Toyota Parts Catalog - 02-2td25

You might also like

Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 168
TOYOTA INDUSTRIAL EQUIPMENT PARTS CATALOG MODEL ____ 02:2TDB JL iii iii FRAME NO. ---2TD LLL Lee ENGINE NO. a--182 0 2 LLL LIFTING HEIGHT a 02-2TD20,25 No.G708-4 1DZ..ATM 16/08 DESCRIPTION TOYOTA Material Handling Company A Division of TOYOTA INDUSTRIES CORPORATION e708 GENERAL INFORMATION (English) ‘This parts catalog has been prepared for the customers of Toyota Industrial Vehicles and this shows only the part name codes instead of parts numbers, \When ordering parts from your local Toyota dealer, please specity the completa made! number of the truck, the engine number or frame number. Aso itis essential that you specty the part name codes described in the pages of ilustrations and text “The complete model number and frame number are shown inthe front page ofthis catalog, Al the columns inthis quick reference index are supposed o be filed out by both the factory and your local dealer For the industrial vehicle with optional eiquipment, which is described inthe lower pat of the DESCRIPTION, itis imperative for you to specty optional equipmant when ordenng pars Your Toyota dealer has always been furnished with enough information to decode the correct part numbers based on your information of model number, engine number or frame number as well as part name code. INFORMATIONS D'ORDRE GENERAL (French) Ce catalogue de piéces a été préparé pour les propriéaires de Véhicules Industriols Toyota. On ny trouvera que les codes de ésignation de pidces au lieu des numéros de piéces. our la commande de pidces auprés de volte concessionaire Toyota, priére de spécitier le numéro de modéle complet de engin, le numéro du moteur ou le numero du chassis, Il est aussi n6cessaire de spéciier les codes de désignation de piéces comme is sont décrts dans les pages dilustations el dans le texte. Le numéro de modele complet et le numéro de chassis sont indiqués en premire page de ce catalogue. Toutes les colonnes de "nex de réterence rapide devraient tre complies par usine et par votre concessionaire Pour le véhicule industriel avec équipment optionnel, décrit en bas de page sous la rubrique "DESCRIPTION', i convient de bien specifier quil agit de cet equipment lors de commande de pieces. Votre concessionnaite Toyota est toujours suffisamment informé pour décoder es numéros de pidces sur la base de votre information du numéro de madele, du numéro de moteur au de chassis, et des codes de désignation de piéces, ALLGEMEINE INFORMATION (German) Dieser Teilekatalog wurde for die Benutzer von Toyota Industiatah-zeugen zusammengestelt und zeigt anstole von Tellenummem rur ole Telenamen-Kodes. Geben Sie bei Teilevestellungen von Ihrem Toyota-Handler am Platz bite de vollstandige Modelinummer des Fahrzeugs, die Motomammer oder Fanrgestelinummer an. Es ist aucn erforderich, da Sie de in den liustationen und im Text beschriebenen TTeilenamen-Kodes angoben. Die vollstandige Modelinummer und Fahrgestelinummer finden Sie auf der Vordersoite dieses Katalogs. Alle Spalten in dieser Bezugstabelle sollen sowohl vom Werk als von Ihrem Handler am Platz ausgefult werden. For Industietahreeuge mit Sonderausrdstung, welche im unteren Teil der BESCHREIBUNG erléutert ist, missen Sie bei der BBestelung von Tellen unbeding! diesbezdgiche Angaben machen, Inv Toyota-Handler verogt stets aber gendgend Information, um die richtigen Tellenummem zu entschidssein, basiert auf Ihren ‘Angaben 2u Modalinummer, Motamursmer oder Fahrgesteinummer und den Tellenamen-Kodes. INFORMACION GENERAL (Spanish) Este catélogo de piezas ha sido preparado para os clientes de vehiculos industrales de TOYOTA, e incluye tan s6lo los cédigos de nombre de pleza en lugar do los ndmeros de pieza. Cuando solicte piezas a su dstrbuider local de TOYOTA especiique por favor el numero de modelo completo del vehiculo, el ‘imero de motor 0 8! numero do bastidor, Asimismo, es esencial que Vd. espectique los cadogos de nombre de pieza descnitos en las paginas do lustraciones y de texto. El nimero completo de modelo y el numero de bastidor se indican en la portada de este catalogo. Se supone que todas las Columnas de este indie de referencia se han rellanado, tanto por parte dela fabrica como por part de su istribuidor local En o que concieme a los vehiculos indusriales con aquipos opcionales, que se descrben en Ia parte baja de la DESCRIPCION, es absolulamente necesaro que espectique equips opcionales cuando soli piezas de repuest. ‘Su istribuidor local de TOYOTA posee la informacién necesaria para descitrar los nimeros corectos de cada pieza a base de su informacion de ndmero de modelo, nimero de motor o numero de bastidor, asi como el cécigo de nombre dela pieza, e708 3 ILLUSTRATION AND PART NAME CODE TEXT PAGE COMPOSITION (English) Essentially, one (1) page wil present both the ilustration and part name code. However, when the space for text page is not enough the next page will bused in succession. © Figure number ‘This pars catalog has been prepared according tothe figure number. @ Figue title ‘ATepresentatve part name which is the major assembly part name is shown as the figure tie ofthe ilstaton © suite ‘The optional name or special specication of eachilustration are incicated. @ Partname code ‘This i @ combination of figure number and cades of illustrations pertaining to each part. This is a key for your Toyota dealer to find the correc part numbers. @ Partname ‘AS rule, the part name is indicated for each ofthe pant name codes. @ QTY Quantity) ‘The quantty column indicates the utilized pieces of part name code unit When the utiized quantity changes according to each of the vehicles, maximum is indicated When the utized quantiy ofthe parts differs or is more than 100 pieces, quantity 99 is indicated. © Standard parts numbers ‘The standard paris such asthe bolts, nuts, washer, otc. are described with pars numbers. When ordering these pars, specty parts numbers. ILLUSTRATION ET COMPOSITION DU DE TEXTE DE CODE DE DESIGNATION DE PIECE (French) Une (1) page contiondra essentellement une illustration et ses codes de désignaton de pide. Touotois, lorsque espace résorvé ‘aU texte est insuifisant, la continuation se trouvera su la page suivante, @ Numero de figure Ca catalogue de ploces a 6te préparé en fonction des numéros de figures. @ Tire de figure Une designation de pidce représentative, clle d'une place dun ensemble important, est indiquée comme ttre de figure de Iillustracton, © Sousstive La Gésignation optionnele ou les specications spéciales de chaque ilystation sont indiquées. © Code de désignation de piéce ‘Gatenu en combinant le numéro de fre et les codes des itustations inhérents & chaque piéce. Ce code permetira & votre ‘concessionnaire Toyota de trouver les numéros 0 pidces corrects. © _Désignation de pidce Li designation dela pidce est indiques pour chacun des codes de désignation de piece @ Qty (quanti) LLacolonne quantiéinaique les pidces ullisées de Tunité de code de désignation de piéee. La quantité