Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 9

UNIT 7 - PART 2: PRACTICE

Task1: Translate the following sentences into Vietnamese, paying attention to the emphasis
expressed by WHAT-clauses
1.Defoe‘s work is characterized by an intensively concrete imagination, and a remarkable aptitude
for manipulating detail. What makes ―Robinson Crusoe‖ so remarkable a book is the fine touch
of precision which he imparts to the story by his clear, matter-of-fact manner.
 Đặc trưng trong các tác phẩm của Defoe nằm ở trí tưởng tượng vô cùng cụ thể và mộtkhả năng
đáng kinh ngạc trong việc sử dụng chi tiết. Điều tạo nên dấu ấn cho cuốn sách"Robinson Crusoe"
là sự chính xác hoàn hảo mà ông mô tả câu chuyện bằng một cách rõ ràng, khách quan.
2.James shared characteristics with these writers. But what is distinctive about his work is the extent
to which it is concerned with reflections on events rather than with the events themselves.
 James giống các nhà văn khác ở các bình diện. Điểm khác biệt trong tác phẩm của ông là cảm
nhận của tác giả với các sự kiện hơn là bản thân các sự kiện
3.Ryokan means “inn” in Japanese, and they are all over the country, as variable in quality and price
(dinner and breakfast are always included) as hotels anywhere. What differs is the degree of
service, the setting and the food.
 Ryokan có nghĩa là 'nhà trọ' trong tiếng Nhật và khắp nước Nhật đâu đâu cũng có và đa dạng về chất
lượng và giá cả (giá luôn bao gồm cả bữa tối và bữa sáng) như các khách sạn. Điều khác biệt là chất
lượng phục vụ, phong cách bài trí và đồ ăn.

4.What I saw in China was that growing evidence of popular concern, especially about air and water
pollution, has meant that environmental issues have become a serious political concern.
 Theo quan sát của tôi ở Trung Quốc,về những mối lo lắng ngày càng lớn của người dân, đặc biệt là
về ô nhiễm không khí và nước, chứng tỏ các vấn đề về môi trường đã trở thành những mối quan
ngại chính trị. sâu sắc.
5.Nobody would question doctor K‘s skills as a surgeon, nor does anyone doubt the success of his
last operation but what he did was operate on the wrong patient.
 Không ai nghi ngờ về kỹ năng phẫu thuậtcủa bác sĩ K cũng như sự thành công của ca mổ cuối
cùng mà ông ta thực hiện, nhưng điều tệ hại mà ông ấy đã làm là mổ sai người.
Task 2: Sentences with emphatic ―DO‖: Translate the following sentences into Vietnamese, paying
greater attention to the emphasis expressed by DO.
1.We cannot say what was the first language in England; that lies far back in the mists of prehistory.
But we do know that, before the arrival of the English people and their language, there had
existed for several centuries a tongue belonging to quite a different family of languages, the
Celtic group.
 Chúng ta không thể chắc chắn ngôn ngữ nào là ngôn ngữ đầu tiên ở nước Anh; bởi điều này còn khá
mơ hồ trong lịch sử thời xa xưa. Nhưng chúng ta biết rằng, trước khi người Anh đặt chân đến mang
theo ngôn ngữ của họ, trong một vài thập kỉ đã tồn tại một thứ tiếng thuộc về một hệ thống ngôn ngữ
khác,còn được biết đến là tộc người Celt.
2.Orthography is one of the weakest points in the linguistic pattern of modern English. It is true that
many groups of words do show a correspondence between sound and symbol, but even they
break down occasionally [...]
 Chính tả là một trong những hạn chế lớn nhất trong mô hình ngôn ngữ tiếng Anh hiện đại. Mặc dù có
một số nhóm từ viết thế nào đọc thế đấy nhưng ngay cả quy tắc này vẫn có ngoại lệ [..]
3.Many people will never employ words of this type, and most others will only use them in a
restricted set of situations. For those who do use taboo words, however, ―breaking the rules‖
may have connotations of strength or freedom which they find desirable.
 Nhều người sẽ không bao giờ sử dụng các từ ngôn ngữ thuộc loại này, và hầu hết những người khác sẽ
chỉ sử dụng chúng trong một số trường hợp nhất định. Tuy nhiên, đối với những người có sử dụng
những từ cấm kỵ, phá rào có thể coi là cách thể hiện sức mạnh hoặc sự tự do mà ho mong muốn

4.However, while we noted above that “society lays down different roles”for men and women, it is
equally true that what society lays down can and does change — and will change if enough
members of the society feel that it is desirable that this should happen.
 Tuy nhiên, trong khi chúng ta đã nói ở trên rằng "xã hội đặt ra các vai trò khác nhau" đặt ra cho
đàn ông và phụ nữ, thực tế đã và sẽ thay đổi nếu có đủ lực lượng trong xã hội mong muốn điều này
xảy ra.

Task 3: Use the words given to translate the following sentences into English in two different ways to
express emphasis.
1.Phải tới khi cô ấy bỏ tôi mà đi tôi mới nhận ra mình yêu cô ấy nhiều như thế nào.
- It was only after she left me that Irealized how much I loved her.
- Not until she left me did I realize howmuch I loved her

2.May mà anh ấy nói được tiếng địa phương chứ không thì chúng tôi đã bị bắt giam rồi.
- But for his ability to speak the local dialect, we would have been imprisoned.
- The only thing that kept us out of prison was the way he spoke the local dialect.
3. Huấn luyện viên Arsene Wenger của Arsenal cho rằng nếu không có tài năng của Messi, Barca
chỉ là một đội bóng bình xoàng và không thể giành nhiều danh hiệu đến như vậy.
- Had it not been for Messi’s talent, Barcelona would only be a second-rate team and would not
have won so many titles, said Arsenal’s coach Wenger .
- It was only because of Messi’s talent that Barcelona have become a first-rate team and have won so
many titles.
4.Chỉ đến khi UNESCO cảnh báo sẽ xoá tên của Khu di sản khỏi Danh sách Di sản Thế giới, chính
quyền địa phương mới có những giải pháp bảo vệ môi trường xung quanh vùng lõi và vùng đệm.
- Only when UNESCO warned about removing the Site from the List of World Heritage did the local
authorities begin to take measures to protect the environment around the core zone and buffer
zone.
- It was not until UNESCO warned about removing the Site from the List of World Heritage that the
local authorities began to take measures to protect the environment around the core zone and
buffer zone.

5.Trong bất kỳ tình huống nào hai bên cũng không sử dụng vũ lực để đối phó với nhau khi có vấn đề
phát sinh.
- Under no circumstances should the two sides resort to force to deal with each other when problems
arise.
- Never should the two sides resort to force to deal with each other when problems arise.

6.Tôi sẽ không bao giờ bán cuốn sách này cho dù mức giá đưa ra hấp dẫn đến đâu.
- No matter how tempting the offer of price is, I will never sell this book.
- I will never sell this book, no matter how tempting the offer of price is
7.Phải đến khi nhận được quyết định thăng chức bằng giấy trắng mực đen hẳn hoi anh ấy mới tổ chức
tiệc để ăn mừng.
- He didn’t start to celebrate until he received the promotion offer in writing.
- Not until he received the offer of promotion in writing did he start to celebrate.

8.Nếu không có sự can thiệp kịp thời của lực lượng cảnh sát thì bọn cướp đã bắt tất cả trẻ em trong
trường làm con tin.
- Had it not been for the prompt/timely intervention of the police, the robbers would have taken
hostage of all the children in the school.
- If it had not been for the prompt intervention of the police, the robbers would have taken hostage
of all the children in the school.
Task 4: Translate the following sentences into English, using the suggested phrases in brackets.
1.Không bao giờ chúng tôi cho phép 1 sự cố đáng tiếc như vậy xảy ra tại nhà máy của chúng tôi nữa.
(Never shall we/unfortunate incident)
 Never shall we allow such an unfortunate incident to happen again in our factory.
2.Điều mà mỗi nước cần phải làm là nâng cao nhận thức cho người dân về tầm quan trọng của việc
bảo vệ môi trường, làm cho họ dần thay đổi hành vi trong giữ gìn môi trường nói chung, môi
trường sống khu dân cư nói riêng. (What/raise awareness/change behavior/residential areas)
 What each country needs to do is traipse awareness of people about the importance of protecting
the environment and gradually change their behavior in preserving the environment in general and
living environment in residential areas in particular.

3.Chỉ bằng con đường mở rộng hợp tác quốc tế và huy động sự tham gia của toàn dân thì Việt Nam
mới có thể bảo vệ môi trường để phát triển bền vững và thực hiện được cam kết của mình trong
Công ước khung của Liên hợp quốc về Biến đổi Khí hậu (UNFCCC). (Only by
expanding/mobilising/sustainable development/undertake committments)
 Only by expanding internationalcooperation and mobilizing the participation of the entire people
canVietnam protect the environment forsustainable development and fulfill itscommitments in the
UN Framework onClimate Change.

