Professional Documents
Culture Documents
143 1825 Genus One-Instalator PL 1
143 1825 Genus One-Instalator PL 1
143 1825 Genus One-Instalator PL 1
@ ariston.com
GENUS One
GENUS One NET
INSTRUKCJE TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTALACJI I OBSŁUGI
Opis urządzenia........................................................................................................... 6
Panel sterowania........................................................................................................... 6
Wyświetlacz..................................................................................................................... 7
Ogólny widok urządzenia.......................................................................................... 8
Wymiary ....................................................................................................................... 9
Minimalne odległości podczas instalowania...................................................... 9
Szablon instalacyjny..................................................................................................... 9
Instalacyjne.................................................................................................................10
Uwagi poprzedzające prace instalacyjne...........................................................10
Przyłączenie gazu........................................................................................................10
Połączenia hydrauliczne ..........................................................................................11
Widok hydraulicznych końcówek przyłączeniowych ....................................11
Graficzne przedstawienie wykresu pompy cyrkulacyjnej............................11
Zawór bezpieczeństwa..............................................................................................11
Czyszczenie instalacji centralnego ogrzewania...............................................11
Instalacja ogrzewania podłogowego...................................................................11
Podłączenie zasobnika (GENUS ONE SYSTEM).................................................11
Odprowadzanie kondensatu..................................................................................12
Schemat hydrauliczny...............................................................................................13
Połączenie przewodów zasysania powietrza i
odprowadzania spalin...............................................................................................14
Logika typów połączeń kotła z przewoden kominowym.............................14
Tabela typów układów zasysania/odprowadzania spalin............................15
Rodzaje systemów zasysania/odprowadzania spalin....................................16
Połączenia elektryczne..............................................................................................17
Podłączanie akcesoriów zewnętrznych...............................................................17
Podłączenie termostatu pokojowego..................................................................17
Schemat elektryczny..................................................................................................18
Uruchomienie.............................................................................................................19
Przygotowanie urządzenia do pracy....................................................................19
Procedura zapalania palnika...................................................................................20
Pierwsze włączenie kotła..........................................................................................20
Funkcja odpowietrzania...........................................................................................20
Procedura automatycznej kalibracji i kontroli spalania.................................21
Regulacja maksymalnej mocy ogrzewania........................................................23
Powolne zapalanie......................................................................................................23
Regulacja opóźnienia zapłonu kotła....................................................................23
Tabela regulacji gazu.................................................................................................24
Zmiana gazu..................................................................................................................25
Funkcja Auto.................................................................................................................26
Obszar techniczny....................................................................................................29
Dane techniczne........................................................................................................38
CZĘŚĆ OGÓLNA
/3
CZĘŚĆ OGÓLNA
4/
CZĘŚĆ OGÓLNA
/5
OPIS URZĄDZENIA
Panel sterowania
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
a b b c
Opis:
1. Wyświetlacz (patrz następna strona)
2. Przycisk WiFi ( włączenie / wyłączenie / konfiguracja)
3. Przyciski +/- regulacji temperatury wody użytkowej
4. Przycisk MODE (Wybór trybu działania kotła)
5. Przycisk Funkcji COMFORT
6. Przycisk ON/OFF
7. Przycisk Funkcji AUTO
8. Przycisk RESET
8 Przyciski +/- regulacji temperatury ogrzewania
10. Przycisk WiFi ( włączenie / wyłączenie / konfiguracja)
11. Niebieska LED - Kontrolka działania palnika
Przyciski programowania
a. Przycisk ESC (Powrót)
b. Przyciski rogramowania
c. Przycisk ON/
6/
OPIS URZĄDZENIA
Wyświetlacz
26/10/15 12:30 10°
3
20,5° 00 02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24
Sygnał błędu.
Na wyświetlaczu pojawi się kod błędu i opis.
ALERT
/7
OPIS URZĄDZENIA
1 1
20 20
2 2
3 3
4 4
5 5
6 18 6 18
7 17 17
16 16
8 8
15 15
9 9
14
10 13 10 13
12 12
11 11
Opis:
1. Przyłącze powietrzno-spalinowe
2. Odpowietrznik ręczny
3. Czujnik temperatury na wyjściu centralnego ogrzewania
4. Palnik
5. Elektroda jonizacyjna/ zapłonowa
6. Tłumik
7. Wtórny wymiennik ciepła (płytowy)
8 Syfon
9. Zawór bezpieczeństwa (3 bar)
10. Zawór gazu
11. Zawór napełniania kotła
12. Filtr powrotu c.o.
13. Pompa obiegowa z odpowietrznikiem
14. Czujnik przepływu c.w.u.r
15. Zawór trójdrożny z siłownikiem elektrycznym
16. Czujnik ciśnienia
17. Czujnik temperatury na powrocie z centralnego
ogrzewania
18. Wentylator
20. Gniazda analizy spalin
8/
OPIS URZĄDZENIA
Wymiary
200 200
120 120 180
25
745
745
Opis:
A. Zasilanie instalacji CO / Zasilanie
wężownicy zasobnika (System)
B. Wypływ ciepłej wody
C. Przyłącze gazowe
D. Dopływ zimnej wody
E. Powrót z instalacji c.o.
65 67 67 65 150
28
50 50
136
353 (compact)
450
300
320
60
30
420020160100 - 03/2017
/9
INSTALACYJNE
10 /
INSTALACYJNE
Połączenia hydrauliczne Zawór bezpieczeństwa
Na rysunku przedstawione są króćce do podłączeń hydraulicznych i Założyć wężyk odprowadzający ewentualne wycieki z zaworu
do przyłączenia gazu do kotła. bezpieczeństwa F do kanalizacji.
Sprawdzić, czy maksymalne ciśnienie w sieci wodociągowej nie Odpływ zaworu (patrz rysunek) powinien być podłączony do syfonu
przekracza 6 barów. Gdyby tak było, konieczne jest zainstalowanie odprowadzającego z możliwością kontroli wzrokowej, aby jego
reduktora ciśnienia. zadziałanie nie wyrządziło szkód w stosunku do osób, zwierząt i
rzeczy, za które to szkody producent nie ponosi odpowiedzialności.
Widok hydraulicznych króćców przyłączeniowyche
Czyszczenie instalacji centralnego ogrzewania
W przypadku podłączenia kotła do starych instalacji grzewczych,
w których na ogół występuje obecność pewnych substancji i
dodatków w znajdującej się tam wodzie, należy pamiętać, że
mogłyby one wpływać negatywnie na funkcjonowanie nowego
kotła i skrócić czas jego żywotności. Przed wymianą wody należy
F starannie przemyć instalację, usuwając ewentualne pozostałości lub
I
A zanieczyszczenia, które mogłyby wpłynąć na pracę kotła. Sprawdzić
również, czy pojemność zbiornika wyrównawczego dostosowana
B jest do całkowitej zawartości wody w instalacji grzewczej.
R C G
D L Instalacja ogrzewania podłogowego
E
2
3
1
300
or flushed at least weekly.
The European standard CEN/TR 16355 gives
200 recommendations for good practice concerning the
prevention of Legionella growth in drinking water
installations but existing national regulations remain in
100
force.
0
0 200 400 600 800 1000 1200
l/h
/ 11
INSTALACYJNE
Odprowadzanie kondensatu
GENUS ONE SYSTEM boilers connected to an external tank
Wysoka wydajność energetyczna powoduje powstawanie skroplin,
(with NTC probe - parameter 228 = 1) use an automatic water
które powinny zostać wyeliminowane. W tym celu należy użyć
disinfection system, FACTORY ENABLED (parameter 257 -
przewodu plastikowego umieszczonego w taki sposób, aby można
Technical Area).
było uniknąć wszelkiego zastoju skroplin wewnątrz kotła. Ten
This system comes into operation every time the boiler is
przewód powinien być podłączony do syfonu odprowadzającego
supplied electrically and in any case every 30 days, bringing the
kotła w taki sposób, aby możliwe było przeprowadzanie jego
water temperature to 60 ° C for one hour.
kontroli wzrokowej.
It is possible to set the frequency of the function from parameter
Przestrzegać norm dotyczących instalacji obowiązujących w kraju,
258 - Technical area.
w którym jest ona wykonywana i podporządkować się ewentualnym
przepisom lokalnym oraz przepisom ustanowionym przez
With the function enabled, the display shows
organizacje mające na względzie ochronę zdrowia publicznego.
“Trwa funkcja anty legionella”. Sprawdzić montaż przewodu odprowadzania skroplin:- nie
powinien być on zakleszczony podczas podłączania
INFORM THE USER ON FUNCTION OPERATION MODE TO - nie powinien być podwójnie zagięty
AVOID DAMAGES NOT TO BE PROVIDED TO PERSONS, - należy pamiętać, by przy wprowadzaniu go do
ANIMALS, THINGS. syfonu,podłączonego do instalacji kanalizacji.
Do odprowadzania skroplin należy używać wyłącznie przewodów
It is recommend to install a mixing valve on the spełniających odpowiednie normy.
D.H.W. outlet to avoid burns. Syon należy napełnić wodą podczas procedury odpowietrzania
kotła - patrz str 25.
FUNCTION IS DISABLED IF THE BOILER IS ONLY HEATING Upewnij się, że syfon jest napełniony wodą przed włączeniem kotła
MODE. - jeśli nie uzyj zaworu odpowietrzającego (2) aby go napełnić.
The function is only for the tanks, for a full treatment Następnie sprawdź ciśnienie na manometrze kotła
of the system and all the withdrawal points, contact a
qualified technician. UWAGA! BRAK WODY W SYFONIE POWODUJE
UCHODZENIE SPALIN DO POWIETRZA
WARNING: WHEN THIS SOFTWARE HAS BEEN OTOCZENIA.
CARRYING OUT THE THERMAL DISINFECTION
TREATMENT, WATER TEMPERATURE CAN CAUSE
BURNS. FEEL WATER BEFORE BATHING OR
SHOWERING.
12 /
INSTALACYJNE
Schemat hydrauliczny Hidraulinė schema
1
1
3 3
4 4
5 5
21 21
6 6
20 20
7 7
8 19 19
9 18 9 18
17
17
16
10 16
10
12 15
14 12
11 13 14
11
13
A R
A B C D E C D E
Opis:
1. Odpowietrznik ręczny
3. Palnik
4. Elektroda jonizacyjna/zapłonowa
5. Czujnik temperatury na powrocie z centralnego ogrzewania
6. Czujnik temperatury na wyjściu centralnego ogrzewania
7. Zawór gazu
8. Wtórny wymiennik ciepła
9. Zawór bezpieczeństwa (3 bar)
10. Automatyczny by-pass
11. Záwor opróżniania
12. Syfon
13. Zawór napełniania kotła
14. Filtr powrotu c.o.
15. Czujnik przepływu c.w.u.
16. Zawór trójdrożny z siłownikiem elektrycznym
17. Manometr
18. Czujnik ciśnienia
19. Pompa obiegowa z odpowietrznikiem
20. Zbiornik wyrównawczy
21. Wentylator modulowany
/ 13
INSTALACYJNE
Połączenie przewodów zasysania powietrza i odprowadzania spalin Kocioł jest przystosowany do podłączenia do współosiowego
Opisywany kocioł może być przystosowany zarówno do funkcjonowania systemu powietrzno-spalinowego 60/100.
w sposób oznaczony symbolem B, pobierając powietrze z pomieszczenia, W celu podwójnego używania systemów zasysania i
gdzie się znajduje i w sposób C, pobierając powietrze z zewnątrz. odprowadzania konieczne jest użycie jednego z dwóch wlotów
W trakcie instalowania wybranego systemu odprowadzania spalin należy powietrza.
zwrócić szczególną uwagę na uszczelnienia, jakie mają zapobiegać
przenikaniu spalin do obwodu powietrza.
Nachylenie zestawu poziomego powinno wynosić 3% i powinno opadać w
kierunku kotła w celu odprowadzania skroplin.
W przypadku instalacji typu B, lokal, w którym ma być zainstalowany
kocioł powinien mieć zapewniony dostęp powietrza poprzez specjalny
otwór, zgodnie z obowiązującymi normami. W pomieszczeniach, w których
pojawiać się może ryzyko wystąpienia agresywnych par (na przykład
pralnie, salony fryzjerskie, galwanizernie itp.) bardzo ważną rzeczą jest
zastosowanie instalacji typu C, z pobieraniem powietrza potrzebnego do
spalania z zewnątrz. Chroni się w ten sposób kocioł przed skutkami korozji.
Do wykonania systemów zasysania powietrza/odprowadzania spalin
typu współosiowego konieczne jest użycie akcesoriów oryginalnych,
dostarczanych przez producenta.
Przewody rurowe odprowadzające spaliny nie mogą stykać się z
materiałami łatwopalnymi ani znajdować się w ich pobliżu. Nie należy ich
także prowadzić przez ściany ani inne konstrukcje budowlane wykonane z
łatwopalnych materiałów.
Połączenie odpowiednich odcinków rur odprowadzających spaliny
zrealizowany jest na zasadzie wpustu: końcówka węższa/szersza, z
uszczelnieniem miejsc połączeń. System wpustów powinien być zawsze
ukierunkowany odwrotnie do kierunku spływania skroplin.
UWAGA!
SPRAWDZIĆ, CZY RURY ODPROWADZANIA
SPALIN I DOSTARCZANIA POWIETRZA SĄ
DROŻNE.
NALEŻY TAKŻE SPRAWDZIĆ SZCZELNOŚĆ
INSTALACJI ODPROWADZANIA SPALIN.
UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE ZESTAWU PRZEZNACZONEGO
DLA WERSJI KONDENSACYJNEJ.
14 /
INSTALACYJNE
Tabela typów układów zasysania/odprowadzania spalin
B33 8 7 6
Systemy współosiowe
C13
C33 21 21 21
C43 ø 80/125
B33 21 21 21
S1 = S2
C13 ø 80/80
C33 22=22 22=22 22=22
C43
Systemy podwójnych
kanałów S1 + S2
C53
44 44 44 ø 80/80
C83
B23 44 44 44 ø 80
/ 15
INSTALACYJNE
16 /
INSTALACYJNE
Podłączanie akcesoriów zewnętrznych
UWAGA! Aby uzyskać dostęp do podłączeń akcesoriów zewnętrznych, należy
ZANIM PRZYSTĄPI SIĘ DO JAKICHKOLWIEK wykonać następujące czynności:
PRAC WEWNĄTRZ KOTŁA NALEŻY ODŁĄCZYĆ - odłączyć kocioł od zasilania elektrycznego,
- zdemontować obudowę
ZASILANIE ELEKTRYCZNE DWUBIEGUNOWYM - obrócić panel sterowania pociągając go do przodu,
WYŁĄCZNIKIEM ZEWNĘTRZNYM. - odczepić dwa zaczepy aby uzyskać dostęp do złącz akcesoriów i
modułu głównego.
Połączenia elektryczne
Dla większej pewności należy zlecić na wstępie osobie o
odpowiednich kwalifikacjach staranną kontrolę instalacji
elektrycznej.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody
spowodowane brakiem uziemienia całej instalacji kotła lub
nieprawidłowościami przy doprowadzeniu zasilania elektrycznego.
Sprawdzić czy dostępna instalacja elektryczna jest odpowiednia do
zapewnienia maksymalnej mocy pobieranej przez kocioł, podanej
na jego tabliczce znamionowej.
Sprawdzić, czy przekrój przewodów jest odpowiedni i w żadnym
wypadku nie mniejszy niż 0,75 mm2.
Poprawnie wykonane połączenia elektryczne i skuteczna instalacja
uziemiająca są niezbędnymi warunkami gwarantującymi
bezpieczeństwo podczas wszelkich kontaktów z urządzeniem.
Przewód zasilający powinien być podłączony do sieci 230V-50Hz
przestrzegając polaryzacji L-N i połączenia uziemiającego.
W PRZYPAADKU, GDY PRZEWÓD ZASILAJĄCY JESZT
USZKODZONY NALEŻY GO WYMIENIĆ NA IDENTYCZNY,
DOSTĘPNY W SERWISIE.
Przewód zasilający
60 T
BUS
B
TA2
SE
TNK
SOL
TA1
N
L
H05V2V2-F
WAŻNE!
Podłączenie do zasilania elektrycznego powinno Znajdują się tam połączenia do:
byś wykonane na stałe przy użyciu bipolarnego BUS = Podłączenie akcesoriów modulowanych
FLOOR/ TA2 = termostatu ogrzewania podłogowego lub
przełacznika odłączajacego całkowicie kocioł termostatu temperatury pokojowej 2 (wybrane przez
od zasilania. parametr 223)
SE = czujnika zewnętrznego
Zabronione jest stosowanie rozgałęźników, przedłużaczy lub TNK = Czujnik zbiornika - GENUS ONESYSTEM
wtyczek pośrednich. SOL = Sonda kolektora słonecznego
Zabronione jest wykorzystywanie rur instalacji hydraulicznej, TA1 = termostatu temperatury pokojowej 1
centralnego ogrzewania i gazowej do podłączenia uziemienia kotła.
Kocioł nie jest zabezpieczony przed skutkami uderzeń piorunów. UWAGA!
Gdyby trzeba było wymienić bezpieczniki sieciowe, należy użyć W CELU PODŁĄCZENIA I UŁOŻENIA KABLI OPCJONALNYCH URZĄDZEŃ
szybko działających bezpieczników 2A. PERYFERYJNYCH PATRZ INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI TYCH
URZĄDZEŃ PERYFERYJNYCH.
1 2 3 4 5 6 7
- za pomocą śrubokrętu odkręcić zacisk przewodu i zainstalować
Sensys Czujnik zbiornika (*)
kolejno przewody wychodzące z termostatu pokojowego
- podłączyć przewody do zacisków jak wskazano na rysunku,
usuwając mostek
- upewnić się, że zostały dobrze podłączone i że nie są naciągane
podczas zamykania lub otwierania drzwiczek panelu sterowania
FLOOR - zamknąć pokrywę, zamknąć drzwiczki panelu sterowania i
CN1
T B
BUS TA2 SE TNK SOL TA1 obudowę przednią.
(*) GENUS ONE SYSTEM
/ 17
INSTALACYJNE
Schemat elektryczny
Należy zlecić dla większej pewności staranną kontrolę instalacji
elektrycznej osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody
spowodowane brakiem uziemienia całej instalacji kotła lub
nieprawidłowościami przy doprowadzeniu zasilania elektrycznego.
Electroda jonizacyjna
NL
Generator
zapłonu
Bl
Sonda NTC na powrocie CO Rd
Bl
Rd
Bk
Czujnik przepływu c.w.u.r Gry
Bk
Bl Bk
Br
Br
Bl
Rd Pompa obiegowa
Wh
Br
Zbiornik wyrównawczy Bk
Zaworu gaz
Bk = Czarny / Juodas
Rd = Czerwony / Raudonas
Gr = Zielony / Žalias
Bl = Niebieski / Žydras
Br = Brązowy / Bronzinis
Wh = Biały / Baltas
Gry = Szary / Pilkas
18 /
URUCHOMIENIE
Doprowadzenie gazu
Należy postępować w następujący sposób:
- sprawdzić czy rodzaj gazu dostępny w sieci odpowiada temu, jaki
wyszczególniony jest na tabliczce znamionowej kotła:
- otworzyć drzwi i okna;
- nie dopuścić do pojawiania się w pomieszczeniu iskier i wolnego
ognia;
- sprawdzić szczelność instalacji gazowej, początkowo przy
zamkniętym zaworze odcinającym umieszczonym przed
kotłem, następnie po jego otwarciu, ale przy zamkniętym
roboczym zaworze gazu wewnątrz kotła (nieaktywnym przy
kotle wyłączonym), przez 10 minut licznik gazu nie powinien
wykazywać żadnego przepływu.
/ 19
URUCHOMIENIE
Procedura włączania kotła UWAGA! Jeśli kocioł nie był używany przez
Nacisnąć przycisk ON/OFF na panelu kotła aby włączyć urzadzenie.
Wyswietlacz pokaże pasek postepu włączania kotła.
dłuższy czas, syfon powinien być sprawdzony
i napełniony przed włączeniem
9. Otworzyć zawór gazu i sprawdzić szczelność złącz, w tym złącz
kotła, sprawdzając czy licznik nie wskazuje żadnego przepływu
Inicjalizacja. . . gazu. Wyeliminować ewentualne miejsca ulatniania się gazu.
10. Po wykonaniu tych czynności kocioł będzie zgłaszał błąd
Wi-Fi bo
kalibracji - należy go skalibrować - patrz kolejny paragraf.
BEZ KALIBRACJI NIE JEST MOZLIWE URUCHOMI
00/00/00 00:00 Naciskaj przycisk b > aby wprowadzić kod 234 następnie
naciśnij OK. Na wyświetlaczu pojawi sie napis OBSZAR
70°
TECHNICZNY. Naciskaj przycisk b > aby przejść do
42° 1,5 bar
KREATOR KONFIGURACJI. Naciśnij OK. Na wyświetlaczu
pojawi się napis KOCIOŁ, naciśnij OK.
Naciśnij OK. aby wejść do Menu Naciskaj przycisk b > aby wybrać PROCEDURY Z
PRZEWODNIKIEM i naciśnij OK.
Naciskaj przycisk b > aby wybrać ODPOWIETRZANIE
Pierwsze włączenie kotła SYSTEMU. Naciśnij OK. Postępuj zgodnie z instrukcjami na
1. Upewnić się, że: ekranie. Upewnij się, że kocioł jest w trybie stand by, bez żądania
- zawór gazu jest zamknięty; ogrzewania czy CWU.
- podłączenie do sieci elektrycznej zostało wykonane we UWAGA!!
właściwy sposób. Zawsze należy sprawdzić czy zielono-żółty
przewód uziemienia jest podłączony do sprawnej instalacji Odpowietrzanie aktywne
uziemienia;
- podnieść, za pomocą śrubokręta, korek automatycznego
zaworu odpowietrzającego;
2. Włączyć kocioł przyciskiem ON/OFF. Wyświetlacz zaświeci się i
po chwili pokaże (błąd 801) Błąd kalibracji
ALERT
Błąd kalibracji
Wezwij serwis
UWAGA!
Przed rozpoczęciem automatycznej kalibracji konieczne jest
aktywacja funkcji automatycznego odpowietrzania kotła - w
przewodniku konfiguracji
3. Podczas cyklu odpowietrzenia należy otworzyć zawór
odpowietrznika ręcznego (2) na głównym wymienniku ciepła i
zamknąć go, gdy zacznie z niego wypływać czysta woda.
Po zakończeniu cyklu sprawdzić czy instalacja została całkowicie
odpowietrzona, w przeciwnym razie powtórzyć.
4. Operację odpowietrzyć grzejniki.
5. Sprawdzić wartość ciśnienia w instalacji odczytana na
manometrze jest większa niż 1 bar.
6. Przewód odprowadzania produktów spalania jest właściwy i nie
zablokowany.
7. Ewentualnie konieczne otwory wentylacyjne pomieszczenia są
otwarte (instalacje typu B).
8. Sprawdzić, czy syfon napełnił się wodą, jeśli nie - należy otworzyć
ręczny zawór odpowietrzający na wymienniku głównym i
napełnić syfon.
20 /
URUCHOMIENIE
KALIBRACJA AUTOMATYCZNA I PROCEDURA KONTROLI Wprowadź wymagany rodzaj gazu Automatyczna kalibracja
SPALANIA naciskając przycisk b > aby wybrać: Obecnie ustawiony rodzaj gazu to:
ISTOTNE JEST ABY KOCIOŁ PRACOWAŁ Gdy kalibracja zakończy się kocioł powraca
Z ZAMKNIĘTYM PRZEDNIM PANELEM do ekranu startowego.
KOMORY SPALANIA ORAZ KOMPLETNIE Zakończone
ZMONTOWANYM KOMINEM
00/00/00 00:00
Operacja 2
Automatyczna kalibracja
42° 1,5 bar 70°
Naciśnij OK. aby wejść do Menu
WAŻNE!
PODCZAS PROCESU KALIBRACJI I UWAGA!!!
POMIARU WARTOŚCI CO2 W SPALINACH JEŚLI PROCEDURA KALIBRACJI
ISTOTNE JEST ABY KOCIOŁ PRACOWAŁ ZAKOŃCZY SIĘ Niepowodzenie
POWTÓRZENIA
00/00/00 00:00
Kocioł sygnalizuje Błąd kalibracji KALIBRACJI. Błąd kalibracji
ALERT
ALERT
Błąd kalibracji
PROSZĘ POWTÓRZYĆ Wezwij serwis
/ 21
URUCHOMIENIE
Moc max CO
Komin aktywny
Poczekać 1 minutę na ustabilizowanie się działania kotła przed
Moc średnia
wykonaniem analiz spalania.
Moc max CWU
Odczytać wartość CO2 (%) i porównać ją z wartościami, jakie zawiera
Moc max CO
poniższa tabela A (wartości przy zamkniętej obudowie).
UWAGA WARTOŚCI PRZY ZAMKNIETEJ Komin KLAPIE
aktywny
KOMORY
SPALANIA
Moc max CWU
GENUS ONE
Moc min24/30/35
GENUS ONE SYSTEM 12/18/24/30/35
CO2 (%)
Gas
Moc średnia Moc max CWU Moc minimalna
G20 8,8 ± 0,7
G2.350 8,8 ± 0,7
G27 8,8 ± 0,7
G31 10,5 ± 1,0
Operacja 4
Sprawdzenie ciśnienia zasilania
Poluzować śrubę 1 i podłączyć manometr do
króćca. Właczyć kocioł z mocą maksymalną Naciśnij OK. Po kilku sekundach na wyświetlaczu zobaczysz pasek
(przycisnąć RESET przez 10 sekund). Naciskaj korekty ustawienia CO2.
Intermediate Power
przycisk > aby wybrać Max moc CWU. Jeśli zmierzona analizatorem wartość
Ciśnienie zasilania powinno odpowiadać CO2 różni się od podanych w tabeli -
IN - +
wartościom z danych technicznycher. naciskaj przyciski aby ustawić
prawidłową wartość na analizatorze.
Możliwa jest modyfikacja o wartość ok Komin aktywny
22 /
Komin aktywny
Moc średnia
35 27,5
LS
DE
MO 3 0
Operacja 8 D ELS
MO 21,5
Zakończenie regulacji EL S 24
M OD
Wyjść z trybu analizy spalin naciskając na RESET. 17,5
Wyłączyć pobór wody. E L 18
MOD
Ponownie założyć panel przedni urządzenia. 11,8
12
Zamontować zaślepkę na gniazda analizy spalin. MODEL
3,5
2,5 3,0
2,3
UWAGA Funkcja analizy spalin wyłaczy się
automatycznie po 30 min lub po naciśnięciu przycisku
RESET.
Zapłon powolny
Ten parametr ogranicza moc użyteczną kotła w fazie zapłonu.
Procent jest równy wartości mocy użytecznej zawierającej się w prze-
dziale między mocą minimalną (0) i mocą maksymalną (99)
Aby sprawdzić powolne zapalanie kotła, należy uzyskać dostęp do
menu 2/menu podrzędnego 2/parametr 0.
/ 23
URUCHOMIENIE
GENUS ONE 24 30
Parametr
GENUS ONE SYSTEM G20 G2.350 G27 G30 G31 G20 G2.350 G27 G30 G31
Wskaźnik Wobbe’a niższy
45,67 29,67 35,17 80,58 70,69 45,67 29,67 35,17 80,58 70,69
(15°C, 1013 mbar) ( MJ/m3)
Ciśnienie na wejściu gazu max-min mbar 17-25 10-16 16-23 25-35 25-45 17-25 10-16 16-23 25-35 25-45
Zapłon powolny 220 44 42
Maksymalnej mocy ogrzewania (%) 231 65 65
Minimalna prędkość wentylatora (%) 233 1 1
Maksymalna prędkość wentylatora ogrzewa-
234 70 82
nia (%)
Maksymalna prędkość wentylatora wody
232 83 88
użytkowej (%)
Parametr 202 ustawiony na: 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1
Przepływ gazu maks/min maks woda użytkowa 2.75 3,82 3,36 2.05 2.02 3.17 4,41 3,87 2.37 2.33
(15°C, 1013 mbar) (nat - maks ogrzewanie 2.33 3,23 2,84 1.73 1.71 2.96 4,12 3,61 2.21 2.18
m3/h) (LPG - kg/h) min 0.26 0,37 0,32 0.20 0.19 0.32 0,44 0,39 0.24 0.23
GENUS ONE 35
Parametr
GENUS ONE SYSTEM G20 G2.350 G27 G30 G31
Wskaźnik Wobbe’a niższy
45,67 29,67 35,17 80,58 70,69
(15°C, 1013 mbar) ( MJ/m3)
Ciśnienie na wejściu gazu max-min mbar 17-25 10-16 16-23 25-35 25-45
Zapłon powolny 220 43
Maksymalnej mocy ogrzewania (%) 231 65
Minimalna prędkość wentylatora (%) 233 1
Maksymalna prędkość wentylatora ogrzewa-
234 73
nia (%)
Maksymalna prędkość wentylatora wody
232 84
użytkowej (%)
Parametr 202 ustawiony na: 0 0 0 1 1
Przepływ gazu maks/min maks woda użytkowa 3.65 5,07 4,45 2.72 2.68
(15°C, 1013 mbar) (nat - maks ogrzewanie 3.28 4,56 4,00 2.44 2.41
m3/h) (LPG - kg/h) min 0.37 0,56 0,45 0.28 0.27
12 18
GENUS ONE SYSTEM Parametr
G20 G2.350 G27 G30 G31 G20 G2.350 G27 G30 G31
Wskaźnik Wobbe’a niższy
45,67 29,67 35,17 80,58 70,69 45,67 29,67 35,17 80,58 70,69
(15°C, 1013 mbar) ( MJ/m3)
Ciśnienie na wejściu gazu max-min mbar 17-25 10-16 16-23 25-35 25-45 17-25 10-16 16-23 25-35 25-45
Zapłon powolny 220 72 79 60 76
Maksymalnej mocy ogrzewania (%) 231 66 65 70 70
Minimalna prędkość wentylatora (%) 233 8 8 1 1
Maksymalna prędkość wentylatora ogrzewa-
234 68 63 46 49
nia (%)
Maksymalna prędkość wentylatora wody
232 68 63 46 49
użytkowej (%)
Parametr 202 ustawiony na: 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1
Przepływ gazu maks/min maks woda użytkowa 1.27 1,76 1,55 0.95 0.93 1.90 2,65 2,32 1.42 1.40
(15°C, 1013 mbar) (nat - maks ogrzewanie 1.27 1,76 1,55 0.95 0.93 1.90 2,65 2,32 1.42 1.40
m3/h) (LPG - kg/h) min 0.26 0,37 0,32 0.20 0.19 0.26 0,37 0,32 0.20 0.19
24 /
URUCHOMIENIE
Zmiana gazu
Urządzenia te zaprojektowano w sposób umożliwiający
działanie przy zasilaniu różnymi rodzajami gazów.
Czynności związane ze zmianą rodzaju gazu powinny
zostać wykonane przez osobę posiadającą odpowiednie
kwalifikacje zawodowe.
Zestaw przezbrojeniowy na gaz płynny nie jest konieczny w
przypadku tego modelu kotła. W razie konieczności dostosowania
do innego rodzaju gazu postępuj jak opisano poniżej:
1. zmień parametr 202 na wymagany rodzaj gazu ( Menu techniczne
kotła). Kocioł wyświetli błąd kalibracji
2. To adjust for G30 or G31, change the parameters in the table as
above (only 12 and 18 kW)
The boiler will require to perform the calibration procedure.
2. Dokonaj procedury kalibracji i weryfikacji CO2 zgodnie z
poprzednim paragrafem biorąc pod uwagę parametry nowego
gazu G20 20 mbar G2.350 13 mbar
3. Na koniec naklej właściwą tabliczkę znamionową ( dostarczaną z
produktem) G25.1 25 mbar G27 20 mbar
4. Sprawdź kocioł i instalację gazu pod kątem szczelności. G30 29 mbar G31 37 mbar
/ 25
URUCHOMIENIE
Funkcja Auto
Funkcja ta pozwala, aby kocioł automatycznie dostosowywał swoje
działanie (temperaturę zasilania CO) do warunków zewnętrznych w
celu osiągnięcia i utrzymania żądanej temperatury pokojowej.
W zależności od podłączonych urządzeń peryferyjnych i od liczby
zarządzanych stref kocioł automatycznie reguluje temperaturę 20/11/15 10:22 0°
menu regulacji).
Aby włączyć tę funkcję, należy nacisnąć przycisk Auto .
W celu uzyskania bliższych informacji, należy zapoznać się z
Instrukcją termoregulacji ARISTON.
Przykład 1:
Jedna strefa grzewcza (wysoka temperatura) z termostatem
pokojowym on/off:
w takim przypadku, należy ustawić następujące parametry:
4 21 - Włączanie termoregulacji poprzez czujniki
- wybrać 01 = Termoregulacja podstawowa
2 44 - Boost Time (opcjonalnie)
można ustawić czas oczekiwania dla skokowego przyrostu
temperatury na wyjściu co 4°C. Wartość ta zmienia się w
zależności od rodzaju urządzenia i instalacji.
Jeśli Boost Time = 00 funkcja ta nie jest aktywna.
