unos 15 segundos Cuando et indicador se pone roo, gite la lave a START” No suet la llave ena posieién "GLOW durante més de 20 segundos, "START" (arranque]—Arrancador conectado, Antes de arrancar, eoloque la trantmisién an neu tray apriate el pedal del embrague En cuarto e motor se haya puesto en marcha, suele ls Have: Volver ata posicion “ON” No haga qrar el eran Cador continuamente durante mas de 30 segun ‘dos [En cuanto alas sugeroncias para ol arrangue vea la Soceibn 2 Interruptor de encendido (motor diesel— ‘capota dura, capota blanda y pick-up vendidos fuera de Europa) (cont) Interruptor de encendido (motor diesel—station wagon vendidos fuera de Europa) TON DE DESINMOWLIZACION “ON" (conexién)—Motor y todos los sc- cesorios conectados. Esta ot la posicién normal durante la marcha, Para ‘evitr la descarga dele bateri, no deje lo lave e” le posiciin "ON" si el moter no asié on marcha ‘puede sacar solamente en esta posicisn, 20 “LOCK” (inmovilizaciénl (Con seguro de ta ireceién|—El volente de direccién ests inmoviizade. La llave se puede secer sola mente on esta posicisn. Es necasarioapreta el botén de desinmovileacién ara iar la llave de a posién "ON" 0 "ACG" ala {de “LOCK Cuando vaya a poner ei motor en mat cha, puede ser gue parezce ue {a liave queda longanchada en Ia posicion "LOCK’ Para sltarl, asegirese primero de que la lave esté metid del todo, ¥ luego balancee el volonte Iigeramente mientras gira la llave con suavided [No apriete nunca ol botén de desinmovilize- elon, ni gire la llave & "LOCH ‘seque, feuando el vehiculo esti en movimiento, ports 0 inmouizaria el volante y se perdera ei contol {ela sreccion Si tiene que parae#\ motor, cuando fel vehicula esté en movimiento, basta con pone liave en "ACC Jamie apriete of botén de desin- ‘movitzacién ni saque ls lave "@" lincandescencia)—Bujias incandescontes conectadas y motor precslentado Al ira a lave @ “G" lincandescencia. se encen era ta luz incicadora de bua meandescante Se epagaré después de unos 15 segundos para indicar que et motor se ha precslentado y aue se puede encender al combustible La llave volved a la posicidn “ON” al solar ‘80TON DE pesmwowrzACiON “START” (arrangue)—Arrancador conectado. Ant motor 8 (Ey dd artanear, oleaue la trantmiion wn na pedal del emnbrague En cuanto #1 uesto en marcha suite It lave No maga rar el arran amine durante més ds 30 segur ON" (conexién)—Motor y todos los ac: cesorios conectads, Esta es la poster normal durante la marcha, Para ‘vita la descarza do 0 batria, no dee 10 love en 1s postion "ON" #1 ef motor no esta en marche "RCC" (accesories) EI motor esté desconoe tado, pero los accesories tales come Ia radio pueden funcionar. ‘OFF (Sia seguro de la dleeceién)—Los ac ccesorios también estn desconectados, La llave {5 puede sacar solamente en esto posicion LOCK" inmovitiza direccién) EI volante (Con seguro de te ireceion esta puede sac Fs nocesars apretar ei boron de desinmouiizac ata gar [lave de laposicibn “ON $e "LOCK Cuando vaya'a poner el mor en mat ha, pede sar que mareeta que la llave Queda tnaanchada en la posein "LOCK" Para sltorl asegirase primera de qua Have esid meta dot No apriete nunes el batin de desinmoviliza- cidn, ni gire la lave @ "LOCK", ni Ia saque, {uando el Vehiculo esta en movimiento, o=1aue ie “Jets apie ol bot te desi ‘mavitzacion my sage is Have ii Interruptor de las luces de los faros (excepto station wagon) Interruptor combinado del rayo bajo de los faros y de la sefal de giro (excepto station wagon) PARADA DEL secuNDO CLIC Faroe y todos las dams tues ncenditae las es de exaconamienta lacs ui cei, cola y pan inset ences ower DesTeLLAnon De Los Fanos 4 @ WF wo. ‘RO Us OERECHA cima La awieno Para encender las luces, tre del botén, sacén- 0. 2 ‘airds para tos rayos 2 a luz destelladora de loe mas. Une luz azul en el tablero inca ravo alto Lis ur desteladora de lo faos funciona aunque el intoruptor da los faros esté desconectag, Para senalizar los giros, muova la palanca hacia ariba o hacta abajo de la manera convencional La seal de gio se cancela autométicamente despues del gro. Pero al cambiar el earal puede Ser que tenga que hacerlo can la mano Sila ue Verde del tablero se enciende pero no funciona Inermtantamente, indica que se ha tundido la bombila de a sehal de gro delantera a wasera St Ia luz del fate no se enciende,probatiemente a fusible o la mama lus indicadon se ha fundido Puede cambiar le aye de os faros incluso evan {do is luce de ls soPal de giro estan tuneonando Interruptor combinado de las luces | de los fos, reductores y senales de giro (station wagon) anaba DEL S€GUNDD CLIC aoa DEL PRIMER CLIC ayo ALTO cxsre..aaor OE L0s Fars, “Ze | Para encender lettuces, giro extrema de la palanca. botén det Para los rayos altos, empuje la palenca hacia lante. Tre de ella hacia até para los rayos bajos. luz destelladora de les fares, todavia més, Una lve azul ent tablero indica tayo ato Lo us desteliadora de os foros funciona aunque itertuptor de ls feos este desconectado, La sehel de giro se cancela aviomaticartente despues dol gio. Por al cambiar el canal, puede ‘ser que tenga que hacero con ls mano, Sila luz veide dol tablere se enciende pero no funcione e Ierrupto, 01 lo hace mas répidamente que 10 normal indica que Ia bombila dela sehal de gira Selonterao tasera se ha undido Si lalue delta leto ho se enciende. probablemente el fusible la misma lue indicadera se ha fundido. Puede eam- bar les rayos dels fares incluso evando las ices de la send) €o gio estan Tuncionande intereiten 23 Volante de direccién basculable (station wagon) esinovi Zan | Para cambiar fampuje hacia. arriba la palanea de desin. movilizacion, incline el volante de diceccion hasta [a altura deseada y suelte la palanca. Después de aiu de divecciin, Yate de rmaverlo de atria abajo para asagurarse da que fata bien inmouilzado en su posiccn slams haga este ajuste cuando el vehicuo esti en 24 Interruptor det intermitente ‘de emergencia (excepto station wagon) conecTaR wee Para conectar las luces del intermitente de ‘omergencia, empuje e! botén hacia atu Todas les luowe de fa eefal de gio funcianarén Intermitertemente Las uces de aso de emergen ‘marcha 0 Bardo Const ls intermitentes de emergenci pore ov: Eanase todo fo posi # un lado de le caretera alee 6 -aeng ae gira ri arceren ‘olin encendides loz ntermitentes de amergerci Interruptor det intermitente de emergencia (station wagon) tonecraon | Para conectar las iuces femergencia, empuje el botén haci Toads lat Wicee de Is shal te imermitentemant Las ices de aviso de emer Tampace necesita a lave CConecte los intermitentes se emergencia bars vi sar a otras conductoms, 1 tene que parar 6! Wehiculo donde pueda sar un peligro ara al trates Fehese todo lo posible 2 un lado de fy caretors. Las lees de fa seal ce Interruptor del limpiador y lavador del parabrisas (excepto station wagon) Tipo intermittente uncionawento INTeRMITENTE | vetocian vers | vevocioan | Rapin vetociaa Lika (rico aro cw Levannm conecrann Interruptor del limpiador y lavador del parabrisas (station wagon)— Tipo convencional vans cowecraoD Freccso ua 'vxocineo mario Para conectar los limpiadores, tre del botsn, sacdndolo. Para que at lavader lance el liquido, dol boton a! premier elle Sire el botén hacia la derecha No haga funcionar los limpuadores 8 ol arabs fests seco. Poin raya et vid Slel lavedor no turns, conipruatie wat dep de! lavador asta vacin En canta a la nlormacion ia Secor En tiempo tio, caliente et paratsas cone! dose ppatador antes ce usar avador f= 8. vsiblidad conectar los limpladores, tire de hacia abajo. Para roclar ‘con los, ‘empuije el botén del