Professional Documents
Culture Documents
Robert Desnos and Don Paterson - The Translation Issue - The Landscape (2006)
Robert Desnos and Don Paterson - The Translation Issue - The Landscape (2006)
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/
info/about/policies/terms.jsp
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content
in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship.
For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Poetry Foundation is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Poetry.
http://www.jstor.org
This content downloaded from 128.184.220.23 on Thu, 31 Dec 2015 17:16:42 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
ROBERT DESNOS
The Landscape
A Version
TranslatedfromtheFrenchbyDon Paterson
62 POETRY
This content downloaded from 128.184.220.23 on Thu, 31 Dec 2015 17:16:42 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
Translator'sNote
ROBERT DESNOS 63
This content downloaded from 128.184.220.23 on Thu, 31 Dec 2015 17:16:42 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
more subtle project than it sounds) - inwhich lyricunity is only one
of several competing considerations. Someone like Edward Snow
understands this supremely well. Most things in between are plain
ugly procedures, with plain ugly results.
Not that- heaven knows - I'm making any great claims for this
version. This isjustwhere I amwith it,as ofHogmanay, 2005 Versions
.
genuinely are abandoned; knowing they can never be definitive, they
turn into exegeses, and so are really open-ended inquiries.- D. P.
64 POETRY
This content downloaded from 128.184.220.23 on Thu, 31 Dec 2015 17:16:42 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions