Professional Documents
Culture Documents
Campbell Hurd-Mead Trotula
Campbell Hurd-Mead Trotula
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
The University of Chicago Press and The History of Science Society are collaborating with JSTOR to digitize,
preserve and extend access to Isis.
http://www.jstor.org
(2) HEINRICH HAESER, Lehrbuch der Geschichte der Medizin, I875, ed. 3, 1, p. 663.
(3) PETRuS HISPANUS, Thesaurus Pauperum, XIII century. printed in 1530.
(4) JOHANN HEINRICH ZEDLER. Universal Lexicon. HIalle and Leipzig, I734-
1745,
(1o) SPITZNER, Ioc. cit., pp. I9-21, gives us the following incomplete list:
Manuscripts of the thirteenth century;
Brussels, Bib. Royal, 14339. De cura Trotula, beginning ((Cum auctor ))... etc
Montpellier, No. 317, Ditto.
Cambrai, No. 9I6, Ditto.
Oxford, No. 1427. Ditto.
Leipzig, A.D. I300, No. I21S. Trotula bonae matronae de aegritudinib., etc.
Manuscripts of the fourteenth century;
Breslau, Codex XXXII, a, Liber de passionibus mulierum.
b, Trotula minor.
Cambridge, Trotula, De passionib., beginning, ((Gum auctor )...
as was commonly done, and so used the third person singular instead of the filst.
He adds that it was ToMASo BARTOLINO in his Legendis Libris who first falsely
attiributed TROTULA'S writings to EROS JULIAE (Cf. ToMAso GUARINO).
(13) In the earliest manuscript of Breslau we find the text as follows. ((Qua-
propter ego, miseranda illarum calamitate, (cioe delle donne), praesertim cujusdam
matronae instigatione, compulsa, incoepi diligentius contemplare de aegritudinibus
quibus foemineus sexus saepissime molestatur )). Another text has, ((animum
meum impulit... ex libris YPOCRATIS, GALENI,)) etc. In the Oxford copy some
one has added the name of CONSTANTINE to her list of authors, arid in the Leipzig
text CLEOPATRA'S name is given in place of CONSTANTINE.
As another bit of autobiography we have the famous sentence, ((Trotula
vocata fuit quasi magistra operis... et admirata fuit quam plurimum )). In
the Oxford text fui is given instead of fuit. In the Leipzig text we have ((invitata
fuit quiasi magistra... et admirata fuit )), etc. It is to be noted that in none is
the participle in the masculine gender.
Note. Many of the manuscripts once at Canterbury were bought by LORENZO
DEI MEDICI and are now in the L;aurentian Library in Florence. Among them
is TROTULA'S ((In utilitatem mulierum et pro decoratione earurn, scilicet de facie
et de vulva earum)).
(I4) TROTULAE, FExperimentarius Medicinae, etc. Argent, apud JOANNEM SCHOT-
TUM, Anno Christi M.D. XLIV.
(I5) WOLFF, Erotis Medici Libertati Juliae, Quem aliqui Trotulam inepte nominant,
Muliebrum Liber. I566, Basel.
(I7) SPITZNER (loc. cit. p. 4), gives us the most recent list of the printed editions
of TROTULA, as fols. (SCOTT) Strasburg, 1544; Venice, 547 and (FAVENTINUS)
1554; Aldine, 1554, Paris 1550; Basel (WOLFF) I566, ed. Tii. GUARINUM,and
1568, ed. CASPARBAUHINUS;(SPACH) Strasburg, 1597; a German translation
by SYLVESTER HARDTLIEB, in 1590, together with Secretis Muliernm by ALBERTUS
MAGNUS(?); Leipzig, (KORNMANN)based on the Aldine, I778. SPITZNERadmits
that in these various editions there is very little difference in form and none in
the important points.
(i8) ((Quae vero haec fuerit Trotula, certe non vulgaris, quinimus multae peritiae
et eruditionis foemiia, ut ex XX capite libri huis videre licet)). SCOTT also calls
the editor of the volume, GEORGEKRAUT, a most learned and skillful doctor.
bodies than to men, and cold and moist natures instead of hot
and dry, thus following GALEN.