4.Việc giảm thiểu phát thải khí nhà kính và bảo vệ tầng ô-zôn không còn là trách nhiệm của một
quốc gia đơn lẻ nào nữa mà đã trở thành nhiệm vụ chung của cả loài người. (No longer
are/emisson mitigation/ozone layer protection/single nation/common task)
 No longer are greenhouse gas emission mitigation and ozone layer protection the responsibilities of
any single country but a common task of all human being.
5.Chỉ tới khi Bra-xin đề xuất sáng kiến về Cơ chế Phát triển Sạch (CDM) thì các bên tham gia trong
Công ước khung của Liên hợp quốc về Biến đổi Khí hậu mới đồng ý được với nhau và ký vào
một hiệp định quốc tế mới về môi trường có tên là Nghị định thư Kyoto.
(Only when/initiate idea/parties/reach consensus/become signatories/international treaty)
 Only when Brazil initiated ideas about the Clean Development Mechanism (CDM)did parties in
the UN Framework on Climate Change reach a consensus and become signatories of a new
international treaty on the environment called the Kyoto Protocol.
6.Hiếm khi nào những hậu quả của ô nhiễm môi trường liên quan đến nạn chặt phá rừng, phát thải
khí nhà kính và xử lý chất thải lại được thể hiện rõ rệt như vậy thông qua hàng loạt các thiên tai
tàn khốc xảy ra gần đây ở khắp nơi trên thế giới. (Rarely have/ consequences/as the result
of/deforestation/waste treatment/ become conspicuous/ devastating calamities)
 Rarely have the consequences of environmental pollution as the result of deforestation,
greenhouse gas emissions and waste treatment become conspicuous through a series of
devastating calamities recently occurring all over the world

7.Theo ước tính thì với mức tiêu thụ năng lượng như hiện nay và nếu không có sự phát triển các
nguồn năng lượng thay thế, đặc biệt là các năng lượng tái sinh thì chỉ đến năm 2050 thôi, toàn bộ
nhiên liệu hoá thạch trên thế giới sẽ bị cạn kiệt. (estimated/energy consumption/alternative
energy/renewable/as early as/fossil fuels/depleted)
 It is estimated that with the current energy consumption and without the development of alternative
energy resources, especially renewable energies, as early as 2015, all fossil fuels in the world will
be depleted.

8.Phải đến Hội nghị Thượng đỉnh Rio 1992 thì Công ước về Đa dạng Sinh học (CBD) mới có hiệu
lực pháp lý buộc các nước ký kết phải thiết lập các vườn quốc gia và các khu bảo tồn thiên nhiên
cũng như khai thác tài nguyên theo hướng hợp lý hơn về mặt sinh thái. (not until/Rio Summit
Conference/that/ Convention/legally binds/signatories/set up/national parks/ forest reserves
/exploit/more environmentally sound manner)
 It was not until the 1992 Rio Summit Conference that the Convention on Biological Diversity
(CBD) legally binds,forcing signatory countries to set up national parks and forest reserves as well
as exploit resources in a more environmentally sound manner.

9.Các công ước quốc tế về đa dạng sinh học đã tạo ra các công cụ pháp lý để kiểm soát việc mua bán
các động vật hoang dã trên thế giới. Tuy nhiên, chính do nhu cầu đối với tài nguyên thiên nhiên
gia tăng đã làm cho việc suy giảm số loài sinh vật có nguy cơ tuyệt chủng vẫn tiếp diễn.
(biodiversity/legal tools/international trade in wildlife/it is/increased demand for/that/ decline of
endangered species)
 International conventions on biodiversity have created legal tools to control international trade in
wildlife. However, itis the increased demand for natural resources that the decline in endangered
species continues.

10. Chừng nào người dân miền núi vẫn còn chưa hết lệ thuộc vào củi và coi đó là nguồn năng lượng
chủ yếu cũng như là nguồn thu nhập quan trọng thì chừng đó khó có thể giải quyết được nạn chặt
phá rừng hiện nay. (until/cease to depend/stop relying on/primary/significant/difficult/deal
with/forest destruction)
 Until mountainous residents cease to depend on firewood and stop relying on it as a
primary source of energy as well as a significant source of income, it will be difficult to
deal with the current forest destruction.

You might also like