Przykład 2:
Jedna strefa grzewcza (wysoka temperatura) z termostatem
pokojowym on/off + czujnikiem zewnętrznym:
w takim przypadku, należy ustawić następujące parametry:
4 21 - Włączanie termoregulacji poprzez czujniki
- wybrać 03 = tylko czujnik zewnętrzny
4 22 - Wybór krzywej grzewczej
- wybrać właściwą krzywą na podstawie rodzaju urządzenia,
instalacji, izolacji cieplnej budynku, itp.
4 23 - Przesunięcie równoległe krzywej w razie konieczności
umożliwia zwiększenie lub zmniejszenie temperatury set-
point (może być ona również zmieniana przez użytkownika
przy pomocy pokrętła regulacji temperatury ogrzewania,
które przy włączonym trybie auto pełni tę sama funkcję co
przesunięcie równoległe krzywej).
Przykład 3:
Jedna strefa grzewcza (wysoka temperatura) ze zdalnym
sterowaniem SENSYS + czujnikiem zewnętrznym:
w takim przypadku, należy ustawić następujące parametry:
4 21 - Włączanie termoregulacji poprzez czujniki
- wybrać 04 = czujnik zewnętrzny + czujnik pokojowy
4 22 - Wybór krzywej grzewczej
- wybrać właściwą krzywą na podstawie rodzaju urządzenia,
instalacji, izolacji cieplnej budynku, itp.
4 23 - Przesunięcie równoległe krzywej w razie konieczności
umożliwia zwiększenie lub zmniejszenie temperatury set-
point (może być ona również zmieniana przez użytkownika
przy pomocy pokrętła regulacji temperatury ogrzewania,
które przy włączonym trybie auto pełni tę sama funkcję co
przesunięcie równoległe krzywej).
4 24 - Wpływ czujnika pokojowego
- umożliwia regulację wpływu czujnika pokojowego
na obliczanie temperatury set-point na wyjściu (20 =
maksymalna 0 = minimalna)
26 /
SYSTEMY ZABEZPIECZEŃ KOTŁA
ALERT
Brak płomienia
Błąd 110
ALERT
Uszkodzona sonda na zasilaniu
Reset w trakcie
/ 27
SYSTEMY ZABEZPIECZEŃ KOTŁA
28 /
OBSZAR TECHNICZNY
Dostęp do menu ustawień - regulacji - diagnostyki Przykład:
Kocioł pozwala na kompletne zarządzanie systemem ogrzewania i Modyfikacja parametru 231 - Maksymalna Regulowana Moc CO
produkcji ciepłej wody użytkowej. Postepować wg poniższych punktów:
Nawigacja wewnątrz menu umożliwia personalizację systemu 1. Wcisnąć jednocześnie przyciski
kotła + połączonych z nim urządzeń peryferyjnych, optymalizując i ESC przez 5 sekund, Obszar techniczny
działanie instalacji dla zapewnienia najwyższego komfortu i wyświetlacz pokaże żadanie Język, data i godzina
Menu
maksymalnej oszczędności. Ponadto dostarcza ważnych informacji kodu serwisowego Kreator konfiguracji
dotyczących prawidłowego działania kotła. 2. Nacisnąć przycisk b i Przegląd
Przed wejściem do Głównego Menu, wyświetlacz pokazuje kilka wybrać 234. Błędy
Aby poruszać się w menu technicznym naciskaj przyciski < i > oraz
użyj przycisku OK aby wejść w wybrany parametr.
Przyciski < i > służą również do modyfikacji wartości każdego
parametru w Menu.
Przyciskiem OK zatwierdzamy zmianę wartości parametru.
Przycisk ESC pozwala wrócić do normalnego trybu wyświetlania.
Obszar techniczny
Język, data i godzina
Menu
Kreator konfiguracji
Przegląd
Błędy
/ 29
OBSZAR TECHNICZNY
STRUKTURA MENU
Obszar techniczny
Kod serwisowy (dostępne wyłącznie dla wykwalifikowanego personelu technicznego)
Język, data i godzina - Postepuj zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu. Nacisnij OK aby zatwierdzic
Kreator konfiguracji
kotła
Parametry
Parametry gazu - Bezposredni dostep do parametrów: 220 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 270
Parametry regulacyjne - Bezposredni dostep do parametrów: 220 - 231 - 223 - 245 - 246
Wyświetlanie - Bezposredni dostep do parametrów: 821 - 822 - 824 - 825 - 827 - 830 - 831 - 832 - 833 - 840 - 835
Strefa - Bezposredni dostep do parametrów: 402 - 502 - 602 - 420 - 520 - 620 - 434 - 534 - 634 - 830
Procedury z przewodnikiem
Napełnianie systemu
Odpowietrzanie systemu
Regulacja zaworu gazowego
Opcje serwisowe
Dane serwisu - Wprowadzanie nazwy i nr telefony serwisu
Dane te pojawią się na wyświetlaczu w przypadku blokady kotła.
Włącz przypomnienie o przeglądzie
Zresetuj przypomnienie o przeglądzie
Ilość miesięcy do przeglądu
Tryb Test
Test pompy
Test zaworu 3 drogowego
Test wentylatora
Przegląd
kotła
Parametry
Parametry gazu - Bezposredni dostep do parametrów 220 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 270
Wyświetlanie - Bezposredni dostep do parametrów 821 - 822 - 824 - 825 - 827 - 830 - 831 - 832 - 833 - 840 - 835
Wymiana modułu kotła - Bezposredni dostep do parametrów 220 - 226 - 228 -229 - 231 - 232 - 233 - 234 - 247 - 250 - 253
Automatyczna kalibracja
30 /
OBSZAR TECHNICZNY
Podmenu
Podmenu
Parametr
Parametr
fabryczna
fabryczna
Nastawa
Nastawa
menu
menu
Opis Zakres Opis Zakres
/ 31
OBSZAR TECHNICZNY
Podmenu
Parametr
Podmenu
Parametr
fabryczna
fabryczna
Nastawa
Nastawa
menu
menu
Opis Zakres Opis Zakres
32 /
OBSZAR TECHNICZNY
Podmenu
Podmenu
Parametr
Parametr
fabryczna
fabryczna
Nastawa
Nastawa
menu
menu
Opis Zakres Opis Zakres
haute temperatura
Wybrac w zależności od typologii instalacji
température
de départ de l’installation
instalacji
90 1.5
5 2 1 Wybór typu termoregulacji 0 = Stała temperatu- 1
80 1.2
podstawowej zależnie od ra CO
podłączonego osprzętu 1 = Termostat On/Off
początkowa
Wysoka
70 1.0
2 = Tylko modu-
60 Aby włączyć lowany termostat
termoregulację, nacisnąć pokojowy
température
0.8
température
Temperatura
temperatura
50
0.6
na przycisk AUTO. Na 3 = Tylko sonda
40 wyświetlaczu świeci zewnętrzna
0.4
basse się symbol AUTO ze 4 = Termostat mo-
Wa 30 0.2
wskazaniem podłączonego dulowany + sonda
rto
Niska
ść
v 2 5
temazlaeduar 20 osprzętu (jeśli osprzęt jest zewnętrzna
optéoratndea ctoem 15
10 5 0 -5 -10 -15 -20 °C
czee a nsipg e
u °C température
Temperatura externe
zewnętrzna podłączony)
niamb nerat
ian ury 5 2 2 Wybór krzywej grzewczej od 0.2 do 0.8 0.6
te
(niska temperatura)
W przypadku zastosowania czujnika temperatury od 1.0 do 3.5 1.5
zewnętrznej, kocioł oblicza najlepiej dostosowaną (wysoka temperatura
temperaturę początkową, uwzględniając temperaturę Patrz parametr 422
zewnętrzną oraz typ instalacji. W przypadku zastosowania czujnika temperatury
Typ krzywej powinien zostać wybrany w zależności od zewnętrznej, kocioł oblicza najlepiej dostosowaną
instalacji oraz izolacji mieszkania. temperaturę początkową, uwzględniając temperaturę
4 2 3 Przesunięcie równoległe od -7 do +7 °C 0 zewnętrzną oraz typ instalacji.
(niska temperatura) Typ krzywej powinien zostać wybrany w zależności od
od -14 do +14 °C 0 instalacji oraz izolacji mieszkania.
(wysoka 5 2 3 Przesunięcie równoległe od -7 do +7 °C 0
temperatura) (niska temperatura)
Aby dostosować krzywą termiczną do wymagań od -14 do +14 °C 0
instalacji, istnieje możliwość równoległego (wysoka temperatura
przesunięcia krzywej w taki sposób, żeby można było Aby dostosować krzywą termiczną do wymagań
zmienić obliczoną temperaturę początkową. instalacji, istnieje możliwość równoległego
4 2 4 Wpływ czujnika od 0 do + 20 20 przesunięcia krzywej w taki sposób, żeby można było
pomieszczenia zmienić obliczoną temperaturę początkową.
