143 1825 Genus One-Instalator PL 1

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 48

discover more

@ ariston.com

GENUS One
GENUS One NET
INSTRUKCJE TECHNICZNE DOTYCZĄCE INSTALACJI I OBSŁUGI

WISZĄCY KOCIOŁ KONDENSACYJNY

HOT WATER I HEATING I RENEWABLE I AIR CONDITIONING

3301018 3301025 3301028 3301113


3301019 3301026 3301029 3301114
3301020 3301027 3301115
420000428800
Część ogólna................................................................................................................. 3
Uwagi do instalatora.................................................................................................... 3
Oznakowanie CE............................................................................................................ 3
Normy bezpieczeństwa............................................................................................... 4

Opis urządzenia........................................................................................................... 6
Panel sterowania........................................................................................................... 6
Wyświetlacz..................................................................................................................... 7
Ogólny widok urządzenia.......................................................................................... 8
Wymiary ....................................................................................................................... 9
Minimalne odległości podczas instalowania...................................................... 9
Szablon instalacyjny..................................................................................................... 9

Instalacyjne.................................................................................................................10
Uwagi poprzedzające prace instalacyjne...........................................................10
Przyłączenie gazu........................................................................................................10
Połączenia hydrauliczne ..........................................................................................11
Widok hydraulicznych końcówek przyłączeniowych ....................................11
Graficzne przedstawienie wykresu pompy cyrkulacyjnej............................11
Zawór bezpieczeństwa..............................................................................................11
Czyszczenie instalacji centralnego ogrzewania...............................................11
Instalacja ogrzewania podłogowego...................................................................11
Podłączenie zasobnika (GENUS ONE SYSTEM).................................................11
Odprowadzanie kondensatu..................................................................................12
Schemat hydrauliczny...............................................................................................13
Połączenie przewodów zasysania powietrza i
odprowadzania spalin...............................................................................................14
Logika typów połączeń kotła z przewoden kominowym.............................14
Tabela typów układów zasysania/odprowadzania spalin............................15
Rodzaje systemów zasysania/odprowadzania spalin....................................16
Połączenia elektryczne..............................................................................................17
Podłączanie akcesoriów zewnętrznych...............................................................17
Podłączenie termostatu pokojowego..................................................................17
Schemat elektryczny..................................................................................................18

Uruchomienie.............................................................................................................19
Przygotowanie urządzenia do pracy....................................................................19
Procedura zapalania palnika...................................................................................20
Pierwsze włączenie kotła..........................................................................................20
Funkcja odpowietrzania...........................................................................................20
Procedura automatycznej kalibracji i kontroli spalania.................................21
Regulacja maksymalnej mocy ogrzewania........................................................23
Powolne zapalanie......................................................................................................23
Regulacja opóźnienia zapłonu kotła....................................................................23
Tabela regulacji gazu.................................................................................................24
Zmiana gazu..................................................................................................................25
Funkcja Auto.................................................................................................................26

Systemy zabezpieczeń kotła...............................................................................27


Zatrzymanie ze względów bezpieczeństwa......................................................27
Blokada działania........................................................................................................27
Informacja o nieprawidłowym działaniu............................................................27
.Zbiorcza tabela kodów błędów..............................................................................28
Zabezpieczenie przed zamarzaniem...................................................................28

Obszar techniczny....................................................................................................29

Okresowa obsługa i konserwacja.....................................................................35


Instrukcja otwierania obudowy kotła oraz kontroli jego wnętrza.............35
Uwagi ogólne...............................................................................................................36
Próba funkcjonowania..............................................................................................36
Czyszczenie głównego wymiennika ciepła.......................................................36
Czyszczenie syfonu.....................................................................................................36
Operacje opróżniania................................................................................................36
Opróżnienie instalacji ciepłej wody użytkowej................................................37
Informacje dla użytkownika....................................................................................37
Usuwanie i recykling kotła....................................................................................... 37
Tabliczka z danymi charakterystycznymi............................................................37

Dane techniczne........................................................................................................38
CZĘŚĆ OGÓLNA

Po zakończeniu tego rodzaju prac należy zlecić sprawdzenie


PRACE INSTALACYJNE I PIERWSZE skuteczności ciągu odprowadzania spalin osobom o odpowiednich
ZAPALENIE KOTŁA POWINNY BYĆ kwalifikacjach technicznych.
POWIERZONE TYLKO OSOBOM O Również w celu wyczyszczenia elementów zewnętrznych należy
wyłączyć kocioł i przestawić wyłącznik zewnętrzny w pozycje ”
ODPOWIEDNICH KWALIFIKACJACH, ZGODNIE WYŁĄCZ”.
Z ZALECENIAMI KRAJOWYCH NORM Czyszczenie najlepiej wykonywać przy użyciu wilgotnej szmatki
DOTYCZĄCYCH INSTALACJI TEGO TYPU nasyconej wodą z mydłem.
Nie używać agresywnych detergentów, płynów owadobójczych
URZĄDZEŃ I W ZGODZIE Z EWENTUALNYMI lub produktów toksycznych. Przestrzeganie obowiązujących norm
PRZEPISAMI WŁADZ LOKALNYCH I JEDNOSTEK zapewnia bezpieczną i ekologiczną pracę kotła, a jednocześnie
ODPOWIEDZIALNYCH ZA HIGIENĘ I ZDROWIE oszczędza energię.
W przypadku użycia akcesoriów nie znajdujących się w
PUBLICZNE. podstawowym wyposażeniu kotła, należy używać tylko elementów
PO ZAINSTALOWANIU KOTŁA INSTALATOR oryginalnych.
POWINIEN WRĘCZYĆ FAKTYCZNEMU
Oznakowanie CE
UŻYTKOWNIKOWI DEKLARACJĘ ZGODNOŚCI Znak CE stanowi gwarancję, że urządzenie odpowiada wymaganiom
URZĄDZENIA I INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. następujących dyrektyw:
POWINIEN TAKŻE UDZIELIĆ MU WSZELKICH - 2009/142/CE dotyczącej urządzeń zasilanych gazem
- 2004/108/EC dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej
INFORMACJI NA TEMAT FUNKCJONOWANIA - 92/42/CEE dotyczącej sprawności energetycznej
KOTŁA I ZNAJDUJĄCYCH SIĘ TAM URZĄDZEŃ “tylko art 7 (par 2), art 8 oraz aneks od III do V”
ZABEZPIECZAJĄCYCH. - 2006/95/EC dotycząca bezpieczeństwa elektrycznego
- 2009/125/CE Produkty związane z energią
- 813/2013 Rozporządzenie delegowane komisji (UE)
Uwagi do instalatora
Opisywane urządzenie służy do wytwarzania ciepłej wody do użytku
domowego.
Powinno być podłączone do instalacji centralnego ogrzewania i do
sieci rozprowadzającej ciepłą wodę użytkową o takich parametrach,
które odpowiadałyby mocy kotła i jego możliwościom technicznym.
Zabronione jest używanie urządzenia do celów innych, niż to zostało
wyżej określone. Konstruktor nie odpowiada za ewentualne szkody
wynikające z niewłaściwego, błędnego lub nieprzemyślanego
użycia urządzenia, a także wynikłe z nieprzestrzegania instrukcji
zamieszczonych w niniejszej książeczce.
Zainstalowanie, okresowa obsługa, konserwacja i jakiekolwiek
inne prace powinny być wykonywane zgodnie z obowiązującymi
normami, przepisami i wskazówkami dostarczonymi przez
konstruktora.
Błędnie wykonana instalacja może spowodować szkody u osób,
zwierząt i rzeczy, za które producent nie ponosi odpowiedzialności.
Kocioł dostarczany jest na palecie w tekturowym opakowaniu,
po usunięciu którego należy sprawdzić stan urządzenia, jego
kompletność i brak uszkodzeń. W przypadku dostrzeżenia
nieprawidłowości, należy zwrócić się do dostawcy.
Elementy opakowania (spinacze, torby plastikowe, pianka
polistyrenowa, itp.) nie powinny być pozostawiane w miejscach
dostępnych dla dzieci, mogąc być dla nich źródłem zagrożenia.
W przypadku uszkodzenia/lub niewłaściwego funkcjonowania
należy wyłączyć urządzenie, zamknąć zawór gazu i nie starać się
naprawiać samemu, ale zwrócić się do personelu technicznego o
odpowiednich kwalifikacjach.
Przed jakąkolwiek czynnością okresowej obsługi, konserwacji/
naprawy kotła konieczne jest odłączenie elektrycznego zasilania,
poprzez ustawienie dwubiegunowego wyłącznika zewnętrznego
w pozycji ”WYŁĄCZ”. Ewentualne naprawy, przy użyciu wyłącznie
oryginalnych części zamiennych, powinny być wykonywane tylko
przez techników posiadających odpowiednie kwalifikacje. Brak
poszanowania powyższych zasad może wpłynąć na bezpieczeństwo
pracy urządzenia i zwalnia jego konstruktora od wszelkiej
odpowiedzialności za powstałe szkody.
W przypadku konserwacji lub prac obejmujących struktury
znajdujące się w pobliżu kanałów lub innych elementów układów
odprowadzania spalin, należy wyłączyć urządzenie ustawiając
zewnętrzny wyłącznik dwubiegunowy w pozycji „WYŁĄCZ” i
zamknąć zawór gazu.

/3
CZĘŚĆ OGÓLNA

Normy bezpieczeństwa się, że narzędzia nie są uszkodzone i mają dobrze


przymocowany uchwyt). Posługiwać się nimi
Znaczenie symboli: we właściwy sposób, zabezpieczyć je przed
Brak przestrzegania tego typu zaleceń pociąga ewentualnym upadkiem, a po zakończeniu pracy
za sobą ryzyko uszkodzeń ciała osób, w odłożyć na odpowiednie miejsce.
określonych sytuacjach mogących prowadzić Obrażenia spowodowane odpryskami,
nawet do ich śmierci. wdychaniem pyłów, uderzeniem, skaleczeniem,
Brak przestrzegania tego typu zaleceń pociąga ukłuciem, a także otarciami naskórka.
za sobą ryzyko uszkodzenia, w określonych Uszkodzenie kotła lub znajdujących się w pobliżu
sytuacjach także poważnego, przedmiotów, przedmiotów przez odpryski bądź uderzenie.
roślin lub zwierząt. Używać narzędzi elektrycznych odpowiednich
do tego rodzaju prac (w szczególności sprawdzić,
Kocioł powinien zostać zainstalowany na grubej czy przewód i wtyczka są w nienaruszonym stanie
ścianie niepodlegającej wibracjom. i czy części ruchome i obracające się są właściwie
Głośna praca. przymocowane). Posługiwać się nimi we właściwy
Podczas wiercenia otworów w ścianie sposób, nie blokować przejść między przewodami
uważać, aby nie uszkodzić znajdujących się w niej elektrycznymi, zabezpieczyć narzędzia przed
przewodów elektrycznychi rur. upadkiem, a po zakończeniu pracy wyłączyć je i
Porażenie prądem z powodu kontaktu z odłożyć na odpowiednie miejsce.
przewodami pod napięciem. Obrażenia spowodowane odpryskami,
Wybuch, pożar lub zatrucie spowodowane wdychaniem pyłów, uderzeniem, skaleczeniem,
ulatnianiem się gazu z uszkodzonych rur. Uszkodzenie ukłuciem, a także otarciami naskórka, hałasem i
istniejących instalacji. wibracjami.
Zalanie budynku spowodowane wyciekiem wody Uszkodzenie kotła lub znajdujących się w pobliżu
z uszkodzonych rur. przedmiotów przez odpryski bądź uderzenie.
Wykonać połączenia elektryczne przy użyciu Upewnić się, że drabina przenośna jest ustawiona
przewodów o odpowiednim przekroju. stabilnie, że jest wystarczająco wytrzymała oraz
Pożar wywołany przegrzaniem z powodu że jej stopnie nie są uszkodzone ani śliskie. Nie
przepływu prądu elektrycznego przez przewody przesuwać drabiny, gdy ktoś na niej stoi. Podczas
o zbyt małym przekroju. wykonywania prac na drabinie zapewnić sobie
Chronić przewody rurowe i elektryczne przed pomoc innej osoby.
uszkodzeniem. Obrażenia spowodowane upadkiem z dużej
Porażenie prądem z powodu kontaktu z wysokości lub złożeniem się drabiny.
przewodami pod napięciem. Sprawdzić, czy rusztowanie jest stabilne i
Wybuch, pożar lub zatrucie spowodowane wystarczająco wytrzymałe, czy jego stopnie nie
ulatnianiem się gazu z uszkodzonych rur. Zalanie są uszkodzone ani śliskie, a także czy jest ono
budynku spowodowane wyciekiem wody z wyposażone w poręcz wzdłuż schodów i barierkę
uszkodzonych rur. na spoczniku.
Sprawdzić, czy pomieszczenie, w którym ma zostać Obrażenia na skutek upadku.
zainstalowany kocioł oraz instalacje, do których ma Upewnić się, że w trakcie prac wykonywanych
on zostać podłączony, są zgodne z obowiązującymi na wysokości (zazwyczaj przy różnicy poziomów
przepisami. przekraczającej dwa metry) w strefie pracy będą
Porażenie prądem spowodowane kontaktem stosowane barierki lub uprząż asekuracyjna
z niewłaściwie podłączonymi przewodami zabezpieczająca przed upadkiem. Przestrzeń,
elektrycznymi.Wybuch, pożar lub zatrucie w której mogłoby dojść do upadku, musi być
spowodowane niewłaściwą wentylacją lub wolna od niebezpiecznych przedmiotów, a strefa
nieskutecznym odprowadzaniem spalin. ewentualnego upadku musi być odpowiednio
Uszkodzenie kotła spowodowane pracą w zabezpieczona (miękka, elastyczna
nieodpowiednich warunkach. powierzchnia).
Używać narzędzi i przyrządów odpowiednich Obrażenia na skutek upadku.
do tego rodzaju prac (w szczególności upewnić Sprawdzić, czy w miejscu pracy zapewniono

4/
CZĘŚĆ OGÓLNA

odpowiednie warunki higieniczno-sanitarne w gazu z uszkodzonych/odłączonych rur lub wadliwych/


zakresie oświetlenia, wentylacji i stabilności. niepodłączonych części.
Obrażenia spowodowane uderzeniami, Sprawdzić, czy rury odprowadzania spalin i
potknięciami itp. dostarczania powietrza są drożne.
Odpowiednio zabezpieczyć kocioł i przestrzeń Wybuch, pożar lub zatrucie spowodowane
w pobliżu miejsca pracy. niewłaściwą wentylacją lub nieskutecznym
Uszkodzenie kotła lub znajdujących się w pobliżu odprowadzaniem spalin.
przedmiotów przez odpryski bądź uderzenie. Sprawdzić, czy przewody rurowe instalacji
Przestawiać i przenosić kocioł delikatnie, przy odprowadzania spalin są szczelne.
zachowaniu należytej ostrożności. Zatrucia spowodowane nieskutecznym
Uszkodzenie kotła lub znajdujących się w pobliżu odprowadzaniem spalin.
przedmiotów w wyniku uderzenia, nacięcia lub Przed przystąpieniem do prac w obrębie części
zgniecenia. kotła, które mogą zawierać gorącą wodę, opróżnić
Na czas prac założyć odpowiedni kombinezon. instalację.
Stosować sprzęt ochronny. Oparzenia.
Obrażenia spowodowane odpryskami, Usunąć kamień kotłowy z instalacji, stosując
wdychaniem pyłów, uderzeniem, skaleczeniem, się do instrukcji załączonej do użytego środka
ukłuciem, a także otarciami naskórka, hałasem i do usuwania kamienia kotłowego. Podczas
wibracjami. usuwania kamienia kotłowego często wietrzyć
Ułożyć materiały i narzędzia w taki sposób, aby pomieszczenie, używać odzieży ochronnej, unikać
zapewnić pracownikom możliwość łatwego i mieszania ze sobą różnych środków, a także
bezpiecznego przemieszczania się. Nie układać zabezpieczyć kocioł i sąsiadujące z nim przedmioty.
materiałów i narzędzi w sterty, które łatwo mogą Obrażenia spowodowane kontaktem skóry
się obsunąć. lub oczu z kwasami, a także wdychaniem
Uszkodzenie kotła lub znajdujących się w pobliżu lub połknięciem szkodliwych substancji
przedmiotów w wyniku uderzenia, nacięcia lub chemicznych.
zgniecenia. Uszkodzenie kotła i znajdujących się w pobliżu
Wszelkie prace wewnątrz kotła powinny być przedmiotów w wyniku korozji wywołanej
wykonywane ostrożnie i delikatnie, ponieważ kwasami.
niektóre elementy mają ostro zakończone Przed wykonaniem pomiaru ciśnienia lub regulacji
krawędzie. instalacji gazowej szczelnie zamknąć wszystkie
Obrażenia w wyniku ukłucia, a także przecięcia zawory i elementy otwarte.
lub otarcia naskórka. Wybuch, pożar lub zatrucie spowodowane
Przed uruchomieniem kotła podłączyć powtórnie ulatnianiem się gazu z otwartych zaworów.
wszystkie urządzenia zabezpieczające i kontrolne Sprawdzić, czy dysze i palniki są przystosowane do
odłączone podczas prowadzonych prac. określonego rodzaju gazu.
Wybuch, pożar lub zatrucie spowodowane Uszkodzenie kotła spowodowane niewłaściwym
ulatnianiem się gazu lub nieskutecznym spalaniem.
odprowadzaniem spalin. Jeśli wyczuwalny jest zapach spalenizny lub z
Uszkodzenie lub zablokowanie kotła kotła wydostaje się dym, odłączyć urządzenie od
spowodowane brakiem kontroli jego działania. instalacji elektrycznej, zamknąć zawór dopływu
Nie rozpoczynać żadnych prac bez uprzedniego gazu, otworzyć okna i wezwać wykwalifikowanego
sprawdzenia przy użyciu odpowiedniego pracownika serwisu.
przyrządu, czy nie ulatnia się gaz. Urazy spowodowane oparzeniami, wdychaniem
Wybuch, pożar lub zatrucie wywołane ulatnianiem spalin, zatruciem.
się gazu z uszkodzonych/niepodłączonych rur Jeśli wyczuwalny jest silny zapach gazu, zamknąć
lub z wadliwych/niepodłączonych części. zawór dopływu gazu, otworzyć okna i wezwać
Prace przy kotle można rozpocząć dopiero po wykwalifikowanego pracownika serwisu.
upewnieniu się, że w pomieszczeniu nie ma źródła Wybuch, pożar lub zatrucie.
otwartego ognia ani źródła iskier.
Wybuch lub pożar spowodowany ulatnianiem się

/5
OPIS URZĄDZENIA

Panel sterowania

26/10/15 12:30 10°


3
20,5° 00 02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24

40° 1,5 bar 70°


COMFORT AUTO
Central Heating

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
a b b c
Opis:
1. Wyświetlacz (patrz następna strona)
2. Przycisk WiFi ( włączenie / wyłączenie / konfiguracja)
3. Przyciski +/- regulacji temperatury wody użytkowej
4. Przycisk MODE (Wybór trybu działania kotła)
5. Przycisk Funkcji COMFORT
6. Przycisk ON/OFF
7. Przycisk Funkcji AUTO
8. Przycisk RESET
8 Przyciski +/- regulacji temperatury ogrzewania
10. Przycisk WiFi ( włączenie / wyłączenie / konfiguracja)
11. Niebieska LED - Kontrolka działania palnika
Przyciski programowania
a. Przycisk ESC (Powrót)
b. Przyciski rogramowania
c. Przycisk ON/

6/
OPIS URZĄDZENIA

Wyświetlacz
26/10/15 12:30 10°
3
20,5° 00 02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24

60° 1,5 bar 82°


COMFORT AUTO
Riscaldamento attivo

Daty i Godziny 26/10/15 12:30 Praca z wysoką sprawnością


Aktywna blokada klawiatury
WiFi aktywne ( opcja )

Ustawiona temperatura CWU Aktywna


blokada klawiatury
42° WiFi połaczone z lokalnym modemem
ale bez dostepu do Internetu
WiFi nie skonfigurowane

Ustawiona temperatura CO Aktywna Sonda solarna CWU podłączona


blokada klawiatury (wyposażenie dodatkowe)

ądanie interwencji serwisu


Ż
technicznego

Działanie w trybie ogrzewania aktywne

Żądanie ogrzewania włączone

Działanie w trybie c.w.u. aktywne

Żądanie c.w.u. włączone

Sygnalizacja obecności płomienia ze


wskaźnikiem poziomu mocy
Cyfrowy manometr (bar)
Linijka tekstowa Central heating

Sygnał błędu.
Na wyświetlaczu pojawi się kod błędu i opis.
ALERT

Funkcja Auto aktywowana


AUTO
(Termoregulacja aktywna)
Włączona funkcja Komfort wody użytkowej COMFORT
Programowanie czasowe ogrzewania
(przy ustawieniu wyświetlacza na widoku
podstawowym)

Programowanie czasowe ogrzewania


(przy ustawieniu wyświetlacza na widoku rozszerzonym)
Internal temperature displayed for set zone -
with bus device connected - optional
(set display: boiler complete - see user’s menù)
Temperatura zewnetrzna
Tylko przy podłączonym czujniku zewnetrznym
(przy ustawieniu wyświetlacza na widoku
rozszerzonym)

/7
OPIS URZĄDZENIA

Ogólny widok urządzenia

GENUS ONE GENUS ONE SYSTEM

1 1

20 20
2 2

3 3

4 4

5 5

6 18 6 18
7 17 17
16 16
8 8
15 15
9 9
14
10 13 10 13
12 12

11 11

Opis:
1. Przyłącze powietrzno-spalinowe
2. Odpowietrznik ręczny
3. Czujnik temperatury na wyjściu centralnego ogrzewania
4. Palnik
5. Elektroda jonizacyjna/ zapłonowa
6. Tłumik
7. Wtórny wymiennik ciepła (płytowy)
8 Syfon
9. Zawór bezpieczeństwa (3 bar)
10. Zawór gazu
11. Zawór napełniania kotła
12. Filtr powrotu c.o.
13. Pompa obiegowa z odpowietrznikiem
14. Czujnik przepływu c.w.u.r
15. Zawór trójdrożny z siłownikiem elektrycznym
16. Czujnik ciśnienia
17. Czujnik temperatury na powrocie z centralnego
ogrzewania
18. Wentylator
20. Gniazda analizy spalin

8/
OPIS URZĄDZENIA

Wymiary

200 200
120 120 180

25
745
745

Opis:
A. Zasilanie instalacji CO / Zasilanie
wężownicy zasobnika (System)
B. Wypływ ciepłej wody
C. Przyłącze gazowe
D. Dopływ zimnej wody
E. Powrót z instalacji c.o.
65 67 67 65 150
28

319 (Mod. 24)


R. Powrót z wężownicy zasobnika
/R 389 (Mod. 30/35)

Minimalne odległości podczas instalowania Szablon instalacyjny


Aby zapewnić łatwy dostęp do urządzenia podczas wszelkich prac związanych
z obsługą kotła, konieczne jest zapewnienie wokół niego wolnego miejsca
przynajmniej w minimalnej odległości, jak to widać na schemacie.
Umieścić kocioł na przeznaczonym dla niego miejscu zgodnie ze wszystkimi
regułami i zasadami, używając przy tym poziomicy.
350

50 50
136

353 (compact)

450
300

320
60
30

420020160100 - 03/2017

/9
INSTALACYJNE

Uwagi poprzedzające prace instalacyjne


Kocioł przeznaczony jest do ogrzewania wody do temperatury niższej niż Urządzenia typu C, których komora spalania i przewody doprowadzające
punkt wrzenia. powietrze są oddzielone od otoczenia i szczelne, nie stwarzają żadnych
Jest on zaprojektowany do współpracy z instalacją centralnego ogrzewania ograniczeń odnośnie dopływu powietrza do pomieszczeń przeznaczonych
i z siecią rozprowadzającą ciepłą wodę użytkową. W obydwu tych do zainstalowania kotłów ani też odnośnie wymiarów tych pomieszczeń.
przypadkach parametry przyłączonych sieci powinny odpowiadać mocy i Dal zapewnienia właściwego funkcjonowania kotła, miejsce zainstalowania
wydajności kotła. powinno zapewniać temperaturę wyższą niż wartość graniczna, a także
Przed połączeniem kotła należy: chronić kocioł przed bezpośrednim wpływem czynników atmosferycznych.
- przepłukać starannie rury instalacji usuwając ewentualne resztki po Kocioł jest zaprojektowany do ustawiania na podłożu, nie może być, zatem
gwintowaniu, spawaniu lub inne zanieczyszczenia, które mogłyby zawieszany na ścianie.
wpływać w jakikolwiek sposób na prawidłowe funkcjonowanie kotła; Podłoże, na którym ma być zainstalowany, powinno mieć odpowiednią
- sprawdzić, czy kocioł jest przystosowany do rodzaju gazu, jaki jest do wytrzymałość, zdolną unieść jego ciężar.
dyspozycji (przeczytać odpowiednie dane na ten temat na etykiecie Przy projektowaniu miejsca jego ustawienia, należy uwzględnić wokół
opakowania i na tabliczce znamionowej z parametrami kotła); niego wolną przestrzeń, która gwarantowałaby dostęp do poszczególnych
- sprawdzić, czy przewód kominowy jest drożny i czy nie zostały do jego części.
niego podłączone inne urządzenia oprócz przypadków, kiedy zostałby
specjalnie wykonany, aby obsługiwać większą liczbę użytkowników, Przyłączenie gazu
co wiąże się ze spełnieniem wymagań odpowiednich obowiązujących Kocioł został zaprojektowany do korzystania z gazu należącego do
norm; jednej z konkretnych kategorii, jak to pokazano w tabeli poniżej:
- w przypadku podłączenia kotła do przewodów kominowych używanych
wcześniej, należy sprawdzić, czy są one dobrze wyczyszczone i nie
zawierają złogów sadzy lub innych pozostałości, których odpadnięcie KRAJ MODEL KATEGORIA
mogłoby zakłócić proces odprowadzania spalin, prowadząc do sytuacji GENUS ONE 24
niebezpiecznych; GENUS ONE 30
- jeśli wykorzystuje się przewody kominowe nie odpowiadające GENUS ONE 35
wymaganiom, należy sprawdzić, czy wewnątrz nich umieszczone zostały GENUS ONE 24 NET
GENUS ONE 30 NET
dodatkowe kanały odprowadzające spaliny, które z kolei spełniają
PL GENUS ONE 35 NET II2ELwLs3B/P
wymagania bezpiecznego użytkowania; GENUS ONE SYSTEM 12
- zwrócić uwagę na twardość wody, której zbyt duża wartość będzie GENUS ONE SYSTEM 18
powodowała ryzyko osadzania się kamienia kotłowego, co w GENUS ONE SYSTEM 24
konsekwencji zmniejszy skuteczność działania poszczególnych GENUS ONE SYSTEM 30
komponentów kotła. GENUS ONE SYSTEM 35
- należy unikać montażu urządzenia w miejscach, gdzie powietrze
używane przy spalaniu ma wysoką zawartość chloru (atmosfera Należy przeczytać tabliczki znamionowe umieszczone na opakowaniu i na
charakterystyczna dla basenów), i/lub innych szkodliwych produktów samym urządzeniu i upewnić się, czy kocioł w danej wersji jest przeznaczony
(fryzjer), czynników alkalicznych (pralnia). do kraju, w którym ma być zainstalowany, a także czy kategoria gazu, do
- zawartość siarki w używanym gazie musi być niższa względem którego został przystosowany w trakcie projektowania, odpowiada jednej z
obowiązujących norm europejskich: maksymalna wartość szczytowa kategorii dostępnych w kraju przeznaczenia.
w roku przez krótki okres: 150 mg/m3 gazu, a średnia wartość w roku Sposób wykonania rur do podłączenia gazu i ich wymiary powinny
powinna wynosić 30 mg/m3 gazu. być dobrane zgodnie ze specjalistycznymi Normami odpowiednio do
maksymalnej mocy kotła, zapewniając przy tym odpowiednie wymiary i
właściwy sposób podłączenia zaworu odcinającego dopływ gazu.
UWAGA! Zaleca się dokładne wyczyszczenie rur przed ich zainstalowaniem, usuwając
W POBLIŻU KOTŁA NIE POWINIEN z nich ewentualne pozostałości montażowe, które mogłyby wpływać na
prawidłowe funkcjonowanie kotła.
ZNAJDOWAĆ SIĘ ŻADEN PRZEDMIOT Konieczne jest ostateczne sprawdzenie, czy dostarczany gaz odpowiada
ŁATWOPALNY. temu, do którego został przystosowany kocioł (patrz tabliczka z danymi
NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, CZY POMIESZCZENIE, GDZIE umieszczona na kotle).
MA BYĆ ZAINSTALOWANY SAM KOCIOŁ, A TAKŻE Ważne jest również sprawdzenia ciśnienia gazu (zarówno metanowego
INSTALACJA GRZEWCZA, DO KTÓREJ MA BYĆ jak i płynnego), jaki będzie stosowany do zasilania kotła. Niedostateczne
PODŁĄCZONY, SĄ ZGODNE Z OBOWIĄZUJĄCYMI ciśnienie gazu może zmniejszyć moc kotła, co nie będzie podlegało
roszczeniom gwarancyjnym.
NORMAMI.
JEŚLI W POMIESZCZENIU ZAINSTALOWANIA KOTŁA
MOGĄ POJAWIAĆ SIĘ PYŁY I/LUB AGRESYWNE
OPARY, POWINIEN ON DZIAŁAĆ NIEZALEŻNIE OD
POWIETRZA DOSTĘPNEGO W TYM POMIESZCZENIU.
UWAGA!
PRACE INSTALACYJNE, PIERWSZE ZAPALENIE KOTŁA,
JEGO OKRESOWA OBSŁUGA I KONSERWACJA, A
TAKŻE NAPRAWY, MOGĄ BYĆ POWIERZONE TYLKO
OSOBOM O ODPOWIEDNICH KWALIFIKACJACH,
ZGODNIE Z ZALECENIAMI KRAJOWYCH NORM
DOTYCZĄCYCH INSTALACJI TEGO TYPU URZĄDZEŃ I
W ZGODZIE Z EWENTUALNYMI PRZEPISAMI WŁADZ
LOKALNYCH I JEDNOSTEK ODPOWIEDZIALNYCH ZA
HIGIENĘ I ZDROWIE PUBLICZNE.

10 /
INSTALACYJNE
Połączenia hydrauliczne Zawór bezpieczeństwa
Na rysunku przedstawione są króćce do podłączeń hydraulicznych i Założyć wężyk odprowadzający ewentualne wycieki z zaworu
do przyłączenia gazu do kotła. bezpieczeństwa F do kanalizacji.
Sprawdzić, czy maksymalne ciśnienie w sieci wodociągowej nie Odpływ zaworu (patrz rysunek) powinien być podłączony do syfonu
przekracza 6 barów. Gdyby tak było, konieczne jest zainstalowanie odprowadzającego z możliwością kontroli wzrokowej, aby jego
reduktora ciśnienia. zadziałanie nie wyrządziło szkód w stosunku do osób, zwierząt i
rzeczy, za które to szkody producent nie ponosi odpowiedzialności.
Widok hydraulicznych króćców przyłączeniowyche
Czyszczenie instalacji centralnego ogrzewania
W przypadku podłączenia kotła do starych instalacji grzewczych,
w których na ogół występuje obecność pewnych substancji i
dodatków w znajdującej się tam wodzie, należy pamiętać, że
mogłyby one wpływać negatywnie na funkcjonowanie nowego
kotła i skrócić czas jego żywotności. Przed wymianą wody należy
F starannie przemyć instalację, usuwając ewentualne pozostałości lub
I
A zanieczyszczenia, które mogłyby wpłynąć na pracę kotła. Sprawdzić
również, czy pojemność zbiornika wyrównawczego dostosowana
B jest do całkowitej zawartości wody w instalacji grzewczej.
R C G
D L Instalacja ogrzewania podłogowego
E
2
3
1

W instalacjach z podgrzewaną podłogą, zamontować termostat


0 4
bar

H bezpieczeństwa na wejściu ogrzewania podłogowego. Patrz punkt


“Podłączenia Elektryczne” przy podłączaniu termostatu.
W przypadku zbyt wysokiej temperatury ogrzewania podłogowego,
kocioł wyłączy się zarówno jeśli chodzi o obieg wody użytkowej jak
i obieg wody gorącej, a na wyświetlaczu pojawia się kod błędu 1 16
A. Zasilanie instalacji c.o. i zasobnika “termostat podłogowy otwarty”. Kocioł uruchomi się ponownie przy
B. Wypływ ciepłej wody zamknięciu termostatu włączającego się automatycznie.
C. Przyłącze gazowe W przypadku, gdy nie można zainstalować termostatu, instalacja
D. Dopływ zimnej wody ogrzewania podłogowego będzie musiała być zabezpieczona
E. Powrót z instalacji c.o. zaworem z termostatem lub zaworem obejściowym, aby uniknąć
F. Wylot zaworu bezpieczeństwa (nadmiernego ciśnienia) zbyt wysokiej temperatury na poziomie podłogi.
G. Zawór napełniania kotła
H. Zawór opróżniania Podłączenie zasobnika (GENUS ONE SYSTEM)
I. Odprowadzanie skroplin Kocioł jest przystosowany do podłączenia do zewnętrznego
R. Powrót zasobnika SYSTEM zasobnika ciepłej wody użytkowej.
Regulacja temperatury odbywa się poprzez zainstalowany czujnik
NTC (zob. schemat elektryczny).
W przypadku sterowania temperaturą przy użyciu termostatu, należy
Graficzne przedstawienie wykresu pompy obiegowej zmienić wersję kotła (z „tank” na „tylko ogrzewanie”) w menu 2/
podmenu 2/parametr 8.
Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji
Dobierając wymiary rur i grzejników centralnego ogrzewania należy dołączonej do Zestawów.
wziąć pod uwagę wartość ciśnienia resztkowego w zależności od
wymaganej wydajności, co można znaleźć na wykresie graficznym
pompy cyrkulacyjnej.
ATTENTION!!
SYSTEM MODELS
600 AUTOMATIC DISINFECTION SYSTEM
(Thermal Cleanse function)
500 Legionella are small rod shaped bacteria which are
a natural constituent of all fresh waters. Legionaries’
400
disease is a pneumonia infection caused by inhaling of
Legionella species. Long periods of water stagnation
should be avoided; it means the tank should be used
mbar

300
or flushed at least weekly.
The European standard CEN/TR 16355 gives
200 recommendations for good practice concerning the
prevention of Legionella growth in drinking water
installations but existing national regulations remain in
100
force.

0
0 200 400 600 800 1000 1200
l/h

/ 11
INSTALACYJNE
Odprowadzanie kondensatu
GENUS ONE SYSTEM boilers connected to an external tank
Wysoka wydajność energetyczna powoduje powstawanie skroplin,
(with NTC probe - parameter 228 = 1) use an automatic water
które powinny zostać wyeliminowane. W tym celu należy użyć
disinfection system, FACTORY ENABLED (parameter 257 -
przewodu plastikowego umieszczonego w taki sposób, aby można
Technical Area).
było uniknąć wszelkiego zastoju skroplin wewnątrz kotła. Ten
This system comes into operation every time the boiler is
przewód powinien być podłączony do syfonu odprowadzającego
supplied electrically and in any case every 30 days, bringing the
kotła w taki sposób, aby możliwe było przeprowadzanie jego
water temperature to 60 ° C for one hour.
kontroli wzrokowej.
It is possible to set the frequency of the function from parameter
Przestrzegać norm dotyczących instalacji obowiązujących w kraju,
258 - Technical area.
w którym jest ona wykonywana i podporządkować się ewentualnym
przepisom lokalnym oraz przepisom ustanowionym przez
With the function enabled, the display shows
organizacje mające na względzie ochronę zdrowia publicznego.
“Trwa funkcja anty legionella”. Sprawdzić montaż przewodu odprowadzania skroplin:- nie
powinien być on zakleszczony podczas podłączania
INFORM THE USER ON FUNCTION OPERATION MODE TO - nie powinien być podwójnie zagięty
AVOID DAMAGES NOT TO BE PROVIDED TO PERSONS, - należy pamiętać, by przy wprowadzaniu go do
ANIMALS, THINGS. syfonu,podłączonego do instalacji kanalizacji.
Do odprowadzania skroplin należy używać wyłącznie przewodów
It is recommend to install a mixing valve on the spełniających odpowiednie normy.
D.H.W. outlet to avoid burns. Syon należy napełnić wodą podczas procedury odpowietrzania
kotła - patrz str 25.
FUNCTION IS DISABLED IF THE BOILER IS ONLY HEATING Upewnij się, że syfon jest napełniony wodą przed włączeniem kotła
MODE. - jeśli nie uzyj zaworu odpowietrzającego (2) aby go napełnić.
The function is only for the tanks, for a full treatment Następnie sprawdź ciśnienie na manometrze kotła
of the system and all the withdrawal points, contact a
qualified technician. UWAGA! BRAK WODY W SYFONIE POWODUJE
UCHODZENIE SPALIN DO POWIETRZA
WARNING: WHEN THIS SOFTWARE HAS BEEN OTOCZENIA.
CARRYING OUT THE THERMAL DISINFECTION
TREATMENT, WATER TEMPERATURE CAN CAUSE
BURNS. FEEL WATER BEFORE BATHING OR
SHOWERING.

