Professional Documents
Culture Documents
Becoming Human - Development of Language, Self, and Self-Consciousness - Canfield
Becoming Human - Development of Language, Self, and Self-Consciousness - Canfield
Setting Out
[Bosch] replaces the medieval Paradise and Hell, which were objective
images of the celestial and infernal hierarchies, with subjective visions
that resemble the conceptions of the great mystics and exist only in
the inner world of the soul.!
One such mystic, from a time not too far removed from that of Bosch,
is the anonymous author of The Cloud of Unknowing, who writes,
If grace had restored your soul to the state of Adam’s soul before the
Fall, you would be in control of your every impulse. None would go
astray, Dut all would reach out to the sovereign of all desires, the peak
of all that can be willed, God himself.
Aims
as we move out from our early hominid roots to our present-day predic-
ament, and perhaps beyond. In this way I hope to map out the subject
indicated in Max Scheler’s title Die Stellung des Menchen im Cosmos: our
place in the universe.* I shall take up six topics: (1) Eden itself, under-
stood as a stage in human history prior to the development of language
(2) the nature and origin of language and (3) of the self (4) consciousness
(S) self-awareness, and (6) the possibility of a return to some religiously
Significant Eden-like state.
Running through these issues from the beginning is the idea
mentioned in (S), self-awareness. Eden lacks self-awareness, which can
only come with language and a subsequent assumption of self. Self-
awareness presupposes a duality of subject and object: self and that of
which self is aware. My central thesis is that such duality is illusory. Thus
we must reject the commonly held idea that the evolution of humans
is a march toward self-consciousness. Hence also, concerning (6), the
idea of a return to Fden is mistaken. We think we live in a world whose
most prominent feature is the duality of self and other; indeed there
is, apparently, no firmer conviction than that, none that means more
to us. Here there is me; beyond that, not-me. To abandon that illusion
is to recognize, at an existential level, that in some religious sense we
are still in Eden. In saying that I do not speak in, as it were, a religious
voice, but rather enunciate a claim I wish to examine.
What justifies my going over these issues, five of which have been
much discussed by social scientists and some by biologists as well, is
that any account of the journey out from Eden must face a series of
conceptual questions. To in some way account for the origin of language,
for example, it is necessary to know what language is; some prominent
accounts go astray because of a faulty idea of what it is that originated.
Once one knows what language is, one can understand in a certain way
how it came to be; it is a natural extension of human activity. Again, to
discuss the self fruitfully, one must understand what “self” means, and
similarly for “self-consciousness.”
Here the reader may quail at the prospect of a book given over to
definitions or analyses of words like “language” and “self.” I sympathize;
but that is not what I am about here. J] am not interested in analyses
qua top-down, abstract accounts, for in fact they hold little hope of
being helpful. To say, for instance, that language is a system of repre-
sentations just relocates the mystery. Rather I shall offer bottom-up
explications in terms of examples. In this I follow Ludwig Wittgen-
stein, whose later philosophy provides the conceptual underpinning for
this book. Now for every two Kant scholars, I have heard it said, there
Setting Out 5S
are three different interpretations of the great man; and that holds in
spades for Wittgenstein. The Wittgenstein I draw on here is a philo-
sophical anthropologist. Language is custom—or rather a collection of
customs—and his major effort is to delineate the contours of those
customs (namely those that bear on the metaphysical issues he seeks to
“dissolve”). This approach—Wittgenstein’s unique view of language and
word use—yields a perspicuous oversight of our distant ancestors’ long
march from Eden, as well as a correct understanding of the religious or
“mystical” notion that in a certain crucial way we are still there.
| etssel
amore than rudimentary language, but where we can find such language
in their predecessors is anybody’s guess, a matter I shall discuss later.
What were our near, pre-linguistic ancestors like, those creatures in
the next tree over from, or walking the same piece of Savanna as,
chimpanzees? They were mammals, biologically very close to us, and
sharing even more of our DNA than do chimpanzees. Like their neigh-
boring apes they were naked and lacked elaborate shelters. They had no
domesticated animals or plants but were instead hunter-gathers. As such
they must have been in many respects like such pre-contact peoples as
the Australian aborigines, or tribes from North or South America like
the Sioux or Yanomamo. The latter groups, however, while retaining
a basic hunter-gatherer economy, have evolved over centuries a rich
and complex culture, one that we must suppose existed at most only in
Simpler forms in our distant ancestors.
The latter were, like us, immature at birth, unable to live on their own,
and requiring an extended period of care and protection. Their help-
lessness dictated a biologically based and culturally nourished strong
parent-child bond. Through a long period of raising up and explicit or
implicit training, they acquired a mastery of the cultural inheritance of
their group. Thus they may have learned the use of simple digging and
cutting tools or primitive weapons. It was against some such biological
and cultural background that language could begin to evolve.
In the next three chapters | shall turn to some issues concerning
language, its rudimentary forms, and how one might have arisen from
the other. In the next part of this chapter I want to address one aspect
of the question of what those Eden-dwelling ancestors of ours were like.
Taoists and Buddhist writers frequently cite animals and very young
children as exemplifying the key feature of the way of life they recom-
mend to us. Though, famously, “those who know do not say, and those
who say do not know,” we can at least provisionally allow ourselves
to put words on the unsayable. So, that “key feature” consists in a
person’s being of one mind—not in the ordinary sense but in some reli-
gious/philosophical meaning, where, to quote the Ch’an master Huang
Po, “Subject and object become one.”’ At the moment of enlighten-
ment the I and what it apparently is aware of collapse into one. The
advantage babies and animals have is that they have not developed that
illusory duality of subject and object, because to do so requires a mastery
of language. But let me shift the uncomfortable burden of exposition
Setting Out 7
That dancer in the realm of the infinite is like our Adam and Eve who,
before the development of language and self-consciousness, dwelled in
the Pure Land of Eden. The great paradox of Buddhism is that we are all
still there. To quote Suzuki again,
The terms Chuang-Tzu uses [to name the un-namable] all betoken
the state of innocence we used to enjoy while in the Garden of Eden,
although in fact we have never lost it Decause we are all still in the
Garden.?
It does not feel like we are still there! Whether we are or not is obviously
a crucial question as regards our place in the universe, but one for later.
First, a few more remarks about that innocent state Suzuki speaks of.
My central assumption is that like babies and animals, our pre-
linguistic forbears lived in a state of oneness, lacking reflexive awareness
and therefore lacking a sense of self. Is that assumption sensible? John
Locke said that humans are always aware that they are aware.!” So if I
am aware of the sunset, then I am aware of my being aware of it. Some
might take up Locke’s point and say self-awareness is an essential char-
acteristic of humans. But there are problems with Locke's view. For one
thing, the assumed doubling of awareness seems to lead to an infinite
regress. For another, Hume’s challenge to Locke—that when in fact we
look within we find only individual feelings or experiences, but no self
8 Becoming Human
Concluding remarks
I have spoken briefly of how I shall proceed, the problems I shall address,
and my central thesis that self-awareness, in the sense of self aware of
self, is illusory. In addition I want to say where I stand with respect
to the two approaches I sketched earlier. Do I write as an empiricist,
that is, within the umbrella of science, accepting it, on its better days,
as an arbiter of truths-of-fact, or as one who gives intellectual credence
to certain standard forms of the mystical-religious? The short answer is
both. Surely we did evolve from earlier hominid forms. The details are
hard to figure out, the evidence being slight and often controversial,
Dut the general trend is certainly known. To say that is to accept the
general hegemony of science over these questions. In Jared Diamond’s
phrase, we are “the third chimpanzee,” after hundreds of thousands
of years of evolution grown rather hairless, loquacious, unimaginably
Setting Out 9
adept, scared, and all too often inhuman. So, we are unhappy animals,
fully part and parcel of the natural world. We must therefore look to
science to tell us what we are physically (clouds of particles), biologically
(homo sapiens), and culturally.
As regards this last point, the social sciences contain multitudinous
ways Of approaching man in society. I seek to develop here a fine-
grained anthropological approach to understanding our species—what
I earlier called “philosophical anthropology.” This is closely related to
a purely descriptive account of human customs, of the kind that can
be found in the classical anthropologists, if one subtracts some of their
pronouncements on theory. The work of Malinowski in Argonauts of
the Western Pacific provides an example of what I have in mind, if we
discount such theoretical matters as his insistence that anthropology
must stand in thrall to psychology. The fine-grained part comes in
when one recognizes that language can be considered as a collection of,
as it were, mini-customs, ones in which words play various roles that
can be recognized and described rather in the manner that Malinowski
described the Kula-ring phenomenon among natives of Melanesia. But a
philosophical anthropology goes beyond description of what one finds
when one studies this or that actual custom-bound use of language.
It also considers possible such customs, in so far as doing so can help
clarify concepts that figure prominently in our attempts to understand
ourselves; for instance, the concept of an intention, or of thought.
My account in this book of our species’ journey out from Eden is natur-
alistic in that it views humans as animals among other animals, with
no fundamental or essential difference between us and them, although
of course we are unique in possessing an enormously rich language and
material and social culture. The positive, descriptive aspect of this study
gains force from standing in contrast to the view that there is such a
difference. Those who see such a fundamental divide locate it in some
or all of the phenomena of language, self and self-consciousness, mind,
and an assumed relationship to the supernatural. Only humans have
a fully developed language, only we are self-aware, we and no others
have minds, and we are the central characters in a drama of sin and
redemption. Descartes, for example, held all of those theses, and many
among our contemporaries would agree in whole or part. Not surpris-
ingly because those metaphysical claims, though misguided, have a deep
appeal.
We can be certain—I assume—of the basic facts of the evolution of our
species. Just as surely, as regards the mystical-religious part of my Dasic
assumptions, there are people walking the earth who move in a world of
10 Becoming Human
oneness, for whom everyday things, chopping wood and hauling water,
are miracles—mundane ones that do not contravene the laws of nature,
but which deserve the name “miracle” nonetheless. Science has nothing
to say to that possibility, for the oneness in question—the non-dual
awareness—is beyond the reach of the conceptual. The main thrust of
this book is to set out our place in the universe, Dut with a recognition
of the empirical and the mystical.
0,
What Language Is Not
Humans are speaking animals; it is above all our complex language that
marks us off from the rest. In our long march out from Eden, the first
and crucial step is the acquisition of speech. To map our place in the
universe we must understand that step.
Of the what, why, where, when, and how questions about the origin
of language, the first is the crucial one, for obviously to explain the
beginning of something you must know what it is; and what you think
it is will color your account of how it came to be. For example, if you
have a Dehavioristic interpretation of the nature of language, mental
phenomena will not appear in your account. So our attention must be
directed first to the question of what language is.
We would be hard-pressed to define the term, but on the other hand
we use it with ease and correctly in everyday life, as when we ask how
many languages someone Knows or what language someone is speaking,
or when we point out that there are hundreds of languages spoken in
New Guinea. It is against this background fact of use that, reflecting on
what we say, we ponder the question of what language is.
While we seem to need a definition of the term, it may be that to ask
for one is to ask too much. In Chapters 3 and 4, I shall present more
fully, not by definition but by the detailed examination of examples,
the interpretation of language underlying my claims in this book. That
12 Becoming Human
primates is that the former “is unusual in its ability not only to
express emotion but also to make reference to the environment.”? She
goes on to speak of “This unique evolution of a referential function
in communication....”* She is claiming not only that referring is a
necessary feature of human language. Reference, rather, is the heart
of language, forming its basic nature and essence. Thus she says that
“Human language is essentially a system of names....”° And again,
“Language is hierarchically organized, with referential names forming
its core.’
As noted, a mentalist theory about how reference is achieved supple-
ments the idea of language, or the core thereof, as a collection of names
or referring expressions:
She continues,
Critical comments
How does a mere sound become the name of a certain object? By being
linked to an image of the object. In considering that answer let us allow
ourselves to be flat-out naive. | have a mental image of the waterfall.
I want to tell someone to meet me there. How can I get him to be
aware of an idea corresponding to my image? Well, I say the word “Wa”
and fortuitously he calls to mind an image like mine. And now we can
communicate. To avoid the suspicious element of luck we might assume
that the waterfall was baptized, as it were. We are both at the waterfall;
I point and say “Wa.” Later, in another place, I say to him “Wa” and
that calls to his mind an image of what earlier we had both observed;
hence we converse.
How do I know what “Wa” refers to? Answer: [t refers to what this
image is an image of. But now, how do I know that this image is the
correct one to associate with “Wa”? Perhaps I have an image of that
image. This leads to an infinite regress, unless at some point I stop and
say there just is a direct connection between this and that, between, say,
What Language Is Not
the word and the primary image. But now why not just say that there
is a direct connection between word and thing? The explanatory power
of the alleged image seems to have evaporated; the assumed mental
element in naming seems otiose.
We can establish its inadequacy as a central part of a theory of
language by considering what we would count as someone under-
standing the word “Wa.” Lancaster’s criterion would be, I take it, that
the person form the proper image upon hearing the word. That is a
possible criterion, if we had some way of establishing what image the
person formed (as we might). But there is another criterion, namely
that the person in question acts in a certain way. When told to meet
at Wa he does so, or at least tries to, or offers some reason against
meeting there, and so on. In fact we would deploy this latter action-
criterion in making judgments about whether the person understands
“Wa.” Suppose he formed the right image but acted wrongly, say by
going to or attempting to reach a different waterfall; then we would
not say he understands “Wa.” The inadequacy of the above mentalist
account of meaning can be brought out Dy imagining a people with a
large vocabulary of words, each matched to some corresponding image,
and who utter these words frequently. The person who speaks has a
certain image, and the hearer forms the same image. But the lives of
these people betray nothing of what we would normally think of as the
use of language. They do not use words to coordinate their actions, to
make requests or give commands, and so on. They behave the way chim-
panzees do, minus even those animals’ rudimentary employment of
sign-like elements; they feed, hunt, procreate, sleep, and travel about like
pre-linguistic primates, but have this strange habit of uttering sounds
and forming images. Possession of that habit should not count as posses-
sion of language.
Virtually the same point can be made concerning the other, refer-
ential, strand of Lancaster’s presuppositions about language. No matter
how it is achieved, the ability to name even countless numbers of
things should not count as mastery of language proper. Thus if we
modify the above example by supposing that the creatures frequently
and correctly name objects in their environment we should again not be
assuming that they have something deserving of the term “language.”
Their naming would be of no use to them. We could not go among them
and speak to any purpose. For instance, we could not tell them where
to meet us, because they do not use language to establish a rendez-
vous. They only name places. Call that extensive naming “language”
16 Becoming Human
if you like, but the differences between it and our actual employment
of language is enormous.
Of course, Lancaster is not so wrong-headed as to think that all
we do with language is name things. On the contrary, she writes
that in the passage to language we come to employ words to some
effect; for instance, to specify a meeting place. The problem is that
she does not build the idea of doing work into her conception of
language itself. The reason for that omission, I believe, is the unspoken
assumption that when you have attached a word to a thing, or to
an image or mental representation of the thing, then you have given
the word meaning. Once we have established its meaning we can
operate with it. The linking of word and object is the whole story,
as far as meaning goes. The same understanding can be found, for
example, in certain early ape studies, where researchers trained chim-
panzees to associate word-signs with objects. Success in such training
was taken as showing that the chimpanzees knew the meaning of those
hes oh ean
Lancaster’s picture of language combines the mentalist and referential
elements I have been criticizing, but just as we should not accept either
the merely naming or the merely imaging tribes as having language, so
too we should deny it to a tribe that combined the two.
To repeat, Lancaster cannot be understood as advocating that names
alone constitute language. She might say, for instance, that names come
first, but then are used to communicate. She could argue, that is, that to
call language into being, something is needed in addition to reference,
or reference supplemented by mental images. The key question is, what
is that missing element? It is, I suggest, use, what we actually do with
words. Thus I come down on the opposite side from Lancaster of a
contrast between two broad theories of language. Looked at one way,
words are merely noises or marks—physical things with no inherent
meaning. What breathes linguistic life into such mundane objects? One
type of theory says meaning arises when we project the word-token
onto meaning qua mental something or other, as in the quotation from
Locke at the head of this chapter, or as in Lancaster. The other type,
less commonly adopted, says that what supplies meaning is what we
do with the token, how we use it. I will enlarge upon a use theory
of meaning in subsequent chapters, Dut first I shall end this one by
looking briefly at another instance of the mentalist type. I am thinking
of a Chomsky-inspired viewpoint, which would hold that what must be
added to the mix of mentalism and reference in order to get meaning is
syntax.
What Language Is Not
Chomsky
The Chomskian revolution in the 1960s concerned first and foremost
syntax, and this has remained its central subject matter ever since. It is
true that J. Katz and J. Fodor attempted to supplement the syntactical
element with a semantics, but the theory of meaning remained the poor
relative in linguistic studies.** The emphasis on syntax puzzles me. It is
as if military history were to concern itself solely, or almost so, with the
study of military uniforms. Syntax is an ordering and regimentation of
speech, but what is it a regimentation of? Not of words qua mere sounds;
we have to suppose that sooner or later the terms ordered by syntax have
meaning. This brings us back to Katz and Fodor's take on semantics. They
hold that we are born with a complete set of meaning atoms, as it were.*4
The right combination of such elements will generate the meaning of
any word in any language. Chomsky himself has maintained such a
view of meaning, saying that humans are born not only with a universal
grammar but also with a rich set of concepts.'’ Not only syntax but also
semantics is innate! He writes, for example,
course, is not to give an argument; and those familiar with Frege’s work
may find nothing cryptic about the meaning of “meaning” qua “sense.”
Nonetheless, to say what language is by appealing to an unexplained
notion of meaning seems disingenuous.
Meaning is supposed to accomplish reference—it allows the “lexical
items” to stand for things—but how does it do so? The notion of a
mere word qua sound reaching out into the world, as if stretching forth
tentacles to touch the object it refers to, is mysterious indeed, and that
mystery is not dispelled by supposing that behind the word stands a
concept, idea, or meaning. If we think of the unit of meaning simplist-
ically, as a mental image, then the reaching out to the world would
presumably take place in virtue of the image’s being an image of the
referent. But an image as such can be projected onto the world in
many different ways, so that the ability of meanings to stand for things
is now to be accounted for by that relationship of projecting, itself
unexplained.!® If we do not think of meanings as mental images but
as some phenomenon the nature of which we leave unexplained, but
which we treat as resident somewhere in the recesses of the conscious
or unconscious mind, then we have just hidden the problem of how
denoting gets accomplished. The element of legerdemain would vanish
if we had a viable account of meaning.
‘4
Language-Games
Primitive language
Wittgenstein’s Philosophical Investigations begins with a quote from St
Augustine’s Confessions concerning, significantly, the phenomenon of
language acquisition:
When they (my elders) named some object, and accordingly moved
towards something, I saw this and I grasped that the thing was
called by the sound they uttered when they meant to point it out.
Their intention was shewn Dy their bodily movements, as it were
the natural language of all peoples: the expression of the face, the
play of the eyes, the movement of other parts of the body, and the
tone of voice which expresses our state of mind in seeking, having,
rejecting, or avoiding something. Thus, as I heard words repeatedly
used in their proper places in various sentences, I gradually learnt to
understand what objects they signified; and after I had trained my
mouth to form these signs, I used them to express my own desires.'
language these people possess (PI, §2). This simple language, or language-
like phenomenon, is an example of a “language-game” (Sprachspiel).
I wrote above of Lancaster’s take on language, according to which
the essential step in its development occurs when words are linked,
via images, to referents, the objects they name. [| rejected that view
on the ground that something else is needed before we can speak of
language. The slab/beam language-game exemplifies the sort of addi-
tional element I had in mind. That employment of speech goes beyond
what we might call “merely naming”—the solely referential functioning
of words—precisely in that names there have a use; they operate within
a certain framework of human interaction—within a “language-game,”
in Wittgenstein’s terminology. My aim in this chapter is to give a prelim-
inary account of that idea of use, and correspondingly, of the notion
of a language-game. Doing so helps set the stage for a discussion of the
origin of language.