extremo de seco Posie rayor el ve Sil lavador not na comiprue s\l depoete fo. ormacin spondiente en la Seccion 6 - Es hempo tia, ca 25 Tipo intermitente Interruptor del limpiador y lavador de la ventanilla trasera {station wagon) Limpiador de los faros (station wagon) ueiaooR ‘comecTan0 avon Y Funconsmenro ( inrenwirente conecrano veocinAn = tere vuociono sevnon marion conection, iso an si Para acconar 1s impiadors a intervals, colo- Para conectr al impiador ye avadortaseros, "uid contra tos fro, conecte el ‘Que la palanca en ia posiclén “INT 26 lempuje ef interruptor, Siellavador no funciona, compruabe sie! deposito del lavador est8 vacio. En cuanto ala informaciin sobre la adicén de fuido da lvador ves p parte correspondiente en la Seccion 6 Interruptor de los faros hasta el primer o sogun- do clic y empuje el interruptor del levador del CCompruebe frecuentemente el ive! del fuido en 1 eeposito anslucido de! lmpiadar de los faros, No conecte ef limpiador de los fas con o deposito vacie. Pocria sobrecalontarse. sl motor gel i piador Use fludo de! lavador de oatabrisas. En cusnto a la informacion sobre la adcién de fludo de! lover dor. ves parte correspondiente en la Saccion 6 Luces de aviso 2 1 UNA LUZ SE ENDIENDE © arane 3 chance IN| chore FILTER. ag STO, Si el reo ge tsticionanint ne est selcao, pare y compute, ae compact i mtr ent eaten, engue o bte Cane ots 1 Lux de avigo del sietome del freno Esta luz tone las funciones siguientes Recordatorio del tren Siesta luz esté encendida, asegirese de que ere no de estacionamiento est ot Us lu deberé apagarse ‘Aviso de nivel bajo de fide (capota dura, eapota blanda y pick-up vondidos ‘on Europa y todos los station wagon) y ‘aviso'te vacio bajo (ehiculos accionados por diesel) Si ests luz 69 enciende y permanace encendida mientras esté manejendo, dieminuya fe velocided y chose a un lado 30 lo carretara Enos pare ol Vehiculo con cuidado Recuerde que la distancia {dp patada y ol wstuerz0 sobre ol pedal pueden au rmentar Puade que haya aigo al en el sistoma del frono. Compruebe el nivel de! fuido ene! depésito de eserve translicide, NOTA: Pata asogurarse de que el freno de esta Clonamionta no es ls causa de que laut de aviso ‘haya encendido, comprusbe que el freno de estacionamiento no est aplicade en absolute. Si 61 nivel del fuido det freno ests belo. En un lugar seguro, pruebe los trenos arrencando perande. ‘© 5) cree que todavia funcionan cartctamante Imanete com evidedo hasta e\ subdistribvidor 0 tallr mas coreano para que se os reparen. El continuar manejando normalmente arose, 1 los trenos no funcionan, haga que le rem: fuen ef vehiculo para que se los teparer. TEN {vanto a8 informacion sobre remoloago va a Seccisn 3) Si nivel del fuido det fren es correcto.. Vehicules aectonados por gasoline Haga que su subdistibuidor de Toyota le som prusbe el sctema de avies, Vehiculos secionados por diesel (aviso de vacio bool Pruebe ef reforzador del freno siguiendo tas ns- truceranes dades en le Secciin 6. © Si cree que al reforzador del treno todavia fun- Clona corectarante, haga que ie comprucbe ‘stems de avieo su subditibuidor de Toyota * Si el reforzador del reno no esta funcionando, hage que le rarnciquon el vehicula para que se Torepaten. (En euanto Is inormacion sobee remolesdo, vea la Seceién 3) El continues ma- nojande 08 peligroso. 2. Luz de aviso de descarga (station wagon) sta luz avisa que la bari 20 est descargando. Si se enciende mientras esté manejanda, pare ef vehicule, descanecte ol motor comprusbelacau Sa, Ves primero la corres transmisora del motor Icorres del slternador). 