12 /
INSTALACYJNE
Schemat hydrauliczny Hidraulinė schema

1
1

3 3

4 4

5 5
21 21
6 6

20 20

7 7
8 19 19
9 18 9 18
17
17
16
10 16
10

12 15
14 12
11 13 14
11
13
A R
A B C D E C D E

Opis:
1. Odpowietrznik ręczny
3. Palnik
4. Elektroda jonizacyjna/zapłonowa
5. Czujnik temperatury na powrocie z centralnego ogrzewania
6. Czujnik temperatury na wyjściu centralnego ogrzewania
7. Zawór gazu
8. Wtórny wymiennik ciepła
9. Zawór bezpieczeństwa (3 bar)
10. Automatyczny by-pass
11. Záwor opróżniania
12. Syfon
13. Zawór napełniania kotła
14. Filtr powrotu c.o.
15. Czujnik przepływu c.w.u.
16. Zawór trójdrożny z siłownikiem elektrycznym
17. Manometr
18. Czujnik ciśnienia
19. Pompa obiegowa z odpowietrznikiem
20. Zbiornik wyrównawczy
21. Wentylator modulowany

/ 13
INSTALACYJNE

Połączenie przewodów zasysania powietrza i odprowadzania spalin Kocioł jest przystosowany do podłączenia do współosiowego
Opisywany kocioł może być przystosowany zarówno do funkcjonowania systemu powietrzno-spalinowego 60/100.
w sposób oznaczony symbolem B, pobierając powietrze z pomieszczenia, W celu podwójnego używania systemów zasysania i
gdzie się znajduje i w sposób C, pobierając powietrze z zewnątrz. odprowadzania konieczne jest użycie jednego z dwóch wlotów
W trakcie instalowania wybranego systemu odprowadzania spalin należy powietrza.
zwrócić szczególną uwagę na uszczelnienia, jakie mają zapobiegać
przenikaniu spalin do obwodu powietrza.
Nachylenie zestawu poziomego powinno wynosić 3% i powinno opadać w
kierunku kotła w celu odprowadzania skroplin.
W przypadku instalacji typu B, lokal, w którym ma być zainstalowany
kocioł powinien mieć zapewniony dostęp powietrza poprzez specjalny
otwór, zgodnie z obowiązującymi normami. W pomieszczeniach, w których
pojawiać się może ryzyko wystąpienia agresywnych par (na przykład
pralnie, salony fryzjerskie, galwanizernie itp.) bardzo ważną rzeczą jest
zastosowanie instalacji typu C, z pobieraniem powietrza potrzebnego do
spalania z zewnątrz. Chroni się w ten sposób kocioł przed skutkami korozji.
Do wykonania systemów zasysania powietrza/odprowadzania spalin
typu współosiowego konieczne jest użycie akcesoriów oryginalnych,
dostarczanych przez producenta.
Przewody rurowe odprowadzające spaliny nie mogą stykać się z
materiałami łatwopalnymi ani znajdować się w ich pobliżu. Nie należy ich
także prowadzić przez ściany ani inne konstrukcje budowlane wykonane z
łatwopalnych materiałów.
Połączenie odpowiednich odcinków rur odprowadzających spaliny
zrealizowany jest na zasadzie wpustu: końcówka węższa/szersza, z
uszczelnieniem miejsc połączeń. System wpustów powinien być zawsze
ukierunkowany odwrotnie do kierunku spływania skroplin.

Logika typów połączeń kotła z przewodem kominowym


- połączenie współosiowe kotła z przewodem kominowym zapewniającym
zarówno doprowadzanie powietrza jak i odprowadzanie spalin,
- połączenie kotła z przewodem kominowym podwójnym kanałem:
jednym odprowadzającym spaliny, a drugim pobierającym powietrze z
zewnątrz,
- połączenie kotła z przewodem kominowy podwójnym kanałem
odprowadzającym spaliny przy pobieraniu powietrza z pomieszczenia.
Połączenie między kotłem, a przewodem kominowym powinno być
wykonane przy użyciu produktów odpornych na skropliny. Odnośnie
długości i zmiany kierunku kanałów, należy oprzeć się na danych z tabeli:
typy układów odprowadzania spalin.
Zestawy elementów do wykonania połączeń zasysanie/odprowadzanie
spalin dostarczane są oddzielnie, niezależnie od samego urządzenia, w
zależności od wyboru jednego z najróżniejszych możliwych rozwiązań
konkretnej instalacji. Każdy kocioł można przystosować do połączenia
z systemem współosiowym, obejmującym dwa współśrodkowe kanały:
doprowadzanie powietrza i odprowadzania spalin.
Niezależnie od rodzaju kotła, jego połączenie z przewodem kominowym
jest realizowane zawsze przy pomocy rur współśrodkowych ø60/100 lub rur
podwójnych ø 80/80.
Odnośnie strat ciśnienia w kanałach, należy szukać informacji w katalogu
elementów kominowych. Przy projektowaniu wymiarów kanałów należy
jednak zawsze brać pod uwagę dodatkowe opory w przebiegu ciągu.
W sprawie wyboru metody, wartości równoważnych długości kanałów
i przykładów zainstalowania, należy przejrzeć katalog elementów
kominowych

UWAGA!
SPRAWDZIĆ, CZY RURY ODPROWADZANIA
SPALIN I DOSTARCZANIA POWIETRZA SĄ
DROŻNE.
NALEŻY TAKŻE SPRAWDZIĆ SZCZELNOŚĆ
INSTALACJI ODPROWADZANIA SPALIN.
UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE ZESTAWU PRZEZNACZONEGO
DLA WERSJI KONDENSACYJNEJ.

14 /
INSTALACYJNE
Tabela typów układów zasysania/odprowadzania spalin

Maksymalna długość kanałów zasysania/odprowadzania spalin (m)


Rodzaj układu GENUS ONE / GENUS ONE NET Średnica kanałów
odprowadzania spalin (mm)
GENUS ONE SYSTEM
12 18 24 30 35
C13
C33 8 7 6
C43 ø 60/100

B33 8 7 6
Systemy współosiowe
C13
C33 21 21 21
C43 ø 80/125

B33 21 21 21
S1 = S2
C13 ø 80/80
C33 22=22 22=22 22=22
C43
Systemy podwójnych
kanałów S1 + S2
C53
44 44 44 ø 80/80
C83
B23 44 44 44 ø 80

kde platí S1 = sání vzduchu - S2 = výfuk plynů

/ 15
INSTALACYJNE

Rodzaje systemów zasysania/odprowadzania spalin

B - Powietrze do spalania pochodzi z pomieszczenia C43 Odprowadzanie spalin


i pobieranie powietrza
poprzez przewód kominowy
B23 Odprowadzanie spalin na pojedynczy lub zbiorczy,
zewnątrz. Pobieranie powietrza tanowiący część budynku
z pomieszczenia

B33 Odprowadzanie spalin do


przewodu kominowego
pojedynczego lub zbiorczego,
stanowiącego część budynku.
Pobieranie powietrza z
pomieszczenia. C53 Odprowadzanie spalin
na zewnątrz i pobieranie
powietrza poprzez ścianę
zewnętrzną nie znajdujące się
w tym samym obszarze ciśnień

С - Powietrze do spalania pochodzi z zewnątrz

C13 Odprowadzanie spalin i


pobieranie powietrza poprzez
ścianę zewnętrzną w tej samej
strefie ciśnień.
C83 Odprowadzanie spalin
przewodem kominowym
pojedynczym lub zbiorczym,
stanowiącym część budynku
Pobieranie powietrza poprzez
C33 Odprowadzanie spalin i ścianę zewnętrzną
pobieranie powietrza poprzez
przewód kominowy.

16 /
INSTALACYJNE
Podłączanie akcesoriów zewnętrznych
UWAGA! Aby uzyskać dostęp do podłączeń akcesoriów zewnętrznych, należy
ZANIM PRZYSTĄPI SIĘ DO JAKICHKOLWIEK wykonać następujące czynności:
PRAC WEWNĄTRZ KOTŁA NALEŻY ODŁĄCZYĆ - odłączyć kocioł od zasilania elektrycznego,
- zdemontować obudowę
ZASILANIE ELEKTRYCZNE DWUBIEGUNOWYM - obrócić panel sterowania pociągając go do przodu,
WYŁĄCZNIKIEM ZEWNĘTRZNYM. - odczepić dwa zaczepy aby uzyskać dostęp do złącz akcesoriów i
modułu głównego.
Połączenia elektryczne
Dla większej pewności należy zlecić na wstępie osobie o
odpowiednich kwalifikacjach staranną kontrolę instalacji
elektrycznej.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody
spowodowane brakiem uziemienia całej instalacji kotła lub
nieprawidłowościami przy doprowadzeniu zasilania elektrycznego.
Sprawdzić czy dostępna instalacja elektryczna jest odpowiednia do
zapewnienia maksymalnej mocy pobieranej przez kocioł, podanej
na jego tabliczce znamionowej.
Sprawdzić, czy przekrój przewodów jest odpowiedni i w żadnym
wypadku nie mniejszy niż 0,75 mm2.
Poprawnie wykonane połączenia elektryczne i skuteczna instalacja
uziemiająca są niezbędnymi warunkami gwarantującymi
bezpieczeństwo podczas wszelkich kontaktów z urządzeniem.
Przewód zasilający powinien być podłączony do sieci 230V-50Hz
przestrzegając polaryzacji L-N i połączenia uziemiającego.
W PRZYPAADKU, GDY PRZEWÓD ZASILAJĄCY JESZT
USZKODZONY NALEŻY GO WYMIENIĆ NA IDENTYCZNY,
DOSTĘPNY W SERWISIE.

Przewód zasilający

60 T
BUS
B
TA2
SE
TNK
SOL
TA1

N
L
H05V2V2-F

WAŻNE!
Podłączenie do zasilania elektrycznego powinno Znajdują się tam połączenia do:
byś wykonane na stałe przy użyciu bipolarnego BUS = Podłączenie akcesoriów modulowanych
FLOOR/ TA2 = termostatu ogrzewania podłogowego lub
przełacznika odłączajacego całkowicie kocioł termostatu temperatury pokojowej 2 (wybrane przez
od zasilania. parametr 223)
SE = czujnika zewnętrznego
Zabronione jest stosowanie rozgałęźników, przedłużaczy lub TNK = Czujnik zbiornika - GENUS ONESYSTEM
wtyczek pośrednich. SOL = Sonda kolektora słonecznego
Zabronione jest wykorzystywanie rur instalacji hydraulicznej, TA1 = termostatu temperatury pokojowej 1
centralnego ogrzewania i gazowej do podłączenia uziemienia kotła.
Kocioł nie jest zabezpieczony przed skutkami uderzeń piorunów. UWAGA!
Gdyby trzeba było wymienić bezpieczniki sieciowe, należy użyć W CELU PODŁĄCZENIA I UŁOŻENIA KABLI OPCJONALNYCH URZĄDZEŃ
szybko działających bezpieczników 2A. PERYFERYJNYCH PATRZ INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI TYCH
URZĄDZEŃ PERYFERYJNYCH.

Zdalne sterowanie CUBE S NET (Dostarczane z GENUS ONE NET)


(opcja) WiFi Termostatu
Termostatu temperatury
Podłączenie termostatu pokojowego
Czujnika
zewnętrznego pokojowej 1 - zainstalować termostat na ścianie
(opcja) (opcja)
OK

1 2 3 4 5 6 7
- za pomocą śrubokrętu odkręcić zacisk przewodu i zainstalować
Sensys Czujnik zbiornika (*)
kolejno przewody wychodzące z termostatu pokojowego
- podłączyć przewody do zacisków jak wskazano na rysunku,
usuwając mostek
- upewnić się, że zostały dobrze podłączone i że nie są naciągane
podczas zamykania lub otwierania drzwiczek panelu sterowania
FLOOR - zamknąć pokrywę, zamknąć drzwiczki panelu sterowania i
CN1

T B
BUS TA2 SE TNK SOL TA1 obudowę przednią.
(*) GENUS ONE SYSTEM

/ 17
INSTALACYJNE

Schemat elektryczny
Należy zlecić dla większej pewności staranną kontrolę instalacji
elektrycznej osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody
spowodowane brakiem uziemienia całej instalacji kotła lub
nieprawidłowościami przy doprowadzeniu zasilania elektrycznego.

Electroda jonizacyjna
NL

230 V 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V


T B TA2
BUS FLOOR SE TNK SOL TA1 N L

Generator
zapłonu

Bl
Sonda NTC na powrocie CO Rd
Bl

Rd

Sonda NTC na zasilaniu CO

Bk
Czujnik przepływu c.w.u.r Gry
Bk
Bl Bk
Br

Czujnik ciśnienia Bk Wentylator

Br
Bl
Rd Pompa obiegowa
Wh
Br
Zbiornik wyrównawczy Bk

Zaworu gaz

Bk = Czarny / Juodas
Rd = Czerwony / Raudonas
Gr = Zielony / Žalias
Bl = Niebieski / Žydras
Br = Brązowy / Bronzinis
Wh = Biały / Baltas
Gry = Szary / Pilkas

18 /
URUCHOMIENIE

Przygotowanie urządzenia do pracy


Żeby zagwarantować sprawne i niezawodne funkcjonowanie,
pierwsze uruchomienie kotła powinno być powierzone technikowi
o odpowiednich kwalifikacjach, posiadającemu w dodatku
odpowiednie uprawnienia przewidziane prawem.

Zasilanie energią elektryczną


- Sprawdzić czy napięcie i częstotliwość zasilania odpowiadają
danym przytoczonym na tabliczce znamionowej kotła;
- sprawdzić skuteczność uziemienia.

Napełnianie i odpowietrzanie kotła.


UWAGA!!
Przed rozpoczęciem napełniania / odpowietrzania należy
podłączyć odpływ kondensatu do kanalizacji. 2
Postępuj ja opisano niżej:
1. Otworzyć ręczny zawór odpowietrzający (2) na wymienniku
głównym. Zwór jest połaczony rurką z odpływem kondensatu
2. Podnieść zatyczkę odpowietrznika automatycznego na pompie i
pozostawić go otwartym.
3. Stopniowo otwierać zawór napełniania pod kotłem, do
momentu gdy usłyszymy przepływ wody - nie otwierać zaworu
całkowicie
4. Otwierać odpowietrzniki na grzejnikach zaczynając od
najniższego, i zamykać gdy pojawi się wypływ wody bez
pęcherzyków powietrza
5. Zamknąć ręczny zawór odpowietrzający, gdy zacznie z niego
wypływać woda
6. Kontynuować napełnianie do osiągnięcia na manometrze
ciśnienia 1,5 bara

Doprowadzenie gazu
Należy postępować w następujący sposób:
- sprawdzić czy rodzaj gazu dostępny w sieci odpowiada temu, jaki
wyszczególniony jest na tabliczce znamionowej kotła:
- otworzyć drzwi i okna;
- nie dopuścić do pojawiania się w pomieszczeniu iskier i wolnego
ognia;
- sprawdzić szczelność instalacji gazowej, początkowo przy
zamkniętym zaworze odcinającym umieszczonym przed
kotłem, następnie po jego otwarciu, ale przy zamkniętym
roboczym zaworze gazu wewnątrz kotła (nieaktywnym przy
kotle wyłączonym), przez 10 minut licznik gazu nie powinien
wykazywać żadnego przepływu.

/ 19
URUCHOMIENIE

Procedura włączania kotła UWAGA! Jeśli kocioł nie był używany przez
Nacisnąć przycisk ON/OFF na panelu kotła aby włączyć urzadzenie.
Wyswietlacz pokaże pasek postepu włączania kotła.
dłuższy czas, syfon powinien być sprawdzony
i napełniony przed włączeniem
9. Otworzyć zawór gazu i sprawdzić szczelność złącz, w tym złącz
kotła, sprawdzając czy licznik nie wskazuje żadnego przepływu
Inicjalizacja. . . gazu. Wyeliminować ewentualne miejsca ulatniania się gazu.
10. Po wykonaniu tych czynności kocioł będzie zgłaszał błąd
Wi-Fi bo
kalibracji - należy go skalibrować - patrz kolejny paragraf.
BEZ KALIBRACJI NIE JEST MOZLIWE URUCHOMI

Po zakończeniu tej procedury na wyświetlaczu pokaże się temperatura


CYKL ODPOWIETRZANIA KOTŁA
ustawiona w trybie CO i CWU ( widok podstawowy wyświetlacza)
Aby wejść do menu technicznego naciśnij i przytrzymaj przyciski
W tym momencie zalecane jest ustawienie daty, czasu i języka. -patrz uwaga
poniżej. OK i ESC dopóki nie pojawi się na pis “WPROWADŹ KOD” .

00/00/00 00:00 Naciskaj przycisk b > aby wprowadzić kod 234 następnie
naciśnij OK. Na wyświetlaczu pojawi sie napis OBSZAR

70°
TECHNICZNY. Naciskaj przycisk b > aby przejść do
42° 1,5 bar
KREATOR KONFIGURACJI. Naciśnij OK. Na wyświetlaczu
pojawi się napis KOCIOŁ, naciśnij OK.
Naciśnij OK. aby wejść do Menu Naciskaj przycisk b > aby wybrać PROCEDURY Z
PRZEWODNIKIEM i naciśnij OK.
Naciskaj przycisk b > aby wybrać ODPOWIETRZANIE
Pierwsze włączenie kotła SYSTEMU. Naciśnij OK. Postępuj zgodnie z instrukcjami na
1. Upewnić się, że: ekranie. Upewnij się, że kocioł jest w trybie stand by, bez żądania
- zawór gazu jest zamknięty; ogrzewania czy CWU.
- podłączenie do sieci elektrycznej zostało wykonane we UWAGA!!
właściwy sposób. Zawsze należy sprawdzić czy zielono-żółty
przewód uziemienia jest podłączony do sprawnej instalacji Odpowietrzanie aktywne
uziemienia;
- podnieść, za pomocą śrubokręta, korek automatycznego
zaworu odpowietrzającego;
2. Włączyć kocioł przyciskiem ON/OFF. Wyświetlacz zaświeci się i
po chwili pokaże (błąd 801) Błąd kalibracji

00/00/00 00:00 Po zakończeniu cyklu sprawdzić czy instalacja została całkowicie


odpowietrzona, w przeciwnym razie powtórzyć.

ALERT
Błąd kalibracji

Wezwij serwis

UWAGA!
Przed rozpoczęciem automatycznej kalibracji konieczne jest
aktywacja funkcji automatycznego odpowietrzania kotła - w
przewodniku konfiguracji
3. Podczas cyklu odpowietrzenia należy otworzyć zawór
odpowietrznika ręcznego (2) na głównym wymienniku ciepła i
zamknąć go, gdy zacznie z niego wypływać czysta woda.
Po zakończeniu cyklu sprawdzić czy instalacja została całkowicie
odpowietrzona, w przeciwnym razie powtórzyć.
4. Operację odpowietrzyć grzejniki.
5. Sprawdzić wartość ciśnienia w instalacji odczytana na
manometrze jest większa niż 1 bar.
6. Przewód odprowadzania produktów spalania jest właściwy i nie
zablokowany.
7. Ewentualnie konieczne otwory wentylacyjne pomieszczenia są
otwarte (instalacje typu B).
8. Sprawdzić, czy syfon napełnił się wodą, jeśli nie - należy otworzyć
ręczny zawór odpowietrzający na wymienniku głównym i
napełnić syfon.