Buying Apples
Locating a practice of merely naming within different tribal or cultural
contexts emphasizes its distance from full-fledged language-use. Another
way of underscoring that distance is to consider a richer practice of use
than that of the slab/beam people. Wittgenstein imagines such a use:
I send someone shopping. I give him a slip marked ‘five red apples’.
He takes the slip to the shopkeeper, who opens the drawer marked
‘apples’; then he looks up the word ‘red’ in a table and finds a colour
Sample opposite it; then he says the series of cardinal numbers—I
assume that he knows them by heart—up to the word ‘five’ and for
each number he takes an apple of the same colour as the sample out
22 Becoming Human
of the drawer.—It is in this and similar ways that one operates with
words... (PI, §1).
This use of words is similar to that of the slab/beam case in that both
function as requests. The difference is that words in the grocery example
have different types of function inside the practice.
Function
The word “function” as just used has been the subject of controversy in
the philosophy of biology, and I interpose a brief discussion of it.* One
use of the concept, perhaps the original one, was applied to artifacts and
machines. Biologists apply it, by analogical extension, to animals and
plants. Wittgenstein further extends its use to the case of words that
play a role in language-games (see, for example PI, §556).
In what I have called its original use, “function” is applied at three
different locations. Parts of an artifact have functions in so far as they
contribute to the functioning of the whole. The artifact itself has a
function. We also speak of the function of a function: of the role an
artifact with a particular job plays in the life of the people who employ
it. This stone-age tool drills holes in rock, but what did the people who
made it want such holes for?
Like the various parts of an artifact, words have different functions.
One word in a sentence may indicate when something will be done, and
another what that something is. The various language-games themselves
have functions—for instance, to state intentions, or requests. And that a
language-game has such a function may be useful for a people in various
ways.’ In the slab/beam scenario there is only one type of word, and
this is true of merely naming as well. Whereas in the grocery case some
words function as general category terms, others as color words, and
others as numbers. We are speaking here of the first sort of function,
concerning the working of a part.
The grocer’s more complex employment of language helps clarify the
idea of a word functioning in a language-game. The “game” part of
“language-game” emphasizes the fact that word usage is inextricably
meshed with human interactions. Language-games, further, are customs,
socially constrained patterns of interaction. A word is analogous to
a game marker of some sort, a chess knight or an ace of hearts.
These objects, themselves inert, take on their usual significance when
they are in play. Particular patterns of interaction provide an atmo-
sphere within which the objects live and function. Similarly a child’s
Language-Games 23
basis of the examples such a person must know what higher level category
“language-game” falls under, in the way that “red” falls under “color.”
What is required is that the term have a use, and that the learner master
the use. One must respond in the appropriate way to the examples one is
presented with. The person must go on in acertain way, but he or she need
not have a mastery of some corresponding higher level term.
Of course, here we are dealing with philosophy and not color words, so
it is not obvious what going on in the right way would look like. What is
correct about the objection is that it is not enough to explain “language-
game” simply by pointing to examples. They must also be examined in
detail, and looked at in a certain way. For example, one might point
to Wittgenstein’s treatment of the use of—or various language-games
concerning—“I am
A related objection can be found in the common folk—philosophical
complaint that since Wittgenstein has not supplied us with an “identity
criterion” for “language-game,” the term lacks an element necessary for
its having meaning. That is, he has not filled in the blank in a schema
like this: “X is the same language-game as Y if and only if....” It is
true he has not done so; but then any general terms used to fill the
hiatus would themselves require definition, and ultimately we would
be driven back to examples. That might be questioned, but a sufficient
reply to the objection is to point out that we employ many terms in
everyday life without being able to supply identity conditions for them.
For instance, we all use the term “person” effortlessly in our day-to-day
dealings, Dut most people would be unable to state identity conditions
for the term. The demand tor identity conditions 1s unjustified. One
might say that we should hold philosophers to stricter requirements
than those holding for your mere ordinary language speaker. But the
demand that the philosopher provide non-circular top-down analyses
of the words he or she uses is suspect indeed. It has been said that there
never has been a successful analysis in philosophy! Not that we should
not seek to understand the terms we use; it is a question of what such
understanding will look like. It might also be objected that “language-
game” is vague, and so it is, like most of the terms we use; nonetheless,
vague words can have fruitful employment.
More on “Top-Down”
Wittgenstein’s early philosophy was top-down in that it deduced its
findings from the most general features of language, as in the Tractatus’s
famous proof of “simple objects.”° It was top-down also in that it stated
Language-Games 295
its results in abstract terms. The Tractatus’s concern with the simple
was thus rather misleading. The simplest proposition, the elementary
one, is not Known directly, in terms of examples; the latter do not
interest the pure logician the author of the Tractatus conceived himself
to be. One knows only that there are elementary propositions, and
that they are made up of a concatenation of simple names that
name simple, unanalyzable objects. The core of this description is an
assumed distinction between naming and saying. But the concepts of
both naming and saying, in this special sense, are not given through
instances; rather, one presupposes an abstract grasp of the concepts.
The later Wittgenstein would say that we have only a misleading
picture of such saying and naming, and no real understanding
of them.
The reversal of that top-down approach is an essential feature of his
later thought. The inversion is announced in this passage:
The idea that in order to get clear about the meaning of a general
term one had to find the common element in all its applications,
has shackled philosophical investigation; for it has not only led to
no result, Dut also made the philosopher dismiss as irrelevant the
concrete cases, which alone could have helped him to understand
the usage of the general term.°®
Wittgenstein claims here that the only thing that will enable us to
understand the concepts we are interested in are relevant “concrete
cases.” His emphasis on simple examples is evident at many places; it
is seen in his practice of philosophy when he turns to simple imagined
26 Becoming Human
Exemplifications
In keeping with his bottom-up strategy, Wittgenstein introduces the
term “language-game” by means of a range of explicit and implicit
instances:
We can also think of the whole process of using words in (2) [the ’Slab!
Beam!’ case] as one of those games by means of which children learn
Language-Games 27
their native language. I will call these games ‘language-games’ and will
sometimes speak of a primitive language as a language-game (PI, §7).
Models
used to convey the idea of a language-game are all such that in them
words are exchanged between people. Not just exchanged, as in my
description in Chapter 2 of the merely naming people, but exchanged to
some point. In the examples of words having a use, speech is communal
in that it functions to elicit a response from the hearer. Thus the point
or function of the child’s intention-utterance is to alert the hearer to
what the child is about, in order to bring out some appropriate reaction
from the hearer. So too a one-word refusal has a point; and so on.
Family resemblance
But this “and so on” is suspicious. We may get the idea that we are
here covertly assuming the existence of common, essential properties
that define “language,” and which are such that anything lacking them
fails to be language. We might hold, for example, as some have done,
that for Wittgenstein language is essentially communal; the idea of a
person solitary from birth having a language, it has been said, is for him
nonsense.®
However, it is an important part of Wittgenstein’s view to deny that
language has essential properties—at least on one understanding of
“essential.” Thus he considers this objection: “You talk about all sorts of
language-games, but have nowhere said what the essence of a language-
game, and hence of language is: what is common to all these activities
and what makes them into language or parts of language...”(PI, §65).
In response, Wittgenstein holds that language has no essence in the
sense of a defining common feature. He believes the language-games
that model individual strands of our language have nothing in common,
but are called “language” because “they are related to one another in
many different ways. It is because of this relationship, or these relation-
ships, that we call them alli ‘language’ (71, 865). He then goes on to
explain that relationship in terms of the idea of family resemblance,
itself explained by a comparison with games. What do all and only
games have in common? One will be unable to give a non-circular
answer. Examining various games will reveal the same sort of thing one
might find in examining a family portrait. Granddad and Junior may
have the same-shaped nose, Junior and Sally may have quite different
noses but closely similar eyes, and so on. In the case of games, this
means that something is admitted to the family not because it has the
essential features distinctive of games; there are none. It is admitted
rather because it has some of the properties of standard examples of
games. Wittgenstein is not saying we cannot distinguish games from
other things. Warfare is no game, neither is ordering pizza, and so on.
We distinguish games from non-games but not on the basis of necessary
and sufficient properties. When all the features of some newly invented
activity are plainly visible and noticed, to call the thing a game is not to
make a hypothesis, but rather to make an implicit decision to count this
in the class of games. Wittgenstein thinks that in addition to “language”
and “game” many ordinary concepts are of the family resemblance type.
“Rule” and “expectation” would be further examples. We can find an
immense variety of language-games in any of the human languages,
with no common defining properties underlying them; and this means
that the concept of language itself cannot be governed by necessary and
sufficient conditions. Of course, we can introduce such conditions by
fiat; the value of doing so would have to be examined for each case, and
with respect to one’s aim in making such a mandate. On the concep-
tion of language that I adopt here, speech can be viewed in terms of
a wide variety of language-games bearing only a family resemblance to
one another.
Definitions
Similar views
The idea is that the child somehow internalizes, makes mental hay
of, the purely social activities that stand at the root of language. But
for Wittgenstein this transformation of the social into the mental is a
fiction; in language we never leave the sphere of the social.
Lock cites the above passage from Vygotsky, and basically agrees with
it. He sees the key problem in language acquisition to be to establish how
the child moves from expressive to referential uses of words (a common
but, I believe, blunt and misleading distinction).!’ His answer is that
the child’s early use of gestures somehow leads to its making a symbolic
connection between word and object. “When sound and object are asso-
ciated, these rudiments [of reference and symbolism shown by such
gestures as lip smacking and arm raising] are capitalized upon, and refer-
ential language emerges...” (ibid., p. 9). Thus “rudiments” of symbolism
and reference occur in the use of gestures and are somehow transmuted
and internalized into symbolism and reference—meaning—proper; and
then we have full-blown language. In the same vein, “...Meanings
initially exist between the interactants—Vygotsky’s ‘intermental level’—
and only later with the development of symbols are they internalized
and simultaneously given explicit form—Vygotsky’s ‘intramental level’ ”
(ibid., p. 10). And again, “Gestures and words may thus be thought of
as tools which enable an individual to accomplish the task of making
explicit meanings” (ibid.). The mentalism I have been emphasizing is
clearly present in Lock’s book The Guided Reinvention of Language; for
example, in this remark: “The cognitive operations which underlie these
Structured actions [constituting the utterance of sentences] arise from
the internalization of earlier communicative acts.” !2
Bruner’s approach is similar to Lock’s. He writes that “some basis
for referential intersubjectivity must exist before language proper
appears.”’” That “referential intersubjectivity” is exactly the mentalist
journey, via meanings and reference, from one mind to another. In
Bruner’s case, a pre-linguistic basis for it resides in the child’s inten-
tions, treated as mental entities. The child has an unlearned “intent
to refer,” and recognizes “that intent in others” (via the “primitive”
assumption that other minds are like our own) (ibid.). The inten-
tions in question presumably manifest themselves in the child’s earliest
communications—being established through mother-child “formats”—
and subsequently ground the child’s full-blown use of referential
language.
In the three writers I have just considered, as well as in many allied
thinkers, there is a large overlap between the phenomena they cite in
their various studies (especially those having to do with pre-linguistic
34 Becoming Human
“What...is the word ‘primitive’ meant to say here?... That the mode
of behaviour is pre-linguistic: that a language-game is based on it....”°
Or again,
(;esture
0)
eM Teer (toe offand the
O roto-type behaviors just discussed. A underlying action-pattern
gy modified, emphasized, or added to in ERASE VAR els it to. ide:
other’ SPCR CNM COR MS arc
mig mot NTT El Parorrperforming
Na
nim
CTSA IRN np pets
thelage of 1i[monthslanjinfant.
Eis down,injfront of herand. adoptec
.. es TNT
to} his| mother
We might say these gestures are biologically based in that they arise
naturally, without being taught. Similarly Plooij speaks of “The develop-
ment Dy human infants of an arm-raising gesture which at first appears
in the infant’s repertoire as a passive response to being picked up and
later becomes an active request to be picked up.”*¢
A commonly seen gesture developed by children involves requests.
For example, a child reaches toward something it wants but cannot get
and makes an opening and closing motion with its outstretched hand;
the mother may respond by giving the thing to the child. The gesture
can become common coin in the mother—child interactions. The child is
not taught to act so; it gestures spontaneously. Another child may adopt
a different request gesture, for instance reaching and making a certain
noise. Both gestures have in their background the same proto-typical,
interactive behavior: the child draws the mother’s attention to the item
it is after, and the mother sees what the child wants and either hands it
over, or prohibits it, and so on.
Natural gestures of intention constitute another important instance
of my second category. A pre-verbal child, moving toward the steps and
obviously aiming to climb them, stops, turns its head, and makes eye
contact with its mother. In doing so, the child calls attention to its
crawling toward the stairs; its look, in that context, signals its intention
to climb the stairs and thus constitutes a natural gesture indicative of
what it is up to. The mother may respond by walking up the stairs behind
the child, allowing it to hone its developmental skills while insuring its
IC af
The gesture cannot live outside the context distinctive of the corres-
ponding proto-behavior. That is, it cannot De that gesture outside that
particular context, for two reasons. One is that context disambiguates
a gesture; the same motion can be a request- or an intention-gesture,
depending upon the context. A second, more radical, reason is that
a social group cannot employ, say, a gesture to initiate grooming if
they are not creatures that groom one another. Neither can they give
an intention-gesture if they are not creatures who do anticipate and
respond to one another's projects.
The gestures I have discussed constitute communicative acts. We
would, I believe, have no trouble in saying that the child making the
hand opening and closing gesture is communicating with its mother.
The distance between that gesture and speech per se is small.
There is a continuum between things we would not call communic-
ation and those we would. Here are two examples close to the human
gestures just discussed. By stopping and offering its back to a female in
40 Becoming Human
its troop, a baboon leader signals its intention to carry the female over
a difficult part of the path. In a more complex case, the not quite adult
chimpanzee A wants to go in one direction, its mother in another. A
takes its unweaned brother B in its arms and Starts off in the direction
it wants to go, stopping to look back and make eye contact with its
mother. The message presumably is “You better come this way.” On the
far end of the scale from human gesture are cases like a chimpanzee
anticipating the direction its Daby-baboon prey will run in, in order to
intercept it. We would not say that the baby-baboon communicates its
future path, or that the gazelle in changing direction tells the lion where
it is headed. But I believe there is a continuum between acts which are
plainly not communicative and those which plainly are. There is a gray
area; it includes chimpanzee A’s actions and those of the baboon troop
leader.
the gesture, tells the mother what the child is about to do. Language is
thus an extension of an underlying action pattern; and we see the point
of Wittgenstein’s quoting Goethe’s “In the beginning was the deed.”
The symbol—or concept—is the symbol-token employed in the corres-
ponding language-game. To have a concept—to know the symbol—is
to be able to use the symbDol-token in the language-game. Grasping a
concept is a matter of having a certain skill, not a matter of connecting
some idea to a symbol-token.
In being able to speak its intention, the child manifests two linked
abilities. The first is one shared with any number of animals—it is to
evince the behavior we call acting with an aim. It is to pursue a project.
The second ability is, it seems, unique to humans, at least if we restrict
the claim to animals in the wild. It is to speak a word or otherwise
provide a symbol-token that indicates the end point of the project the
person is in fact engaged upon.
While this later ability is (with the earlier qualification) unique, it
is but a small embellishment of a capability which is not unique—
the talent of indicating one’s project by a natural gesture. The passage
to speech does not cross some great ontological divide; there is no
fundamental difference between us and other animals. In fact, captive
chimpanzees can learn to “express their intentions” in symbols.'? Here
Wittgenstein, as opposed say to Chomsky, is a Darwinian.
Custom
Underlying the threefold classification of proto language-game, gesture,
and simple language-game is the idea that to use or employ a word—to
utter it in the stream of daily life, and to be understood—is to participate
in some or another language-game, each of which constitutes a separate
custom. Wittgenstein makes the point explicitly: “To obey a rule, to
make a report, to give an order, to play a game of chess, are customs (uses,
institutions)” (PI, 899). Language is a heterogeneous collection of such
customs, linked by “family resemblance.” But the question naturally
arises: What is a custom?
Customs, on my understanding, are implicitly or explicitly regulated
arbitrary modifications of naturally occurring actions. For example,
humans sometimes fight or battle. Their doing so can be regulated,
constrained by rules like the Marquise of Queensbury regulations on
boxing. Again, when Cortez and his small band fought off a huge army of
Aztecs, he was helped by the fact that, by custom, his enemy fought not
to kill but to capture alive. Another example would be the ritual warfare
of certain New Guinea tribes, where the implicit scenario calls for much
Zoe Learns to Taik
The child must master these various customs. Acquiring a first language
is thus straightforwardly a matter of acculturation, the coming to a
command of various convention-governed ways of interacting.
The primary concern of the final two parts of this chapter is to present
some observations drawn from a diary study of a child coming to a
mastery of language. I do so in order to provide a rich and detailed series
of examples, the contemplation of which allows us to see more deeply
into the nature of speech.
here. Such gestures are employed; that is, they are naturally given and
naturally responded to, in the context of the participants’ way of life.
The existence of human proto and gestural language-games of request
can be seen in the following diary entries.
Nineth month. Her bottle is in front of her and she cannot reach it.
She reaches for it, breathing more rapidly than usual, and making a
certain “wanting” noise of hers. There is someone there watching all
this, and they give her the bottle. This does not happen just once. It
becomes a given pattern. It becomes in short a way of her making a
request and getting it filled.
This pattern is generalized. For instance, if she wants a tablet I am
holding she will reach for it and make that “wanting” noise.
Fleventh month. “Arrar...” and arches back—to be let down from S’s
lap to floor.
Cries and holds up hand—wants balloon.
Hands bottle to parent, saying, in effect, feed me!
Fifteenth month. Holds shoe out to me and then gives me her foot so
I’ll put her shoe on.
In these instances, then, B helps A achieve some end; and certain actions
or gestures function to alert B to the end A seeks.'®
The proto and gestural language-games have biological and social
roots: it is part of our human inheritance that parents will feed, shelter,
protect, and so on, their children, when it is possible to do so.
And now from gesture to speech: “For one could always say: ‘One fine
day the child starts using [...] words’ ”'” The proto-behavior pattern of
requesting in chimpanzees and humans is similar, obviously. But already
during its second year the child leaves the wild chimpanzee behind
forever, at least as far as this particular language-game is concerned.
It succeeds here in passing from a gesture language-game to a simple
language-game. In doing so, it goes on to employ a word from a common
vocabulary.
The child enters this stage spontaneously; at some point in its history
of interaction—one fine day—it steps into language, and utters a word
which, given the context of utterance, is taken as indicating what the
child wants.
For example, a 16-month-old child has a pronounced and obvious
interest in shoes, as shown by the fact that she will often try to put on
her own shoes, that she likes to handle and observe them. She is being
carried from her bedroom wearing socks but not shoes; routinely, the
Zoe Learns to Taik
next stage in getting dressed is to have her shoes put on. Sitting on the
top of her dresser, within plain sight as she is being carried out, are her
new and previously unworn shiny black dress shoes. In this context she
says, without any coaching, “shoe” and this is taken by her mother as a
request to wear those new shoes.
This spontaneous stepping into language occurs, of course, against a
background of linguistic activity on the part of the caretakers. A similar
spontaneous coming to use symbols also occurs among the bonobos, or
pygmy chimpanzees (also, of course, against the background of symbol
use on the part of caretakers):
The chimpanzee may see the bottle of bubbles among other toys and
pick it up and look at the caretaker. By selecting the bubbles from
among other things, the chimpanzee thus has conveyed its desire to
execute the “bubble-blowing” routine. Later, it may simply point to
the bubbles and look at the caretaker. Still later, it will point to the
BUBBLES lexigram and turn to the caretaker.°
Here we see the three stages I have been emphasizing: action, gesture,
and then, inside the same framework of action, symbol use.
