Professional Documents
Culture Documents
Eaton Protection Station 650 800 Installation and User Manual AB Web
Eaton Protection Station 650 800 Installation and User Manual AB Web
650/800
Installation
and user manual
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Nederlands
Português
Polski
Finnish
MAU-00075 AA
Protection
Station
2
3 4
5 6
Caution!
◗ Before installing the Protection ◗ Lees voordat u het Protection
Station, read the booklet 3 Station gaat installeren eerst de
containing the safety instructions to be veiligheidsinstructies in boekje 3 .
respected. Then follow the instructions Volg daarna de instructies van deze
given in this manual 4 . handleiding 4 .
◗ Avant l'installation de Protection ◗ Antes da instalação do Protection
Station, lire le livret 3 qui présente Station, ler o caderno 3 onde
les consignes de sécurité à respecter. constam as instruções de segurança
Suivre ensuite les instructions du a respeitar.
présent manuel 4 . Depois, seguir as instruções do
presente manual 4 .
◗ Vor Installation des Protection
Station die im Heft 3 genannten ◗ Lue tämä ohje ennen Protection
Sicherheitsvorschriften lesen. Stationin asennusta
Anschließend die Anweisungen im
vorliegenden Handbuch 4 befolgen.
◗ Prima dell’installazione del
Protection Station, leggere
attentamente le istruzioni di sicurezza ◗ Przed zainstalowaniem Protection
riportate sul libretto 3 . Station, nale"y przeczytaç instrukcj´
In seguito, attenersi alle istruzioni 3 , która zawiera niezb´dne
riportate sul presente manuale 4 . zalecenia bezpieczeƒstwa.
Nast´pnie nale"y zapoznaç si´ z
◗ Antes de la instalación del zaleceniami zawartymi w niniejszej
Protection Station, leer el manual 3 instrukcji 4 .
que presenta las instrucciones de
seguridad a cumplir.
A continuación, seguir las
instrucciones del presente manual 4
2 MAU-00075 AB
Quick start
A C
2 Internet /
modem / fax
B D
E
Beep
OK OK
>1s
4 MAU-00075 AB
Battery disposal and safety Battery change
◗ Caution. Battery service life is ◗ Warning:take care not to inverse
reduced by 50% for every ten degrees the polarity + (red) and - (black)
above 25°C. when connecting the batteries as
ENGLISH
◗ The battery must be replaced this will destroy the device.
exclusively by qualified personnel
(risk of electrocution), with a new
battery approved by Eaton to ensure
correct operation of the UPS.
◗ The battery must be disposed of in
accordance with applicable
regulations. To remove the battery,
shut down the UPS (button 11 OFF),
remove the power cord and proceed
as indicated below.
G I
H J
MAU-00075 AB 5
Troubleshooting
Problem Diagnostic Solution
1 ◗ The battery backup outlets 8 ◗ Button 11 is not pressed. ◗ Press button 11 and check that it
ENGLISH
3 ◗ AC power is available, but the ◗ Circuit breaker 12 has been tripped ◗ Disconnect excess equipment and
UPS operates on battery power. by an overload on the UPS output. reset the circuit breaker 12 by pressing
the corresponding button.
4 ◗ The filtered outlets 7 are not ◗ The wall outlet is not supplied. ◗ Supply power to the wall outlet.
supplied. ◗ Disconnect excess equipment and
◗ Circuit breaker 12 has been tripped reset the circuit breaker 12 by pressing
by an overload on the UPS output. the corresponding button.
5 ◗ Green button 11 flashes ◗ The UPS frequently operates on ◗ Have the electrical installation
frequently and audio alarm beeps battery power because the AC power checked by a professional or use
every 5 secondes. source is of poor quality. another wall outlet.
6 ◗ Green button 11 flashes ◗ The UPS battery backup outlets 8 ◗ Disconnect excess equipment
frequently and audio alarm is are overloaded. connected to the battery backup outlets
continuous. 8.
7 ◗ Red LED 10 is on and the ◗ A fault has occurred on the UPS. ◗ Call after-sales support.
audio alarm beeps every 30 The battery backup outlets 8 are no
seconds. longer supplied.
8 ◗ Green LED 9 is off and the ◗ Surge protection is no longer ◗ Call after-sales support.
filtered outlets 7 are supplied. provided.
9 ◗ The telephone line is disturbed ◗ Surge protection on the telephone ◗ Disconnect the telephone line from
or modem access is not possible. line is no longer provided. the wall outlet.
◗ Call after-sales support.
10 ◗ Red LED 10 is ON. ◗ The battery has reached the end of ◗ Have the battery replaced.
its service life.
◗ Only to be used if frequent switching to the UPS battery ◗ Possibility of deactivating the audio alarm when the UPS
due to large variations in the AC supply voltage. is operating on the battery.
◗ Accessing the programming mode: with the device ◗ Accessing the programming mode: with the device
switched off, press button 11 for 6 s and release it once switched off, press button 11 for 11 s and release it once
LEDs 10 11 9 have come on. the audio alarm sounds.
◗ Display of the 3 possible voltage ranges according to the ◗ Display of the 2 possible audio alarm modes:
status of LEDs 10 and 11 :
Normal mode Low range Low and high Normal mode (factory Silent mode:
(factory mode: range mode: configuration): the UPS emits a single
configuration): AC supply AC supply the UPS emits a beep every beep when switching to
AC supply between 160V between 160V 10 s when operating on its battery operation and then
between 184V and 264V and 284V battery. remains silent.
and 264V
Change from one mode to another by Change from one mode to another by
successively pressing button 11 . successively pressing button 11 .
◗ Memorizing the mode: 10 s after the last press of the ◗ Memorizing the mode: 10 s after the last press of the
button. button.
6 MAU-00075 AB
Conditions d'utilisation ◗ Par souci d'économie d'énergie, le
8 10 11 9 7 bouton 11 peut être utilisé pour
◗ Cet appareil est une Alimentation
Sans Interruption (ASI) conçue pour couper l’alimentation électrique des
FRANCAIS
alimenter un ordinateur et ses appareils raccordés sur les prises
périphériques, des appareils de TV, secourues.
HI-FI, Vidéo, à l’exclusion de tout ◗ Protection contre les
autre appareil électrique (éclairage, surtensions : toutes les prises,
chauffage, électroménager...). secourues ou non, en bénéficient quel
que soit l’état du bouton 11 .
Raccordement de l'ASI ◗ Arrêt des prises secourues 8 :
◗ Raccorder l'ASI 1 au réseau
appuyer plus de 2 secondes sur le
électrique sur une prise murale avec bouton 11 .
terre, (voir figure A). Mode de fonctionnement des
◗ Connecter les prises des appareils 12
critiques (ordinateur, écran, modem...) prises Master et EcoControl :
sur les prises secourues par la Afin de limiter la consommation
batterie 8 et protégées contre les d’énergie des périphériques (scanner,
surtensions (voir figure B), en ne imprimante) en mode veille,
dépassant pas le courant indiqué en Protection Station est muni de prises
Ampères. EcoControl dépendantes de la prise
◗ Les autres appareils (imprimante, Master (voir figure B). Quand
scanner, fax…) peuvent être branchés ◗ Charge batterie : l'ASI charge sa l’application principale alimentée par
sur les prises filtrées et protégées contre batterie dès qu’elle est connectée au la prise Master (ordinateur) est
les surtensions 7 (voir figure B); les réseau électrique quel que soit l'état arrêtée, les prises EcoControl sont
prises filtrées ne sont pas secourues en du bouton 11 . A la première automatiquement désactivées et les
cas de coupure de courant. utilisation, la batterie ne donne sa périphériques s’arrêtent.