Ten years after this volume was published by SCOTT there
was an edition published in Venice in 1554 by VICTORIUSFAVEN-
TINUS (19) who also praises TROTULAand her work in the highest
terms. He says that he has personally tested many of her remedies
and that her work had never before been published, (as SCOTT
had said in 1544). It contains her chapters on parturition, the
care of sick children, the choice of a nurse, the treatment of the
complexion, etc. He calls particular attention to her use of
fumigations by means of sweet odors to the nose and acid vapors
to the vulva to cure prolapsus uteri, spicy drinks and friction
to the abdomen to mitigate the pains of labor, and oil of savin
to provoke labor or to cause abortion in necessary cases. He
was, however, more of an advocate of phlebotomy than TROTULA,
and for this and other reasons he says that he added ocertain
inventions of his own for the glory of the Venetian Republic
and of the reigning Pope )).
Still another early printed book in which TROTULA iS praised
was the De Nobilitate by TIRAQUELLUS(2o), published in Lyons
in 1566. TIRAQUELLUScompiled a sort of Who's Who of the
great people of history. In the chapter on Foeminae Medicae
he gives a list of medical women mentioned by classical writers,
HOMER, OVID, PLINY, GALEN, AETIUS, etc., including TROTA,
No. 3 I in his list, whom he calls ((TROTA,sive TROTULA Salernitana,
quae morbos mulierum et eorum curam scripsit.)) ((TIRAQUELLUS
justly praised TROTULA)), says ToPPius (2I), ((TROTTA quem alii
TROTULAM vocant, miris sane encomiis celebranda ut notavit
TIRAQUELLUS)). He very carefully differentiated women doctors
from nurses and midwives, and he praised the ((parabolani)
who went daily to the hospitals visiting the poor and the sick
and treating them(( with kindness and with skill)). Since the
(25) The page headings to the part written by TROTULAare simply a EROTIS.
De Passionib. Mulier )). In the prologue GALEN is mentioned once and twice
in chap. I. In chap. II mention is made of the prescriptions of a doctor who lived
in France ,though in the time of EROSFrance was part of ((all Gaul)). In chap. III
GALEN is quoted twice along with pIrescriptions for sterility by a doctor JUSTINT.
In chap. V GALEN is quoted again and twice in chap. VIII, and PAUL OF AEGINA
is also mentioned. Chap. X brings in both GALEN and HIPPOCRATES.Chap. XI
refers to GALEN, PRISCIAN, and PAUL. Chap. XIII quotes GAIEN on the position
of the foetus in utero. Chap. XVII has "(dixit enim COPHO )), who, as we know
was one of the early Salernitan writers, a teachers of anatomy. Chap. XVIII
is wholly TROTULA'S on the care of the infant, and chap. XIX contains her rules
for the choice of a nurse. Chap. XX is the famous one in which as a consultant
TROTULAiS summoned as the amagistra operis D and also in the treatment of post
partum accidents where ((TROTULA admirata fuit quam plurimum )), especially
in cases of ruptured perineum and abscess of the vulva as distinguished from
hernia. Chap LXI concerns prescriptions of the ((Mulieres Salernitanae)) and
other women for offensive breath and sore eyes. Chap. LXII contains the Her-
metic teachings regarding medicated baths to ward off old age, a very popular
part of the Regimnen Sanitatis, and chap. LXIII gives us the prescriptions of MASTER
GERALD for the eyes so much praised by TROTULA. In fact from the very first
word of the prologue, ((Cum auctor universitatis Deus ), to the Finis of the
EROTIS the work is by TROTULA.
taught her pupils that milk was the best food fot little boys, (p. 239)
... ((quod autoritas libri primi de Tuenda valetud. videtur contraria
alteri autoritati GALENI)). This advice corresponds with that in
TROTULA'S chapter XIX on the choice of a nurse and the value
of woman's milk for babies (z6).
Thus we have seen both from the manuscripts and also from
the printed editions of TROTULA that she was a very real and
very important person. Moreover, we may not sneer at her
because she made use of older material in her writings. SARTON (27)
says that Salerno was for a long period a great distributing center
of medical literature, from which it was the fashion to quote
anonymously, and certainly it was no new fashion. GALEN'S
system of medicine was a universal source and it was taken without
question for fifteen hundred years by every writer. The Euporista
of ORIBASIUs of the fourth century was the basis of the treatment
of diseases in general. The gynecology of CLEOPATRA, of the
first century B. C. was filtered through SORANUS of the second
century A. D. and AETIUS of the sixth. Pediatrics came from
PAUL OF AEGINA of the seventh in his De Re Medica. The anatomy
came from GALEN through COPHO,a contemporary of TROTULA.