20 /
URUCHOMIENIE

KALIBRACJA AUTOMATYCZNA I PROCEDURA KONTROLI Wprowadź wymagany rodzaj gazu Automatyczna kalibracja

SPALANIA naciskając przycisk b > aby wybrać: Obecnie ustawiony rodzaj gazu to:

W tej procedurze należy koniecznie przestrzegać właściwej 0 = gaz ziemny


kolejności poszczególnych operacji. do lewego gniazda spalania 1 = az płynny
0
Gaz ziemny
odkręcając śrubę i wyjmując zaślepkę. 2 = gaz G230 ( IT)
3 = Gaz G130 (FR) Automatyczna kalibracja

Naciśnij OK Funkcja ta umożliwia automatyczną


kalibrację kotła.

Operacja 1 Wyświetlacz pokazuje: Procedura może zająć kilka minut.

Jeśli chcesz kontynuować naciśnij OK


Sprawdzenie statycznego ciśnienia
gazu Naciśnij OK aby włączyć Kalibrację
Poluzować śrubę 1 i włożyć przewód rurowy automatyczną Automatyczna kalibracja aktywna

manometru do króćca odbioru ciśnienia.


Ciśnienie powinno odpowiadać wartości Procedura może potrwać kilka minut
ciśnienia przewidzianego dla rodzaju gazu,
do którego przystosowany jest kocioł - patrz
tabela podsumowująca gazu.
IN Moc max CWU

Wyświetlacz pokazuje różne poziomy mocy


WAŻNE! regulowanej: Moc średnia

PODCZAS PROCESU KALIBRACJI I


POMIARU WARTOŚCI CO2 W SPALINACH Moc minimalna

ISTOTNE JEST ABY KOCIOŁ PRACOWAŁ Gdy kalibracja zakończy się kocioł powraca
Z ZAMKNIĘTYM PRZEDNIM PANELEM do ekranu startowego.
KOMORY SPALANIA ORAZ KOMPLETNIE Zakończone

ZMONTOWANYM KOMINEM
00/00/00 00:00

Operacja 2
Automatyczna kalibracja
42° 1,5 bar 70°
Naciśnij OK. aby wejść do Menu
WAŻNE!
PODCZAS PROCESU KALIBRACJI I UWAGA!!!
POMIARU WARTOŚCI CO2 W SPALINACH JEŚLI PROCEDURA KALIBRACJI
ISTOTNE JEST ABY KOCIOŁ PRACOWAŁ ZAKOŃCZY SIĘ Niepowodzenie

Z ZAMKNIĘTYM PRZEDNIM PANELEM NIEPOWODZENIEM


KOMORY SPALANIA ORAZ KOMPLETNIE NA WYŚWIETLACZU
ZMONTOWANYM KOMINEM. ZOBACZYMY KOMUNIKAT
ORAZ ŻADANIE 00/00/00 00:00

POWTÓRZENIA
00/00/00 00:00
Kocioł sygnalizuje Błąd kalibracji KALIBRACJI. Błąd kalibracji
ALERT

ALERT
Błąd kalibracji
PROSZĘ POWTÓRZYĆ Wezwij serwis

Aby wejść do menu technicznego PROCEDURE, A JEŚLI


Wezwij serwis
naciśnij i przytrzymaj przyciski OK i ESC BŁĄD ZNÓW SIĘ POJAWI - SKONTAKTUJ SIĘ Z
dopóki nie pojawi się na pis
SERWISEM.
“Wprowadź kod serwisowy”.
Naciskaj przycisk b > aby wprowadzić kod 234 następnie
naciśnij OK. UWAGA!
Obszar techniczny
Na wyświetlaczu pojawi sie napis Język, data i godzina AUTOMATYCZNA KALIBRACJA MUSI ZOSTAĆ
Obszar techniczny. Menu
Kreator konfiguracji PRZEPROWADZONA RÓWNIEŻ PO PONIŻSZYCH
Naciskaj przycisk b > aby przejść Przegląd DZIAŁANIACH SERWISOWYCH:
Błędy
do Przegląd. Naciśnij OK. Na - WYMIANA: WENTYLATORA, ZAWORU GAZOWEGO,
wyświetlaczu pokaże się napis Obszar techniczny MIKSERA, PALNIKA, ELEKTROD
Kocioł, Naciśnij OK. Naciskaj Język, data i godzina - WYMIANA MODUŁU GŁÓWNEGO
Menu

przycisk b > aby wybrać Parametry Przegląd


Kreator konfiguracji - ZMIANA RODZAJU GAZU
konfiguracji. - PODYFIKACJA PARAMETRÓW W MENU:
Błędy
220 - POWOLNE ZAPALANIE
Naciśnij OK. Naciskaj przycisk b >
Kreator konfiguracji 231 - REGUALCJA MAKSYMALNEJ MOCY OGRZEWANIA
aby wybrać Parametry gazu
232 - MOC MAX CWU %
AUTOMATYCZNA KALIBRACJA. Strefa
Wymiana modułu kotła 233 - MOC MIN CWU %
Naciśnij OK. Automatic calibration
234 - MOC MAX CO %

/ 21
URUCHOMIENIE

Operacja 3 – Przygotowanie przyrządów pomiarowych Operacja 5


Podłączyć wyskalowany przyrząd pomiarowy do lewego gniazda
Regulacja CO2 - średnia moc
spalania odkręcając śrubę i wyjmując zaślepkę.
Ustawić pobór wody z instalacji sanitarnej na maksymalną wartość
przepływu wody.Wybrać funkcję Analiza Spalin naciskając na przycisk
RESET przez 10 sekund.
UWAGA! Włączając funkcję analizy spalin można uzyskać
temperaturę wody wypływającej z kotła wyższą niż 65°C.

Na wyświetlaczu zostanie pokazana Komin aktywny

funkcja analizy spalin z aktywną Moc średnia

średnią mocą Moc max CWU

Moc max CO

Komin aktywny
Poczekać 1 minutę na ustabilizowanie się działania kotła przed
Moc średnia
wykonaniem analiz spalania.
Moc max CWU
Odczytać wartość CO2 (%) i porównać ją z wartościami, jakie zawiera
Moc max CO
poniższa tabela A (wartości przy zamkniętej obudowie).
UWAGA WARTOŚCI PRZY ZAMKNIETEJ Komin KLAPIE
aktywny
KOMORY
SPALANIA
Moc max CWU

Tabela A Max power CH

GENUS ONE
Moc min24/30/35
GENUS ONE SYSTEM 12/18/24/30/35
CO2 (%)
Gas
Moc średnia Moc max CWU Moc minimalna
G20 8,8 ± 0,7
G2.350 8,8 ± 0,7
G27 8,8 ± 0,7
G31 10,5 ± 1,0
Operacja 4
Sprawdzenie ciśnienia zasilania
Poluzować śrubę 1 i podłączyć manometr do
króćca. Właczyć kocioł z mocą maksymalną Naciśnij OK. Po kilku sekundach na wyświetlaczu zobaczysz pasek
(przycisnąć RESET przez 10 sekund). Naciskaj korekty ustawienia CO2.
Intermediate Power
przycisk > aby wybrać Max moc CWU. Jeśli zmierzona analizatorem wartość
Ciśnienie zasilania powinno odpowiadać CO2 różni się od podanych w tabeli -
IN - +
wartościom z danych technicznycher. naciskaj przyciski aby ustawić
prawidłową wartość na analizatorze.
Możliwa jest modyfikacja o wartość ok Komin aktywny

UWAGA!! 0,5%. Moc średnia


Zaczekaj 1 minutę na stabilizację odczytu. Po ustawieniu prawidłowej
URZADZENIE NIE MOŻE ZOSTAĆ nastawy CO2 przejdź dalej.
Moc max CWU

DOPUSZCZONE DO PRACY, JEŚLI Moc max CO

WARTOŚCI CIŚNIEŃ NIE KORESPONDUJĄ Operacja 6 Komin aktywny

Z PODANYMI W PONIŻSZYCH TABELACH. dostosowanie zawartości CO2 do Moc średnia


maksymalnego przepływu gazu
Moc max CWU
(w trybie CWU)
Moc max CO
Naciskaj przycisk > aby wybrać Max
moc CWU Komin aktywny

Moc max CWU


Odczekaj 1 minutę na stabilizację mocy.
Naciśnij OK. Po kilku sekundach na wyświetlaczu
Max power CH
zobaczysz pasek
korekty ustawienia CO2. Moc min

Jeśli zmierzona analizatorem Wysoki (maks. moc c.w.u.)


wartość CO2 różni się od
podanych w tabeli - naciskaj
przyciski < > aby ustawić - +
prawidłową wartość na
analizatorze.
Możliwa jest modyfikacja o
wartość ok 0,5%.
Zaczekaj 1 minutę na stabilizację odczytu. Po ustawieniu prawidłowej
nastawy CO2 przejdź dalej.

22 /
Komin aktywny

Moc średnia

Moc max CWU URUCHOMIENIE


Moc max CO
Operacja 7 Regulacja parametrów kotła.
sprawdzenie wartości CO2 przy minimalnym przepływie gazu menu 2 - parametry kotła
Komin aktywny
Naciskaj przycisk > aby menu podrzędne 3 - parametr 1
wybrać Moc minimalna. Moc max CWU Regulacja maksymalnej mocy ogrzewania
Na wyświetlaczu pojawi się Max power CH menu podrzędne 2 - parametr 0
funkcja analizy spalin dla Regulacja powolnego zapalania
mocy minimalnej Moc min
menu podrzędne 3 - parametr 5
Regulacja opóźnienia zapłonu ogrzewania
Odczekaj 1 minutę dla
stabilizacji mocy.
Naciśnij OK. Po kilku Regulacja maksymalnej mocy ogrzewania
sekundach na wyświetlaczu Niski (minimalna moc) Ten parametr ogranicza moc użyteczną kotła.
zobaczysz pasek korekty Procent jest równy wartości mocy zawierającej się w przedziale
ustawienia CO2. między mocą minimalną (0) i mocą znamionową (99) podaną na
Jeśli zmierzona analizatorem - +
poniższym wykresie.
wartość CO2 różni się od Aby sprawdzić maksymalną moc ogrzewania kotła, należy uzyskać
podanych w tabeli - naciskaj dostęp do menu 2/menu podrzędnego 3/parametr 1.
przyciski < > aby ustawić
prawidłową wartość na analizatorze.
Możliwa jest modyfikacja o wartość ok 0,5%.
Zaczekaj 1 minutę na stabilizację odczytu. Po ustawieniu prawidłowej
nastawy CO2 przejdź dalej. 30,3

35 27,5
LS
DE
MO 3 0
Operacja 8 D ELS
MO 21,5
Zakończenie regulacji EL S 24
M OD
Wyjść z trybu analizy spalin naciskając na RESET. 17,5
Wyłączyć pobór wody. E L 18
MOD
Ponownie założyć panel przedni urządzenia. 11,8
12
Zamontować zaślepkę na gniazda analizy spalin. MODEL

3,5
2,5 3,0
2,3
UWAGA Funkcja analizy spalin wyłaczy się
automatycznie po 30 min lub po naciśnięciu przycisku
RESET.

Zapłon powolny
Ten parametr ogranicza moc użyteczną kotła w fazie zapłonu.
Procent jest równy wartości mocy użytecznej zawierającej się w prze-
dziale między mocą minimalną (0) i mocą maksymalną (99)
Aby sprawdzić powolne zapalanie kotła, należy uzyskać dostęp do
menu 2/menu podrzędnego 2/parametr 0.

Regulacja opóźnienia zapłonu kotła


Ten parametr - menu 2/menu podrzędne 3/parametr 5, pozwala
wykonać regulację w trybie ręcznym (0) lub automatycznym (1) czas
oczekiwania przed następnym zapłonem palnika po zgaszeniu w
celu zbliżenia się do wartości temperatury zadanej.
Wybierając tryb ręczny, możliwe jest ustawienie czasu opóźnienia na
parametr 2/menu podrzędne 3/parametr 6 od 0 do 7 minut
Wybierając tryb automatyczny, czas opóźnienia będzie obliczany
automatycznie przez kocioł na podstawie wartości temperatury
zadanej.

/ 23
URUCHOMIENIE

Tabela regulacji gazu Dujų reguliavimo lentelė

GENUS ONE 24 30
Parametr
GENUS ONE SYSTEM G20 G2.350 G27 G30 G31 G20 G2.350 G27 G30 G31
Wskaźnik Wobbe’a niższy
45,67 29,67 35,17 80,58 70,69 45,67 29,67 35,17 80,58 70,69
(15°C, 1013 mbar) ( MJ/m3)
Ciśnienie na wejściu gazu max-min mbar 17-25 10-16 16-23 25-35 25-45 17-25 10-16 16-23 25-35 25-45
Zapłon powolny 220 44 42
Maksymalnej mocy ogrzewania (%) 231 65 65
Minimalna prędkość wentylatora (%) 233 1 1
Maksymalna prędkość wentylatora ogrzewa-
234 70 82
nia (%)
Maksymalna prędkość wentylatora wody
232 83 88
użytkowej (%)
Parametr 202 ustawiony na: 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1
Przepływ gazu maks/min maks woda użytkowa 2.75 3,82 3,36 2.05 2.02 3.17 4,41 3,87 2.37 2.33
(15°C, 1013 mbar) (nat - maks ogrzewanie 2.33 3,23 2,84 1.73 1.71 2.96 4,12 3,61 2.21 2.18
m3/h) (LPG - kg/h) min 0.26 0,37 0,32 0.20 0.19 0.32 0,44 0,39 0.24 0.23

GENUS ONE 35
Parametr
GENUS ONE SYSTEM G20 G2.350 G27 G30 G31
Wskaźnik Wobbe’a niższy
45,67 29,67 35,17 80,58 70,69
(15°C, 1013 mbar) ( MJ/m3)
Ciśnienie na wejściu gazu max-min mbar 17-25 10-16 16-23 25-35 25-45
Zapłon powolny 220 43
Maksymalnej mocy ogrzewania (%) 231 65
Minimalna prędkość wentylatora (%) 233 1
Maksymalna prędkość wentylatora ogrzewa-
234 73
nia (%)
Maksymalna prędkość wentylatora wody
232 84
użytkowej (%)
Parametr 202 ustawiony na: 0 0 0 1 1
Przepływ gazu maks/min maks woda użytkowa 3.65 5,07 4,45 2.72 2.68
(15°C, 1013 mbar) (nat - maks ogrzewanie 3.28 4,56 4,00 2.44 2.41
m3/h) (LPG - kg/h) min 0.37 0,56 0,45 0.28 0.27

12 18
GENUS ONE SYSTEM Parametr
G20 G2.350 G27 G30 G31 G20 G2.350 G27 G30 G31
Wskaźnik Wobbe’a niższy
45,67 29,67 35,17 80,58 70,69 45,67 29,67 35,17 80,58 70,69
(15°C, 1013 mbar) ( MJ/m3)
Ciśnienie na wejściu gazu max-min mbar 17-25 10-16 16-23 25-35 25-45 17-25 10-16 16-23 25-35 25-45
Zapłon powolny 220 72 79 60 76
Maksymalnej mocy ogrzewania (%) 231 66 65 70 70
Minimalna prędkość wentylatora (%) 233 8 8 1 1
Maksymalna prędkość wentylatora ogrzewa-
234 68 63 46 49
nia (%)
Maksymalna prędkość wentylatora wody
232 68 63 46 49
użytkowej (%)
Parametr 202 ustawiony na: 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1
Przepływ gazu maks/min maks woda użytkowa 1.27 1,76 1,55 0.95 0.93 1.90 2,65 2,32 1.42 1.40
(15°C, 1013 mbar) (nat - maks ogrzewanie 1.27 1,76 1,55 0.95 0.93 1.90 2,65 2,32 1.42 1.40
m3/h) (LPG - kg/h) min 0.26 0,37 0,32 0.20 0.19 0.26 0,37 0,32 0.20 0.19

24 /
URUCHOMIENIE

Zmiana gazu
Urządzenia te zaprojektowano w sposób umożliwiający
działanie przy zasilaniu różnymi rodzajami gazów.
Czynności związane ze zmianą rodzaju gazu powinny
zostać wykonane przez osobę posiadającą odpowiednie
kwalifikacje zawodowe.
Zestaw przezbrojeniowy na gaz płynny nie jest konieczny w
przypadku tego modelu kotła. W razie konieczności dostosowania
do innego rodzaju gazu postępuj jak opisano poniżej:
1. zmień parametr 202 na wymagany rodzaj gazu ( Menu techniczne
kotła). Kocioł wyświetli błąd kalibracji
2. To adjust for G30 or G31, change the parameters in the table as
above (only 12 and 18 kW)
The boiler will require to perform the calibration procedure.
2. Dokonaj procedury kalibracji i weryfikacji CO2 zgodnie z
poprzednim paragrafem biorąc pod uwagę parametry nowego
gazu G20 20 mbar G2.350 13 mbar
3. Na koniec naklej właściwą tabliczkę znamionową ( dostarczaną z
produktem) G25.1 25 mbar G27 20 mbar
4. Sprawdź kocioł i instalację gazu pod kątem szczelności. G30 29 mbar G31 37 mbar

Example: Boiler adjusted for LPG

/ 25
URUCHOMIENIE

Funkcja Auto
Funkcja ta pozwala, aby kocioł automatycznie dostosowywał swoje
działanie (temperaturę zasilania CO) do warunków zewnętrznych w
celu osiągnięcia i utrzymania żądanej temperatury pokojowej.
W zależności od podłączonych urządzeń peryferyjnych i od liczby
zarządzanych stref kocioł automatycznie reguluje temperaturę 20/11/15 10:22 0°

wody na wyjściu. 40° 1,5 bar 70°


Należy więc odpowiednio ustawić poszczególne parametry (patrz C Heating active
AUTO

menu regulacji).
Aby włączyć tę funkcję, należy nacisnąć przycisk Auto .
W celu uzyskania bliższych informacji, należy zapoznać się z
Instrukcją termoregulacji ARISTON.

Przykład 1:
Jedna strefa grzewcza (wysoka temperatura) z termostatem
pokojowym on/off:
w takim przypadku, należy ustawić następujące parametry:
4 21 - Włączanie termoregulacji poprzez czujniki
- wybrać 01 = Termoregulacja podstawowa
2 44 - Boost Time (opcjonalnie)
można ustawić czas oczekiwania dla skokowego przyrostu
temperatury na wyjściu co 4°C. Wartość ta zmienia się w
zależności od rodzaju urządzenia i instalacji.
Jeśli Boost Time = 00 funkcja ta nie jest aktywna.