◗ Liaison Fax/Modem facultative : pleine autonomie qu'après une La validation et le paramétrage de
la ligne téléphone, fax, modem, recharge de 8 heures. Pour conserver cette fonction (désactivée par défaut)
Ethernet… peut être protégée contre la meilleure autonomie, il est conseillé se font par l’intermédiaire de l’outil de
les surtensions en la raccordant de la de laisser l'ASI branchée en configuration intégré à Solution-Pac
prise téléphonique murale à l'ASI permanence sur le réseau électrique. (logiciel livré avec votre Protection
avec le cordon de l'appareil à protéger ◗ Prises filtrées 7 non secourues : Station).
et à l'aide du cordon 2 fourni de les appareils raccordés sur ces prises Note : Lorsque la fonction est
l'ASI vers cet appareil, comme sont alimentés dès que le câble activée, ne pas connecter
indiqué figure C. d’entrée est branché sur une prise d’applications critiques sur les prises
◗ Liaison COM facultative : les murale. Le bouton 11 ne les EcoControl.
appareils de puissance 650 VA et commande pas.
800 VA peuvent être raccordés à ◗ Prises secourues 8 : les appareils Paramétrage des seuils :
l'ordinateur via le cordon spécifique raccordés sur ces prises sont Un paramétrage par défaut assure le
USB 5 fourni. alimentés dès que le bouton 11 est bon fonctionnement de la fonction
Les logiciels disponibles sur le CD- enfoncé (position marche) et allumé EcoControl.
Rom 6 (ou téléchargeables sur le en vert (voir figure E). Ces prises Cependant, selon le niveau de
site web www.eaton.com) peuvent peuvent être mises en marche même consommation de la charge
être installés afin de contrôler l'ASI et si l'ASI n'est pas connectée au réseau principale, il peut être nécessaire de
l’alimentation électrique de l'ordinateur électrique (bouton 11 clignotant). modifier le seuil de déclenchement de
(voir figures D et F). ◗ Perturbation du réseau la fonction EcoControl en utilisant le
◗ Suivre la procédure affichée. électrique : si la tension de ce réseau logiciel de configuration livré avec
Utilisation est mauvaise ou absente, l'ASI l’onduleur :
continue à fonctionner sur batterie : le ◗ S’assurer tout d’abord que la
7 : 4 prises filtrées. bouton 11 clignote en vert. En mode fonction soit bien activée dans le volet
8 : 4 prises secourues par batterie. normal, l’alarme sonore émet un “Fonction EcoControl“ de l’outil de
9 : Voyant allumé, protection anti- signal toutes les 5 secondes, puis configuration.
surtensions active sur les 8 prises. toutes les 2 secondes lorsque la fin ◗ Si les périphériques connectés sur
d'autonomie batterie approche. En les prises EcoControl ne s’arrêtent
10 : Voyant allumé, défaut de l'ASI.
mode silence (voir § personnalisation), pas quand la charge principale n’est
11 : Bouton de mise en service ou l'alarme sonore émet un bip au pas en fonctionnement normal (ex :
d'arrêt des prises secourues. passage sur batterie. pendant une mise en veille), il est
12 : Disjoncteur de protection. ◗ Si la durée de la coupure du réseau nécessaire d’augmenter la valeur du
électrique dépasse l'autonomie seuil de détection au niveau Haut.
batterie, l'ASI s'arrête puis redémarre ◗ Si le niveau de consommation
automatiquement au retour du réseau nominal de la charge principale est
électrique. Après décharge complète, faible et que les prises EcoControl
quelques heures sont nécessaires s’arrêtent alors que la charge
pour restaurer l'autonomie complète. principale fonctionne normalement, il
est nécessaire d’abaisser la valeur du
seuil de détection au niveau Bas.
MAU-00075 AB 7
Rebut et sécurité batterie Changement de la batterie
◗ Attention : la durée de vie de la ◗ Attention : lors du raccordement
batterie décroît de moitié tous les des éléments batterie, une
FRANCAIS
G I
H J
8 MAU-00075 AB
Dépannage
Symptôme Diagnostic Remède
FRANCAIS
1 ◗ Les prises secourues 8 ne ◗ Le bouton 11 n’est pas enfoncé. ◗ Appuyer sur le bouton 11 et vérifier
sont pas alimentées. qu’il s'est allumé en vert.
2 ◗ Les appareils raccordés ne sont ◗ Les appareils ne sont pas raccordés ◗ Raccorder ces appareils sur les
plus alimentés lors d'une coupure sur les prises secourues 8 . prises secourues 8 .
du réseau électrique.
3 ◗ Le réseau électrique est présent ◗ Le disjoncteur 12 s’est ouvert pour ◗ Débrancher l’appareil en cause en
mais l'ASI fonctionne sur sa cause de surcharge excessive en sortie et réarmer le disjoncteur 12 en
batterie. sortie de l'ASI. appuyant sur son bouton.
4 ◗ Les prises filtrées 7 ne sont ◗ La prise murale n'est pas alimentée. ◗ Rétablir l'alimentation de la prise
pas alimentées. murale.
◗ Le disjoncteur 12 s’est ouvert pour ◗ Débrancher l’appareil en cause en
cause de surcharge excessive en sortie et réarmer le disjoncteur 12 en
sortie de l'ASI. appuyant sur son bouton.
5 ◗ Le bouton vert 11 clignote ◗ L'ASI fonctionne fréquemment sur ◗ Faire vérifier l’installation électrique
fréquemment et l'alarme sonore batterie car le courant fourni par la par un professionnel ou changer de
émet un signal toutes les 5 secondes. prise murale est de mauvaise qualité. prise.
6 ◗ Le bouton vert 11 clignote ◗ L'ASI subit une surcharge sur les ◗ Débrancher l’appareil en cause des
fréquement et l'alarme sonore prises secourues 8 . prises secourues 8 .
émet un signal continu.
7 ◗ Le voyant rouge 10 est allumé ◗ L'ASI a subit un défaut. Les prises ◗ Faire appel au service après vente.
et l’alarme sonore émet un signal secourues 8 ne sont plus
toutes les 30 secondes. alimentées.
8 ◗ Le voyant vert 9 est éteint et ◗ La protection contre les surtensions ◗ Faire appel au service après vente.
les prises 7 sont alimentées. n'est plus assurée.
9 ◗ La ligne téléphonique est ◗ La protection contre les surtensions ◗ Débrancher la ligne téléphonique de
perturbée ou l'accès du modem de la ligne téléphonique
184V-264Vn'est plus la prise murale.
est impossible. assurée. ◗ Faire appel au service après vente.
10 ◗ Le voyant rouge 10 est allumé. ◗ La batterie a atteint sa fin de vie. ◗ Faire remplacer la batterie.
Mode normal Mode étendu Mode étendu Mode normal Mode silence :
(configuration bas : bas et haut : (configuration usine) : l’ASI émet un seul bip au
usine) : réseau d’entrée réseau d’entrée l’ASI émet un bip toutes les passage sur batterie puis
réseau d’entrée compris entre compris entre 10 s en fonctionnement sur reste silencieuse.
compris entre 160V et 264V 160V et 284V batterie.
184V et 264V
10 = ON 11 = ON 10 = ON 11 = OFF 10 = OFF 11 = ON Mode normal Mode silence
activé : activé :
Programmation Programmation
par un bip long. par un bip court.
10 11 9 10 11 9 10 11 9
MAU-00075 AB 9
Allgemeine ◗ Überspannungsschutz
Betriebsbedingungen 8 10 11 9 7 Alle Ausgangssteckdosen der USV
verfügen über einen Überspannungsschutz,
◗ Bei dem Gerät handelt es sich um eine der von der Schaltstellung des Tasters 11
DEUTSCH
10 MAU-00075 AB
Betriebsbedingungen und Auswechseln der Batterie
Entsorgung der Batterie ◗ Achtung: Beim Anschluss der
◗ Achtung! Bei einer Batteriezellen würde ein
DEUTSCH
Umgebungstemperatur oberhalb von 25 °C Vertauschen der Pole + (rot) und -
verringert sich die Batterielebensdauer um
(schwarz) das Gerät beschädigen.
50% pro 10 °C.
◗ Der Austausch der Batterie darf nur
durch qualifiziertes Fachpersonal
erfolgen (Stromschlaggefahr). Um die
Betriebssicherheit des Gerätes zu
gewährleisten, sind ausschließlich durch
Eaton zugelassene Batterien zu verwenden.