But besides all of the borrowings there is a great deal of originality
in the Salernitan writings and especially in those of the Magistra.
NEUBURGER (28) speaks of a thirteenth century manuscript of De
MWulieruum passionibus as ((probably based on TROTULA, one of
the famous mulieres Salernitanae who taught and wrote medical
treatises in this truly medical atmosphere ). He also considered
her one of the seven most eminent doctors of Salerno-as taken
from the Breslau manuscript,-PLATEARIUS, COPHON, PETRONIUS,
AFFLACIUS, BARTOLOMAEUS, FERRARIUS, and TROTULA; although
according to HIERSEMANN cf. p. 7, the ((Trot might be interpreted
as Trottus.
Having followed TROTULA through the sixteenth century when
she became EROSwe find no further controversy on the subject
until the time of MAZZA, who, in i68i,came out in her defense(29).
He tells us that in many parts of the world men were busily copying
the old Regimen Sanitatis even though there was at Salerno a
modern medical school and famous medicinal baths. The families
of ROGER, PLATEARIUS, and GUARNA were still ably represented
by men and women who taught in the university,-((eruditas
enim multas habemus mulieres quae non nullis viris ad multa
praestantiores, ipsoq; doctrina, vel vicerunt, vel aequarunt; nam
ad medicam facultatem mulieres sicut ad viros aptas scripsit PLATO
& MARTIALIS cecinet ))... Fluorere igitur in Patrio Studio docendo,
ac in Cathedris disceptando ABELLA, MERCURIADIS, REBECCA,
TROTTA, quam alii TROTULAM vocant, miris sane encomiis cele-
brandae ut notavit TIRAQUELLUS,(cf. NICOLAS Toppius, note 2I),
ac SENTIA GUARNA,ut ait FORTUNATUS FIDELIS(30).
But though in the seventeenth century we find ToPPius and
MAZZA taking up cudgels in defense of TROTULA as against EROS,
in the eighteenth CHRISTIANGODFRED GRUNER (3I ), in i773, denied
her identity, chiefly because he thought that no woman of the
eleventh century could have written what was attributed to her,
and as he realized that the work could not have been written
before the Christian era he also denied that it was written by
EROS. His thesis is, therefore, ((Neque EROS, neque TROTULA,
sed Salernitanus quidam Medicus isque Christianus, Auctor Libelli
est qui de Morbis mulierum inscribitur)). Nor did he think
that the book was merely a compilation from many ancient writers
by some EROTIAN of the Middle Ages, for any man who could
write such a book would at least have been mentioned in the
lists of great doctors compiled by AETIUS, or COPHO or FABRICIUS.
Evidently the copy of TROTULA in GRUNER'S hands was a late
one, for it contained many Arabic remedies of which she could
not have known in the eleventh century. (32)
Thus we have seen that though in certain medical publications
the identity of TROTULA has been confused with that of EROS
and TROTTUS, it is not necessary to quote further from DE RENZI,
her defender in the middle of the XIX century, nor from her
modern opponents, SUDHOFF and his school, as to the authorship
of the books attributed to her, and we can certainly clear her
name from that of Old Dame Trot of the nursery rhymes.
To any woman doctor of the twentieth century, therefore, there
would seem to be no good reason for denying that a book having
such decidedly feminine touches as TROTULA'S was written by
a woman. It bears the gentle hand of the woman doctor on
every page. It is full of common sense practical, up-to-date
for its time, in fact far ahead of the eleventh century in its surgery
and analgesics as well as in the care of the mother and infant
during the post partum period. No book so good of its kind
had ever been written, and none followed it for centuries except
certain Hebammen books inspired by it. Even SINGER,who refers
to her as Old Dame Trot, admits that of all the books said to
have been written by Salernitan women only that attributed to
TROTULA has come down to us. As for Old Dame Trot the
few references to her that I can find in our Nursery Rhymes
would certainly not lead us to suspect that the original Dame
was a learned doctor or even a competent monthly nurse, for
they merely give her the character of a silly old woman who
danced when Tom, the Piper, piped until she broke all the eggs
in her basket, or they associate her with a pet cat to which she
talked whimsically. An eminent philologist has suggested that
the name of Old Dame Trot may have come from the French
verb trotter, signifying to run back and forth with little steps,
in fact a homely busy-body very unlike TROTULA. It required
a learned if not a married medical woman to write as she wrote.