maximum est indiquée ‘quand la quantité utlisée difare pour chacun des vehicules. Quand la quanité do pidces uilisees aifere ou lorsquelle ‘dépasse 100 pieces, la quantité 99 est indiquée. @ | Numér0s de pidcos standard Les pieces standard comme les boulons, les écrous, les rondelles, ete. sont décrts dans les numéros de pices. Pour commander ces pidces, priere de spéctior los numéros de pieces. e708 @—4501 (STEERING WHEEL. VOLANT DE DIRECTION TLENKRAD VOLANTE DE DIRECCION ©4501 [mewn oem PART NAME Tear nae ABBILDUNG UND TEXTSEITENAUFBAU FUR TEILENAMEN-KODE (German) Grundsatzich finden Sie auf einer (1) Seite sowoh! die Abbildung als auch den Telenamen-Kode, ‘Wenn fir den Text jedoch nicht gendgend Platz vorhanden it, wid er aut der nachsten Seite Forigesetz, @ | Abbidungsnummer Dieser Teilekatalog wurde nach Abbidungsnummem zusammengestel. @ Adbitsungstite! Ein stolvertretender Tolename, welcher zugleich die Bezeichnung fur die Hauptbaugruppe ist, wird als Abbidungstitel der Iustration angegeben. © Unierite! Ein 2usdtzlicher Name oder eine besondere Kennzeichnung werden fOr jede llustration angegeben, © Tellenamen Kode Dies ist eine Kombination von zifem und Abbldungskodes, die jedes Teil betretien, Es ist ein Schllssel fr Ihren Toyota- Handle, um de rchtigen Teilenummern 2u finden. © Teilename Grundsdtzich wis der Teiename far alle Telenamen-Kodes angageben @ ATY (Menge) Die Mengenspalto gibt ale benutzte Stckzahl von Tellenamen-Kode-Einhelten an \Wenn die benutzte Stickzahl je nach Fahrzeug Verschieden ist, wie die Hochstmenge angegeben ‘Wenn die benutzte Monge 100 Stuck Uberschreiten kann, wird als Menge 29 angegeben. © Standarctole:Nummem Die Standaratlle, wie Schrauben, Mutter, Unterlegscheiben usw., sind in den Teilenummem beschrieben. Geben Sie bei Bostelung cesar Tole de Tellonummern an COMPOSICION DE LAS PAGINAS DE ILUSTRACIONES Y DE TEXTO DE CODIGOS DE NOMBRE DE PIEZAS (Spanish) Basicamente, una (1) pagina incuira tanto la ilustracion como el cédigo de nombre de la pieza [No obstant, si ol espacio no fuese sufciente, se utizaré la pagina siguiente, © Nomex de figura Este catdlogo de piezas se ha preparado de acuerdo con los nimeros de las figuras, © Tituiode as figuras ‘Como titulo de las figuras dela pagina de ilustraciones, se incluye un nombre que sea representavo del nombre del mayor ‘onjunto, © subttuo Se incican et nombre opcionalo las especiicaciones especiales de cada ilustracion © Coxigo de nombre de pioza So trata de una combinacién de numero de figura y de cédigo de as iustraciones correspondientes a cada pioza, Esta os la Clave para que su distribuidor local de TOYOTA pueda encontrar el nimero de pieza correct. @ Nombre dea pieza ‘Coma norma, 8 indica el nombre de cada uno de los eédigas de nombre de pleza, @ TY (Cantidad) {La columna de cantdad indica el nimero de piezasutiizadas de cada unidad de cédigo de nomire de pieza (Cuando la cantdad utlizada es intercambiable entre cada uno de los vehiculos, se indica el maximo. (Cuando la cantiad de plezas ulilzadas pueda dle 0 ser superior a 100, se indica como cantisad 99 @ | Numeros de piozas normalizadas Las piezas comentes, tales como pemos, uercas, arandelas ele., se descrben con nimero de pieza. Cuando solcte tales plezas,indique su numero de pieza e708 6 @—4501 (STEERING WHEEL. VOLANT DE DIRECTION TLENKRAD VOLANTE DE DIRECCION ©4501 [mewn oem Tear nae a RS = F DATA PLATE & SERIAL NUMBERS (English) For retrieving correc part numbers, i's indispensable fo know the truck model, as well as frame