1 Si ocd Hoja 0 rota, el alternador no cargaré la ‘¢ Sila corraa est bien. hay un problema en algu na parte del estuma de targa, 27 Luces de aviso (cont) Sin embargo. el encendido del motor con- tinuaréfuncionando hasta que se descargue la bateria Desconecte ol acondiclonador de ae, el relorzador, la radio, ete. ¥ maneie directs: ‘mente hasta donde est6 a) eubaistibudor de Toyota 06 talier de reparacién mas préximos. ‘No cantinie manejonde sila corres transmis de! ‘motor Icorrea del alternador) até rote Noa. 3. Luz recordatoria dol botén de la estrangule: eign (vehiouloe sccionadas por gasoline) Esta luz 90 onciende cuando sa conecta ! inte rruptor de encenciso y so saca al botén de la ‘esttangulaciia Si permanece encendica despuss jentarse el motor, empuje el botén de | ‘estrangulaci hasta el fonda. En cuanto ala infor macién sobre cémo usar el boton dela estrangula (16m, vea Ta Secon 2 4. Luz de aviso de! nivel det agua del sedimen- ‘ador vehicules accionados por diesel Linu avisa que la cantidad de agua acumada en el sedimentedor ha slcanzade el nivel ‘especiicado Si se enciende, drene el agua inmediatomente, (Vea la Seccién 6 en cuanto a instrucciones sobre ef dranar al agusl Jams se fe ocurra manejar el vehiculo con la ux {Ge aviso encendidn. EI continuar manejando con 2! ‘agua acumulade en el sedimentador, deterores fe omta de inyaccén de combustible 28 mo comprobar todas lat ices de avis 1. Aplique et reno de estacionamienta 2m wergulacién, 3, Coleque la lave de encendido en “ON”. pero no ponga en marcha et moter Deberan encendese todas las luces de avso. Si cualquier luz de aviso no funciona, bombil est6 fundida 0 hay que atreglar et cieusto Haga {ue slo compruaben lo antes posible, del botén de Medidor de combustible casi vaca cas en \ / Auf & aR [xCEPTO STATION WAGON E a STATION WAGON ‘os tena casi vaca tesa EI medidor funciona cuando el interruptor de ‘encondido esté conactado, e indica la cantidad ‘aproximads de combustible remanents en dopésito, Es und excelente costumbre el mantener el ddeposito mds de 1/4 len, La aguja se mueve cuando seta, e0 acelerao.en ls curvas Esto lo cause 6! movimnto da corm Dustibie en of dopésito. EXCEPTO STATION WAGON 1 —SOBREDALENTAMENTO 220A nowt os STATION WAGON ose vehiculo y doje que ol motor se on £1 termémetro indica a wrnperatute del Fauido fetnigorante del motor cuando el interuptor de fencendido estd an “ON” leonectede. La. tem= peratura de furcionamiento de! motor vata con || los cambios del iempa ¥ Ia carga de! moto: Suveniculo se puede sobrecalentat durante condi clones de manejo saveras Tales como 1 Subir una cuesta larga on un dia calurose 2 Roducira velocidad 0 paror después x marchar | gran velocidad 3. Marcha en vacio durante un igo periodo de tiempo con el econdicionadr de av en un ti8ico continuo de parary seguir 4. Arrast@ do un remoique mente en un engtenae alto ‘No seque e/termostato del ssteme de entiamion- ‘ode! motor ya que podria sobrecalentarse e! mo- tor. El termostata est destinado » controlar ef fujo te refigerante con 2 fin de mantener fa tem- ‘eratura del motor dentro defo zona de Funcions ‘miento especifcade. ‘No continde mansjando con el motor sobrecelen- edo. Vea "Si su vehiculo se sobvecalienta” en Is Seeeisn 2 Odémetro y medidor de viaje (station wagon) ‘ooweTA wooo bem P oTon oe eas vehiculo. EI medidor do viaje se justar 80000 para regietrar la distancia de cade viaje. Para reajustaro, aprete el botén Y suéitelo. Le Gtima cfr del odémevo y del medidor de vale indica las cima ee hilmetos o miss a ‘Odémetro (excepto station wagon! Tecémetro Manémetro de aceite sraTiON Wao . - \\ \™ = I [EXCEPTO STATION WAGON NO PRSE ALA - A ona ask veancas norma 7 L et veo] [2=ManoHn ov vaca sera Elodémetro registra la distancia total qu manejado el vehicule. Le altima eira del odbmetro ince as céeimas de kelometro 0 mil he 30 El tacémetro indica ls velocidad del motor en ‘de rpm (revoluciones por minutol. Uselo ‘mientras maneja para seleccionar los puntos de ‘cambio correctos y pare evitar el