Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 2

666 virelai Vita nuova 667

Thorstein marries Gudrid after returning from his half centuries to two separate authors, was dis- virelai might also have two opening lines that And so on, for some 45 lines. Deschamps’s poem
fruitless voyage, and they settle in Lyusfjord. But in torted by oral tradition but retained some basic would occur intermittently as a refrain. A second (an unusual example of the first form of virelai
both stories his corpse sits up and prophesies that historical facts. form of the virelai alternated longer and shorter mentioned above) uses only two rhymes through-
Gudrid will marry again and have an illustrious Attempts to locate the actual site of Vinland on lines within stanzas, with the shorter lines of one out, plus the refrain. An example of the second
family. the east coast of North America were fruitless stanza providing the rhyme for the longer lines of form is this one by Christine de Pizan:
Further, Leif ’s half sister Freydis is portrayed until 1961, when the Norwegian archaeologist the next stanza. Such a virelai might rhyme abab
differently in the two sagas. In the Greenlanders’ Helge Ingstad discovered an unquestionably bcbc cdcd, where the first and third lines of each En ce printemps gracieux
Saga, she takes her own expedition to Vinland, Norse site at the northern tip of Newfoundland, stanza are long and the second and fourth are D’estre gai suis enviex
where she brutally murders her partners (killing called L’Anse aux Meadows. Ingstad’s discovery short. Again this kind of virelai could be any Tout à l’onnour
the women with an axe), and is cursed by Leif proved that the accounts in the sagas were not length. De ma dame, qui vigour
when she arrives back in Greenland. In Eirik’s Saga simply romantic fabrications, but memories of Like other fixed forms, including the RONDEAU De ses doulz yeulz
she is a part of Karlsefni’s expedition, where the real events. But there are no grapes in Newfound- and the BALLADE, the virelai was generally used as a Me donne, don’t par lesquielx
pregnant Freydis distinguishes herself for her fe- land, and in all medieval accounts it is the natu- vehicle for conventional expressions of love, al- Vifs en baudour.
rocity by beating her naked breast with a sword to rally occurring grapevines that gave the place its though another type of virelai was called the real- Toute riens fait son atour
frighten off Skraeling attackers. Norse name. This suggests that Leif ’s Vinland istic type, and was intended to describe vividly De mener joye à son tour,
A final difference in the sagas is the amount of must have been further south—but Ingstad’s site some active scene. Bois et prez tieulx
space devoted to Thorfinn Karlsefni’s voyage in remains the only Norse site ever discovered in the The virelai was never a popular form in En- Sont, qu’ilz semblent de verdour
Eirik’s Saga, where it clearly dominates the story. Americas. gland, though in his prologue to The LEGEND OF Estre vestus et de flour
Thorfinn, who has married Gudrid, Thorstein GOOD WOMEN, CHAUCER claims to have written Et qui mieulx mieulx.
Eiriksson’s widow, takes a large expedition to Vin- Bibliography some in his youth. But the best known French
land in an attempt to trade with the natives and Ingstad, Helge. Westward to Vinland: The Discovery of poets of the 14th and 15th centuries, including (Wilkins 1969, 93)
set up a permanent settlement. Here Gudrid gives Pre-Columbian Norse House-sites in North Amer- MACHAUT, DESCHAMPS, and CHRISTINE DE PIZAN,
birth to their son, Snorri, the first European born ica. Translated by Erik J. Friis. London: Cape, wrote a number of virelais. Perhaps the best- Note how varied is the line length of these open-
on the North American continent. Ultimately in- 1969. known example is this one by Eustache De- ing stanzas of Christine’s poem. But note that the
ternal quarrels among the Norsemen and the an- Jones, Gwyn, trans. Eirik the Red and Other Icelandic schamps: last short line of the first stanza does provide the
tagonism of the Skraelings force them back to Sagas. Oxford: Oxford University Press, 1980. rhyme for the first long line of the second.
Iceland. In both sagas Thorfinn and Gudrid settle ———. The Norse Atlantic Saga: Being the Norse Voy- Sui je, sui je, sui je belle?
in the north of Iceland at Skagafjord, and Gudrid’s ages of Discovery and Settlement to Iceland, Green- Bibliography
descendants include three prominent Icelandic land, and North America. 2nd ed. Oxford: Oxford Il me semble, à mon avis, Wilkins, Nigel, ed. One Hundred Ballades, Rondeaux
bishops. University Press, 1986. Que j’ay beau front et doulz viz and Virelais from the Late Middle Ages. Cambridge:
The differences in the sagas and their inclusion Magnusson, Magnus, and Hermann Palsson. The Cambridge University Press, 1969.
of supernatural or marvelous incidents have made Vinland Sagas. Harmondworth, U.K.: Penguin, Et la bouche vermeillette;
their historical value questionable and for some 1965. Dittes moy se je suis belle.
time raised doubts about whether such voyages ac- The Sagas of Icelanders: A Selection. With a preface by Vita nuova (New life) Dante Alighieri
tually took place. There is some independent cor- Jane Smiley and an introduction by Robert Kel- J’ay vers yeulx, petits sourcis, (1295)
roboration of the tales, however: The German logg. New York: Viking, 1997. Le chief blont, le nez traitis, The Vita nuova is a collection of 31 of DANTE’s ear-
historian Adam of Bremen wrote, in ca. 1075, that lier lyric poems, introduced, connected, and ex-
he learned of Norse voyages to “Wineland” from Ront menton, blanche gorgette; plained by 41 prose passages that narrate the story
the Swedish king Swen Estrithsson. Later historical virelai (virelay) Sui je, sui je, sui je belle? of his love for the woman he called Beatrice
references also suggest that, though the Greenlan- The virelai was one of the fixed forms of French (“Bringer of Blessings”), and of her death in 1290,
ders gave up trying to colonize Vinland, they still verse of the 13th, 14th, and 15th centuries. Usually J’ay dur sain et hault assis, and its devastating effect on the poet. Dante says he
made occasional trips there to gather timber, even set to music, one form of the virelai used short Lons bras, gresles doys aussis, began gathering his earlier poems about Beatrice
through the 14th century. The similarities of the lines and was divided into stanzas, each using only and putting them together to create what is essen-
sagas—their focus on Leif Eiriksson as well as on two rhymes. In general the last rhyme of one Et par le faulz sui greslette; tially a fictionalized autobiography when he was
Karlsefni and Gudrid and the Skraelings—suggest stanza became the first rhyme of the next stanza, Dittes moy se je suis belle. 27, that is, in 1292. Sometimes the poems recapit-
that the details of an original oral account of the so that the virelai might rhyme aabaab bbcbbc ccd- ulate the events narrated in the prose sections;
Vinland voyages, passed down through two and a ccd etc., with no determinate length. This sort of (Wilkins 1969, 79) sometimes they present emotional reactions or
668 Vita nuova Volsunga Saga 669

ideas generated by the narrated experiences. The developing. Dante, looking back at his love affair is unable to express the sight in a way Dante can saga survives in one manuscript from about 1400,
arrangement of the poems reflects the develop- and recreating it based on his new perspective and understand. He only hears the name of “Beatrice” and in later paper manuscripts, though it seems
ment of the young narrator’s attitudes about po- understanding, wants to demonstrate the devel- being uttered many times. But the Vita nuova ends clear that the saga was written between 1250 and
etry, love, and his lady, from an early opment of his own attitudes as they are shaped by with the poet’s own “miraculous vision” that in- 1300. The theme of the Volsunga Saga is the story
self-centeredness through a focus on the perfec- his experiences. As he tells it, the early stages of his spires him to write about Beatrice in a nobler way. of Sigurd, Brynhild, and the ancient wars among
tions of the Lady herself, to a vision of the Lady as love show him preoccupied with his own suffering, He ends by vowing to write of her “that which has the Burgundians, Huns, and Goths—a story that
the embodiment of heavenly attributes and the focused on his own emotions and exploring them never been written of any other woman” (Musa had been popular among the Germanic tribes for
symbol of heavenly love. at length, mainly in private, his lady being not 1973, 86). Nor does Dante write of her again until centuries and that had been told, earlier in the 13th
The form of alternating poetry and prose pas- much more than a mirror to reflect back his view she becomes the embodiment of Grace in his DI- century, by an anonymous German poet in the NI-
sages was not invented by Dante. It had been used of himself. At one point, denied a greeting by Beat- VINE C OMEDY: Ultimately Beatrice has become BELUNGENLIED. There is no evidence that the au-
by BOETHIUS in his early sixth-century CONSOLA- rice, the young Dante returns to his room where, what is promised at the end of the Vita nuova, a thor of the Old Norse text knew the
TION OF PHILOSOPHY, a text with which Dante was he says, “I fell asleep like a little boy crying from a conception made possible by the poet’s develop- Nibelungenlied; however, it is clear that the writer
certainly familiar. What is new in the Vita nuova is spanking” (Musa 1973, 17). ment in the text of this little book from the ego- based his saga on the earlier poems in the Old
the way that the prose passages keep the continu- When he is later convinced by certain unnamed tism typical of earlier COURTLY LOVE poetry to the Norse POETIC EDDA, where the events he describes
ous story going, while at the same time not only ladies of the town that his true happiness lay in deification of the beloved typical of what Dante have their first Norse expression. Indeed, the au-
explaining the occasion for the poems included, praising his lady rather than focusing on himself, called his own DOLCE STIL NOVO, his “sweet new thor includes a number of poetic passages in his
but interpreting the poems from a technical per- he writes the first of the major canzoni in the book, style” of poetry. text, including nearly the complete text of one of
spective. This technical preoccupation is related to the poem in section 19 beginning “Donne, ch’avete the poems from the Edda.
Dante’s concern with structure and with numbers intelletto d’amore” (Ladies, who have intelligence Bibliography The saga is complex and somewhat sprawling.
so evident in the Vita nuova. The number 9, for of love). This poem, presented here legitimately as Ahern, John. “The New Life of the Book: The Implied It might be divided into six major parts. The first
example, appears no less than 22 times in the a turning point in Dante’s career, concentrates on Reader of the Vita nuova,” Dante Studies 110 section of the text, depicting the birth of Volsung,
book: Dante first meets Beatrice in his ninth year; Beatrice’s perfections, rather than Dante’s own (1992): 1–16. has no source in the Poetic Edda. Here Rerir, king
he doesn’t see her again until nine years later, in emotions. The angels of heaven desire to have Baranski, Zygmunt G. “The ‘New Life’ of ‘Comedy’: of the Huns, cannot beget an heir, and his prayers
the ninth hour; he begins to write the Vita nuova Beatrice with them, since heaven lacks perfection The Commedia and the Vita Nuova,” Dante Stud- are answered by a golden apple delivered to him by
after nine more years. Nine as the square of 3, without her. On earth her power is able to ennoble ies 113 (1995): 1–29. the gods. His wife conceives after tasting the apple,
number of the holy Trinity, would suggest for those who look on her and, if they are worthy, to Harrison, Robert Pogue. “Approaching the Vita but Rerir dies before his child is born. His queen
Dante’s medieval audience the harmony of the di- bring them God’s salvation. Beatrice has thus be- nuova,” in The Cambridge Companion to Dante, remains pregnant for six winters, then dies, asking
vinely created universe. A look at the book’s over- come the mediator between the poet and God edited by Rachel Jacoff. Cambridge: Cambridge that the child be cut from her womb. Thus Volsung
all structure emphasizes this order and harmony: himself, and when he later has the premonition of University Press, 1993, 34–44. is born nearly a full-grown man. Volsung succeeds
The poems fall into three groups, each attached Beatrice’s death, the crucifixion imagery implies Martinez, Ronald. “Mourning Beatrice: The Rhetoric his father as king of the Huns, marries Hljod, and
to one of three CANZONI, the longer thematic her Christ-like nature: Just as the love of Christ of Threnody in the Vita Nuova,” Modern Language fathers 10 powerful sons, including Sigmund.
poems in the text. The second group of poems has leads us heavenward and cannot be selfish, so (the Notes 113 (1998): 1–29. The second part of the saga, the story of Sig-
a canzone in the middle with four shorter poems poem implies) the same must be said of Dante’s Musa, Mark, trans. Dante’s Vita Nuova: A Translation mund and his twin sister, Signy, has no counter-
(mainly SONNETS) on either side. The first and love of Beatrice. and an Essay. Bloomington: Indiana University part in the Edda either, and may be from a lost
third groups each contain 11 poems, the first hav- How much of the text reflects Dante’s real ex- Press, 1973. poem. Here Signy marries Siggeir, the treacherous
ing 10 short poems and a canzone, the third hav- perience and how much reflects his reinterpreta- king of the Goths. During the wedding feast, the
ing a canzone followed by 10 short poems. The tion of events years after Beatrice’s death is a moot god Odin visits in disguise, and plunges the magic
symmetry is inescapable. question; all we can do is look at the literary text as Volsunga Saga (Saga of the Volsungs) sword Gram into the great oak tree in the center of
Part of the effect is to focus attention on the he created it. Here the new attitude toward his (ca. 1270) Volsung’s hall. The sword gives its wielder the
central poem of the book—the canzone beginning love is what ultimately enables him, after some The Volsunga Saga is the best known of the fornal- power to win all battles, but only Sigmund is able
“Domna pietosa e di novella etate” (A lady of tender time, to accept her death and continue to see her dar sogur (Legendary sagas) to come out of me- to draw the sword from the tree. Siggeir tries to
years, compassionate). The poem introduces the as a mediatrix for God’s love. The concluding son- dieval Iceland. Whereas the family sagas, such as buy the sword from Sigmund, but when he is de-
poet’s premonition of Beatrice’s death, the central net of the Vita nuova, beginning “Oltre la spera che the much admired EGILS’S SAGA and NJAL’S SAGA, nied, he plots revenge. That revenge involves an
event of the narrative. In addition this canzone più larga gira” (Beyond the sphere that makes the deal with historical persons and their descendants, ambush of Volsung and his sons as they come to
speaks of that death in language and imagery re- widest round), depicts the lover’s sigh ascending the sagas of legend were written later, and imitate visit Siggeir’s palace, and the death of all but Sig-
calling the crucifixion of Christ, thereby suggesting into heaven, where it sees his lady Beatrice in the narrative prose style of the family sagas but mund, who escapes with Signy’s help. For years
the ultimate end toward which Dante’s poetry is splendor. Returning to the earth, however, the sigh take Old Norse legend as their subject matter. The they plot revenge on Siggeir, and when Signy’s sons

You might also like