◗ Die Entsorgung der Batterie muß gemäß
den geltenden gesetzlichen Bestimmungen
erfolgen. Zum Ausbau der Batterie Gerät
abschalten (LED 11 erloschen), Netzkabel
abziehen und gemäß nachstehenden
Abbildungen vorgehen:
G I
H J
MAU-00075 AB 11
Fehlerbehebung
Fehler Fehlerursache Fehlerbehebung
DEUTSCH
1 ◗ Keine Spannung an den gepufferten ◗ Taster 11 nicht eingeschaltet. ◗ Taster 11 betätigen; grüne Kontroll-LED
Steckdosen 8 . muß leuchten.
2 ◗ Keine Stromversorgung der ◗ Geräte sind nicht an die gesicherten ◗ Betreffende Geräte an die gesicherten
angeschlossenen Geräte bei Steckdosen 8 angeschlossen. Steckdosen 8 anschließen.
Netzausfall.
3 ◗ Trotz vorhandener Netzspannung ◗ Der Schutzschalter 12 hat aufgrund ◗ Betreffenden Verbraucher entfernen und
arbeitet die USV im Batteriebetrieb. einer Überlast ausgelöst. Schutzschalter 12 durch Betätigung wieder
zurückstellen.
4 ◗ Keine Spannung an den Steck- ◗ Netzsteckdose hat keine Spannung. ◗ Spannungsversorgung der Netzsteckdose
dosen OHNE Batteriepufferung 7 . sicherstellen.
◗ Der Schutzschalter 12 hat aufgrund ◗ Betreffenden Verbraucher entfernen und
einer Überlast ausgelöst. Schutzschalter 12 durch Betätigung wieder
zurückstellen.
5 ◗ Grüne Taster-LED 11 blinkt häufig ◗ Die USV schaltet häufig auf ◗ Installation durch Fachpersonal überprüfen
und das Warnsignal ertönt jede 5 Batteriebetrieb, da die Netzspannung lassen oder andere Netzsteckdose
Sekunden. permanent schwankt. verwenden.
6 ◗ Grüne Taster-LED 11 blinkt häufig ◗ Überlast an den gepufferten Steckdosen ◗ Betreffenden Verbraucher von den
und das Warnsignal ertönt jede 8 . gesicherten Steckdosen 8 trennen.
ununterbrochen.
7 ◗ Rote LED 10 leuchtet und Summer ◗ USV-Störung - gepufferte Steckdosen ◗ Kundendienst benachrichtigen.
ertönt alle 30 Sekunden. 8 werden nicht mehr versorgt.
8 ◗ Grüne LED 9 ist erloschen und ◗ Überspannungsschutz ist nicht mehr ◗ Kundendienst benachrichtigen.
die Steckdosen 7 liefern Spannung. gewährleistet.
9 ◗ Datenleitung gestört oder kein ◗ Überspannungsschutz der Datenleitung ◗ Datenleitung von der Wandsteckdose
Modemzugang. ist nicht mehr gewährleistet. abziehen.
◗ Kundendienst benachrichtigen.
10 ◗ Rote LED 10 ist angeschaltet. ◗ Ende der Batterielebensdauer erreicht. ◗ Batterie ersetzen.
◗ Nur zu verwenden bei häufigen Umschaltungen der USV ◗ Es besteht die Möglichkeit, das Warnsignal bei
auf Batteriebetrieb aufgrund starker Batteriebetrieb der USV zu deaktivieren.
Spannungsschwankungen des Eingangsnetzes.
◗ Zugriff auf den Programmiermodus: Bei ausgeschaltetem ◗ Zugriff auf den Programmiermodus: Bei ausgeschaltetem
Gerät den Taster 11 6 s lang drücken und loslassen, Gerät den Taster 11 11 s lang drücken und bei Ertönen
wenn die LEDs 10 11 9 aufleuchten. Warnsignals (Summer) loslassen.
◗ Anzeige der 3 möglichen Spannungsbereiche ◗ Für das Warnsignal stehen 2 Möglichkeiten zur Auswahl:
entsprechend dem Status der LEDs 10 und 11 :
Normalbetrieb Erweiterter Erweiterter Betrieb Normalbetrieb (werkseitige Silent-Modus:
(werkseitige Betrieb niedrige niedrige und hohe Konfiguration) : Der Summer ertönt
Konfiguration) : Spannung: Spannung: Bei Batteriebetrieb der USV einmalig bei Umschaltung
Eingangsnetz Eingangsnetz Eingangsnetz ertönt der Summer alle 10 s. der USV auf
zwischen 184V zwischen 160V zwischen 160V und Batteriebetrieb.
und 264V und 264V 284V
Änderung der Betriebsart durch sukzessive Änderung des Modus durch sukzessive
Betätigung des Tasters 11 . Betätigung des Tasters 11 .
◗ Die Betriebsart wird 10 s, nachdem der Taster letztmalig ◗ Der Modus wird 10 s, nachdem die Taste letztmalig
gedrückt wurde, gespeichert. betätigt wurde, gespeichert.
12 MAU-00075 AB
◗ Per risparmiare energia, il tasto 11
Condizioni di utilizzo 8 10 11 9 7 può essere utilizzato per interrompere
◗ Questo apparecchio è un sistema l’alimentazione elettrica degli
statico di continuità (UPS) progettato apparecchi collegati sulle prese
ITALIANO
per alimentare un computer e le soccorse.
relative periferiche, apparecchi TV, Hi- ◗ Protezione dalle sovratensioni:
Fi, videoregistratori, ad eccezione di tutte le prese, soccorse o meno, ne
qualsiasi altro apparecchio elettrico usufruiscono indipendentemente dallo
(impianto d’illuminazione, stato del tasto 11 .
riscaldamento, elettrodomestico, ◗ Arresto delle prese soccorse 8 :
ecc.).
premere per più di 2 secondi il tasto 11 .
Collegamento dell’UPS Modalità di funzionamento delle
◗ Collegare l’UPS 1 alla rete 12 prese Master e EcoControl:
elettrica su una presa a muro dotata Per limitare i consumi energetici delle
di messa a terra, (vedi figura A). periferiche (scanner, stampante) in
◗ Collegare le prese degli apparecchi modalità stand-by, la Protection
critici (computer, schermo, modem) Station è dotata di prese EcoControl
sulle prese soccorse dalla batteria 8 dipendenti dalla presa Master (vedi
e protette dalle sovratensioni (vedi figura B). Quando l’applicazione
figura B), senza superare la corrente principale alimentata dalla presa
indicata in Ampere. ◗ Carica della batteria: l’UPS carica
la batteria non appena è collegato alla Master (computer) è disattivata,
◗ Gli altri apparecchi (stampante, anche le prese EcoControl sono
scanner, fax, ecc.) possono essere rete elettrica, indipendentemente dallo
stato del tasto 11 . Al momento del disattivate automaticamente e le
collegati sulle prese filtrate e protette periferiche si spengono.
dalle sovratensioni 7 (vedi figura B); primo utilizzo, la batteria fornisce
un’autonomia completa solo dopo 8 La conferma e l’impostazione di
le prese filtrate non sono soccorse in questa funzione (disattivata per
caso d’interruzione della corrente. ore di ricarica. Per mantenere un
livello ottimale d’autonomia, si default) avvengono tramite il tool di
◗ Collegamento Fax/Modem configurazione integrato al Solution-
facoltativo: la linea telefonica, fax, consiglia di lasciare sempre l’UPS
collegato alla rete elettrica. Pac (software fornito con la
modem, Ethernet… può essere Protection Station).
protetta dalle sovratensioni ◗ Prese filtrate 7 non soccorse:
gli apparecchi collegati a queste prese N.B.: quando la funzione è attivata,
collegandola dalla presa telefonica a non collegare applicazioni critiche alle
muro all’UPS con il cavo sono alimentati non appena il cavo di
ingresso è collegato a una presa a prese EcoControl.
dell’apparecchio da proteggere e con
il cavo 2 fornito in dotazione muro. Il tasto 11 non le comanda. Impostazione dei parametri
dall’UPS verso questo apparecchio, ◗ Prese soccorse 8 : gli apparecchi
collegati a queste prese sono delle soglie:
come indicato in figura C.
