Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 60

EN Cordless Impact Driver INSTRUCTION MANUAL 4

SL Akumulatorski udarni vijačnik NAVODILA ZA UPORABO 9

SQ Trapan me goditje me bateri MANUALI I PËRDORIMIT 14


Акумулаторен ударен РЪКОВОДСТВО ЗА
BG 20
винтоверт ЕКСПЛОАТАЦИЯ

HR Akumulatorski udarni zavrtač PRIRUČNIK S UPUTAMA 26

МК Безжичен ударен одвртувач УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА 31

SR Бежични ударни одвртач УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 37


Maşină de înşurubat cu
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 43
impact cu acumulator
Бездротовий ударний ІНСТРУКЦІЯ З
UK 49
шуруповерт ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Аккумуляторный ударный РУКОВОДСТВО ПО
RU 55
шуруповерт ЭКСПЛУАТАЦИИ

DTD153
1

2
1
3
Fig.1 Fig.5

2
A B
1
Fig.2 Fig.6

Fig.3 Fig.7

1
1 2

Fig.4 Fig.8

2
1 2 3

Fig.9

2
3

Fig.10

Fig.11

3
ENGLISH (Original instructions)

SPECIFICATIONS
Model: DTD153
Fastening capacities Machine screw 4 mm - 8 mm
Standard bolt 5 mm - 16 mm
High tensile bolt 5 mm - 14 mm
No load speed 0 - 3,400 min-1
Impacts per minute 0 - 3,600 min-1
Overall length 126 mm
Rated voltage D.C. 18 V
Battery cartridge BL1815, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1830B, BL1840,
BL1820B BL1840B, BL1850, BL1850B,
BL1860B
Net weight 1.3 kg 1.5 kg

• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change
without notice.
• Specifications and battery cartridge may differ from country to country.
• Weight, with battery cartridge, according to EPTA-Procedure 01/2003

Intended use WARNING: The vibration emission during actual


use of the power tool can differ from the declared
The tool is intended for screw driving in wood, metal emission value depending on the ways in which the
and plastic. tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
Noise to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
The typical A-weighted noise level determined accord-
account of all parts of the operating cycle such as
ing to EN60745:
the times when the tool is switched off and when it is
Sound pressure level (LpA) : 96 dB(A)
running idle in addition to the trigger time).
Sound power level (LWA) : 107 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
EC Declaration of Conformity
WARNING: Wear ear protection.
For European countries only
Vibration The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN60745:
Work mode: impact tightening of fasteners of the maxi-
mum capacity of the tool
Vibration emission (ah) : 13.0 m/s2
SAFETY WARNINGS
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
General power tool safety warnings
NOTE: The declared vibration emission value has
been measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool with WARNING: Read all safety warnings and
another. all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
NOTE: The declared vibration emission value
serious injury.
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.

4 ENGLISH
9. Do not use a damaged battery.
Cordless impact driver safety
10. The contained lithium-ion batteries are subject
warnings to the Dangerous Goods Legislation require-
ments.
1. Hold power tool by insulated gripping sur- For commercial transports e.g. by third parties,
faces, when performing an operation where forwarding agents, special requirement on pack-
the fastener may contact hidden wiring. aging and labeling must be observed.
Fasteners contacting a "live" wire may make For preparation of the item being shipped, consult-
exposed metal parts of the power tool "live" and ing an expert for hazardous material is required.
could give the operator an electric shock. Please also observe possibly more detailed
2. Always be sure you have a firm footing. national regulations.
Be sure no one is below when using the tool in Tape or mask off open contacts and pack up the
high locations. battery in such a manner that it cannot move
3. Hold the tool firmly. around in the packaging.
4. Wear ear protectors. 11. Follow your local regulations relating to dis-
5. Do not touch the bit or the workpiece immedi- posal of battery.
ately after operation. They may be extremely
hot and could burn your skin.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
6. Keep hands away from rotating parts. CAUTION: Only use genuine Makita batteries.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity causing fires, personal injury and damage. It will
with product (gained from repeated use) replace also void the Makita warranty for the Makita tool and
strict adherence to safety rules for the subject charger.
product.
MISUSE or failure to follow the safety rules stated Tips for maintaining maximum
in this instruction manual may cause serious battery life
personal injury. 1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and
Important safety instructions for charge the battery cartridge when you notice
battery cartridge less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery car-
1. Before using battery cartridge, read all instruc- tridge. Overcharging shortens the battery
tions and cautionary markings on (1) battery service life.
charger, (2) battery, and (3) product using 3. Charge the battery cartridge with room tem-
battery. perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let
2. Do not disassemble battery cartridge. a hot battery cartridge cool down before
3. If operating time has become excessively charging it.
shorter, stop operating immediately. It may 4. Charge the battery cartridge if you do not use
result in a risk of overheating, possible burns it for a long period (more than six months).
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them
out with clear water and seek medical atten-
tion right away. It may result in loss of your FUNCTIONAL
eyesight.
5. Do not short the battery cartridge: DESCRIPTION
(1) Do not touch the terminals with any con-
ductive material. CAUTION: Always be sure that the tool is
(2) Avoid storing battery cartridge in a con- switched off and the battery cartridge is removed
tainer with other metal objects such as before adjusting or checking function on the tool.
nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water Installing or removing battery
or rain.
A battery short can cause a large current cartridge
flow, overheating, possible burns and even a
breakdown. CAUTION: Always switch off the tool before
6. Do not store the tool and battery cartridge in installing or removing of the battery cartridge.
locations where the temperature may reach or
exceed 50 °C (122 °F).
CAUTION: Hold the tool and the battery car-
tridge firmly when installing or removing battery
7. Do not incinerate the battery cartridge even if cartridge. Failure to hold the tool and the battery
it is severely damaged or is completely worn cartridge firmly may cause them to slip off your hands
out. The battery cartridge can explode in a fire. and result in damage to the tool and battery cartridge
8. Be careful not to drop or strike battery. and a personal injury.

5 ENGLISH
► Fig.1: 1
 . Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge Overload protection
To remove the battery cartridge, slide it from the tool When the battery is operated in a manner that causes
while sliding the button on the front of the cartridge. it to draw an abnormally high current, the tool automat-
To install the battery cartridge, align the tongue on the ically stops without any indication. In this situation, turn
battery cartridge with the groove in the housing and slip the tool off and stop the application that caused the tool
it into place. Insert it all the way until it locks in place to become overloaded. Then turn the tool on to restart.
with a little click. If you can see the red indicator on the
upper side of the button, it is not locked completely. Overheat protection
When the tool/battery is overheated, the tool stops
CAUTION: Always install the battery cartridge
automatically. In this situation, let the battery cool
fully until the red indicator cannot be seen. If not,
before turning the tool on again.
it may accidentally fall out of the tool, causing injury to
you or someone around you.
Overdischarge protection
CAUTION: Do not install the battery cartridge
forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is When the battery capacity is not enough, the tool stops
not being inserted correctly. automatically. In this case, remove the battery from the
tool and charge the battery.
Indicating the remaining battery NOTE: Overload protection will work only with batter-
ies with star marking.
capacity
► Fig.3: 1
 . Star marking
Only for battery cartridges with "B" at the end of the
model number Switch action
► Fig.2: 1 . Indicator lamps 2. Check button
► Fig.4: 1
 . Switch trigger
Press the check button on the battery cartridge to indi-
cate the remaining battery capacity. The indicator lamps
light up for few seconds. CAUTION: Before installing the battery car-
tridge into the tool, always check to see that the
Indicator lamps Remaining switch trigger actuates properly and returns to
capacity the "OFF" position when released.

To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool


Lighted Off Blinking
speed is increased by increasing pressure on the switch
75% to 100% trigger. Release the switch trigger to stop.

50% to 75% Lighting up the front lamp


► Fig.5: 1
 . Lamp
25% to 50%

CAUTION: Do not look in the light or see the


0% to 25% source of light directly.

Charge the Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp
battery. keeps on lighting while the switch trigger is being pulled.
The lamp goes out approximately 10 seconds after
The battery
releasing the switch trigger.
may have
malfunctioned. NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of
the lamp. Be careful not to scratch the lens of lamp, or
it may lower the illumination.

NOTE: Depending on the conditions of use and the Reversing switch action
ambient temperature, the indication may differ slightly
from the actual capacity. ► Fig.6: 1
 . Reversing switch lever

Tool / battery protection system CAUTION: Always check the direction of


rotation before operation.
The tool is equipped with a tool/battery protection sys- CAUTION: Use the reversing switch only after
tem. This system automatically cuts off power to the the tool comes to a complete stop. Changing the
motor to extend tool and battery life. The tool will auto- direction of rotation before the tool stops may dam-
matically stop during operation if the tool or battery is age the tool.
placed under one of the following conditions:
CAUTION: When not operating the tool,
always set the reversing switch lever to the neu-
tral position.

6 ENGLISH
This tool has a reversing switch to change the direction NOTE: If the driver bit is not inserted deep enough
of rotation. Depress the reversing switch lever from the into the sleeve, the sleeve will not return to its original
A side for clockwise rotation or from the B side for coun- position and the driver bit will not be secured. In this
terclockwise rotation. case, try re-inserting the bit according to the instruc-
When the reversing switch lever is in the neutral posi- tions above.
tion, the switch trigger cannot be pulled.
NOTE: When it is difficult to insert the driver bit, pull
the sleeve and insert it into the sleeve as far as it will
go.
ASSEMBLY NOTE: After inserting the driver bit, make sure that it
is firmly secured. If it comes out, do not use it.

CAUTION: Always be sure that the tool is


switched off and the battery cartridge is removed Installing hook
before carrying out any work on the tool. ► Fig.10: 1
 . Groove 2. Hook 3. Screw

Installing or removing driver bit/ The hook is convenient for temporarily hanging the tool.
This can be installed on either side of the tool. To install
socket bit the hook, insert it into a groove in the tool housing on
either side and then secure it with a screw. To remove,
► Fig.7
loosen the screw and then take it out.
Use only driver bit/socket bit that has inserting portion
shown in the figure. Do not use any other driver bit/
socket bit.
For tool with shallow driver bit hole OPERATION
A=12mm Use only these type of driver ► Fig.11
B=9mm bit. Follow the procedure
1. (Note) Bit-piece is not The proper fastening torque may differ depending upon
necessary. the kind or size of the screw/bolt, the material of the
workpiece to be fastened, etc. The relation between fas-
For tool with deep driver bit hole tening torque and fastening time is shown in the figures.
A=17mm To install these types of driver Proper fastening torque for standard bolt
B=14mm bits, follow the procedure 1.
A=12mm To install these types of driver N•m
B=9mm bits, follow the procedure 2. (kgf•cm)
(Note) Bit-piece is necessary
140
for installing the bit. (1428)
M16
Procedure 1 120
(1224)
For tool without one-touch type sleeve
► Fig.8: 1 . Driver bit 2. Sleeve (M16)
100 M14
To install the driver bit, pull the sleeve in the direction of (1020)
the arrow and insert the driver bit into the sleeve as far
as it will go. 80 M12
2 (816)
Then release the sleeve to secure the driver bit.
(M14)
For tool with one-touch type sleeve 60
To install the driver bit, insert the driver bit into the (612)
sleeve as far as it will go.
40 M10
(408) (M12)
Procedure 2
M8
In addition to Procedure 1, insert the bit-piece into the (M10)
20
sleeve with its pointed end facing in. (204)
► Fig.9: 1  . Driver bit 2. Bit-piece 3. Sleeve (M8)

To remove the driver bit, pull the sleeve in the direction


of the arrow and pull the driver bit out. 0 1.0 2.0
1
1. Fastening time (second) 2. Fastening torque

7 ENGLISH
Proper fastening torque for high tensile bolt • Even though the diameters of bolts are the
same, the proper fastening torque will differ
N•m according to the torque coefficient, the class
(kgf•cm) of bolt and the bolt length.
200 4. The manner of holding the tool or the material
(2040) of driving position to be fastened will affect the
180 torque.
(1836) M14 5. Operating the tool at low speed will cause a reduc-
(M14)
160 tion in the fastening torque.
(1632)
140
(1428) M12
120
(1224)
MAINTENANCE
2 100 M10
(M12)
(1020) CAUTION: Always be sure that the tool is
80 switched off and the battery cartridge is removed
(816) before attempting to perform inspection or
60 M8 maintenance.
(M10)
(612)
40 NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
(408) alcohol or the like. Discoloration, deformation or
(M8)
20 cracks may result.
(204)
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, any other maintenance or adjustment should
0 1.0 2.0 3.0
be performed by Makita Authorized or Factory Service
1 Centers, always using Makita replacement parts.

1. Fastening time (second) 2. Fastening torque

Hold the tool firmly and place the point of the driver bit
in the screw head. Apply forward pressure to the tool to OPTIONAL
the extent that the bit will not slip off the screw and turn
the tool on to start operation. ACCESSORIES
NOTICE: If you use a spare battery to continue
the operation, rest the tool at least 15 min. CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
NOTE: Use the proper bit for the head of the screw/ specified in this manual. The use of any other
bolt that you wish to use. accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or attachment
NOTE: When fastening M8 or smaller screw, carefully for its stated purpose.
adjust pressure on the switch trigger so that the screw
is not damaged. If you need any assistance for more details regard-
NOTE: Hold the tool pointed straight at the screw. ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
NOTE: If the impact force is too strong or you tighten
the screw for a time longer than shown in the figures, • Driver bits
the screw or the point of the driver bit may be over- • Socket bits
stressed, stripped, damaged, etc. Before starting your • Bit piece
job, always perform a test operation to determine the • Hook
proper fastening time for your screw. • Plastic carrying case
The fastening torque is affected by a wide variety of • Battery protector
factors including the following. After fastening, always • Tool hanger
check the torque with a torque wrench. • Makita genuine battery and charger
1. When the battery cartridge is discharged almost NOTE: Some items in the list may be included in the
completely, voltage will drop and the fastening tool package as standard accessories. They may
torque will be reduced. differ from country to country.
2. Driver bit or socket bit
Failure to use the correct size driver bit or socket
bit will cause a reduction in the fastening torque.
3. Bolt
• Even though the torque coefficient and the
class of bolt are the same, the proper fasten-
ing torque will differ according to the diame-
ter of bolt.

8 ENGLISH
SLOVENŠČINA (Originalna navodila)

TEHNIČNI PODATKI
Model: DTD153
Zatezne zmogljivosti Strojni vijak 4 mm - 8 mm
Standardni vijak 5 mm - 16 mm
Visoko natezni vijak 5 mm - 14 mm
Hitrost brez obremenitve 0 - 3.400 min-1
Udarci na minuto 0 - 3.600 min-1
Celotna dolžina 126 mm
Nazivna napetost D.C. 18 V
Baterijski vložek BL1815, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1830B, BL1840,
BL1820B BL1840B, BL1850, BL1850B,
BL1860B
Neto teža 1,3 kg 1,5 kg

• Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnični podatki v tem dokumentu
spremenijo brez obvestila.
• Tehnični podatki in baterijski vložki se lahko razlikujejo glede na državo uporabe izdelka.
• Teža skupaj z baterijskim vložkom v skladu s postopkom EPTA 01/2003

Predvidena uporaba OPOZORILO: Oddajanje vibracij med dejansko


uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od
Orodje je namenjeno za vijačenje v les, kovino in navedene vrednosti oddajanja, odvisno od načina
plastiko. uporabe orodja.
OPOZORILO: Upravljavec mora za lastno zaš-
Hrup čito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni
izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe (poleg
Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z
časa proženja je treba upoštevati celoten delovni
EN60745:
cikel, vključno s časom, ko je orodje izklopljeno, in
Raven zvočnega tlaka (LpA): 96 dB (A)
časom, ko deluje v prostem teku).
Raven zvočne moči (LWA): 107 dB (A)
Odstopanje (K): 3 dB (A)
Izjava o skladnosti ES
OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh.
Samo za evropske države
Vibracije Izjava ES o skladnosti je vključena v dodatku A, ki je
priložen tem navodilom za uporabo.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) v
skladu z EN60745:
Delovni način: udarno privijanje pritrjevalnikov z najve-
čjo zmogljivostjo orodja
Emisije vibracij (ah): 13,0 m/s2
VARNOSTNA
Odstopanje (K): 1,5 m/s2 OPOZORILA
OPOMBA: Navedena vrednost oddajanja vibracij
je bila izmerjena v skladu s standardnimi metodami Splošna varnostna opozorila za
testiranja in se lahko uporablja za primerjavo orodij.
OPOMBA: Navedena vrednost oddajanja vibra-
električno orodje
cij se lahko uporablja tudi pri predhodni oceni
izpostavljenosti. OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opo-
zorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil
lahko privede do električnega udara, požara in/ali
resnih telesnih poškodb.

Shranite vsa opozorila in navo-


dila za poznejšo uporabo.
Izraz „električno orodje“ v opozorilih se nanaša na vaše
električno orodje (s kablom) ali baterijsko električno
orodje (brez kabla).
9 SLOVENŠČINA
8. Poskrbite, da akumulator ne bo izpostavljen
Varnostna opozorila za brezžični padcem ali udarcem.
udarni vijačnik 9. Ne uporabljajte poškodovanih akumulatorjev.
10. Priložene litij-ionske baterije ustrezajo zahte-
1. Če obstaja nevarnost, da bi s pritrjevalnikom
vam zakonodaje v zvezi z nevarnim blagom.
prerezali skrito električno napeljavo, držite ele-
Za komercialne prevoze, npr. tiste, ki jih opravljajo
ktrično orodje na izoliranih držalnih površinah.
tretje stranke in carinski posredniki, je treba upoštevati
Ob stiku z vodniki pod napetostjo dobijo napetost
posebne zahteve v zvezi z embalažo in označevanjem.
vsi neizolirani kovinski deli električnega orodja,
Med postopkom priprave na odpremo izdelka se
zaradi česar lahko pride do električnega udara.
je treba posvetovati s strokovnjakom za nevarne
2. Vedno zagotovite, da imate trden oprijem na snovi. Pri tem upoštevajte tudi podrobnejše nacio-
podlagi, kjer stojite. nalne predpise.
Kadar uporabljate orodje na višini, se prepri- Odprte stike oblepite z lepilnim trakom ali jih dru-
čajte, da spodaj ni nikogar. gače zaščitite, baterijo pa zapakirajte tako, da se v
3. Trdno držite orodje. embalaži ne more premikati.
4. Uporabljajte zaščito za sluh. 11. Upoštevajte lokalne uredbe glede odlaganja
5. Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte akumulatorja.
nastavka ali obdelovanca. Lahko sta zelo
vroča in povzročita opekline kože. SHRANITE TA NAVODILA.
6. Ne približujte rok vrtečim se delom. POZOR: Uporabljajte le originalne baterije
SHRANITE TA NAVODILA. Makita. Če uporabljate neoriginalne baterije Makita ali
baterije, ki so bile spremenjene, lahko pride do eksplo-
OPOZORILO: NE dovolite, da bi zaradi udob- zije baterije in posledično do požara, telesnih poškodb
nejšega dela ali znanja o uporabi izdelka (prido- ali materialne škode. S takšno uporabo boste tudi raz-
bljenega z večkratno uporabo) opustili strogo veljavili garancijo Makita za orodje in polnilnik Makita.
upoštevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne
uporabe orodja. Nasveti za ohranjanje največje
ZLORABA ali neupoštevanje varnostnih zahtev
v teh navodilih za uporabo lahko povzroči resne
zmogljivosti akumulatorja
telesne poškodbe. 1. Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti
izprazni. Ko opazite, da ima orodje manjšo
moč, vedno ustavite delovanje orodja in napol-
Pomembna varnostna navodila za nite baterijski vložek.
akumulatorsko baterijo 2. Nikoli znova ne polnite popolnoma napol-
njenega baterijskega vložka. Prenapolnjenje
1. Pred uporabo baterijskega vložka preberite skrajša življenjsko dobo akumulatorja.
vsa navodila in opozorilne oznake na (1) pol- 3. Baterijski vložek s sobno temperaturo pol-
nilniku akumulatorja, (2) akumulatorju in (3) nite pri temperaturi okolja od 10 °C do 40 °C.
izdelku, ki uporablja akumulator. Počakajte, da se vroč baterijski vložek pred
2. Ne razstavljajte baterijskega vložka. polnjenjem ohladi.
3. Če se je čas delovanja občutno skrajšal, takoj 4. Če baterijskega vložka ne uporabljate dalj časa
prenehajte uporabljati orodje. V nasprotnem (več kot 6 mesecev), ga napolnite.
primeru lahko pride do pregretja, morebitnih
opeklin in celo eksplozije.
4. Če pride elektrolit v stik z očmi, jih sperite s
čisto vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč.
Posledica je lahko izguba vida.
OPIS DELOVANJA
5. Ne povzročite kratkega stika baterijskega
vložka: POZOR: Pred nastavljanjem ali preizkusom
delovanja orodja se prepričajte, ali je orodje
(1) Ne dotikajte se priključkov s kakršnim
izključeno in ali je akumulatorska baterija
koli prevodnim materialom.
odstranjena.
(2) Izogibajte se shranjevanju baterijskega
vložka v vsebniku z drugimi kovinskimi
predmeti kot so žeblji, kovanci itn. Nameščanje ali odstranjevanje
(3) Ne izpostavljajte baterijskega vložka vodi akumulatorske baterije
ali dežju.
Kratek stik akumulatorja lahko povzroči velik POZOR: Vedno izklopite orodje, preden name-
električni tok, pregrevanje, morebitne opekline stite ali odstranite akumulatorsko baterijo.
in celo okvaro.
6. Ne shranjujte orodja in baterijskega vložka POZOR: Kadar nameščate ali odstranjujete
na mestih, kjer lahko temperatura doseže ali akumulatorsko baterijo, trdno držite orodje in
preseže 50 °C. akumulatorsko baterijo. Če orodja in akumulatorske
baterije ne držite trdno, se lahko zgodi, da vam zdr-
7. Ne sežigajte baterijskega vložka, tudi če je
sneta iz rok, posledica pa je lahko poškodba orodja in
hudo poškodovan ali v celoti izpraznjen.
akumulatorske baterije ter telesna poškodba.
Baterijski vložek lahko v ognju eksplodira.
10 SLOVENŠČINA
► Sl.1: 1
 . Rdeči indikator 2. Gumb 3. Baterijski vložek Zaščita pred preobremenitvijo
Če želite odstraniti akumulatorsko baterijo, jo potisnite Kadar akumulator uporabljate na način, ki povzroča
iz orodja, pri tem pa pomikajte gumb na sprednji strani uporabo neobičajno visokega toka, se orodje samo-
vložka. dejno ustavi brez kakršnih koli znakov. V tem primeru
Akumulatorsko baterijo vstavite tako, da poravnate izklopite orodje in prenehajte izvajati delo, ki je povzro-
jeziček na bateriji z utorom na ohišju in jo potisnete v čilo preobremenitev orodja. Nato vklopite orodje in ga
ležišče. Potisnite jo do konca, da se zaskoči. Če je rdeči znova zaženite.
indikator na zgornji strani gumba viden, pomeni, da
baterija ni ustrezno zaklenjena. Zaščita pred pregrevanjem
Če se orodje/akumulator pregreje, se orodje samodejno
POZOR: Vedno namestite akumulatorsko
ustavi. V tem primeru pustite, da se akumulator ohladi,
baterijo tako, da rdeči indikator ni več viden. Če
preden znova vklopite orodje.
tega ne upoštevate, lahko baterija nepričakovano
pade iz orodja in poškoduje vas ali osebe v neposre-
dni bližini. Zaščita pred izpraznjenjem
POZOR: Ne nameščajte akumulatorske bate- Ko je zmogljivost akumulatorja prenizka, se orodje
rije s silo. Če se akumulatorska baterija ne zaskoči samodejno ustavi. V tem primeru odstranite akumulator
zlahka, ni pravilno vstavljena. iz orodja in ga napolnite.
OPOMBA: Zaščita pred preobremenitvijo deluje
Prikazuje preostalo raven samo z akumulatorji z oznako zvezde.
napolnjenosti akumulatorja ► Sl.3: 1
 . Oznaka zvezde

Samo za baterijske vložke z znakom „B“ na koncu Delovanje stikala


številke modela
► Sl.2: 1 . Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje ► Sl.4: 1
 . Sprožilno stikalo
Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku,
da preverite raven napolnjenosti akumulatorja. POZOR: Preden vstavite akumulatorsko
Indikatorske lučke na kratko zasvetijo. baterijo v orodje, se vedno prepričajte, da stikalo
deluje brezhibno in se vrača v položaj za izklop
Indikatorske lučke Prikaz pre- (OFF), ko ga spustite.
ostale ravni
napolnjenosti Za zagon orodja povlecite sprožilno stikalo. Hitrost
orodja se poveča za povečani tlak na sprožilnem sti-
Sveti Ne sveti Utripa
kalu. Za izklop spustite stikalo.
od 75 % do
100 % Vklop sprednje lučke
od 50 % do
75 % ► Sl.5: 1
 . Lučka

od 25 % do
50 %
POZOR: Ne glejte neposredno v lučko ali vir
svetlobe.
od 0 % do
25 % Za vklop svetilke pritisnite sprožilno stikalo. Lučka sveti,
Napolnite dokler je pritisnjeno sprožilno stikalo. Lučka se izklopi
akumulator. približno 10 sekund zatem, ko spustite sprožilno stikalo.
Akumulator OPOMBA: Uporabite suho krpo, da obrišete umaza-
je morda nijo z leče lučke. Pazite, da ne opraskate stekla lučke,
okvarjen. ker praske občutno zmanjšajo svetilnost.