To return to the child, if there were only the one case described,
it would not be clear whether the child ever mastered the ability to
“express its desires.” But it is no isolated case, and as the months pass
the child builds up a repertoire of word-requests. The important thing
is that soon child and parent are interacting within the confines of the
primitive language-game of one-word requests that develops from the
proto language-game of gesture requests. For example, by its eighteenth
month the child says “down” and the parent will tend to respond by
getting it down, or perhaps by saying why it is not going to get the child
down, and so on.
The very simple language-game, initiated by the child, of one-word
requests and the parent’s response thereto, develops in parallel to a
closely related language-game. In it the child responds to the other’s
requests, in the standard case by complying. The child learns to take
the role of the one to whom the request is made. It learns to respond
by closing the door when the parent says, “Close the door” and so
on. In the case of the child in my diary study (I shall refer to her as
“Z") the compliance language-game manifested itself well after she had
begun to employ gesture-requests, but before her one-word requests. It
is doubtless impossible to mark off the point where the child ceases
to respond merely to something in the adult’s tone of voice, as heard
48 Becoming Human
in a particular situation, from the point where the child could be said
to understand the words the adult speaks. But here as in other cases,
although we may not be able to indicate the point where one behavior-
type is replaced by another, the two poles of the distinction are clear.
Thus the young child can react to an excited, fear-laden warning, and
do so long before the stage of development where we would be tempted
to say that it understands the words in the warning; and the other side
of the distinction will be in time equally clear. A related language-game
of describing someone else’s request (“Daniel wants the truck”) is of a
different order of complexity, and is only learned later.
In the first person, simple language-game, player A asks for something,
or asks to be moved somewhere, and so on, by saying the generic or
proper name of the thing or a word standing for the action, and so on;
and player B responds in some appropriate manner, by getting the thing,
performing the action, or refusing to get it, or offering a suDstitute, or
giving a reason for not complying, and so on.
eh alone les el
Here I want to return to, and develop a bit more fully, some remarks
made in the previous chapter about the term “function.” The most prim-
itive Dranch of the word’s normal use concerns artifacts and machines,
where functions occur at three levels, as noted earlier: Parts of machines
have functions, machines have functions, and the latter themselves can
De said to have functions, as when we ask about the point of having a
machine that serves a given end. Correspondingly, there are three uses
of “function.” Biologists used the term analogously to the first two of
the ways just indicated, and did so before the discovery of evolution.”
In applying “function” to language-use, I similarly assume an analogy
with those two primitive, pre-Darwinian concepts of function. It is the
first level of function I am interested in most. But the first presupposes
the second. We cannot sensibly inquire into the function of some part
of a machine unless we know or presuppose what end the machine
serves; similarly for components of language-games. [hus analogously
to the question, “What does this machine do?” one could ask, “What
does the language-game of request-stating do?” The answer, for both
machines and language-games, is usually pretty easy. The bottle-capping
machine caps bottles. The language-game of request stating allows us to
make requests. It’s not that we engage in a given language-game because
we have found it useful to do so (paraphrasing Wittgenstein’s “Do we
count because we have found it useful?”). Nor do I assume the various
Zoe Learns to Talk
Intention
Like our aptitude for making requests, our ability to speak of our inten-
tions is grounded in our specific animal nature: we cooperate closely
with one another, and in particular take great pains in raising, feeding,
protecting, and so on, our children. In this respect we are like the chim-
panzees, only more so. Several talents aid that cooperation and care,
especially our competence in anticipating another’s actions, and the
reciprocal capacity of conveying what one is up to—of signaling or
indicating or showing what we are up to.
In a previous section I introduced the term “projects.” Someone is
engaged upon a project when he or she acts with an aim or purpose.
Our projects are the things we are up to, that we may signal, and that
others can anticipate. Here are some examples of projects: a child in
her seventeenth month climbs up a step, signals for her hands to be
held, and when they are and she can act safely, she steps down; and
she does this again and again. Or she approaches you with a clear idea
of playing—perhaps bringing books for you to look at with her. Or, a
month later, opens her dresser drawer and carefully, with full attention,
takes each item out, holds it up against her as if trying it on, and then
50 Becoming Human
18th month. Now she is at the roll of toilet paper from her changing
table, but seemingly knows she is not to take it and so pulls out pieces
and uses them in mock blowing of nose, thus “justifying” her action.
Zoe Learns to Taik
In these and earlier examples we see the elements of the proto language-
game. The child has projects: taking out clothes and “trying them on”;
tearing pieces of toilet paper off the roll; throwing the keys. The adult
is aware of the projects, anticipating what the child will be up to next
by observing its actions. The adult responds to the anticipated action,
sometimes by just looking on benignly or with amusement, sometimes,
by prohibiting the anticipated act. And the child is capable of responding
to the adult’s response; such an outcome is a further feature of the proto
language-game. In the case of the key throwing, the child seemingly
responded to the adult’s response by desisting for awhile. In an earlier
example we see the child anticipate the parent’s response; the pretended
Dlowing of the nose is reminiscent of certain cases of deception among
chimpanzees.
In making the transition from the proto language-game to the prim-
itive one, the child again steps spontaneously into speech. It utters
words inside the indicated context of interaction, and those words serve
to tell the adult what the child is up to. In her twentieth month the
subject of my diary study began to voice her intentions. I will give a
series of quotations from that study, because they also illustrate the way
a language-game can be transformed by subsequent enlargements and
additions:
20th month. Simple one word use indicating where she is going or
what she is up to—“up” going up Stairs.
21st month. Statement of intention: while doing stacking toy with
me says “off” as she starts to take a whole stack off.
22nd month. Sitting in chair by herself—leaning back—says “down”
and repeats twice as she slides forward and gets down.
Turn to next book—but she wants to read the bird pop-up book and
says—rejecting the other book—“Birdie” meaning—I want to read
the bird pop-up book. “Z. get it,” I say. “Z., Z., — birdy birdy”—she
says as she sets out to the book shelf to look for the book in question
{a known one of her favourites)
23rd month. “Climbing chair”—statement of intention before trying
to climb chair.
52 Becoming Human
Although the primitive language-game and its proto form have some-
thing important in common, they also of course differ. Similarity and
difference are reflected in the following schematic characterization. A
child A and an adult B are at least potentially aware of and responsive
to one another, and in particular the adult can often anticipate the
child’s actions; B foresees certain of A’s acts (either through observation
or prior knowledge, or by seeing A gesture, or through A saying what
she will be up to); B then responds, by acting, acquiescing, prohibiting,
warning, arguing, encouraging, and so on. In the proto language-game,
B’s response is based solely on observation or past knowledge. At the
gestural stage, B responds to a natura! gesture. In the primitive language-
game, A utters words indicative of what he will be up to, such as “down”
or “birdy book.” Hearing the words takes the place of reading the future
action from the child’s present behavior or from its gesture. The words
have the same function in the enlarged language-game that A’s future-
action-revealing behavior or gestures filled in the earlier one.
The center of variation that runs from the proto language-game
through the primitive one to a great many subsequent complications
and additions is that elemental bit of natural behavior, whereby humans
anticipate the actions of others and react thereto, often by cooperating
with them. The words that enter into subsequent developments have
their own rules and logic; the work of the anthropology of speech only
begins with the description of a given proto and primitive language-
game. It must follow through as the custom grows and branches.
For example, a major branching in the custom of using words to
say what we are up to (“intention-utterances”) occurs when the child
passes beyond the stage of what are essentially first-person intention-
Zoe Learns to Taik
utterances such as “birdy book” to two further stages. The first is that
the child learns to respond to the adult’s intention-utterances. (“I’m
going upstairs.” “No! Don’t go!”) The second marks a bigger change.
The child learns to express third-person intention-claims such as “He is
going upstairs.”
Greeting
This use of language plainly has a behavioral proto-type rooted in
Our animal nature, and especially perhaps in the importance for us
of “reunions.” Chimpanzees have similar proto language-games;~ they
may greet one another by touching, kissing, or embracing—or by
flinging their arms around each other with grunts or little screams of
excitement.2°
Greeting:
Request:
Merely naming:
Make-believe:
Refusal:
Intention:
Possession:
Counting:
Figure IZ’s first eight language-games. Single lines represent the proto language-
games; s marks the occurrence of a signal (a natural gesture) as part of a proto
Janguage-game; double lines indicate primitive language-games.
somehow what “shoe” stands for, it can then use the word to ask for
shoes, to state intentions concerning them, to help describe what it sees,
and so on. The connection of reference is the Key thing, and subsequent
use follows from it.
As against this, I believe the correct view is contained in Wittgenstein’s
remark that (merely) naming something is like putting the pieces on the
board; naming is not yet a move in the game (PI, §49). Knowledge of
how to put the pieces on the board does not itself yield a knowledge of
how to play; infinitely many games might start from a given position
of game counters.
Zoe Learns to Talk
which the child too learns to engage in, for instance by employing
a name to make a request. (The child has no problem with “the
indetermancy of translation” Decause unlike Quine’s field linguist he
only has tg Jeam to wise words within already given patterns of
interaction.)
56 Becoming Human
The fact that a single word can be used in two quite different language-
games, and can hence have two quite distinct functions or “meanings”
shows how little we do when we simply name. Thus “down” might be
at one time a request, and another a statement of intention. So in one
case it tells us what act the child requires to have performed for it, and
in the other what act it intends to perform.
Eibl-Eibesfeldt has described behavior that evinces abilities necessary
for the development of the language-game of merely naming:
Refusal or rejection
From at least her tenth month Z used natural gestures of rejection or
refusal inside a proto language-game where these were responded to
appropriately.°* By her nineteenth month she had made another of
those spontaneous steps into language, and replaced such gestures with
a word: “No.” Some weeks later this became “No way,” which remained
for months her standard manner of rejecting things she didn’t want.
Zoe Learns to Talk
Make-believe
As she just turns four Z spends large amounts of each day engaging in
play involving make-believe. At fourteen months she already displayed
behavior that was clearly pretending; in a sense of play, and as playfully
provoking me, she pretended to put stones in her mouth. At sixteen
months she did such things as “feed” her stuffed toy from a baby
bottle. At seventeen months she introduced words into something like
a fictional context, by saying “Hi” and waving to figures in one of her
books. This makes an interesting connection to the language-game of
greeting. A month later she played imaginary games, holding a doll to
her shoulder and petting it. By her nineteenth month she was more
verbally active in imaginary play, speaking for her doll, making it say
goodbye.
Cathy Hayes reports observing Vicki, the chimpanzee she and her
husband raised, playing with an imaginary pull toy, pretending to
fish it up by its (imaginary) string, hand over hand.** However, Vicki
reacted in fright when Hayes attempted to extend the imaginary play by
pretending to pull a toy around the living room Dy an imaginary string.
warning calls of vervet monkeys, and near the high end, say, debate
about whether such cries have meaning. There is no natural dividing
point; language is a vague concept with unclear boundaries.
Language grows as more language-games are added to the mix, and as
existing ones are enriched in various ways. For instance, the language-
game with the intention-utterance “down!” may come to incorporate
temporal words like “now.” If we imagine various stages in this develop-
ment some may be clearly cases where we would say there is no language
and some where we would say there is. But it may be impossible to find a
point in the process of growth and enrichment where we can say, “Now
we have reached language.” We can decree that this point marks the
appearance of language, but not discover that it does. Similarly we can
decree that a bunch of sand of at least such and such a height marks the
appearance of a heap, but not discover that it does so. This pile in the
sand box is definitely a heap, and that part of the Dox contains no heaps.
But now let us add, particle by particle, to some flat portion of sand.
When shall we say that we now have a heap? The concept of a heap is
vague; we can only stipulate and not discover that what we now have
constitutes a heap. And this is the way it is with the concept language,
when we imagine adding language-games one Dy one, or enriching a
given language-game incrementally.®
When did language originate? It seems plausible that 40,000 years
ago in Europe the Cro-Magnon people had language. They had our
vocal tract, and a rich cultural inheritance within which it is likely that
language was imbedded. But now go back in time: When is the earliest
point at which we can attribute language to our hominid ancestors? If
the scenario is, as I suggested, an incremental growth and elaboration
of language-games, then there can be no discovery of the line between
speech and no-speech. The concept of language is vague, and further-
more it is unlikely that bones, stone tools, evidence of fire, and other
sparse items from the archeological record will present us with a picture
of the life of those ancestors sufficiently detailed for us to judge that at
such and such a point, language—or what we might be willing to call
“language”—first appeared.
We will never know when language originated. But then we shall also
never know who—which group in the line of inheritance—originated
it. The “where” question seems more tractable, since it seems likely that
the Cro-Magnon culture started in Africa and spread from there. But
the Neanderthals in Europe could still have independently developed
something we would be willing to call speech.
How the Human Got Its Words
Rousseau’s paradox
“Words,” Rousseau wrote in 1775, “seem to be necessary in order to
establish the use of words”;’ in which case, of course, we could not
establish the use of words. Quine says something similar; in response to
the thesis that language is achieved by making conventions, for example
by laying it down that this sound is to stand for that object, he writes:
What I make of Condillac’s thesis is this: Given the right context, certain
gestures may be produced spontaneously by one person and immedi-
ately, spontaneously, and appropriately responded to by another. This
just is the way humans—and many other animals—bDehave. For instance,
A might wave to get B’s attention, and then point toward an animal B
has not yet seen; B responds by looking first toward A, in response to the
wave, and then toward the animal, at which point B Degins to stalk it. B
reacts naturally to A’s gestures. No antecedently established conventions
are necessary for this bit of communication to occur. People naturally
notice moving objects; A, spontaneously but intentionally, moves his
hand and thereby gets B’s attention. (That the act is intentional does
not mean that it follows from some conscious thought such as “If I wave
I will get his attention.”) It is natural among humans to look in the
direction someone points to; A points and B looks. Seeing the animal, B
takes up his part in hunting it. It is just a fact about us that we act and
react in the way described. In contrast, we might have been creatures
who paid no heed to our fellows but, clam-like, went our own way. Then
we would not have developed language.
64 Becoming Human
A just-so story
Communication by gesture does not require a backlog of words or stated
conventions. But there is still the essential question of how words grow
out of gesture; how it is that sounds can come to replace gestures and
do the same communicative jobs.
How could a word replace a gesture? How can we conceive of such a
replacement? We can answer that question without knowing what were
the first human words, and hence without knowing how in fact the first
words replaced their associated gestures. The conceivability question
requires only that we construct some relevant examples. We can imagine
the replacement happening as follows. A band of hunter-gathers has
firmly in place the use of a gesture to indicate wanting. They stretch
an arm toward the thing they want while opening and closing the
reaching hand; the person so addressed may then supply the object—
say an implement out of reach of the “speaker.” This is one step beyond
Condillac’s stage of the “self-explanatory” gesture. The gesture, while
remaining self-explanatory, has become part of the group’s cultural
or societal inheritance. What begins as a natural, spontaneous gesture
becomes imbedded in the culture.
How are we to understand such imbedding? Perhaps it works by imit-
ation. We sometimes unconsciously imitate nuances of the behavior of
those we admire or respect. Thus it seems possible that others in a band
of people might begin to copy the particular way one of the band’s major
figures makes a certain gesture. So the natural gesture of reaching for
something a person wants might be modified Dy someone to form the
hand opening and closing gesture, and this might be copied by others
in the group. That is how a stylized gesture might come to play a role
in the bana’s life.
Now, to carry the story forward, at some point one of these people
might, spontaneously, forego the hand motion and instead make
a wanting sound—a certain high-pitched noise, say—while reaching
How the Human Got Its Words
toward the desired object. I call it a wanting sound because it may have
been a characteristic noise made by one of the group’s babies, when it
reached for something it could not get but wanted. We can imagine,
invoking the imitation factor, that this sound gets copied and used by
the other band members when they want someone to give them some-
thing. In that context of human life they repeat what one of them has
done; the copied, adopted sound takes over the function of the gesture.
The culturally adopted hand opening and closing gesture is replaced by
a culturally adopted sound. Things happen that way, but we do not have
to suppose that the adoption of the sound occurred on the basis of any
explicit agreement, any such striking of a convention as occurred in the
setting of the signal “One if by land two if by sea.” The advent of this
sound-qua-word presupposes a social context in which it can function.
The presupposition is that of the life way of creatures who live together
and make and respond to requests.
But which thing is the person asking for by making that wanting-
noise? In many cases there will be no ambiguity; the context will make
it clear what is being requested. In other cases the reaching gesture
may still be needed to communicate what 1s desired. The word I have
imagined coming into use still sometimes needs the accompaniment
of a reaching gesture, and in those cases the word, being redundant,
does not replace the original complex gesture; we have not yet dealt
with Rousseau’s paradox. But we are almost there. Imagine that a young
boy wants his elder, taller brother to hand him a spear. The weapon
is stored too high for the youngster to grasp it, and so he makes the
wanting-noise while reaching for it. Suppose a Dowl is stored next to
the spear. It is not clear from the context which item the boy wants,
and his brother gives him a questioning look. In response the younger
makes a truncated throwing gesture, and then the elder hands over the
spear. This sort of interaction occurs many times, and at some point
the younger brother, instead of the truncated throwing gesture, makes
a certain sound, perhaps one like the noise a spear might make when it
Strikes home. This sound gets taken up Dy the brothers, and eventually
by the band; the sound now does the same job as the reaching and
opening and closing gesture except that it is as it were more precise. The
gesture functioned exactly like a word; it indicated the object desired.
The spear-sound, in replacing that gesture, takes over its function. It is
a word—or at least we would count it as such if it occurred among a
people who had a fairly rich backlog of such words. It is in this way that
the human got its words.
66 Becoming Human
have to add is that their words can occur in any given order, and have
no inflections. It is indifferent to them whether one says “Bring five
powder kegs” or “Kegs five powder bring” and so on. They keep to no
ordering but understand one another. The only syntactical element the
language has is an assumed division into words: “powder” is one word,
“Dring” another. But the thesis that syntax is necessary for language
understands “syntax” in a much richer way, as noted. If the thesis is
only that some syntax is necessary, then it can be granted. In the case
in question, the thesis comes down only to the claim that the sounds
that count as words must be distinguishable as such.
It might be objected that we need a lot more syntax than that even
in the simple case of the boat language. For we need syntax to differ-
entiate sentences like “Jones, give rum to Smith” from “Smith, give
rum to Jones.” In the boat language, “Jones give rum Smith” would be
ambiguous—who gets the rum? Granted syntax would disambiguate the
statement efficiently, but the boat language could handle the problem
sans syntax. For one thing, context could disambiguate the command:
it may be clear who has or has access to the rum and who it should be
given to. Or we could introduce a single word for Jones as recipient and
a word for Jones as giver; similarly for recipient Smith and giver Smith.
Now we Can again dispense with syntax (except for the minimal amount
that divides sound-strings into word-units) and give our words in any
order, unambiguously. Granted this language would be cumbersome,
Dut the question is only whether it is conceivable.
Perhaps the boat language would become hopelessly complex if we
attempted to do away with all, or nearly all, syntax. But admitting that
is not to grant the thesis that a full-blown Comskian syntax is necessary.
In the early stages of the evolution of language we do not need the
universal syntax Chomsky supposes we now have, as we can see by
looking at the very idea of syntax.
Syntax is an ordering and regimentation of speech, but it must be
a regimentation of something. In the order of logical precedence, use
comes first, and then the regimentation of use that constitutes syntax.
With regard to a language-game of orders, in which One person can be
told to give something to another, we can also imagine that these orders
come to be subject to syntactical rules. At an early stage, context might
make it clear who is being ordered to give rum to whom. A syntactical
regimentation might develop in which the person being ordered to give
is named before the intended recipient is. This ordering would constitute
a small piece of syntax, and even if, in this case, it is taken as necessary
for language, it doesn’t follow that a full-blown syntax is necessary.