◗ Collegamento COM facoltativo: gli alimentati non appena il tasto 11 L’impostazione per default garantisce
apparecchi di potenza da 650 VA e viene inserito (posizione ON) e rimane il corretto funzionamento della
800 VA possono essere collegati al acceso (spia verde) (vedi figura E). funzione EcoControl.
computer tramite il cavo specifico Queste prese possono essere messe Tuttavia, secondo il livello di consumo
USB 5 fornito in dotazione. in funzione anche se l’UPS non è della carica principale, può essere
Per controllare l’UPS e l’alimentazione collegato alla rete elettrica (tasto 11 necessario modificare la soglia di
elettrica del computer (vedi figure D e F), lampeggiante). attivazione della funzione EcoControl
possono essere installati i software ◗ Perturbazione della rete elettrica: utilizzando il software di
disponibili su CD-Rom 6 o se la tensione di questa rete è cattiva configurazione fornito con l’inverter:
scaricabili a partire dal sito Web o assente, l’UPS continua a ◗ Accertarsi innanzitutto che la
www.eaton.com. funzionare su batteria: il tasto 11 funzione sia correttamene attivata
◗ seguire la procedura a video lampeggia (spia verde). In modalità nella scheda “EcoControl function“
normale, l’allarme acustico emette un del tool di configurazione.
Uso segnale ogni 5 secondi, poi ogni 2 ◗ Qualora le periferiche collegate alle
7 : 4 prese filtrate. secondi quando si avvicina la fine prese EcoControl non si spengano
dell’autonomia della batteria. In quando la carica principale non è in
8 : 4 prese soccorse mediante batteria.
modalità silenziosa (vedi § modalità di funzionamento normale
9 : spia accesa, protezione dalle Personalizzazione), l’allarme acustico (es. durante la modalità in stand-by), è
sovratensioni attivata sulle 8 prese. emette un bip al passaggio sulla necessario incrementare il valore
10 : spia "difetto UPS". batteria. della soglia di rilevamento al livello
11 : tasto di messa in funzione o ◗ Se la durata dell’interruzione della High.
arresto delle prese soccorse. corrente elettrica supera l’autonomia ◗ Se invece il livello di consumo
12 : interruttore di protezione. della batteria, l’UPS si arresta, poi si nominale della carica principale è
riavvia automaticamente al ripristino basso e le prese EcoControl si
della rete elettrica. Dopo una scarica disattivano quando la carica principale
completa, sono necessarie alcune ore funziona normalmente, è necessario
per ripristinare l’autonomia completa diminuire il valore della soglia di
della batteria. rilevamento al livello Low.
MAU-00075 AB 13
Smaltimento e sicurezza Sostituzione della batteria
della batteria ◗ Attenzione: durante il
◗ Attenzione: oltre i 25°C la durata collegamento degli elementi della
ITALIANO
G I
H J
14 MAU-00075 AB
Interventi di riparazione
ITALIANO
1 ◗ Le prese soccorse 8 non ◗ Il tasto 11 non è inserito. ◗ Premere il tasto 11 e verificare che
sono alimentate. sia acceso (spia verde).
2 ◗ Gli apparecchi collegati non ◗ Gli apparecchi non sono collegati ◗ Collegare questi apparecchi sulle
sono più alimentati durante sulle prese soccorse 8 . prese soccorse 8 .
l’interruzione della corrente.
3 ◗ La rete elettrica è presente, ◗ L’interruttore 12 si è aperto a causa ◗ Disinserire l’apparecchio in questione
ma l’UPS funziona sulla batteria. di un sovraccarico all’uscita dell’UPS. all’uscita e riarmare l’interruttore 12
premendo sul relativo tasto.
4 ◗ Le prese filtrate 7 non sono ◗ La presa a muro non è alimentata. ◗ Ripristinare l’alimentazione della
alimentate. presa a muro.
◗ L’interruttore 12 si è aperto a causa ◗ Disinserire l’apparecchio in questione
di un sovraccarico all’uscita dell’UPS. all’uscita e riarmare l’interruttore 12
premendo sul relativo tasto.
5 ◗ Il tasto verde 11 lampeggia ◗ L’UPS funziona frequentemente sulla ◗ Far verificare l’impianto elettrico da un
frequentemente e si innesta batteria, perché la corrente fornita dalla professionista o sostituire la presa.
l’allarme acustico ogni 5 secondi. presa a muro è di cattiva qualità.
6 ◗ Il tasto verde 11 lampeggia ◗ L’UPS subisce un sovraccarico sulle ◗ Disinserire l’apparecchio in questione
continuamente e l’allarme audio è prese soccorse 8 . dalle prese soccorse 8 .
continuo.
7 ◗ La spia rossa 10 è accesa e ◗ L’UPS ha subito un difetto. Le prese ◗ Rivolgersi al Servizio Assistenza.
l’allarme acustico emette un soccorse 8 non sono più alimentate.
segnale ogni 30 secondi.
8 ◗ La spia verde 9 è spenta e le ◗ Non è più garantita la protezione ◗ Rivolgersi al Servizio Assistenza.
prese 7 sono alimentate. dalle sovratensioni.
9 ◗ La linea telefonica è perturbata ◗ Non è più garantita la protezione ◗ Disinserire la linea telefonica dalla
o è impossibile accedere al dalle sovratensioni della linea presa a muro.
modem. telefonica. ◗ Rivolgersi al Servizio Assistenza.
10 ◗ La spia rossa 10 è acceso. ◗ La batteria è in fin di vita. ◗ Far sostituire la batteria.
◗ Da utilizzare solo in caso di passaggi frequenti sulla ◗ Possibilità di disattivazione dell’allarme acustico quando
batteria da parte dell’UPS a causa di importanti variazioni l’UPS funziona su batteria.
della tensione della rete elettrica in ingresso.
◗ Accesso alla modalità di programmazione: con ◗ Accesso alla modalità di programmazione: con
l’apparecchio spento, mantenere il tasto 11 premuto per 6 s l’apparecchio spento, mantenere il tasto 11 premuto per
e rilasciarlo solo in seguito all’accensione delle spie 11 s e rilasciarlo all’attivazione dell’allarme acustico.
10 11 9 . ◗ Ottenimento delle 2 modalità disponibili dell’allarme
◗ Visualizzazione dei 3 campi di tensione consentiti secondo acustico:
lo stato delle spie 10 e 11 :
Modalità normale Modalità estesa Modalità estesa Modalità normale Modalità silenziosa:
(configurazione bassa: bassa e alta: (configurazione d’origine): l’UPS emette un solo bip al
d’origine): rete d’ingresso rete d’ingresso l’UPS emette un bip ogni 10 passaggio sulla batteria,
rete d’ingresso compresa tra compresa tra s durante il funzionamento poi rimane silenzioso.
compresa tra 160V e 264V 160V e 284V su batteria.
184V e 264V
10 = ON 11 = ON 10 = ON 11 = OFF 10 = OFF 11 = ON
Modalità normale Modalità silenziosa
attivata: attivata:
Il segnalo acustico Il segnalo acustico
10 11 9 10 11 9 10 11 9 emette un bip lungo. emette un bip corto.
ESPAÑOL
10°C por encima de 25°C. - (negro) provoca la destruccióndel
◗ La batería sólo podrá ser aparato.
reemplazada por personal
calificado (riesgo de electrocución) y
por una batería autorizada por Eaton
para garantizar el buen
funcionamiento del aparato.
◗ La batería deberá desecharse
conforme a la legislación vigente.
Para extraer la batería, apagar el
aparato (pulsador 11 apagado),
desconectar el cable y proceder de la
siguiente manera:
G I
H J
MAU-00075 AB 17
Reparación
Síntoma Diagnóstico Solución
◗ Las tomas auxiliadas 8 no son ◗ El pulsador 11 no está accionado. ◗ Accione el pulsador 11 y compruebe
ESPAÑOL
1
alimentadas. que esté encendido en verde.
2 ◗ Los aparatos conectados no son ◗ Los aparatos no están conectados a ◗ Conecte estos aparatos a las tomas
alimentados durante un corte de las tomas auxiliadas 8 . auxiliadas 8 .
la red eléctrica.
3 ◗ La red eléctrica está presente, ◗ El interruptor automático 12 está ◗ Desconecte dicho aparato de la salida
pero el SAI funciona con su abierto debido a la sobrecarga excesiva y rearme el interruptor automático 12
batería. en la salida del SAI. accionando su botón.