number (or engine number). Customers can aban said information in the data plate on the truck or inthis User parts catalog, PLAQUE DE DONNEES TECHNIQUES & NUMEROS DE SERIE (French) Pour relever correctement le numéro des pidces, I est indispensable de connaitre le moddle de engin, ainsi que le numéro de chassis (ou du moteur) les propridtares peuvent trouver ladite information sur la plaque de données techniques de engin ou dans le présent ouvrage. DATENPLATTE & SERIENNUMMERN (German) Um ale richtige Teilenummer zu ermitteln, missen unbedingt das Fahrzeugmodell sowie dio Fahrgestelinummer (oder die Motormummer) bekannt sen, Kunden Konnen diese Angaben von der Datenplatte am Fahrzeug oder in ciosem Tellekatalog fur Benutzer entnehimen. PLACA DE DATOS Y NUMEROS DE SERIE (Spanish) Para obtener los numeros de pieza corrects, es indispensable conocer el modelo del vehicula, asi como el numero del bastidor (0 el motor) {los clientes pueden obtener dcha informacidn por la placa de datos del vohiculo o este catalogo de piezas para el usuario. Engine Number Data plate (Top of the cylinder head) Plaque de données techniques Numéro de moteur Datenplatte (Sur la culasse) Motornummer Placa de datos (Oben am Zylinderkopf) Namero de motor (Parte superior de la culata) TOYOTA TOWING TRACTOR m” eal lo 9 Frame Number (Top of the frame) Numéro de chasis (Haut du chasis) Fahrgestelinummer (Oben am Fahrgestel!) Namero de bastidor (Parte superior de bastidor) e708 8 FIG.INDEX |‘ e708 9 FIG.INDEX e708 10 FIG.INDEX | inocrneusrne. FIG.INDEX e708 2 4101 ENGINE ASSY ENS. DE MOTEUR CONJUNTO DEL MOTOR oziassyt ‘soz {CAUTION NOI-O0T sy Fy ee T Vik, MMR T OpHRISHE HAL. ‘The 1101-00 engine assembly will not be available after discontinuation of vehicle production. Die Motorbaugruppe 1101-00 wird nach der Einstellung der Fehrzeugsherstellung nicht mehr lieferbar sein. Le moteur 1101-00 ne sera plus disponible apres Vartét de la production du véhicule. El ensamble de motor 1101-00 no estars disponible después de la descontinuatién de la produccién det vehiculo. 101-069 1101 ENGINE ASSY MOTOR-VOLLST. ENS, DE MOTEUR CONJUNTO DEL MOTOR OZ PARTIAL ENGINE ASSY1 10z{SHORT BLOCK ASSYI e708 102-4 1101 ENGINE ASSY MOTOR-VOLLST. ENS. DE MOTEUR CCONJUNTO DEL MOTOR ‘sozfom xm) 4101 ENGINE ASSY MOTOR-VOLLST. ENS. DE MOTEUR CCONJUNTO DEL MOTOR BiowrunssuaRD STNG e708 4 102-2 1104 CCULATA DE CILINDROS. oz TOE (SPORT SPE. UROPESPEG VBA ane ce —, ES Se Toa | eonoen ao Tunoenworr ‘re ocnumone arabe cmon sucrse vere ge sn on Sune ACER «| mea ' e708 16 323 1105 BLOC DE CYLINDRE LOGUE DE CILINDROS. s yet am 1105 ‘CYLINDER BLOCK ZYLINDERBLOCK BLOC DE CYLINORE BLOQUE DE CILINDROS. SUSCONUNTO DEL BLOGUE pon HHosaia rue (FORK Panay + | moose cock sueassy oman 1 on voust Bout” e708 16 102-4 1105 BLOC DE CYLINORE BLOQUE DE CILINDROS. UG, HEAD TAPER SCREW 1105 ‘CYLINDER BLOCK BLOC DE CYLINORE ZYUNDERBLOCK BLOQUE DE CILINDROS. e708 7 1106 PLAQUE D’EXTR. & CACHE D'ENGR DE DISTR: PLACA Y CUBIERTA DE ENGRANAJE DE DISTRIB. 1106 | THNOGEAR covER eNO Pare ‘TEUERDEGKEL & ABDEGKPLATIE PLAQUE DEXTR. & CACHE DENGR DE DISTR PLACA CUBIERTA DE ENGRANAIEDE DISTRIB. Seen ek onre ious Ghver Tne GEAR(OR CHAN COVER + | nese ‘ e708 102-6 MOUNTING. [AUFHNGUNG. 