How the Human Got Its Words
Behind the controversy here is, again, the fact that we are dealing
with two entirely different conceptions of language. On the Wittgen-
steinian one, of language as use, it is easy to imagine the incremental
development of speech, including the coming to be of local syntactical
rules governing this or that language-game or set of language-games. Ihe
existence of a full-blown universal grammar is not a necessary condition
for language.
the neighbors could have partly understood what the mutant was
saying even if they lacked the newfangled circuitry, just using overall
intelligence. Though we cannot parse strings like skid crash hospital,we
can figure out what they probably mean.... If a grammar mutant is
making important distinctions that can be decoded by others only
with uncertainty and great mental effort, it could set up a pressure
for them to evolve the matching system that allows those distinctions
to be recovered reliably by an automatic, unconscious parsing process
(ibid.).
70 Becoming Human
about, how to avoid danger, what to eat, and so on, and where the
females among them learn by observation how to raise babies. Our
hominid ancestors douDtless had some at least generally similar social
life, but one that may have differed in this respect: In addition to mother,
infant, and other offspring, the primary group may have included
mature males, who contributed food to the group, and helped protect
it. Possibly the males took part in day-to-day intimate contact, play, and
interaction with the child, similar to that observed between male and
infant gorillas.
What else can be projected concerning the life way of our ancestors
during the period when language emerged? That at some point during
this drive toward language, we lived as hunting and gathering groups,
operating out of temporary home bases, and sharing food among group
members. That we used tools, such as sticks or stones employed in food
gathering or as weapons, and that these tools though at first opportun-
istically picked up from the environment and then discarded were later
kept and improved upon.
The difference between our ancestors and the other primates seems
to be not so much that our forbears evolved biologically, but that—
on the basis no doubt of some biological difference—we were able to
begin a still ongoing process of cultural development. Increasing cultural
complexity: increasing complexity of our patterns of interaction. For in
cultural evolution, of course, something like the inheritance of acquired
characteristics holds. What some unsung cultural figure achieves can be
taught to others, or picked up by them, and passed on to subsequent
generations.
It seems eminently reasonable to suppose that the elaboration of
a material culture and the formation and gradual evolution of social
customs went hand in hand. Since language too is a social custom,
it is plausible that its development was part of that process. Indeed,
material, societal and language culture must have developed together,
severally influencing one another. The rootstock out of which all
three grow is the lifeway of a social animal already possessing proto
peered
ee
naturally takes part
proto-social life of
or lifeway
(;iven
72 Becoming Human
takes over the function of the other inside a fixed pattern of interac-
tion. On this view of things, a series of forgotten cultural innovators
made the leaps to higher levels of social complexity. Perhaps, for all
we know, it was a child who first substituted a particular sound for
some accustomed natural gesture, and then perhaps some other person
caught on, and supplied the requested object. And possibly then the
other members of the band took up the practice of using the sound
in place of the corresponding natural gesture, but to achieve the same
end. Again, nothing had to change except that a stylized vocal gesture
replaced a natural one; the bedrock of the biologically based interac-
tion pattern—of one person in effect asking and the other in effect
giving—was already firmly in place. Once such a step had been made,
it would have been less difficult to develop a repertoire of request-
sounds. And these might then have been taught to others, and to the
children of following generations. And as with requests, so with the
other language-games. Even the seemingly sophisticated one of telling
what one is up to-intention-utterance—grows as we have seen from a
preexisting proto language-game enacted between child and adult; and
one can reasonably suppose that such a proto language-game was in
place among the people who first began to give voice to their projects’
et
The merely naming game discussed in the previous chapter appar-
ently lacks a proto form. The reason, perhaps, is that naming developed
after the generation of the first words. Once the practice of using
words for such things as making requests was in place, and once a
number of such word-uses had accumulated in the culture, the game of
naming may have been a naturally occurring adjunct, one that, again,
might possibly have been Degun by a child. But to repeat, naming
does not by itself establish meaning; its usefulness presupposes rather
than leads to such things as making requests, claiming ownership, and
the like.
One way that material culture and societal organization might influ-
ence the development of language-customs can be seen in the example
of the last mentioned language-game. Such a use of words must have
a point, and in the life of wild chimpanzees, where food is possessed
only as long as it takes to eat it, and where tools are normally discarded
after use, there is no or extremely little room for there to be such a
point. But with the development of prized articles of material culture,
and a societal practice that amounts to the honoring of ownership, a
proto language-game of possession can emerge, and there may develop
associated natural gestures, such as seizing back some object. As earlier
How the Human Got Its Words
Universal customs
Because they both apparently lack a proto form, [ omit merely naming
and counting from my tentative claim of universality.
If the hypothesis holds, it will be for one of two reasons, apparently—
or some combination of the two. If the universal language-customs
were part of the cultural development that gave humans the ability to
dominate the environment, then the fact that those customs occur in
every human group would hardly be surprising; they would be part of
our cultural inheritance from a time before humans spread throughout
the biosphere. If, as is certainly possible, such customs were not neces-
sary to that dominance, then the explanation might take a different
form. We could suppose that what travelled with humans in the great
diaspora that took them to almost every corner of the globe was their
basic animal nature, including a biologically based ability to develop
new customs. The language-customs, we can suppose, then developed
on top of the proto language-games that are our biological, species-based
inheritance. From the same starting point, the earliest additions and
complications constituting the roots of language everywhere had the
Same form.
to observations that have always been before our eyes (PI, §129). The
language-games have been missed because they are omnipresent. For
example, when Malinowski arrived in the Trobriand Islands to begin his
research, and when he started to take part in the village life, there were
a great many things that were new and strange.!° But what was not new
or strange was the fact that the natives made requests of one another
and complied with them, told one another what they were up to and
expected certain reactions thereto, and so on. Malinowski himself prac-
ticed the very same customs, though he employed different words to do
so. To learn that part of their language all he had to do was learn what
words played the role in their language-games that certain of his words
played in his corresponding and indeed (as far as “depth grammar” goes)
identical language-games. The aspect of the native culture consisting in
those basic language-games was invisible to him, because it was some-
thing he fully shared with them. It had been before his eyes virtually
his whole life long. And what holds in this example holds generally. It
was part of Wittgenstein’s genius to see and appreciate the significance
of these things that have always been in plain view.
J] have heard it said that film stars dislike sharing the screen with animals;
the latter inhabit their space so fully, with no trace of self-consciousness,
that they can make an actor seem false. Like virtually all humans, actors
manifest, if only subtly, a sense of self. Indeed, it is easy to believe
that awareness of self makes the crucial difference between us and lesser
beasts, and that our species’ attainment of self-consciousness constitutes
the giant step out of Eden. But self-awareness requires a self—the thing
one is aware of. The two seem inseparably linked; self-consciousness
requires self; self is by its nature self-reflective. In this chapter and the
next, I look at the “self” part of that duo. My aim is to establish the
illusory nature of the I. If development of self is one of the crucial
passages out from Eden, it is a step into delusion.
An objection
I have isolated the self or I as the assumed referent of our paradigmatic,
subject-place uses of “I” or corresponding words in other languages. To
get to the self, start with “I” or “Je” or “Ich” or some equivalent word.
But what about instances where self-reference occurs but without the
employment of a first-person singular pronoun? [n that case, of course,
the language-speakers’ assumption of the existence of the self could not
be tied to their use of such a word. And yet we can assume they do
display in their lives a belief in the existence of self. So my account
needs to be broadened to include cases where there is an assumption of
self, but not on the basis of the employment of a word like “TI.”
There are two possibilities to be looked at. In one, we imagine a whole
language without any first-person singular pronoun. In the other we
consider individual instances where self-reference is deemed to occur,
if only implicitly, in the absence of the pronoun. Let us start with the
second option. Japanese is a good place to look for examples, since it is
characteristic of the language that while it has pronouns, it often gets on
without them, including the case of self-reference. Here is an example
from an online encyclopaedia:
“Headache!” The context may make it clear that the person is speaking
of himself. Here again, the speaker achieves self-reference without
employing a first-person singular pronoun, with context doing the job
such a pronoun would do. So there are two ways to reach the self we all
Delieve in at a gut level. One starts with words like “I” or “Je,” and so
on. The other starts with sentences that do not contain a first-person
pronoun but that nonetheless, in the context of utterance, show that
the speaker is assuming the existence of the agent we name seff.
To take up the second option we can indeed imagine a whole language
in which self-reference is achieved sans “I” or some equivalent word.
Here the speakers still refer to themselves; it is just that they do so
without using some word like “I.” Since they have no word dedicated
to the job our “I” does what makes it the case that the speakers have a
sense of self? The answer is already signaled by the original statement of
the objection. The actions and reactions of the speakers of that language
will, I take it, and as the objection states, manifest a Delief in self. Here
are a few examples of such reactions: Fear of loss of face, pride over
one’s accomplishments, embarrassment, hope for success or recovery,
and so on, for all the beliefs tied to the self-stories those people relate
or act out. The account is circular, but that defect can be dealt with by
marshaling relevant examples.
What then is the self of common lore? In particular, what is the self in
the case of these hypothesized speakers whose language lacks a first-person
singular pronoun? The self now is the assumed thing they worry about or
take pride in, and so on: the supposed referent of their self-stories.
I started by saying that a person’s seif or / is the thing he assumes he
is speaking of when he says “I” or “Je” or “Ich” and the like in corres-
ponding sentences. To accommodate the case of a language lacking
a first-person singular pronoun I must say in addition that in those
instances selves are the things people assume they are talking about
when they say things like..., in contexts like.... Here the first blank is
to be filled in by a string of examples like those indicated above, and
the second blank by reference to corresponding contexts that show the
person assumes he is speaking of himself. The I in such cases is the
assumed thing referred to in those words spoken in those contexts.
The self we believe in is the assumed referent of words like “I” or
the assumed agent whose existence is postulated in uses-in-context like
“Headache,” or in other linguistic exchanges that display no pronoun
“I” or its equivalent but that nonetheless carry the assumption of self,
such as sentences manifesting pride or fear, and so on. That second way
of reaching the self must be acknowledged, but for the sake of simplicity
82 Becoming Human
of what the brain is. But the two cases, self and brain, are not parallel.
The essential difference is that while the word “brain” has a referent,
does pick out an object in the world susceptible to scientific scrutiny,
the word “I” does not in fact work that way, at least not in some central
instances, such as “I feel pain,” or “I think...”. The presupposition of
the objection is false, as I argue below. “I” does not always pick out
an object. However, the matter is complex, for while in fact we do not
use the word “I” to refer, in present-tense sentences like “I fear...” we
nonetheless are under the illusion that the word does refer. We think
that in virtue of the meaning of “I” we point to some entity that does
the feeling. But we are mistaken.
Intuition speaks
To return, our picture of the I is both simple and universally held, or
virtually so. It is hardly surprising but true: I am the entity I talk or
think about when | talk or think about myself. When I say, for example,
that I feel happy, the I 1s that thing “I” refers to. The same for you,
or anyone, except of course that in each case a different speaker and
hence a different I occupies center stage. These remarks may appear
unhelpful, since we have not established the nature of those I’s. To
do so would be another step. The crucial prior movement is to assume
that when, for example, I use “I” in the subject place (or “Ich” or “Je,”
etc.) lam speaking about something. We make that assumption without
thinking about the matter, automatically, unconsciously. The word “I”
and its fellows, “me,” “myself,” and so on, and cognate words in other
languages, are, aS We may Say in the light of that assumption, referring
expressions. They are singular referring expressions since, like proper
names or words like “she” or “you,” and unlike words such as “cow” or
“sugar,” they point to some one particular thing. In my case, to me! The
idea is fundamental. Every one of my uses of “I” reinforces the notion
that I exist, since to employ the word is to talk about—to refer to—that
existing something, or so we Delieve. The Delief is neither the result
of refection nor a postulate or theorem of some theory, whether crude
or sophisticated, basic or elaborate. It is a simple, unspoken general
assumption. But it is mistaken.
Grammatical fiction
Once more: I or self is, on our common understanding, that thing we
speak of when we Say or think “I...” (ich, Je, etc.). This assumes that
“I” is a referring expression, that our or I-thoughts are about
84 Becoming Human
something or other, and that all of a given person’s uses of “I” refer to
the same thing. At a theoretical level, we might or might not agree with
those suppositions, but the important point is that the assumption of
a common referent is made unthinkingly at the pre-theoretical level. It
is an unconscious assumption we cannot simply stop making, for it is
deeply ensconced in our way of living. But in fact there are three distinct
uses of I, one of which refers to a person, one to a fiction-like entity,
and one that does not refer at all. In those cases where “I” does not refer
the I or self is a grammatical fiction.
The treatment of I as a grammatical fiction comes from Wittgenstein.*
A grammatical fiction is a supposed entity we are led to postulate as a
result of badly misinterpreting the rules governing the way we talk. For
instance we might assume that the word “intention” in “My intention
is to go to the store,” is a referring word that picks out an object. Since
that object is not a thing in space and time it must be in the mind, and
thus we are led to the grammatical fiction of the intention qua mental
object. It is not a straightforward mistake to think of intentions in that
way. To take an example from Wittgenstein, it would be a mistake to
expose one’s queen to a bishop, but it is no mere mistake to promote a
pawn to a king.* It is something worse; it violates the rules of the game
we are playing. Similarly the idea of an intention qua mental thing
violates the way we actually talk of intentions.
And similarly for selves. Here things are more complicated, however.
We must distinguish two uses of “I,” which Wittgenstein calls the use
as subject and the use as object.’ In the latter cases “I” does refer; for
example if I say “I have a broken arm.” Here the possibility of a mistake
in reference is Duilt into the language-game. For instance in the confu-
sion of an automobile accident someone might say “I have a broken
arm,” and be mistaken, not because the arm he sees is unbroken, but
because it is not his arm. No such reference mistakes are possible with
regard to the subject I, as in “I am in pain” or “I think it will rain.”*
The point Wittgenstein wishes to establish is that subject uses of “I”
like “I am in pain”—that is, uses of “I” in present-tense psychological
utterances—typically do not refer. But we unthinkingly assume they do
when we contemplate these matters. The result is the | qua grammatical
fiction.
Implications
First, let us get clearer on what is at stake. What are the consequences if
“T” is in fact not a referring expression? It doesn’t then become false that
the self exists. It’s not as if | were to say, “There’s someone in the house”
86 Becoming Human
and then discover that it was only a cat making the noise. The relevant
model, rather, can be found in Homer, and more strikingly in Lewis
Carroll. In Through the Looking-Glass the Messenger, asked “Who did you
pass on the road?” answers “Nobody.” The King replies, “So of course
Nobody walks slower than you.” The Messenger rightly takes this as an
insult. He is speaking standard English, whereas the King has mistaken
“nobody” for a proper name and is thus speaking nonsense. Similarly
Ulysses lies when he tells the Cyclops, “‘Nobody’ is my name” and as
a result the Cyclops, under an illusion about the nature of the word
“nobody,” speaks nonsense when he calls out to his fellow monsters
that nobody is in the cave with him. In a like way someone totally at
sea might wonder, since the average man has 3.2 children, what terrible
creature would count as two-tenths of a child. In Lewis Carroll the
nonsense arises from taking something that is not a singular referring
expression to be one; it arises, that is, from radically misunderstanding
the grammar of the expressions one uses.
So Descartes’—and our—mistake, if it is one, would be worse than
merely holding to a false belief; the “belief” would be nonsensical.
Descartes’ subsequent worries about the nature of the entity that thinks
would correspond to worries about the exact nature of the it that does
the thundering. Our strong, unthinking urge to assume that “I” refers
would produce not falsehood Dut a hidden unintelligibility.
who might have been angry then I pick out one, and say it was me. I am
that person; it is land not someone else I am talking about. Who am I,
in this context? The one I picked out looks a certain way, has a certain
history, is related to such and such people, and so on. That is the person
I refer to as having been angry. Suppose someone had videotaped the
episode in which I thought I had been angry. I could view the tape and
discover that in fact I had misremembered—I see by my demeanor that
I wasn’t angry at all in the situation in question. I can I see that, because
I know what I look like and / see that the person who looks like that in
fact did not Decome angry during the incident. My past-tense claim is
governed by the criterion “ ‘I’ refers to the person who looks thus and
so (etc.).” Here I might deploy the same criterion as another in testing
the truth of the claim. That criterion would involve a certain person’s
behavior, and in speaking of my past anger I use the word “I” to refer
to that person.
Something like the videotape scenario will occur only rarely. How
more commonly could I decide the truth of past-tense I-statements? I
might appeal to the testimony of other people, to physical evidence,
or to my memory. But in all these cases there will be some way of
determining who one is speaking of. The crucial point is that the identity
of the one who says “I” in these cases concerns a person, a space-time
creature, a particular biological organism. It is when “I” focuses a claim
on such a particular that we say it refers.
Some present-tense uses of “I” also refer, as in the outre example
already mentioned, where a person lying in a tangle of Dodies after an
automobile accident sees an arm he wrongly takes to be his and says “T
have a broken arm.” He is right that the arm is Droken, Dut wrong about
whose arm it 1s; he has mistaken someone else’s arm for his own. Such
identity-mistakes, as we might call them, cannot occur in the other class
of I-uses. If I say, “I am in pain,” I cannot be mistaken about who is in
pain. I don’t pick out some subject and attribute being in pain to it. But
Jet us look more closely.
“IT am in pain.”
The central point to be established is that we do not always use the word
“I” to refer or to speak of a person one has in mind. In many cases “I”
is a Singular referring expression Dut in some crucial instances it is not.
As an example of a non-referring use, consider the utterance “I am in
pain.” This is an instance of a first-person, present-tense psychological
utterance; so by my lights, “I” here should not refer. The utterance has
IIMS Lama rete
two parts, one seemingly referring to the subject who has the pain, the
other to the pain. The first part is what is in question here, but it will
be helpful to begin by looking briefly at the second part. What is it to
refer to a sensation like pain? There are two answers, a mentalist and
a Wittgensteinian one. On the former, pain is a mental something or
other; we learn to associate the word “pain” with that type of mental
object. How do we do that? Perhaps we see that when other people are
groaning or wincing, and so on, after having been injured, they speak of
being in pain. When we experience pain in similar circumstances, and
with similar behavior On our part, we hypothesize that “pain” stands for
what we are then experiencing. The next time I have such an experience
I shall call it “pain”; when I see others acting in those paradigmatic ways,
in similar contexts, I shall say they are in pain and hence experiencing
what I do when | am in pain.
Wittgenstein has a quite different view of how we come to refer to
Our sensations. He writes,
“being the one standing in the corner.” Whoever fills the bill, whoever
is the one in the corner, that is the one to whom |] attribute being in
pain. Obviously, as W. notes, there are many different such criteria that
might be assumed by a person who speaks of someone in the room
being in pain.
Now let us return to the referring cases I discussed earlier: “I was
angry” and “I have a broken arm.” What who-criterion governs asser-
tions like those? Who was [ talking about? One answer is: About myself,
J. Canfield. If this person who has the name “J. Canfield” was angry
yesterday my claim is true. Who am | speaking of when I say, in the car
wreck example, “I have a broken arm?” I might have gotten it wrong;
the arm I see might indeed be broken but it might not be my arm. What
criterion of identity is operative here? If the body I see when I look
directly in a mirror has a broken arm then I spoke truly. Or, to take a
different criterion, if the body the integrity of which I can determine
by touch and by undertaking certain actions such as trying to move
the arm I see to be broken—if that body has a broken arm, then what
I said was correct. In the case of “] am in pain” no error of reference is
possible; I can’t get it wrong about who is in pain. The reason is that
here “I” is not governed by a who-criterion.
After making the remarks examined above from PI §404, Wittgenstein
goes on to ask,
the one in pain. The responder must first determine who groaned. The
one groaning does not determine who groans.
This difference carries over to the case where groaning has been
replaced by custom-governed words or sentences. The one who responds
needs to determine who said “Ouch” or “I am in pain.” The speaker
on the other hand just says the word or sentence, without any need to
determine anything. The speaker in such cases does not pick out one
among a number of possible referents and use language—in particular
the word “I”—to denote that one. When we say “I am in pain” or “I am
sad,” and so on, we almost certainly will think or assume that we are
referring to some particular Deing; Dut we are not. Something essential
to denoting is missing, namely a picking out of one thing from among
many, and a reference to it.