4 ◗ Las tomas filtradas 7 no son ◗ La toma mural no es alimentada. ◗ Restablezca la alimentación de la
alimentadas. toma mural.
◗ El interruptor automático 12 está ◗ Desconecte dicho aparato de la salida
abierto debido a la sobrecarga excesiva y rearme el interruptor automático 12
en la salida del SAI. accionando su botón..
5 ◗ El botón verde 11 parpadea ◗ El SAI funciona frecuentemente con la ◗ Haga controlar la instalación eléctrica
frecuentemente y la alarma acústica batería ya que la corriente suministrada por un profesional o cambie de toma.
emite un sonido cada 5 segundos. por la toma mural es de mala calidad.
6 ◗ El botón verde 11 parpadea de ◗ El SAI recibe una sobrecarga en las ◗ Desconecte el aparato respectivo de
manera intermitente y el sonido de tomas auxiliares 8 . las tomas auxiliares 8 .
la alarma es continuo.
7 ◗ El indicador rojo 10 está ◗ El SAI tuvo un desperfecto. ◗ Póngase en contacto con el servicio
encendido y la alarma emite un Las tomas auxiliadas 8 no son de posventa.
sonido cada 30 segundos. alimentadas.
8 ◗ El indicador verde 9 está apagado ◗ No se asegura la protección contra ◗ Póngase en contacto con el servicio
y las tomas 7 son alimentadas. las sobretensiones. de posventa.
9 ◗ La línea telefónica está ◗ No se asegura la protección contra ◗ Desconecte la línea telefónica de la
perturbada o es imposible las sobretensiones de la línea toma mural.
acceder al módem. telefónica. ◗ Póngase en contacto con el servicio
de posventa.
10 ◗ El indicador rojo 10 esta encendido. ◗ La batería llegó a su límite de duración. ◗ Hacer reemplazar la batería.
◗ A utilizar únicamente en caso de frecuentes cambios a ◗ Posibilidad de desactivar la alarma sonora cuando el SAI
la batería del SAI debido a variaciones importantes de la funciona con la batería.
tensión de la red eléctrica de entrada.
◗ Acceso al modo de programación: aparato parado, ◗ Acceso al modo de programación: aparato parado,
mantener el botón 11 pulsado durante 6 s y soltarlo mantener el botón 11 pulsado durante 11 s y soltarlo
después de que se encienda los pilotos 10 11 9 . cuando se active la alarma sonora.
◗ Visualización de los 3 intervalos posibles de tensión ◗ Obtención de los 2 modos posibles de la alarma sonora:
según el estado de los pilotos 10 y 11 :
Modo normal Modo extendido Modo extendido Modo normal Modo silencio:
(configuración inferior: inferior y (configuración fábrica): El SAI emite un sólo bip
fábrica): red de entrada superior: El SAI emite un bip cada al cambiar a batería,
red de entrada incluida entre red de entrada 10 s en funcionamiento luego sigue silencioso.
incluida entre 160V y 264V incluida entre sobre batería.
184V y 264V 160V y 284V
18 MAU-00075 AB
Gebruiksomstandigheden ◗ Overspanningbeveiliging: alle
NEDERLANDS
8 10 11 9 7 aansluitingen, met of zonder battery
◗ Dit apparaat is een UPS
(ononderbroken energievoorziening) backup, zijn tegen overspanning
die uitsluitend ontworpen is om een beveiligd ongeacht de stand van de
computer en de bijbehorende knop 11 .
randapparatuur, of tv-, hifi- en ◗ Uitschakelen van de battery
videoapparatuur van stroom te backup-aansluitingen 8 : druk
voorzien. Hij is dus niet bestemd voor langer dan 2 seconden op de knop 11 .
de energievoorziening van andere
Werkingsmode van de
elektrische apparaten (verlichting,
verwarming, huishoudelijke
Master en EcoControl
apparaten…).
aansluitingen:
Om het energieverbruik van de
Aansluiten van de UPS randapparatuur (scanner, printer) in
12
◗ Sluit de UPS 1 via een geaarde pauze mode zo laag mogelijk te
wandcontactdoos op de netspanning houden, is het Protection Station
aan met behulp (zie figuur A). voorzien van EcoControl
◗ Sluit de aansluitingen van kritische aansluitingen die ondergeschikt zijn
apparatuur (computer, monitor, aan de Master aansluiting (zie Figuur
modem…) aan op de battery backup- B). Bij uitschakelen van de
en surge protected aansluitingen 8 hoofdapplicatie die door de Master
(zie figuur B); daarbij mag de ◗ Opladen batterij: de batterij wordt aansluiting van energie wordt voorzien
aangegeven stroom in Ampères opgeladen zodra de UPS op de (de computer), worden de
echter niet overschreden worden. netspanning wordt aangesloten, en dit EcoControl aansluitingen
◗ De overige apparatuur (printer, ongeacht de stand van de knop 11 . automatisch uitgeschakeld en
scanner, fax…) kan op de gefilterde Bij het eerste gebruik levert de batterij schakelt de randapparatuur uit.
surge protected aansluitingen 7 pas de nominale autonomie na 8 uur Deze functie (default: uitgeschakeld)
aangesloten worden (zie figuur B); de opladen. Voor een optimale autonomie wordt ingeschakeld en
gefilterde aansluitingen hebben bij een wordt aangeraden om de UPS continu geparametreerd via de configuratie
stroomuitval geen battery backup. op de netspanning aangesloten te laten. tool die in de Solution-Pac software
◗ Optionele beveiliging van Fax/ ◗ Gefilterde aansluitingen zonder is opgenomen (deze software wordt
Modem: ook de telefoon-, fax-, battery backup 7 : de apparaten die bij het Protection Station geleverd).
modem- en ethernetaansluitingen op deze aansluitingen zijn N.B.: Als de functie geactiveerd is
kunnen tegen spanningspieken aangesloten krijgen stroom zodra de mag er geen kritische apparatuur op
beveiligd worden. Laat de te ingangskabel op de wandcontactdoos de EcoControl aansluitingen
beveiligen lijn via de UPS lopen door wordt aangesloten. Deze
de kabel van het apparaat aan te aangesloten worden.
aansluitingen worden niet met de
sluiten tussen de telefoonstekker en knop 11 in- en uitgeschakeld. Inschakeldrempels
de UPS, en het bijgeleverde snoer 2 ◗ Battery backup-aansluitingen 8 : parametreren:
tussen de UPS en het betreffende de apparaten die op deze
apparaat, zoals aangegeven in fig. C. De default parametrering garandeert
aansluitingen aangesloten zijn krijgen
◗ Optionele com-port beveiliging: de goede werking van de EcoControl
stroom zodra de knop 11 ingedrukt
apparaten met een vermogen van functie.
wordt (aan-stand) en groen verlicht is
650 VA en 800 VA kunnen op de Afhankelijk van het verbruiksniveau
(zie figuur E). Deze aansluitingen
computer worden aangesloten via de kunnen ook worden ingeschakeld als van de hoofdapparatuur kan het
bijgeleverde specifieke USB-kabel de UPS niet op de netspanning echter noodzakelijk zijn om de
5 . De software beschikbaar op de aangesloten is (knop 11 knippert). inschakeldrempel van de EcoControl
CD-ROM 6 (of downloadbaar op ◗ Stroomstoring: als de netspanning functie te wijzigen via de
www.eaton.com) kan worden slecht of afwezig is, werkt de UPS configuratiesoftware die bij de UPS
geïnstalleerd om de UPS en de verder op batterij: de knop 11 geleverd wordt:
energievoorziening van de computer knippert groen. In normale mode laat ◗ Controleer eerst of de functie
te controleren (zie figuur D en F). het geluidsalarm om de 5 seconden geactiveerd is in het “EcoControl
◗ Volg de aangegeven procedure. een signaal horen, en vervolgens om function” menu van de configuratie tool.
de 2 seconden als het einde van de ◗ Als de randapparatuur die op de
Gebruiksaanwijzing batterijautonomie bijna bereikt is. In EcoControl aansluitingen
7 : 4 gefilterde aansluitingen. stille mode (zie § personalisatie), laat aangesloten is niet uitschakelt als de
8 : 4 battery backup-aansluitingen. het geluidsalarm een korte pieptoon hoofdapparatuur niet in normale
horen bij het overschakelen op batterij. werkingsmode staat (bv.: bij activeren
9 : LED aan: overspanningbeveiliging
actief op de 8 aansluitingen. ◗ Als de stroomuitval langer duurt dan van de pauze mode), moet de
de batterijautonomie, schakelt de UPS inschakeldrempel op High gezet
10 : LED "fout UPS". uit en start het systeem automatisch worden.