From experience with her own children as well as with patients
in a clinic, and from the study of GALEN, HIPPOCRATES, and
other medical predecessors she achieved renown as a skillful
physician, and if she did not blow her own horn as persistently
as certain other writers blew theirs she certainly did not lack
friends who kept her memory green. Therefore, in this the
woman's era or their renaissance, TROTULA should not be consigned
to oblivion or classed as a man doctor (33).
Lehrerinnen von Salerno. Sie verfasste ein die ganze Medizin abhandelndes
Compendium, von welchem die von den Krankheiten der Frauen handelnden
Abschnitte auf uns gekommen sind v.
(34) GEORGE FRIEDRICH HARTMANN, Die literatur von Fruh und hoch Salerno.
I9I9.
(35) GEORGE SARTON, Ioc. cit., vol. II, (Ms.), p. 332-333.
(36) DAREMBERG, Introduction to the Trad. Meux Saint Marc. ?fcole de Salerne,
I 88o.
(37) MALGAIGNE, quoted by SPITZNER, P. 39, loc. cit.
(38) SALVATORE DE RENZI, loc. cit.
(39) KOSSMANN,Allgem. Gynakologie, I903, quoted by SPITZNER.
(40) FRANCIS R. PACKARD, Introduction to the translation into English of the School
of Salernum, by Sir JOHN HARRINGTON, 1922.
pleased. Women had authority from ST. JEROME and ST. AUGUS-
TINE to care for women in labor and for all the sick in times of
war and pestilence, which must have been nearly continual. In
these pictures it is often difficult to distinguish between men
and women by their costumes, at least before women wore the
high head-dresses of the fifteenth century. The men are some-
times shown with beards, and sometimes the women wore long
veils over their tight hoods. All wore long cloaks, and both
men and women are seen bleeding their patients, making acu-
punctures, dressing wounds, and examining urine. In Codex VIII
D. 27, of the Bib. Naz. Napoli, The Aphorismsof Hippocrates,(41)
is a picture of a medical woman lecturing from a high pulpit
to her seated pupils. She wears a long veil and looks quite
distinguished. Another illustration shows a woman seated in
a garden receiving a flask of urine from a messenger. Still another
depicts men and women surgeons trepanning skulls, using the
thermo-cautery, setting bones and administering enemas. Which
are women doctors and which are nurses can only be inferred.
From a wandering minstrel of the thirteenth century, RUTEBOEUF,
we have a famous description of the traditional TROTULA,a beautiful
woman wearing a gorgeous robe and long earrings reaching
to her shoulders, riding on a gaily caparisoned mule to visit her
patients. This corresponds with a picture found in a manuscript
by DE RENZI illustrating the birth of the great Norman TANCRED,
where, in a large room, richly dressed women were officiating
and showing the new baby to his proud mother. They may
have been ordinary midwives, but from their velvet robes and
important bearing we might rather call them obstetricians.
Thus we may visualize the school of Salerno at the height
of its fame when students from all over the world gathered there,
speaking many tongues but uniting in Latin to study under men
like COPHO and women like TROTULA. Greeks, Jews, Lombards,
Normans, and a fair sprinkling of Arabs literally sat at the feet
of these teachers and walked with them to visit patients and
hence saw as well as heard about the symptoms of their diseases.
(42) It was been suggested that TROTULAlived in the twelfth century and copied
her material verbatim from CONSTANTINUS AFRICANUS. This seems to be quite
incorrect and in fact CONSTANTINEmost likely copied verbatim from her. SPITZNER
also suggests that the famous ((mulieres 'Salernitanae o were all midwives and
beauty specialists excepting perhaps TROTULAwho was said to be a Magistra.
She probably disliked the methods of some of the midwives, their remedies and
their charlatanism, as much as we of to-day, and we certainly have no evidence,
as SUDHOFF has hinted, that TROTULA had erotic and cosmetic remedies in her
sewing basket.
(43) That TROTULA was burdened with names is well shown in this article.
She was called Trotula, Tortola, Trocula, Tuenda, Trotta, Trocta, Trota, Trottus,
trott', tt', Eros, Erotian, and a one of the women of Salerno.