Stikalo za preklop smeri vrtenja


OPOMBA: Odvisno od pogojev uporabe in okoljske ► Sl.6: 1
 . Ročica za preklop smeri vrtenja
temperature se označba lahko nekoliko razlikuje od
dejanske napolnjenosti. POZOR: Pred obratovanjem vedno preverite
smer vrtenja.
Zaščitni sistem orodja/akumulatorja POZOR: Stikalo za spreminjanje smeri vrtenja
uporabite šele, ko se stroj popolnoma ustavi. Če
Orodje je opremljeno z zaščitnim sistemom za orodje/ smer vrtenja spremenite, preden se stroj ustavi, se ta
akumulator. Sistem samodejno prekine napajanje lahko poškoduje.
orodja, da podaljša življenjsko dobo orodja in akumula-
torja. Orodje se samodejno zaustavi med delovanjem, POZOR: Ko orodja ne uporabljate, vedno poti-
če orodje ali akumulator delujeta pod naslednjimi snite preklopno stikalo v nevtralen položaj.
pogoji:

11 SLOVENŠČINA
To orodje je opremljeno s preklopnikom za spremembo OPOMBA: Če vijačni nastavek v obroč ni vstavljen
smeri vrtenja. Ročico preklopnika smeri vrtenja pritisnite dovolj globoko, se ta ne bo vrnil v prvotni položaj in
v smeri A za vrtenje v smeri urnega kazalca in v smeri B nastavek ne bo pravilno zaskočen. V tem primeru
za vrtenje v obratni smeri urnega kazalca. poskušajte nastavek vstaviti znova, kot je opisano
Ko je preklopno stikalo v nevtralnem položaju, se glav- zgoraj.
nega stikala ne da premakniti.
OPOMBA: Če je težko vstaviti vijačni nastavek,
povlecite stročnico in vstavite nastavek v stročnico
do omejila.
MONTAŽA OPOMBA: Ko namestite nastavek, se prepričajte,
ali je trdno zaskočen. Če ga lahko izvlečete, ne upo-
rabljajte orodja.
POZOR: Pred vsako izvedbo dela na orodju se
prepričajte, da je le to izključeno in da je akumula-
torska baterija odstranjena. Nameščanje kavlja
► Sl.10: 1
 . Vdolbina 2. Kavelj 3. Vijak
Nameščanje ali odstranjevanje
Kavelj je priročen pripomoček za začasno obešanje
vijačnega ali natičnega nastavka stroja. Namestite ga lahko na katero koli stran stroja.
Kavelj vstavite v utor na levi ali desni strani ohišja stroja
► Sl.7
in ga privijte z vijakom. Odstranite ga tako, da odvijete
Uporabljajte samo vijačne ali natične nastavke z vstav- vijak in ga izvlečete.
nim delom, ki je prikazan na sliki. Ne uporabljajte drugih
vijačnih/natičnih nastavkov.
Za orodje s plitvo odprtino za vijačne nastavke
A=12 mm Uporabljajte samo to
UPRAVLJANJE
B=9 mm vrsto vijačnih nastavkov. ► Sl.11
Upoštevajte postopek 1.
(Opomba) Izenačevalna Da ne bi poškodovali vijačnega nastavka ali vijaka,
konica ni potrebna. opravite poskusno vijačenje. Optimalen zatezni moment
je med drugim odvisen od velikosti in trdnosti vijaka ter
Za orodje z globoko odprtino za vijačne nastavke materialov, ki jih spajamo z vijačnimi zvezami.
A=17 mm Pri vstavljanju teh vrst vijač- Ustrezen zatezni moment za standardni vijak
B=14 mm nih nastavkov upoštevajte
postopek 1.
N•m
A=12 mm Pri vstavljanju teh vrst vijačnih (kgf•cm)
B=9 mm nastavkov upoštevajte posto-
pek 2. (Opomba) Za vsta- 140
(1428)
vljanje nastavka je potrebna
izenačevalna konica. M16
120
(1224)
Postopek 1
(M16)
Za orodje brez stročnice na en dotik 100 M14
(1020)
► Sl.8: 1
 . Vijačni nastavek 2. Zaporni obroč
Za namestitev vijačnega nastavka povlecite zaporni 80 M12
obroč v smeri puščice in vanj do konca potisnite nasta- 2 (816)
vek. (M14)
Spustite zaporni obroč, da se nastavek zaskoči. 60
(612)
Za orodje s stročnico na en dotik
Za nameščanje vijačnega nastavka povlecite stročnico 40 M10
in vstavite nastavek v stročnico do omejila. (408) (M12)

M8
Postopek 2 20
(M10)
Dodatno k postopku 1, vstavite izenačevalno konico v (204)
(M8)
stročnico s koničastim delom obrnjenim navznoter.
► Sl.9: 1 . Vijačni nastavek 2. Izenačevalna konica
3. Zaporni obroč 0 1.0 2.0

Za odstranitev vijačnega nastavka povlecite zaporni


1
obroč v smeri puščice in izvlecite nastavek. 1. Čas privijanja (s) 2. Zatezni moment

12 SLOVENŠČINA
Ustrezen zatezni moment za visoko natezni vijak • Čeprav so premeri vijakov enaki, se bo
pravilni zatezni moment razlikoval glede na
N•m količnik navora, vrsto in dolžino vijaka.
(kgf•cm) 4. Način držanja orodja ali položaj materiala, ki ga
200 boste pritrdili, bo vplival na navor.
(2040) 5. Zatezni moment se zmanjša tudi v primeru, če
180 vijak privijate z nizkim številom vrtljajev.
(1836) M14
(M14)
160
(1632)
140
(1428) M12 VZDRŽEVANJE
120
(1224) POZOR: Preden se lotite pregledovanja ali
2 100 M10
(M12) vzdrževanja orodja, se vedno prepričajte, da
(1020) je orodje izklopljeno in akumulatorska baterija
80 odstranjena.
(816)
60 M8 OBVESTILO: Nikoli ne uporabljajte bencina,
(M10)
(612) razredčila, alkohola ali podobnega sredstva. V
40 tem primeru se lahko orodje razbarva ali defor-
(408) mira oziroma lahko nastanejo razpoke.
(M8)
20
(204) VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja
0 1.0 2.0 3.0
Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno
1 originalne nadomestne dele.

1. Čas privijanja (s) 2. Zatezni moment

Trdno primite orodje in nastavite konico vijačnega


nastavka na glavo vijaka. Pritisnite orodje do te mere, DODATNA OPREMA
da nastavek ne more zdrsniti z vijaka, ter vklopite orodje
za začetek dela. POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so
OBVESTILO: Če uporabljate nadomestni aku- predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je
mulator za nadaljevanje, mora orodje počivati opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi
vsaj 15 minut. drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost
telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
OPOMBA: Uporabite pravilni nastavek za glavo uporabljajte samo za navedeni namen.
vijaka/zatiča, ki ga želite uporabiti.
Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj-
OPOMBA: Pri zategovanju vijakov velikosti M8 ali bližji pooblaščeni servis za orodja Makita.
manjših previdno prilagodite pritisk na sprožilno • Vijačni nastavki
stikalo, da ne poškodujete vijaka.
• Vtični nastavki
OPOMBA: Orodje držite naravnost na vijak. • Izenačevalna konica
OPOMBA: Če je udarna sila prevelika ali če pre- • Kavelj
koračite čas privijanja, ki je naveden v tabeli, lahko • Plastičen kovček za prenašanje
vijak ali nastavek preobremenite ali poškodujete.
• Ščitnik akumulatorja
Optimalen čas privijanja boste najlažje določili s pred-
hodnim poskusnim vijačenjem. Da ne bi poškodovali • Obešalo orodja
nastavka ali vijaka, opravite poskusno vijačenje. • Originalna akumulator in polnilnik Makita
OPOMBA: Nekateri predmeti na seznamu so lahko
Na pritrdilni moment vpliva veliko različnih dejavnikov,
priloženi orodju kot standardna dodatna oprema.
vključno z naslednjimi. Po privijanju vedno preverite
Lahko se razlikujejo od države do države.
navor z momentnim ključem.
1. Kadar se akumulator izprazni, se zniža napetost in
s tem tudi zatezni moment.
2. Vijačni ali natični nastavek
Uporaba vijačnega ali natičnega nastavka
napačne dimenzije povzroči zmanjšanje zate-
znega momenta.
3. Vijak
• Čeprav sta količnik navora in vrsta vijaka
enaka, se bo pravilni zatezni moment razli-
koval glede na premer vijaka.

13 SLOVENŠČINA
ALBANIAN (Udhëzimet origjinale)

SPECIFIKIMET
Modeli: DTD153
Kapacitetet shtrënguese Vidë makinerie 4 mm - 8 mm
Bulon standard 5 mm - 16 mm
Bulon rezistent në tërheqje 5 mm - 14 mm
Shpejtësia pa ngarkesë 0 - 3 400 min-1
Goditje në minutë 0 - 3 600 min-1
Gjatësia totale 126 mm
Tensioni nominal D.C. 18 V
Kutia e baterisë BL1815, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1830B, BL1840,
BL1820B BL1840B, BL1850, BL1850B,
BL1860B
Pesha neto 1,3 kg 1,5 kg

• Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet që jepen këtu mund të
ndryshojnë pa dhënë njoftim.
• Specifikimet dhe kutia e baterisë mund të ndryshojnë sipas shtetit.
• Pesha, me kutinë e baterisë, sipas Procedurës EPTA 01/2003

Përdorimi i synuar PARALAJMËRIM: Emetimet e dridhjeve


gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund të
Pajisja është synuar për vendosjen e vidave në dru, ndryshojnë nga vlerat e deklaruara të emetimeve në
metal dhe plastikë. varësi të mënyrave sesi përdoret vegla.
PARALAJMËRIM: Vërtetoni që masat e
Zhurma sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit bazohen në
vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745:
përdorimit (duke marrë parasysh të gjitha pjesët e
Niveli i presionit të zhurmës (LpA) : 96 dB (A)
ciklit të funksionimit si ato kur pajisja është e fikur dhe
Niveli i fuqisë së zhurmës (LWA) : 107 dB (A)
punon pa prerë ashtu edhe kohën e përdorimit).
Pasiguria (K): 3 dB (A)

PARALAJMËRIM: Mbani mbrojtëse për Deklarata e konformitetit me KE-në


veshët.
Vetëm për shtetet evropiane
Dridhja Deklarata e konformitetit me KE-në përfshihet si
Shtojca A në këtë manual përdorimi.
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse)
përcaktohet sipas EN60745:
Regjimi i punës: shtrëngimi me goditje i mbërthyesve
me kapacitetin maksimal të pajisjes
Emetimi i dridhjeve (ah) : 13,0 m/s2
PARALAJMËRIME
Pasiguria (K): 1,5 m/s2 SIGURIE
SHËNIM: Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve
është matur sipas metodës standarde të testimit dhe Paralajmërimet e përgjithshme për
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një
tjetër. sigurinë e veglës
SHËNIM: Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve
mund të përdoret për një vlerësim paraprak të PARALAJMËRIM: Lexoni të gjitha
ekspozimit. paralajmërimet dhe udhëzimet për sigurinë.
Mosndjekja e paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të
rezultojë në goditje elektrike, zjarr dhe/ose lëndim serioz.

Ruajini të gjitha paralajmërimet


dhe udhëzimet për të ardhmen.
Termi “vegël elektrike” në paralajmërime i referohet
veglës elektrike që përdoret e lidhur në prizë (me
kordon) ose veglës së përdorur me bateri (pa kordon).
14 ALBANIAN
6. Mos e ruani pajisjen dhe kutinë e baterisë
Paralajmërime për sigurinë e në vende ku temperatura mund të arrijë ose
trapanit me goditje me bateri tejkalojë 50 °C.
7. Mos e digjni kutinë e baterisë, edhe nëse
1. Mbajeni pajisjen elektrike te sipërfaqet është shumë e dëmtuar ose është konsumuar
e izoluara kapëse kur të jeni duke kryer plotësisht. Kutia e baterisë mund të shpërthejë
një veprim në të cilin mbërthyesi mund të në zjarr.
kontaktojë me tela të fshehur. Nëse mbërthyesit
8. Bëni kujdes që të mos e rrëzoni ose ta godisni
prekin një tel me rrymë atëherë pjesët metalike të
baterinë.
pajisjes elektrike elektrizohen dhe mund t’i japin
punëtorit goditje elektrike. 9. Mos përdorni bateri të dëmtuar.
2. Gjithmonë sigurohuni që të keni bazament të 10. Bateritë e përfshira të litiumit, u nënshtrohen
fortë qëndrimi. kërkesave të legjislacionit për mallrat e
Sigurohuni që të mos ketë njeri poshtë rrezikshme.
ndërkohë që e përdorni pajisjen në vende të Për transport tregtar p.sh. nga palë të treta,
larta. agjentë të ndërmjetëm, duhet të ndiqen kërkesa
specifike mbi paketimin dhe etiketimin.
3. Mbajeni veglën fort.
Për përgatitjen e artikullit për transport, është i
4. Mbani mbrojtëse për veshët. nevojshëm konsultimi i një eksperti për materiale
5. Mos e prekni punton apo materialin e punës të rrezikshme. Ju lutemi, ndiqni gjithashtu
menjëherë pas kryerjes së punës. Ato mund të rregulloret me gjasë më të detajuara vendore.
jenë jashtëzakonisht të nxehta dhe mund t’ju Mbuloni me ngjitëse ose maskoni kontaktet e
djegin lëkurën. zhveshura dhe paketojeni baterinë në mënyrë të
6. Mbajini duart larg pjesëve rrotulluese. tillë që të mos lëvizë në paketim.
RUAJINI KËTO UDHËZIME. 11. Zbatoni rregulloret lokale rreth asgjësimit të
baterisë.
PARALAJMËRIM: MOS lejoni që njohja
ose familjarizimi me produktin (të fituara nga
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë zbatimin KUJDES: Përdorni vetëm bateri origjinale
me përpikëri të rregullave të sigurisë për Makita. Përdorimi i baterive jo-origjinale Makita
produktin në fjalë. ose baterive që mund të jenë modifikuar, mund
KEQPËRDORIMI ose mosndjekja e rregullave të të rezultojë në marrjen flakë të baterisë, lëndime
sigurisë të dhëna në këtë manual përdorimi mund personale apo dëmtime. Kjo do të anulojë gjithashtu
të shkaktojnë dëmtime të rënda personale. edhe garancinë e Makita-s për veglën e Makita-s dhe
ngarkuesin.
Udhëzime të rëndësishme rreth
sigurisë për kutinë e baterisë Këshilla për të ruajtur
jetëgjatësinë maksimale të
1. Përpara se ta përdorni kutinë e baterisë, lexoni
të gjitha udhëzimet dhe shënimet e masave baterisë
parandaluese te (1) ngarkuesi i baterisë, (2) 1. Ngarkojeni baterinë përpara se të shkarkohet
bateria dhe (3) produkti që përdor baterinë. plotësisht. Gjithmonë ndaloni punën me
2. Mos e hiqni kutinë e baterisë. pajisjen dhe ngarkoni baterinë kur vëreni ulje
të fuqisë së pajisjes.
3. Nëse koha e përdorimit është shkurtuar jashtë
mase, ndalojeni punën menjëherë. Kjo mund 2. Asnjëherë mos e ringarkoni baterinë e
të rezultojë në rrezik mbinxehjeje, djegie të ngarkuar plotësisht. Mbingarkimi shkurton
mundshme, madje edhe shpërthim. jetëgjatësinë e shërbimit të baterisë.
4. Nëse ju futen elektrolite në sy, shpëlajini 3. Ngarkojeni baterinë në temperaturën e dhomës
sytë me ujë të pastër dhe kërkoni ndihmë në 10 °C - 40 °C. Lëreni kutinë e nxehtë të
mjekësore menjëherë. Kjo gjë mund të baterisë të ftohet përpara se ta ngarkoni atë.
rezultojë në humbje të shikimit. 4. Ngarkojeni baterinë nëse nuk e përdorni për
5. Mos bëni lidhje të shkurtër me kutinë e një kohë të gjatë (mbi gjashtë muaj).
baterisë:
(1) Mos i prekni terminalet me materiale
përcjellëse.
(2) Shmangni ruajtjen e kutisë së baterisë
në një kuti me objekte të tjera metalike, si
gozhdë, monedha etj.
(3) Mos e ekspozoni kutinë e baterisë në ujë
ose shi.
Qarku i shkurtër i baterisë mund të shkaktojë
qarkullim të madh të rrymës elektrike,
mbinxehje, djegie të mundshme dhe madje
prishje.

15 ALBANIAN
PËRSHKRIMI I PUNËS Llambat treguese Kapaciteti i
mbetur

KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla Ndezur Fikur Duke pulsuar


të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr Ngarkojeni
përpara se ta rregulloni apo t’i kontrolloni baterinë.
funksionet e veglës. Llambushka
mund të ketë
Instalimi ose heqja e kutisë së keqfunksionuar.

baterisë

KUJDES: Fikeni gjithmonë veglën përpara se SHËNIM: Në varësi të kushteve të përdorimit dhe
të instaloni ose hiqni kutinë e baterisë. të temperaturës së ambientit, treguesi mund të
ndryshojë paksa nga kapaciteti aktual.
KUJDES: Mbajeni fort veglën dhe kutinë e
baterisë kur montoni ose hiqni kutinë e baterisë.
Mosmbajtja fort e veglës dhe e kutisë së baterisë Sistemi i mbrojtjes së veglës/
mund të bëjë që t’ju rrëshqasin nga duart dhe të baterisë
shkaktojë dëmtim të veglës dhe të kutisë së baterisë,
si dhe lëndim personal. Vegla është e pajisur me një sistem të mbrojtjes së
► Fig.1: 1
 . Treguesi i kuq 2. Butoni 3. Kutia e baterisë veglës/baterisë. Ky sistem ndërpret automatikisht
energjinë në motor për të zgjatur jetëgjatësinë e veglës
Për të hequr kutinë e baterisë, rrëshqiteni atë nga vegla dhe baterisë. Vegla do të ndalojë automatikisht gjatë
ndërsa rrëshqisni butonin në pjesën e përparme të punës nëse vegla ose bateria janë vendosur sipas një
kutisë së baterisë. prej kushteve të mëposhtme:
Për të vendosur kutinë e baterisë, bashkërenditni
gjuhëzën e kutisë së baterisë me kanalin e folesë dhe Mbrojtja nga mbingarkesa
rrëshqiteni për ta futur. Futeni deri në fund, derisa Kur bateria vihet në punë në një mënyrë që e bën atë
të kërcasë dhe të bllokohet në vend. Nëse shikoni të tërheqë një korrent më të lartë nga normalja, vegla
treguesin e kuq në anën e sipërme të butonit, ajo nuk fiket automatikisht pa dhënë asnjë shenjë. Në këtë
është e bllokuar plotësisht. situatë, fikeni veglën dhe ndaloni punën që shkaktoi
mbingarkesën e veglës. Pastaj ndizeni veglën për ta
KUJDES: Vendoseni gjithnjë plotësisht kutinë rinisur.
e baterisë derisa treguesi i kuq të mos duket. Në
të kundërt, ajo mund të bjerë aksidentalisht nga vegla
duke ju lënduar juve ose personin pranë jush. Mbrojtja ndaj mbinxehjes
KUJDES: Mos e vendosni me forcë kutinë e Kur vegla/bateria mbinxehet, vegla ndalon
baterisë. Nëse kutia nuk hyn lehtë, nuk po e futni siç automatikisht. Në këtë situatë, lëreni baterinë të ftohet
duhet. përpara se ta ndizni sërish.

Treguesi i kapacitetit të mbetur të Mbrojtja nga mbishkarkimi


Kur kapaciteti i baterisë nuk është i mjaftueshëm, vegla
baterive ndalon automatikisht. Në këtë rast, hiqeni baterinë nga
vegla dhe ngarkojeni.
Vetëm për kutitë e baterisë me “B” në fund të numrit
të modelit SHËNIM: Mbrojtja nga mbingarkesa do të funksionojë
► Fig.2: 1 . Llambat treguese 2. Butoni i kontrollit vetëm me bateritë e shënuara me yll.
Shtypni butonin e kontrollit në kutinë e baterisë për ► Fig.3: 1
 . Shënimi me yll
të treguar kapacitetin e mbetur të baterisë. Llambat
treguese ndizen për pak sekonda. Veprimi i ndërrimit
Llambat treguese Kapaciteti i ► Fig.4: 1
 . Çelësi
mbetur

KUJDES: Përpara se ta vendosni kutinë e


Ndezur Fikur Duke pulsuar baterisë në vegël, kontrolloni gjithmonë nëse
75% deri çelësi është në pozicionin e duhur dhe nëse
100% kthehet në pozicionin “OFF” (fikur) kur lëshohet.
50% deri 75%
Për ta ndezur veglën, thjesht tërhiqni këmbëzën e
çelësit. Shpejtësia e veglës rritet me rritjen e trysnisë
25% deri 50% në këmbëzën e çelësit. Lëshoni këmbëzën e çelësit për
ta fikur.
0% deri 25%

16 ALBANIAN
Për vegël me vrimë të thellë të majës së kaçavidës
Ndezja e llambës së përparme
A=17mm Për të instaluar këto lloj
► Fig.5: 1
 . Llamba B=14mm majash kaçavide, ndiqni
procedurën 1.
KUJDES: Mos e shikoni direkt dritën ose A=12 mm Për të instaluar këto lloje
burimin e dritës. B=9 mm majash kaçavide, ndiqni
procedurën 2. (Shënim) Pjesa
Tërhiqni çelësin për të ndezur llambën. Llamba e majës është e nevojshme
vazhdon të ndriçojë gjatë tërheqjes së çelësit. Llamba për instalimin e majës.
fiket afërsisht pas 10 sekondash pas lëshimit të
këmbëzës së çelësit.
Procedura 1
SHËNIM: Përdorni një leckë të thatë për të fshirë
Për veglën pa bokull të tipit me një prekje
papastërtitë nga lentet e llambës. Bëni kujdes të mos
► Fig.8: 1
 . Maja e kaçavidës 2. Bokulla
gërvishtni lentet e llambës, në të kundërt ajo do të ulë
ndriçimin. Për ta instaluar majën e kaçavidës, tërhiqni bokullën
në drejtimin e shigjetës dhe fusni majën në bokull deri
Çelësi i ndryshimit të veprimit në fund.
Më pas lëshojeni bokullën për ta siguruar majën.
► Fig.6: 1
 . Leva e ndryshimit të veprimit Për veglën me bokull të tipit me një prekje
Për të instaluar majë e kaçavidës, futeni majën në
KUJDES: Kontrolloni gjithmonë drejtimin e bokull deri në pikën që ajo mund të arrijë.
rrotullimit përpara përdorimit.
KUJDES: Përdorni çelësin e ndryshimit Procedura 2
vetëm pasi vegla të ndalojë plotësisht. Ndryshimi Pas Procedurës 1, fusni përshtatësin e puntos në
i drejtimit të rrotullimit përpara se të ndalojë vegla bokull me majën e mprehur të drejtuar nga brenda.
mund të dëmtojë veglën. ► Fig.9: 1 . Maja e kaçavidës 2. Përshtatësi i puntos
KUJDES: Kur nuk e përdorni veglën, 3. Bokulla
vendoseni gjithmonë levën e çelësit të ndryshimit Për ta hequr majën e kaçavidës, tërhiqni bokullën në
në pozicionin neutral. drejtim të shigjetës dhe tërhiqeni majën e kaçavidës
Vegla ka një çelës ndryshimi për të ndryshuar drejtimin jashtë.
e rrotullimit. Shtypni levën e çelësit të ndryshimit nga SHËNIM: Nëse maja e kaçavidës nuk futet aq
ana A për rrotullimin në drejtimin orar ose nga ana B për thellë sa duhet në bokull, ajo nuk do të kthehet në
rrotullimin në drejtimin kundërorar. pozicionin fillestar dhe maja e kaçavidës nuk do të
Kur leva e çelësit të ndryshimit është në pozicionin jetë e sigurt. Në këtë rast, përpiquni të fusni sërish
neutral, çelësi nuk mund të tërhiqet. majën sipas udhëzimeve të mësipërme.
SHËNIM: Kur ta keni të vështirë të fusni majën e
kaçavidës, tërhiqni bokullën dhe fusni majën në

MONTIMI bokull deri në fund.