11 : Aan/uit-knop van de battery weer na terugkeer van de ◗ Als het nominale verbruiksniveau
backup-aansluitingen. netspanning. Na volledige ontlading van de hoofdapparatuur gering is en
12 : Beveiligingsschakelaar. duurt het een paar uur voordat de de EcoControl aansluitingen
autonomie weer volledig hersteld is. uitschakelen terwijl de
◗ Om energie te besparen kan de hoofdapparatuur in normale
knop 11 worden gebruikt om de werkingsmode staat, moet de
energievoorziening naar de apparaten inschakeldrempel op Low ingesteld
die op de battery backup-aansluitingen worden.
zijn aangesloten uit te schakelen.
MAU-00075 AB 19
Afvalverwerking en Vervangen van de batterij
NEDERLANDS
G I
H J
20 MAU-00075 AB
Problemen oplossen
NEDERLANDS
Probleem Oorzaak Oplossing
1 ◗ De battery backup-aansluitingen ◗ De knop 11 is niet ingedrukt. ◗ Druk op de knop 11en controleer of
8 krijgen geen stroom. hij groen verlicht is.
2 ◗ Bij een stroomuitval wordt de ◗ De apparaten zijn niet aangesloten op ◗ Sluit deze apparaten aan op de battery
aangesloten apparatuur niet meer de battery backup-aansluitingen 8 . backup-aansluitingen 8 .
van energie voorzien.
3 ◗ De netspanning is aanwezig ◗ De schakelaar 12 staat in de off- ◗ Koppel het betreffende aangesloten
maar de UPS werkt op batterij. positie wegens te grote overbelasting apparaat los en schakel de schakelaar
op de uitgang van de UPS 12 weer in door op zijn knop te
drukken.
4 ◗ De gefilterde aansluitingen 7 ◗ De wandcontactdoos krijgt geen ◗ Schakel de energievoorziening van
krijgen geen stroom. stroom. de wandcontactdoos weer in.
◗ De schakelaar 12 staat in de off- ◗ Koppel het betreffende aangesloten
positie wegens te grote overbelasting apparaat los en schakel de schakelaar
op de uitgang van de UPS 12 weer in door op zijn knop te
drukken.
5 ◗ De groene knop 11 knippert ◗ De UPS werkt vaak op batterij omdat ◗ Laat de elektrische installatie
vaak en het geluidsalarm gaat om de door de wandcontactdoos geleverde controleren door een specialist of
de 5 seconden over. stroom van slechte kwaliteit is. vervang de wandcontactdoos.
6 ◗ Groene toets 11 knippert vaak ◗ Koppel het betreffende apparaat los
◗ De battery backup-aansluitingen 8
en het geluidsalarm gaat continu van de UPS zijn overbelast. van de battery backup-aansluitingen
over 8.
7 ◗ De rode LED 10 brandt en het ◗ Er is een fout opgetreden op de UPS. ◗ Schakel de servicedienst in.
geluidsalarm laat om de 30 De battery backup-aansluitingen 8
seconden een signaal horen. krijgen geen stroom meer.
8 ◗ De groene LED 9 is uit en de ◗ De overspanningbeveiliging is niet ◗ Schakel de servicedienst in.
aansluitingen 7 krijgen stroom. meer actief.
9 ◗ Er zijn storingen op de ◗ De overspanningbeveiliging van de ◗ Trek de telefoonstekker uit het
telefoonlijn of de telefoonlijn is niet meer actief. stopcontact.
modemverbinding is onmogelijk. ◗ Schakel de servicedienst in.
10 ◗ De rode LED 10 brandt. ◗ De batterij heeft het eind van zijn ◗ Laat de batterij vervangen.
levensduur bereikt.
◗ Alleen te gebruiken bij frequent overschakelen op ◗ Het geluidsalarm kan worden uitgeschakeld als de UPS
battery backup van de UPS als gevolg van grote op batterij werkt.
schommelingen in de ingangsspanning. ◗ Na 10 seconden niet indrukken wordt de huidige mode
◗ Toegang tot programmeermode: met het apparaat gesaved. Toegang tot programmeermode: met het
uitgeschakeld knop 11 gedurende 6 seconden ingedrukt apparaat uitgeschakeld knop 11 gedurende 11 seconden
houden en loslaten als de LEDS 10 11 9 gaan branden. ingedrukt houden en loslaten als het geluidsalarm afgaat.
◗ Weergave van de 3 mogelijke spanningsbereiken ◗ Na 10 seconden niet indrukken wordt de huidige mode
afhankelijk van de status van LEDS 10 en 11 : gesaved. 2 alarmmodes mogelijk:
Voor het aanroepen van de modes drukt u Voor het aanroepen van de modes drukt u
achtereenvolgens op knop 11 . achtereenvolgens op knop 11 .
◗ Na 10 seconden niet indrukken wordt de huidige mode ◗ Na 10 seconden niet indrukken wordt de huidige mode
gesaved. gesaved.
MAU-00075 AB 21
Condições de utilização ◗ Por questões de poupança de
8 10 11 9 7 energia, o botão 11 pode ser
PORTUGUÊS
22 MAU-00075 AB
Descarte e segurança da Substituição da bateria
bateria
PORTUGUÊS
◗ Atenção: ao ligar os elementos
◗ Atenção: o prazo de vida da bateria dabateria, qualquer inversão
diminui de metade cada 10°C acima daspolaridades + (vermelho) e -
de 25°C. (preto) provoca a destruição do
◗ A bateria apenas pode ser aparelho.
substituída por pessoal qualificado
(risco de electrocussão) e por uma
bateria autorizada por Eaton de modo
a garantir o correcto funcionamento
do aparelho.
◗ O descarte da bateria deve ser
realizado em conformidade com o
legislação em vigor. Para extrair a
bateria, parar o aparelho (botão 11
apagado), desligar o cordão e
proceder da seguinte maneira:
G I
H J
MAU-00075 AB 23
Resolução de problemas.
PORTUGUÊS
◗ Utilizar unicamente em caso de transições frequentes ◗ Possibilidade de desactivar o alarme sonoro quando a
para a bateria da ASI devido a variações importantes da ASI está a funcionar com bateria.
tensão da rede eléctrica de entrada.
◗ Acesso ao modo de programação: com o aparelho parado, ◗ Acesso ao modo de programação: com o aparelho
premer o botão 11 durante 6 segundos e soltá-lo após o parado, premer o botão 11 durante 11 segundos e soltá-
acendimento dos indicadores luminosos 10 11 9 . lo quando o alarme sonoro começar a funcionar.
◗ Exibição das 3 faixas possíveis de tensão conforme o ◗ Obtenção dos 2 modos possíveis do alarme sonoro:
estado dos indicadores luminosos 10 e 11 :
Modo normal Modo extenso Modo extenso Modo normal Modo silencioso:
(configuração baixo: baixo e alto: (configuração de origem): A ASI emite um único bip
de origem): rede de entrada rede de entrada A ASI emite um bip cada 10 quando passa para a
rede de entrada compreendida compreendida segundos quando está a alimentação pela bateria,
compreendida entre 160V e entre 160V e funcionar com a bateria. em seguida permanece
entre 184V e 264V 284V silenciosa.