Jeśli ustawienie = 0, zmierzona temperatura z czujnika 5 2 4 Wpływ czujnika od 0 do + 20 20
temperatury pomieszczenia nie ma wpływu na pomieszczenia
obliczenie temperatury zasilania CO. Jeśli ustawienie = 0, zmierzona temperatura z czujnika
Jeśli ustawienie = 20, zmierzona temperatura ma temperatury pomieszczenia nie ma wpływu na
maksymalny wpływ na ustawienie. obliczenie temperatury zasilania CO.
4 2 5 Ustawienie temperatury od 35 do + 82 °C 82 Jeśli ustawienie = 20, zmierzona temperatura ma
maksymalnej ogrzewania jeśli parametr 420 = 1 maksymalny wpływ na ustawienie.
strefa 1 5 2 5 Ustawienie temperatury od 35 do + 82 °C 82
od 20 do + 45 °C 45
jeśli parametr 420 = 0 maksymalnej ogrzewania jeśli parametr 420 = 1
strefa 2
4 2 6 Ustawienie temperatury od 35 do + 82 °C 35 od 20 do + 45 °C 45
minimalnej ogrzewania jeśli parametr 420 = 1 jeśli parametr 420 = 0
strefa 1 5 2 6 Ustawienie temperatury od 35 do + 82 °C 35
od 20 do + 45 °C 20
minimalnej ogrzewania jeśli parametr 420 = 1
jeśli parametr 420 = 0 strefa 2
od 20 do + 45 °C 20
4 3 DIAGNOSTYKA
jeśli parametr 420 = 0
4 3 4 Stan żądania grzania w 0 = OFF
strefie 1 1 = ON 5 3 DIAGNOSTYKA
5 PARAMETR STREFA 2 5 3 4 Stan żądania grzania w 0 = OFF
strefie 2 1 = ON
5 0 USTAWIENIA TEMPERATURY
6 PARAMETR STREFA 3
5 0 2 Stała temperatura CO od 20 do 45 °C 20
strefa 2 (niska temperatura) 6 0 USTAWIENIA TEMPERATURY
od 35 do 82 °C 70 6 0 2 Stała temperatura CO od 20 do 45 °C 20
(wysoka temperatura strefa 3 (niska temperatura)
od 35 do 82 °C 70
(wysoka temperatura
/ 33
OBSZAR TECHNICZNY
Podmenu
Parametr
Podmenu
Parametr
fabryczna
fabryczna
Nastawa
Nastawa
menu
menu
Opis Zakres Opis Zakres
34 /
OKRESOWA OBSŁUGA I KONSERWACJA
Instrukcja otwierania obudowy kotła oraz kontroli jego
wnętrza
Przed podjęciem jakichkolwiek prac przy kotle, należy go odłączyć
od zasilania elektrycznego za pomocą zewnętrznego wyłącznika
dwubiegunowego oraz zamknąć zawór gazu.
Aby uzyskać dostęp do wnętrza kotła, należy:
1. Odkręcić dwie śruby z przedniej obudowy (a)
2. Pociągnąć ją do przodu i zdjąć z górnych sworzni (b)
3. obrócić panel sterowania pociągając go do przodu (c)
(c)
(a)
UWAGA!
ODKRĘCIĆ TYLKO ŚRUBY POKAZANE NA
RUSUNKACH !
(b)
/ 35
OKRESOWA OBSŁUGA I KONSERWACJA
Przeprowadzanie okresowej kontroli jest rzeczą niezwykle ważną Próba funkcjonowania
dla zapewnienia bezpieczeństwa i niezawodnego funkcjonowania, Po wykonaniu operacji kontrolnych lub serwisowych napełnić
a także długiego okresu eksploatacji kotła. Tego typu kontrola ponownie obwód centralnego ogrzewania doprowadzając ciśnienie
powinna być wykonywana przy zachowaniu wymagań i zaleceń w tym obwodzie do wartości około 1,0 bar, a następnie odpowietrzyć
obowiązujących w tym zakresie norm. Zalecane jest okresowe instalację.
wykonywanie analiz prawidłowości procesu spalania, aby Wypełnić wodą również instalację ciepłej wody użytkowej.
utrzymywać pod kontrolą wydajność kotła i emisję substancji - Uruchomić urządzenie.
zanieczyszczających, co przewidują odpowiednie obowiązujące - Jeśli okaże się to konieczne, odpowietrzyć ponownie instalacje
normy. centralnego ogrzewania.
Przed rozpoczęciem okresowych operacji kontrolnych i serwisowych: - Sprawdzić odpowiednie ustawienie parametrów regulowanych,
- odłączyć zasilanie elektryczne ustawiając dwubiegunowy a także poprawne działanie wszystkich organów sterowania,
wyłącznik zewnętrzny w stosunku do kotła w pozycji WYŁ; regulacji i kontroli.
- zamknąć zawór gazu i zawory wody zarówno instalacji grzewczej - Sprawdzić szczelność i jakość działania instalacji odprowadzania
jak i ciepłej wody użytkowej. spalin/doprowadzania powietrza do spalania.
Na zakończenie prac powinny być przywrócone poprzednie wartości
parametrów regulacji. Czyszczenie głównego wymiennika ciepła
Czyszczenie po stronie spalin
Uwagi ogólne Dostęp do środka wymiennika głównego uzyskuje się poprzez
Zaleca się przeprowadzenie przynajmniej raz w roku następujących demontaż palnika. Czyszczenie może być wykonywane za pomocą
kontroli elementów urządzenia: wody i środka myjącego z użyciem szczotki, która nie może być
1. Sprawdzenie szczelności obwodu wody wraz z ewentualną metalowa; płukanie za pomocą wody
wymianą uszczelek i zlikwidowaniem nieszczelności. Czyszczenie syfonu
2. Sprawdzenie szczelności obwodu gazu wraz z ewentualną Aby uzyskać dostęp do syfonu odkręć korek kondensatu
wymianą uszczelek i zlikwidowaniem nieszczelności. zlokalizowany pod kotłem. Przemyj wodą z detergentem, zakręć
3. Wzrokowa ocena kompleksowego stanu urządzenia. ponownie.
4. Wzrokowa ocena procesu spalania i ewentualny demontaż, a Uwaga: w przypadku dłuższego nieużywania urządzenia,
następnie czyszczenie palnika należy napełnić syfon przed ponownym uruchomieniem - Patrz
5. W następstwie kontroli opisanej w punkcie “3”, ewentualny strona17.
demontaż i wyczyszczenie komory spalania Brak wody w syfonie jest niebezpieczny i może spowodować
6. W następstwie kontroli opisanej w punkcie “4”, ewentualny wydobywanie się dymu na zewnątrz.
demontaż i wyczyszczenie palnika i iniektora.
7. Czyszczenie pierwotnego wymiennika ciepła Operacje opróżniania
8. Sprawdzenie działania systemów zabezpieczających zasilanie Opróżnianie instalacji centralnego ogrzewania powinno być
centralnego ogrzewania: wykonywane w następujący sposób:
- zabezpieczenie przed przekroczeniem temperatur granicznych. - wyłączyć kocioł, przestawić dwubiegunowy wyłącznik
9. Sprawdzenie działania systemów zabezpieczających obwód zewnętrzny na pozycję WYŁĄCZ i zamknąć zawór gazu;
gazowy: - poluzować automatyczny zawór odpowietrzający;
- zabezpieczenia przed brakiem gazu lub płomienia (czujnik - otworzyć kurek opróżniania instalacji, zbierając wylewającą się
jonizacyjny). wodę do specjalnego pojemnika;
10. Sprawdzenie skuteczności podgrzewania ciepłej wody - opróżnić najniższe punkty instalacji (tam, gdzie to jest
użytkowej (sprawdzenie wydajności i temperatury). przewidziane).
11. Ogólne sprawdzenie funkcjonowania urządzenia. Jeśli przewiduje się utrzymywanie nieczynnej instalacji grzewczej
12. Usuwanie płótnem ściernym osadów tlenkowych z elektrody przez dłuższy czas w strefach geograficznych, gdzie temperatura
potwierdzającej obecność płomienia. otoczenia może w okresie zimowym spaść poniżej 0°C, zaleca się
dodanie do wody w instalacji płynu zapobiegającego zamarzaniu. W
ten sposób można uniknąć częstego jej opróżniania. W przypadku
UWAGA! użycia tego typu płynu należy dokładnie zbadać jego oddziaływanie
AUTOMATYCZNA KALIBRACJA MUSI ZOSTAĆ na nierdzewną stal, z jakiej zbudowany jest korpus kotła, żeby nie
PRZEPROWADZONA RÓWNIEŻ PO PONIŻSZYCH dopuścić do jakiekolwiek niszczącego działania.