SHËNIM: Pas instalimit të majës së kaçavidës,
sigurohuni që ajo është siguruar fort. Nëse ajo del,
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla mos e përdorni për së dyti.
të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr
përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël. Vendosja e grepit
Instalimi ose heqja e majës së ► Fig.10: 1
 . Ulluku 2. Grepi 3. Vida

kaçavidës / majës së çelësit Grepi shërben për ta varur veglën përkohësisht. Grepi
mund të montohet në cilëndo anë të veglës. Për të
► Fig.7 instaluar grepin, futeni në një kanal në folenë e veglës
Përdorni vetëm maja kaçavide/çelësi që kanë pjesën që në njërën anë dhe më pas sigurojeni atë me një vidë.
mund të futet siç tregohet në figurë. Mos përdorni asnjë Për ta hequr, lirojeni vidën dhe më pas nxirreni.
majë tjetër kaçavide/çelësi.
Për vegël me vrimë të cekët të majës së kaçavidës
A=12 mm Përdorni vetëm këto lloj PËRDORIMI
B=9 mm majash kaçavide. Ndiqni
procedurën 1. (Shënim) ► Fig.11
Pjesa e majës nuk është e
nevojshme. Forca e përshtatshme e shtrëngimit mund të ndryshojë
në varësi të llojit ose përmasës së vidës/bulonit, të
materialit të punës që do të shtrëngohet etj. Lidhja
ndërmjet forcës së shtrëngimit dhe kohës së shtrëngimit
tregohet në figura.

17 ALBANIAN
Forca e duhur e shtrëngimit për bulonin standard
VINI RE: Nëse përdorni baterinë rezervë për të
vazhduar punën, lëreni veglën të pushojë për të
N•m paktën 15 minuta.
(kgf•cm)
140 SHËNIM: Përdorni majën e duhur për kokën e vidës/
(1428) bulonit që dëshironi të përdorni.
M16 SHËNIM: Gjatë shtrëngimit të vidës M8 ose vidave
120
(1224) më të vogla, rregulloni me kujdes forcën e ushtruar
mbi këmbëzën e çelësit, në mënyrë që vida të mos
(M16) dëmtohet.
100 M14
(1020) SHËNIM: Mbajeni veglën të drejtuar mirë drejt vidës.
SHËNIM: Nëse forca e goditjes është shumë e
80 M12
2 (816) madhe, ose e shtrëngoni vidën për një kohë më
të gjatë nga sa tregohet në figura, vida ose maja e
(M14) kaçavidës mund të shtrembërohet, hiqet, dëmtohet,
60
(612) etj. Përpara se të nisni punën, gjithmonë kryeni
një veprim testues për të përcaktuar kohën e
40 M10 përshtatshme të shtrëngimit për vidën tënde.
(408) (M12)
Forca shtrënguese ndikohet nga disa faktorë përfshirë
M8 si më poshtë. Pas shtrëngimit, kontrolloni gjithmonë
(M10)
20
(204) rrotullimin me çelës me shtrëngim.
(M8)
1. Nëse bateria shkarkohet gati plotësisht,
tensioni do të bjerë dhe forca shtrënguese do të
0 1.0 2.0 zvogëlohet.
2. Maja e kaçavidës dhe çelësit
1
Mospërdorimi i majës së kaçavidës ose çelësit
1. Koha e shtrëngimit (sekonda) 2. Forca e shtrëngimit me përmasat e sakta do të shkaktojë një ulje në
forcën shtrënguese.
Forca e duhur e shtrëngimit për bulonin rezistent 3. Buloni
në tërheqje • Megjithëse koeficienti i shtrëngimit dhe
kategoria e bulonit janë të njëjta, forca e
N•m duhur e shtrëngimit do të ndryshojë në varësi
(kgf•cm) të diametrit të bulonit.
200 • Megjithëse diametrat e bulonave janë të
(2040) njëjta, forca e shtrëngimit do të ndryshojë në
180 varësi të koeficientit të forcës së shtrëngimit,
(1836) M14 kategorisë dhe gjatësisë së bulonit.
(M14)
160 4. Mënyra e mbajtjes së veglës ose materialit të
(1632) pozicionit që do të shtrëngohet do të ndikojnë në
140 forcën e shtrëngimit.
(1428) M12 5. Përdorimi i veglës me shpejtësi të ulët do të
120 reduktojë forcën shtrënguese.
(1224)
2 100 M10
(M12)
(1020)
80
(816)
MIRËMBAJTJA
60 M8
(M10)
(612) KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla të
40 jetë fikur dhe të jetë hequr nga bateria përpara se
(408) të kryeni inspektimin apo mirëmbajtjen.
(M8)
20
(204) VINI RE: Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë
pastrimi, hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund
0 1.0 2.0 3.0 të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
1 Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË,
riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen
1. Koha e shtrëngimit (sekonda) 2. Forca e shtrëngimit kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të
shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë
Mbajeni veglën fort dhe vendosni majën e puntos së pjesë këmbimi të Makita-s.
vidhosjes në kokën e vidës. Ushtroni presion shtytës
mbi vegël deri në masën që maja të mos rrëshqasë nga
vida dhe ndizni veglën për të nisur punën.

18 ALBANIAN
AKSESORË OPSIONALË
KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca
rekomandohen për përdorim me veglën Makita të
përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve
apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund
të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat
përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar.

Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje


me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të
Makita-s.
• Majat e kaçavidës
• Punto formë çelësi
• Pjesë të majës
• Grepi
• Kutia mbajtëse plastike
• Mbrojtësi i baterisë
• Varësja e veglës
• Bateri dhe ngarkues origjinal Makita
SHËNIM: Disa artikuj të listës mund të përfshihen në
paketën e veglës si aksesorë standardë. Ato mund të
ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.

19 ALBANIAN
БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции)

СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел: DTD153
Работен капацитет при Машинен винт 4 мм – 8 мм
затягане
Стандартен болт 5 мм – 16 мм
Усилен болт 5 мм – 14 мм
Скорост без товар 0 – 3 400 мин-1
Удара в минута 0 – 3 600 мин-1
Обща дължина 126 мм
Номинално напрежение Постоянно напрежение 18 V
Акумулаторна батерия BL1815, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1830B, BL1840,
BL1820B BL1840B, BL1850, BL1850B,
BL1860B
Нето тегло 1,3 кг 1,5 кг

• Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат
променени без предизвестие.
• Спецификациите и акумулаторните батерии може да са различни в различните държави.
• Тегло с акумулаторна батерия, съгласно процедурата EPTA 01/2003

Предназначение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на вибрациите


при работа с електрическия инструмент може да
Инструментът е предназначен за завиване на вин- се различава от обявената стойност в зависимост
тове в дърво, метал и пластмаса. от начина на използване на инструмента.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Задължително опре-
Шум делете предпазни мерки за защита на оператора
въз основа на оценка на риска в реални работни
Обичайното ниво на шума с тегловен коефициент А,
условия (като се вземат предвид всички съставни
определено съгласно EN60745:
части на работния цикъл, като например момента
Ниво на звуково налягане (LpA) : 96 dB(A)
на изключване на инструмента, работата на пра-
Ниво на звукова мощност (LWA) : 107 dB (A)
зен ход, както и времето на задействане).
Коефициент на неопределеност (K): 3 dB(A)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте пред- ЕО декларация за съответствие


пазни средства за слуха.
Само за европейските страни
Вибрации ЕО декларацията за съответствие е включена като
Анекс A към тази инструкция за употреба.
Общата стойност на вибрациите (сума от три осови
вектора), определена съгласно EN60745:
Работен режим: ударно затягане на закрепващи еле-
менти до максималния капацитет на инструмента
Ниво на вибрациите (ah): 13,0 м/с2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА
Коефициент на неопределеност (K): 1,5 м/с2 БЕЗОПАСНОСТ
ЗАБЕЛЕЖКА: Обявеното ниво на вибрациите е
измерено в съответствие със стандартни методи Общи предупреждения за
за изпитване и може да се използва за сравняване
на инструменти. безопасност при работа с
ЗАБЕЛЕЖКА: Освен това обявеното ниво на електрически инструменти
вибрациите може да се използва за предвари-
телна оценка на вредното въздействие. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички
предупреждения за безопасност и всички
инструкции. При неспазване на предупреждени-
ята и инструкциите има опасност от токов удар,
пожар и/или тежко нараняване.

20 БЪЛГАРСКИ
Запазете всички предупрежде- 5. Не давайте на късо акумулаторните батерии:
(1) Не докосвайте клемите с проводими
ния и инструкции за справка в материали.
бъдеще. (2) Избягвайте съхраняването на акумула-
Терминът "електрически инструмент" в предупреж- торните батерии в контейнер с други
денията се отнася за вашия инструмент (с кабел метални предмети като пирони, монети
за включване в мрежата) или работещ на батерии и други подобни.
(безжичен) електрически инструмент. (3) Не излагайте акумулаторните батерии
на вода или дъжд.
Предупреждения за безопасна Закъсяването на акумулаторна батерия
работа с акумулаторен ударен може да доведе до протичане на много
силен ток, до прегряване, до възможни изга-
винтоверт ряния и даже до разпадане на батерията.
6. Не съхранявайте инструмента и акумулатор-
1. Дръжте електрическия инструмент за изо-
ните батерии на места, където температурата
лираните и нехлъзгави повърхности, когато
може да достигне или надмине 50 °C (122 °F).
има опасност закрепващият елемент да
допре в скрити кабели. Ако закрепващите 7. Не изгаряйте акумулаторните батерии
елементи се допрат до проводник под напре- даже и ако те са сериозно повредени или
жение, токът може да премине през металните напълно износени. Акумулаторната батерия
части на инструмента и да "удари" работещия. може да експлодира в огън.
2. Винаги осигурявайте добра опора за кра- 8. Внимавайте да не изпускате или удряте
ката си. акумулаторната батерия.
Когато използвате инструмента на високи 9. Не използвайте повредени акумулаторни
места, се убедете, че отдолу няма никой. батерии.
3. Дръжте инструмента здраво. 10. Съдържащите се литиево-йонни акумула-
4. Носете предпазни средства за слуха. торни батерии са обект на изискванията на
законодателството за опасни стоки.
5. Не докосвайте накрайника или обработва-
При търговски превози, напр. от трети страни,
ния детайл непосредствено след работа. Те
спедитори, трябва да се спазват специални
могат да бъдат много горещи и да изгорите
изисквания за опаковане и етикетиране.
кожата си.
За подготовка на артикула, който трябва да
6. Дръжте ръцете си далеч от въртящите се бъде изпратен, е необходима консултация с
части. експерт по опасните материали. Моля, спаз-
ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ вайте и евентуално по-подробните национални
разпоредби.
ИНСТРУКЦИИ. Залепете с лента или покрийте откритите кон-
такти и опаковайте акумулаторната батерия по
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ позволявайте такъв начин, че да не може да се премества в
комфорта от познаването на продукта (при- опаковката.
добит при дългата му употреба) да замени
11. Спазвайте местните разпоредби за изхвър-
стриктното спазване на правилата за безопас-
ляне на акумулаторни батерии.
ност за въпросния продукт.
НЕПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА и неспазването на ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
правилата за безопасност, посочени в насто- ИНСТРУКЦИИ.
ящото ръководство за експлоатация, може да
доведе до тежки наранявания. ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги-
нални акумулаторни батерии на Makita. При
Важни инструкции за безопасност използване на различни от акумулаторните бате-
рии на Makita или стари акумулаторни батерии
за акумулаторната батерия може да се получи пръскане на акумулаторната
батерия, което да доведе до пожар, нараняване
1. Преди да използвате акумулаторната бате-
или повреда. Това също ще анулира гаранцията
рия, прочетете всички инструкции и преду-
на Makita за инструмента и зарядното устройство
предителни маркировки на (1) зарядното
Makita.
устройство за батериите, (2) за батериите и
(3) за използващия батериите продукт.
2. Не разглобявайте акумулаторните батерии. Съвети за поддържане на мак-
3. Ако мощността на машината намалее много, симално дълъг живот на аку-
веднага спрете да работите. Това може да
доведе до риск от прегряване, до възможни мулаторните батерии
изгаряния и даже до експлозии. 1. Зареждайте акумулаторните батерии, преди
4. Ако в очите ви попадне електролит, изплак- те да са се разредили напълно. Когато забе-
нете ги с чиста вода и веднага потърсете лежите, че мощността на инструмента нама-
лекарска помощ. Това може да доведе до лява, винаги спирайте работата с инстру-
загуба на зрението ви. мента и заредете акумулаторната батерия.

21 БЪЛГАРСКИ
2. Никога не презареждайте напълно заредена
акумулаторна батерия. Презарядът скъсява
Индикация на оставащия
експлоатационния живот на батерията. капацитет на акумулаторната
3. Зареждайте акумулаторната батерия при батерия
стайна температура от 10 °C – 40 °C (50
°F – 104 °F). Оставете загретите акумула- Само за акумулаторни батерии с "B" в края на
торни батерии да се охладят, преди да ги номера на модела.
зареждате. ► Фиг.2: 1
 . Светлинни индикатори 2. Бутон за
4. Заредете акумулаторната батерия, ако не проверка
сте го използвали дълъг период от време Натиснете бутона за проверка на акумулаторната
(повече от шест месеца). батерия за показване на оставащия заряд на
батерията. Светлинните индикатори ще светнат за
няколко секунди.

ОПИСАНИЕ НА Светлинни индикатори Оставащ


заряд на
ФУНКЦИИТЕ батерията
Свети Изкл. Мига

ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали 75% до 100%


инструментът е изключен и касетата с акуму-
латорната батерия е извадена, преди да регу- 50% до 75%
лирате или проверявате дадена функция на
инструмента. 25% до 50%

Поставяне и изваждане на 0% до 25%


акумулаторната батерия
Заредете
батерията.
ВНИМАНИЕ: Винаги изключвайте инстру-
мента преди поставяне или изваждане на аку- Батерията
мулаторната батерия. може да
не работи
ВНИМАНИЕ: Когато инсталирате или правилно.
изваждате акумулаторната батерия, дръжте
здраво инструмента и акумулаторната батерия.
Ако не държите здраво инструмента и акумулатор- ЗАБЕЛЕЖКА: В зависимост от условията на упо-
ната батерия, те могат да се изплъзнат от ръцете треба и околната температура е възможно пока-
ви и да доведат до повреждане на инструмента и занията леко да се различават от действителния
акумулаторната батерия или нараняване. капацитет.
► Фиг.1: 1
 . Червен индикатор 2. Бутон
3. Акумулаторна батерия Система за защита на инструмента
За да извадите акумулаторната батерия, я плъз- /акумулаторната батерия
нете извън инструмента, плъзгайки същевременно
бутона в предната част на акумулаторната батерия. Инструментът е оборудван със система за защита
на инструмента/акумулаторната батерия. Тази сис-
За да поставите акумулаторната батерия, израв-
тема автоматично прекъсва захранването към елек-
нете езичето на акумулаторната батерия с жлеба в
тромотора, за да осигури по-дълъг живот на инстру-
корпуса и го плъзнете на мястото му. Вмъкнете го
мента и акумулаторната батерия. Инструментът
докрай, докато ключалката го задържи на място с
ще спре автоматично по време на работа, ако
малко прищракване. В случай че виждате червения
инструментът или батерията се намират в едно от
индикатор в горната част на бутона, това означава,
следните условия:
че тя не е фиксирана напълно на мястото си.

ВНИМАНИЕ: Винаги вмъквайте акумула- Защита срещу претоварване


торната батерия докрай, така че червеният Когато батерията се използва по начин, който води
индикатор да се скрие. В противен случай тя до необичайно висока консумация на ток, инстру-
може неволно да изпадне от инструмента, което ментът спира автоматично без никаква индикация.
може да нарани вас или някого около вас. В този случай изключете инструмента и преустано-
ВНИМАНИЕ: Не инсталирайте акуму- вете приложението, което претоварва инструмента.
латорната батерия със сила. Ако батерията След това отново включете инструмента, за да
не се движи свободно, тя не е била поставена продължите.
правилно.

22 БЪЛГАРСКИ
Защита срещу прегряване ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте посо-
Когато инструментът/акумулаторната батерия ката на въртене преди работа.
прегрее, инструментът спира автоматично. При това
ВНИМАНИЕ: Използвайте превключвателя
положение оставете акумулаторната батерия да
за промяна на посоката на въртене само когато
изстине, преди да включите инструмента отново.
инструментът е напълно спрял. Промяна на
посоката на въртене преди спиране на инстру-
Защита срещу прекомерно мента може да го повреди.
разреждане ВНИМАНИЕ: Когато инструментът не
Когато капацитетът на акумулаторната батерия не се използва, винаги поставяйте превключ-
е достатъчен, инструментът спира автоматично. В вателя на посоката на въртене в неутрално
този случай извадете батерията от инструмента и я положение.
заредете.
Инструментът е снабден с превключвател за про-
ЗАБЕЛЕЖКА: Защитата от претоварване ще мяна на посоката на въртене. Натиснете превключ-
действа само с акумулаторни батерии с марки- вателя на посоката на въртене от положение А за
ровка звезда. въртене по посока на часовниковата стрелка към
► Фиг.3: 1
 . Маркировка звезда положение В за посока обратна на часовниковата
стрелка.
Когато превключвателя на посоката на въртене е в
Включване неутрална позиция, пусковият прекъсвач не може да
► Фиг.4: 1
 . Пусков прекъсвач бъде натиснат.

ВНИМАНИЕ: Преди да поставите батери-


ята в инструмента, винаги проверявайте дали
пусковият прекъсвач работи нормално и се СГЛОБЯВАНЕ
връща в положение "OFF" (ИЗКЛ.) при отпус-
кането му. ВНИМАНИЕ: Преди да извършите някакви
За да включите инструмента, просто натиснете дейности по инструмента, задължително про-
пусковия прекъсвач. Оборотите на инструмента верете дали той е изключен и акумулаторната
се увеличават с увеличаване на натиска върху батерия е извадена.
пусковия прекъсвач. За спиране отпуснете пусковия
прекъсвач. Поставяне или сваляне на
Включване на предната лампичка накрайника за отвертка/
накрайника тип вложка
► Фиг.5: 1
 . Лампа
► Фиг.7
ВНИМАНИЕ: Не гледайте директно в свет- Използвайте само накрайник за отвертка/накрайник
линния източник. тип вложка, които са с участък за вмъкване като
показания на фигурата. Никога не използвайте друг
Натиснете пусковия прекъсвач, за да включите накрайник за отвертка/накрайник тип вложка.
лампата. Лампата свети, докато пусковият прекъс-
вач е натиснат. Лампата се самоизключва около 10 За инструмент с плитък отвор за накрайник за
секунди след отпускане на пусковия прекъсвач. отвертка
ЗАБЕЛЕЖКА: Използвайте суха кърпа, за да A = 12 мм Използвайте само този тип
изчистите полепналата по лупата на лампата B = 9 мм накрайници за отвертка.
мръсотия. Внимавайте да не надраскате лупата Следвайте процедура 1.
(Бележка) Не е необходим
на лампата, тъй като това ще влоши осветяването.
наконечник за накрайник.

Действие на превключвателя за За инструмент с дълбок отвор за накрайник за


промяна на посоката отвертка
A = 17 мм За да монтирате тези
► Фиг.6: 1
 . Превключвател на посоката на въртене
B = 14 мм видове накрайници за
отвертка, следвайте про-
цедура 1.
A = 12 мм За да монтирате тези
B = 9 мм видове накрайници за
отвертка, следвайте про-
цедура 2. (Бележка) За
монтажа на накрайника е
необходим наконечник за
накрайници.

23 БЪЛГАРСКИ
Процедура 1 Правилен момент на затягане за стандартен болт

За инструмент без бързодействащ тип фиксиращ


N•m
пръстен (kgf•cm)
► Фиг.8: 1
 . Накрайник за отвертка 2. Патронник
140
За да монтирате накрайника за отвертка, издър- (1428)
пайте патронника по посока на стрелката и поста- M16
вете накрайника за отвертка до упор в патронника. 120
След това отпуснете патронника, за да заключите (1224)
накрайника за отвертка. (M16)
За инструмент с бързодействащ тип фиксиращ 100 M14
(1020)
пръстен
За поставяне на накрайника за отвертка, вкарайте 80
2 M12
накрайника до упор във фиксиращия пръстен. (816)
(M14)
Процедура 2 60
(612)
Допълнително към Процедура 1, поставете нако-
нечника за накрайник във фиксиращия пръстен със 40 M10
заострената част, насочена навътре. (408) (M12)
► Фиг.9: 1 . Накрайник за отвертка 2. Наконечник за
M8
накрайник 3. Патронник (M10)
20
(204)
За да извадите накрайника за отвертка, издърпайте (M8)
патронника по посока на стрелката и издърпайте
накрайника за отвертка.
0 1.0 2.0
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако накрайникът за отвертка не е
поставен на необходимата дълбочина в патрон- 1
ника, той няма да се върне на позицията си и 1. Време на затягане (в секунди) 2. Момент на
накрайникът няма да бъде заключен. В този слу- затягане
чай се опитайте да поставите отново накрайника,
следвайки горните указания.
Правилен момент на затягане за усилен болт
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако се затруднявате да поставите
накрайника за отвертка, издърпайте фиксиращия
N•m
пръстен и поставете накрайника до упор във (kgf•cm)
фиксиращия пръстен.
200
ЗАБЕЛЕЖКА: След поставяне на накрайника за (2040)
отвертка проверете дали е затегнат здраво. Ако 180
накрайникът изпада, не го използвайте. (1836) M14
(M14)
160
Монтиране на кука (1632)
140
► Фиг.10: 1
 . Жлеб 2. Кука 3. Винт (1428) M12

Куката може да се използва за ваше удобство за 120


(1224)
временно закачане на инструмента. Куката може 2 M10
100 (M12)
да се монтира от всяка страна на инструмента. (1020)
За да монтирате куката, поставете я в жлеба на
80
инструмента независимо от коя страна, след което (816)
я завийте с винт. За да я свалите, отвийте винта и я M8
махнете. 60 (M10)
(612)
40
(408) (M8)
Експлоатация 20
(204)
► Фиг.11
0 1.0 2.0 3.0
Необходимият въртящ момент на затягане може да 1
се различава в зависимост от вида и размера на
винта/болта, материала на детайла за закрепване 1. Време на затягане (в секунди) 2. Момент на
и т.н. Зависимостта между въртящия момент на затягане
затягане и необходимото време за закрепване е
показана на фигурите.