264V
24 MAU-00075 AB
8 10 11 9 7
12
MAU-00075 AB 25
G I
H J
26 MAU-00075 AB MAU-00075 AB
MAU-00075 AB 27
8 10 11 9 7
POLSKI
12
28 MAU-00075 AB MAU-00075 AB
POLSKI
G I
H J
MAU-00075 AB 29
30 MAU-00075 AB MAU-00075 AB
MAU-00075 AB 31
I G
J H
32 MAU-00075 AB MAU-00075 AB
8 10 11 9 7
12
MAU-00075 AB 33
8 10 11 9 7
12
34 MAU-00075 AB MAU-00075 AB
G I
H J
MAU-00075 AB 35
Käyttötarkoitus
◗ Protection Station on
sähkönsyötön järjestelm
on tarkoitettu tietokone
oheislaitteiden sekä tel
digiboxin, kotiteatterin,
hifijärjestelmien ja DVD
sähkönsuojaukseen. S
tarkoitettu muiden sähk
(valaistus, lämmitys, ko
ym.) sähkönsyötön var
UPS-liitännät
◗ Liitä UPS 1 maadoite
seinäpistorasiaan (katso
◗ Kytke kriittiset laitteet
näyttö, modeemi, TV, ym
pistorasioihin, joissa on
akkuvarmennus että ylijä
(katso kuva B). Huolehd
yhteenlaskettu jännitete
VA tai W –arvoja.
◗ Muut laitteet (esim. prin
fax) voidaan kytkeä ylijän
pistorasioihin 7 (katso
Ylijännitesuojatut pistora
akkuvarmennettuja, jote
laitteelle varavirtaa sähk
◗ Puhelin-, fax-, mode
datalinja voidaan suoja
vastaan liittämällä data
2 katso kuva C.
◗ Kommunikaatioliitän
voidaan liittää 650 ja 80
mukana tulevalla USB-
Kun CD:llä oleva ohjelm
(ladattavissa myös www
saitilta) asennetaan tiet
voidaan valvoa UPSin
jännitearvoja (katso ku
◗ Seuraa asennusohjei
Protection Station
7 : 4 ylijännitesuojattu
8 : 4 akkuvarmennutt
ylijännitesuojattua
9 : LED-valo ilmoittaa
ylijännitesuojaus on
kahdeksassa pistor
10 : LED ON –valo tark
UPSissa on vikaa.
11 : ON/OFF –painike
pistorasioille.
12 : Resetointipainike.
36 MAU-00075 AB MAU-00075 AB
Käyttötarkoitus ◗ Jos halutaan säästää akustossa
8 10 11 9 7 olevaa virtaa, voidaan painamalla
◗ Protection Station on häiriöttömän
sähkönsyötön järjestelmä (UPS), joka painiketta 11 katkaista virta laitteille,
on tarkoitettu tietokoneen ja jotka on kytketty akkuvarmennettuihin
oheislaitteiden sekä television, pistorasioihin.
FINNISH
digiboxin, kotiteatterin, ◗ Ylijännitesuojaus: Kaikissa
hifijärjestelmien ja DVD-tallentimien pistorasioissa on ylijännitesuojaus
sähkönsuojaukseen. Sitä ei ole eivätkä UPSin painikkeen 11 asento
tarkoitettu muiden sähkölaitteiden vaikuta niiden toimintaan.
(valaistus, lämmitys, kodinkoneet, ◗ Akkuvarmennettujen
ym.) sähkönsyötön varmistukseen. pistorasioiden 8 alasajo: Paina
painiketta 11 yli kaksi sekuntia.
UPS-liitännät
12 Master- eli pääpistorasian ja
◗ Liitä UPS 1 maadoitettuun EcoControl –pistorasioiden
seinäpistorasiaan (katso kuva A). toiminta:
◗ Kytke kriittiset laitteet 8 (tietokone,
Jotta voitaisiin vähentää oheislaitteiden
näyttö, modeemi, TV, ym.) UPSin
(skanneri, printteri, tallentamaton
pistorasioihin, joissa on sekä
digiboxi) sähkönkulutusta
akkuvarmennus että ylijännitesuojaus
valmiustilassa, Protection Stationissa
(katso kuva B). Huolehdi, ettei laitteiden
on EcoControl -pistorasiat, jotka
yhteenlaskettu jänniteteho ylitä UPSin
◗ Akuston varaus: UPS varaa seuraavat pääpistorasian toimintaa
VA tai W –arvoja.
akuston heti kun se on kytketty (katso kuva B). Kun pääpistorasiaan
◗ Muut laitteet (esim. printteri, skanneri,
verkkosähköön, riippumatta siitä onko kytketty laite (tietokone/TV)
fax) voidaan kytkeä ylijännitesuojattuihin
painike 11 painettu päälle tai ei. Kun sammutetaan, EcoControl
pistorasioihin 7 (katso kuva B).
käytät laitetta ensimmäisen kerran -pistorasioihin kytketyt oheislaitteet
Ylijännitesuojatut pistorasiat eivät ole
akusto antaa täyden varakäyntiajan 8 sammuvat automaattisesti. Tämä
akkuvarmennettuja, joten ne eivät anna
tunnin varausajan jälkeen. On toiminto ei ole päällä valmiiksi, vaan se
laitteelle varavirtaa sähkökatkon aikana.
suositeltavaa, että UPS on aina on aktivoitava tietokoneen kautta
◗ Puhelin-, fax-, modeemi- tai
kytkettynä verkkosähköön, jolloin Solution Pac-ohjelmistolla (ohjelmisto
datalinja voidaan suojata ylijännitteitä
saadaan pisin mahdollinen mukana pakkauksessa/ 650 & 800 VA).
vastaan liittämällä datajohto UPSiin
varakäyntiaika sähkökatkon aikana. HUOM. Kun tämä toiminto on
2 katso kuva C. aktivoitu, EcoControl –pistorasioihin
◗ Kommunikaatioliitäntä:Tietokone ◗ Ylijännitesuojatut pistorasiat 7
ei kannata kytkeä laitteita, joiden et
voidaan liittää 650 ja 800 VA malleihin ilman akkuvarmennusta: Kun
halua sammuvan.
mukana tulevalla USB-kaapelilla 5 . virtajohto on kytketty pistokkeeseen,
Kun CD:llä oleva ohjelmisto 6 ylijännitesuojatut pistorasiat ovat EcoControl-virransäästön
(ladattavissa myös www.eaton.fi toiminnassa. Painikkeen 11 asento asennus:
saitilta) asennetaan tietokoneelle, ei vaikuta niiden toimintaan.
Automaattinen default-asennus takaa
voidaan valvoa UPSin tilaa ja ◗ Akkuvarmennetut pistorasiat 8 : EcoControl-toiminnon oikean
jännitearvoja (katso kuvat D ja F). Laitteet, jotka on kytketty näihin toimivuuden. Jos EcoControl-
◗ Seuraa asennusohjeita. pistorasioihin, ovat suojattuja sen toimintoa halutaan kuitenkin muuttaa
Protection Stationin toiminnot jälkeen kun painike 11 on painettu alas päälaitteen energiankulutuksen
ja vihreä valo syttyy (katso kuva E). mukaan, sen voi tehdä Solution Pac-
7 : 4 ylijännitesuojattua pistorasiaa. Nämä pistorasiat voidaan kytkeä päälle, ohjelmistolla (UPSin mukana)
8 : 4 akkuvarmennuttua + vaikka UPS ei saisikaan verkkosähköä tietokoneelta käsin:
ylijännitesuojattua pistorasiaa. (painike 11 vilkkuu silloin). ◗ Ensimmäiseksi, varmista, että
9 : LED-valo ilmoittaa, että ◗ Verkkohäiriötilanne: Sähköhäiriön “EcoControl Function“ –painike on
ylijännitesuojaus on päällä kaikissa tai sähkökatkoksen sattuessa, UPS aktivoitu kofiguraatiotyökaluista.
kahdeksassa pistorasiassa. jatkaa toimintaansa akuston turvin. ◗ Mikäli EcoControl-pistorasioihin
Aluksi hälytysääni piippaa viiden kytketyt laitteet eivät sulkeudu
10 : LED ON –valo tarkoittaa, että
sekunnin välein ja akuston itsestään, kun päälaite on esim.
UPSissa on vikaa.
varakäyntiajan melkein loppuessa standby-tilassa tai kokonaan poissa
11 : ON/OFF –painike varmennetuille kahden sekunnin välein. UPSin saa päältä, havaintoherkkyys on
pistorasioille. myös säädettyä hiljaiseen säädettävä korkeaksi ”High”.