srrastre y la ‘obreaceloracién del motor, . ‘i se maneja con el moter marchando demasiado pido, se deagasta en oxceso el moter y dis ‘minuya a economia da combustible Recuerde que fen la mayoria de les casos, cuanto mas lenta es \olocidad del moter, mayor ws la economia de eo oda causar une averia en #! motor si aguie 22 ace a ls 20n0 10}2 Sila resin de aceite estuviese por debajo de la ona normal. éehase inmediafamente ® un lan de ‘a carretera pare ef motor E\ nivel de aceite pio bablemente ests ba)0 Si el ahadiraceita no res: Heme © su subdistibuidoro al aioe de reporacion de Toyota pore que le ayuden, ‘No meneje ef vehiculo hasta que se lo hayen ‘eperado™ podria eruinor el motor Voltimetro (station wagon) Amperimetro (excepto station wagon) Reto} ZONA Noa, PARE ¥ COMPRUEBE lis brio se descarga 20K8 NORMAL DURANTE LA MARCHA tari ars) PARA REATUSTAR PARA REALUSTAR US HORS os minutos BOTON O ReAWUSTE De La HORA | | Sila aguja sonal por debsio © por ervima de Ia Zona notmal mnttas #1 motor esta en marcha indica que el sistema de carga nécasia una || teparacicn inmediata Sin amnarge.e= rarnal que | | ta'aguja seal por debsjo de la zons normal du raote el srranaue del moter ‘marcha: la aguja deberé indicar siompro una W- ‘era carga (+). Sila 9guja indica descarga (—) durante la marcha pare y compruabe 'a conta trantmsora del mater Icoreea de alternador. Si la correa no est Hoja 0 rela, el sistema de carga necesita una roparscion Inmadiata El encendide del motor continuara fur clonando hasta que la batria este completamente ‘descargads, Por e80, deberd desconecta todos Ios ‘2cces0"0s elections y manejarinmediatamante a taller de raparacino al subdistibuider se Toyota mae pronima, \No continde manejando sla crea transmisora de! ‘motor corres del slternaderl ests rota 0 Hay. §| moter se sobrecslantaria, ‘estd en la posicién "ON" 0 @1 la Cuando! intemuptor de los fares esté conectado, 42 reduciré la brilantez dela indicacion dela hor, Para reajustar la hora 2. Para reajustar as horas, apriote y gite el botén fi reguste nacia ie rquiersa be Las minutes se pueden reojustar aoretondo ‘ange e! borén de reajuste nacia Ia derecna, conaxién de energiaeléctrica Una vee que se desconecta la onerota elécica del felo) la hota vuelve autométicamente a la una {1-000 Aviso sobre: a Reloj (cont) ‘Ajuste de la hora (on punto solamente): El ajuste se puede hacer tiando del botén de rea- {uste. Por ejemplo, sis tira del botSn de reajuste {evando mates ante 1:0" la 1-29 la hora cam. bard 2 la 1:00, Si marca ent la 1:30, a 1°58, le hora cambiard a las 2:00. 32 Reloj y clinométros (station wagon) atios cuNoMerRos El reloj digital indica ta hora cuando Ia llave do fencendido std on la posicién “ON” © on Ia aoe Cuando ol interruptor do 1a fares est conactade, se edueit la brillant de ia indieacion dei hos Para res|ustar la hora: 4. Para reajustar las horas, aprioto ol botén “H Los minutos se pueden reajustar apretando e! boton "M! ‘Aviso sobre la desconexién de energia aléctricn Una vez que se desconscta la energie léctrica det {oj la hote vuelve automaticamente = la una (1:00, ‘Ajuste de ta hora (on punto solamente): £1 ajuste se puede hacer apretando dal voxén ‘SET" Por ejemplo, si se apteta de! botbn de roa Juste evandéo marca ante la 1-01 8 129,13 hove ambiaré @ Ia 1:00, Si marca arta ls 1/30y Ie 1758, la hora cambiaré las 2:0. Los clindmetios indican ta incinacién horizontal Y¥ longitudinal del vehicula. Pra ajustar el clindmeito horizontal, ite al Dotén “ADJUST”. Para ajustar el clindmatt longitudinal, te del boten “ADJUST” y gitlo. Para iarnoviizor €lclinémetro horizontal on la posieién a nivel. ire | bot6n "LOCK" hecis 1a derecha NOTA: Los clinémetres muastran of dngula co ecto de incinacin solamente cuando el vehicula std totalmente parade,

You might also like