Some objections
But couldn’t the speaker determine who is in pain in the way that the
one who responds does? It is announced authoritatively that someone
in this room is in pain. I observe myself (perhaps in a mirror) groaning
and on that basis say that Iam the one who is in pain. But the scenario
described violates the way people speak of their being in pain. In our
Own case we do not determine who is in pain by oDservation. Certainly
not by outer observation—looking or listening, for instance. We do
not stand outside ourselves and pick out the one we want to Say is in
pain. Nor do we select the one we want to Say is in pain by any inner
“observation” or introspection. Our language-game of I-talk does not
work that way.
It might be argued that when I[ say “I am in pain,” I surely draw the
attention of others to myself, and therefore refer to myself. Certainly I
may speak in order to draw attention to myself—if I want a painkiller,
for instance. It does not follow that I refer to myself. Similarly someone
caught in an undertow might call out “Help!” in order to call attention
to himself, but it does not follow that he is referring to himself. If
someone sees another in trouble, he might point and say “He needs
help.” In this second case the speaker does pick out one entity from
among many. But in the first-person case there is no picking out; there
is no settling of who it is that needs help. The cry “Help!” just gushes
forth, as it were. The speaker makes no reference to some particular
individual. “Calling attention to” and “referring to” are two distinct
and independent concepts. So while one who says “I am in pain” may
call attention to himself, he does not refer, in this sense: He does not
94 Becoming Human
The two components in question are the I qua person, and qua gram-
matical fiction. But before we can consider the question of the origin of
self there is a third component we must take account of: the narrative
self. It has often been said that our concern with self dominates our
lives. How and why does that happen? I believe the chief part of the
answer lies with the narrative self.
Wi
The Further Adventures of
Nobody
We are attempting to map the stage in our passage out of Eden that
consists in the development or discovery of self. To that end we must
first establish what the self is, and we do that by looking at how we
employ the word “I.” From observation, we learn that the thing we
assume we speak of when we say or think “I” is a strange conglomerate.
It is in part a person—a living biological entity of a certain genus and
species—and in part a grammatical fiction. It should be emphasized that
it is the J, and not the person, that is in part fictional; people—the social
animals we see about us—are, in contrast, as real as it gets.
The fictional component in human life, however, far exceeds the
portion supplied by the false picture of “I” as name or singular denoting
word. There is a third ingredient that goes into our working idea of self:
the I is, in part, a fiction in the sense, or something like the sense, in
which a character in a novel is a fiction. I call this assumed being the
narrative self.’ Of course, no genuine living-in-the-world entity could
be part real and part fictional. But then the I is not real. To assume the
opposite is the error definitive of humankind.
The two fictional elements in my characterization of the I differ in
that a grammaticail fiction has no more status as a thing—some entity
we can speak of and describe—than does the “It” of “It is snowing,”
whereas the narrative self is thing-like. In that respect, it resembles the
fictional people and objects we meet in novels, plays, fables, and so
on. We can speak of them, describe them, and wonder about them.
We can Say, for example, that the Raskolnikov of Crime and Punishment
was desperate or that he lived in a hovel in St. Petersberg. Similarly
98 Becoming Human
I-thoughts
If we live in story, where is the tale told? The narrative is established by
what people say or think about themselves, and by the way in which
they act out (either inwardly or outwardly) parts of their self-stories. I
shall consider first how story is related in inner reverie, in what may
be called “I-thoughts.” These are a particular kind of inner speech.
Francis Galton observed that some people’s inward musings typically
involve visual images, and some auditory ones.’ I shall treat I-thoughts
The Further Adventures of Nobody
as auditory images; for the most part parallel considerations would hold
for that take the form of visual imagery.
Inner speech is a familiar phenomenon. Perhaps that imagined voice
is produced in much the same way as normal speech, Dut with a
last-moment brain-activated cancelation of the neural messages that
would otherwise have caused the body to produce the sounds that make
up talk. Whatever its cause, the phenomenon of “hearing” an inner
voice is characteristic of I-thoughts, as I use the term. J-thoughts differ
from other episodes of inner speech not phenomenally but in terms of
their content. One difference is that, unlike I-thoughts, many examples
of inner speech could be said to involve the use of reason to solve some
problem. We might call such episodes disinterested thought. They have
a pragmatic, means-to-end coloration lacking in I-thoughts.
There are other characteristics distinctive of the latter to be considered.
But first an example will help fix the subset of inner speech I am inter-
ested in. Here is Stendhal, inside the mind of Mlle de La Mole:
So far as I can see, nothing but the death sentence gives a man
real distinction, Mathilde thought; it is the only thing that can’t
be bought. Ah! there’s a piece of wit I’ve wasted on myself! What
a shame it didn’t occur to me when I could get some credit for it!
Mathilde was too well bred to bring a prearranged witticism into her
conversation; but she had too much vanity not to be pleased with
herself. A look of cheerfulness replaced the boredom on her face. The
Marquis de Croisenois, who was still talking, thought he must be
making an impression, and chattered away even more glibly.°
In this ironic passage we see several salient features of the inner voicings
I am calling I-thoughts. For one, the word “I” and its relatives such as
“myself” are prominent; I-thoughts, as the name indicates, center on
the thinker, the I. Then there is the element of self-reflection. Having
thought about a death sentence bringing distinction, Mathilde recog-
nizes that her musing could have served as wit. In doing so, she changes
a serious oDservation into a wry comment. Furthermore, in the process
of transforming the thought into irony she provides the presence of
imagined or hypothesized observers, the ones who, she fancies, would
have appreciated her unspoken wit, had she displayed it. Such imagining
of an audience, and tracking its assumed or implicit reactions, is a central
feature of I-thoughts. Being pleased with herself—having exercised her
vanity—it is natural that Mathilde’s bored expression should give way
to one showing pleasure. |-thoughts, apparently, can bring about bodily
100 Becoming Human
changes. It is also natural that the Marquis, not being privy to her
thoughts, should think himself the cause of her cheerful demeanor. In
the world of the Marquis’ story, he has pleased Mathilde; in her world
he is boring, and she is pleased only by the hypothesized success of her
unspoken apercu.
With a caveat or two, I Delieve that trains of inner speech like
Mathilde’s—I-thoughts—are, virtually, ever present in each person’s
mind, with time out for sleep, and allowing episodes of disinterested
thought, as well as those in which one is so captured by the activity of
the moment that thought recedes, if not altogether, then to a whisper,
as it were. Even in problem-solving thought, or when one is caught
up in some activity, I-centered story-thoughts may hover in the back-
ground, or intrude at intervals. The caveats are these. First Mathilde’s
reverie, in Stendhal’s account, appears too polished. In actual life the
inner statements might appear in a more fragmented manner, as if
someone had cut out and presented snippets from Stendhal’s descrip-
tion of Mathilde’s ongoing train of thought. Nonetheless, the general
plotline of the sequence of thoughts can well be as Stendhal portrayed
it. A second caveat is that while I-thoughts occur pretty much constantly
in everyday life, people are often somehow unconscious of them.
You may wonder how I! know all this about I|-thoughts. Well, I
am making the assumption that everyone’s mind is like mine in
being dominated by, or at least in frequently having present, trains of
I-centered thoughts of the sort I have alluded to. So the proof of the
pudding will lie in the eating; look within.
Returning to the example from Stendhal, let me rehearse the features
we find there and that are common to our everyday flow of J-thougnhts.
The I as subject is predominant. It’s not that all inner reverie is in that
way tied to the self; obviously, disinterested thinking does happen. But
for better or worse what passes as thinking, as given in inner speech,
consists to large degree of I-thoughts. These commonly take themselves
as subject, as in Mathilde’s reflection on her own thought. They are often
played against an imagined audience. They bring about bodily changes,
or so it seems. The story created by a given person’s I-thoughts will often
stand at odds with another’s story. As in the example, I-thoughts may
occur not as a series of propositions, Dut, in part, as a Kind of enactment,
an idea [ shall consider in a moment. Finally, if we want a fictional
model for the storytelling constituted by I-thoughts, we had better look
to Sterne than Stendhal. The latter’s novels have a clear plotline; the
trajectories of his heroes’ lives are ordered chronologically; one goes
from point a to b to c...and finally to an end. In Sterne’s account of
The Further Adventures of Nobody
Tristram Shandy, the plot goes back and forth, wanders here and there,
and takes up points Dy association rather than temporal order. The
story’s path is dictated not by the usual sort of narrative development
but by the arising of certain themes, the characters’ hobbyhorses—so
too our stream of I-thoughts. Certain themes engage us during certain
stretches of our lives; they preoccupy us for a while, but time brings a
change of focus. Our life stories, as given in |I-thoughts, are Shandian
rather than Stendhalian. Nevertheless, we are like Mathilde in that we
live within a network of self-concerned or I-involving thoughts which
make up the stories of our lives—the stories we tell ourselves and in
which we live.
Enactment
Selected characterizations
The phrase “to live in story” suggests that to live so is to speak and move
in a fictional world. Although the thesis that we do live that way may
seem quite absurd, it has a small but impressive set of defenders. For
some the story is that of a dream; life is a dream from which we would do
well to awaken. The thesis is depicted nicely in the movie Waking Life.
The question of whether we live in story has to do with the status of our
self- and other-characterizing beliefs and remarks. We describe ourselves
and others in various ways, and act or feel in a manner in Keeping with
those ascriptions. Thus the question, Are I- and other-characterizations
really elements of story, really fiction? Do they have the same status as
Similar descriptions from a novel? Or if not outright fiction, are they at
least significantly fiction-like? In fact, I-characterizations lacK an essen-
tial property of fictional statements and therefore (unsurprisingly) are
not straightforwardly fiction. But many of our I-characterizations share
a certain property with fictional ones, in virtue of which they can be
said to be significantly fiction-like. The shared property is that of being
disconnected from the empirical. Exploring that overlap between fiction
and [-characterizations will establish a central part of the claim that we
live in story. Rather than arguing that self-characterizations are fiction-
like, I shall explain what I mean by saying they are, where the explana-
tion proceeds by the presentation and contemplation of examples. These
bring us to see what it can be like to live in story.
I focus first on the fiction part of our inquiry. What is the logical status
of paradigmatic fictional affirmations? Someone might say that, being
fictional, they are all false. Indeed, it has been said that to write fiction is
to lie. However, it is not false but true that, say, the protagonist of Crime
and Punishment murdered two people. He killed both the moneylender
and her half sister. It would be wrong to say Dostoevsky wrote falsely
that Raskolnikov was a murderer, or that he lied in saying so. Rather we
must look at how truth-claims like “Raskolnikov murdered two people”
are used, for the implicit rule governing “true” here differs from the
one governing everyday, empirical truth-claims about real people. The
truth-rule for fiction is roughly that if the author wrote it, or if what he
wrote implies it, then it is true—true, as we might say, in the novel. I say
“roughly” because there are complications, such as books like The Good
Soldier where the reader is supposed to see behind the text to truths the
first-person narrator is Dlind to.
In the standard, central cases, if we were to take a sentence from a
novel and apply a real-life criterion of truth to it, our mistake would
The Further Adventures of Nobody
‘So that was the Emperor who went past then?’ he asked the man
next to him.
Why surely, the one with no braid on his coat.’
It does not follow, of course, that our sentence is empirically true, that
is, true in real life. It might be said that we can easily transform the
sentence into an empirical one, and that can be granted; we simply
change the truth-criteria we assume to govern the sentence. But while
we can transform the sentence into an empirical one, if we do so we
change its meaning. A crucial part of the meaning of an assertion is a
function of the criterion governing it. Under the transformation in ques-
tion, the sentence stays the same, we might say, but the corresponding
statement changes. I am distinguishing here between what we might
call sign (sentence) and symbol (statement). The sign per se is a mere phys-
ical object—marks on paper or particular sounds. What makes it into
a symbol—something with meaning—is that it is used. The sign itself
does not carry its meaning with it wherever it goes; it can be used in
various ways and hence can have various meanings, as “Napoleon wore
The Further Adventures of Nobody
Axioms
From this it follows that Alex, who was convicted by the people in
question, is guilty. Their self-stories contain, as a not inconsiderable
part, the assumption, “I convicted Alex, who is guilty of the crime.” We
can treat the claim, “Alex is guilty” as part of their self-stories, since
it has implications for how they think of themselves. Is the claim an
empirical one?
The question is complicated by the fact that someone outside the
circle of Alex’s prosecutors could raise the question of whether indeed
Alex is guilty, and treat it as straightforwardly empirical. The prosecutors
themselves might do so, say, after suffering a bout of honesty.
But while the claim about Alex’s guilt could be treated as subject to
empirical constraints, the prosecutors in fact do not so treat it. Rather
they treat it as what I shall call a protected claim. I am assuming
in these remarks a continuum along which we project ourselves to
ourselves—from normal to pathological projection, passing through
banal self-enactment, self-enhancement, and self-deception toward the
more problematic self-delusions and delusional paranoias, and so on. A
protected claim is one the denial of which is so much in conflict with
important parts of a speaker's self-story that he will go to great lengths to
maintain the claim’s truth. Even-handed empirical investigations could
be employed to settle the question of the claim’s truth but they are not.
The protected assertion can be considered in two different ways, or
in two different contexts. In one context, its truth is to be decided
by fair inquiry into the facts. In the context in which it counts as a
The Further Adventures of Nobody
protected claim, those who affirm it do not in fact treat it in the fair-
minded way. Rather, they strive mightily to maintain its truth. The goal
of the empiricist’s approach is to decide the question of truth on the
basis of an unbiased application of the kind of adjudication methods
proper to the case. The point of the protectionist approach is to use any
means at all plausible to support what the relevant self-stories require—
in this case the axiom, or central assumption, of being expert and
fair-minded.
Thus there are two possible criteria that could be assumed to govern
the claim “Alex is guilty.” One involves a neutral investigation and
weighing of the facts, the other the sort of procedure found in cases of
protected assertions, where points that count in favor of the claim are
emphasized and those that count against ignored or played down. There
are, correspondingly, two different uses of “Alex is guilty,” one for the
prosecutors and one for an assumed neutral fact finder.
But now it might be objected that if there are two different uses then
the opposing parties mean different things by the claim, and hence
do not really disagree. Since there obviously is disagreement here, the
conclusion must be that my account of the example is wrong. My reply
is to deny the objection’s inference from “mean different things by...”
to “do not really disagree about....” There are two different uses in play
of “Alex is guilty,” two criteria operating, and two different meanings in
question. It is consistent with those claimed features to say that we can
have here a paradigm case of disagreement. Genuine disagreement can
occur in cases where each party uses the disputed assertion differently, in
that they presume different criteria of truth, and hence different mean-
ings. For example, in the dispute between Galileo and the Church over
whether Jupiter has moons, each side deployed different criteria. Galileo
looked; the Church appealed to theology. No one could deny they used
different criteria, but equally no one could deny they disagreed. That is
what disagreement can look like.
To return to our case, a further complication must be noted, namely
that while the prosecutors do not bring empirical criteria into play, in
the cases in question, they may nonetheless affirm that their assertions
are so governed. “Of course we are fair-minded empiricists,” I imagine
them saying. But in fact they are not; they do not do what they say
they do. This is an instance of the common split between an action and
its ideological justification. Their claim is treated by them, in fact, as
protected and not as empirical.
The prosecutors’ treatment of “Alex is guilty” 1s therefore what I am
calling “fiction-like.” It’s not that like a novelist they are free, within
Becoming Human
much less grandiose and all-encompassing; but perhaps one can see in
them some small resemblance to Smith.
The reader may resent being put in the same class with Smith, the
Nazis, and Alex’s near-sighted prosecutors. I have been dealing with
cases of self- and other-characterizations at or near the far pole of the
non-empirical. The question now arises whether something like what
occurs in those instances also happens in less radical ones such as yours
and mine.
One instance of a fiction-like element in some of our self-stories is
provided by the widespread phenomenon of nationalism. I am, for
example, a Canadian, she an American. I may define myself in part
negatively, in terms of an objectionable character that I attribute to
Americans, say, and assume that I, as a Canadian, Jack. Here the fictional
element in my self-characterization is provided by hasty generalization.
I think of Lichtenberg’s remark:
We are often swift to attribute good qualities to our nation, and unin-
hibited in seeing other states as deplorable in certain ways. The fact that
such generalities are suspect is overlooked. And of course nationalism
is not the only locale where fiction-like I-stories thrive. There is one’s
ethnic group, and one’s religion, for example. Pascal wrote of the folly
of humans, for whom if you are born on this side of the river you are
my friend, and if on that side my enemy. The death of a child is to be
Demoaned or celebrated, depending on whether or not it Delongs to the
Same warring camp as you.
On a more local scale, the people in, or connected in various ways
to, one’s social group can be characterized on the basis of little reliable
evidence. The Rashamon effect is widely in play, where the way we see
others in our group, and hence by reflection ourselves, varies from one
participant to the next, with no one attempting (were it possible) an
objective investigation to see who if anyone is right in their perceptions
of what has occurred.
The Further Adventures of Nobody
Ontology of the I
The false self is twice unreal: not only does it not exist, it could not. As
regards the first point, two of its components are unreal, although in
different ways. The grammatical fiction self is a mere picture, a phantom
born of our propensity to assume a referent when we consider a word
Or phrase having the surface grammar of a suDstantive. The narrative
self is unreal in that statements about it are not governed by empirical
truth-criteria. What has unreal parts must itself be unreal. So the false
self is no more real than is Lewis Carroll’s Nobody or Stendhal’s Fabrizio.
As regards the second point, such a thing could not exist, since the three
parts are categorically different and so cannot really combine into one.
Every conceptual space has its own criterion of identity governing
objects within it, but no space allows cross-category identities. Anumber
can be identical with another number—for instance, two equals the
Square root of four. But a number cannot be identical with a numeral,
or with a fish. Similarly, the I qua person cannot be identical with
either the I qua grammatical fiction or with the narrative self. The self
as commonly conceived is an impossible thing, yet something we intu-
itively and tacitly posit. We conjure the false self into being when we
affirm I-statements of those three kinds and implicitly take them all to
Moers om
We began with the question, “What is the self that it might be a
delusion?” I have proposed this answer: It is the false self, the fantasy
creature that results when one takes the three would-be referents of
Becoming Human
AN mr 0508
Consciousness is?
Note that the path Moore takes toward getting a clear conception of
consciousness goes by way of introspection; if we can isolate the referent
of the word “consciousness” in a case like that concerning the sensation
Dlue we will presumably have grasped the concept of consciousness. To
understand the word, become acquainted with its referent. But as we
shall see, this turns out to be a treacherous path to understanding.
Meanwhile, I leave it to the reader to separate the blue in the sensation
of, say, a blue cup, from the corresponding consciousness of blue. Good
luck!
It can’t be done, I want to say; in thinking it could be, Moore was
under some weird illusion. And yet one feels one should be able to do it.
After all, Iam conscious of blue when I look at the cup. Consciousness
seems obviously real and indeed ever-present when one is awake and
Aa
Moore’s assumption of the existence of consciousness—one most
reflective people would share—seems fair enough. How could one even
think to deny its existence? It is, one believes, palpably there if you just
focus on your experience at this moment. Consider the visual field—the
world of what is given in the mind when we see. Looking, one says
with certainty, “This cannot be denied.” The attention, here, is not on
what we see—this desk, those books—but on the presentation of those
things to the mind, the fhis given in perception—“subjective phenom-
enal experience,” as it 1s called. However, it is hard to find two things
here. I see the glass of water; | am, one might say, aware of it. But am I
also aware of the consciousness of it? Again, it seems impossible to find
126 Becoming Human
two things here, although, to repeat, Moore thought there were, and
that he could teach us to see them. Nonetheless, it will seem to many
beyond question that people are directly aware of “subjective experi-
ence.” On the other hand—to raise again the possibility that something
might be awry here—I note that the “this” aimed inwardly looks a little
suspicious. In everyday life, “this” often comes with a gesture, as when
one points and says “Take this chair upstairs.” What could one point to
in the case of consciousness of the visual field? If you try to point to
something other than the glass, desk, Dooks, or other objects one sees,
the gesture will seem empty. But then the natural thing to say is that one
can point not with a physical gesture but by concentrating one’s atten-
tion. However, the idea of such inward pointing remains dicey—does it
accomplish anything?