24 БЪЛГАРСКИ
Дръжте инструмента здраво и поставете края
на накрайника за отвертка в главата на винта. ПОДДРЪЖКА
Употребете натиск напред върху инструмента, за да
предотвратите изплъзването на винта и включете
инструмента, за да го задействате. ВНИМАНИЕ: Преди да проверявате или
извършвате поддръжка на инструмента, се
БЕЛЕЖКА: Ако за продължаване на работата уверете, че той е изключен и акумулаторната
използвате резервна акумулаторна батерия, батерия е извадена.
оставете инструмента да почине поне 15
минути. БЕЛЕЖКА: Не използвайте бензин, нафта,
разредител, спирт и др. подобни. Това може
ЗАБЕЛЕЖКА: Подберете подходящия накрай- да причини обезцветяване, деформация или
ник за главата на винта/болта, който искате да пукнатини.
използвате.
ЗАБЕЛЕЖКА: Когато завивате винт М8 или по-ма- За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и
лък, внимателно регулирайте натиска върху пуско- НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж-
вия прекъсвач, за да не повредите винта. ката или регулирането трябва да се извършват от
упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен-
ЗАБЕЛЕЖКА: Придържайте инструмента в право трове на Makita, като винаги трябва да използвате
положение спрямо винта. резервни части от Makita.
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако приложената сила е прекалено
голяма или за завиването на винта е необходимо
повече време от това, показано на фигурата, вин-
тът или върхът на накрайника за отвертка може ДОПЪЛНИТЕЛНИ
да бъдат претоварени, износени или повредени
и т.н. Преди да започнете работа, винаги правете АКСЕСОАРИ
опит, за да определите необходимото време за
завиване на винта.
ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използването
Моментът на затягане зависи от широк набор от на тези аксесоари или накрайници с вашия
фактори, включващи следните. След завиване инструмент Makita, описан в настоящото
винаги проверявайте затягането с динамометричен ръководство. Използването на други аксесоари
ключ. или накрайници може да доведе до опасност от
1. Когато акумулаторната батерия е почти разре- телесни повреди. Използвайте съответния аксе-
дена, напрежението ще спадне и моментът на соар или накрайник само по предназначение.
затягане ще се намали.
Ако имате нужда от помощ за повече подробности
2. Накрайник за отвертка или накрайник тип относно тези аксесоари, се обърнете към местния
вложка сервизен център на Makita.
Когато не се използва накрайник за отвертка
• Накрайници за отвертка
с правилен размер, моментът на затягане се
намалява. • Накрайници тип вложка
3. Болт • Наконечник за накрайник
• Необходимият момент на затягане зависи • Кука
също така и от диаметъра на болта, • Пластмасово куфарче за пренасяне
въпреки че коефициентът на момента • Защита на акумулаторната батерия
на затягане и вида на болта могат да • Приспособление за окачване на инструмента
съвпадат. • Оригинална акумулаторна батерия и зарядно
• Независимо че диаметърът на болтовете устройство на Makita
е еднакъв, необходимият момент на затя-
гане зависи също така от коефициента ЗАБЕЛЕЖКА: Някои артикули от списъка може
на момента на затягане, вида на болта и да са включени в комплекта на инструмента, като
неговата дължина. стандартни аксесоари. Те може да са различни в
различните държави.
4. Моментът на затягане също така зависи от
начина, по който се държи инструментът или от
материала, в който се завива болтът.
5. При работа на инструмента при по-ниски обо-
роти моментът на затягане намалява.

25 БЪЛГАРСКИ
HRVATSKI (Originalne upute)

SPECIFIKACIJE
Model: DTD153
Kapaciteti pričvršćivanja Strojni vijak 4 mm - 8 mm
Standardni svornjak 5 mm - 16 mm
Svornjak velike vlačne čvrstoće 5 mm - 14 mm
Brzina bez opterećenja 0 - 3.400 min-1
Udari po minuti 0 - 3.600 min-1
Ukupna dužina 126 mm
Nazivni napon DC 18 V
Baterija BL1815, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1830B, BL1840,
BL1820B BL1840B, BL1850, BL1850B,
BL1860B
Neto težina 1,3 kg 1,5 kg

• Zahvaljujući našem stalnom programu razvoja i istraživanja, navedene specifikacije podložne su promjenama
bez obavijesti.
• Specifikacije i baterije mogu se razlikovati među državama.
• Težina s baterijom prema postupku EPTA 01/2003

Namjena UPOZORENJE: Emisija vibracija tijekom


stvarnog korištenja električnog ručnog alata se može
Alat je namijenjen odvijanju vijaka u drvetu, metalu i razlikovati od deklarirane vrijednosti emisije, ovisno o
plastici. načinu na koji se alat rabi.
UPOZORENJE: Nemojte zaboraviti da identi-
Buka ficirate sigurnosne mjere zaštite rukovatelja koje se
temelje na procjeni izloženosti u stvarnim uvjetima
Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno
korištenja (uzimajući u obzir sve dijelove radnog
EN60745:
ciklusa, poput vremena kada je alat isključen i kada
Razina tlaka zvuka (LpA) : 96 dB (A)
on radi u praznom hodu, a također i vrijeme okidanja).
Razina snage zvuka (LWA) : 107 dB (A)
Neodređenost (K): 3 dB (A)
Izjava o sukladnosti EZ
UPOZORENJE: Nosite zaštitu za uši.
Samo za države članice Europske unije
Vibracija Izjava o sukladnosti EZ u privitku je Priloga A ovih uputa
za upotrebu.
Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir)
izračunata u skladu s EN60745:
Način rada: udarno stezanje elemenata za učvršćivanje
za najveći kapacitet alata
Emisija vibracija (ah) : 13,0 m/s2
SIGURNOSNA
Neodređenost (K): 1,5 m/s2 UPOZORENJA
NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije vibracija
izmjerena je prema standardnoj metodi testiranja i Opća sigurnosna upozorenja za
može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim.
NAPOMENA: Deklarirana vrijednost emisije vibra-
električne ručne alate
cija također se može rabiti za preliminarnu procjenu
izloženosti. UPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosna
upozorenja i sve upute. Nepridržavanje upozorenja
ili uputa može rezultirati strujnim udarom, požarom i/
ili ozbiljnom ozljedom.

Sačuvajte sva upozorenja i upute


radi kasnijeg korištenja.
Pojam „električni alat” u upozorenjima odnosi se na
električni (kabelski) alat uključen u struju ili na bežične
električne alate (na baterije).
26 HRVATSKI
Prilikom pripreme isporuke takve stavke potražite
Sigurnosna upozorenja za bežični savjet stručnjaka za opasne tvari. Pogledajte i
udarni odvijač moguće podrobnije nacionalne propise.
Prekrijte trakom ili zaštitite otvorene kontakte i
1. Držite električni alat za izolirane rukohvatne povr- bateriju zapakirajte tako da se ne može pomicati
šine kada izvodite operaciju pri kojoj stezač može u pakiranju.
doći u dodir sa skrivenim vodičima. Stezači koji 11. Pridržavajte se lokalnih zakonskih propisa za
dođu u dodir s vodičem pod naponom mogu dovesti zbrinjavanje baterija.
pod napon izložene metalne dijelove električnog alata
i rukovatelj može pretrpjeti električni udar. ČUVAJTE OVE UPUTE.
2. Uvijek stojte na čvrstom uporištu.
Pazite da nitko ne stoji ispod vas kad koristite OPREZ: Uvijek upotrebljavajte originalne
uređaj na visini. baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi-
nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti
3. Čvrsto držite alat.
do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu
4. Nosite zaštitu za uši. ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke
5. Nemojte dirati nastavak ili izradak odmah Makita za alat i punjač Makita.
nakon rada. Mogu biti jako vrući i postoji opa-
snost da se opečete.
Savjeti za održavanje najduljeg
6. Držite ruke podalje od dijelova koji se okreću.
vijeka trajanja baterije
ČUVAJTE OVE UPUTE. 1. Napunite bateriju prije nego što se potpuno
UPOZORENJE: NEMOJTE dozvoliti da isprazni. Uvijek zaustavite alat i napunite bate-
udobnost ili znanje o proizvodu (stečeno stalnim riju kad primijetite da alat slabije radi.
korištenjem) zamijene strogo pridržavanje sigur- 2. Nikad ne punite već do kraja napunjenu bate-
nosnih propisa za određeni proizvod. riju. Pretjerano punjenje skraćuje radni vijek
baterije.
ZLOUPORABA ili nepridržavanje sigurnosnih
propisa navedenih u ovom priručniku s uputama 3. Bateriju punite na sobnoj temperaturi između
mogu prouzročiti ozbiljne ozljede. 10 °C i 40 °C. Vruću bateriju prije punjenja
ostavite da se ohladi.
4. Napunite bateriju ako je ne mislite koristiti
Važne sigurnosne upute za bateriju duže vrijeme (duže od 6 mjeseci).
1. Prije uporabe baterije pročitajte sve upute i
oznake upozorenja na (1) punjaču za baterije,
(2) bateriji i (3) proizvodu koji koristi bateriju.
2. Ne rastavljajte bateriju. FUNKCIONALNI OPIS
3. Ako se vrijeme rada znatno skratilo, odmah
prestanite raditi. Može doći do pregrijavanja, OPREZ: Prije podešavanja ili provjere rada
mogućih opeklina pa čak i eksplozije. alata obavezno provjerite je li stroj isključen i
4. Ako vam elektrolit dospije u oči, isperite ih baterija uklonjena.
čistom vodom i odmah se obratite liječniku.
Tako možete izgubiti vid. Umetanje ili uklanjanje baterije
5. Nemojte kratko spajati bateriju:
(1) Ne dovodite terminale u kontakt s provod- OPREZ: Uvijek isključite alat prije umetanja ili
ljivim materijalima. uklanjanja baterije.
(2) Ne čuvajte bateriju u spremniku s drugim
metalnim predmetima poput čavala, kova- OPREZ: Čvrsto držite alat i bateriju pri ume-
nica itd. tanju ili uklanjanju baterije. Ako alat i bateriju ne
držite čvrsto, mogli bi vam iskliznuti iz ruku te oštetiti
(3) Ne izlažite bateriju vodi ili kiši.
alat i bateriju ili uzrokovati osobnu ozljedu.
Kratki spoj baterije može uzrokovati velik protok
struje, pregrijavanje, moguće opekline pa čak i kvar. ► Sl.1: 1
 . Crveni indikator 2. Gumb 3. Baterija
6. Ne držite alat i bateriju na mjestima gdje tem-
Za uklanjanje bateriju gurnite van iz alata pritiskom
peratura može premašiti 50 °C.
gumba na prednjoj strani uloška.
7. Ne spaljujte bateriju čak ni ako je ozbiljno
oštećena ili potpuno istrošena. Baterija može Za umetanje baterije poravnajte jezičac na bateriji s uto-
eksplodirati u vatri. rom u kućištu i gurnite je na mjesto. Umetnite bateriju
skroz do kraja dok ne sjedne na svoje mjesto uz mali
8. Pazite da vam baterija ne ispadne ili da je ne
klik. Ako možete vidjeti crveni indikator na gornjoj strani
udarite.
gumba, baterija nije do kraja sjela na svoje mjesto.
9. Ne koristite oštećene baterije.
10. Sadržane litij-ionske baterije podliježu odred-
bama zakonskih propisa o opasnim tvarima.
Kada se radi o komercijalnom transportu koji
obavljaju npr. dobavljači ili špediteri, moraju se
poštovati posebni zahtjevi na pakiranju i ozna-
kama.
27 HRVATSKI
OPREZ: Uvijek umetnite bateriju dok kraja Zaštita od prekomjernog pražnjenja
tako da ne možete vidjeti crveni indikator. U Ako kapacitet baterije nije dovoljan, alat se automatski
suprotnom može slučajno ispasti iz alata, što može zaustavlja. U tom slučaju izvadite baterijski uložak iz
dovesti do ozljede vas ili nekog u blizini. alata i napunite ga.
OPREZ: Ne umećite bateriju silom. Ako baterija NAPOMENA: Zaštita od preopterećenja funkcionira
ne klizne lagano, znači da nije ispravno umetnuta. samo s baterijama označenima zvjezdicom.
► Sl.3: 1
 . Oznaka zvjezdice
Prikaz preostalog kapaciteta baterije
Uključivanje i isključivanje
Samo za baterije s oznakom „B” na kraju broja
modela ► Sl.4: 1
 . Uključno/isključna sklopka
► Sl.2: 1
 . Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru
Pritisnite gumb za provjeru na bateriji kako biste pro- OPREZ: Prije umetanja baterije u alat pro-
vjerili preostali kapacitet baterije. Žaruljica indikatora vjerite radi li uključno/isključna sklopka i vraća
zasvijetlit će na nekoliko sekundi. li se u položaj za isključivanje „OFF” nakon
otpuštanja.
Žaruljice indikatora Preostali
kapacitet Za pokretanja alata jednostavno povucite uključno/
isključnu sklopku. Brzina alata povećava se poveća-
Svijetli Isključeno Treperi njem pritiska na uključno/isključnu sklopku. Za zaustav-
ljanje alata otpustite uključno/isključnu sklopku.
75 % do
100 %
Uključuje se prednja žaruljica
50 % do 75 %
► Sl.5: 1
 . Žaruljica
25 % do 50 %
OPREZ: Nemojte izravno gledati u svjetlo ili
izvor svjetlosti.
0 % do 25 %
Povucite uključno/isključnu sklopku da bi se uključila
Napunite žaruljica. Žaruljica ostaje uključena dok god se povlači
bateriju. uključno/isključna sklopka. Žaruljica se isključuje otpri-
Baterija like 10 sekundi nakon otpuštanja uključno/isključne
je možda sklopke.
neispravna.
NAPOMENA: Suhom krpom obrišite prljavštinu s leće
žaruljice. Budite oprezni da ne zagrebete leću žaru-
ljice jer to može smanjiti osvjetljenje.
NAPOMENA: Ovisno o uvjetima upotrebe i tempera-
turi okoline, prikaz indikatora može se donekle razli- Rad prekidača za promjenu smjera
kovati od stvarnog kapaciteta. ► Sl.6: 1
 . Ručica prekidača za promjenu smjera

Sustav zaštite alata/baterije OPREZ: Uvijek provjerite smjer vrtnje prije


rada.
Ovaj alat sadrži sustav zaštite alata/baterije. Sustav
automatski prekida napajanje motora da bi produžio OPREZ: Koristite prekidač za promjenu
vijek trajanja alata i baterije. Alat automatski prestaje smjera tek kad se alat do kraja zaustavi. Promjena
raditi ako se alat ili baterija nađu u nekom od sljedećih smjera vrtnje prije zaustavljanja može oštetiti alat.
uvjeta: OPREZ: Kad alat ne radi, uvijek postavite
ručicu prekidača za promjenu smjera vrtnje u
Zaštita od preopterećenja neutralan položaj.
Kad baterija radi na način uslijed kojega troši neuobi- Ovaj alat ima prekidač za promjenu smjera vrtnje.
čajeno puno struje, alat će se automatski zaustaviti bez Otpustite prekidač za promjenu smjera iz strane A za
ikakve signalizacije. U tom slučaju isključite alat i preki- zakretanje u smjeru kazaljke na satu ili iz strane B u
nite radnje koje su izazvale preopterećenje alata. Zatim smjeru suprotnom kazaljci na satu.
uključite alat kako biste ga pokrenuli. Kad je prekidač za promjenu smjera u neutralnom
položaju, povlačenje uključno/isključne sklopke nije
Zaštita od pregrijavanja moguće.
Kad se alat/baterija pregrije, alat se automatski zau-
stavlja. U tom slučaju pričekajte da se baterija ohladi
prije nego što ponovno uključite alat.

28 HRVATSKI
MONTAŽA NAPOMENA: Ako nastavak za zavrtač nije dovoljno
duboko umetnut u tuljak, tuljak se ne vraća u početni
položaj i nastavak za zavrtač neće se moći pričvrstiti.
OPREZ: Prije izvođenja bilo kakve radnje na U tom slučaju pokušajte ponovno umetnuti nastavak
alatu obavezno provjerite je li stroj isključen i u skladu s prethodnim uputama.
baterija uklonjena. NAPOMENA: Ako se nastavak teško umeće, povu-
cite tuljak i umetnite nastavak do kraja u tuljak.
Postavljanje ili uklanjanje nastavka NAPOMENA: Nakon umetanja nastavka za zavrtač
za zavrtač/nasadnog nastavka čvrsto ga pritegnite. Ako nastavak izlazi, nemojte ga
koristiti.
► Sl.7
Koristite samo nastavak za zavrtač/nasadni nasta- Postavljanje kuke
vak koji ima priključnicu kao što je prikazano na slici.
Nemojte koristiti nijedan drugi nastavak za zavrtač/ ► Sl.10: 1
 . Utor 2. Kuka 3. Vijak
nasadni nastavak. Kuka služi da privremeno objesite alat. Može se posta-
Za alat s plitkom rupom na nastavku za zavrtač viti s bilo koje strane alata. Da biste postavili kuku,
umetnite je u utor na kućištu alata s jedne ili druge
A = 12 mm Koristite isključivo ovu vrstu strane, a zatim je učvrstite vijkom. Za uklanjanje odvijte
B = 9 mm nastavka za zavrtač. Slijedite vijak i izvadite ga.
postupak 1. (Napomena)
Držač nastavka nije potreban.

Za alat s dubokom rupom na nastavku za zavrtač


A = 17 mm Da biste postavili ove vrste
RAD
B = 14 mm nastavka za zavrtač, slijedite ► Sl.11
postupak 1.
Ispravan zatezni moment može se razlikovati ovisno
A = 12 mm Da biste postavili ove vrste
B = 9 mm nastavka za zavrtač, slijedite o vrsti ili veličini vijka/svornjaka, materijala izratka koji
postupak 2. (Napomena) se pričvršćuje itd. Odnos između zateznog momenta i
Držač nastavka potreban je vremena pričvršćivanja prikazan je na slikama.
za postavljanje nastavka.
Odgovarajući zatezni moment za standardni
svornjak
Postupak 1.
Za alat bez tuljka na jedan dodir N•m
► Sl.8: 1 . Nastavak za zavrtač 2. Tuljak (kgf•cm)

Za postavljanje nastavka za zavrtač povucite tuljak u 140


(1428)
smjeru strelice i umetnite nastavak za zavrtač u tuljak
što dalje. M16
120
Zatim otpustite tuljak da biste učvrstili nastavak za (1224)
zavrtač.
(M16)
Za alat s tuljkom na jedan dodir 100 M14
Da biste postavili nastavak, do kraja umetnite držač (1020)
nastavka i nastavak u tuljak.
80 M12
2 (816)
Postupak 2.
(M14)
Uz prethodno opisan postupak 1 umetnite držač 60
nastavka u tuljak tako da je šiljasti kraj usmjeren prema (612)
tuljku.
► Sl.9: 1 . Nastavak za zavrtač 2. Držač nastavka 40 M10
(408) (M12)
3. Tuljak
M8
Da biste uklonili nastavak za zavrtač, povucite tuljak u (M10)
20
smjeru strelice i izvucite nastavak za zavrtač. (204)
(M8)

0 1.0 2.0
1
1. Vrijeme pričvršćivanja (sekunde) 2. Zatezni moment

29 HRVATSKI
Odgovarajući zatezni moment za svornjak velike • Čak i ako su promjeri matice isti kao klasa
vlačne čvrstoće vijka, doći će do odstupanja od pravilnog
zateznog momenta ovisno o koeficijentu
N•m zateznog momenta, klasi i duljini matice.
(kgf•cm) 4. Na zatezni moment utječe i način držanja alata
200 kao i materijal položaja zavrtanja koji treba
(2040) pričvrstiti.
180 5. Rad alata na nižoj brzini dovodi do smanjenja
(1836) M14 zateznog momenta.
(M14)
160
(1632)
140
(1428)
120
M12
ODRŽAVANJE
(1224)
2 100 M10
(M12) OPREZ: Prije svih zahvata na stroju provjerite
(1020) jeste li isključili stroj i uklonili bateriju.
80
(816) NAPOMENA: Nikada nemojte koristiti benzin,
60 M8 mješavinu benzina, razrjeđivač, alkohol ili slično.
(M10)
(612) Kao rezultat toga može se izgubiti boja, pojaviti
40 deformacija ili pukotine.
(408) (M8)
20 Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi-
(204) zvoda, održavanje ili namještanja trebali biste prepustiti
ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke
Makita; uvijek rabite originalne rezervne dijelove.
0 1.0 2.0 3.0
1

1. Vrijeme pričvršćivanja (sekunde) 2. Zatezni moment DODATNI PRIBOR


Držite alat čvrsto i stavite vrh nastavka za zavrtač u glavu
vijka. Pritisnite alat prema naprijed dovoljno da nastavak OPREZ: Ovaj dodatni pribor ili priključci pre-
ne klizne iz vijka i uključite alat da počne s radom. poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita
NAPOMENA: Ako koristite rezervnu bateriju za navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg
nastavak rada, nemojte koristiti alat najmanje 15 drugog dodatnog pribora ili priključaka može prouzro-
minuta. čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili priključak
samo za njegovu navedenu svrhu.
NAPOMENA: Koristite odgovarajući nastavak za
Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu
glavu vijka/svornjaka za koje ga želite koristiti.
ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita
NAPOMENA: Kod pričvršćivanja vijka M8 ili manjeg, servisnom centru.
pažljivo prilagodite pritisak na uključno/isključnu • Nastavci za zavrtač
sklopku, tako da se ne ošteti vijak.
• Nasadni nastavci
NAPOMENA: Držite alat usmjeren ravno prema vijku. • Držač nastavka
NAPOMENA: Ako je jačina udarca prejaka ili ako • Kuka
pritežete vijak dulje nego što je prikazano na slici, • Plastična torbica
vijak ili vrh nastavka za zavrtač možda su preoptere-
• Zaštita za bateriju
ćeni, oguljeni, oštećeni itd. Prije početka rada uvijek
provedite testiranje da biste utvrdili ispravno vrijeme • Kuka alata
zatezanja vijka. • Izvorna Makita baterija i punjač
NAPOMENA: Neke stavke iz popisa se mogu isporu-
Na zatezni moment utječe niz čimbenika koji uključuju
čiti zajedno sa strojem kao standardni dodatni pribori.
i sljedeće. Nakon pričvršćivanja uvijek provjerite zate-
Oni mogu biti različiti ovisno o zemlji.
gnutost vijka moment ključem.
1. Kad se baterija skoro u potpunosti isprazni, sma-
njuje se napon i slabi zatezni moment.
2. Nastavak za zavrtač ili nasadni nastavak
Ako ne budete koristili ispravnu veličinu nastavka
za zavrtač ili nasadnog nastavka, smanjit će se
zatezni moment.
3. Vijak
• Čak i ako je koeficijent zateznog momenta
isti kao klasa vijka, doći će do odstupanja od
pravilnog zateznog momenta ovisno o pro-
mjeru matice.
30 HRVATSKI
МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства)

СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел: DTD153
Капацитет на затегнување Машинска завртка 4 мм - 8 мм
Стандардна завртка 5 мм - 16 мм
Завртка со голема 5 мм - 14 мм
издржливост на затегнување
Брзина без оптоварување 0 - 3.400 мин.-1
Удари во минута 0 - 3.600 мин.-1
Вкупна должина 126 мм
Номинален напон D.C. 18 V
Касета за батерија BL1815, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1830B, BL1840,
BL1820B BL1840B, BL1850, BL1850B,
BL1860B
Нето тежина 1,3 кг 1,5 кг

• Поради нашата континуирана програма за истражување и развој, спецификациите тука подлежат на


промена без најава.
• Спецификациите и касетата за батеријата може да се разликуваат од држава до држава.
• Тежина, со касетата за батерија, во согласност со постапката на EPTA 01/2003

Наменета употреба ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Јачината на


вибрациите при фактичкото користење на алатот
Алатот е наменет за завртување завртки во дрво, може да се разликува од номиналната вредност,
метал и пластика. зависно од начинот на којшто се користи алатот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Погрижете се да
Бучава ги утврдите безбедносните мерки за заштита
на лицето кое ракува со алатот врз основа на
Типична А-вредност за ниво на бучавата одредена
процена на изложеноста при фактичките услови
во согласност со EN60745:
на употреба (земајќи ги предвид сите делови
Ниво на звучниот притисок (LpA) : 96 dB (A)
на работниот циклус, како периодите кога
Ниво на јачина на звукот (LWA) : 107 dB (A)
електричниот алат е исклучен и кога работи во
Отстапување (K): 3 dB (A)
празен од, не само кога е активен).
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Носете заштита за
ушите. Декларација за сообразност од ЕУ
Вибрации Само за земјите во Европа
Декларацијата за сообразност од ЕУ е вклучена во
Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на Додаток А од упатствата за корисникот.
три оски) одредена во согласност со EN60745:
Работен режим: ударно стегање на завртките при
максимална моќност на алатот
Ширење вибрации (ah) : 13,0 м/с2
Отстапување (K): 1,5 м/с2
БЕЗБЕДНОСНИ
НАПОМЕНА: Номиналната јачина на вибрациите ПРЕДУПРЕДУВАЊА
е измерена во согласност со стандардните
методи за испитување и може да се користи за Општи упатства за безбедност за
споредување алати.
НАПОМЕНА: Номиналната јачина на вибрациите
електричните алати
може да се користи и како прелиминарна процена
за изложеност. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Прочитајте ги сите
безбедносни предупредувања и сите упатства.
Ако не се почитуваат предупредувањата и
упатствата, може да дојде до струен удар, пожар
или тешки повреди.

31 МАКЕДОНСКИ
Чувајте ги сите (2) Избегнувајте да ја чувате касетата
за батерија во сад со други метални
предупредувања и упатства предмети како што се шајки, монети и сл.
за да може повторно да ги (3) На изложувајте ја касетата за
батеријата на вода или дожд.
прочитате. Краткиот спој на батеријата може да
Под терминот „електричен алат“ во предизвика голем проток на електрична
предупредувањата се мисли на вашиот електричен енергија, прегревање, можни изгореници, па
алат кој работи на струја (со кабел) или на батерии дури и пад на напојувањето.
(безжично). 6. Не складирајте ги алатот и касетата за
батеријата на места каде што температурата
Безбедносни предупредувања за може да достигне или надминува 50°C.
безжичниот ударен одвртувач 7. Не палете ја касетата за батеријата дури
и кога е многу оштетена или целосно
1. Држете го алатот само за изолираните потрошена. Касетата за батеријата може да
држачи кога вршите работи при кои експлодира ако се стави во оган.
затегнувачот може да дојде во допир 8. Внимавајте да не ја испуштите или удрите
со скриени жици. Затегнувачите што ќе батеријата.
допрат жица под напон можат да ја пренесат
9. Не користете оштетена батерија.
струјата до металните делови на алатот и да
предизвикаат струен удар на операторот. 10. Содржаните батерии со литиумови јони
се подложни на условите во Правилата за
2. Бидете сигурни дека секогаш стоите на
опасни предмети.
цврста подлога.
За комерцијален транспорт на пр. од трети
Уверете се дека под Вас нема никој кога го
лица и посредници, мора да се следат
користите алатот на високи места.
посебните услови на пакувањата или ознаките.
3. Цврсто држете го алатот. При подготовка на предметот кој треба да се
4. Носете штитници за уши. испрати, консултирајте се со експерт за опасни
5. Не допирајте ја бургијата или работниот материјал материјали. Исто така, следете ги потенцијално
веднаш по работата. Тие може да бидат многу подеталните национални правила.
жешки и може да ви ја изгорат кожата. Залепете ги со леплива лента или маскирајте ги
6. Не допирајте ги вртливите делови. отворените контакти, а батеријата спакувајте ја, така
што нема да се движи слободно во пакувањето.
ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО. 11. Почитувајте ги локалните законски прописи
што се однесуваат на фрлање во отпад на
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: НЕ ДОЗВОЛУВАЈТЕ
батеријата.
удобноста или познавањето на производот
(стекнати со подолга употреба) да ве наведат ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО.
да не се придржувате строго до безбедносните
правила за овој производ. ВНИМАНИЕ: Користете само оригинални
ЗЛОУПОТРЕБАТА или непочитувањето на батерии на Makita. Користењето неоригинални
безбедносните правила наведени во ова упатство батерии на Makita или батерии што се изменети
може да предизвикаат тешка телесна повреда. може да резултира со распукување на батеријата,
предизвикувајќи пожар, телесна повреда и
оштетување. Тоа исто така ќе ја поништи
Важни безбедносни упатства за гаранцијата на Makita за алатот и полначот на
касетата за батеријата Makita.

1. Пред користење на касетата за батеријата,


прочитајте ги сите упатства и ознаки
Совети за одржување
за претпазливост на (1) полначот за максимален работен век на
батеријата, (2) батеријата и (3) производот
што ја користи батеријата.
батеријата
1. Заменете ја касетата за батеријата пред
2. Не расклопувајте ја касетата за батеријата.
целосно да се испразни. Секогаш запирајте
3. Ако оперативното времето станало ја работата со алатот и заменете ја касетата
прекумерно кратко, престанете веднаш со за батеријата кога ќе забележите дека
работа. Тоа може да резултира со ризик од алатот дава помала моќност.
прегревање, можни изгореници, па дури и
2. Никогаш немојте да полните целосно полна
експлозија.
касета за батерија. Прекумерното полнење
4. Ако електролит навлезе во вашите очи, го скратува работниот век на батеријата.
измијте ги со чиста вода и побарајте
3. Полнете ја касетата за батеријата на собна
медицинска нега веднаш. Тоа може да
температура од 10°C - 40°C. Дозволете
резултира со губење на вашиот вид.
загреаната касета за батерија да се олади
5. Не предизвикувајте спој на касетата за пред да ја ставите на полнење.
батеријата.
4. Полнете ја касетата за батеријата доколку не ја
(1) Не допирајте ги контактите со никаков користите подолго време (повеќе од шест месеци).
проводлив материјал.
32 МАКЕДОНСКИ
ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Индикаторски ламбички Преостанат
капацитет

ВНИМАНИЕ: Пред секое нагодување Запалено Исклучено Трепка


или проверка на алатот, проверувајте дали е 75% до 100%
исклучен и батеријата е извадена.
50% до 75%
Монтирање или отстранување на
касетата за батеријата 25% до 50%

0% до 25%
ВНИМАНИЕ: Секогаш исклучувајте го
алатот пред ставањето или вадењето на
касетата за батеријата. Наполнете ја
батеријата.
ВНИМАНИЕ: Држете ги алатот и касетата
за батеријата цврсто кога ја монтирате или Батеријата
можеби е
вадите касетата за батеријата. Ако не ги држите неисправна.
цврсто алатот и касетата за батеријата, тие може
да се лизнат од вашите раце и да дојде до нивно
оштетување, како и до телесна повреда.
► Сл.1: 1
 . Црвен индикатор 2. Копче 3. Касета за НАПОМЕНА: Во зависност од условите на
батерија користење и амбиенталната температура,
индикацијата може да се разликува во мала мера
За да ја извадите касетата за батеријата, повлечете од реалниот капацитет.
ја од алатот додека го лизгате копчето на предната
страна на касетата.
Систем за заштита на алатот/
За вметнување на касетата за батеријата,
порамнете го јазичето на касетата со жлебот во батеријата
куќиштето и лизнете го во место. Вметнете ја до крај
додека не се блокира во место при што ќе се слушне Алатот е опремен со систем за заштита на алатот/
мало кликнување. Ако можете да го видите црвениот батеријата. Овој систем автоматски го прекинува
индикатор на горната страна од копчето, тоа значи напојувањето на моторот за да го продолжи
дека не е заклучена целосно во место. работниот век на алатот и на батеријата. Алатот
автоматски ќе се исклучи за време на работењето
ВНИМАНИЕ: Секогаш монтирајте ја ако тој или батеријата се најдат под еден од
касетата за батеријата целосно додека следниве услови:
црвениот индикатор не се изгасне. Во
спротивно, може ненадејно да испадне од алатот Заштита од преоптоварување
предизвикувајќи ви повреда вам или на некој друг
околу вас. Кога со батеријата се работи на начин што
предизвикува повлекување прекумерно висока
ВНИМАНИЕ: Немојте да ја монтирате струја, таа автоматски се исклучува без никаква
касетата за батеријата на сила. Ако касетата индикација. Во таква ситуација, исклучете го алатот
не може да се лизне лесно, тоа значи дека не е и запрете со примената која предизвикала негово
поставена правилно. преоптоварување. Потоа, повторно вклучете го
алатот.
Укажување на преостанатиот
капацитет на батеријата Заштита од прегревање
Кога алатот/батеријата се прегреани, алатот
Само за касети за батерии со „B“ на крајот од автоматски запира. Во оваа ситуација, оставете
бројот на моделот ја батеријата да се излади пред повторно да го
► Сл.2: 1 . Индикаторски ламбички 2. Копче за вклучите алатот.
проверка
Притиснете го копчето за проверка на касетата Заштита од прекумерно празнење
за батеријата за укажување на преостанатиот Кога капацитетот на батеријата нема да биде
капацитет на батеријата. Индикаторските ламбички доволен, алатот автоматски се исклучува. Во овој
светнуваат неколку секунди. случај, извадете ја батеријата од алатот и наполнете
ја.
НАПОМЕНА: Заштитата од преоптоварување
ќе функционира само кај батерии со ознака на
ѕвезда.
► Сл.3: 1
 . Ознака на ѕвезда

33 МАКЕДОНСКИ
Вклучување Монтирање или отстранување
► Сл.4: 1
 . Прекинувач на бургијата за одвртување/
приклучокот за бургијата
ВНИМАНИЕ: Пред да ја ставите батеријата
во алатот, проверете го прекинувачот дали ► Сл.7
функционира правилно и дали се враќа во Користете само бургија за одвртување/приклучок
положбата „OFF“ кога ќе се отпушти. за бургијата што има дел за вметнување како што е
прикажано на сликата. Не користете никаква друга
За вклучување на алатот, едноставно повлечете го бургија за одвртување/приклучок за бургијата.
прекинувачот за стартување. Брзината на алатот
се зголемува со зголемување на притисокот врз За алат со плитка дупка за бургија за одвртување
прекинувачот. Отпуштете го прекинувачот за да
A=12 мм Користете го само овој вид
сопрете. B=9 мм бургија за одвртување.
Следете ја постапката 1.
Вклучување на предната ламба (Забелешка) Елемент за
бургија не е потребен.
► Сл.5: 1
 . Ламба
За алат со длабока дупка за бургија за
ВНИМАНИЕ: Не гледајте директно во одвртување
светлината или во изворот на светлина.
A=17 мм За монтирање на овие
Повлечете го прекинувачот за вклучување на B=14 мм видови бургии, следете ја
постапката 1.
ламбата. Ламбата продолжува да свети додека
прекинувачот е повлечен. Ламбата ќе се исклучи A=12 мм За монтирање на овие
приближно 10 секунди по отпуштањето на B=9 мм видови бургии, следете ја
прекинувачот. постапката 2. (Забелешка)
Елемент за бургија е
НАПОМЕНА: Користете сува крпа за да ја потребен за монтирање на
избришете нечистотијата од леќата на ламбата. бургијата.
Внимавајте да не ја изгребете леќата на ламбата
затоа што тоа може да го намали осветлувањето. Постапка 1
За алат без ракав од типот со еден допир
Прекинувач за обратна акција ► Сл.8: 1 . Бургија за одвртување 2. Ракав
► Сл.6: 1
 . Рачка на прекинувачот за обратна акција За да ја поставите бургијата за одвртување,
повлечете го ракавот во насока на стрелката и
ВНИМАНИЕ: Секогаш проверувајте ја ставете ја бургијата за одвртување во ракавот колку
насоката на ротација пред работата. што може да влезе.
Потоа отпуштете го ракавот за да ја зацврстите
ВНИМАНИЕ: Користете го прекинувачот за бургијата за одвртување.
обратна акција само откако алатот целосно ќе
запре. Променувањето на насоката на ротација За алат со ракав од типот со еден допир
пред алатот целосно да застане може да го За да ја поставите бургијата, ставете ја во ракавот
оштети алатот. колку што може да влезе.

ВНИМАНИЕ: Кога не работите со алатот, Постапка 2


секогаш поставувајте го прекинувачот за
обратна акција во неутрална положба. Како дополнување на Постапка 1 вметнете го
елементот за бургија во ракавот со зашилениот крај
Овој алат има прекинувач за обратна акција за свртен навнатре.
променување на насоката на ротација. Отпуштете ► Сл.9: 1 . Бургија за одвртување 2. Елемент за
го прекинувачот за обратна акција од страна А за бургија 3. Ракав
ротација во насока на стрелките на часовникот или
од страна B за ротација во насока спротивна од За отстранување на бургијата за одвртување,
стрелките на часовникот. повлечете го ракавот во насока на стрелката и
Кога рачката на прекинувачот за обратна акција е во извлечете ја бургијата за одвртување нанадвор.
неутрална положба, прекинувачот за вклучување не
може да се повлече.

СОСТАВУВАЊЕ
ВНИМАНИЕ: Пред секое дотерување или
проверка на алатот, секогаш проверувајте дали
е исклучен и батеријата е извадена.

34 МАКЕДОНСКИ
НАПОМЕНА: Ако бургијата за одвртување Точен вртежен момент за завртка со голема
не е вметната доволно длабоко во ракавот, издржливост на затегнување
ракавот нема да се врати во својата почетна
положба и бургијата за одвртување нема да N•m
(kgf•cm)
биде прицврстена. Во таков случај, обидете
се повторно да ја поставите бургијата според 200
упатствата дадени погоре. (2040)
180
НАПОМЕНА: Кога вметнувањето на бургијата (1836) M14
оди тешко, повлечете го ракавот и вметнете ја во (M14)
160
ракавот до крај. (1632)
НАПОМЕНА: По поставување на бургијата за 140
одвртување, проверете дали е зацврстена. Ако (1428) M12
излегува, не користете ја. 120
(1224)
Монтирање на куката 2 100 M10
(M12)
(1020)
► Сл.10: 1
 . Жлеб 2. Кука 3. Завртка 80
(816)
Куката е практична за привремено закачување на M8
алатот. Може да се монтира од двете страни на 60 (M10)
(612)
алатот. За да ја поставите куката, вметнете ја во
жлебот на куќиштето на алатот од која било страна и 40
(408) (M8)
потоа зацврстете ја со завртка. За да ја отстраните,
20
олабавете ја завртката и извадете ја. (204)

0 1.0 2.0 3.0

РАБОТЕЊЕ 1

► Сл.11 1. Време за стегање (секунди) 2. Вртежен момент


Правилниот момент на затегнување може да се Држете го алатот цврсто и поставете го врвот од
разликува во зависност од видот или големината бургијата во главата од шрафот. Турнете нанапред
на завртката, материјалот врз кој се работи итн. на алатот доволно за бургијата да не се лизне од
Односот помеѓу моментот на затегнување и времето завртката и вклучете го алатот за да започнете со
на затегнување е прикажан на сликите. работа.
Точен вртежен момент за стандардна завртка ЗАБЕЛЕШКА: Ако користите резервна
батерија за продолжување на работата,
N•m оставете го алатот да мирува барем 15 минути.
(kgf•cm)
140 НАПОМЕНА: Користете ја соодветната бургија
(1428) за главата од шрафот/завртката што сакате да ја
користите.
M16
120 НАПОМЕНА: Кога стегате завртка М8 или
(1224) помала, внимателно нагодете го притисокот на
(M16) прекинувачот, така што завртката да не се оштети.
100 M14
(1020) НАПОМЕНА: Држете го алатот праволиниски во
однос на завртката.
80 M12 НАПОМЕНА: Ако ударната сила е преголема
2 (816) или ја стегате завртката подолго отколку што е
(M14) прикажано на сликите, завртката или врвот на
60 елементот на бургијата може да провртат, да
(612) се соголат, оштетат итн. Пред да започнете со
40 M10 работата, секогаш извршувајте тест-операција за
(408) (M12) да го одредите соодветното време за стегање за
вашата завртка.
M8
(M10)
20 Вртежниот момент за стегање зависи од многу
(204) фактори, вклучувајќи ги и следниве. По стегањето,
(M8)
секогаш проверете го вртежниот момент со
динамометарски клуч.
0 1.0 2.0 1. Кога батеријата е скоро целосно испразнета,
1 напонот ќе падне и моментот на затегнување
ќе се намали.
1. Време за стегање (секунди) 2. Вртежен момент

35 МАКЕДОНСКИ
2. Бургија за одвртување или приклучок за бургија НАПОМЕНА: Некои ставки на листата може да се
Ако не се користи точната големина на бургија вклучени со алатот како стандарден прибор. Тие
за одвртување или приклучок за бургија, може да се разликуваат од држава до држава.
може да настане намалување на моментот на
затегнување.
3. Завртка
• Иако коефициентот на вртежниот
момент и класата на завртката се исти,
правилниот вртежен момент за стегање ќе
се разликува во зависност од дијаметарот
на завртката.
• Иако дијаметрите на завртките се
исти, правилниот вртежен момент за
стегање ќе се разликува во зависност
од коефициентот на вртежниот момент,
класата на завртката и должината на
завртката.
4. Начинот на држењето на алатот или положбата
на завртката во однос на материјалот ќе
влијаат врз вртежниот момент.
5. Ракувањето со алатот при ниска брзина ќе
предизвика намалување на моментот на
затегнување.

ОДРЖУВАЊЕ
ВНИМАНИЕ: Пред секоја проверка или
одржување, секогаш проверувајте дали алатот
е исклучен и касетата за батеријата е извадена.

ЗАБЕЛЕШКА: За чистење, не користете


нафта, бензин, разредувач, алкохол или
слично. Тие средства ја вадат бојата и може да
предизвикаат деформации или пукнатини.

За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА


на производот, поправките, одржувањата или
дотерувањата треба да се вршат во овластени
сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш
со резервни делови од Makita.

ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР
ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци
се препорачуваат за користење со алатот од
Makita дефиниран во упатството. Со користење
друг прибор или додатоци може да се изложите на
ризик од телесни повреди. Користете ги приборот
и додатоците само за нивната назначена намена.

Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот,


прашајте во локалниот сервисен центар на Makita.
• Бургии за одвртување
• Приклучни бургии
• Бургија
• Кука
• Пластичен куфер за носење
• Заштитник за батерија
• Закачалка на алатот
• Оригинална батерија и полнач на Makita
36 МАКЕДОНСКИ
СРПСКИ (Оригинално упутство)

ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
Модел: DTD153
Капацитет затезања Машински завртањ 4 мм – 8 мм
Стандардни завртањ 5 мм – 16 мм
Завртањ високе затезне моћи 5 мм – 14 мм
Брзина без оптерећења 0 – 3.400 мин-1
Број удара у минуту 0 – 3.600 мин-1
Укупна дужина 126 мм
Номинални напон DC 18 V
Уложак батерије BL1815, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1830B, BL1840,
BL1820B BL1840B, BL1850, BL1850B,
BL1860B
Нето тежина 1,3 кг 1,5 кг

• На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена наведених техничких
података без претходне најаве.
• Технички подаци и уложак батерије могу да се разликују у различитим земљама.
• Тежина с улошком батерије према процедури ЕПТА 01/2003

Намена УПОЗОРЕЊЕ: Вредност емисије вибрација


током стварне примене електричног алата може
Алат је намењен за завртање завртања у дрво, се разликовати од декларисане вредности емисије
метал и пластику. вибрација, што зависи од начина на који се
користи алат.
Бука УПОЗОРЕЊЕ: Уверите се да сте
идентификовали безбедносне мере за заштиту
Типичан А-пондерисани ниво буке одређен је према
руковаоца које су засноване на процени
стандарду EN60745:
изложености у стварним условима употребе
Ниво звучног притиска (LpA): 96 dB (A)
(узимајући у обзир све делове радног циклуса, као
Ниво звучне снаге (LWA): 107 dB (A)
што је време рада уређаја, али и време када је
Несигурност (K): 3 dB (A)
алат искључен и када ради у празном ходу).
УПОЗОРЕЊЕ: Носите заштитне
слушалице. ЕЗ декларација о усаглашености
Вибрације Само за европске земље
ЕЗ декларација о усаглашености део је Додатка A у
Укупна вредност вибрација (векторски збир по три овом приручнику са упутствима.
осе) одређена је према стандарду EN60745:
Режим рада: ударно причвршћивање
причвршћивача максималног капацитета алата
Вредност емисије вибрација (ah): 13,0 м/с2
Несигурност (K): 1,5 м/с2
БЕЗБЕДНОСНА
НАПОМЕНА: Декларисана вредност емисије УПОЗОРЕЊА
вибрација је измерена према стандардизованом
мерном поступку и може се користити за Општа безбедносна упозорења за
упоређивање алата.
НАПОМЕНА: Декларисана вредност емисије
електричне алате
вибрација се такође може користити за
прелиминарну процену изложености. УПОЗОРЕЊЕ: Прочитајте сва безбедносна
упозорења и сва упутства. Непоштовање
упозорења и упутстава може изазвати струјни
удар, пожар и/или тешке телесне повреде.

37 СРПСКИ
Сачувајте сва упозорења и Кратак спој батерије може да доведе
до великог протока струје, прегревања,
упутства за будуће потребе. могућих опекотина, па чак и прегоревања.
Термин „електрични алат“ у упозорењима односи 6. Немојте да складиштите алат и уложак
се на електрични алат који се напаја из електричне батерије на местима где температура може
мреже (каблом) или батерије (без кабла). да достигне или премаши 50°C (122°F).
7. Немојте да палите уложак батерије чак
Безбедносна упозорења за ни када је озбиљно оштећен или потпуно
бежични ударни одвртач похабан. Уложак батерије може да
експлодира у ватри.
1. Држите електрични алат за изоловане 8. Пазите да не испустите и не ударите
рукохвате када обављате радове при батерију.
којима постоји могућност да причвршћивач
9. Немојте да користите оштећену батерију.
додирне скривене водове. Причвршћивачи
који додирну струјни кабл могу да ставе под 10. Садржане литијум-јонске батерије подлежу
напон изложене металне делове електричног Закону о превозу опасних материја.
алата и изложе руковаоца струјном удару. Приликом комерцијалног превоза, нпр. од
стране трећих лица и превозника, мора се
2. Побрините се да увек имате чврст ослонац
обратити посебна пажња на специјалне
испод ногу.
захтеве паковања и обележавања.
Уверите се да никога нема испод вас ако
Приликом припреме материјала за превоз,
алат користите на високим местима.
потребно је саветовати се са стручњаком за
3. Чврсто држите алат. опасне материје. Такође обратите пажњу на
4. Носите заштитне слушалице. евентуалне даље националне прописе.
5. Немојте додиривати бургију ни предмет Омотајте траком или прекријте отворене
обраде одмах после завршетка рада. Могу контакте и запакујте батерију тако да се не
да буду врели и да вас опеку. може померати унутар паковања.
6. Држите руке даље од ротирајућих делова. 11. Придржавајте се локалних прописа у вези
са одлагањем батерије.
САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО.
САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО.
УПОЗОРЕЊЕ: НЕМОЈТЕ себи да
дозволите да занемарите строга безбедносна ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita
правила која се односе на овај производ услед батерије. Коришћење Makita батерија које нису
чињенице да сте производ добро упознали и оригиналне или батерија које су измењене може
стекли рутину у руковању њиме (услед честог да доведе до пуцања батерије, које може да
коришћења). изазове пожар, телесне повреде или штету. То ће
НЕНАМЕНСКА УПОТРЕБА или непоштовање такође поништити гаранцију компаније Makita за
безбедносних правила наведених у овом Makita алат и пуњач.
упутству могу довести до тешких телесних
повреда. Савети за максимално трајање
батерије
Важна безбедносна упутства која 1. Напуните уложак батерије пре него што се
се односе на уложак батерије потпуно испразни. Сваки пут прекините рад
са алатом и напуните уложак батерије када
1. Пре употребе улошка батерије, прочитајте приметите да је снага алата слабија.
сва упутства и безбедносне ознаке на 2. Никада немојте да поново пуните потпуно
(1) пуњачу батерије, (2) батерији и (3) напуњени уложак батерије. Препуњавање
производу који користи батерију. скраћује радни век батерије.
2. Немојте да расклапате уложак батерије. 3. Пуните уложак батерије на собној
3. Ако се време рада знатно скратило, одмах температури између 10°C и 40°C (између
престаните са коришћењем. То може да 50°F и 104°F). Сачекајте да се врући уложак
доведе до ризика од прегревања, могућих батерије охлади пре пуњења.
опекотина, па чак и експлозије. 4. Напуните уложак батерије ако га нећете
4. Ако електролит доспе у очи, исперите их користити дуже време (више од шест
чистом водом и одмах затражите помоћ месеци).
лекара. То може да доведе до губитка вида.
5. Немојте да изазивате кратак спој улошка
батерије:
(1) Немојте додиривати прикључке било
којим проводним материјалом.
(2) Избегавајте складиштење улошка
батерије у кутији са другим металним
предметима као што ексери, новчићи итд.
(3) Немојте да излажете уложак батерије
води или киши.
38 СРПСКИ
ОПИС НАЧИНА Индикаторске лампице Преостали
капацитет

ФУНКЦИОНИСАЊА Светли Искључено Трепће


Од 0% до
ПАЖЊА: Пре подешавања или провере 25%
функција алата увек проверите да ли је алат Напуните
искључен и да ли је уложак батерије уклоњен. батерију.
Могуће је да
Постављање и уклањање улошка је батерија
батерије постала
неисправна.