12 : Resetointipainike. toimintatilaan, jolloin hälytys piippaa ◗ Jos päälaitteen virrankulutus on
vain kerran, kun UPS siirtyy käyttämään vähäinen ja EcoControl-pistorasiat
akuston varavirtaa. sammuvat itsestään vaikka päälaite
◗ Mikäli sähkökatkos kestää olisikin toimintatilassa,
pidempään kuin käytettävissä oleva havaintoherkkyys on säädettävä
akuston varakäyntiaika, UPS menee matalaksi ”Low”.
pois päältä ja käynnistyy
automaattisesti uudestaan sähköjen
tultua takaisin. Akuston varaukseen
kuluu muutama tuntia aikaa, joskusto
on purkautunut kokonaan.
MAU-00075 AB 37
Akuston hävitys ja turvallisuus Akustonvaihto Ohjeet yleisimpien
◗ Varoitus: Akuston käyttöikä lyhenee ◗ Varoitus: Ole varovainen, ettet
aina 50 % jokaisesta kymmenen vaihda +navan (punainen) ja Ongelma
asteen ylityksestä, joka ylittää 25°C –navan (musta) johtojen paikkaa, 1 ◗ Akkuvarmenne
FINNISH
7 ◗ Punainen LED-
äänihälytys piipp
välein.
8 ◗ Vihreä valo 9
ylijännitesuojatui
pistorasioissa 7
9 ◗ Puhelinlinjassa
moodemiyhteyde
10 ◗ Punainen LED-
UPSin käyttäjäkoh
H J
Herkkyyden määrittel
◗ Suositellaan toiminno
varaan usein verkkosä
◗ Ohjelmointitila: UPS s
painetaan painiketta 1
kun LED-valot 10 11
◗ Näyttää 3 valittavissa
10 ja 11 tilan mukaan
Normaalitila M
(alkuperäinen a
asetus): V
Verkkosähkö 1
184V – 264V
10 = ON 11 = ON 10
10 11 9
Vaihda jännit
painamalla p
◗ Muistiasetus: 10 seku
38 MAU-00075 AB MAU-00075 AB
Ohjeet yleisimpien vikojen korjaamiseksi
Ongelma Vianmääritys Ratkaisu
1 ◗ Akkuvarmennetut pistorasiat 8 ◗ Painiketta 11 ei ole painettu. ◗ Paina painiketta 11 ja tarkista, että
FINNISH
eivät saa virtaa. vihreä valo syttyy.
2 ◗ Kytketyt laitteet eivät saa virtaa ◗ Laitteita ei ole kytketty ◗ Kytke laitteet akkuvarmennettuihin
sähkökatkon aikana. akkuvarmennettuihin pistorasioihin pistorasioihin 8 .
8 .
3 ◗ Verkosta saadaan sähköä, ◗ Sulakekatkaisin 12 on lauennut ◗ Irroita ylimääräiset laitteet UPSista ja
mutta UPS toimii akustosähköllä. UPSiin kohdistuneen ylikuorman resetoi sulakekatkaisin painamalla
vuoksi. painiketta 12 .
4 ◗ Ylijännitesuojatut pistorasiat 7 ◗ Pistoke ei ole seinäpistorasiassa. ◗ Laita pistoke seinään.
eivät saa virtaa.
◗ Sulakekatkaisin 12 on lauennut ◗ Irroita ylimääräiset laitteet UPSista ja
UPSiin kohdistuneen ylikuorman resetoi sulakekatkaisin painamalla
vuoksi. painiketta 12 .
5 ◗ Vihreä painike 11 vilkkuu usein ◗ UPS toimii usein akustosähköllä, ◗ Kutsu sähköasentaja tarkistamaan
ja äänihälytys piippaa 5 sekunnin koska verkkovirran laatu on huono. sähköt tai käytä toista seinäpistorasiaa.
välein.
6 ◗ Vihreä painike 11 vilkkuu usein ◗ Akkuvarmennetut pistorasiat 8 ◗ Irroita ylimääräiset laitteet, jotka on
ja äänihälytys piippaa jatkuvasti. ovat ylikuormitettuja. kytketty akkuvarmennettuihin
pistorasioihin 8 .
7 ◗ Punainen LED-valo palaa ja ◗ UPS on vikaantunut. ◗ Soita Eatonin huoltoon 9 452661 tai
äänihälytys piippaa 30 sekunnin Akustovarmennetut pistorasiat 8 lähetä viesti: Huolto@eaton.com.
välein. eivät saa enää virtaa.
8 ◗ Vihreä valo 9 ei pala ja ◗ Laitteessa ei ole enää ◗ Soita Eatonin huoltoon 9 452661 tai
ylijännitesuojatuissa ylijännitesuojausta. lähetä viesti: Huolto@eaton.com.
pistorasioissa 7 on virtaa.
9 ◗ Puhelinlinjassa tai ◗ Puhelinlinjan ylijännitesuojaus ei ◗ Ota puhelinjohto irti seinästä ja
moodemiyhteydessä on vikaa. toimi enää. ◗ Soita Eatonin huoltoon 9 452661 tai
lähetä viesti: Huolto@eaton.com.
10 ◗ Punainen LED-valo palaa ◗ Akusto on kulunut loppuun. ◗ Vaihdata akusto uuteen.
◗ Suositellaan toiminnon käyttöä, jos laite siirtyy akuston ◗ Äänihälytyksen poiskytkentä UPSin toimiessa akuston
varaan usein verkkosähkön jännitevaihtelujen vuoksi. varassa
◗ Ohjelmointitila: UPS sammutetaan ensin ja sitten ◗ Ohjelmointitila: UPS sammutetaan ensin ja sitten
painetaan painiketta 11 6 sekunnin ajan ja vapautetaan painetaan painiketta 11 11 sekunnin ajan ja vapautetaan
kun LED-valot 10 11 9 ovat tulleet päälle. kun hälytysääni kuuluu.
◗ Näyttää 3 valittavissa olevaa jännitealuetta LED-valojen ◗ Näyttää 2 valittavissa olevaa hälytysäänitilaa:
10 ja 11 tilan mukaan:
10 = ON 11 = ON 10 = ON 11 = OFF 10 = OFF 11 = ON
Normaalitila Hiljainen tila
aktivoitu: aktivoitu:
Pitkä merkki- ääni Lyhyt merkki- ääni
10 11 9 10 11 9 10 11 9
MAU-00075 AB 39
Technical characteristics
Protection Protection
Station 650 Station 800
◗ UPS power 650 VA / 400 W 800VA / 500 W
◗ Nominal input voltage 184 V - 264 V, adjustable to 161 V - 284 V
◗ Input frequency 50/60 Hz (46 - 70 Hz working range)
◗ Voltage/frequency of battery backup outlets 220 V/ 230 V / 240V ± 7% (50/60 Hz ± 1 Hz)
8 in battery mode with pseudosinusoidal wave
◗ Total output current for the 8 outlets 10 A max
◗ Output current of battery backup outlets 8 2.8 A max 3.5 A max
◗ Leakage current 0.5 mA
◗ Input protection 10 A resettable circuit breaker
◗ Transfer time 5 ms typical
◗ Telephone surge protection Tel, ISDN, ADSL, Ethernet
◗ Sealed lead-acid battery 12 V, 7 Ah 12 V, 9 Ah
◗ Automatic battery test Once a week
◗ Average battery life 4 years typical, depending on number of discharge
cycles and temperature
◗ Operating temperature 0 to 35°C
◗ Storage temperature -25°C to +55°C
◗ Operating relative humidity 0 to 85%
◗ Operating elevation 0 to 3000 m
◗ Safety standards IEC 60950-1, IEC 62040-1-1, CE certified
◗ Electromagnetic compatibility standards IEC 62040-2 *
◗ Warranty 2 years
(*) Warning: This is a class A-UPS product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which
case, the user may be required to take additional measures.
Performances tested according to IEC 61643-1 (class 3) standard for 8/20 µs surge wave
40 MAU-00075 AB MAU-00075 AB
MAU-00075 AB 41
42 MAU-00075 AB MAU-00075 AB
MAU-00075 AB 43
MAU-00075 AB
44 MAU-00075 AB