Zombies
One way of drawing attention to what one might take to be the reality of
consciousness appeals to a notion found in some contemporary discus-
sions, that of a philosophical zombie. These are marvelous creatures.
They look and act just like us, but lack something we all have, conscious-
ness. You throw a ball to such a creature and it leaps and catches it,
and smiles at you, proud of its agility; it jokes and carries on behaving
as the good friend you know it is (though of course you think of it
as a he, not an it). But in fact the zombie’s mind is empty, a total
blank. No trace of consciousness accompanies its actions and reactions.
A further feature of these imagined creatures is that they have the under-
lying physical constitution of a normal human—the same atoms in
the same places doing the same causal jobs. That we can postulate or
imagine such beings—that the notion of a philosophical zombie seems
(to some) plainly intelligible—highlights the apparently undeniable fact
of consciousness, the thing we have and they lack.
A key property of the imagined scenario is that we can never tell if
someone—my neighbor, or, say, my wife!—is a zombie. The Haitian
variety are easy to spot, slow moving, sluggish, and dirt encrusted as
they are, not to mention dead, but the philosophical ones are indistin-
guishable from normal humans. No matter how closely we study them
no differences emerge. That is why philosophers find them useful. For,
as suggested earlier, the task many have taken on is to reconcile the
fact of direct experience—the existence, we might say, of mind—with a
scientific naturalism according to which everything in the world consists
of physical elements, period. We are each a cloud of atoms, subatomic
Consciousness 127
particles or “strings,” and so on, and there is no room in this world for
the mental, unless it can somehow be reduced to the physical. Function-
alism is one attempt at such reduction; it holds that things like pain are
to be understood as functional states of an organism. To be in pain is to
be in a particular kind of bodily state which is caused by certain physical
events and which in turn causes certain reactions. For instance, your
stepping on a thorn causes a certain Drain state which in turn causes
you to cry out and wince, and so on. Here pain is being reduced to a
functional physical state that intervenes between injury and reaction;
an organism in such a functional state is in pain. On this view, pain is
not identified with some human Drain state, or type of brain state, since
it is conceivable that creatures lacking brains of the kind we have might
De in the same functional states as we are in. A creature with a Drain
made up of bubblegum particles might nonetheless be in the functional
State we are when we are in pain.
It might seem that there is an easy and obvious refutation of func-
tionalism. To be in pain more is required than being in some functional
physical state; one must also fee! pain. The example of the zombies just
serves to dramatize that point. Being in the requisite functional state,
the zombie, upon stepping on a thorn, winces and cries out; yet it lacks
something crucial to being in pain, namely this or something like it (and
here you might pinch yourself). So, apparently, the functionalist’s view
of things leaves something out—indeed, one might think, it overlooks
the main thing, our immediate experiences.
An interesting feature of philosophical zombie-hood is that the
creatures themselves do not know they lack consciousness.’ They say
in all sincerity that they see this or that, feel angry, experience pain,
and so on. Their loving or angry looks are indistinguishable from ours;
their words of love or anger fit perfectly the context of their lives. Their
sincerity in reporting them is the real article. If asked the (extraordin-
arily weird) question, “Are you conscious?” they might reply, especially
if they have a bent to philosophy that allows them to ignore the strange-
ness of the question, and again in all sincerity, “Yes, of course!” They
cannot know they are zombies, and yet we feel strongly that we under-
stand the difference between them and us. If you ask yourself “Am I a
zombie?” the answer seems plain. Of course not! How could you tell?
Well, you feel this, you say, this pain in your chest that is annoying
you. But then wouldn’t a zombie say the same, and with all sincerity,
convinced of its truth? “Are you in pain?” we ask it, and it replies—
truthfully by its lights—“Yes! And I worry about this pain in my chest.”
But since the zombie doesn’t feel anything, how can it be in pain?
Doesn’t it feel anything? In some cases we can see it is in pain: its leg
is half torn off by a bomb, say; it shrieks in agony. And if it is in pain
then it feels pain. It too is certain it is in pain; it begs for morphine.
Does the hypothesis that it nevertheless does not feel pain make sense?
I believe we contradicted ourselves by postulating a creature that acts,
reacts, and speaks exactly like us Dut feels no pain, no anger, and so on.
For as we ordinarily use the word “pain” (“and how else are we to use
it?”), the “zombie” with its leg in tatters is in pain.
But, once more, doesn’t saying that ignore the crucial difference?
Suppose you ask a zombie, “What is pain?” and it replies, “Pain is this
and like experiences.” The problem is that in the zombie’s case there
is no this to point to; that is the difference. I am wary of this alleged
difference. For, after all, the purported zombies have learned to use our
psychological language in just the way we use it, even though they
can appeal to no bona fide instances of “this” in learning it. Thus it
would seem that no inwardly pointing demonstrative “this” is needed
in either learning or using mental terms like “pain.” Yet the very idea
of consciousness, as understood by its theoreticians, seems to stand
or fall with the meaningfulness of that inner-directed demonstrative,
for like Moore they believe that consciousness is something we can be
aware of, the referent of an inwardly pointing “this.” | want to chal-
lenge that idea of consciousness, Dut before continuing it will be useful
to step back and consider in general terms the nature of the position
I shall defend.
Basic strategy
My aim, as said, is to attack consciousness studies at the root. Most
of those who write on the subject presuppose the intelligibility of the
philosophical idea of “consciousness.” Despite the seemingly obvious
truth of that supposition, it is mistaken. It is not the fact of consciousness
that is in question, but the very idea itself. My thesis is that those
theoreticians who write of consciousness do not deploy our everyday
idea of it; rather they write under the influence of a certain wrong
picture. As a result, their talk of consciousness is hidden nonsense. My
attempt to bring that hidden nonsense to light follows Wittgenstein’s
treatment of the subject and also draws on some oDservations made by
Norman Malcolm.®
We might put the thesis that consciousness exists as follows: there
are minds, or, the mental is real. And again, how could anyone sensibly
think to deny the mental? Even the physicalist, for whom only what
Consciousness 129
the science of physics sanctions exists, will grant that the mental is, in
that people have pains, and so on; for how could anyone believe seri-
ously that no one feels pain? It’s only that physicalism seeks somehow
to make its position compatible with the existence of the mental, for
example, as discussed earlier, by saying that pain just equals a certain
state of the Drain. Similarly, in setting myself against philosophical talk
of consciousness and the mental, | do not wish to deny such claims as,
“Pain is a mental state.” But to clarify what | am up to here I must set
out a certain distinction. In doing so, I go a bit more fully into points
[ have already touched upon, regarding the ideas of “grammar” and
“picture.”
A fourfold difference
can be brighter than that; a sound can be middle c. But arsenic cannot
be brighter than some color, or be middle c, and so on.
Grammatical remarks, so called, cannot be false, because they cite
essential truths about the use of words. Their model is “One plays
patience by oneself,” which tells us something definitive about the
game, unlike, say, the sentence, “He plays patience every morning.”
Similarly, if something were not a substance it would not be arsenic. Our
and other animals’ bodies might have been so constituted that arsenic
did us no harm; arsenic would then not be a poison but it would still
be arsenic.
The difference between superficial and non-superficial grammatical
remarks is merely a matter of scope. Superficial ones, while they
make valid logical points, do not reflect a wide survey of usage. An
example of a superficial grammatical remark would be, “Pain is a mental
phenomenon.” The sentence is undoubDtably true, and someone might
argue that since it is, it makes no sense to in any way doubt or deny
the existence of the mental, that is, of consciousness. In reply, we can,
indeed must, grant that “Pain is mental,” Dut to say that is only to
grant a logical truth. It is to place the word “pain”—as we use it—in
the same category as other psychological words, and to say, implicitly,
that we cannot speak of pain in the way we speak of physical objects,
or numbers, and so on. In particular, to say “Pain is mental” is not to
grant the corresponding metaphysical thesis, which holds that pain is
a mental substance or object, one of the mind’s constituents at a given
moment. Thus, Wittgenstein remarks,
The items in the first class snare some important properties. Feel-
ings of gladness or fear (etc.) cannot be said to be located in three-
dimensional space, or weighed, or painted, and so on; such ascriptions
make no sense.
The classification is called superficial, for one reason, because there
are myriad and important differences between these various ways of
speaking (between talk of pain and talk of fear, for example) and in
addition there are major differences within each case—differences, for
example, within the class of fear-utterances, some of which are what
Wittgenstein calls Ausserungen, some descriptions, and so on.'* The
superficial grammatical remark in question describes a feature of our
language-game with “fear.” As such, it just reminds us of a characteristic
of our speech; it has the same status as the definition one might give a
child by saying “This is (what we call) red.”
Now, since I do not deny the superficial logical remarks just discussed,
the question arises, what do I wish to oppose? This question brings
us to the last item in my fourfold distinction. For the answer to the
question is, the inner as we picture it when we think about these matters.
“Picture” here is a term of art from Wittgenstein’s later philosophy. To
repeat some previous points, in general a metaphysical picture arises
when someone, reflecting on the meaning of some word and misled
by surface grammar, understands it on the basis of a false comparison
with the use of some other term. Most commonly the misunderstanding
involves taking a word to refer to some object in cases where in fact
it does not do so. Thus to advert to my usual example, if “I” is taken,
in all its occurrences, as a referring expression, standing for something
in the way that “you” stands for something (namely some person),
philosophical questions arise about the nature of the I, or the criteria of
identity governing judgments about it.
Let me apply the distinctions I have been discussing to the example
“T feel pain.” Its surface grammar has it that “I” is a noun in the subject
place and “pain” a noun in the object place. If we take surface grammar
as a guide, and understand the sentence in a way analogous to the way
we would understand, say, “Jones sees Mount Washington,” then we
will suppose that some entity, the referent of “I”, is in a certain relation-
ship to another entity, the mental object pain. We picture “I” and “pain”
as referring words and our thinking will reflect that supposition. The
supposition is reinforced by the fact that the sentence “Pain is mental”
is true. We are inclined to interpret this sentence as telling us a meta-
physical truth about pain, namely that it can form part of the content
of mind. But in reality “Pain is mental” is only a superficial grammatical
Consciousness 133
truth, telling us that talk about pain is in the same class as talk about
anger, fear, and so on, and in a different class from talk about ships,
shoes, and sealing wax. What looked like an obvious metaphysical truth
is in fact a mere tautology. A deeper-going grammatical investigation
will discover such things as that “I am in pain” is not governed by a
criterion.
I can now state my main thesis in this chapter in terms of some of
the distinctions I have set out. It is that depth grammatical investiga-
tions will reveal that theoreticians of consciousness, fooled by surface
grammar, form a misleading picture of their subject, and hence speak
hidden nonsense. Otherwise put, the assumption of the existence of
consciousness is like the supposition that the “I” of “I think” refers,
which in turn is like the hypothesis that the “It” of “It is raining” is real.
J begin a defense of that position with a further distinction.
Consciousness
‘Transitive Consciousness
[T]he natural view to take is that pain and awareness of pain are
‘distinct existences’. If so, a false awareness of pain is at least logically
possible. **
a flashlight now on this animal and now on that; the first creature
does not cease to exist when the light leaves it. Aches do not neces-
sarily cease to exist when one’s attention focuses elsewhere, Or so one
might argue.
In reply, let me pose this question: what would my criterion be for
judging that yesterday afternoon [ had a pain I did not feel? I could rely
on memory or on other people’s testimony to establish that I did not
feel pain then; I remember rather a carefree, happy time spent talking
with an old friend. But what would show that nevertheless I] was in
pain then? What counts for my not feeling pain also counts for my not
having pain; that is, the evidence for the person’s not feeling pain is
also evidence against his being in pain. Counter to this, one might site
evidence like the following: I know my leg ached all morning yesterday,
but not in the afternoon, when my friend was here; but after he left it
ached for the rest of the day. So it is plausible to assume that it ached
during the afternoon as well, although I did not feel it. Implicit in this
reply is the assumption that the criterion governing past instances of
being in pain differs from that governing past instances of feeling pain.
The criterion for the alleged afternoon pain is something like this: if I
was in pain in the morning and again in the evening, then I was in pain
in the intervening time. But this is not the way we use the phrase being
in pain. For instance, someone oDserving the person in question might
say that he was not in pain in the afternoon, and do so on the same
grounds as govern the judgment that he did not feel pain. So it seems
that to speak of past unfelt pains makes sense only if one alters the
criteria governing such talkK—altering them in a way that brings them
out of agreement with what is in fact the way we speak of pains, present
Or past.
Ausserungen
One approach to understanding the “logic” or depth grammar of “pain”
and other psychological words draws on the concept of an Ausserungen.
This is another of Wittgenstein’s special terms; he uses it to pick out a
certain class of uttered sentences. However, he does not use the word
consistently; he sometimes employs it in an ordinary, non-technical
way, leaving it to context to tell us which meaning is in play. The same
point holds for his use of the term “picture” (Bild). Sometimes a picture
is just a picture; sometimes to have a picture is to be under the influence
of a misleading analogy.
Consciousness 137
him fall and cry out. Similarly, my assertion that the person over there
intends to leave may be based on the observation that he is gathering
up his belongings, standing up, nodding farewell to his colleagues, and
so on, this in the context of our being participants in a meeting which
is nOW coming to an end. In contrast, my corresponding first-person
utterances (my Ausserungen) are not based on observation of any kind.
Certainly it makes no sense to say that I Dase my claim to be in pain on
my seeing myself in a mirror writhing and grimacing, or that I know I
intend to leave on the Dasis of observing my behavior.
However, someone might insist that I do base my statement on
observing an inner object—for instance my pain or my intention as I
perceive them. The way to see that I do not is to attend to a second
feature that counts as a key mark of Ausserungen. This is that they can
be seen to lie on the continuum (discussed in Chapter 4) that runs from
the pre-linguistic, through gestures, and on to use in a language-game.
Concerning the first, a pre-linguistic hominid’s howl is an expression of
pain, a natural or instinctive way of reacting to it. The howl just comes
out, in the same way that an animal’s jumping away from a predator
comes naturally, directly. As an example of the gesture phase, consider
a Child’s deliberate prolonging of its crying in pain—a whimpering that
jt draws out and that brings its mother’s attention. An Ausserung as here
conceived replaces natural behavior or gesture with a word or phrase.
Thus, given the child’s experience of adults’ uses of language, its skill at
imitation, and the adults’ prompting and encouragement, it may come
to substitute the expression “Ow!” for its instinctive pain reaction, or for
its whimpering qua gesture. Or more sophisticated ways of expressing
pain may be acquired, such as, “That hurts!” or, finally, “I am in pain.”
And just as it seems implausible to postulate that the instinctive reac-
tion of the hominid in my story is to be understood as its turning its
mind’s eye on a certain mental state and then as a result howling, so it
seems in the case of “That hurts!” The latter is a substitute for wincing
or howling; it is as it were a way of wincing. It is wrong to put an inner
observation of pain between the pain and its expression, in the case of
a howl, and wrong too in the case of a verbal substitution that replaces
the how].!°
Intransitive consciousness
PLA Lite
becomes, does that “this” make sense? Similarly, while “pain” is a public
word, in that we use it to communicate with one another, the sensation
of pain is private, in that no one can have my particular feelings of pain.
To learn to use the word “pain” to report a present experience is to learn
to apply it in cases where the sensation I am now having matches the
one I had when I originally made the hook up between inner sensation
and the word “pain.” On this view of things “pain,” “red sensation,”
“experience of anger,” and so on are all leaned Dy a private ostensive
definition.
In ostensive definition proper, a teacher points to something and
says the word that denotes it. In this way the student learns what the
word applies to. Imagine I am teaching someone English. I point and
say “chair”; and then, if things go right, he in future will employ the
word “chair” to refer to such like objects. The idea of inner ostensive
definition is the same, except there can be no such pointing.
Wittgenstein argues against the idea of such inner ostensive defini-
tions:
“Imagine a person whose memory could not retain what the word
‘pain’ meant—so that he constantly called different things by that
name—but nevertheless used the word in a way fitting in with the
usual symptoms and presuppositions of pain”—in short he uses it
as we all do. Here I would like to say: a wheel that can be turned
though nothing else moves with it, is not part of the mechanism
(Pl, §271).
where what he says fits in with the normal symptoms and presupposi-
tions of pain, and where what the person says is true. The objection to
be considered holds that the assumption is false: If the one who speaks
of his pain is experiencing something markedly different from what he
Originally learned to call “pain” then that person is just wrong; what he
says 1s false.
There are two ways of understanding the above reference to the
speaker’s experiencing something markedly different from what others
experience (and what he felt when he originally hooked up “pain” with
its referent). The first assumes our ordinary manner of speaking of pain.
For example, we could describe that “markedly different experience”
by saying it is not pain, where “pain” is used in the ordinary way. So
Wittgenstein’s assumption would then turn out to be that a person says
he is in pain but is not. That is not the case Wittgenstein is concerned
with. The idea of someone experiencing something markedly different
from what you and I experience is to be understood rather in terms
of the intuition that is the target of §271’s reductio argument. That is,
the idea in question is to be understood in terms of the picture under
attack; the picture that having pain means being in or possessing one
of a certain kind of mental state or object. The assumption 1s that the
person’s memory misleads him in that he is not in fact in that sort
of mental state but thinks he is. [t is one thing to assume—using our
ordinary language in an ordinary way—that someone is not in pain;
it is another to make the metaphysical assumption that he is not in
the state we (allegedly) baptize and then subsequently recognize as the
referent of the public word “pain.” Wittgenstein’s aim is to show the
difference between how we use “pain” and that metaphysical picture
of pain.
But even granting the above distinction, and consequently focussing
on the second way of understanding the markedly different experi-
ences in question, it may still appear that what the person says in
Wittgenstein’s example is false. False simply because pain is a certain
type of experience or inner state, and if, ex hypothesis, the person is
in a different state, one he falsely takes to be of the appropriate type,
then he is not in pain, regardless of any “symptoms and presupposi-
tions.” The reply is that we have here another case where a sentence
can be read in an innocent, ordinary way, or in a metaphysical manner.
If said in an innocent way, the statement about pain being a type
of experience might be used to help teach a child the concept of an
experience; the child would then learn that experiences in general, like
pains in particular, cannot be measured in inches, or transported in a
Consciousness 143
box, or taken out and shown to someone, and so on. The metaphys-
ical reading of “pain is a certain type of experience” is, once again, in
terms of the picture of the inner ostensive definition of a mental object,
and so on.
To return, the twisted memory example, understood in the metaphys-
ical way in question, may nevertheless plausibly seem to be one where
the utterance “I am in pain” is false, for the reason stated, namely that
the person is not in the sort of state originally associated with the word
“pain.” And to repeat, Wittgenstein needs the utterance to be true. The
utterance may well appear false, but only out of context: that is, removed
from the stream of life, where such utterances are made and responded
to in the normal way of things. When we supply a context, the idea
that the utterance is false loses all plausibility.
First, let us remind ourselves of what some of the usual symptoms
and presuppositions of pain look like in a concrete case. It would be a
mistake to ask for a general account of what such symptoms and presup-
positions are; what they are can only be known through examples. The
essential presupposition is some normal, everyday setting. So Jones is
at the dentist having a cavity filled; his gum has been anesthetized
but the dentist tells him that if he feels pain during the drilling he
should signal by raising his hand. While the dentist is drilling, Jones
suddenly grimaces, and simultaneously raises his hand (saying in effect,
“Tam in pain”). The dentist stops, injects more Novocain, waits for it to
take, and then proceeds. Jones makes no more signals, submits to the
procedure with apprehension but no more grimacing, and subsequently
chats with the dentist, saying that after the second injection he felt
no more pain. And now suppose, as Wittgenstein’s remarks in §271
suggest, that when Jones grimaced and signaled he was not experien-
cing the inner state he had learned to associate with the word “pain”
but some other mental state; he just misremembered and thought it
was the one he calls “pain.” So he was wrong in saying (signaling) “I
am in pain”: the truth of what is said in the ongoing use of speech is
affected by the supposed inner working of stipulation and recognition.