Przykład 2:
Jedna strefa grzewcza (wysoka temperatura) z termostatem
pokojowym on/off + czujnikiem zewnętrznym:
w takim przypadku, należy ustawić następujące parametry:
4 21 - Włączanie termoregulacji poprzez czujniki
- wybrać 03 = tylko czujnik zewnętrzny
4 22 - Wybór krzywej grzewczej
- wybrać właściwą krzywą na podstawie rodzaju urządzenia,
instalacji, izolacji cieplnej budynku, itp.
4 23 - Przesunięcie równoległe krzywej w razie konieczności
umożliwia zwiększenie lub zmniejszenie temperatury set-
point (może być ona również zmieniana przez użytkownika
przy pomocy pokrętła regulacji temperatury ogrzewania,
które przy włączonym trybie auto pełni tę sama funkcję co
przesunięcie równoległe krzywej).

Przykład 3:
Jedna strefa grzewcza (wysoka temperatura) ze zdalnym
sterowaniem SENSYS + czujnikiem zewnętrznym:
w takim przypadku, należy ustawić następujące parametry:
4 21 - Włączanie termoregulacji poprzez czujniki
- wybrać 04 = czujnik zewnętrzny + czujnik pokojowy
4 22 - Wybór krzywej grzewczej
- wybrać właściwą krzywą na podstawie rodzaju urządzenia,
instalacji, izolacji cieplnej budynku, itp.
4 23 - Przesunięcie równoległe krzywej w razie konieczności
umożliwia zwiększenie lub zmniejszenie temperatury set-
point (może być ona również zmieniana przez użytkownika
przy pomocy pokrętła regulacji temperatury ogrzewania,
które przy włączonym trybie auto pełni tę sama funkcję co
przesunięcie równoległe krzywej).
4 24 - Wpływ czujnika pokojowego
- umożliwia regulację wpływu czujnika pokojowego
na obliczanie temperatury set-point na wyjściu (20 =
maksymalna 0 = minimalna)

26 /
SYSTEMY ZABEZPIECZEŃ KOTŁA

Kocioł jest zabezpieczony przed zakłóceniami, jakie mogą Blokada działania


wystąpić podczas jego funkcjonowania, dzięki systemowi Ten rodzaj błędu ma charakter “blokujący”, to znaczy, że nie jest
kontroli wewnętrznych realizowanych przez układ zawierający automatycznie eliminowany.
mikroprocesor, który może doprowadzić, jeśli okaże się to konieczne, Wyswietlacz pokazuje kod błedu i jego opis. W tym przypadku kocioł
do zablokowania pracy kotła z powodów bezpieczeństwa. W nie uruchamia się ponownie automatycznie i może być odblokowany
przypadku awaryjnego zablokowania w okienku wyświetlacza tylko poprzez naciśnięcie przycisku RESET.
ukazuje się kod, informujący o rodzaju zatrzymania i o przyczynie, Wyświetlacz pokazuje “Reset w trakcie” a następnie “Błąd
która go wywołała. zresetowany”.
Mogą wystąpić dwa rodzaje przerwania pracy kotła: Jeśli po kilku próbach odblokowania problem powtarza się, należy
wezwać wykwalifikowanego technika.
Zatrzymanie ze względów bezpieczeństwa
Ten rodzaj błędu ma charakter “przejściowy”, to znaczy jest
automatycznie eliminowany po usunięciu przyczyny, która
spowodowała jego wystąpienie. Błąd 501
Wyświetlacz pokazuje kod i opis błedu ALERT
Brak płomienia
Błąd 501

ALERT
Brak płomienia

Naciśnij Reset Naciśnij Reset

Błąd 110

ALERT
Uszkodzona sonda na zasilaniu
Reset w trakcie

“Błąd 110 - Uszkodzona sonda na zasilaniu”


Rzeczywiście, kocioł podejmie swoje normalne funkcjonowanie tuż
Błąd zresetowany
po ustąpieniu warunków, które spowodowały jego wyłączenie.
Przestawić zewnętrzny wyłącznik elektryczny na pozycję OFF,
zamknąć kurek gazu i skontaktować się z wykwalifikowanym
technikiem.
Ważne
Jeśli zablokowanie kotła będzie się często powtarzać, zaleca się
Zatrzymanie z powodu niedostatecznego ciśnienia wody powiadomienie autoryzowanego Centrum Obsługi Technicznej z prośbą o
W przypadku niewystarczającego ciśnienia wody w obiegu interwencję. Z powodów bezpieczeństwa przewidziane jest jednak pewne
grzewczym kocioł sygnalizuje zatrzymanie ze względów ograniczenie w postaci maksymalnej liczby 5 odblokowań w ciągu 15 minut
bezpieczeństwa. (pięciokrotne przyciśnięcie klawisza ).
Wyświetlacz pokazuje “Błąd 108 - Konieczne napełnienie”. Przy szóstym powtórzeniu się sytuacji w ciągu 15 minut, nastąpi
zablokowanie całkowite. W takim przypadku możliwe jest odblokowanie
wyłącznie po wyłączeniu i ponownym włączeniu elektrycznego zasilania.
Nie stwarzają natomiast poważniejszego problemu pojedyncze przypadki
zablokowania lub pojawiające się sporadycznie, co pewien czas.
Błąd 108
Pierwsza cyfra kodu błędu (Np.: 1 01) wskazuje w jakim zespole
ALERT
Konieczne napełnienie roboczym kotła wystąpił błąd:
1 - Obieg pierwotny CO
2 - Obieg CWU
3 - Wewnętrzne elementy elektroniczne
4 - Zewnętrzne elementy elektroniczne
Sprawdzić ciśnienie na manometrze i uzupełnić ciśnienie wody za 5 - Zapłon i kontrola płomienia
pomocą zaworu dopuszczania pod kotłem do wartości ok 1,5 bar. 6 - Wlot powietrza-wylot spalin
W takim przypadku lub w razie konieczności częstego uzupełniania 7 - Ogrzewanie wielostrefowe
ilości wody, należy wyłączyć kocioł, ustawić wyłącznik zewnętrzny
w pozycji OFF, zamknąć zawór gazu i skontaktować się z Informacja o nieprawidłowym działaniu
wykwalifikowanym technikiem w celu ustalenia czy nie następują Informacja ta pojawia się na wyświetlaczu w następującym formacie:
gdzieś wycieki wody. 5P3 = Zanik płomienia
po pierwszej cyfrze, która wskazuje zespół funkcjonalny, znajduje się
litera P (informacja) oraz kod odnoszący się do danej informacji.
Informacja o nieprawidłowym
działaniu pompy
Na pompie umieszczona jest
kontrolka wskazujące na stan
działania urządzenia:
Kontrolka zgaszona :
Do pompy nie jest podłączone
zasilanie elektryczne.
Dioda zielona światło stałe:
pompa pracuje
Dioda zielona światło migające:
trwa zmiana prędkości
Dioda czerwona :
sygnalizuje zablokowanie pompy lub brak wody

/ 27
SYSTEMY ZABEZPIECZEŃ KOTŁA

Zbiorcza tabela kodów błędów 7 03 Uszkodzona sonda zasilania Strefa 3


Obwód główny 7 11 Uszkodzona sonda powrotu Strefa 1
wyświetlacz Opis 7 12 Uszkodzona sonda powrotu Strefa 2
1 01 Przegrzanie 7 13 Uszkodzona sonda powrotu Strefa 3
1 02 Czujnik ciśnienia zwarty lub nie podłączony 7 22 Przegrzew Strefa 2
1 03 7 23 Przegrzew Strefa 3
1 04 7 50 Niezdefiniowany schemat hydrauliczny
1 05 Niewystarczający obieg wody w kotle System kontroli spalania
1 06 8 01 Błąd kalibracji
1 07 Wykryty płomień przy zamkniętym zaworze
8 02
1 08 Zbyt niskie ciśnienie wody w kotle ( należy uzupełnić) gazowym
1 09 Cisnienie w kotle zbyt wysokie (>3 bar) 8 03 Błąd w ustawieniach mocy ( parametr 229 )
1 10 NTC na zasilaniu Wymagane podłączenie dodatkowego modułu
8 04
Clip In
1 12 NTC na powrocie
1 14 Uszkodzony czujnik zewn.
1 16 Termostat podłogowy otwarty UWAGA - BŁĄD 804
1 18 NTC na zasilaniu lub powrocie poza zakresem pomiaru ABY PODŁACZYĆ KOCIOŁ NP DO SYSTEMU
1 P1 SOLARNEGO CZY HYBRYDOWEGO WYMAGANY JEST
1 P2 Słaby obieg wody w kotle ( ostrzezenie) DODATKOWY, OPCJONALNY MODUŁ DOSTARCZANY
1 P3 JAKO AKCESORIUM KOD 3319171.
Obwód cwu
Uszkodzona sonda zasobnika
2 03
GENUS ONE SYSTEM Zabezpieczenie przed zamarzaniem
2 05 Uszkodzoana sonda solarna na wejściu CWU Kocioł jest wyposażony w system zabezpieczający przed
2 09 Przegrzew zasobnika GENUS ONE SYSTEM zamarzaniem, który kontroluje temperaturę na wyjściu kotła: jeśli
Wewnętrzna część elektroniczna temperatura ta spadnie poniżej 8°C, na 2 minuty włącza się pompa
3 01 Błąd EEPROM wyświetlacza (obieg w instalacji grzewczej).
Po dwóch minutach pracy pompy poprzez kartę elektroniczną
3 02 Błąd komunikacji GP-GIU
dokonywana jest odpowiednia kontrola:
3 03 Błąd modułu głównego a- jeśli temperatura na wyjściu jest > od 8°C, pompa zatrzymuje się;
3 04 Zbyt wiele Resetów b- jeśli temperatura na wyjściu jest > od 4°C i < od 8°C, pompa
3 05 Błąd modułu głównego włącza się na kolejne 2 minuty;
3 06 Błąd modułu głównego c- jeśli temperatura na wyjściu jest < od 4°C, zapala się palnik (w
3 07 Błąd modułu głównego trybie ogrzewania z minimalną mocą), który będzie działał aż do
3 13 Błąd po stronie niskiego napięcia osiągnięcia temperatury 33°C. Po osiągnięciu tej temperatury
palnik zgaśnie, a pompa będzie pracować przez kolejne dwie
3 P9 Planowy przegląd - skontaktuj się z serwisem
minuty.
Zewnętrzna część elektroniczna
Włączenie zabezpieczenia przed zamarzaniem jest sygnalizowane
4 11 Czujnik pomieszczenia 1 niedostepny na wyświetlaczu symbolem .
4 12 Czujnik pomieszczenia 2 niedostepny Zabezpieczenie przed zamarzaniem działa tylko wtedy, jeśli kocioł
4 13 Czujnik pomieszczenia 3 niedostepny funkcjonuje całkowicie prawidłowo:
Zapłon i kontrola płomienia - ciśnienie w instalacji jest wystarczające;
5 01 Brak płomienia (After 5 times with 5P6) - kocioł jest podłączony do zasilania elektrycznego;
5 02 Płomień wykryty bez zapłonu gazu - kocioł ma zapewniony dopływ gazu.
Płomień wykryty bez zapłonu gazu
5 03
(After 20 seconds with 502)
5 04 Blokada po 6 (5P3) kolejnych zanikach płomienia ATTENTION
5 P3 Zanik płomienia IF THE SYSTEM BOILER IS NOT CONNECTED TO
5 P5 Low gas Pressure fault AN EXTERNAL TANK (ONLY HEATING MODE) IT IS
5 P6 Pierwsza próba zapalenia nieudana NECESSARY TO DISCONNECT THE ELECTRICAL
Wlot powietrza-wylot spalin
CONNECTION OF 3-WAY VALVE MOTOR WHILE
Wentylator - ostrzeżenie - anomalia w pracy wenty-
latora spalin THE BOILER IS ACTIVE IN CENTRAL HEATING
6 11 Kocioł wyłączy się - wentylator będzie pracował 20 MODE, OTHERWISE ANTI-FROST DEVICE IS NOT
min z prędkością maksymalną. ACTIVE.
Jeśli to nie rozwiąże problemu pojawi się błąd 612
Błąd wentylatora (prędkość niższa lub wyższa niż
6 12
wymagane przez kocioł)
Ogrzewanie Wielostrefowe
(Moduł Sterowania Strefowego - wyposażenie dodatkowe)
7 01 Uszkodzona sonda zasilania Strefa 1
7 02 Uszkodzona sonda zasilania Strefa 2

28 /
OBSZAR TECHNICZNY
Dostęp do menu ustawień - regulacji - diagnostyki Przykład:
Kocioł pozwala na kompletne zarządzanie systemem ogrzewania i Modyfikacja parametru 231 - Maksymalna Regulowana Moc CO
produkcji ciepłej wody użytkowej. Postepować wg poniższych punktów:
Nawigacja wewnątrz menu umożliwia personalizację systemu 1. Wcisnąć jednocześnie przyciski
kotła + połączonych z nim urządzeń peryferyjnych, optymalizując i ESC przez 5 sekund, Obszar techniczny

działanie instalacji dla zapewnienia najwyższego komfortu i wyświetlacz pokaże żadanie Język, data i godzina
Menu
maksymalnej oszczędności. Ponadto dostarcza ważnych informacji kodu serwisowego Kreator konfiguracji
dotyczących prawidłowego działania kotła. 2. Nacisnąć przycisk b i Przegląd
Przed wejściem do Głównego Menu, wyświetlacz pokazuje kilka wybrać 234. Błędy

“sekcji ustawień” które umożliwiają dostęp do poszczególnych grup 3. Nacisnąć - na wyśweitlaczu


funkcji kotła. pokażą się dostępne funkcje
4. Nacisnąć przycisk b i wybrac MENU.
Parametry odnoszące się do każdego menu zostały podane na 5. Nacisnąć - kocioł wyświetli dostepne pod Menu
kolejnych stronach.
Dostęp do zmian parametrów mozliwy jest za pomocą przycisku OK, strzałek Menu
0 Sieć
programowania i przycisku ESC ( patrz zdjęcie poniżej)
1 <nie dostępny>
6. Nacisnąć przycisk b i 2 Parametry kotła
26/10/15 12:30
20,5°
3
10°
wybrać 2 - Parametry Kotła 3 <nie dostępny>
00 02 04 06 08 10 12 14 16 18 20 22 24
4 Parametry Strefy 1
40° 1,5 bar 70° 7. Nacisnąć . Na wyświetlaczu
COMFORT CASCADE AUTO
2 Parametry kotła
Central Heating zostaną pokazane dostępne 2.0 Ustawienia główne
poziomy Menu. 2.1 Parametry dowolne
2.2 Ustawienia
2.3 Ogrzewanie - 1
8. Nacisnąć przycisk b i 2.4 Ogrzewanie - 2
wybrać 2.3. - Ogrzewanie - 1
2.3 Ogrzewanie - 1
9. Nacisnąć - pokażą się 2.3.0 <Not Available>
parametry mozliwe do 2.3.1 Moc max CO regulowalna
2.3.2 Moc max CWU %
a b b c ustawienia 2.3.3 Moc min CWU %
a. Przycisk ESC (powrót) 2.3.4 Moc max CO %

b. Przyciski programowania 10. Nacisnąć przycisk b i wybrać


c. Przycisk OK 2.3.1 Max moc regulowana 2.3.1 Moc max CO regulowalna

11. Wcisnąc - kocioł pokaże


ustawioną aktualnie moc CO 50 %
Aby wejsc do strefy zarezerwowanej oraz zakres regulacji
Wprowadź kod Wartość max 100%
dla serwisu należy wcisnąć Wprowadź kod serwisowy
Wartość min 0%

jednocześnie na 5 sekund przycisk 12. Nacisnąć przycisk b ustawić


222 właściwą moc grzewczą
OK i ESC , kocioł wyświetli 2.3.1 Moc max CO regulowalna

wtedy żądanie wprowadzenia kodu Zapisz


13. Zatwierdzić przyciskiem
serwisowego. 14. Przyciskiem ESC wyjść do 46 %
ekranu początkowego
Wartość max 100%
Nacisnąć przycisk b aby wybrać kod 234 i nacisnąć . Wartość min 0%

Aby poruszać się w menu technicznym naciskaj przyciski < i > oraz
użyj przycisku OK aby wejść w wybrany parametr.
Przyciski < i > służą również do modyfikacji wartości każdego
parametru w Menu.
Przyciskiem OK zatwierdzamy zmianę wartości parametru.
Przycisk ESC pozwala wrócić do normalnego trybu wyświetlania.

Obszar techniczny
Język, data i godzina
Menu
Kreator konfiguracji
Przegląd
Błędy

/ 29
OBSZAR TECHNICZNY
STRUKTURA MENU
Obszar techniczny
Kod serwisowy (dostępne wyłącznie dla wykwalifikowanego personelu technicznego)

Język, data i godzina - Postepuj zgodnie z instrukcjami na wyświetlaczu. Nacisnij OK aby zatwierdzic

MENU - Wejście do pełnego Menu z parametrami opisanymi ponizej.

Kreator konfiguracji
kotła
Parametry
Parametry gazu - Bezposredni dostep do parametrów: 220 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 270
Parametry regulacyjne - Bezposredni dostep do parametrów: 220 - 231 - 223 - 245 - 246
Wyświetlanie - Bezposredni dostep do parametrów: 821 - 822 - 824 - 825 - 827 - 830 - 831 - 832 - 833 - 840 - 835
Strefa - Bezposredni dostep do parametrów: 402 - 502 - 602 - 420 - 520 - 620 - 434 - 534 - 634 - 830
Procedury z przewodnikiem
Napełnianie systemu
Odpowietrzanie systemu
Regulacja zaworu gazowego
Opcje serwisowe
Dane serwisu - Wprowadzanie nazwy i nr telefony serwisu
Dane te pojawią się na wyświetlaczu w przypadku blokady kotła.
Włącz przypomnienie o przeglądzie
Zresetuj przypomnienie o przeglądzie
Ilość miesięcy do przeglądu
Tryb Test
Test pompy
Test zaworu 3 drogowego
Test wentylatora

Przegląd
kotła
Parametry
Parametry gazu - Bezposredni dostep do parametrów 220 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 270
Wyświetlanie - Bezposredni dostep do parametrów 821 - 822 - 824 - 825 - 827 - 830 - 831 - 832 - 833 - 840 - 835
Wymiana modułu kotła - Bezposredni dostep do parametrów 220 - 226 - 228 -229 - 231 - 232 - 233 - 234 - 247 - 250 - 253
Automatyczna kalibracja

Błędy - Wywietlacz pokazuje ostatnie 10 błędów w działaniu z kodem, opisem i datą.


Pokretłem przewijamy listę błedów.