1107 ontace worase 2 Peon goo fe 2® OE cores OF mito Cr salt Moeriosto0n 9 wou AUF UNG 1107 MONTAGE MONTAJE e708 19 1027 VeniLaTion nose Tmc7FTuNGSSoMAUGH 1201 FLEXIBLE DE VENTILATION MANGUERA DE VENTILACION 1201 | vemmuaronnose TENT FTUNGSEORLAUCH FLEXIBLE DE VENTILATION ANGUERADE VENTILAGION e708 20 1028 4301 | ctanrsuarre meron VILEBREQUIN & PISTON oD JE 8 (seas) a VILEBREQUIN & PISTON 1301 CIGEKALY PISTON BLT, FLYWHEEL SET ‘CRANKSHAFT & PISTON VILEBREQUIN & PISTON 1301 (KURGELWELLE & KOLBEN CIGTELALY PISTON e708 2 102-10 1302 [ARGRE ACCAMES & SOUPAPE ARBOL DE LEVAS Y VALVULA 1302 ‘CAMSHAFT & VALVE NOCKENWELLE& VENTIL [ARBRE ACAMES & SOUPAPE AARBOL DE LEVASY VALVULA ‘mane SnoigCOMEAL (FOR VALVE ROCKER SHAFT) swasz |noo vAWEPUS . tamaane Sai RETANER FORVALME ROCKER SHAFT) _ mas | valve ane ‘ 222 ANGUD-ASSY VALVE ROCKER HO ‘mn | SEAL On tho, 0 (FoR VALVE Se ot) . tamnsaa Sone vaive AB.USTHG tomas vax ‘ 1352228 SO, COMPRESSION FORROCKERARAY tomas Urrer vatve . tase BEARNGSET,caMBIAET sar | RETan VALvE SRN . stone ncn vennou ~ 31408 PLo,EXPARION FOR CANSHAFT) __ sma Geanecron rune one 1 708 23 402-11 1302 ARBRE A CAMES & SOUPAPE. ARBOL DE LEVAS Y VALVULA. esse Geamote.nos | osan(Sonew ' nao 1302 | camnarravaive OGKENWELLE VENT [ARORE ACAMES & SOUPAPE ARBOL DE LEVAS YVALVULA e708 24 102-12 ou Pom Tiruwe 1501 POMPE A HUILE BOMBA DE ACEITE a e« b= 7 bw sso041 1 Pum en 1501 POMPE A HUILE BOMBA DE ACEITE rua vous Seeneucnre e708 25 10243 1502 PLIme ANOLE rreo De acere OILFATER HAFLER 1502 FILTRE A HUILE FILTRO DE ACEITE Sane e708 26 10z44 REFRIGERANT DHUILE 1503 SLKOMLER ENFRIADOR DE ACEITE 10Z(EXPORT SPEC.EUROPE SPEC, U.S.A) 1503 ‘o1Lcooter. aLKOHLER REFRIGERANT DHUILE [ENFRIADOR DE ACEITE OSE, OL COOLER, NO e708 ar 102.15 ‘sor | Raton enn = ye Hye \) 1601 | Seta onl te am ems fs ae 1603 RADIATOR & WATER OUTLET K7HLER & WASSERAUSLASS RADIATEUR & ORIFICE D'EAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA soz tvzwareR ounen 102 22,RADIATORI em Nae ae 1 1603 RADIATOR & WATER OUTLET KOHLER & WASSERAUSLASS RADIATEUR & ORIFICE D'EAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA, Dz (AUSTRALIA) 33) 102 EXPORT SPEC..EUROPE SPEC, US.A) [33] e708 2 102.17 TAOATOR A WATER OUTLET TOWLER & WASSERAUSLASS 1603 RADIATEUR & ORIFICE D'EAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA o.oo. oramcoox + [ona | Gaaner eaten ourer ' swoxs0 usm waren OUT + | nonan Cetin nose. aoaron ur 3 woes omen + [roses Soncen mn rosy : chien Senmcon 1603 | ‘aoaTons waren ouner TOLER & WABSERAUSLASS RADIATEUR 8 ORIFICE DEAL RADIADORY SALIDA DE AGUA Tessa funeat one FORRADATON — 7 [ierca— aon — 5 stones aravan.r anus + Jones four na ‘coven conauenaare comauee sess uae 2 | ous Nose waren ass no _ : e708 30 10248 TADATOR A WATER OUTIET TOLER & WASBERAUSLASS 1603 RADIATEUR & ORIFICE D'EAU RADIADOR Y SALIDA DE AGUA swexor lana aumssey ' 1603 | ‘aoATons waren ouner TOLER & WASBERAUSLASS RADIATEUR 8 ORIFICE DEAL RADIADORY SALIDA DE AGUA e708 at 10248 vor [en aac 1701 | ein a ot + 32. 102-20 1702 SILENCIEUX & TUYAU D'ECHAPPEMENT ‘TUBO DE ESCAPE Y SIENCIADOR 1702 EXHAUST PIPE & MUFFLER ‘AUSPUFFLEITUNG & AUSPUFFTOPF SILENCIEUX & TUYAU DECHAPPEMENT TURO DE ESCAPE YSIENCIADOR fotsten 708 3 402-241 1702 SILENCIEUX & TUYAU DIECHAPPEMENT ‘TUBO DE ESCAPE Y SIENCIADOR our 1702 EXHAUST PIPE & MUFFLER SILENCIEUX & TUYAU D'ECHAPPEMENT "AUSPUFFLEITUNG & AUSPUFFTOPF ‘TUBO DE ESCAPE Y SIENCIADOR e708 102-22 1703 AiR CLEANER. FILTRO DE AIRE ‘7on.208 ELEMENT SUB.ASSY, CYCLONE AIR CLEANER SUSCONIUNTO DE VALVULA fbano sue.assy 1703 [AIR CLEANER. FILTRE AAR LUFTFILTER: FILTRO DE AIRE e708 36 102-24 1901 102-25 e708 1903 ALTERNATEUR ALTERNADOR Tear po + [nesca jan 7 near tor + |roren [hoseon ' vvessy —Senen Wemaantn 1 |ecr (soc anon : satan TATERNATOR ORENGTROMGENERATOR 1903 ALTERNATEUR ALTERNADOR e708 38 