Hele ng Ina sa Kaniyang Panganay Ikaw ba’y tatawaging “Hibang” o
A Song of a Mother to Her Firstborn salin “Kapusugan?”
sa Ingles ni Jack H. Driberg Ikaw ba’y tatawaging waring dumi ng baka Isinalin sa Filipino ni Mary Grace A. na “anak ng kamalasan?” Tabora Ang poo’y di marapat na pagnakawan, Sa iyo’y wala silang masamang Mangusap ka, aking sanggol na sinisinta. pinapagimpan. Mangusap ka sa iyong namimilog at Ika’y kanilang pinaliguan at dinamitan ng nagniningning na mga mata, kagandahan. Wangis ng mata ng bisirong-toro ni Lupeyo. Ika’y biniyayaan ng mga matang naglalagablab. Mangusap ka, aking musmos na supling. At ang pambihirang pangungunot ng iyong Ang iyong mga kamay na humahaplos sa kilay akin. Ay hindi ba palatandaan na ika’y maingat Na puno ng tibay at tatag bagaman yari’y nilang pinanday? munsik. Yaman ni Zeus at Aphrodite sa iyo’y Magiging kamay ito ng mandirigma, aking kanilang inalay. anak. At ang katalinuhang nangungusap sa iyong Kamay na magpapasaya sa iyong ama. mga mata, Tingnan mo’t nananabik na ako’y sapulin: Maging sa iyong halakhak. Nagbabalak nang humawak ng panulag na Paano ka pangangalanan, aking inakay? matalim. Ikaw ba’y lahi na iyong lahi o naiibang Aking giliw, ngalan ng mandirigma sa’yo nilalang? ilalaan, at mamumuno sa kalalakihan. Munting mandirigma, sinong anito sa iyo’y At ika’y hahalikan sa yapak ng mga kaapo- nananahan? apohan, Kaninong mapagpalang kamay ang sa aking Kahit pa malaon nang naparam sa dibdib dumadantay? sanlibutan. Sinong yumuyungyong sa iyo’t Ngunit lagi kong maaalala ang pagkapit mo nagpapasigla ng buhay? sa akin, Ikaw ba’y kanlong ng kapayapaan? Maging ang paghimlay mo sa aking dibdib, Ngunit ika’y tila leopardong nasa At ang pagsulyap-sulyap sa akin. palumpong at tumatanaw. Kapag ika’y itinanghal na gererong Hayaan, sa araw na yao’y iyong marangal, ibubuyangyang. Ako’y malulunod sa luha ng paggunita. Aking supling, ngayon ako’y nasa kaluwalhatian. Munting mandirigma, paano ka namin Ngayon, ako’y ganap na asawa. pangangalanan? Hindi na isang nobya, kundi isang ina. Masdan ang pagbubuskala sa Maging maringal, aking supling na pagkakakilanlan. ninanasa. Hindi hamak na ngalan sa iyo’y ibibigay, Maging mapagmalaki kaparis ng aking Hindi ka rin ipapangangalan sa iyong amang pagmamalaki. si Nawal sapagkat ika’y panganay. Ika’y magbunyi kaparis ng aking Higit kang pagpapalain ng poon at ang pagbubunyi. iyong kawan. Ika’y irugin kaparis ng pagliyag na aking Tuwinang gugunitain yaring kaniyang nadarama. palayaw. Anak, na ibinunga ng pag-ibig ng Aking supling, mananatili siya sa iyong matipunong kabiyak. panambitan, Sa wakas, ako’y kahati ng kaniyang puso, Walang wakas sa kaniya’y daratal mula sa ina ng kaniyang unang anak. pagsibol ng ‘yong kabataan. Ang kaniyang kaluluwa’y ligtas sa iyong Ikaw ang kaniyang kalasag at sibat, pag- pag-iingat, asa’t kaligtasan sa hukay. Aking supling, ako, ako na sadyang sa iyo’y Sa iyo, siya’y muling mabubuhay tulad ng humulma. suwi sa kalupaan. At ako ang ina ng kaniyang panganay. Samakatuwid, ako’y minahal. Ika’y mahimbing, supling ng leon, Samakatuwid, ako’y lumigaya. nyongeza’t nyumba. Samakatuwid, ako’y kapilas ng buhay. Ika’y mahimbing, Samakatuwid, ako’y nagtamasa ng dangal. Ako’y wala nang mahihiling. Iingatan mo ang kaniyang libingan kung siya’y nahimlay.