But this retort, given the assumed context, carries no conviction. In this
situation, where the person says (by the signal) that he is in pain, and
is sincere, it is true that he is in pain. That is how we use the word
“pain”—assuming we translate his signal as “I am in pain.” We don’t
stop to ask if he remembered correctly what paradigm the experience
in question matches up with. We don’t stop to ask this not because
we simply assume that he remembers correctly, but rather because such
questions are irrelevant to the way we use “pain.” We use it and respond
144 Becoming Human
to its use in a manner that makes conjectures about such inner happen-
ings as just imagined irrelevant. That is not to say that Wittgenstein is
a behaviorist. The person is speaking of (signaling about) his pain, not
his pain behavior. What he does is paradigmatically a case of referring
to pain. But the truth of the latter statement does not drag in its train
the imagined apparatus of ostensive definition and recognition. The
person’s signal is an expression of pain.
Suppose the dentist in question is armed with a piece of late twenty-
first century technology, a mental-object scope or MOS as it is called.
The dentist, who has theoretical interests, had the MOS trained on Jones
when the latter as a child learned to speak of his pains; the dentist
knows (in a way) the sort of object then baptized “pain.” The dentist also
applied the MOS to Jones over the years and saw that Jones is consistent
in his responses to that type of mental object; he calls it “pain.” Add all
that to the above example and replay it. Now Jones signals by raising
his hand, but the dentist glances over at his MOS and sees that Jones
is mistaken. So the dental procedure goes on without benefit of more
Novocain. Jones grimaces and twists, sweats, grips his chair tightly with
one hand while repeatedly raising and then waving the other. But the
dentist, with the MOS in sight, persists with his drilling. Afterwards there
is no chatting, Dut rather Jones, who, as he thinks, can’t stand pain,
upbraids the dentist for causing him so much distress by not increasing
the Novocain. The dentist reassures him that despite Jones’s conviction
he was not really in pain. On the way home the pain, though much
milder now, persists, or at least Jones says so to his wife. She gives him
some aspirin and what he takes to be the pain goes away, and he relaxes,
though vowing never to go to that dentist again. But had the dentist
been there on the journey, armed with his MOS, he could have assured
Jones that no aspirin was needed; it was just another mistake. What
Jones needs is work on his memory.
We can imagine that, due perhaps to the pressure of scientific-minded
experts, a linguistic community would end up substituting a MOS-
driven use of “pain” for our present employment. For them it would
De false that the Jones visibly suffering in the dentist’s chair is in pain,
despite his protestations. But then the community would need a new
word to fill in for the one the scientists usurped. No one, MOS-expert,
scientist, whoever, will want to do without a way of using language to
stop the dentist from drilling with inadequate Novocain, to commu-
nicate the need for an aspirin, and so on and on, for all the practical
purposes that our first-person pain-utterances serve, and would serve no
matter what the imagined MOS-relevant circumstances. The new word
Consciousness 145
An alternative picture
Two quotations from Wittgenstein may serve to remind us of the main
positions [ have been defending in this chapter. I take it that the
meaning of the quotations has been clarified by my previous remarks.
The tirst is this:
The ‘inner’ is a delusion. That is: the whole complex of ideas alluded
to by this word is like a painted curtain drawn in front of the scene
of the actual word use.??
The main difficulty arises from our imagining the experience (the
pain, for instance) as a thing, for which of course we have a name
and whose concept is therefore quite easy to grasp.’
146 Becoming Human
At some not so distant point, our line of descent passed from hominid
to creatures physically indistinguishable from us. Still, if those beings
lacked self-consciousness, we might want to deny them the epithet
“human.” Conversely, Homo sapiens plus self-awareness equals human.
Thus we have reached what some consider the ultimate stage of our
journey from Eden: We transcend our not quite fully human forbDears
by becoming self-aware. But now our familiar “what is” question. What
is this crucial phenomenon of self-consciousness? And once we under-
stand the idea, can the corresponding thing itself be said to exist?
Fictionalism
self-consciousness, and another which grants it. First, the one he calls
fictionalism, and rejects:
In the second set of remarks above, Graham cites my book The Looking-
Glass Self, but my account there is more nuanced than the one he
attributes to me. I believe he would contrast my present position with
his in the same way he does with respect to my earlier one, in part Dy
appealing to what seems obvious to common sense. As he says, “Selves
do exist. You exist—and so do I.” He takes the obvious fact that you
and I exist as contradicting fictionalism; the latter therefore is the view
that stands in opposition to the fact that selves exist. But the fact in
question does not touch the brand of fictionalism I would defend. No
sensible person could deny that selves, if taken as meaning people, exist;
you do, I do, knock on wood. But it is not selves on that sense of the
word that | held to be grammatical fictions. Rather my thesis in The
Looking-Glass Self concerned the self qua referent of “I” in present-tense
psychological utterances. People exist; selves, qua the references of those
first-person utterances, are grammatical fictions. I still hold to that view,
but on my present understanding I would add a further element to the
characterization of self. This is the narrative self, a figure that is also
fictional, but in a different way.
Now, does common sense, or what is plain fact, refute the thesis that
selves do not exist? It is a plain fact that people exist, so that if “self”
means “person” then of course selves exist. But if the self is, as I have
argued, a conglomerate of person, grammatical fiction, and narrative
protagonist, then that three-in-one being is in part fictional, and so
cannot be said to exist in the way that ordinary space-time creatures
such as people do. Rather, selves—those false selves as I name them—
Self-Consciousness 149
exist in the same space as does the “It” of “It is snowing” and, to take an
extreme case, the space wherein the madman Smith is Napoleon. The
denial of existence here is like that of “Raskolnikov does not exist” rather
than, say, “Big Foot does not exist.” Big Foot is a creature which might
have existed in space and time, but in fact does not. To deny its existence
is to make an empirical claim. Whereas the corresponding remark about
Raskolnikov is a logical one; one is saying that Raskolnikov is a fictional
character. Thus the fictionalism I espouse here, as well as the version
advocated in The Looxing-Glass Self, might be termed logical: It is not
that the self does not in fact exist but rather that by its nature it could
not. And if there cannot be a self there cannot De self-consciousness qua
self aware of self.
Picturing self-consciousness
How do people arrive at the notion of self-consciousness given in remarks
like, “My being self-conscious...is my being aware of myself” (op.
cit.). Consider a parallel case, that of self-deception. In standard, two-
person cases of deception one person fools another. Understanding self-
deception on the model of deception proper, one thinks that in the
former case too there will be a deceiver and a deceived. But if these
two are one and the same, it is hard to see how self-deception could be
possible. I am self-deceived about whether, say, I have treated my friend
badly. I first believe I did, and then I fool myself into believing I did not.
On the analogue of other-deception there must be, here, a deceiver and
a deceived; but how can I be both of these at once? If I deceive Jones,
I get him to believe true what I believe is false. If I deceive myself I get
myself to believe true what I believe is false: at one and the same time [
believe something to be both true and false. And so it seems impossible
for there to be such a thing as self-deception. The problem arises from
the original portrayal of self-deception on the model of other-deception.
An examination of actual cases of self-deception shows that for them
to occur it is not necessary to posit a person who, impossibly, at once
accepts and denies a certain belief. Rather to deceive oneself may be
simply to come to believe something in a context where, given the evid-
ence, a reasonably judicious person would not believe it. In addition,
in typical cases, the belief denied by the self-deceiver is one that, if it
were true, would put the person in a bad light. So, I deceive myself
about whether I treated my friend badly. The facts of the matter, of
which I am plainly cognizant, show I did indeed treat him badly, but
it would hurt my self-image to admit having done so. In that context,
150 Becoming Human
I hear the fizz of wires short circuiting. I loose all idea of how to perform
the move, and just stand there, stuck. I have become self-conscious.
There are many similar cases where people becomes uneasy as a result
of believing they are being observed. Again, noticing a novice speech
maker’s hesitancies and embarrassed mien, we say he is self-conscious.
To take another example, Kleist, in his marvelous essay “On the Mari-
onette Theatre,” describes the case of a young man who is a paragon
of grace, until one day, catching sight of himself in a mirror, he sees a
similarity between his posture in raising his foot to a stool and a like
pose depicted in a certain famous statue.’ After this insight the young
man loses his former unsought and unthinking grace of movement. His
newfound self-consciousness shows itself in his altered way of moving
through the world. The difference is subtle but real.
We ascribe self-consciousness in such cases on the basis of there
coming to be a certain hesitancy, lack of flow, or awkwardness, and this
against a background where it would be appropriate to say, out loud or
to oneself, such things as “She is watching me” or “T look exactly like the
figure in the statue.” In such instances we speak of someone’s being self-
conscious; and no doubt, then, humans are sometimes self-conscious. In
contrast, (to repeat) on a metaphysical interpretation, self-consciousness
gets pictured as a self aware of itself—a subject aware of an object. We
know what awareness is: a person can be aware of a birdcall or a red light.
We then picture self-consciousness as an awareness relation between an
J and itself. To ascribe self-consciousness to someone on this reading of
it would be to posit facts about his mind that involve the I turned in
upon itself. But when our judgment is in keeping with the everyday use
of “self-conscious,” we do not ascribe the phenomenon on the basis of
such inner goings on as that; we do so rather by reference to a person’s
reactions in a context such as that in which someone sees she is being
critically observed. The ascriptions in the two cases differ in what they
are Dased upon. In the one case nuances of Dehavior in contexts of a
certain kind, in the other hypothesized inner self-referential goings-on.
The above remarks point to another, significant difference between
Ordinary and metaphysical ascriptions of “self-consciousness.” Such
incidents of self-involvement as those given above are occasional,
not permanent, whereas the self-awareness that is thought to be the
crowning feature of humankind is, once achieved, always present. Kant
said an “I think” accompanies aii our states of consciousness;* similarly,
self being aware of self is commonly thought to be a constant, once the
babyhood of the race, or of the growing child, is left behind. Similarly,
John Locke, spoke of a
152 Becoming Human
on. So the idea that consciousness always involves a self aware of a self
generates an infinite number of states of awareness.° Being aware of all
those states seems too much to ask of a mere mortal.
David Hume pointed out another difficulty with the metaphysical
idea of self-awareness:
For my part, when I enter most intimately into what I call myself,
I always stumble on some particular perception or other, of heat or
cold, light or shade, love or hatred, pain or pleasure. I never can catch
myself at any time without a perception, and never can observe any
thing but the perception.’
Cognitive self-consciousness
What about the “that” option? Instead of saying self-consciousness
occurs when I am conscious of myself being conscious of something,
we say it occurs when I am conscious that I am conscious of something.
Such consciousness that is a matter of having beliefs or Knowledge. For
example, self-consciousness concerning my present state of anger might
consist in my believing or knowing that I am angry. Such a view of
self-consciousness has been stated by Allan Colin, among others:
Having portrayed the main way stations on our trek out from Eden
[I turn now to the end point. What is it we have achieved? What is it
like to be human? The question can be considered from three points of
view, biological, anthropological, and religious. The verdict of the first
standpoint is clear. In general terms, the evolutionary account of our
passage from hominid to human must hold. It is no secret: we have
evolved from earlier primate forms. But of course that is not the whole
story. kor one thing, we must recognize the fact of cultural evolution—
the growth and spread of various human customs, paramount among
them the series of mini-customs or language-games that constitute
speech.
From a perspective centering On custom, speech does not consti-
tute a great ontological or existential divide between us and the other
creatures. We are animals, full square. We are unique in that we have
mastered an extremely complex and varied set of language-customs in
which words play a role, but that mastery does not show that we stand
essentially apart. The rudiments of some such customs can be found in
other primates and in pre-linguistic children. The difference of quality
we feel between us and other organisms is a function of a huge differ-
ence in the quantity of our language-customs and corresponding social
and material cultures.
Adopting a custom-centered viewpoint also has consequences for
understanding the other main features of our present state. In particular,
the self as ordinarily pictured gives way to the view of it as threefold,
including as its most striking facet the false or narrative self. As for
158 Becoming Human
are heavy with words. But behind those words stand practices, ways
of behaving, such as the celebration of Mass. If we look at religions as
essentially practices we can imagine various wordless ones, just as we
can imagine a silent Mass.
One such conceivable instance results from dropping all words from
Zen Buddhism. Since Zen speaks of itself as beyond words, stripping it of
talk while leaving it essentially the same appears possible. Zen followers
quote this remark, attributed to Bodhi-Dharma, the legendary founder
of the Zen or Ch’an Sect:
There are five tenets common to the major sects of Buddhism, including
7en:
1. Universal causation
> The doctrine of karma
3. Rebirth (as opposed to reincarnation)
4 No-self
5. The possibility of enlightenment
The secular mysticism I am attempting to delineate would drop the first
three of these while retaining the last two.
The first idea, that everything that happens has a cause, fits nicely with
the train of thought encapsulated in early Buddhism’s four noble truths:
life is suffering; suffering has a cause; the cause can be eliminated; and
the way to do so is through the eightfold path. The thesis of universal
Causation seems broadly empirical rather than supernatural; that it is
true needs proving. But the question of whether humans can become
enlightened, in the special sense assumed here, is independent of the
162 Becoming Human
problem of whether all our acts are caused. Thus the issue of the idea’s
truth or falsity has no significance for deciding whether a Buddhistic
mysticism consistent with empiricism is possible. Universal causation
can be safely omitted from the religiously significant practice I wish to
delineate.
The next two points I listed are decidedly non-empirical. Karma—
roughly the notion that our good deeds will be somehow or sometime
rewarded and our bad ones punished—must, in the light of its seeming
falsity, bring in the notion of other lives. Many a saintly person has been
repaid for good acts by being murdered. To keep up the karmic balance
we would have to appeal to some future reward or some previous life’s
sin. In either case, we find ourselves assuming the third tenet, rebirth.
Rebirth, it seems, is not an idea consistent with naturalism. Humans
are conceived, develop in the womb, and are born; it’s all a biological
process, no matter how miraculous it may appear. And then after a
while we die, a further biological event. The elements that functioned
so marvelously to sustain us now cease to do so—end of story. The
notion that we are each reborn, with many a past and future life to
somehow echo this one, and the linked idea of karma, are apparently
in conflict with an empiricist worldview that explicitly rejects the
supernatural.
I am trying to portray a modified form of Zen Buddhism that is reli-
giously significant yet makes no claims concerning the supernatural.
The first step is to drop the tenets just considered. But what would
justify rejecting those claims? As suggested above, the answer might
be thought obvious: they are inconsistent with a scientifically oriented
worldview. But are they? A relativist might object to that answer, saying
that while it is one thing to be an engaged scientist it is another to
believe that only scientific or broadly empirical claims are true. The
first position does not entail the second. If we think of both science
and religion as practices, then they can co-exist. For example, the
well-known philosopher and scientist Pierre Duhem was both a prac-
ticing physicist and a practicing Catholic; he rightly felt no strain
between the two. According to the relativist, it is only if we treat
science as hegemonic over religion, as somehow containing within itself
a rejection of religion and the supernatural, that the views become
incompatible. In particular, assertions belonging to physics, chem-
istry, or biology are in no way inconsistent with any assertions found
in Buddhism. There is no more incompatibility here than there is
between chess and bridge. The incompatibility holds rather between
scientism and religion. Scientism holds that only science is in charge
Back to Eden
of settling truths about the universe. Whereas the relativist says, for
example, that the big bang theory of the origin of the world is not incon-
sistent with the story in Genesis. Rather it is scientism that conflicts
with the Biblical story by banning such supernatural accounts. We do
prefer the scientific version (or perhaps acceptance of the scientific one
helps define the “we” in question). And it is true also that science is
in charge of settling all scientific claims. But, as in the case of Duhem,
it is only scientism and not science that stands opposed to religious
assertions.
On what grounds then am I justified in rejecting the Buddhistic tenets
of karma and rebirth? In fact I have none. Without adopting a full-blown
relativism | nonetheless see I can’t prove that someone who believes in
them is wrong, or is in conflict with science. On the other hand, | can’t
Delieve in them. They are not part of a worldview I can ascribe to. In
this | am in agreement with a goodly part of the Western intellectual
tradition. The theses are not part of the secular mysticism I am seeking
to portray.
It is another story as regards the Buddhist doctrines of no-self and
enlightenment. These I believe can find acceptance—or at least would
De treated seriously—by many members of the tradition in question. But
it’s not a matter of counting noses.
A matter of context
What a secular mysticism will retain from the rich and marvelous Zen
tradition is paramountly a striving after and realization of enlighten-
ment, as well as the linked idea of the self as illusory. Also retained are
the features of meditation and silent retreats.
Words that point toward the enlightened state but which have no
descriptive meaning must be understood as uttered in such a context
as just indicated. In particular, statements or statement fragments like
“My mind is still” or “The oak tree in the garden” are best understood
as reports on the successful breaking through to some realization, often
after a long period of striving. That is how those words are used. They
have a home in some such particular practice as I have sketched, and
cannot be understood apart from it. They make no empirical claims or
ones subject to scientific verification. They are not descriptions. But they
are not gibberish; rather in context they have a use, as indicated. Given
the context, what is it that such words do? What is their function? They
Back to Eden
turn our attention again to that context. If the breakthrough sought were
not significant, special, it would not amount to much. The passage from
unenlightened to enlightened must come to more than some change
in what is said. There must be a change in how a person lives. The
change is marked by internal and external features. The internal one is
that the ubiquitous inner chatter characteristic of human life is silent,
at least for a time. In its place can be a joyous awareness of the sights
and sounds of the world. What was once seen through a fog of narrative
can now appear in clarity and beauty. Here is how the matter seemed
to the meditation leader Toni Packer:
Only come to Know the nature of your own mind, in which there is
no self and no other, and you will in fact be a Buddha.”?
What is the self which is here denied? I believe it is the false self I have
adumbrated earlier. The self that isan unholy mixture of biological-cum-
social organism, grammatical fiction, and narrative protagonist. What
is it to Know that there is no such self? It is not an intellectual knowing
of the kind we can garner from Dooks, testimony, or thought. It is not
a knowing that. It might better be called a not-knowing. In that not-
Knowing there is no consciousness of a self standing apart from what
168 Becoming Human
wala a
1. De Hieronymus Bosch, p. 110.
>
The Cloud of Unknowing, trans. C. Wolters, p. 62.
7,. Freud, Sigmund. “Civilization and its discontents.” In Albert Dickson, ed.,
Civilization, Society and Religion. London: Penguin, 1991.
This Dook is translated by Hans Meyerfhoff as Man’s Place in Nature.
Language and Mind, p. 66.
. See Richard Leaky and Roger Lewin, Origins Reconsidered, pp. 67-96 ff.
. The Zen Teachings of Huang Po, p. 92.
. Lexts of Taoism, pp. 30, 31.
es Ibid., p. 29.
. Essay Concerning Human Understanding, Book II, chapter 27.
. A Treatise of Human Nature, Book I, Part 4, chapter 6.
. See Robert E. Hebling, The Major Works of Heinrich von Kleist, pp. 41 ff.
LsTranslated by Cherna Murray.
Language-games
. Ludwig Wittgenstein, The Philosophical Investigations. New York: The
Macmillan Company, 1957, §1. (Hereafter, “The Investigations”
referred to as “PI”
o
see my paper “The concept of function in biology.” Philosophical Topics, 18,
no. 2, pp. 29-54.
some characterizations of Wittgenstein’s talk of the use of utterances collapse
that threefold distinction between function of part, function of whole, and
function of function. See, for example, Kripke, p. 294.
. see, for example, PI, p. 187.
. Ludwig Wittgenstein, Tractatus Logico-Philosophicus. Trans. D.F. Pears and
B.F. McGuiness. New York: Routledge & Kegan Paul, 1961, 2.0211, 2.0212.
. Ludwig Wittgenstein, The Blue and Brown Books. New York: Harper and
Brothers, 1958, p. 19.