DZIAŁANIACH SERWISOWYCH: Zaleca się stosowanie produktów zapobiegających zamarzaniu
- WYMIANA: WENTYLATORA, ZAWORU GAZOWEGO, zawierających GLIKOLE typu PROPYLENOWEGO, które nie maja
MIKSERA, PALNIKA, ELEKTROD właściwości korodujących (jak na przykład CILLICHEMIE CILLIT
- WYMIANA MODUŁU GŁÓWNEGO CC 45, który nie jest toksyczny i spełnia jednocześnie kilka funkcji:
- ZMIANA RODZAJU GAZU zapobiega zamarzaniu, tworzeniu się kamienia kotłowego, a także ma
- PODYFIKACJA PARAMETRÓW W MENU: właściwości antykorozyjne). Należy przestrzegać dawek zalecanych
220 - POWOLNE ZAPALANIE przez producenta, które zależą od przewidzianej minimalnej
231 - REGUALCJA MAKSYMALNEJ MOCY OGRZEWANIA temperatury w danym miejscu. Należy okresowo sprawdzać
232 - MOC MAX CWU % wartość kwasowości pH mieszaniny wody - środka zapobiegającego
233 - MOC MIN CWU % zamarzaniu w obwodzie kotła i wymienić zastosowany środek,
234 - MOC MAX CO % kiedy zmierzona wartość będzie niższa od granicy zalecanej przez
producenta tego środka.
36 /
OKRESOWA OBSŁUGA I KONSERWACJA
Opróżnienie instalacji ciepłej wody użytkowej Symbole na tabliczce znamionowej
Jeśli, nawet sporadycznie, występowałyby warunki sprzyjające
zamarzaniu wody, powinna być opróżniona również instalacja
rozprowadzająca ciepłą wodę użytkową. Należy postępować w
2
takim przypadku w następujący sposób: 1
- zamknąć zawór doprowadzający wodę z sieci wodociągowej;
3 4
- otworzyć wszystkie zawory czerpalne ciepłej i zimnej wody; 5
- opróżniać instalacje począwszy od jej najniższych punktów (tam
6
gdzie są one przewidziane).
7
UWAGA
8 MAX MIN
Elementy, które mogłyby zawierać ciepłą wodę należy opróżniać z 9 12 Q 14
P60/80°C 15
ostrożnością, uaktywniając uprzednio wszelkie ewentualne systemy 13
odpowietrzające w celu wyrównania ciśnień. 10 11 16 17 18
Usuwać kamień kotłowy z poszczególnych komponentów systemu
20
zwracając uwagę na informacje zamieszczane w instrukcjach i 21
19
kartach używanego do tego celu produktu. Należy przy tym wietrzyć 22
pomieszczenie, używać ubrań ochronnych i unikać mieszania
różnych typów produktów, chroniąc przy tym samo urządzenie, jak i
przedmioty znajdujące się w pobliżu.
Należy zamykać hermetycznie otwory używane do odczytu ciśnienia
i regulacji gazu. Upewnić się, czy dysza palnika jest odpowiednia do
rodzaju gazu zasilającego. W przypadku pojawienia się zapachu 1. Marka
spalenizny lub, kiedy pojawiłby się dym wychodzący z urządzenia, 2. Producent
albo też byłoby czuć silny zapach gazu, natychmiast należy odłączyć 3. Model i typ
zasilanie elektryczne, zamknąć zawór gazu, otworzyć okna i 4. Kod producenta
powiadomić specjalistyczny personel techniczny. 5. Nr homologacji
6. Kraje przeznaczenia - kategoria gazu
Informacje dla użytkownika 7. Przystosowany do gazu
Po wykonaniu okresowego przeglądu i konserwacji napełnić obieg 8. Typ instalacji
instalacji grzewczej do ciśnienia około 1,5 bar i odpowietrzyć 9. Dane elektryczne
instalację. Napełnić także instalację ciepłej wody użytkowej. 10. Ciśnienie maksymalne CWU
- Uruchomić urządzenie. 11. Ciśnienie maksymalne CO
- W razie potrzeby odpowietrzyć ponownie instalację grzewczą. 12. Typ kotła
- Sprawdzić wprowadzone parametry i poprawne działanie 13. Klasa NOx / Efektywność
wszystkich elementów sterowania, regulacji i kontroli pracy 14. Moc cieplna max - min
kotła. 15. Moc uzyteczna max-min
- Sprawdzić szczelność i poprawne działanie instalacji 16. Przepływ specyficzny
odprowadzania spalin/poboru powietrza biorącego udział w 17. Moc ustawiona
spalaniu. 18. Przepływ nominalny CWU
- Sprawdzić, czy palnik łatwo się zapala oraz skontrolować 19. Rodzaj gazu
wzrokowo płomień palnika. 20. Minimalna temperatura pracy
21. Max temperatura CO
Usuwanie i recykling kotła. 22. Max temperatura CWU
Nasze produkty za zaprojektowane i wyprodukowane w
taki sposób aby wiekszość komponentów mogło zostać
poddanych recyklingowi.
UWAGA!
Usunięcie i recykling kotła muszą zostać wykonane
zgodnie z aktualnie obowiązującymi przepisami.
/ 37
DANE TECHNICZNE
Moc użytkowa maks/min (80°C-60°C) Pn kW 21.5 / 2.3 27.5 / 2.8 30.3 / 3.3
Moc użytkowa maks/min (50°C-30°C) Pn kW 23.6 / 2.6 30.3 / 3.1 33.5 / 3.6
Moc użytkowa maks/min wody użytkowej Pn kW 24.9 / 2.4 28.7 / 2.9 33.1 / 3.4
Wydajność spalania (w spalinach) % 97,4 97.8 97.8
Wydajność przy znamionowym zużyciu ciepła (60/80°C) % 97.7 / 87.9 98.4 / 88.6 97.7 / 88.0
Wydajność przy znamionowym zużyciu ciepła (30/50°C) % 107.4 / 96.7 108.3 / 97.5 108.0 / 97.2
Wydajność przy 30 % w temp. 30°C % 109.8 / 98.9 109.5 / 98.6 109.5 / 98.6
Wydajność przy minimalnym zużyciu ciepła (60/80°C) % 91.1 / 82,0 93.0 / 83.8 93.5 / 84.2
Gwiazdki Wydajności (dir. 92/42/EEC) ★★★★
Strata na poziomie spalin z działającego palnika % 2,6 2.2 2.2
Ciśnienie dyspozycyjne wentylatora Pa 100 100 100
Klasa Nox c lasa 5
Temperatura spalin (G20) (80°C-60°C) °C 70 66 66
SPALINY
38 /
DANE TECHNICZNE
Moc użytkowa maks/min (80°C-60°C) Pn kW 11.8 / 2.3 17.5 / 2.3 21.5 / 2.3 27.5 / 2.8 30.3 / 3.3
Moc użytkowa maks/min (50°C-30°C) Pn kW 13.0 / 2.6 19.5 / 2.6 23.6 / 2.6 30.3 / 3.1 33.5 / 3.6
Moc użytkowa maks/min wody użytkowej Pn kW 11.5 / 2.6 17.3 / 2.3 24.9 / 2.4 28.7 / 2.9 33.1 / 3.4
Wydajność spalania (w spalinach) % 98.2 97.9 97,4 97.8 97.8
Wydajność przy znamionowym zużyciu ciepła (60/80°C) % 98.2 / 88.4 97.4 / 87.7 97.7 / 87.9 98.4 / 88.6 97.7 / 88.0
Wydajność przy znamionowym zużyciu ciepła (30/50°C) % 108.4 / 97.6 108.1 / 97.4 107.4 / 96.7 108.3 / 97.5 108.0 / 97.2
Wydajność przy 30 % w temp. 30°C % 109.3 / 98.4 109.6 / 98.7 109.8 / 98.9 109.5 / 98.6 109.5 / 98.6
Wydajność przy minimalnym zużyciu ciepła (60/80°C) % 92.8 / 83.6 91.9 / 82.9 91.1 / 82.0 93.0 / 83.8 93.5 / 84.2
Gwiazdki Wydajności (dir. 92/42/EEC) ★★★★
Strata na poziomie spalin z działającego palnika % 1.8 2.1 2.6 2.2 2.2
Ciśnienie dyspozycyjne wentylatora Pa 100 100 100 100 100
Klasa Nox c lasa 5
Temperatura spalin (G20) (80°C-60°C) °C 56 62 70 66 66
SPALINY
/ 39
DANE TECHNICZNE
Dane ErP - EU 813/2013
86 85 86
Efektywność energetyczna podgrzewania wody ηwh %
40 /
DANE TECHNICZNE
Ważne !!