ПАЖЊА: Увек искључите алат пре


постављања или уклањања улошка батерије. НАПОМЕНА: У зависности од услова коришћења
ПАЖЊА: Држите чврсто алат и уложак и температуре околине, приказани капацитет
батерије када постављате или уклањате може донекле да се разликује од стварног.
уложак батерије. Ако алат и уложак батерије не
будете држали чврсто, могу вам исклизнути из Систем за заштиту алата/батерије
руку, оштетити се при паду и повредити вас.
► Слика1: 1
 . Црвени индикатор 2. Дугме 3. Уложак Алат је опремљен системом за заштиту алата/
батерије батерије. Овај систем аутоматски прекида напајање
мотора како би продужио век трајања алата и
Да бисте уклонили уложак батерије, клизањем га батерије. Алат ће се аутоматски зауставити током
извуците из алата док клизањем померате дугме на рада ако алат или батерија уђу у једно од следећих
предњој страни улошка. стања:
Да бисте поставили уложак батерије, поравнајте
језичак на њему са жлебом на кућишту и гурните га Заштита од преоптерећења
на место. Гурните га до краја тако да легне на своје Када се батеријом рукује тако да она вуче превелику
место и чује се тихо шкљоцање. Ако можете да струју, алат ће аутоматски престати са радом
уочите црвени индикатор на горњој страни дугмета, без упозорења. У овој ситуацији, искључите алат
то значи да уложак батерије није потпуно закључан. и престаните са употребом која је довела до
преоптерећења алата. Затим укључите алат да
ПАЖЊА: Увек до краја гурните уложак бисте га поново покренули.
батерије тако да се црвени индикатор не види.
У супротном, он случајно може испасти из алата и
повредити вас или неку особу у вашој близини.
Заштита од прегревања
Када се алат/батерија прегреје, алат ће аутоматски
ПАЖЊА: Немојте на силу да постављате
престати да ради. У овом случају, пустите да се
уложак батерије. Ако уложак не можете лако да
батерија охлади пре поновног укључивања алата.
гурнете, то значи да га не постављате исправно.
Заштита од превеликог пражњења
Приказ преосталог капацитета
Када капацитет батерије није довољан, алат
батерије аутоматски престаје с радом. У том случају,
уклоните батерију из алата и напуните је.
Само за улошке батерије са словом „B“ на крају
броја модела НАПОМЕНА: Заштита од преоптерећења ће
► Слика2: 1 . Индикаторске лампице 2. Дугме за прорадити само са батеријама са звездастом
проверу ознаком.
Притисните дугме за проверу на улошку батерије ► Слика3: 1
 . Звездаста ознака
да бисте приказали преостали капацитет батерије.
Индикаторске лампице ће се укључити на неколико Функционисање прекидача
секунди.
► Слика4: 1
 . Окидач прекидача
Индикаторске лампице Преостали
капацитет
ПАЖЊА: Пре постављања улошка батерије
у алат увек проверите да ли окидач прекидача
Светли Искључено Трепће ради правилно и да ли се након отпуштања
Од 75% до враћа у положај „OFF“ (Искључено).
100%
Да бисте активирали алат, једноставно притисните
Од 50% до окидач прекидача. Брзину алата повећавате
75%
повећавањем притиска на окидач прекидача.
Од 25% до Отпустите окидач прекидача да бисте зауставили
50% алат.

39 СРПСКИ
За алат са дубоком рупом за уметак за завртање
Укључивање предње лампе
A = 17 мм Да бисте поставили ове
► Слика5: 1
 . Лампа B = 14 мм типове уметака за завртање,
следите процедуру 1.
ПАЖЊА: Немојте да гледате у лампу ни A = 12 мм Да бисте поставили ове
директно у извор светлости. B = 9 мм типове уметака за завртање,
следите процедуру 2.
Притисните окидач прекидача да бисте укључили (Напомена) За постављање
лампу. Лампа ће светлети све док држите притиснут уметка неопходан је адаптер
окидач прекидача. Лампа ће се искључити за уметке.
приближно 10 секунди након што отпустите окидач
прекидача. Поступак 1
НАПОМЕНА: Сувом крпом обришите прљавштину За алат без чауре на један додир
са сочива лампе. Пазите да не огребете сочиво ► Слика8: 1  . Уметак за завртање 2. Наглавак
лампе, јер тако можете смањити осветљеност.
Да бисте поставили уметак за завртање, повуците
наглавак у смеру стрелице и у њега до краја гурните
Рад прекидача за окретање уметак за завртање.
► Слика6: 1
 . Полуга прекидача за окретање Потом отпустите наглавак да бисте стегнули уметак
за завртање.
ПАЖЊА: Увек проверите смер обртања пре За алат са чауром на један додир
рада. Да бисте поставили уметак за завртање, уметните га
у чауру до краја.
ПАЖЊА: Користите прекидач за окретање
тек након што се алат потпуно заустави.
Промена смера обртања пре заустављања алата
Поступак 2
може оштетити алат. На крају Поступка 1, гурните адаптер за уметке у
чауру са шиљатим крајем окренутим унутра.
ПАЖЊА: Када се алат не користи, увек
► Слика9: 1  . Уметак за завртање 2. Адаптер за
поставите полугу прекидача за окретање у
уметке 3. Наглавак
неутралан положај.
Да бисте уклонили уметак за завртање, повуците наглавак у
Овај алат има прекидач за окретање који служи
смеру стрелице и извуците уметак за завртање.
за промену смера обртања. Притисните полугу
прекидача за окретање са стране А за обртање у НАПОМЕНА: Ако уметак за завртање нисте гурнули
смеру кретања казаљке на сату или са стране Б за довољно дубоко у наглавак, наглавак се неће
обртање у супротном смеру. вратити у почетни положај, па уметак за завртање
Када се полуга прекидача за окретање налази неће бити стегнут. У том случају, покушајте да
у неутралном положају, није могуће притиснути поново поставите уметак према горњем упутству.
окидач прекидача. НАПОМЕНА: Ако се уметак за завртање тешко
поставља, повуците чауру и уметните уметак за
завртање у чауру до краја.

СКЛАПАЊЕ НАПОМЕНА: Након постављања уметка за


завртање, проверите да ли је добро стегнут. Ако
испада, немојте га користити.
ПАЖЊА: Пре обављања било каквог посла
на алату увек проверите да ли је он искључен Постављање куке
и да ли је уложак батерије уклоњен.
► Слика10: 1
 . Жлеб 2. Кука 3. Завртањ
Постављање и уклањање уметка Кука је згодна за привремено качење алата. Можете
за завртање / насадног уметка је поставити на било коју страну алата. Да бисте
поставили куку, убаците је у жлеб на кућишту алата
► Слика7 на било којој страни и причврстите је завртњем. Да
Користите само уметке за завртање / насадне бисте је уклонили, отпустите завртањ и извуците је.
уметке који имају врх приказан на слици. Немојте
да користите било које друге уметке за завртање /
насадне уметке.
За алат са плитком рупом за уметак за завртање
РАД
► Слика11
A = 12 мм Користите само овај
B = 9 мм тип уметка за завртање. Обртни момент затезања може се разликовати
Следите процедуру 1.
(Напомена) Адаптер за
у зависности од типа или величине завртња,
уметке није неопходан. материјала предмета обраде који треба
причврстити, итд. Однос измећу обртног момента
затезања и времена затезања је приказан на
сликама.
40 СРПСКИ
Исправни момент причвршћивања за Чврсто држите алат и поставите врх уметка за
стандардни завртањ завртање у главу завртња. Притисните алат према
напред тако да уметак не може да испадне из
N•m завртња и укључите алат да бисте започели рад.
(kgf•cm)
ОБАВЕШТЕЊЕ: Ако желите да наставите
140 да радите помоћу резервног акумулатора,
(1428)
искључите алат најмање на 15 минута.
M16
120 НАПОМЕНА: Користите одговарајући уметак за
(1224)
главу завртња који желите да користите.
(M16) НАПОМЕНА: Приликом затезања завртња М8 или
100 M14
(1020) мањег, пажљиво подесите притисак на окидачу
прекидача тако да се завртањ не оштети.
80 M12 НАПОМЕНА: Држите алат усправно у односу на
2 (816)
завртањ.
(M14)
НАПОМЕНА: Ако је сила удара прејака или ако
60
(612) завртањ притежете дужи временски период од
оног који је приказан на слици, завртањ или
40 M10 врх уметка за завртање се може прекомерно
(408) (M12)
оптеретити, ољуштити, оштетити итд. Пре почетка
M8 коришћења, увек обавите тест да бисте одредили
(M10) одговарајуће време притезања завртња.
20
(204)
(M8) На обртни момент затезања утиче много фактора,
међу којима су и следећи. После затезања увек
проверите обртни момент помоћу момент кључа.
0 1.0 2.0
1. Када се уложак батерије готово потпуно
1 испразни, напон ће пасти, а обртни момент
1. Време причвршћивања (секунде) 2. Момент затезања ће се смањити.
причвршћивања 2. Уметак за завртање или насадни уметак
Ако не користите уметак за затезање или
насадни уметак исправне величине, доћи ће до
Исправни момент причвршћивања за завртањ
смањења обртног момента затезања.
високе затезне моћи
3. Завртањ
N•m • Чак и ако су коефицијент обртног момента
(kgf•cm) и класа завртња исти, правилан обртни
200
момент затезања разликоваће се у
(2040) зависности од пречника завртња.
180 • Чак и ако је пречник завртања исти,
(1836) M14 правилан обртни момент затезања
(M14)
160 разликоваће се у зависности од
(1632) коефицијента обртног момента, класе или
140 дужине завртња.
(1428) M12 4. Начин држања алата и материјал у који треба
120 заврнути завртањ утичу на обртни момент.
(1224) 5. Руковање алатом при малим брзинама
2 100 M10
(M12) може довести до смањења обртног момента
(1020)
затезања.
80
(816)
60 M8
(M10)
(612)
40
ОДРЖАВАЊЕ
(408) (M8)
20 ПАЖЊА: Пре него што почнете с прегледом
(204) или одржавањем алата, искључите алат и
уклоните уложак батерије.
0 1.0 2.0 3.0
ОБАВЕШТЕЊЕ: Никад немојте да користите
1 нафту, бензин, разређивач, алкохол и
слична средства. Може доћи до губитка боје,
1. Време причвршћивања (секунде) 2. Момент
деформације или оштећења.
причвршћивања

41 СРПСКИ
БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо
само ако поправке, свако друго одржавање или
подешавање, препустите овлашћеном сервису
компаније Makita или фабричком сервису, уз
употребу оригиналних резервних делова компаније
Makita.

ОПЦИОНИ ПРИБОР
ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су
предвиђени за употребу са алатом Makita
описаним у овом упутству за употребу.
Употреба друге опреме и прибора може да доведе
до повреда. Користите делове прибора или
опрему искључиво за предвиђену намену.

Да бисте добили виште детаља у вези са овим


прибором, обратите се локалном сервисном центру
компаније Makita.
• Умеци за завртање
• Насадни умеци
• Адаптер за уметке
• Кука
• Пластична кутија за ношење
• Штитник акумулатора
• Вешалица за алат
• Makita оригинална батерија и пуњач
НАПОМЕНА: Поједине ставке на листи могу
бити укључене у садржај паковања алата као
стандардна опрема. Оне се могу разликовати од
земље до земље.

42 СРПСКИ
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale)

SPECIFICAŢII
Model: DTD153
Capacităţi de strângere Şurub mecanic 4 mm - 8 mm
Bulon standard 5 mm - 16 mm
Bulon de mare rezistenţă la 5 mm - 14 mm
tracţiune
Turaţie în gol 0 - 3.400 min-1
Bătăi pe minut 0 - 3.600 min-1
Lungime totală 126 mm
Tensiune nominală 18 V cc.
Cartuşul acumulatorului BL1815, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1830B, BL1840,
BL1820B BL1840B, BL1850, BL1850B,
BL1860B
Greutate netă 1,3 kg 1,5 kg

• Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, specificaţiile pot fi modificate fără o notificare
prealabilă.
• Specificaţiile şi cartuşul acumulatorului pot diferi de la ţară la ţară.
• Greutatea, cu cartuşul acumulatorului, conform procedurii EPTA 01/2003

Destinaţia de utilizare AVERTIZARE: Nivelul de vibraţii în timpul utili-


zării efective a uneltei electrice poate diferi de valoa-
Maşina este destinată înşurubării în lemn, metal şi rea nivelului declarat, în funcţie de modul în care
plastic. unealta este utilizată.
AVERTIZARE: Asiguraţi-vă că identificaţi măsu-
Zgomot rile de siguranţă pentru a proteja operatorul, acestea
fiind bazate pe o estimare a expunerii în condiţii
Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în
reale de utilizare (luând în considerare toate părţile
conformitate cu EN60745:
ciclului de operare, precum timpii în care unealta a
Nivel de presiune acustică (LpA): 96 dB(A)
fost oprită, sau a funcţionat în gol, pe lângă timpul de
Nivel de putere acustică (LWA): 107 dB (A)
declanşare).
Marjă de eroare (K): 3 dB(A)

AVERTIZARE: Purtaţi echipament de protec- Declaraţie de conformitate CE


ţie pentru urechi.
Numai pentru ţările europene
Vibraţii Declaraţia de conformitate CE este inclusă ca Anexa A
în acest manual de instrucţiuni.
Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali)
determinată conform EN60745:
Mod de lucru: strângerea cu şoc a organelor de asam-
blare la capacitatea maximă a maşinii
Emisie de vibraţii (ah): 13,0 m/s2
AVERTIZĂRI DE
Marjă de eroare (K): 1,5 m/s2 SIGURANŢĂ
NOTĂ: Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în
conformitate cu metoda de test standard şi poate fi Avertismente generale de siguranţă
utilizat pentru compararea unei unelte cu alta.
NOTĂ: Nivelul de vibraţii declarat poate fi, de aseme-
pentru maşinile electrice
nea, utilizat într-o evaluare preliminară a expunerii.
AVERTIZARE: Citiţi toate avertismentele de
siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea
acestor avertismente şi instrucţiuni poate avea ca
rezultat electrocutarea, incendiul şi/sau rănirea gravă.

43 ROMÂNĂ
Păstraţi toate avertismentele şi (3) Nu expuneţi cartuşul acumulatorului la
apă sau ploaie.
instrucţiunile pentru consultări Un scurtcircuit al acumulatorului poate
provoca un flux puternic de curent electric,
ulterioare. supraîncălzire, posibile arsuri şi chiar defecta-
Termenul „maşină electrică” din avertizări se referă la
rea maşinii.
maşinile dumneavoastră electrice acţionate de la reţea
(prin cablu) sau cu acumulator (fără cablu). 6. Nu depozitaţi maşina şi cartuşul acumulatoru-
lui în spaţii în care temperatura poate atinge
Avertizări de siguranţă pentru sau depăşi 50 °C (122 °F).
7. Nu incineraţi cartuşul acumulatorului chiar
maşina de înşurubat cu impact cu dacă acesta este grav deteriorat sau complet
acumulator uzat. Cartuşul acumulatorului poate exploda în
foc.
1. Ţineţi maşina electrică numai de suprafeţele 8. Aveţi grijă să nu scăpaţi sau să loviţi
de apucare izolate atunci când executaţi o ope- acumulatorul.
raţie la care organul de asamblare poate intra
9. Nu utilizaţi un acumulator deteriorat.
în contact cu cabluri ascunse. Contactul orga-
nelor de asamblare cu un cablu aflat sub tensiune 10. Acumulatorii Li-Ion încorporaţi se supun cerin-
poate pune sub tensiune piesele metalice expuse ţelor Legislaţiei privind substanţele pericu-
ale maşinii electrice, conducând la electrocutarea loase.
operatorului. Pentru transporturi comerciale, efectuate de
exemplu de către părţi terţe, expeditori, trebuie
2. Păstraţi-vă echilibrul.
respectate cerinţele speciale de ambalare şi eti-
Asiguraţi-vă că nu se află nicio persoană dede-
chetare.
subt atunci când folosiţi maşina la înălţime.
Pentru pregătirea articolului care urmează să fie
3. Ţineţi bine maşina. expediat, este necesară consultarea unui expert
4. Purtaţi echipamente de protecţie pentru urechi. în materiale periculoase. Vă rugăm să respectaţi,
5. Nu atingeţi capul de înşurubat sau piesa de de asemenea, reglementările naţionale, care pot
prelucrat imediat după utilizare. Acestea pot fi fi mai detaliate.
extrem de fierbinţi şi vă pot arde pielea. Izolaţi sau acoperiţi contactele deschise şi împa-
6. Nu atingeţi piesele în mişcare. chetaţi acumulatorul în aşa fel încât să nu se
poată mişca în ambalaj.
PĂSTRAŢI ACESTE 11. Respectaţi normele naţionale privind elimina-
INSTRUCŢIUNI. rea la deşeuri a acumulatorului.

AVERTIZARE: NU permiteţi comodităţii şi PĂSTRAŢI ACESTE


familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare INSTRUCŢIUNI.
repetată) să înlocuiască respectarea strictă a
normelor de securitate pentru acest produs. ATENŢIE: Folosiţi numai acumulatori Makita
FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea nor- originali. Acumulatorii Makita care nu sunt originali şi
melor de securitate din acest manual de instrucţi- acumulatorii care au suferit modificări se pot aprinde,
uni poate provoca vătămări corporale grave. provocând incendii, leziuni corporale şi daune. De
asemenea, anulează garanţia oferită de Makita pen-
tru unealta şi încărcătorul Makita.
Instrucţiuni importante privind
siguranţa pentru cartuşul Sfaturi pentru obţinerea unei
acumulatorului durate maxime de exploatare a
1. Înainte de a folosi cartuşul acumulatorului, acumulatorului
citiţi toate instrucţiunile şi atenţionările de pe 1. Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a
(1) încărcătorul acumulatorului, (2) acumulator se descărca complet. Întrerupeţi întotdeauna
şi (3) produsul care foloseşte acumulatorul. funcţionarea maşinii şi încărcaţi cartuşul acu-
2. Nu dezmembraţi cartuşul acumulatorului. mulatorului când observaţi o scădere a puterii
3. Dacă timpul de funcţionare s-a redus excesiv, maşinii.
întrerupeţi imediat funcţionarea. Aceasta poate 2. Nu reîncărcaţi niciodată un acumulator com-
prezenta risc de supraîncălzire, posibile arsuri plet încărcat. Supraîncărcarea va scurta durata
şi chiar explozie. de exploatare a acumulatorului.
4. Dacă electrolitul pătrunde în ochi, clătiţi bine 3. Încărcaţi cartuşul acumulatorului la tempera-
ochii cu apă curată şi consultaţi imediat un tura camerei, între 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F).
medic. Există risc de orbire. Lăsaţi un acumulator fierbinte să se răcească
5. Nu scurtcircuitaţi cartuşul acumulatorului: înainte de a-l încărca.
(1) Nu atingeţi bornele cu niciun material 4. Încărcaţi cartuşul acumulatorului în cazul în
conductor. care nu a fost utilizat pe o perioadă mai lungă
(2) Evitaţi depozitarea cartuşului acumula- (mai mult de şase luni).
torului la un loc cu alte obiecte metalice
cum ar fi cuie, monede etc.
44 ROMÂNĂ
DESCRIEREA Lămpi indicatoare Capacitate
rămasă

FUNCŢIILOR Iluminat Oprit Iluminare


intermitentă
ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina între 75% şi
este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos 100%
înainte de a ajusta sau verifica funcţionarea între 50% şi
maşinii. 75%
între 25% şi
Instalarea sau scoaterea cartuşului 50%
acumulatorului între 0% şi
25%

ATENŢIE: Opriţi întotdeauna maşina îna- Încărcaţi


acumulatorul.
inte de montarea sau demontarea cartuşului de
acumulator. Este posibil
ca acumu-
ATENŢIE: Ţineţi ferm maşina şi cartuşul acu- latorul să fie
mulatorului la montarea sau demontarea cartuşu- defect.
lui. În cazul în care nu ţineţi ferm maşina şi cartuşul
de acumulator, acestea vă pot aluneca din mâini,
rezultând defectarea maşinii şi cartuşului de acumu- NOTĂ: În funcţie de condiţiile de utilizare şi tempe-
lator, precum şi în accidentări personale. ratura ambientală, indicaţia poate fi uşor diferită de
► Fig.1: 1
 . Indicator roşu 2. Buton 3. Cartuşul capacitatea reală.
acumulatorului
Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, glisaţi-l din
Sistem de protecţie maşină/
maşină în timp ce glisaţi butonul de pe partea frontală acumulator
a cartuşului.
Pentru a instala cartuşul acumulatorului, aliniaţi limba Maşina este prevăzută cu un sistem de protecţie
de pe cartuşul acumulatorului cu canelura din carcasă maşină/acumulator. Acest sistem întrerupe automat
şi introduceţi-l în locaş. Introduceţi-l complet, până când alimentarea motorului pentru a extinde durata de func-
se înclichetează în locaş. Dacă puteţi vedea indicatorul ționare a maşinii şi acumulatorului. Maşina se va opri
roşu din partea superioară a butonului, acesta nu este automat în timpul funcţionării dacă maşina sau acumu-
blocat complet. latorul se află într-una din situaţiile următoare:

ATENŢIE: Instalaţi întotdeauna cartuşul acu- Protecţie la suprasarcină


mulatorului complet, până când indicatorul roşu
Când acumulatorul este utilizat într-un mod care duce
nu mai este vizibil. În caz contrar, acesta poate
la un consum exagerat de curent, maşina se va opri
cădea accidental din maşină provocând rănirea dum-
automat, fără nicio indicaţie. În această situaţie, opriţi
neavoastră sau a persoanelor din jur.
maşina şi aplicaţia care a dus la suprasolicitarea maşi-
ATENŢIE: Nu forţaţi cartuşul acumulatorului nii. Apoi, reporniţi maşina.
la montare. Dacă acesta nu glisează uşor, înseamnă
că a fost introdus incorect. Protecţie la supraîncălzire
Când maşina/acumulatorul se supraîncălzeşte, maşina
Indicarea capacităţii rămase a se opreşte automat. În această situaţie, lăsaţi acumula-
acumulatorului torul să se răcească înainte de a reporni maşina.

Numai pentru cartuş de acumulator cu litera „B” la Protecţie la supradescărcare


finalul denumirii modelului.
Când capacitatea acumulatorului scade, unealta se
► Fig.2: 1 . Lămpi indicatoare 2. Buton de verificare
opreşte automat. În acest caz, scoateţi acumulatorul din
Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- maşină şi încărcaţi-l.
torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale
NOTĂ: Protecţia la supraîncărcare va funcționa doar
acumulatorului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de
cu acumulatoarele cu marcaj în stea.
câteva secunde.
► Fig.3: 1
 . Marcaj în stea

45 ROMÂNĂ
Acţionarea întrerupătorului Montarea sau demontarea capului
► Fig.4: 1
 . Buton declanşator de acţionare/capului de înşurubat
hexagonal
ATENŢIE: Înainte de a introduce cartuşul acu-
mulatorului în maşină, verificaţi întotdeauna dacă ► Fig.7
butonul declanşator funcţionează corect şi revine Utilizaţi numai capete de acţionare/capete de înşurubat
în poziţia „OFF” (oprit) când este eliberat. hexagonale cu porţiunea de prindere indicată în figură.
Nu utilizaţi alte capete de acţionare/capete de înşurubat
Pentru a porni maşina, trageţi de butonul declanşator. hexagonale.
Viteza maşinii poate fi crescută prin creşterea forţei
de apăsare pe butonul declanşator. Eliberaţi butonul Pentru maşini cu cap de acţionare cu orificiu puţin
declanşator pentru a opri maşina. adânc

Aprinderea lămpii frontale A = 12 mm


B = 9 mm
Utilizaţi numai acest tip de
cap de acţionare. Urmaţi
procedura 1. (Notă) Portscula
► Fig.5: 1
 . Lampă nu este necesară.