127 1904 ‘STARTER DEMARREUR e708 102-28 1904 DEMARREUR_ ARRANCADOR | swosay Semen sien 2 | oven en sore 2 raRTER STARTER 1904 DEMARREUR ARRANCADOR e708 “a 102.29 2201 GGICLEUR O° JECTION EINSPRITZD7SE_ 'BOQUILLA DE INYECCION 2201 INJECTION NOZZLE EINSPRITZD75E_ CGICLEUR O"INJECTION BOQUILLA DE INYECCION SUEGODE PORTABOGULAS Y BOOULLA sre 2201-45 WASHER FOR NOZZLE HOLDER RING PACKING) ‘ e708 43 102.31 2202 INJECTION PUMP ASSY EINSPRITZPUMPE. ENS. DE POMPE DINJECTION ‘CONJUNTO DE LA BOMBA DE INVECCION 2202 INJECTION PUMP ASSY EINSPRITZPUMPE. ENS. DE POMPE DINJECTION CCONJUNTO DE LA BOMBA DE INVECCION e708 44 102-32 2203 'MIECTION PUMP BODY EINSPRITZPUMPEN-GEM? USE ‘CORPS DE POMPE DINJECTION (CUERPO DE LA BOMBA DE INVECCION soz 102 (CHINESE, 32. CHINA) 2203 INJECTION PUMP BODY EEINSPRITZPUMPEN-GEH? USE CORPS DE POMPE DINJECTION [CUERPO DE LA BOMBA DE INVECCION 102 (EUROPE SPEC) e708 48 102-33 TUEETON PMP BODY TENGPRTEPUMPEN GE USE 2203 CORPS DE POMPE D'INJECTION CUERPO DE LA BOMBA DE INYECCION Tit vi may OREN Pa — 7 [eens ya EBERLE 7 sinusa— GovEnsUBaey.COWRMOR _ + |aoiso [ter ' siesat—oun OELWERY VALVE 4 |ssoron meso : Smo Secon Be RESIACOR 2203 | mEenon pune soor 'ENSPRTEPUMPEN GEN USE CORPS DE POMPE DINJECTION CUERPO DEA BOMBA DE NYECCION siesco Nuon sieascr rer + |ssoica Sermo, counne _ : Sisenrocsecaere faoen e708 4 10234 2203 ‘CORPS DE POMPE DINJECTION EINSPRITZPUMPEN-GEM? USE (CUERPO DE LA BOMBA DE INVECCION Taser PSTON TER ra 7 10362 SUB-PSTON, THER _ + | 200.01 Pua, covernor seve _ 1 220300 COVER. THER + | 020m no ‘ PERN 2203 INJECTION PUMP BODY EINSPRITZPUMPEN-GEH USE CORPS DE POMPE DINJECTION [CUERPO DE LA BOMBA DE INVECCION 220507 SEAT, GOVERNOR SPRING _. + | 220048 washer, GOVERNOR THRUST 1 SCHRAUBEN TELORUPPE OsTeRLeoscHeee 20502 LEVER, ADWUSTING + | 20s smn, rer, ouTeR 1 SouseNs oe souree cae e708 47 102-35 2203 ‘CORPS DE POMPE DINJECTION TEINSPRITZPUMPEN-GEN USE [CUERPO DE LA BOMBA DE INYECCION neset cup + | 2oscn sorew,noLLoW _ 1 SoroRte 2203 INJECTION PUMP BODY EEINSPRITZPUMPEN-GEM} USE ‘CORPS DE POMPE DINJECTION (CUERPO DE LA BOMBA DE INYECCION e708 48 102-36 2205 REGULATEUR MECANIQUE REGULADOR MECANICO 02 mune pu 2205 'VECHANICAL GOVERNOR MECHANSGHER DRENZALREGLER REGULATEUR MECANQUE REGULADOR MECANICO e708 49 102.37 2205 REGULATEUR MECANIQUE REGULADOR MECANICO ien00 ene aH 7 [ont areca 7 i saab sioese fee + [assem amar ' aoe 2205 | WecHAwcaL covernon 'WEGHANISGHER DRENZANLREGLER REGULATEUR MECANGUE REQULADOR MECANCO e708 50 102.38 2206 FUEL FEED PUMP POMPE D'ALIMENTATION DE CARBURANT ‘BOMBA DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE 02 0N-LNE PUMP) 2206 FUEL FEED PUMP KRAFTSTOFFPUMPE POMPE D‘ALIMENTATION DE CARBURANT [BOMBA DE SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE 10-41 VALVE, FEED PUMP CHECK 2 | 0e49n WASHER, SEAL FOR FUEL PPEMOLLOWSCREM 2 Feoer ‘srorreN GREE ne TAPPST wonnnnnoconncnnnne suction e708 51 102-39 FILTRE A CARBURANT 2302 FILTRO DE COMBUSTIBLE FUEL FER TRAFTETOFFFLTER 2302 FILTRE A CARBURANT FILTRO DE COMBUSTIBLE Rigeinuatere aazata ro rORPUELPLTEN ' e708 52 10z-40 2303 RESERVOIR DE CARBURANT & CONDUITE D'ALIM DEPOSITO Y TUBO DE COMBUSTIBLE < 2303 FUEL TANK & FUEL PIPE KRAFTSTOFFTANK & -LEITUNG RESERVOIR DE CARBURANT & CONDUITE D'ALIM DEPOSITO Y TUBO DE COMBUSTIBLE 205:20A PLUG, DRAIN (FOR FUEL TANK) _ + | 20076 pe sue-ssy, RETURN 1 sse.s0n ane, Dan Pv ron FUEL TAM + | nosre Nose, FUEL meTuRN) 1 Devt Scmaaben ons HOSE FUEL,NOS + ocr sour . Flexeue BuLoN 20371 HOSE, FUEL (TAN TOFLTER) _ + | 00c0 cover rust Pre __ 1 e708 83 102-41 2303 RESERVOIR DE CARBURANT & CONDUITE D’ALIM. DEPOSITO Y TUBO DE COMBUSTIBLE 2303 | ReTawarve pre 'RAFTSTOFFTANK LETUNG RESERVOIR DE CARBURANT & CONDUITE OAL DEPOSIT YTUBO DE COMBUSTIBLE e708 84 10242 2601 ‘TRINGLE DACCELERATEUR ARTICULACION DEL ACELERADOR soz tv oe * o@, Ff “oS © wen 2601 "ACCELERATOR LINK ‘UNLENKHEBEL ‘TRINGLE D’ACCELERATEUR ARTICULACION DEL ACELERADOR Boorse Meret Gouens be roe ‘yee ‘ 708 55 10243 2601 TRINGLE D’ACCELERATEUR: ARTICULACION DEL ACELERADOR nov cmos 2 |sovew [fm mare 2 feotuo seme 2601 | ActtERATORUNK ‘UnLENEEL TRNGLE DACCELERATEUR ARTICULACION DEL ACELERADOR onatae e708 58 10244 ‘CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE [ENVOLTURA DEL CONVERTIDOR DE PAR e708 87 3201 ‘TORGUECONVERTER HOUSING ‘CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘DREHMOMENTWANDLER, GEM USE [ENVOLTURA DEL CONVERTIOOR DE PAR. armatast aT) 3201 ‘TORQUECONVERTER HOUSING ‘DREHMOMENTWANDLER, GEM USE ‘CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE [ENVOLTURA DEL. CONVERTIOOR DE PAR. COMUNE LA TRANS SION EPROUETAOURA 2201.03 TRANSMISSION ASSY FOR TOROUECONVERTER) [3201-48 | INSULATOR, TORAUECONVERTER MOUNTING ‘ EPROUETAOURA e708 58 ATM2 ‘TORQUECONVERTER HOUSING ‘CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE 3201 ‘DREHMOMENTWANDLER, GEM USE [ENVOLTURA DEL CONVERTIDOR DE PAR Beraa RNG. + [orev eau — 7 22018 PI STRAIGHT 2 | szorow | wasieR 1 PERO SPORE 3201 ‘TORQUECONVERTER HOUSING [DREHMOMENTWANDLER, GEH USE CARTER DE CONVERTISSEUR DE COUPLE [ENVOLTURA DEL CONVERTIDOR DE PAR srovon nour 24 | sors | wasnen, PLATE 1 ScvravBE Rowe Tex onuPee Bouwoi e708 59 ATMS ToRQUECONVERTER REIROMENTWANOLER 3202 CONVERTISSEUR DE COUPLE CONVERTIDOR DE PAR 3202 | Trauccowenen DREIROMENTWANOLER ConvERTISScUR De COUPLE ONVERTIDOR De PAR DREMMOMENTHANOLER VOULST. e708 60. ATM4 ‘TORQUECONVERTER CLUTCH ‘DREHMOMENTWANDLER, KUPPLUNG EMGRAYAGE DECCONVERTISSEURDE COUPLE __—_-EMGRAGUE DEL CONVERTIDOR DE PAR, 3203 ‘TORQUECONVERTER CLUTCH EMBRAYAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE [EMMGRAGUE DEL CONVERTIDOR DE PAR SOUSENS DETANBOUR wale 220324 SHAFT SUB.ASSY, CLUTCH, NO. 1+ | sz0s410 PLATE, BRAKE (FOR 57 8 REVERSE BRAKE) _ . Placa ARINDELA 3203 ‘TORQUECONVERTER CLUTCH ‘DREHMOMENTWANDLER, KUPPLUNG EMBRAYAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE [EMGRAGUE DEL CONVERTIDOR DE PAR 203-CU RACE, THRUST BEARING _ + | zoo, me, nour suaP 1 20ncy RACE. THRUST BEARING _ 2 | szos0N RACE, THRUST BEARING _ * thane UFR hoveu - Piston. - e708 62 ATMS 3203 ‘TORQUECONVERTER CLUTCH EMBRAYAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘DREHMOMENTWANDLER, KUPPLUNG EMGRAGUE DEL CONVERTIOOR DE PAR eso FLANGE BRAKE NOT ‘we | m0n46 ston 167s REVERSE BRAKE 7 2203.0 GEAR SUB-ASSY, FRONT PLANETARY SUN + | sneer | RmG.0 1 20seh ING, OH SEAL _ 2 | szosem RING CLUTCH ORUM ON SEAL 2 Bt five) 3203 ‘TORQUECONVERTER CLUTCH ‘DREHMOMENTWANDLER, KUPPLUNG EMBRAYAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE EMGRAGUE DEL CONVERTIDOR DE PAR S200ET RACE, THRUST BEARING _ » thorns e708 63 ATM 3204 ‘TORGUECONVERTER GEAR ENGRENAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ENGRANAJE DEL CONVERTIDOR DE PAR arma Z | Sy rhb eh “to * ke | a2 3204 ‘TORQUECONVERTER GEAR ‘DREHMOMENTWANDLER, GETRIEBE ENGRENAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ENGRANAJE DEL CONVERTIDOR DE PAR UPPLING vOUST s20648e ING. O(FOR OUTPUT SNAP) 2 + | ose 1 e708 64 ATMS 3204 ‘TORGUECONVERTER GEAR ENGRENAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘DREHMOMENTWANDLER, GETRIEBE ENGRANAJE DEL CONVERTIDOR DE PAR ‘ASHER, PLANETARY CARRIER THRUST, NO Counter RNG, HOLE SNAP FLANGE, OUTPUT SHAFT 3204 ‘TORQUECONVERTER GEAR ENGRENAGE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE [DREHMOMENTWANDLER, GETRIEBE ENGRANAJE DEL. CONVERTIDOR DE PAR e708 66 ATMS 3206 ‘CONTROL VALVE. 