30 /
OBSZAR TECHNICZNY
Podmenu

Podmenu
Parametr

Parametr
fabryczna

fabryczna
Nastawa

Nastawa
menu

menu
Opis Zakres Opis Zakres

WPROWADZANIE KODU DOSTĘPU 222 2 3 3 Moc min CWU % od 0 do 100


Naciskaj przycisk programowania b do pojawienia się liczby 234 i NIE PODLEGA
naciśnij OK MODYFIKACJI
0 SIEĆ BUS ZASTRZEŻONE DLA SERWISU Wyłącznie w przypadku
wymiany gazu lub modułu elektronicznego, patrz
0 2 SIEĆ BUS
tabela regulacji gazu
0 2 0 Obecność sieci Kocioł 2 3 4 Moc max CO % od 0 do 100
0 4 WYŚWIETLACZ KOTŁA NIE PODLEGA
0 4 0 Strefa do ustawienia na od 1 do 3 MODYFIKACJI
wyświetlaczu ZASTRZEŻONE DLA SERWISU Wyłącznie w przypadku
0 4 1 Czas podświetlenia od 1 do 10 minut, lub wymiany gazu lub modułu elektronicznego, patrz
tabela regulacji gazu
24 godziny
2 3 5 Wybór typu opóźnienia 0 = Ręczny 1
0 4 2 Dezaktywacja przycisku 0 = OFF
zapłonu ogrzewania 1 = automatyczny
termoregulacji 1 = ON
patrz punkt Regulacja gazu
2 REGULACJA PARAMETR KOCIOŁ
2 0 USTAWIENIA GŁÓWNE 2 3 6 Ręczne ustawienie Od 0 do 7 min 3
opóźnienia zapłonu
2 0 0 Ustawienie temperatury od 36 do 60 (°C) 60
CWU 2 3 7 Post cyrkulacja w trybie CO Od 0 do 15 min lub 3
Ustawienie tożsame z regulacja na panelu sterowania CO dla ciągłej pracy
pompy
2 0 1 Wstępne podgrzanie CWU 0 = OFF 0
1 = ON 2 3 8 <nie dostępny>
2 0 2 Rodzaj gazu 0 = gaz ziemny 2 3 9 <nie dostępny>
1 = gaz płynny 2 4 PARAMETR OGRZEWANIE CZĘŚĆ 2
2 = gaz G230 (IT) 2 4 1 Regulacja ciśnienia od 4 do 8 (0,x bar) 6
3 = GAZ G130 (FR) układu ogrzewania przy
2 1 PARAMETRY KOTŁA sygnalizowaniu żądania
2 1 4 Typ pompy w kotle (NIEAKTYWNY) napełnienia
2 2 REGULACJA GŁÓWNA KOCIOŁ 2 4 3 Jeśli ciśnienie w układzie spadnie do poziomu ustawionego
2 2 0 Powolne zapalanie od 0 do100 % w tym parametrze - pojawi się ostrzeżenie (1P4) oraz
ZASTRZEŻONE DLA SEWISU komunikat o konieczności uzupełnienia ciśnienia.
2 2 3 Wybór Termostatu 0 = Termost. 0 2 4 4 Krok czasowy wzrostu od 0 do 60 minut 16
podłogowego lub bezpieczeństwa temperatury w trybie
Termostatu pokojowego ogrzewania AUTO
strefa 2 podłogowego włączone wyłącznie z TA On/Off i przy włączonej
1 = Termostat termoregulacji (parametr 421 lub 521 = 01
pokojowy strefa 2 Ten parametr pozwala określić czas oczekiwania
2 2 4 Termoregulacja 0 = Nieobecna przed automatycznym automatycznym zwiększeniem
obliczonej temperatury początkowej skokowo o 4°C
1 = Obecna
(maks 12°C). Jeśli ten parametr ma nadal wartość 00
2 2 5 Opóźnienie zapłonu 0 = Wyłączone 0 funkcja ta nie jest aktywna.
ogrzewania 1 = 10 sekund
2 4 5 Max PWM pompa od 75 do 100 % 100
2 = 90 sekund
3 = 210 sekund 2 4 6 Min PWM pompa od 40 do 100 %
2 2 8 Wersja Kotła od 0 do 5 0 2 4 7 Urządzenie kontrolujące 0 = Sondy NTC 1
NIE PODLEGA ciśnienie w obiegu kotła 1 = Presostat
MODYFIKACJI ciśnienia
2 = czujnik ciśnienia
ZASTRZEŻONE DLA SERWISU
Wyłącznie w przypadku wymiany modułu ZASTRZEŻONE DLA SERWISU Wyłącznie w przypadku
elektronicznego wymiany modułu elektronicznego
2 2 9 od 12 do 24 od 12 do 24 2 4 9 Korekta temp zewnetrznej od -3 do +3 °C 1
ZASTRZEŻONE DLA SERWISU Aktywny w przypadku podłaczonej sondy zewnętrznej
Wyłącznie w przypadku wymiany modułu
elektronicznego
2 3 PARAMETR OGRZEWANIE - CZĘŚĆ 1
2 3 1 Regualcja maksymalnej od 0 do 100
mocy ogrzewania
Patrz tabela regulacji gazu punkt Ustawianie funkcji
2 3 2 Moc max CWU % od 0 do 100
NIE PODLEGA
MODYFIKACJI
ZASTRZEŻONE DLA SERWISU Wyłącznie w przypadku
wymiany gazu lub modułu elektronicznego, patrz
tabela regulacji gazu

/ 31
OBSZAR TECHNICZNY
Podmenu
Parametr

Podmenu
Parametr
fabryczna

fabryczna
Nastawa

Nastawa
menu

menu
Opis Zakres Opis Zakres

2 5 PARAMETR WODA UŻYTKOWA 2 6 2 Kontrola wentylatora 0 = OFF


2 5 0 Funkcja COMFORT 0 = wyłączone 0 1 = ON
1 = włączanie 2 6 3 Kontrola zaworu 3 0 = CWU
czasowe drogowego 1 = CO
2 = zawsze włączone 2 7 TEST I KONTROLA
Włączanie czasowe = włączone na 30 minut po 2 7 0 Funkcja test - analiza spalin 0 = OFF
czerpaniu wody użytkowej obrócić pokretło w celu 1 = ON
Funkcja „KOMFORT” służy do zwiększania wygody wybrania trybu działania
użytkownika podczas poboru ciepłej wody. Ta funkcja włączenie uzyskuje się również poprzez wciśnięcie
utrzymuje wysoką temperaturę wtórnego wymiennika przez 5 sekund przycisku Reset. Funkcja wyłącza się po
ciepła, gdy kocioł nie pracuje. Umożliwia to zwiększenie 10 min. lub naciśnięciu na Reset
początkowej temperatury pobieranej wody. W celu 2 7 1 Funkcja odpowietrzania naciskając na OK
wejścia do menu modyfikacji należy nacisnąć przycisk 2 7 2 Kalibracja automatyczna 0 = OFF
OK. Po włączeniu tej funkcji na wyświetlaczu pojawia się 1 = ON
napis „COMFORT”. Funkcję tę można również włączyć lub ZASTRZEŻONE DLA SERWISU Wyłącznie w przypadku
wyłączyć przez naciśnięcie przycisku „COMFORT”. wymiany modułu elektronicznego
2 5 1 Opóźnienie zapłonu od 0 do 120 minut 0 2 8 RESET MENU
w czasie trwania cyklu
2 8 0 Reset do ustawień Zerowanie
COMFORT
fabrycznych OK = tak
2 5 2 Opóźnienie włączenia od 5 do 200 5 ESC = nie
czujnika CWU (od 0,5 do 20 sekund)
Aby wyzerować wszystkie parametry ustawienia
Zabezpieczenie przed uderzeniem hydraulicznym fabrycznego, nacisnąć na przycisk OK
2 5 3 Sposób kontroli wyłączania 0 = funkcja 0 4 PARAMETR STREFA 1
palnika w funkcji CWU zapobiegająca
4 0 USTAWIENIA TEMPERATURY
tworzeniu się
kamienia kotłowego 4 0 2 Stała temperatura CO od 20 do 45 °C 20
(wyłączenie przy strefa 1 (niska temperatura)
temperaturze > 67°C) od 35 do 82 °C 70
1 = Tset + 4 C (wysoka temperatura
2 5 4 Dodatkowa cyrkulacja 0 = OFF 0 4 2 REGULACJA STREFA 1
i post wentylacja po 1 = ON 4 2 0 Wybór zakresu temperatur 0 = od 20 do 45°C 1
czerpaniu wody użytkowej (niska temperatura)
OFF = 3 minuty postcyrkulacji i post wentylacja 1 = od 35 do 82 °C
poczerpaniu wody użytkowej, jeśli zmierzona (wysoka temperatura
temperatura kotła tego wymaga. Wybrac w zależności od typologii instalacji
ON = zawsze włączone 3 minut postcyrkulacji i post
wentylacji po czerpaniu wody użytkowej. 4 2 1 Wybór typu termoregulacji 0 = Stała temperatu- 1
podstawowej zależnie od ra CO
2 5 5 Opóźnienie startu CO po od 0 do 60 minut 0 podłączonego osprzętu 1 = Termostat On/Off
poborze CWU 2 = Tylko modu-
2 5 7 Anty-legionella 0 = OFF 1 Aby włączyć lowany termostat
1 = ON termoregulację, nacisnąć pokojowy
GENUS ONE EVO System – Aktivní s kotlem připojeným na przycisk AUTO. Na 3 = Tylko sonda
k externímu bojleru se sondou NTC. wyświetlaczu świeci zewnętrzna
się symbol AUTO ze 4 = Termostat mo-
Tato funkce brání množení bakterií Legionella, které wskazaniem podłączonego dulowany + sonda
se někdy vyskytují ve vodovodním potrubí nebo osprzętu (jeśli osprzęt jest zewnętrzna
zásobnících TUV v místech, kde je teplota vody v podłączony)
rozmezí 20 až 40 °C. The function is activated each time
the boiler is supplied electrically and in any case every
30 days (if the temperature does not exceed 59 ° C),
bringing the water temperature to 60 ° C for one hour.
When the function is active the display shows "Trwa
funkcja anty legionella"
2 5 8 Częstotliwość anty od 24 do 480 h
legionella lub 30 dni
2 6 USTAWIENIA RĘCZNE KOTŁA
2 6 0 Aktywacja trybu recznego 0 = OFF
1 = ON
2 6 1 Kontrola pompy kotła 0 = OFF
1 = ON

32 /
OBSZAR TECHNICZNY
Podmenu

Podmenu
Parametr

Parametr
fabryczna

fabryczna
Nastawa

Nastawa
menu

menu
Opis Zakres Opis Zakres

4 2 2 Wybór krzywej grzewczej od 0.2 do 0.8 0.6 5 2 REGULACJA STREFA 2


(niska temperatura) 5 2 0 Wybór zakresu temperatur 0 = od 20 do 45°C 1
od 1.0 do 3.5 1.5 (niska temperatura)
(wysoka temperatura 1 = od 35 do 82 °C
3.5 3.0 2.5 2.0 (wysoka temperatura
°C 100

haute temperatura
Wybrac w zależności od typologii instalacji

température
de départ de l’installation
instalacji

90 1.5
5 2 1 Wybór typu termoregulacji 0 = Stała temperatu- 1
80 1.2
podstawowej zależnie od ra CO
podłączonego osprzętu 1 = Termostat On/Off
początkowa

Wysoka
70 1.0
2 = Tylko modu-
60 Aby włączyć lowany termostat
termoregulację, nacisnąć pokojowy
température

0.8

température
Temperatura

temperatura
50
0.6
na przycisk AUTO. Na 3 = Tylko sonda
40 wyświetlaczu świeci zewnętrzna
0.4
basse się symbol AUTO ze 4 = Termostat mo-
Wa 30 0.2
wskazaniem podłączonego dulowany + sonda
rto
Niska
ść
v 2 5
temazlaeduar 20 osprzętu (jeśli osprzęt jest zewnętrzna
optéoratndea ctoem 15
10 5 0 -5 -10 -15 -20 °C
czee a nsipg e
u °C température
Temperatura externe
zewnętrzna podłączony)
niamb nerat
ian ury 5 2 2 Wybór krzywej grzewczej od 0.2 do 0.8 0.6
te
(niska temperatura)
W przypadku zastosowania czujnika temperatury od 1.0 do 3.5 1.5
zewnętrznej, kocioł oblicza najlepiej dostosowaną (wysoka temperatura
temperaturę początkową, uwzględniając temperaturę Patrz parametr 422
zewnętrzną oraz typ instalacji. W przypadku zastosowania czujnika temperatury
Typ krzywej powinien zostać wybrany w zależności od zewnętrznej, kocioł oblicza najlepiej dostosowaną
instalacji oraz izolacji mieszkania. temperaturę początkową, uwzględniając temperaturę
4 2 3 Przesunięcie równoległe od -7 do +7 °C 0 zewnętrzną oraz typ instalacji.
(niska temperatura) Typ krzywej powinien zostać wybrany w zależności od
od -14 do +14 °C 0 instalacji oraz izolacji mieszkania.
(wysoka 5 2 3 Przesunięcie równoległe od -7 do +7 °C 0
temperatura) (niska temperatura)
Aby dostosować krzywą termiczną do wymagań od -14 do +14 °C 0
instalacji, istnieje możliwość równoległego (wysoka temperatura
przesunięcia krzywej w taki sposób, żeby można było Aby dostosować krzywą termiczną do wymagań
zmienić obliczoną temperaturę początkową. instalacji, istnieje możliwość równoległego
4 2 4 Wpływ czujnika od 0 do + 20 20 przesunięcia krzywej w taki sposób, żeby można było
pomieszczenia zmienić obliczoną temperaturę początkową.
Jeśli ustawienie = 0, zmierzona temperatura z czujnika 5 2 4 Wpływ czujnika od 0 do + 20 20
temperatury pomieszczenia nie ma wpływu na pomieszczenia
obliczenie temperatury zasilania CO. Jeśli ustawienie = 0, zmierzona temperatura z czujnika
Jeśli ustawienie = 20, zmierzona temperatura ma temperatury pomieszczenia nie ma wpływu na
maksymalny wpływ na ustawienie. obliczenie temperatury zasilania CO.
4 2 5 Ustawienie temperatury od 35 do + 82 °C 82 Jeśli ustawienie = 20, zmierzona temperatura ma
maksymalnej ogrzewania jeśli parametr 420 = 1 maksymalny wpływ na ustawienie.
strefa 1 5 2 5 Ustawienie temperatury od 35 do + 82 °C 82
od 20 do + 45 °C 45
jeśli parametr 420 = 0 maksymalnej ogrzewania jeśli parametr 420 = 1
strefa 2
4 2 6 Ustawienie temperatury od 35 do + 82 °C 35 od 20 do + 45 °C 45
minimalnej ogrzewania jeśli parametr 420 = 1 jeśli parametr 420 = 0
strefa 1 5 2 6 Ustawienie temperatury od 35 do + 82 °C 35
od 20 do + 45 °C 20
minimalnej ogrzewania jeśli parametr 420 = 1
jeśli parametr 420 = 0 strefa 2
od 20 do + 45 °C 20
4 3 DIAGNOSTYKA
jeśli parametr 420 = 0
4 3 4 Stan żądania grzania w 0 = OFF
strefie 1 1 = ON 5 3 DIAGNOSTYKA
5 PARAMETR STREFA 2 5 3 4 Stan żądania grzania w 0 = OFF
strefie 2 1 = ON
5 0 USTAWIENIA TEMPERATURY
6 PARAMETR STREFA 3
5 0 2 Stała temperatura CO od 20 do 45 °C 20
strefa 2 (niska temperatura) 6 0 USTAWIENIA TEMPERATURY
od 35 do 82 °C 70 6 0 2 Stała temperatura CO od 20 do 45 °C 20
(wysoka temperatura strefa 3 (niska temperatura)
od 35 do 82 °C 70
(wysoka temperatura

/ 33
OBSZAR TECHNICZNY
Podmenu
Parametr

Podmenu
Parametr
fabryczna

fabryczna
Nastawa

Nastawa
menu

menu
Opis Zakres Opis Zakres

6 2 REGULACJA STREFA 3 8 0 4 Czas pracy wentylatora (h x10)


6 2 0 Wybór zakresu temperatur 0 = od 20 do 45°C 1 8 0 5 Ilość cykli wentylatora (n x10)
(niska temperatura) 8 0 6 Ilość cykli zapłonu ogrzewanie (n x10)
1 = od 35 do 82 °C 8 0 7 Ilość cykli zapłonu CWU (n x10)
(wysoka temperatura
8 1 STATYSTYKA -2
Wybrac w zależności od typologii instalacji
8 1 0 Godziny pracy CO (h x10)
6 2 1 Wybór typu termoregulacji 0 = Stała temperatu- 1
8 1 1 Godziny pracy CWU (h x10)
podstawowej zależnie od ra CO
podłączonego osprzętu 1 = Termostat On/Off 8 1 2 Ilosć błędów zapłonu (n x10)
2 = Tylko modu- 8 1 3 Ilość cykli zapłonu (n x10)
Aby włączyć lowany termostat 8 1 4 Średnia długość żądania grzania
termoregulację, nacisnąć pokojowy
8 2 KOCIOŁ
na przycisk AUTO. Na 3 =Tylko sonda
wyświetlaczu świeci zewnętrzna 8 2 1 Stan wentylatora 0 = OFF
się symbol AUTO ze 4 = Termostat mo- 1 = ON
wskazaniem podłączonego dulowany + sonda 8 2 2 Prędkość wentylatora (x100)rpm
osprzętu (jeśli osprzęt jest zewnętrzna 8 2 3 <nie dostępny>
podłączony)
8 2 4 Pozycja zaworu 0 = Woda użytkowa
6 2 2 Wybór krzywej grzewczej od 0.2 do 0.8 0.6 rozdzielającego 1 = Ogrzewanie
(niska temperatura)
8 2 5 Przepływ CWU (l/min)
od 1.0 do 3.5 1.5
(wysoka temperatura 8 2 7 % modulacji pompy
Patrz parametr 422 8 2 8 Moc palnika
W przypadku zastosowania czujnika temperatury 8 3 TEMPERATURA KOTŁA
zewnętrznej, kocioł oblicza najlepiej dostosowaną 8 3 0 Temperatura ustawiona CO (°C)
temperaturę początkową, uwzględniając temperaturę 8 3 1 Temperatura na zasilaniu CO (°C)
zewnętrzną oraz typ instalacji. 8 3 2 Temperatura na powrocie CO (°C)
Typ krzywej powinien zostać wybrany w zależności od
instalacji oraz izolacji mieszkania. 8 3 3 Temperatura CWU (°C)
6 2 3 Przesunięcie równoległe od -7 do +7 °C 0 8 3 5 T zewnętrzna (°C)
(niska temperatura) 8 4 SYSTEM SOLARNY I ZASOBNIK
od -14 do +14 °C 0 8 4 0 Zmierzona temperatura w zasobniku
(wysoka temperatura 8 4 2 Temperatura na wejci CWU - sonda solarna
Aby dostosować krzywą termiczną do wymagań 8 5 SERWIS - POMOC TECHNICZNA
instalacji, istnieje możliwość równoległego 8 5 0 Ustawienie okresu 0 do 60 (miesięcy) 24
przesunięcia krzywej w taki sposób, żeby można było pozostałego do
zmienić obliczoną temperaturę początkową. następnego przeglądu
6 2 4 Wpływ czujnika od 0 do + 20 20 8 5 1 Możliwość generowania 0 = OFF 0
pomieszczenia ostrzeżenia o zbliżającym 1 = ON
Jeśli ustawienie = 0, zmierzona temperatura z czujnika się przeglądzie
temperatury pomieszczenia nie ma wpływu na po ustawieniu parametru, kocioł będzie sygnalizował
obliczenie temperatury zasilania CO. użytkownikowi termin następnego przeglądu (3P9)
Jeśli ustawienie = 20, zmierzona temperatura ma
maksymalny wpływ na ustawienie. 8 5 2 Usuwanie ostrzeżenia o Zerowanie
zbliżającym się przeglądzie OK = tak
6 2 5 Ustawienie temperatury od 35 do + 82 °C 82 ESC = nie
maksymalnej ogrzewania jeśli parametr 420 = 1
strefa 3 po wykonaniu przeglądu ustawić parametr w celu
od 20 do + 45 °C 45 usunięcia ostrzeżenia
jeśli parametr 420 = 0 8 5 4 Wersja oprogramowania modułu głównego
6 2 6 Ustawienie temperatury od 35 do + 82 °C 35 8 5 5 Wersja oprogramowania karty elektronicznej
minimalnej ogrzewania jeśli parametr 420 = 1 8 6 LISTA BŁĘDÓW
strefa 3
od 20 do + 45 °C 20 8 6 0 10 ostatnich błędów od Err 0 do Err 9
jeśli parametr 420 = 0 Ten parametr pozwala wyświetlić 10 ostatnich błędów
6 3 DIAGNOSTYKA sygnalizowanych kotła ze wskazaniem dnia, miesiąca i
roku ich wystąpienia.
6 3 4 Stan żądania grzania w 0 = OFF Po uzyskaniu dostępu do parametru błędy są
strefie 3 1 = ON wyświetlane w sekwencji od Err 0 do Err 9.
8 PARAMETRY DLA SERWISANTA Dla każdego błędu jest on wyświetlany w sekwencji:
8 0 STATYSTYKA -1 Err 0 - liczba błędu
108 - kod błędu
8 0 0 Ilość cykli zaworu 3-drog. (n x10)
8 6 1 Reset listy błędów Zerowanie
8 0 1 Czas pracy pompy (h x10)
OK = tak
8 0 2 Ilość cykli pompy (n x10) ESC = nie
8 0 3 Czas pracy kotła (h x10)