ATENŢIE: Nu priviţi direct în raza sau în sursa Pentru unelte cu cap de acţionare cu orificiu adânc
de lumină.
A = 17 mm Pentru a instala aceste tipuri
Apăsaţi butonul declanşator pentru a aprinde lampa. B = 14 mm de capete de acţionare,
Lampa continuă să lumineze atât timp cât butonul urmaţi procedura 1.
declanşator este apăsat. Lampa se stinge după A = 12 mm Pentru a instala aceste tipuri
aproximativ 10 secunde de la eliberarea butonului B = 9 mm de capete de acţionare, urmaţi
declanşator. procedura 2. (Notă) Portscula
este necesară pentru instala-
NOTĂ: Folosiţi o lavetă uscată pentru a şterge mur- rea capului.
dăria de pe lentila lămpii. Aveţi grijă să nu zgâriaţi
lentila lămpii deoarece, în caz contrar, iluminarea va
fi redusă.
Procedura 1
Pentru maşină fără manşon tip o singură atingere
Funcţia inversorului ► Fig.8: 1
 . Cap de acţionare 2. Manşon
Pentru a instala capul de acţionare, trageţi manşonul
► Fig.6: 1
 . Pârghie de inversor în direcţia săgeţii şi introduceţi capul de acţionare în
manşon până la refuz.
ATENŢIE: Verificaţi întotdeauna sensul de Apoi, eliberaţi manşonul pentru a fixa capul de
rotaţie înainte de utilizare. acţionare.
ATENŢIE: Folosiţi inversorul numai după ce Pentru maşină cu manşon tip o singură atingere
maşina s-a oprit complet. Schimbarea sensului de Pentru a instala capul de acţionare, introduceţi capul de
rotaţie înainte de oprirea maşinii poate avaria maşina. acţionare în manşon până la refuz.
ATENŢIE: Atunci când nu folosiţi maşina,
deplasaţi întotdeauna pârghia inversorului în Procedura 2
poziţia neutră. Pe lângă Procedura (1) de mai sus, introduceţi port-
scula în manşon cu capătul ascuţit înainte.
Această maşină dispune de un inversor pentru schim-
► Fig.9: 1 . Cap de acţionare 2. Portsculă 3. Manşon
barea sensului de rotaţie. Apăsaţi pârghia inversorului
în poziţia A pentru rotire în sens orar sau în poziţia B Pentru a scoate capul de acţionare, trageţi manşonul în
pentru rotire în sens antiorar. direcţia săgeţii şi trageţi afară capul de acţionare.
Când pârghia inversorului se află în poziţie neutră,
butonul declanşator nu poate fi apăsat. NOTĂ: În cazul în care capul de acţionare nu este
introdus suficient de adânc în manşon, manşonul nu
va reveni în poziţia sa iniţială şi capul de acţionare
nu va fi fixat. În acest caz, încercaţi să reintroduceţi
ASAMBLARE capul de acţionare conform instrucţiunilor de mai sus.
NOTĂ: Atunci când este dificilă introducerea capului
de acţionare, trageţi manşonul şi introduceţi capul de
ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina acţionare în manşon până la refuz.
este oprită şi cartuşul acumulatorului este scos
NOTĂ: După introducerea capului de acţionare, asi-
înainte de a executa orice lucrări la maşină.
guraţi-vă că acesta este bine fixat. Dacă iese afară,
nu îl utilizaţi.

46 ROMÂNĂ
Cuplul de strângere corect pentru bulon de mare
Instalarea cârligului rezistenţă
► Fig.10: 1
 . Canelură 2. Cârlig 3. Şurub
N•m
Cârligul este util pentru suspendarea temporară a maşi- (kgf•cm)
nii. Acesta poate fi instalat pe oricare latură a maşinii.
200
Pentru a instala cârligul, introduceţi-l într-o canelură (2040)
din carcasa maşinii de pe oricare latură şi fixaţi-l cu 180
un şurub. Pentru demontare, slăbiţi şurubul şi apoi (1836) M14
scoateţi-l. (M14)
160
(1632)
140
(1428) M12
OPERAREA 120
(1224)
► Fig.11 2 100 M10
(M12)
(1020)
Cuplul de strângere corect poate diferi în funcţie de tipul
şi dimensiunea şurubului/bulonului, materialul piesei 80
(816)
care trebuie fixată etc. Relaţia dintre cuplul de strângere
M8
şi timpul de strângere este prezentată în figuri. 60 (M10)
(612)
Cuplul de strângere corect pentru bulon standard
40
(408) (M8)
N•m 20
(kgf•cm) (204)
140
(1428) 0 1.0 2.0 3.0
M16 1
120
(1224)
1. Timp de strângere (secunde) 2. Cuplu de strângere
(M16)
100 M14 Ţineţi maşina ferm şi poziţionaţi vârful capului de acţi-
(1020)
onare în capul şurubului. Presaţi maşina înainte astfel
80
încât capul de acţionare să nu alunece de pe şurub şi
2 M12 porniţi maşina pentru a începe lucrul.
(816)
(M14) NOTĂ: Dacă folosiţi un acumulator de rezervă
60 pentru a continua operaţiunea, lăsaţi maşina să
(612) stea cel puţin 15 minute.
40 M10
(408) (M12) NOTĂ: Folosiţi capul de înşurubat adecvat pentru
capul şurubului/bulonului pe care doriţi să-l utilizaţi.
M8 NOTĂ: Când strângeţi un şurub M8 sau mai mic,
(M10)
20
(204) ajustaţi cu grijă forţa de apăsare a butonului declan-
(M8) şator pentru a nu deteriora şurubul.
NOTĂ: Ţineţi maşina orientată drept către şurub.
0 1.0 2.0 NOTĂ: Dacă forţa de impact este prea mare sau
1 strângeţi şurubul pentru un interval de timp mai lung
decât cel indicat în figuri, şurubul sau capul de acţio-
1. Timp de strângere (secunde) 2. Cuplu de strângere nare pot fi strânse excesiv, se pot rupe, deteriora etc.
Înainte de începerea lucrului, efectuaţi întotdeauna o
operaţie de test pentru a determina timpul de strân-
gere corect pentru acel şurub.

Cuplul de strângere este influenţat de o multitudine de


factori, inclusiv cei prezentaţi mai jos. După strângere,
verificaţi întotdeauna cuplul de strângere cu o cheie
dinamometrică.
1. Când cartuşul acumulatorului este descărcat
aproape complet, tensiunea va scădea şi cuplul
de strângere se va reduce.
2. Cap de acţionare sau cap de înşurubat hexagonal
Folosirea unui cap de acţionare sau cap de înşu-
rubat hexagonal incorect va avea ca efect o redu-
cere a cuplului de strângere.

47 ROMÂNĂ
3. Şurub
• Chiar dacă clasa bulonului şi coeficientul
cuplului de strângere sunt identice, cuplul de
strângere corect va varia în funcţie de dia-
metrul bulonului.
• Chiar dacă diametrele buloanelor sunt iden-
tice, cuplul de strângere corect va diferi în
funcţie de coeficientul cuplului de strângere,
de clasa bulonului şi de lungimea acestuia.
4. Modul în care ţineţi maşina sau materialul de fixat
în poziţia de înşurubare va influenţa cuplul de
strângere.
5. Folosirea maşinii la viteză mică va avea ca efect o
reducere a cuplului de strângere.

ÎNTREŢINERE
ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina
este oprită şi cartuşul acumulatorului scos înainte
de a executa lucrările de inspecţie şi întreţinere.

NOTĂ: Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină,


diluant, alcool sau alte substanţe asemănătoare.
În caz contrar, pot rezulta decolorări, deformări
sau fisuri.

Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ-


sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau
reglare trebuie executate de centre de service Makita
autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de
schimb Makita.

ACCESORII OPŢIONALE
ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele
auxiliare recomandate pentru maşina dumnea-
voastră Makita în acest manual. Utilizarea oricăror
alte accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc
de vătămare corporală. Utilizaţi accesoriile şi piesele
auxiliare numai în scopul destinat.

Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii


referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului
local de service Makita.
• Capete de acţionare
• Capete de înşurubat hexagonale
• Portsculă
• Cârlig
• Cutie de plastic pentru transport
• Protecţie acumulator
• Agăţătoare maşină
• Acumulator şi încărcător original Makita
NOTĂ: Unele articole din listă pot fi incluse ca acce-
sorii standard în ambalajul de scule. Acestea pot
diferi în funcţie de ţară.

48 ROMÂNĂ
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки)

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель: DTD153
Величина затягування Гвинт для металу 4—8 мм
Стандартний болт 5—16 мм
Високоміцний болт 5—14 мм
Швидкість без навантаження 0—3 400 хв-1
Ударів за хвилину 0—3 600 хв-1
Загальна довжина 126 мм
Номінальна напруга 18 В пост. струму
Касета з акумулятором BL1815, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1830B, BL1840,
BL1820B BL1840B, BL1850, BL1850B,
BL1860B
Маса нетто 1,3 кг 1,5 кг

• Оскільки наша програма наукових досліджень і розробок триває безперервно, наведені тут технічні
характеристики можуть бути змінені без попередження.
• Технічні характеристики приладу та касета з акумулятором можуть відрізнятися в різних країнах.
• Вага разом з касетою з акумулятором відповідно до EPTA-Procedure 01/2003

Призначення ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов викори-


стання вібрація під час фактичної роботи електроінстру-
Інструмент призначено для вкручування гвинтів у мента може відрізнятися від заявленого значення вібрації.
деревину, метал та пластмасу. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Забезпечте належні
запобіжні заходи для захисту оператора, що відпо-
Шум відатимуть умовам використання інструмента (слід
брати до уваги всі складові робочого циклу, такі як
Рівень шуму за шкалою А в типовому виконанні,
час, коли інструмент вимкнено та коли він починає
визначений відповідно до стандарту EN60745:
працювати на холостому ході під час запуску).
Рівень звукового тиску (LpA): 96 дБ (A)
Рівень звукової потужності (LWA): 107 дБ (A)
Похибка (K): 3 дБ (A) Декларація про відповідність
стандартам ЄС
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами
захисту органів слуху. Тільки для країн Європи
Декларацію про відповідність стандартам ЄС наве-
Вібрація дено в Додатку A до цієї інструкції з експлуатації.
Загальна величина вібрації (векторна сума трьох
напрямків) визначена згідно з EN60745:
Режим роботи: ударне закручування кріпильних
деталей з максимальною потужністю інструмента ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО
Вібрація (ah): 13,0 м/с2
Похибка (K): 1,5 м/с2 ДОТРИМАННЯ ТЕХНІКИ
ПРИМІТКА: Заявлене значення вібрації було БЕЗПЕКИ
виміряно відповідно до стандартних методів тесту-
вання та може використовуватися для порівняння
одного інструмента з іншим. Загальні застереження щодо
ПРИМІТКА: Заявлене значення вібрації може техніки безпеки при роботі з
також використовуватися для попередньої оцінки електроінструментами
впливу.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прочитайте усі застере-


ження стосовно техніки безпеки та всі інструк-
ції. Недотримання попереджень та інструкцій
може призвести до ураження електричним стру-
мом, до виникнення пожежі та/або до отримання
серйозних травм.

49 УКРАЇНСЬКА
Збережіть усі інструкції з тех- 4. У разі потрапляння електроліту в очі слід
промити їх чистою водою та негайно звер-
ніки безпеки та експлуатації на нутися до лікаря. Це може призвести до
втрати зору.
майбутнє. 5. Не закоротіть касету з акумулятором.
Термін «електроінструмент», зазначений у інструкції
з техніки безпеки, стосується електроінструмента, (1) Не слід торкатися клем будь яким стру-
який функціонує від електромережі (електроін- мопровідним матеріалом.
струмент з кабелем живлення), або електроін- (2) Не слід зберігати касету з акумулятором
струмента з живленням від батареї (безпровідний у ємності з іншими металевими предме-
електроінструмент). тами, такими як цвяхи, монети тощо.
(3) Не залишайте касету з акумулятором
Попередження про необхідну під дощем, запобігайте контакту з
обережність під час роботи водою.
Коротке замикання може призвести до
з бездротовим ударним появи значного струму, перегріву, можливих
шуруповертом опіків та навіть виходу з ладу.
6. Не слід зберігати інструмент та касету з аку-
1. Тримайте електроприлад за ізольовані мулятором в місцях, де температура може
поверхні держака під час виконання дії, за сягнути чи перевищити 50°C (122°F).
якої кріпильна деталь може зачепити схо- 7. Не слід спалювати касету з акумулятором,
вану проводку. Торкання кріпильною деталлю навіть якщо вона була неодноразово пошко-
дроту під напругою може призвести до переда- джена або повністю спрацьована. Касета з
вання напруги до оголених металевих частин акумулятором може вибухнути у вогні.
інструмента та до ураження оператора елек-
тричним струмом. 8. Не слід кидати або ударяти акумулятор.
2. Обов’язково забезпечте надійну опору. 9. Не слід використовувати пошкоджений
При виконанні робіт з інструментом на акумулятор.
висоті переконайтеся, що внизу нікого 10. Літій-іонні акумулятори, що містяться в
немає. інструменті, мають відповідати вимогам
3. Тримайте інструмент міцно. законів про небезпечні товари.
Під час транспортування за допомогою комер-
4. Користуйтеся засобами захисту органів ційних перевезень, наприклад із залучанням
слуху. третьої сторони та експедиторів, необхідно
5. Не торкайся свердла або оброблюваної дотримуватись особливих вимог, вказаних на
деталі одразу після закінчення роботи. Вони пакуванні й у маркуванні.
можуть бути надзвичайно гарячими, і це Під час підготування позиції до відправлення
може призвести до отримання опіків шкіри. необхідно проконсультуватись зі спеціалістом
6. Не торкайтеся руками деталей, що з небезпечних матеріалів. Крім того, слід вико-
обертаються. нувати більш докладні національні настанови,
ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ. якщо такі є.
Заклейте відкриті контакти стрічкою або захо-
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НІКОЛИ НЕ втрачайте вайте їх і запакуйте акумулятор таким чином,
пильності та не розслаблюйтеся під час корис- щоб він не міг рухатися в пакуванні.
тування виробом (що можливо при частому 11. Дотримуйтеся норм місцевого законодав-
користуванні); обов’язково строго дотримуй- ства щодо утилізації акумуляторів.
теся відповідних правил безпеки. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.
НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ або недотри-
мання правил техніки безпеки, викладених у ОБЕРЕЖНО: Використовуйте тільки акуму-
цій інструкції з експлуатації, може призвести до лятори Makita. Використання акумуляторів, інших
серйозних травм. ніж оригінальні акумулятори Makita, або акумуля-
торів, конструкцію яких було змінено, може призве-
Важливі інструкції з безпеки для сти до вибуху акумулятора і спричинити пожежу,
травму або пошкодження. У зв'язку з цим також
касети з акумулятором буде анульовано гарантію Makita на інструмент
Makita і на зарядний пристрій.
1. Перед тим як користуватися касетою з аку-
мулятором, слід прочитати всі інструкції та
застережні знаки щодо (1) зарядного при- Поради з забезпечення макси-
строю акумулятора, (2) акумулятора та (3) мального строку експлуатації
виробів, що працюють від акумулятора.
2. Не слід розбирати касету з акумулятором. акумулятора
3. Якщо період роботи дуже покоротшав, слід 1. Касету з акумулятором слід заряджати до
негайно припинити користування. Це може того, як він розрядиться повністю. Завжди
призвести до виникнення ризику перегріву, слід зупиняти роботу інструмента та заря-
опіку та навіть вибуху. дити акумулятор, якщо ви помітили змен-
шення потужності інструмента.

50 УКРАЇНСЬКА
2. Ніколи не слід заряджати повторно пов-
ністю заряджену касету з акумулятором.
Відображення залишкового
Перезарядження скорочує строк експлуата- заряду акумулятора
ції акумулятора.
3. Заряджайте касету з акумулятором при кім- Тільки для касет з акумулятором з літерою
натній температурі 10°C—40°C (50°F—104°F). «В» у кінці номера моделі
Перед тим як заряджати касету з акумулято- ► Рис.2: 1 . Індикаторні лампи 2. Кнопка перевірки
ром, слід зачекати, доки вона охолоне. Натисніть кнопку перевірки на касеті з акумулятором
4. Якщо касета з акумулятором не використо- для відображення залишкового ресурсу акумуля-
вувалася тривалий час (понад шість міся- тора. Індикаторні лампи загоряться на кілька секунд.
ців), її слід зарядити.
Індикаторні лампи Залишковий
ресурс

ОПИС РОБОТИ Горить Вимк. Блимає


від 75 до
100%
ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся,
від 50 до
що прилад вимкнено, а касету з акумулятором
75%
знято, перед регулюванням або перевіркою
функціонування інструмента. від 25 до
50%

Встановлення та зняття касети з від 0 до 25%

акумулятором
Зарядіть
акумулятор.
ОБЕРЕЖНО: Завжди вимикайте інструмент Можливо,
перед встановленням або зняттям касети з акумулятор
акумулятором. вийшов з
ладу.
ОБЕРЕЖНО: Під час встановлення або
зняття касети з акумулятором слід міцно три-
мати інструмент та касету з акумулятором.
Якщо ви утримуватимете інструмент та касету з ПРИМІТКА: Залежно від умов використання та
акумулятором недостатньо міцно, вони можуть температури оточуючого середовища показання
вислизнути з рук, що може призвести до пошко- можуть незначним чином відрізнятися від дійсного
дження інструмента та касети з акумулятором або ресурсу.
може спричинити травми.
► Рис.1: 1
 . Червоний індикатор 2. Кнопка 3. Касета Система захисту інструмента/
з акумулятором акумулятора
Щоб зняти касету з акумулятором, слід витягнути Інструмент оснащено системою захисту інструмента/
її з інструмента, натиснувши на кнопку в передній акумулятора. Ця система автоматично вимикає жив-
частині касети. лення двигуна з метою збільшення терміну служби
Щоб установити касету з акумулятором, слід сумі- інструмента та акумулятора. Інструмент автома-
стити виступ на касеті з акумулятором із пазом у тично зупиняється під час роботи, якщо інструмент
корпусі та вставити касету на місце. Її необхідно або акумулятор перебувають у зазначених нижче
вставити повністю, аж доки не почуєте клацання. умовах.
Якщо на верхній частині кнопки помітний червоний
індикатор, це означає, що касета з акумулятором Захист від перевантаження
установлена не до кінця.
Якщо акумулятор використовується в умовах над-
ОБЕРЕЖНО: Завжди вставляйте касету мірного споживання струму, він автоматично вими-
з акумулятором повністю, аж поки червоний кається без будь-якого попередження. У такому разі
індикатор стане невидимим. Якщо цього не вимкніть інструмент і припиніть роботу, під час вико-
зробити, касета може випадково випасти з інстру- нання якої інструмент зазнав перевантаження. Щоб
мента та завдати травми вам або людям, що зна- перезапустити інструмент, увімкніть його знову.
ходяться поряд.
ОБЕРЕЖНО: Не встановлюйте касету з
Захист від перегрівання
акумулятором із зусиллям. Якщо касета не Коли інструмент/акумулятор перегріється, інстру-
вставляється легко, то це означає, що ви її непра- мент зупиниться автоматично. У такому випадку
вильно вставляєте. дочекайтеся, поки акумулятор охолоне, перш ніж
знову ввімкнути інструмент.

51 УКРАЇНСЬКА
Захист від надмірного Коли важіль перемикача реверсу перебуває в
нейтральному положенні, курок вмикача не можна
розрядження натиснути.
Коли заряд акумулятора стає недостатнім для
подальшої роботи, інструмент автоматично зупиня-
ється. У такому випадку вийміть акумулятор з інстру-
мента та зарядіть його. ЗБОРКА
ПРИМІТКА: Захист від перевантаження працю-
ватиме тільки з акумуляторами, які мають марку- ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся,
вальну зірочку. що прилад вимкнено, а касету з акумулятором
► Рис.3: 1
 . Маркувальна зірочка знято, перш ніж проводити будь-які роботи з
інструментом.
Дія вимикача
Встановлення та зняття
► Рис.4: 1
 . Курок вмикача
наконечника для викручування
ОБЕРЕЖНО: Перед тим як вставляти або наконечника патронного типу
касету з акумулятором в інструмент, обов’яз- ► Рис.7
ково перевірте, чи курок вмикача спрацьовує
належним чином та повертається у положення Використовуйте тільки наконечник для викручу-
«ВИМК.», коли його відпускають. вання або наконечник патронного типу з глибиною
входження, показаною на рисунку. Заборонено вико-
Щоб увімкнути інструмент, просто натисніть на курок ристовувати інші наконечники для викручування або
вмикача. Швидкість інструмента зростає, якщо збіль- наконечники патронного типу.
шити тиск на курок вмикача. Щоб зупинити роботу,
Для інструмента з неглибоким отвором для нако-
відпустіть курок вмикача.
нечника для викручування
Увімкнення переднього A = 12 мм Використовуйте лише нако-
підсвічування B = 9 мм нечники для викручування
такого типу. Виконайте
► Рис.5: 1
 . Лампа процедуру 1. Примітка: нако-
нечник не потрібен.

ОБЕРЕЖНО: Не дивіться на світло або Для інструмента з глибоким отвором для нако-
безпосередньо на джерело світла. нечника для викручування
Натисніть на курок вмикача, щоб увімкнути підсвічу- A = 17 мм Для встановлення нако-
вання. Лампа світиться, поки курок вмикача натис- B = 14 мм нечників для викручування
нуто. Підсвічування згасне приблизно за 10 секунд цього типу виконайте про-
після відпускання курка вмикача. цедуру 1.
A = 12 мм Для встановлення нако-
ПРИМІТКА: Для очищення скла лампи підсві-
B = 9 мм нечників для викручування
чування протріть її сухою тканиною. Будьте цього типу виконайте
обережні, щоб не подряпати скло лампи підсвічу- процедуру 2. Примітка:
вання, тому що це погіршить освітлювання. для встановлення потрібен
наконечник.
Робота перемикача реверсу
► Рис.6: 1
 . Важіль перемикача реверсу
Дія 1
Для інструмента без муфти швидкого кріплення
ОБЕРЕЖНО: Перед початком роботи ► Рис.8: 1 . Наконечник для викручування 2. Муфта
обов’язково перевіряйте напрям обертання. Щоб встановити наконечник для викручування,
потягніть муфту в напрямку стрілки та вставте в неї
ОБЕРЕЖНО: Перемикач реверсу можна
наконечник для викручування до упору.
використовувати тільки після повної зупинки
Потім відпустіть муфту, щоб зафіксувати наконечник
інструмента. Зміна напрямку обертання до пов-
для викручування.
ної зупинки інструмента може призвести до його
пошкодження. Для інструмента з муфтою швидкого кріплення
Щоб установити наконечник для викручування,
ОБЕРЕЖНО: Коли інструмент не вико- вставте його в муфту до упору.
ристовується, важіль перемикача реверсу
повинен знаходитися в нейтральному
положенні.
Дія 2
Додатково до дії 1: наконечник слід вставляти в
Цей інструмент обладнано перемикачем реверсу муфту таким чином, щоб його загострений кінець був
для зміни напрямку обертання. Для обертання за спрямований усередину.
годинниковою стрілкою пересуньте важіль переми- ► Рис.9: 1 . Наконечник для викручування
кача реверсу в положення А, проти годинникової 2. Наконечник 3. Муфта
стрілки — у положення В.
52 УКРАЇНСЬКА
Щоб зняти наконечник для викручування, потягніть Належний момент затягування для стандартного
муфту в напрямку стрілки, а потім витягніть наконеч- болта
ник для викручування.
ПРИМІТКА: Якщо наконечник для викручування N•m
(kgf•cm)
вставлено в муфту недостатньо глибоко, то муфта
не повернеться в початкове положення, а нако- 140
нечник для викручування не буде зафіксовано. У (1428)
такому разі спробуйте ще раз вставити його згідно M16
з наведеними вище інструкціями. 120
(1224)
ПРИМІТКА: Якщо наконечник для викручування
вставити важко, потягніть муфту та встановіть (M16)
100 M14
наконечник до упору. (1020)
ПРИМІТКА: Після встановлення наконечника для
викручування переконайтеся, що його надійно 80 M12
2 (816)
зафіксовано. Якщо він виймається, не використо-
вуйте його. (M14)
60
(612)
Встановлення гака
40 M10
► Рис.10: 1
 . Паз 2. Гак 3. Гвинт (408) (M12)

Гак зручно використовувати для тимчасового підві- M8


(M10)
шування інструмента. Його можна встановлювати 20
(204)
на будь-якому боці інструмента. Щоб встановити (M8)
гак, вставте його в паз на корпусі інструмента з будь-
якого боку та закріпіть за допомогою гвинта. Щоб
зняти гак, відпустіть гвинт і витягніть його. 0 1.0 2.0
1
1. Час затягування (с) 2. Момент затягування
РОБОТА
Належний момент затягування для високоміц-
► Рис.11 ного болта
Належний момент затягування залежить від типу та
розміру гвинта/болта, матеріалу деталі, яку потрібно N•m
(kgf•cm)
закріпити тощо. Співвідношення між моментом затя-
гування та часом затягування показано на рисунках. 200
(2040)
180
(1836) M14
(M14)
160
(1632)
140
(1428) M12
120
(1224)
2 100 M10
(M12)
(1020)
80
(816)
60 M8
(M10)
(612)
40
(408) (M8)
20
(204)

0 1.0 2.0 3.0


1

1. Час затягування (с) 2. Момент затягування

53 УКРАЇНСЬКА
Міцно тримаючи інструмент, вставте кінець наконеч-
ника для викручування в голівку гвинта. Натисніть ТЕХНІЧНЕ
на інструмент, подавши його вперед настільки, щоб
наконечник не зіскочив із гвинта, та увімкніть інстру- ОБСЛУГОВУВАННЯ
мент, щоб почати роботу.
УВАГА: Якщо для продовження роботи ви ОБЕРЕЖНО: Перед здійсненням перевірки
використовуватимете запасний акумулятор, або обслуговування завжди перевіряйте, щоб
залиште інструмент вимкненим щонайменше інструмент був вимкнений, а касета з акумуля-
на 15 хв. тором була знята.