Montaż kotła i wszystkich akcesoriów, w tym termoregulacji prowadzi do ostatecznej wartości sezonowej efektywności
energetycznej ηs środowiska ogrzewania różnych modeli, jak na poniższej tabeli.
/ 41
DANE TECHNICZNE
Instrukcje wypełniania etykieta dla zestawów
zawierających ogrzewacz pomieszczeń (lub ogrzewacz
wielofunkcyjny), regulator temperatury i urządzenie
słoneczne.
1. nazwa lub znak towarowy dystrybutora lub dostawcy;
1 2 2. identyfikator modelu dystrybutora lub dostawcy;
I II 3. klasa sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania
pomieszczeń dla ogrzewacza pomieszczeń, oznaczona;
4. klasy efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń
3 6 i podgrzewania wody dla ogrzewacza wielofunkcyjnego,
oznaczona;
A A +++
5. wskazanie, czy do zestawu zawierającego ogrzewacz
A++ wielofunkcyjny, regulator temperatury i urządzenie słoneczne
można dodatkowo dołączyć kolektor słoneczny, zasobnik
5 A+ A+ cieplej wody użytkowej, regulator temperatury lub dodatkowy
+
ogrzewacz;
A 6. klasa sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania
pomieszczeń dla zestawu zawierającego ogrzewacz pomieszczeń,
B regulator temperatury i urządzenie słoneczne, określona zgodnie
+
z rysunkiem 1 na kolejnych stronach.
C Wierzchołek strzałki zawierającej literę określającą klasę
sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń
dla zestawu zawierającego ogrzewacz pomieszczeń, regulator
D temperatury i urządzenie słoneczne jest umieszczony na tej samej
+ E wysokości co wierzchołek odpowiedniej klasy efektywności
energetycznej.
7. klasa sezonowej efektywności energetycznej podgrzewania
F wody dla zestawu zawierającego ogrzewacz wielofunkcyjny,
+ G
regulator temperatury i urządzenie słoneczne, określona zgodnie
z rysunkiem 5 na kolejnych stronach.
Wierzchołek strzałki zawierającej literę określającą klasę
2015 811/2013 sezonowej efektywności energetycznej podgrzewania wody
dla zestawu zawierającego ogrzewacz wielofunkcyjny, regulator
temperatury i urządzenie słoneczne jest umieszczony na tej samej
wysokości co wierzchołek odpowiedniej klasy efektywności
energetycznej.
I 1 II 2
3 A
6
A+++
A++
4 A XL A+ A+
A
B
5 C
+
D
E
F
G
+ XL
7
A+++
A++ A++
+ A+
A
B
C
+
D
E
F
G
2015 811/2013
42 /
DANE TECHNICZNE
ZESTAWY ZAWIERAJĄCE OGRZEWACZ WIELOFUNKCYJNY,
REGULATOR TEMPERATURY I URZĄDZENIE SŁONECZNE
Karta zestawów zawierających ogrzewacz wielofunkcyjny, regulator
temperatury i urządzenie słoneczne musi zawierać elementy
określone w lit. a) i b):
a) elementy określone na, odpowiednio, rysunku 1, na potrzeby
oceny sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania
pomieszczeń dla zestawu zawierającego ogrzewacz
wielofunkcyjny, regulator temperatury i urządzenie słoneczne, w
tym poniższe informacje:
- I: wartość sezonowej efektywności energetycznej
ogrzewania pomieszczeń dla podstawowego ogrzewacza
wielofunkcyjnego, wyrażona w %,
- II: współczynnik ważący moc cieplną ogrzewaczy
podstawowych oraz ogrzewaczy dodatkowych w zestawie
(patrz ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) NR
811/2013 - załącznik IV - 6.a);
- III: wartość wyrażenia matematycznego: 294/(11 · Prated),
gdzie Prated dotyczy podstawowego ogrzewacza
wielofunkcyjnego;
- IV: wartość wyrażenia matematycznego 115/(11 · Prated),
gdzie Prated dotyczy podstawowego ogrzewacza
wielofunkcyjnego;
ponadto w przypadku podstawowych wielofunkcyjnych ogrzewaczy
z pompą ciepła:
-
V: wartość różnicy między sezonowymi efektywnościami
energetycznymi ogrzewania pomieszczeń w warunkach
klimatu umiarkowanego i chłodnego, wyrażona w %,
-
VI: wartość różnicy między sezonowymi efektywnościami
energetycznymi ogrzewania pomieszczeń w warunkach
klimatu ciepłego i umiarkowanego, wyrażona w %;
b) elementy określone na rysunku 5 na potrzeby oceny efektywności
energetycznej podgrzewania wody dla zestawu zawierającego
ogrzewacz wielofunkcyjny, regulator temperatury i urządzenie
słoneczne, przy czym zawarte muszą być poniższe informacje:
- I: wartość efektywności energetycznej podgrzewania wody
dla ogrzewacza wielofunkcyjnego, wyrażona w %,
- II: wartość wyrażenia matematycznego (220 · Qref)/Qnonsol, gdzie
Qref uzyskuje się z załącznik VII - tabeli 15 - ROZPORZĄDZENIE
DELEGOWANE KOMISJI (UE) NR 811/2013, a Qnonsol z karty
produktu urządzenia słonecznego dla deklarowanego profilu
obciążeń M, L, XL lub XXL podgrzewacza wielofunkcyjnego;
- III: wartość wyrażenia matematycznego (Qaux · 2,5)/(220 · Qref),
wyrażoną w %, gdzie Qaux uzyskuje się z karty produktu
urządzenia słonecznego, a Qref z załącznik VII - tabeli 15 -
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) NR 811/2013
w załączniku VII dla deklarowanego profilu obciążeń M, L, XL
lub XXL.
/ 43
DANE TECHNICZNE
Rysunek 1
1
Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń dla kotła
‘I’
%
Regulator temperatury 2
Klasa
z karty produktu regulatora temperatury
I = 1%, II = 2%, III = 1,5%, IV = 2%, + %
V = 3%, VI = 4 %, VII = 3,5%, VIII = 5%
Dotatkowy kocioł
Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania
z karty produktu kotła pomieszczeńeń (w %)
3
( - ‘I’ ) x 0,1 = %
Uzdiał energii słonecznej - z karty produktu urządzenia słonecznego
Klasa zasobnika
Vielkość kolektora Pojemność zasobnika Efektywność A* = 0,95, A = 0,91,
(w m2) (w m3) kolektora(w %) B = 0,86, C = 0,83, D-G = 0,81
4
( - ‘I’ ) x ‘II’ = + %
Udział energii słonecznej ORAZ dodatkowa pompa ciepła
6
4 5
Wibrać niższą wartość 0,5 x LUB 0,5 x = %
7
Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń dla zestawu
%
Klasa sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń dla zestawu
+ ++ +++
G F E D C B A A A A
< 30% ≥ 30 % ≥ 34 % ≥ 36 % ≥ 75 % ≥ 82 % ≥ 90 % ≥ 98 % ≥ 125 % ≥ 150%
Kocioł i dodatkowa popma ciepła instalowane z niskotemperaturowymi emiterami ciepła przy 35 °C?
z karty produktu pompy ciepła
7
+ (50 x ‘II’) =
%
44 /
DANE TECHNICZNE
Rysunek 5
1
Efektywność energetyczna podgrzewania vody dla ogrzewacza wielofunkcyjnego
‘I’ %
Deklarowany profil obciążeń:
Uzdiał energii słonecznej - z karty produktu urządzenia słonecznego Energia elektryczna na potrzeby własne
2
(1,1 x ‘I’ - 10%) x ‘II’ - ‘III’ - ‘I’ = + %
3
Efektywność energetyczna podgrzewania vody dla zestawu w warunkach klimatu umiarkowanego %
Klasa efektywności energetycznej podgrzewania vody dla zestawu w warunkach klimatu umiarkowanego
+ ++ +++
G F E D C B A A A A
3 2
chłodny: - 0,2 x =
%
3 2
ciepły: + 0,4 x = %
/ 45
ITALIAN DESIGN
ariston.com/pl
ariston.com