34 /
OKRESOWA OBSŁUGA I KONSERWACJA
Instrukcja otwierania obudowy kotła oraz kontroli jego
wnętrza
Przed podjęciem jakichkolwiek prac przy kotle, należy go odłączyć
od zasilania elektrycznego za pomocą zewnętrznego wyłącznika
dwubiegunowego oraz zamknąć zawór gazu.
Aby uzyskać dostęp do wnętrza kotła, należy:
1. Odkręcić dwie śruby z przedniej obudowy (a)
2. Pociągnąć ją do przodu i zdjąć z górnych sworzni (b)
3. obrócić panel sterowania pociągając go do przodu (c)
(c)
(a)

UWAGA!
ODKRĘCIĆ TYLKO ŚRUBY POKAZANE NA
RUSUNKACH !

(b)

/ 35
OKRESOWA OBSŁUGA I KONSERWACJA
Przeprowadzanie okresowej kontroli jest rzeczą niezwykle ważną Próba funkcjonowania
dla zapewnienia bezpieczeństwa i niezawodnego funkcjonowania, Po wykonaniu operacji kontrolnych lub serwisowych napełnić
a także długiego okresu eksploatacji kotła. Tego typu kontrola ponownie obwód centralnego ogrzewania doprowadzając ciśnienie
powinna być wykonywana przy zachowaniu wymagań i zaleceń w tym obwodzie do wartości około 1,0 bar, a następnie odpowietrzyć
obowiązujących w tym zakresie norm. Zalecane jest okresowe instalację.
wykonywanie analiz prawidłowości procesu spalania, aby Wypełnić wodą również instalację ciepłej wody użytkowej.
utrzymywać pod kontrolą wydajność kotła i emisję substancji - Uruchomić urządzenie.
zanieczyszczających, co przewidują odpowiednie obowiązujące - Jeśli okaże się to konieczne, odpowietrzyć ponownie instalacje
normy. centralnego ogrzewania.
Przed rozpoczęciem okresowych operacji kontrolnych i serwisowych: - Sprawdzić odpowiednie ustawienie parametrów regulowanych,
- odłączyć zasilanie elektryczne ustawiając dwubiegunowy a także poprawne działanie wszystkich organów sterowania,
wyłącznik zewnętrzny w stosunku do kotła w pozycji WYŁ; regulacji i kontroli.
- zamknąć zawór gazu i zawory wody zarówno instalacji grzewczej - Sprawdzić szczelność i jakość działania instalacji odprowadzania
jak i ciepłej wody użytkowej. spalin/doprowadzania powietrza do spalania.
Na zakończenie prac powinny być przywrócone poprzednie wartości
parametrów regulacji. Czyszczenie głównego wymiennika ciepła
Czyszczenie po stronie spalin
Uwagi ogólne Dostęp do środka wymiennika głównego uzyskuje się poprzez
Zaleca się przeprowadzenie przynajmniej raz w roku następujących demontaż palnika. Czyszczenie może być wykonywane za pomocą
kontroli elementów urządzenia: wody i środka myjącego z użyciem szczotki, która nie może być
1. Sprawdzenie szczelności obwodu wody wraz z ewentualną metalowa; płukanie za pomocą wody
wymianą uszczelek i zlikwidowaniem nieszczelności. Czyszczenie syfonu
2. Sprawdzenie szczelności obwodu gazu wraz z ewentualną Aby uzyskać dostęp do syfonu odkręć korek kondensatu
wymianą uszczelek i zlikwidowaniem nieszczelności. zlokalizowany pod kotłem. Przemyj wodą z detergentem, zakręć
3. Wzrokowa ocena kompleksowego stanu urządzenia. ponownie.
4. Wzrokowa ocena procesu spalania i ewentualny demontaż, a Uwaga: w przypadku dłuższego nieużywania urządzenia,
następnie czyszczenie palnika należy napełnić syfon przed ponownym uruchomieniem - Patrz
5. W następstwie kontroli opisanej w punkcie “3”, ewentualny strona17.
demontaż i wyczyszczenie komory spalania Brak wody w syfonie jest niebezpieczny i może spowodować
6. W następstwie kontroli opisanej w punkcie “4”, ewentualny wydobywanie się dymu na zewnątrz.
demontaż i wyczyszczenie palnika i iniektora.
7. Czyszczenie pierwotnego wymiennika ciepła Operacje opróżniania
8. Sprawdzenie działania systemów zabezpieczających zasilanie Opróżnianie instalacji centralnego ogrzewania powinno być
centralnego ogrzewania: wykonywane w następujący sposób:
- zabezpieczenie przed przekroczeniem temperatur granicznych. - wyłączyć kocioł, przestawić dwubiegunowy wyłącznik
9. Sprawdzenie działania systemów zabezpieczających obwód zewnętrzny na pozycję WYŁĄCZ i zamknąć zawór gazu;
gazowy: - poluzować automatyczny zawór odpowietrzający;
- zabezpieczenia przed brakiem gazu lub płomienia (czujnik - otworzyć kurek opróżniania instalacji, zbierając wylewającą się
jonizacyjny). wodę do specjalnego pojemnika;
10. Sprawdzenie skuteczności podgrzewania ciepłej wody - opróżnić najniższe punkty instalacji (tam, gdzie to jest
użytkowej (sprawdzenie wydajności i temperatury). przewidziane).
11. Ogólne sprawdzenie funkcjonowania urządzenia. Jeśli przewiduje się utrzymywanie nieczynnej instalacji grzewczej
12. Usuwanie płótnem ściernym osadów tlenkowych z elektrody przez dłuższy czas w strefach geograficznych, gdzie temperatura
potwierdzającej obecność płomienia. otoczenia może w okresie zimowym spaść poniżej 0°C, zaleca się
dodanie do wody w instalacji płynu zapobiegającego zamarzaniu. W
ten sposób można uniknąć częstego jej opróżniania. W przypadku
UWAGA! użycia tego typu płynu należy dokładnie zbadać jego oddziaływanie
AUTOMATYCZNA KALIBRACJA MUSI ZOSTAĆ na nierdzewną stal, z jakiej zbudowany jest korpus kotła, żeby nie
PRZEPROWADZONA RÓWNIEŻ PO PONIŻSZYCH dopuścić do jakiekolwiek niszczącego działania.
DZIAŁANIACH SERWISOWYCH: Zaleca się stosowanie produktów zapobiegających zamarzaniu
- WYMIANA: WENTYLATORA, ZAWORU GAZOWEGO, zawierających GLIKOLE typu PROPYLENOWEGO, które nie maja
MIKSERA, PALNIKA, ELEKTROD właściwości korodujących (jak na przykład CILLICHEMIE CILLIT
- WYMIANA MODUŁU GŁÓWNEGO CC 45, który nie jest toksyczny i spełnia jednocześnie kilka funkcji:
- ZMIANA RODZAJU GAZU zapobiega zamarzaniu, tworzeniu się kamienia kotłowego, a także ma
- PODYFIKACJA PARAMETRÓW W MENU: właściwości antykorozyjne). Należy przestrzegać dawek zalecanych
220 - POWOLNE ZAPALANIE przez producenta, które zależą od przewidzianej minimalnej
231 - REGUALCJA MAKSYMALNEJ MOCY OGRZEWANIA temperatury w danym miejscu. Należy okresowo sprawdzać
232 - MOC MAX CWU % wartość kwasowości pH mieszaniny wody - środka zapobiegającego
233 - MOC MIN CWU % zamarzaniu w obwodzie kotła i wymienić zastosowany środek,
234 - MOC MAX CO % kiedy zmierzona wartość będzie niższa od granicy zalecanej przez
producenta tego środka.

NIE MIESZAĆ RÓŻNYCH TYPÓW ŚRODKÓW ZAPOBIEGAJĄCYCH


ZAMARZANIU.
Producent kotła nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody
powstałe w urządzeniu lub w instalacji grzewczej, które byłyby
skutkiem zastosowania niewłaściwych substancji zapobiegających
zamarzaniu lub innych dodatków do wody.

36 /
OKRESOWA OBSŁUGA I KONSERWACJA
Opróżnienie instalacji ciepłej wody użytkowej Symbole na tabliczce znamionowej
Jeśli, nawet sporadycznie, występowałyby warunki sprzyjające
zamarzaniu wody, powinna być opróżniona również instalacja
rozprowadzająca ciepłą wodę użytkową. Należy postępować w
2
takim przypadku w następujący sposób: 1
- zamknąć zawór doprowadzający wodę z sieci wodociągowej;
3 4
- otworzyć wszystkie zawory czerpalne ciepłej i zimnej wody; 5
- opróżniać instalacje począwszy od jej najniższych punktów (tam
6
gdzie są one przewidziane).
7
UWAGA
8 MAX MIN
Elementy, które mogłyby zawierać ciepłą wodę należy opróżniać z 9 12 Q 14
P60/80°C 15
ostrożnością, uaktywniając uprzednio wszelkie ewentualne systemy 13
odpowietrzające w celu wyrównania ciśnień. 10 11 16 17 18
Usuwać kamień kotłowy z poszczególnych komponentów systemu
20
zwracając uwagę na informacje zamieszczane w instrukcjach i 21
19
kartach używanego do tego celu produktu. Należy przy tym wietrzyć 22
pomieszczenie, używać ubrań ochronnych i unikać mieszania
różnych typów produktów, chroniąc przy tym samo urządzenie, jak i
przedmioty znajdujące się w pobliżu.
Należy zamykać hermetycznie otwory używane do odczytu ciśnienia
i regulacji gazu. Upewnić się, czy dysza palnika jest odpowiednia do
rodzaju gazu zasilającego. W przypadku pojawienia się zapachu 1. Marka
spalenizny lub, kiedy pojawiłby się dym wychodzący z urządzenia, 2. Producent
albo też byłoby czuć silny zapach gazu, natychmiast należy odłączyć 3. Model i typ
zasilanie elektryczne, zamknąć zawór gazu, otworzyć okna i 4. Kod producenta
powiadomić specjalistyczny personel techniczny. 5. Nr homologacji
6. Kraje przeznaczenia - kategoria gazu
Informacje dla użytkownika 7. Przystosowany do gazu
Po wykonaniu okresowego przeglądu i konserwacji napełnić obieg 8. Typ instalacji
instalacji grzewczej do ciśnienia około 1,5 bar i odpowietrzyć 9. Dane elektryczne
instalację. Napełnić także instalację ciepłej wody użytkowej. 10. Ciśnienie maksymalne CWU
- Uruchomić urządzenie. 11. Ciśnienie maksymalne CO
- W razie potrzeby odpowietrzyć ponownie instalację grzewczą. 12. Typ kotła
- Sprawdzić wprowadzone parametry i poprawne działanie 13. Klasa NOx / Efektywność
wszystkich elementów sterowania, regulacji i kontroli pracy 14. Moc cieplna max - min
kotła. 15. Moc uzyteczna max-min
- Sprawdzić szczelność i poprawne działanie instalacji 16. Przepływ specyficzny
odprowadzania spalin/poboru powietrza biorącego udział w 17. Moc ustawiona
spalaniu. 18. Przepływ nominalny CWU
- Sprawdzić, czy palnik łatwo się zapala oraz skontrolować 19. Rodzaj gazu
wzrokowo płomień palnika. 20. Minimalna temperatura pracy
21. Max temperatura CO
Usuwanie i recykling kotła. 22. Max temperatura CWU
Nasze produkty za zaprojektowane i wyprodukowane w
taki sposób aby wiekszość komponentów mogło zostać
poddanych recyklingowi.

Kocioł i jego akcesoria muszą zostać w odpowiedni sposób


usunięte, a różne materiały podzielone tam gdzie to możliwe.
Opakowanie użyte do transportu urządzenia powinno zostać
usunięte przez instalatora / sprzedawcę.

UWAGA!
Usunięcie i recykling kotła muszą zostać wykonane
zgodnie z aktualnie obowiązującymi przepisami.

/ 37
DANE TECHNICZNE

Model: GENUS ONE / GENUS ONE NET 24 30 35


UWAGA OGÓL.

Certyfikat CE (pin) 0085CR0394


C13(X)-C23-C33(X)-C43(X)-C53(X)-C63(X)
Typ kotła
C83(X)-C93(X)-B23-B23P-B33
Znamionowe zużycie ciepła maks/min (Pci) Qn kW 22,0 / 2.5 28.0 / 3.0 31.0 / 3.5
Znamionowe zużycie ciepła maks/min (Pcs) Qn kW 24.4 / 2.8 31.1 / 3.0 34.4 / 3.9
Znamionowe zużycie ciepła wody użytkowej maks/min (Pci) Qn kW 26,0 / 2.5 30.0 / 3.0 34.5 / 3.5
Znamionowe zużycie ciepła wody użytkowej maks/min (Pcs) Qn kW 28.9 / 2.8 33.3 / 3.3 38.3 / 3.9
CHARAKTERYSTYKA ENERGETYCZNA

Moc użytkowa maks/min (80°C-60°C) Pn kW 21.5 / 2.3 27.5 / 2.8 30.3 / 3.3
Moc użytkowa maks/min (50°C-30°C) Pn kW 23.6 / 2.6 30.3 / 3.1 33.5 / 3.6
Moc użytkowa maks/min wody użytkowej Pn kW 24.9 / 2.4 28.7 / 2.9 33.1 / 3.4
Wydajność spalania (w spalinach) % 97,4 97.8 97.8
Wydajność przy znamionowym zużyciu ciepła (60/80°C) % 97.7 / 87.9 98.4 / 88.6 97.7 / 88.0
Wydajność przy znamionowym zużyciu ciepła (30/50°C) % 107.4 / 96.7 108.3 / 97.5 108.0 / 97.2
Wydajność przy 30 % w temp. 30°C % 109.8 / 98.9 109.5 / 98.6 109.5 / 98.6
Wydajność przy minimalnym zużyciu ciepła (60/80°C) % 91.1 / 82,0 93.0 / 83.8 93.5 / 84.2
Gwiazdki Wydajności (dir. 92/42/EEC) ★★★★
Strata na poziomie spalin z działającego palnika % 2,6 2.2 2.2
Ciśnienie dyspozycyjne wentylatora Pa 100 100 100
Klasa Nox c lasa 5
Temperatura spalin (G20) (80°C-60°C) °C 70 66 66
SPALINY

Zawartość CO2 (G20) (80°C-60°C) % 8.8 8.8 8.8


Zawartość CO (0%O2) (80°C-60°C) ppm 80.1 102.2 98.8
Zawartość O2 (G20) (80°C-60°C) % 5.4 3.8 4.5
Maksymalny przepływ spalin (G20) (80°C-60°C) Kg/h 44.9 47.6 55.7
Nadmiar powietrza (80°C-60°C) % 34 22 27
Ciśnienie rozprężenia naczynia wzbiorczego bar 1
Maksymalne ciśnienie ogrzewania bar 3
Obieg CO

Pojemność zbiornika wzbiorczego l 8


Temperatura ogrzewania min/maks
(zakres wysokiej temperatury)
°C 35 / 82
Temperatura ogrzewania min/maks
(zakres niskiej temperatury)
°C 20 / 45
Temperatura wody użytkowej min/maks - °C 36 / 60
Przepływ wody użytkowej (∆T=30°C) l/min 12.8 14.3 16.5
Przepływ wody użytkowej ∆T=25°C l/min 15.4 17.2 19.8
Obieg CWU

Przepływ wody użytkowej ∆T=35°C l/min 11.0 12.3 14.1


Gwiazdka komfortu wody użytkowej (EN13203) ★★★
Minimalne przepływ gorącej wody l/min 2 2 2
Ciśnienie wody użytkowej maks/min bar 7.0 / 0.2
Napięcie/częstotliwość zasilania V/Hz 230 / 50
Całkowita moc elektryczna pobierana W 80 91 82
ELEKTRYKA

Współczynnik efektywności energetycznej pomp cyrkulacyjnych EEI ≤ 0,23


Minimalna temperatura otoczenia podczas eksploatacji °C +5
Poziom ochrony instalacji elektrycznej IP X5D
Ciężar kg 29,7 32,3 34,6

38 /
DANE TECHNICZNE

Model: GENUS ONE SYSTEM 12 18 24 30 35


UWAGA OGÓL.