ПРИМІТКА: Використовуйте належний наконеч- УВАГА: Ніколи не використовуйте газолін,


ник відповідно до голівки болта/гвинта, що буде бензин, розріджувач, спирт та подібні речо-
використовуватися. вини. Їх використання може призвести до зміни
ПРИМІТКА: У разі затягування гвинта М8 або кольору, деформації або появи тріщин.
гвинта меншого розміру необхідно обережно регу-
лювати силу натискання на курок вмикача, щоб не Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ про-
пошкодити гвинт. дукції, її ремонт, а також роботи з обслуговування
або регулювання повинні виконуватись уповноваже-
ПРИМІТКА: Тримайте інструмент прямо відносно ними або заводськими сервісними центрами Makita
гвинта. із використанням запчастин виробництва компанії
ПРИМІТКА: Якщо під час вкручування ударна сила Makita.
завелика або час вкручування довший, ніж показа-
ний на рисунках, гвинт або кінчик наконечника для
викручування можуть зазнати надмірного тиску,
надламатися, пошкодитися тощо. Тому перед ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ
початком роботи обов’язково виконайте пробну
операцію, щоб визначити належний час вкручу-
вання гвинта. ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне
обладнання рекомендовано використову-
Момент затягування залежить від багатьох чинни- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій
ків, зокрема від вказаних нижче. Після затягування інструкції з експлуатації. Використання будь-
обов’язково перевірте момент затягування за допо- якого іншого додаткового та допоміжного облад-
могою динамометричного ключа. нання може становити небезпеку травмування.
1. Коли касета з акумулятором буде майже повні- Використовуйте додаткове та допоміжне облад-
стю розряджена, напруга впаде і момент затя- нання лише за призначенням.
гування зменшиться.
У разі необхідності отримати допомогу в більш
2. Наконечник для викручування або наконечник детальному ознайомленні з оснащенням звертай-
патронного типу тесь до місцевого сервісного центру Makita.
Використання наконечника для викручування
• Наконечники для викручування
або наконечника патронного типу неправиль-
ного розміру призведе до зменшення моменту • Наконечники патронного типу
затягування. • Наконечник
3. Болт • Гак
• Хоча коефіцієнт моменту та клас болта • Пластмасова валіза для транспортування
можуть бути однаковими, належний • Захисний пристрій акумулятора
момент затягування може бути різним в • Пристрій для підвішування інструмента
залежності від діаметра болта. • Оригінальний акумулятор та зарядний пристрій
• Хоча діаметри болтів можуть бути однако- Makita
вими, належний момент затягування може
бути різним в залежності від коефіцієнта ПРИМІТКА: Деякі елементи списку можуть вхо-
затягування, класу та довжини болта. дити до комплекту інструмента як стандартне
приладдя. Вони можуть відрізнятися залежно від
4. Також на момент затягування впливає спосіб,
країни.
у який тримають інструмент або деталь у поло-
женні для загвинчування.
5. Експлуатація інструмента на низькій швид-
кості призводить до зменшення моменту
затягування.

54 УКРАЇНСЬКА
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции)

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель: DTD153
Усилие затяжки Мелкий крепежный винт 4 - 8 мм
Стандартный болт 5 - 16 мм
Высокопрочный болт 5 - 14 мм
Число оборотов без нагрузки 0 - 3 400 мин-1
Ударов в минуту 0 - 3 600 мин-1
Общая длина 126 мм
Номинальное напряжение 18 В пост. тока
Блок аккумулятора BL1815, BL1815N, BL1820, BL1830, BL1830B, BL1840,
BL1820B BL1840B, BL1850, BL1850B,
BL1860B
Масса нетто 1,3 кг 1,5 кг

• Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь


технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
• Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны.
• Масса (с аккумуляторным блоком) в соответствии с процедурой EPTA 01.2003

Назначение ОСТОРОЖНО: Распространение вибрации


во время фактического использования электро-
Инструмент предназначен для закручивания шуру- инструмента может отличаться от заявленного
пов в древесину, металл и пластмассу. значения в зависимости от способа применения
инструмента.
Шум ОСТОРОЖНО: Обязательно определите
меры безопасности для защиты оператора, осно-
Типичный уровень взвешенного звукового давления
ванные на оценке воздействия в реальных усло-
(A), измеренный в соответствии с EN60745:
виях использования (с учетом всех этапов рабо-
Уровень звукового давления (LpA): 96 дБ (A)
чего цикла, таких как выключение инструмента,
Уровень звуковой мощности (LWA): 107 дБ (A)
работа без нагрузки и включение).
Погрешность (K): 3 дБ (A)

ОСТОРОЖНО: Используйте средства Декларация о соответствии ЕС


защиты слуха.
Только для европейских стран
Вибрация Декларация о соответствии ЕС включена в руковод-
ство по эксплуатации (Приложение A).
Суммарное значение вибрации (сумма векторов
по трем осям), определенное в соответствии с
EN60745:
Рабочий режим: твердая затяжка крепежных дета-
лей при максимальной мощности инструмента
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
2
Распространение вибрации (ah): 13,0 м/с
Погрешность (K): 1,5 м/с2 Общие рекомендации по
ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- технике безопасности для
странения вибрации измерено в соответствии со электроинструментов
стандартной методикой испытаний и может быть
использовано для сравнения инструментов.
ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми
ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- инструкциями и рекомендациями по технике
странения вибрации можно также использовать безопасности. Невыполнение инструкций и реко-
для предварительных оценок воздействия. мендаций может привести к поражению электрото-
ком, пожару и/или тяжелым травмам.

55 РУССКИЙ
Сохраните брошюру с инструк- 4. В случае попадания электролита в глаза
промойте их обильным количеством чистой
циями и рекомендациями для воды и немедленно обратитесь к врачу. Это
может привести к потере зрения.
дальнейшего использования. 5. Не замыкайте контакты аккумуляторного
Термин "электроинструмент" в предупреждениях отно-
сится ко всему инструменту, работающему от сети (с блока между собой:
проводом) или на аккумуляторах (без провода). (1) Не прикасайтесь к контактам
какими-либо токопроводящими
Меры безопасности при предметами.
использовании аккумуляторного (2) Не храните аккумуляторный блок в кон-
тейнере вместе с другими металличе-
ударного шуруповерта скими предметами, такими как гвозди,
монеты и т. п.
1. Если при выполнении работ существует
(3) Не допускайте попадания на аккумуля-
риск контакта инструмента со скрытой элек-
торный блок воды или дождя.
тропроводкой, держите электроинструмент
Замыкание контактов аккумуляторного
за специально предназначенные изолиро-
блока между собой может привести к воз-
ванные поверхности. Контакт с проводом
никновению большого тока, перегреву,
под напряжением приведет к тому, что метал-
возможным ожогам и даже поломке блока.
лические детали инструмента также будут
под напряжением, что приведет к поражению 6. Не храните инструмент и аккумуляторный
оператора электрическим током. блок в местах, где температура может
достигать или превышать 50 °C (122 °F).
2. При выполнении работ всегда занимайте
устойчивое положение. 7. Не бросайте аккумуляторный блок в огонь,
При использовании инструмента на высоте даже если он сильно поврежден или пол-
убедитесь в отсутствии людей внизу. ностью вышел из строя. Аккумуляторный
блок может взорваться под действием огня.
3. Крепко держите инструмент.
8. Не роняйте и не ударяйте аккумуляторный
4. Обязательно используйте средства защиты
блок.
слуха.
9. Не используйте поврежденный аккумуля-
5. Не касайтесь головки инструмента или детали
торный блок.
сразу после окончания работы. Они могут
быть очень горячими и причинить ожог. 10. Входящие в комплект литий-ионные аккуму-
ляторы должны эксплуатироваться в соот-
6. Руки должны находиться на расстоянии от
ветствии с требованиями законодательства
вращающихся деталей.
об опасных товарах.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ При коммерческой транспортировке, например,
третьей стороной или экспедитором, необхо-
ИНСТРУКЦИИ. димо нанести на упаковку специальные преду-
преждения и маркировку.
ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы В процессе подготовки устройства к отправке
удобство или опыт эксплуатации данного
обязательно проконсультируйтесь со специа-
устройства (полученный от многократного
листом по опасным материалам. Также соблю-
использования) доминировали над строгим
дайте местные требования и нормы. Они могут
соблюдением правил техники безопасности
быть строже.
при обращении с этим устройством.
Закройте или закрепите разомкнутые контакты
НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инстру- и упакуйте аккумулятор так, чтобы он не пере-
мента или несоблюдение правил техники без- мещался по упаковке.
опасности, указанных в данном руководстве, 11. Выполняйте требования местного законода-
может привести к тяжелой травме. тельства относительно утилизации аккуму-
ляторного блока.
Важные правила техники СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
безопасности для работы с
ИНСТРУКЦИИ.
аккумуляторным блоком
ВНИМАНИЕ: Используйте только фир-
1. Перед использованием аккумуляторного блока менные аккумуляторные батареи Makita.
прочитайте все инструкции и предупреждаю- Использование аккумуляторных батарей, не про-
щие надписи на (1) зарядном устройстве, (2) изведенных Makita, или батарей, которые были
аккумуляторном блоке и (3) инструменте, рабо- подвергнуты модификациям, может привести к
тающем от аккумуляторного блока. взрыву аккумулятора, пожару, травмам и повреж-
2. Не разбирайте аккумуляторный блок. дению имущества. Это также автоматически анну-
3. Если время работы аккумуляторного блока лирует гарантию Makita на инструмент и зарядное
значительно сократилось, немедленно пре- устройство Makita.
кратите работу. В противном случае, может
возникнуть перегрев блока, что приведет к
ожогам и даже к взрыву.

56 РУССКИЙ
Советы по обеспечению мак- Индикация оставшегося заряда
симального срока службы аккумулятора
аккумулятора Только для аккумуляторных блоков, номер
1. Заряжайте блок аккумуляторов перед его модели которых заканчивается на "B"
полной разрядкой. Обязательно прекратите ► Рис.2: 1
 . Индикаторы 2. Кнопка проверки
работу с инструментом и зарядите блок
Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке
аккумуляторов, если вы заметили снижение
для проверки заряда. Индикаторы загорятся на
мощности инструмента.
несколько секунд.
2. Никогда не подзаряжайте полностью заря-
женный блок аккумуляторов. Перезарядка Индикаторы Уровень
сокращает срок службы аккумулятора. заряда
3. Заряжайте блок аккумуляторов при ком-
натной температуре в 10 - 40 °C (50 - 104 °F). Горит Выкл. Мигает
Перед зарядкой горячего блока аккумулято- от 75 до
ров дайте ему остыть. 100%
4. Зарядите ионно-литиевый аккумулятор-
от 50 до 75%
ный блок, если вы не будете пользоваться
инструментом длительное время (более
шести месяцев). от 25 до 50%

от 0 до 25%

ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Зарядите


аккуму-
ляторную
ВНИМАНИЕ: Перед регулировкой или провер- батарею.
кой функций инструмента обязательно убедитесь, Возможно,
что он выключен и его аккумуляторный блок снят. аккумулятор-
ная батарея
Установка или снятие блока неисправна.

аккумуляторов
ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс-
ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте плуатации и температуры окружающего воздуха
инструмент перед установкой и извлечением индикация может незначительно отличаться от
аккумуляторного блока. фактического значения.
ВНИМАНИЕ: При установке и извлечении
аккумуляторного блока крепко удерживайте Система защиты инструмента/
инструмент и аккумуляторный блок. Если не аккумулятора
соблюдать это требование, они могут выскользнуть
из рук, что приведет к повреждению инструмента, На инструменте предусмотрена система защиты
аккумуляторного блока и травмированию оператора. инструмента/аккумулятора. Она автоматически
► Рис.1: 1
 . Красный индикатор 2. Кнопка 3. Блок отключает питание двигателя для продления срока
аккумулятора службы инструмента и аккумулятора. Инструмент
автоматически остановится во время работы в сле-
Для снятия аккумуляторного блока нажмите кнопку дующих случаях:
на лицевой стороне и извлеките блок.
Для установки аккумуляторного блока совместите Защита от перегрузки
выступ аккумуляторного блока с пазом в корпусе Если из-за способа эксплуатации аккумулятор
и задвиньте его на место. Устанавливайте блок до потребляет очень большое количество тока, он авто-
упора так, чтобы он зафиксировался на месте с матически остановится без включения каких-либо
небольшим щелчком. Если вы можете видеть крас- индикаторов. В этом случае выключите инструмент
ный индикатор на верхней части клавиши, адаптер и прекратите работу, повлекшую перегрузку инстру-
аккумулятора не полностью установлен на месте. мента. Затем включите инструмент для перезапуска.
ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте
аккумуляторный блок до конца, чтобы красный Защита от перегрева
индикатор не был виден. В противном случае При перегреве инструмента/аккумулятора инстру-
аккумуляторный блок может выпасть из инстру- мент останавливается автоматически. В этом случае
мента и нанести травму вам или другим людям. дайте аккумулятору остыть перед повторным вклю-
ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных усилий чением инструмента.
при установке аккумуляторного блока. Если блок не
двигается свободно, значит он вставлен неправильно.

57 РУССКИЙ
Защита от переразрядки
При истощении емкости аккумулятора инструмент
СБОРКА
автоматически останавливается. В этом случае извле-
ките аккумулятор из инструмента и зарядите его. ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких-
либо работ с инструментом обязательно
ПРИМЕЧАНИЕ: Защита от перегрузки будет сра- убедитесь, что инструмент отключен, а блок
батывать только на аккумуляторах с маркировкой аккумулятора снят.
в виде звездочки.
► Рис.3: 1
 . Звездочка Установка или снятие насадки для
Действие выключателя отвертки/гнездовой биты
► Рис.7
► Рис.4: 1
 . Триггерный переключатель
Используйте только насадки для отвертки или гнез-
довые биты с хвостовиком, указанным на рисунке.
ВНИМАНИЕ: Перед установкой аккуму-
Не используйте насадки для отвертки или гнездовые
ляторного блока в инструмент обязательно
биты других типов.
убедитесь, что его триггерный переключатель
нормально работает и возвращается в положе- Для инструмента с небольшим углублением под
ние "OFF" (ВЫКЛ) при отпускании. насадку
Для запуска инструмента просто нажмите на триг- A=12 мм Используйте только ука-
герный переключатель. Для увеличения числа обо- B=9 мм занные типы насадки
ротов нажмите триггерный переключатель сильнее. для отвертки. Выполните
процедуру 1. (Примечание)
Отпустите триггерный переключатель для остановки.
Переходник не нужен.
Включение передней лампы Для инструмента с большим углублением под
► Рис.5: 1
 . Лампа насадку
A=17 мм Для установки насадок
ВНИМАНИЕ: Не смотрите непосредственно B=14 мм данных типов выполните
на свет или источник света. процедуру (1).
A=12 мм Для установки насадок
Лампа продолжает гореть, пока нажат триггерный пере- B=9 мм данных типов выполните
ключатель. Лампа будет светиться до тех пор, пока нажат процедуру (2). (Примечание)
триггерный переключатель. Лампа гаснет примерно через Для установки насадки
10 секунд после отпускания триггерного переключателя. необходим переходник.

ПРИМЕЧАНИЕ: Для удаления пыли с линзы


лампы используйте сухую ткань. Не допускайте Процедура 1
возникновения царапин на линзе лампы, так как
Для инструмента без быстроразъемной втулки
это приведет к снижению освещенности.
► Рис.8: 1
 . Насадка для отвертки 2. Муфта
Для установки насадки сдвиньте муфту по стрелке и
Действие реверсивного вставьте насадку в муфту до упора.
переключателя Затем отпустите муфту, чтобы зафиксировать
насадку.
► Рис.6: 1
 . Рычаг реверсивного переключателя
Для инструмента с быстроразъемной втулкой
Для установки насадки для отвертки вставьте ее во
ВНИМАНИЕ: Перед работой всегда прове-
втулку до упора.
ряйте направление вращения.
ВНИМАНИЕ: Используйте реверсивный Процедура 2
переключатель только после полной оста-
новки инструмента. Изменение направления В дополнение к процедуре 1 установите переходник
вращения до полной остановки инструмента в муфту заостренной стороной внутрь.
может привести к его повреждению. ► Рис.9: 1 . Насадка для отвертки 2. Переходник
3. Муфта
ВНИМАНИЕ: Если инструмент не использу-
ется, обязательно переведите рычаг реверсив- Для снятия насадки потяните муфту в направлении,
ного переключателя в нейтральное положение. указанном стрелкой, и вытяните насадку.

Этот инструмент оборудован реверсивным пере-


ключателем для изменения направления вращения.
Нажмите на рычаг реверсивного переключателя со
стороны A для вращения по часовой стрелке или со
стороны B для вращения против часовой стрелки.
Когда рычаг реверсивного переключателя находится
в нейтральном положении, триггерный переключа-
тель нажать нельзя.

58 РУССКИЙ
ПРИМЕЧАНИЕ: Если не вставить насадку в муфту Соответствующий крутящий момент затяжки
достаточно глубоко, муфта не вернется в первона- высокопрочного болта
чальное положение и насадка не будет закреплена.
В таком случае попытайтесь повторно вставить N•m
(kgf•cm)
насадку в соответствии с инструкциями выше.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если вставить насадку для 200
(2040)
отвертки затруднительно, потяните за муфту и
180
вставьте ее в муфту до упора. (1836) M14
(M14)
ПРИМЕЧАНИЕ: После установки насадки для 160
отвертки проверьте надежность ее фиксации. Если (1632)
насадка выходит из держателя, не используйте ее. 140
(1428) M12
Установка крючка 120
(1224)
► Рис.10: 1
 . Паз 2. Крючок 3. Винт 2 100 M10
(M12)
(1020)
Крючок удобен для временного подвешивания
80
инструмента. Он может быть установлен с любой (816)
стороны инструмента. Для установки крючка M8
вставьте его в паз в корпусе инструмента с одной из 60 (M10)
(612)
сторон и закрепите при помощи винта. Чтобы снять
крючок, необходимо сначала отвернуть винт. 40
(408) (M8)
20
(204)

ЭКСПЛУАТАЦИЯ 0 1.0 2.0 3.0


► Рис.11 1
Соответствующий крутящий момент затяжки может 1. Время затяжки (с) 2. Момент затяжки
отличаться в зависимости от типа или размера
винта/болта, материала закрепляемой рабочей Крепко возьмитесь за инструмент и вставьте острие
детали и т. д. Соотношение между крутящим насадки для отвертки в головку винта. Надавите
моментом затяжки и временем затяжки показано на на инструмент в такой степени, чтобы насадка не
рисунках. соскользнула с винта, и включите инструмент для
начала работы.
Соответствующий крутящий момент затяжки
стандартного болта ПРИМЕЧАНИЕ: Если для продолжения
работы вы используете запасной аккумулятор,
N•m перед включением инструмента выждите не
(kgf•cm) менее 15 минут.
140
(1428) ПРИМЕЧАНИЕ: Пользуйтесь насадкой, подходя-
щей для винта или головки, с которыми вы будете
M16 работать.
120
(1224) ПРИМЕЧАНИЕ: При затяжке винта M8 или мень-
(M16) шего размера тщательно выбирайте давление
100 M14 нажатия на триггерный переключатель, чтобы не
(1020) повредить винт.
80 M12 ПРИМЕЧАНИЕ: Держите инструмент прямо по
2 (816) отношению к винту.
(M14) ПРИМЕЧАНИЕ: Если сила удара слишком велика
60 или затяжка винта происходит дольше, чем ука-
(612) зано на рисунках, винт или насадка для отвертки
40 M10 могут быть перегружены, повреждены и т. д.
(408) (M12) Перед началом работы обязательно выполняйте
пробную операцию, чтобы определить соответ-
M8 ствующее время затяжки винта.
(M10)
20
(204) Крутящий момент затяжки зависит от множества
(M8)
различных факторов, включая следующее. После
затяжки обязательно проверьте крутящий момент с
0 1.0 2.0 помощью динамометрического ключа.
1 1. Если блок аккумулятора разряжен почти полно-
стью, напряжение упадет, а крутящий момент
1. Время затяжки (с) 2. Момент затяжки затяжки уменьшится.

59 РУССКИЙ
2. Насадка для отвертки или гнездовая бита
Использование насадки или гнездовой биты ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
неправильного размера приведет к уменьше-
нию крутящего момента затяжки. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
3. Болт
• Даже несмотря на то, что коэффициент ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или
крутящего момента и класс болта одина- приспособления рекомендуются для исполь-
ковы, соответствующий крутящий момент зования с инструментом Makita, указанным в
затяжки будет различным в зависимости настоящем руководстве. Использование других
от диаметра болта. принадлежностей или приспособлений может
• Даже несмотря на то, что диаметры бол- привести к получению травмы. Используйте при-
тов одинаковы, соответствующий крутя- надлежность или приспособление только по ука-
щий момент затяжки будет различным в занному назначению.
зависимости от коэффициента крутящего
момента, класса и длины болта. Если вам необходимо содействие в получении
4. Способ удержания инструмента или материала в дополнительной информации по этим принадлежно-
положении крепления повлияет на крутящий момент. стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita.
5. Эксплуатация инструмента на низкой скорости при- • Насадки для отвертки
ведет к уменьшению крутящего момента затяжки. • Гнездовые биты
• Переходник
• Крючок

ОБСЛУЖИВАНИЕ •

Пластмассовый чемодан для переноски
Устройство защиты аккумулятора
• Крючок инструмента
ВНИМАНИЕ: Перед проведением проверки или • Оригинальный аккумулятор и зарядное устрой-
работ по техобслуживанию всегда проверяйте, что ство Makita
инструмент выключен, а блок аккумуляторов снят.
ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы списка
ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать могут входить в комплект инструмента в качестве
бензин, растворители, спирт и другие подоб- стандартных приспособлений. Они могут отли-
ные жидкости. Это может привести к обесцве- чаться в зависимости от страны.
чиванию, деформации и трещинам.

Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и


НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое
техобслуживание или регулировку необходимо про-
изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita
или сервис-центрах предприятия с использованием
только сменных частей производства Makita.

Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2,


3070 Kortenberg, Belgium

Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho,


Anjo, Aichi 446-8502 Japan
885505-960
EN, SL, SQ, BG,
HR, МК, SR, RO,
UK, RU
www.makita.com 20160324

You might also like