. PI, p. 190,
. See, for example, P.M.S. Hacker and G.P. Baker, Investigations: Scepticism,
Rules and Language. Oxford: Blackwell, 1984. See also the works cited in my
paper “The community view” The Philosophical Review, 105, no. 4 October
eToys
See the bibliographic entries for these writers.
. Alasandro Duranti, “Ethnography of speaking: Toward a linguistics of the
praxis.” In Frederick J. Newmeyer, ed., Linguistics: The Cambridge Survey.
Cambridge: Cambridge University Press, 1988, pp. 210-228, p. 212.
Fdward Keenan and Elinor Ochs, “Becoming a competent speaker
of Malagasy.” In Timothy Shopen, ed., Languages and their Speakers.-
Cambridge, Massachusetts: Winthrop Publishers, 1979, pp. 113-160.
The claimed universality makes the extensional difference between the two
views explicit. For example, D. Hymes, the theoretical founder of ES, emphas-
izes that he wishes to study cultural diversity:
Bambi B. Schieffelin, The Give and Take of Everyday Life. Cambridge: Cambridge
University Press, 1990.
See John L. Austin, How To Do Things With Words. Cambridge, Massachu-
setts: Harvard University Press, 1962; John Searle, Speech Acts. Cambridge:
Cambridge University Press, 1962; John Searle, “Indirect speech acts.”
In P. Cole and J.L. Morgan, eds, Foundations in Sociolinguistics: An Ethno-
graphic Approach. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1974,
pp. 59-82; John Searle, Expression and Meaning. Cambridge: Cambridge
University Press, 1979; John Searle and Robert Vanderveken, Foundations of
Ilocutionary Logic. Cambridge: Cambridge University Press, 1985. Chomsky,
in his famous attack on Skinner (“Review of B.F. Skinner, verbal Beha-
vior.” Language, 35, pp. 25-58) criticized the relevance of the concept
Notes 171
of a “stimulus” on the ground that to cover all the relevant cases the term
had to be stretched to the point where it lost its meaning. I Delieve the
same criticism holds for “speech act.” The term gets its aura of significance
from such clear cases of performatives as “I promise,” but when stretched to
cover all cases of language-use it too loses its significance. The same criticism
would hold for “language-game” had not Wittgenstein explicitly said that
language—and hence “language-game”—is a family-resemblance concept. In
addition, the paradigmatic instances used to communicate what a language-
game is differ from those appealed to in the literature of speech acts.
lime S. Levinson, “Activity types and language.” Linguistics, 17, 1979, pp. 365-
Rt he
16. L.S. Vygotsky, Thought and Language. Cambridge, Massachusetts: MIT Press,
1966, p. 44.
ive Andrew Lock, ed., Action, Gesture and Symbol. London: Academic Press, 1978,
p. 4.
18. Andrew Lock,The Guided Reinvention of Language. London: Academic Press,
1980, p. 194.
Bos J. Bruner, Child’s Talk: Learning to use Language. New York: Norton, 1983,
p. 122.
20). The Guided Retnvention of Language, p. 10.
21. Work in the areas I have been discussing forms a vast literature, one
I have only touched upon. See in addition studies in human etho-
logy by Eibl-Eibesfeldt, 1989; Gricean pragmatics (Fasold, 1990); work by
Tomasello (1992); and the ecological approach. See also Noble and Davidson,
eae
some purely instinctive behaviour on the infant’s part, such as crying when
hungry, is not important. The existence of borderline cases does not destroy
the usefulness of a distinction.
Remarks on the Philosophy of Psychology, Il, §171.
“Language learning in the Bonobo,” p. 217.
As regards artifacts and biology, I have defended the view sketched here in
“The Concept of function in biology.”
Wittgenstein makes the point in Remarks on the Philosophy of Psychology,
I] §269 and again in §270. In the latter he writes: “Briefly, if the child
executes the movements IN THIS WAY, then we say that they are voluntary.
Movements in such syndromes are called ‘voluntary.’ ”
A chimpanzee infant who is being weaned may, when he wants to suckle,
first groom the mother around her nipples for a while, then try to nurse. See
C.B. Clark, “A preliminary report on weaning among chimpanzees of the
Gombe National Park, Tanzania.” In S. Chevalier-Skolnikoff and F.E. Poirier,
eds, Primate Bio-social Development: Biological, Social, and Ecological Determin-
ants. New York: Garland, 1977, pp. 235-260.
Similarly, in a case cited by Goodall (p. 565) and mentioned earlier, when
Fifi’s son Freud wanted to travel in a direction opposite that her mother has
chosen, he took his one-year-old sister Fanni in his arms before walking off
in his direction. Whatever else it does, this act of taking Fanni also serves to
call his mother’s attention to his projected line of travel.
Hiraiwa-Hasegawa, Mariko. “Sex differences in the behavioral development
of chimpanzees at Mahale.” In Heltne and Marquardt, eds, Understanding
Chimpanzees. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1989, pp. 104-115,
p. 110.
Goodall, The Chimpanzees of Gombe, p. 366.
Two examples of such theorists are, I believe, Bruner and Snowden. To quote
the latter: “In our definition, ‘language’ is the symbolic use of communic-
ative signs; the use of signs in communicative settings to engage in acts of
reference, p. 224.
Notes 173
Consciousness
. Francis Crick, The Astonishing Hypothesis, pp. 20 ff.
. John R. Searle, The problem of consciousness. Retrieved April 1, 2006, from:
http://www.ecs.soton.ac.uk/%7Eharnad/Papers/Py104/searle.prob.html, p. 1.
. Ibid., p. 1.
. Ibid. The same points are made in Searle’s book Mind, Language and Society.
New York: Basic Books, 1998, pp. 42 ff.
. Philosophical Review, 83, no. 4, 1974: 435-450.
. G.E. Moore, Philosophical Stuaies. New York: Harcourt Brace & Co.,1922,
p. 25. Quoted in D.M. Armstrong and Norman Malcolm, Consciousness and
Causality. Oxford: Blackwell, 1984, pp. 21, 22.
. See for example, Gtiven Gtlizeldere “Approaching consciousness.” In Ned
Block, Owen Flanagan and Guven Gtizeldere, eds, The Nature of Consciousness.
Cambridge, Massachusetts, MIT Press, 1999, p. 44.
. Consciousness and Causality by D.M. Armstrong and Norman Malcolm.
Oxford: Blackwell, 1984, p. 3.
. Russell, Bertrand. “On denoting.” Reprinted in Logic and Knowledge.
Edited by Robert Charles Marsh. London: George Allen & Unwin Ltd,
pp, 39-56.
. Last Writings on the Philosophy of Psychology, Il, p. 63. (Hereafter referred to
as “LW"™ It.)
. Ibid., p. 82.
. See PI, p. 188.
. Armstrong and Malcolm, Consciousness and Causality.
. Quoted by Malcolm from D.M. Armstrong: A Materialist Theory of the Mind.
London: Routledge & Kegan Paul, 1968, p. 5.
a See PI, §245: “For how can i go so far as to try to use language to get between
pain and its expression?”
. Remarks on tne Philosophy of Psycnology, Vol. I, $215.
. LW, 884.
. LW, Vol. Il, 9435.
Self-consciousness
Back to Eden
. William James. The Varieties of Religious Experience. New York: Longmans,
Green and Co., 1922.
. The Zen Teachings of Huang Po, p. 35.
. Friedrich Waismann, Wittgenstein and the Vienna Circle (Conversations
recorded by Friedrich Waismann. Ed. Brian McGuinness, trans. By Joachim
Schulte and Brian McGunness. Oxford: Basil Blackwell, 1979), p. 117.
. See Nyogent Sensaki and Ruth Trout McCandless, Buddhism and Zen.
New York: The Wisdom Library, 1953, p. 10.
. Shambhala: Boston, 1987.
. See, for example, Dwight Goddard, ed., A Buddhist Bible. New York:
E.P. Dutton & Co, 1951, p. 3.
. See, for example, Taizan Maezumi and Bernie Glassman, On Zen Practice.
Boston: Wisdom Publications, 2002, p. 7.
. The Silent Question. Shambhala Press: Boston, 2007.
. Huston Smith, “Do drugs have religious import?” pp. 522 ff.
. See Daizen Victoria, Zen at War. New York: Weathernhill, 1997.
. The Zen Teachings of Huang Po. Trans. John Blofeld. New York: Grove Press,
1958, p. 68.
. Ibid., p. 92.
. Bankei Zen, p. 80.
. Culture and Value, p. 80.
Bibliography
Anscombe, G.E.M. “The first person.” In Guttenplan, S. (ed.), Mind and Language.
Oxford: Clarendon Press, 1975.
Armstrong, D.M. A Materialist Theory of the Mind. London: Routledge & Kegan
Paul, 1968.
Armstrong, D.M. and Malcolm, Norman. Consciousness and Causality. Oxford:
Blackwell, 1984.
Arrington, Robert L. and Glock, Hans Johann (eds), Wittgenstein’s Philosophical
Investigations: Text and Context. london: Routledge, 1991.
Austin, John L. How To Do Things with Words. Cambridge, MA: Harvard University
Press, 1962.
Bach, Kent and Harnish, Robert. Linguistic Communication and Speech Acts.
Cambridge, MA: The MIT Press, 1979.
Bankei Zen. Bankei Zen: Translations from the record of Bankei. Peter Haskel (trans.),
New York: Grove Press, 1934.
Barkow, Jerome H., Cosmides, Leda, and Tooby, John. The Adapted Mind. Oxford:
Oxford University Press, 1992.
Bauman, Richard and Joel, Sherzer (eds), Explorations in the Ethnography of
Speaking. London: Cambridge University Press, 1975.
Blofeld, John (trans.), The Zen Teachings of Huang Po. New York: Grove Press,
1958.
Bruner, J. Child’s Talk: Learning to Use Language. New York: Norton, 1983.
Bullowa, Margaret (ed.), Before Speech. Cambridge: Cambridge University Press,
1979.
—. “Introduction: Prelinguistic communication: A field for scientific research.”
In Bullowa, 1979, pp. 1-62.
Burling, Robbin. How Language Evolved. Oxford: Oxford University Press, 2005S.
Canfield, John V. “ ‘I know that I am in pain’ is senseless.” In Lehrer, Keith (ed.),
Analysis and Metaphysics. Boston: D. Reidel, 1975, pp. 129-144.
——. “Discovering essence.” In Ginet, Carl and Shoemaker, Sydney (eds),
Knowledge and Mind. Oxford: Oxford University Press, 1983, pp. 105-129.
—. “The concept of function in biology.” Philosophical Topics, 18, 1990:
pp. 29-54.
——. The Looking-Glass Self. New York: Praeger, 1990.
—. “Wittgenstein’s intentions.” In Canfield, J.V. and Shanker, S. (eds),
Wittgenstein’s Intentions. New York: Garland, 1992, pp. 1-37.
——. “Folk psychology versus philosophical anthropology.” Idealistic Studies, 29,
no. 3, Fall 1999: 153-172.
—. “The community view.” The Philosophical Review, 105, no. 4, October 1996:
pp. 469-488.
Cheney, D. and Seyfarth, R. How Monkeys See the World. Chicago: University of
Chicago Press, 1990.
Chomsky, N. “Review of B.F. Skinner, Verbal Behavior.” Language, 35, 1959: 25-58.
——. Language and Mind. New York: Harcourt, Brace and World, 1968.
178 Bibliograpny
——. Language and Problems of Knowledge. Cambridge, MA: MIT Press, 1988.
Clark, C.B. “A preliminary report on weaning among chimpanzees of the Gombe
National Park, Tanzania.” In Chevalier-Skolnikoff, S. and Poirier, F.E. (eds),
Primate Bio-social Development: Biological, Social, and Ecological Determinants.
New York: Garland, 1977, pp. 235-260.
Colin, Allan. “Animal consciousness.” In Zalta, Edward N. (ed.), Stanford Encyc-
lopedia of Philosophy (Summer 2003 Edition) Retrieved April 30, 2006, from
http://Plato.stanford.edu/archives/sum2002/entries/consciousness-animal.
Craig, Gordon A. “The Goblin at war.” New York Review of Books, 9Q, no. 19,
December 4, 2003.
Crick, Francis, The Astonishing Hypothesis. New York: Scribner, 1994,
Daizen, Victoria. Zen at War. New York: Weatherhill, 1997.
De Tolnay, Charles. Hieronymus Bosch. New York: Reynal and Company, 1965.
Diamond, Jared. The Third Chimpanzee. New York: HarperPerennial, 1993.
Duranti, Alasandro. “Ethnography of speaking: Toward a linguistics of the
praxis.” In Newmeyer, Frederick J. (ed.), Linguistics: The Cambridge Survey.
Cambridge: Cambridge University Press, 1988, pp. 210-228.
Fibl-Eibesfeldt, I. “Patterns of parent-child interaction in a cross-cultural
perspective.” In Olivero and Zappella, 1981, pp. 177-218.
——. Human Ethology. New York: Aldine de Gruyter, 1989.
Fasold, R. Sociolinguistics of Language. Oxford: Blackwell, 1990.
Fasold, R. and Shuy, Roger (eds), Studies in Language Variation. Washington, DC:
Georgetown University Press, 1975.
Foundations in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach. Philadelphia: University
of Pennsylvania Press, 1974.
Fraser, Bruce. “A partial analysis of vernacular performative verbs.” In Shuy,
Roger and Bailey, C.-J. (eds), Towards Tomorrow’s Linguistics. Washington, DC;
Georgetown University Press, 1974, pp. 139-158.
Frege, Gottlob. “Thought.” In Beaney, Michael (ed.), The Frege Reader. Oxford:
Blackwell, 1997.
Geach, Peter. “Notes on Wittgenstein’s Lectures.” In Geach, P.T., Shah, K.J., and
Jackson, A.C. (eds), Wittgenstein’s Lectures on Philosophical Psychology. Chicago:
University of Chicago Press, 1988, pp. 1-116.
Goddard, Dwight (ed.), A Buddhist Bible. New York: E.P. Dutton & Co, 1951.
Goodall, J. The Chimpanzees of Gombe. Cambridge, MA: Harvard University Press,
1986.
Graham, George. “Self-consciousness, psychopathology and realism about
self.” Retrieved April 20, 2006, from http://www.swif.uniba.it/lei/mind/texts/
allen.ntm.
Grice, H. Paul. “Logic and conversation.” In Cole, P. and Morgan, Jerry L. (eds),
Syntax and Semantics: Speech Acts. New York: Academic Press, 1975, pp. 41-58.
Guzeldere, Gtiven. “Approaching consciousness.” In Block, Ned, Flanagan, Owen,
and Guzeldere, Giiven (eds), The Nature of Consciousness. Cambridge, MA: MIT
Press, 1999.
Harre, Rom. The Self and Others. Westport Connecticut: Praeger, 2003.
——. The Singular Self. London: Sage Publications, 1998.
——. Wittgenstein and Psychology. London: Ashgate, 2005.
Heltne, Paul G. and Marquardt, Linda A. (eds), Understanding Chimpanzees.
Cambridge, MA: Harvard University Press, 1989.
Bibliography 179
——. Remarks on the Philosophy of Psychology. Vol. I. G.E.M. Anscombe and G.H.
von Wright (eds), Translated by G.E.M. Anscombe. Chicago: University of
Chicago Press, 1980, §1951.
——. Remarks on the Philosophy of Psychology, Vol. If. G.H. von Wright and Heikki
Nyman (eds.), translated by C.G. Luckhardt and M.A.E. Aue. Chicago: Univer-
sity of Chicago Press, 1980.
Wolters, Clifton (trans.), The Cloud of Unknowing. Baltimore Maryland: Penguin,
ilove
Index
Bankei, 168
day dreaming, 109
being human, three perspectives,
De Tolnay, Charles, 2
157, 158
depth grammar, 75, 129, 130, 131,
Big Foot, 149 132, 133
The Blue Book, 25 Descartes, 9, 86, 121
Bosch, Heironymous, 1, 2, 3
v. Lichtenberg, 84, 85
bottom up v. top down, 4, 23-6
Diamond, Jared, 8, 60, 61
Bruner, J., 31, 33
Don Juan, 118
Buddhism, 6, 7, 78, 158, 160
Dostoevsky, 106, 109
five common tenets, 161-3
drawing attention to v. referring to,
four noble truths, 2 oe
without the Buddha, 161
Duck Soup, 103
Dugan, 105
Carroll, Lewis, 86, 105, 117 Duhem, Picrre, 162, 163
Ch’an, 6, 160
Duranti, Alasandro, 30
The Charterhouse of Parma, 102, 109
child as hero, 76
chimpanzees, their primitive social early language-games
lives, 70-1 of counting, 57
Chomsky, Noam, 35, 41, 58, 76, 130 30180 ee.
on inherited concepts, 17 of intention, 49-53
on syntax, 17, 66-9 of make believe, 57
Chuang-tzu, 7 of merely naming, 53-96
The Cloud of Unknowing, 2 of possession, 97
the cogito argument, 85 of refusal, 56, 57
cognitive self-consciousness, 153-6 of requests, 45-9
the compatibility of science and Eden
religion, 162 the empiricist’s version, 101-4
Condillac, 63-4 its location, 167-8
consciousness the mystic’s version, 3, 5, 6-8
the concept of, 122-6, 128-9 a religiously significant return,
intransitive, 138-9 4,158
184 Index
materia! culture, 71, 72, 75, 157 private language argument, See
Matthiessen, Peter, 160 PLA Lite
merely naming, 16, 20, 21, 22, 53-56, project, 38, 41
a proto language-game, 35-8
mind-body problem, 121-2, 146 The Pure Land, 3, 6—7
Mlle de La Mole, 99
Moliere, 118 Rashamon, 114, 115
Moore, G.E. Raskolnikov, 97, 106, 107, 108, 109,
on the idea of consciousness, 124-6 11/7, 149
Mozart, 118 the reader over one’s shoulder,
the mystic’s Eden, 1-3 101, 102
rebirth, 161, 162, 163
Nagle, Thomas, 123, 124 religion without words, 159
Napoleon, 108, 109, 112 requests, 39-40, 45-7, 55, 75
narrative consistency, 109, 112 Rousseau’s paradox, 63-5, 70
narrative, its requirements, 119 Russell, Bertrand, 129-30
nationalism, 114
natural selection, 118 NM APR a eMC tte
naturalism, 77 acquisition, 19
Neanderthals, 5, 59, 60, 62 Saville-Troike, Muriel, 30
not-Know thy self, 163-4 Scheler, Max, 4
Searle, John, 122-4
secular mysticism, 8-10, 159, 161,
the oak tree in the garden, 164-6
163, 164, 165, 168
oceanic feeling, 3
selected characterizations, 104-5
“On Denoting”, 129 alba
“On the Marionette Theatre”, 8, 151 and narrative, 98
ontology, 107-8 its three part nature, 98
of the I, 117-18 See also |
our family tree, 5 self-awareness, 2, 3, 4, 7,8
see also self-consciousness
Packer, Toni, 166 self-consciousness, 2, 3, 4, 9
pain, 37, 88-94, 134, 141-6 Frege on, 175 n 6
and consciousness, 132-6, 137, 138 Hume on, 153
as distinct existence, 135-6 infinite regress, 152-3
and functionalism, 127-8 Locke on, 152
and private language, 140-5 and the narrative self, 155-6
paranoia, 110, 113, 1195 as occasional, 151
personal identity ordinary v metaphysical
and continuity of consciousness, 87 interpretations, 150-1
and spatio-temporal continuity, 87 picture of, 150
philosophical anthropology, 9, 9, 44, self-conscious of v self conscious
79, 130 that, 152
physicalism, 122, 129 unshakeable conviction of, 155
picture, 129, 132, 133 self deception, 149-SQ
Pinker, Steven, 69, 70 Silent Zen, 160-1
PLA Lite, 140-5 speech as custom regulated action,
Plato, 66, 69 35, 146
pre-linguistic ancestors, 6, 71 the spirit of the stairs, 102
186 Index