Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 3

Phạm Thu Hiền - 17040854

MID-TERM TEST ON ADVANCED TRANSLATION


Task 1: Translate from English into Vietnamese (5 points)
1. In a phone meeting with Vietnamese Deputy Prime Minister Pham Binh
Minh, U.S. National Security Advisor Jake Sullivan emphasized the United
States’ commitment to our comprehensive partnership with Vietnam, and
discussed ways to deepen cooperation between the two countries in areas such
as maritime security, the Mekong region, combatting climate change, and
ending the COVID-19 pandemic. Mr. Sullivan underscored the Biden-Harris
administration’s commitment to ASEAN centrality and ASEAN’s essential
role in the Indo-Pacific architecture and pledged that the administration would
continue to engage at a high-level with Vietnam and partners throughout the
region. Mr. Sullivan and Deputy Prime Minster Minh also discussed the South
China Sea.
………………………………………………………………………………
Trong hội nghị trực tuyến với Phó Thủ tướng Việt Nam Phạm Bình Minh, Cố
vấn An ninh Quốc gia Hoa Kỳ Jake Sullivan đã nhấn mạnh cam kết của Hoa
Kỳ trong quan hệ đối tác toàn diện với Việt Nam, đồng thời cũng thảo luận về
các phương thức làm cho sự hợp tác giữa hai nước sâu sắc hơn trong các lĩnh
vực an ninh hàng hải, khu vực Mekong, chống lại tình trạng biến đổi khí hậu
và kết thúc đại dịch COVID-19. Ông Sullivan nhấn mạnh cam kết của chính
quyền Biden-Harris đối với vai trò trung tâm và thiết yếu của khối ASEAN
trong cấu trúc khu vực Ấn Độ - Thái Bình Dương, ông cũng cam kết rằng
chính quyền sẽ tiếp tục hợp tác ở mức độ cao với Việt Nam và các đối tác
trong khu vực. Ông Sullivan và Phó Thủ tướng Chính phủ Minh cũng đã thảo
luận về vấn đề Biển Đông.
………………………………………………………………………………
2. The curriculum/ textbook content(s) is/ are too theoretical with niggling
details and events to memorize, making students terribly bored with the
subject. The textbook contents are written/ presented in report-like style/
manner, crammed full of battles and combats, cassualities and losses, events
and dates. How can students remember them all? In order to motivate students
to learn history, teachers should instill in them the national identity and spirit,
the gratitude to their ancestors, rather than arid statistics and lengthy
description of wartime battles.
………………………………………………………………………………
Những chương trình học hay nội dung sách giáo khoa quá nhiều lý thuyết với
những chi tiết và sự kiện khó ghi nhớ luôn khiến học sinh thấy cực kỳ chán
môn học này. Nội dung sách giáo khoa được viết và trình bày theo kiểu của
một bản báo cáo, nhồi nhét ngập tràn các trận đánh, các sự cố và thiệt hại, các
sự kiện cũng như mốc thời gian. Làm sao mà học sinh có thể nhớ hết tất cả
những thứ đó được? Để thúc đẩy học sinh học môn lịch sử, giáo viên nên
truyền đạt cho các em về bản sắc và tinh thần dân tộc, cũng như lòng biết ơn
với ông cha ta chứ không nên liệt kê một cách khô khan và miêu tả dài dòng
về các trận đánh thời chiến tranh.
………………………………………………………………………………

Task 2: Translate from Vietnamese into English (5 points)


3. Trong cuộc thảo luận bàn tròn trực tuyến hôm qua, ngày 22/7, Bác sĩ Eric
Dziuban, Giám đốc Quốc gia Trung tâm Dự phòng và Kiểm soát Bệnh tật Hoa
Kỳ (US. CDC) tại Việt Nam đã thảo luận với báo chí về tình hình dịch bệnh
đang không ngừng thay đổi ở Việt Nam, ghi nhận rằng Chính phủ Việt Nam
đã triển khai các biện pháp quan trọng để giảm thiểu sự lây lan của vi rút. Bác
sĩ Dziuban cũng nhấn mạnh rằng trong bối cảnh nhiều người ở Việt Nam vẫn
đang chờ tiêm vắc xin, việc tất cả mọi người cùng chung tay giúp “duỗi thẳng
đường cong dịch bệnh” bằng cách thực hiện tốt thông điệp 5K là rất quan
trọng.
………………………………………………………………………………
Yesterday, July 22, during the online roundtable discussion, Dr. Eric Dziuban,
who is National Director of the US Centers for Disease Control and
Prevention (US. CDC) in Vietnam, discussed with the press on Vietnam’s
constantly changing epidemic situation, and noted that the Vietnamese
Government has taken vital measures to reduce the spread of the virus. Also,
Dr. Dziuban emphasized that while many people in Vietnam are still waiting
for vaccine injection, it is necessary for everyone to join hands to "flatten the
curve on Coronavirus" by well implementing the 5K message.
………………………………………………………………………………

4. Phát biểu tại buổi lễ tiếp nhận 2 triệu liều vắc xin #Moderna do Hoa Kỳ tài
trợ, Đại biện lâm thời Hoa Kỳ Christopher Klein nhấn mạnh: “Việc bàn giao
lô vắc xin này mang lại cho chúng ta hy vọng rằng chúng ta sẽ chiến thắng đại
dịch COVID và cuộc sống bình thường sẽ trở lại”. Bộ trưởng Y tế Nguyễn
Thanh Long, Bộ trưởng Quốc phòng Phan Văn Giang và Điều phối viên
thường trú của Liên Hợp Quốc tại Việt Nam Kamal Malhotra cũng tham dự
buổi lễ, thể hiện sự ủng hộ cho cuộc chiến chung chống đại dịch của chúng ta.
Cùng nhau chúng ta sẽ chiến thắng COVID-19!
………………………………………………………………………………
At the ceremony of receiving 2 million doses of the Moderna vaccine funded
by the US, the US Provisional Representative Christopher Klein emphasized
in his speak: “The handover of this vaccine’s batche gives us hope that we
would defeat the COVID pandemic and our normal life will return.” Health
Minister Nguyen Thanh Long, Defense Minister Phan Van Giang and United
Nations Resident Coordinator in Vietnam Kamal Malhotra also attended the
ceremony, they showed their supports for the fight against the pandemic. We
will defeat COVID-19 together!
………………………………………………………………………………

You might also like