Certyfikat CE (pin) 0085CR0394


C13(X)-C23-C33(X)-C43(X)-C53(X)-C63(X)C83(X)-
Typ kotła
C93(X)-B23-B23P-B33
Znamionowe zużycie ciepła maks/min (Pci) Qn kW 12.0 / 2.5 18.0 / 2.5 22.0 / 2.5 28.0 / 3.0 31.0 / 3.5
Znamionowe zużycie ciepła maks/min (Pcs) Qn kW 13.3 / 2.8 20.0 / 2.8 24.4 / 2.8 31.1 / 3.0 34.4 / 3.9
Znamionowe zużycie ciepła wody użytkowej maks/min (Pci) Qn kW 12.0 / 2.5 18.0 / 2.5 26,0 / 2.5 30.0 / 3.0 34.5 / 3.5
Znamionowe zużycie ciepła wody użytkowej maks/min (Pcs) Qn kW 13.3 / 2.8 20.0 / 2.8 28.9 / 2.8 33.3 / 3.3 38.3 / 3.9
CHARAKTERYSTYKA ENERGETYCZNA

Moc użytkowa maks/min (80°C-60°C) Pn kW 11.8 / 2.3 17.5 / 2.3 21.5 / 2.3 27.5 / 2.8 30.3 / 3.3
Moc użytkowa maks/min (50°C-30°C) Pn kW 13.0 / 2.6 19.5 / 2.6 23.6 / 2.6 30.3 / 3.1 33.5 / 3.6
Moc użytkowa maks/min wody użytkowej Pn kW 11.5 / 2.6 17.3 / 2.3 24.9 / 2.4 28.7 / 2.9 33.1 / 3.4
Wydajność spalania (w spalinach) % 98.2 97.9 97,4 97.8 97.8
Wydajność przy znamionowym zużyciu ciepła (60/80°C) % 98.2 / 88.4 97.4 / 87.7 97.7 / 87.9 98.4 / 88.6 97.7 / 88.0
Wydajność przy znamionowym zużyciu ciepła (30/50°C) % 108.4 / 97.6 108.1 / 97.4 107.4 / 96.7 108.3 / 97.5 108.0 / 97.2
Wydajność przy 30 % w temp. 30°C % 109.3 / 98.4 109.6 / 98.7 109.8 / 98.9 109.5 / 98.6 109.5 / 98.6
Wydajność przy minimalnym zużyciu ciepła (60/80°C) % 92.8 / 83.6 91.9 / 82.9 91.1 / 82.0 93.0 / 83.8 93.5 / 84.2
Gwiazdki Wydajności (dir. 92/42/EEC) ★★★★
Strata na poziomie spalin z działającego palnika % 1.8 2.1 2.6 2.2 2.2
Ciśnienie dyspozycyjne wentylatora Pa 100 100 100 100 100
Klasa Nox c lasa 5
Temperatura spalin (G20) (80°C-60°C) °C 56 62 70 66 66
SPALINY

Zawartość CO2 (G20) (80°C-60°C) % 8,8 8,8 8.8 8.8 8.8


Zawartość CO (0%O2) (80°C-60°C) ppm 39.2 63,.5 80.1 102.2 98.8
Zawartość O2 (G20) (80°C-60°C) % 5.1 5.4 5.4 3.8 4.5
Maksymalny przepływ spalin (G20) (80°C-60°C) Kg/h 20.5 31.3 44.9 47.6 55.7
Nadmiar powietrza (80°C-60°C) % 32 34 34 22 27
Ciśnienie rozprężenia naczynia wzbiorczego bar 1
Maksymalne ciśnienie ogrzewania bar 3
Obieg CO

Pojemność zbiornika wzbiorczego l 8


Temperatura ogrzewania min/maks
°C 35 / 82
(zakres wysokiej temperatury)
Temperatura ogrzewania min/maks
°C 20 / 45
(zakres niskiej temperatury)
Temperatura wody użytkowej min/maks - °C 40 / 60
Obieg CWU

Napięcie/częstotliwość zasilania V/Hz 230 / 50


Całkowita moc elektryczna pobierana W 67 61 80 91 82
ELEKTRYKA

Współczynnik efektywności energetycznej pomp cyrkulacyjnych EEI ≤ 0.23


Minimalna temperatura otoczenia podczas eksploatacji °C +5
Poziom ochrony instalacji elektrycznej IP X5D
Ciężar kg 29,7 29,7 29,7 32,3 34,6

/ 39
DANE TECHNICZNE
Dane ErP - EU 813/2013

Model: : GENUS ONE / GENUS ONE NET 24 30 35


Model: : GENUS ONE SYSTEM 12 18 24 30 35
tak tak tak
Kocioł kondensacyjny tak/nie
tak tak tak tak tak
tak tak tak
Ogrzewacz wielofunkcyjny tak/nie
nie nie nie nie nie
nie nie nie
Kocioł typu B1 tak/nie
nie nie nie nie nie
nie nie nie
Kogeneracyjny ogrzewacz pomieszczeń tak/nie
nie nie nie nie nie
nie nie nie
Kocioł niskotemperaturowy tak/nie
nie nie nie nie nie
Dane kontaktowe ARISTON THERMO S.p.A.
(Imię i nazwisko/nazwa i adres producenta lub jego upoważnionego
przedstawiciela) Viale A. Merloni 45 60044 FABRIANO AN - ITALIA
ErP OGRZEWANIA
Moc użytkowa Pn kW 12 18 22 28 31
Moc użytkowa przy znamionowej mocy cieplnej i w
reżimie P4 kW 12.0 18.0 22.0 28.0 31.0
wysokotemperaturowym
Moc użytkowa na poziomie 30 % i w reżimie niskotem-
P1 kW 3.6 5.4 6.6 8.4 9.3
peraturowym (temperatura powrotu 30°C)
Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania
ηs % 93 93 94 94 94
pomieszczeń
Sprawność użytkowa przy znamionowej mocy cieplnej i
η4 % 88.4 88.7 87.9 88.6 88.0
w reżimie wysokotemperaturowym (60-80°C)
Sprawność użytkowa przy znamionowej mocy cieplnej
na poziomie 30 % i w reżimie niskotemperaturowym η1 % 98.4 98.7 97.3 98.6 98.6
(temperatura powrotu 30°C)
ErP CWU - CLAS ONE
XL XL XXL
Deklarowany profi l obciążeń

86 85 86
Efektywność energetyczna podgrzewania wody ηwh %

0.220 0.220 0.230


Dzienne zużycie energii elektrycznej Qelec kWh

22.340 22.770 28.460


Dzienne zużycie paliwa Qfuel kWh

ZUŻYCIE ENERGII ELEKTRYCZNEJ NA POTRZEBY WŁASNE


Przy pełnym obciążeniu elmax kW 0,023 0,015 0,033 0,042 0,042
Przy częściowym obciążeniu elmin kW 0,013 0,010 0,014 0,014 0,014
W trybie czuwania PSB kW 0,005 0,006 0,006 0,005 0,005
POZOSTAŁE PARAMETRY
Straty ciepła w trybie czuwania Pstby kW 0,040 0,040 0.040 0.0045 0.046
Pobór mocy palnika zapłonowego Pign kW 0.000 0.000 0.000 0.000 0.000
Poziom mocy akustycznej w pomieszczeniu LWA dB 48 50 51 54 51
Emisje tlenków azotu NOx mg/kWh 32 31 36 33 35

40 /
DANE TECHNICZNE

KARTA PRODUKTU - EU 811/2013


Marka

Model(-e): GENUS ONE


(dane określające modele, do których odnoszą się informacje) GENUS ONE NET
24 30 35
Deklarowany profil obciążeń CWU XL XL XXL
Klasa sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń
A A A
Klasa efektywności energetycznej podgrzewania wody
A A A
Moc użytkowa Pn kW 22 28 31
Roczne zużycie energii QHE GJ 38 48 54
Roczne zużycie energii elektrycznej AEC kWh 49 49 50
Roczne zużycie paliwa AFC GJ 18 18 23
Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń ηs % 94 94 94
Efektywność energetyczna podgrzewania wody ηWH % 86 85 86
Poziom mocy akustycznej w pomieszczeniu LWA dB 51 54 51

KARTA PRODUKTU - EU 811/2013


Marka

Model(-e): GENUS ONE SYSTEM


(dane określające modele, do których odnoszą się informacje)
12 18 24 30 35
Klasa sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń
A A A A A
Moc użytkowa Pn kW 12 18 22 28 31
Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania ηs % 93 93 94 94 94
pomieszczeń
Roczne zużycie energii QHE GJ 23 32 38 48 54
Poziom mocy akustycznej w pomieszczeniu LWA dB 48 50 51 54 51

KARTA PRODUKTU - CUBE S NET - WiFi Thermostat (GENUS ONE NET)


Marka

Identyfikator modelu dostawcy CUBE S NET


Klasa regulatora temperatury V
Udział regulatora temperatury w sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń % 3%

Ważne !!
Montaż kotła i wszystkich akcesoriów, w tym termoregulacji prowadzi do ostatecznej wartości sezonowej efektywności
energetycznej ηs środowiska ogrzewania różnych modeli, jak na poniższej tabeli.

Model(-e): GENUS ONE NET


24 30 35
Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń ηs % 94+3 =97 94+3 =97 94+3 =97

/ 41
DANE TECHNICZNE
Instrukcje wypełniania etykieta dla zestawów
zawierających ogrzewacz pomieszczeń (lub ogrzewacz
wielofunkcyjny), regulator temperatury i urządzenie
słoneczne.
1. nazwa lub znak towarowy dystrybutora lub dostawcy;
1 2 2. identyfikator modelu dystrybutora lub dostawcy;
I II 3. klasa sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania
pomieszczeń dla ogrzewacza pomieszczeń, oznaczona;
4. klasy efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń
3 6 i podgrzewania wody dla ogrzewacza wielofunkcyjnego,
oznaczona;
A A +++
5. wskazanie, czy do zestawu zawierającego ogrzewacz
A++ wielofunkcyjny, regulator temperatury i urządzenie słoneczne
można dodatkowo dołączyć kolektor słoneczny, zasobnik
5 A+ A+ cieplej wody użytkowej, regulator temperatury lub dodatkowy

+
ogrzewacz;
A 6. klasa sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania
pomieszczeń dla zestawu zawierającego ogrzewacz pomieszczeń,
B regulator temperatury i urządzenie słoneczne, określona zgodnie

+
z rysunkiem 1 na kolejnych stronach.
C Wierzchołek strzałki zawierającej literę określającą klasę
sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń
dla zestawu zawierającego ogrzewacz pomieszczeń, regulator
D temperatury i urządzenie słoneczne jest umieszczony na tej samej
+ E wysokości co wierzchołek odpowiedniej klasy efektywności
energetycznej.
7. klasa sezonowej efektywności energetycznej podgrzewania
F wody dla zestawu zawierającego ogrzewacz wielofunkcyjny,
+ G
regulator temperatury i urządzenie słoneczne, określona zgodnie
z rysunkiem 5 na kolejnych stronach.
Wierzchołek strzałki zawierającej literę określającą klasę
2015 811/2013 sezonowej efektywności energetycznej podgrzewania wody
dla zestawu zawierającego ogrzewacz wielofunkcyjny, regulator
temperatury i urządzenie słoneczne jest umieszczony na tej samej
wysokości co wierzchołek odpowiedniej klasy efektywności
energetycznej.

I 1 II 2

3 A
6
A+++
A++
4 A XL A+ A+
A
B
5 C

+
D
E
F
G

+ XL
7
A+++
A++ A++
+ A+
A
B
C

+
D
E
F
G

2015 811/2013

42 /
DANE TECHNICZNE
ZESTAWY ZAWIERAJĄCE OGRZEWACZ WIELOFUNKCYJNY,
REGULATOR TEMPERATURY I URZĄDZENIE SŁONECZNE
Karta zestawów zawierających ogrzewacz wielofunkcyjny, regulator
temperatury i urządzenie słoneczne musi zawierać elementy
określone w lit. a) i b):
a) elementy określone na, odpowiednio, rysunku 1, na potrzeby
oceny sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania
pomieszczeń dla zestawu zawierającego ogrzewacz
wielofunkcyjny, regulator temperatury i urządzenie słoneczne, w
tym poniższe informacje:
- I: wartość sezonowej efektywności energetycznej
ogrzewania pomieszczeń dla podstawowego ogrzewacza
wielofunkcyjnego, wyrażona w %,
- II: współczynnik ważący moc cieplną ogrzewaczy
podstawowych oraz ogrzewaczy dodatkowych w zestawie
(patrz ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) NR
811/2013 - załącznik IV - 6.a);
- III: wartość wyrażenia matematycznego: 294/(11 · Prated),
gdzie Prated dotyczy podstawowego ogrzewacza
wielofunkcyjnego;
- IV: wartość wyrażenia matematycznego 115/(11 · Prated),
gdzie Prated dotyczy podstawowego ogrzewacza
wielofunkcyjnego;
ponadto w przypadku podstawowych wielofunkcyjnych ogrzewaczy
z pompą ciepła:
-
V: wartość różnicy między sezonowymi efektywnościami
energetycznymi ogrzewania pomieszczeń w warunkach
klimatu umiarkowanego i chłodnego, wyrażona w %,
-
VI: wartość różnicy między sezonowymi efektywnościami
energetycznymi ogrzewania pomieszczeń w warunkach
klimatu ciepłego i umiarkowanego, wyrażona w %;
b) elementy określone na rysunku 5 na potrzeby oceny efektywności
energetycznej podgrzewania wody dla zestawu zawierającego
ogrzewacz wielofunkcyjny, regulator temperatury i urządzenie
słoneczne, przy czym zawarte muszą być poniższe informacje:
- I: wartość efektywności energetycznej podgrzewania wody
dla ogrzewacza wielofunkcyjnego, wyrażona w %,
- II: wartość wyrażenia matematycznego (220 · Qref)/Qnonsol, gdzie
Qref uzyskuje się z załącznik VII - tabeli 15 - ROZPORZĄDZENIE
DELEGOWANE KOMISJI (UE) NR 811/2013, a Qnonsol z karty
produktu urządzenia słonecznego dla deklarowanego profilu
obciążeń M, L, XL lub XXL podgrzewacza wielofunkcyjnego;
- III: wartość wyrażenia matematycznego (Qaux · 2,5)/(220 · Qref),
wyrażoną w %, gdzie Qaux uzyskuje się z karty produktu
urządzenia słonecznego, a Qref z załącznik VII - tabeli 15 -
ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) NR 811/2013
w załączniku VII dla deklarowanego profilu obciążeń M, L, XL
lub XXL.

/ 43
DANE TECHNICZNE
Rysunek 1

1
Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń dla kotła
‘I’
%
Regulator temperatury 2
Klasa
z karty produktu regulatora temperatury
I = 1%, II = 2%, III = 1,5%, IV = 2%, + %
V = 3%, VI = 4 %, VII = 3,5%, VIII = 5%

Dotatkowy kocioł
Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania
z karty produktu kotła pomieszczeńeń (w %)
3

( - ‘I’ ) x 0,1 = %
Uzdiał energii słonecznej - z karty produktu urządzenia słonecznego

Klasa zasobnika
Vielkość kolektora Pojemność zasobnika Efektywność A* = 0,95, A = 0,91,
(w m2) (w m3) kolektora(w %) B = 0,86, C = 0,83, D-G = 0,81
4

( ‘III’ x + ‘IV’ x ) x 0,9 x ( /100 ) x = + %


Dotatkowa pompa ciepła
Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania
z karty produktu pompy ciepła pomieszczeń (w %)
5

( - ‘I’ ) x ‘II’ = + %
Udział energii słonecznej ORAZ dodatkowa pompa ciepła
6
4 5
Wibrać niższą wartość 0,5 x LUB 0,5 x = %
7
Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń dla zestawu
%
Klasa sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń dla zestawu

+ ++ +++
G F E D C B A A A A
< 30% ≥ 30 % ≥ 34 % ≥ 36 % ≥ 75 % ≥ 82 % ≥ 90 % ≥ 98 % ≥ 125 % ≥ 150%

Kocioł i dodatkowa popma ciepła instalowane z niskotemperaturowymi emiterami ciepła przy 35 °C?
z karty produktu pompy ciepła

7
+ (50 x ‘II’) =
%

Efektywność energetyczna zestawu produktów podana w niniejszej


karcie produktu może nie odpowiadać rzeczywistej efektywności
energetycznej urądzenia zainstalowanego w budynku, ponieważ na
taką wydajność mają wpływ dodatkowe cznynniki, np straty ciepła
w systemie rozprowadzającym oraz zwymiarowanie produktów w
odniesieniu do wielkości budynku i jego charakterystyki.

44 /
DANE TECHNICZNE
Rysunek 5

1
Efektywność energetyczna podgrzewania vody dla ogrzewacza wielofunkcyjnego
‘I’ %
Deklarowany profil obciążeń:

Uzdiał energii słonecznej - z karty produktu urządzenia słonecznego Energia elektryczna na potrzeby własne

2
(1,1 x ‘I’ - 10%) x ‘II’ - ‘III’ - ‘I’ = + %
3
Efektywność energetyczna podgrzewania vody dla zestawu w warunkach klimatu umiarkowanego %

Klasa efektywności energetycznej podgrzewania vody dla zestawu w warunkach klimatu umiarkowanego

+ ++ +++
G F E D C B A A A A

M < 27 % ≥ 27 % ≥ 30 % ≥ 33 % ≥ 36 % ≥ 39 % ≥ 65 % ≥ 100 % ≥ 130 % ≥ 163 %

L < 27 % ≥ 27 % ≥ 30 % ≥ 34 % ≥ 37 % ≥ 50 % ≥ 75 % ≥ 115 % ≥ 150 % ≥ 188 %

XL < 27 % ≥ 27 % ≥ 30 % ≥ 35 % ≥ 38 % ≥ 55 % ≥ 80 % ≥ 125 % ≥ 160 % ≥ 200 %

XXL < 28 % ≥ 28 % ≥ 32 % ≥ 36 % ≥ 40 % ≥ 60 % ≥ 85 % ≥ 131 % ≥ 170 % ≥ 213 %

Efektywność energetyczna podgrzewania vody w warunkach klimatu chłodnego i umiarkowanego

3 2
chłodny: - 0,2 x =
%
3 2
ciepły: + 0,4 x = %

Efektywność energetyczna zestawu produktów podana w niniejszej


karcie produktu może nie odpowiadać rzeczywistej efektywności
energetycznej urądzenia zainstalowanego w budynku, ponieważ na
taką wydajność mają wpływ dodatkowe cznynniki, np straty ciepła
w systemie rozprowadzającym oraz zwymiarowanie produktów w
odniesieniu do wielkości budynku i jego charakterystyki.

/ 45
ITALIAN DESIGN

Ariston Thermo Polska Sp. z o.o.


31-408 Kraków, ul. Pocieszka 3
Tel. 012/4205279 do 85
Fax 012/4205281

ariston.com/pl

Ariston Thermo SpA


Viale A. Merloni, 45 - 60044 Fabriano (AN)
420010821700

ariston.com

You might also like