'SOUPAPE REGULATRICE VALVULA DE CONTROL SS SEER EERE PPE EI 3206 ‘CONTROL VALVE. 'SOUPAPE REGULATRICE ‘STEUERVENTIL YALVULA DE CONTROL Jamar aman e708 66 ATM-10 3206 | scurarenccutarnce VALVULA DE CONTROL armas arate tre 3206 ‘CONTROL VALVE. ‘STEUERVENTIL 'SOUPAPE REGULATRICE VALVULA DE CONTROL. Jara e708 67 ATMA1 3206 'SOUPAPE REGULATRICE VALVULA DE CONTROL 20608 CABLEASGY, THROTTLE + |socce sour ‘ Bee PERN. 3206 ‘CONTROL VALVE. ‘STEUERVENTIL 'SOUPAPE REGULATRICE YALVULA DE CONTROL bistanzereK seer son nen = Aono - e708 68 ATMA 3206 SOUPAPE REGULATRICE VALVULA DE CONTROL sem | guar soe nt nye 600" + [sso [Sermo counesson ' ssoore_|cuocehoL eran + mse lime ‘ resonre ma 3206 | commorvane STEvERVENTL s0UPAPE REQULATRICE VALVULA DE CONTROL soem Sorven VALVE WRATH + | sae |e ne onesine 2 ‘cere ron fesotre Srencocaounn sian Sm, COMRESEON + |se |Stinervatwesoor ae n04 : puree Fert - e708 68 ATMA 3206 ‘CONTROL VALVE. ‘STEUERVENTIL 'SOUPAPE REGULATRICE VALVULA DE CONTROL OGLE VALVE, NTERMEDATE MODULATOR 7 [moet Kev sraacn 7 220610 SPRNG, COMPRESSION _ + |smoeta pe 1 3206 ‘CONTROL VALVE. ‘STEUERVENTIL 'SOUPAPE REGULATRICE YALVULA DE CONTROL 06a VALVE, TaROTTLE + | soca xe. srewcur ‘ vewre. SoRusse couenie e708 70 ATM14 3206 SOUPAPE REGULATRICE VALVULA DE CONTROL sion pmcocaTm + | ene [ftir se10ccove mre comot : 3206 | commorvane STEvERVENTL s0UPAPE REQULATRICE VALVULA DE CONTROL ssoewa |p, cousson + |aeee |Porsenme : sw oar samen [time ookur ona Aarne. : Srrcrowe iteron - e708 7 ATMS 3206 SOUPAPE REGULATRICE \VALVULA DE CONTROL ‘onTRoL vAWvE STEvERVENTEL 3206 SOUPAPE REGULATRICE VALVULA DE CONTROL e708 72 ATMS 3212 | recuareun COMERNAZOR wn ot o& Bu ae Sy 40. asus THE Be Bo i : Sa | 3212 | feoureun coseRvADOR Devt e708 73 ATMAT: 3213 3213 ‘TORQUECONVERTER PIPING ‘TUYAUTERIE DE CONVERTISSEUR DE COUPLE ‘DREHMOMENTWANDLER, LEITUNGEN ‘TUBOS DEL CONVERTIDOR DE PAR. ATMA18, 3215 LEVIER DE SELECTION PALANCA DE CAMBIOS. 3215 ‘SHIFT LEVER ‘SCHALTHEBEL LEVIER DE SELECTION PALANCA DE CAMBIOS. bebe TeLGRUPPE e708 7% ATM, LEVIER DE SELECTION 3215 PALANCA DE CAMBIOS. our TuEREA Tero WASHER, SPRING 2 ‘SHIFT LEVER LEVIER DE SELECTION 3215 ‘SCHALTHEBEL PALANCA DE CAMBIOS. e708 76 ATM.20 3704 PROPELLER SHAFT & UNIVERSAL JOINT ARBRE DE PROPULSION & JOINT UNIVERSEL ARBOL DE MANDO Y JUNTA UNIVERSAL, 3701 PROPELLER SHAFT & UNIVERSAL JOINT [ARBRE DE PROPUI ILSION & JOINT UNIVERSEL ANTRIEBSWELLE [ARBOL DE MANDO Y JUNTA UNIVERSAL, Drastennenr2 e708 7 ATM.21 4101 DIFFERENTIAL 4101 DIFFERENTIAL DIFFERENTIEL DIFFERENTIAL PLUG, BREATHER(FOR DFFERENTIAL HOUSING) 1 e708 4101 DIFFERENTIAL a 7 ea comere Easel — — 4101 DIFFERENTIEL DIFERENCIAL ae ~ [Bla 2 oa 7 mas 4205 REAR AXLE SHAFT VINTERACHSWELLE ARBRE DESSIEU ARRIERE ‘SEMIEJE TRASERO 4205 REAR AXLE SHAFT HINTERACHSWELLE ARBRE DESSIEU ARRIERE ‘SEMIEJE TRASERO 4205400 WASHER, SPRING 6 | cnea2 ori enaKe 2 UnreRLeoscHEIBe Rowe 420540cSEAL.OL (FOR REAR AXLE SHAFT) 2 | ecossn NUT oRARE SeTSeLF 6 {20640 SEAL, OU (FOR REAR AXLE MUG) _ 2 | azosac —xrr,80Lr, STUD RAKE « {208418 BEARING,NOREARAKLE HUB __ 2 | ecoean —WAsnen.co Spang “ ROWLeMEN ~ e708 80 ATM.24 4306 ESSIEU AVANT & BARRE D'ACCOUPLEMENT EJE FRONTAL Y BIELA 4306 FRONT AXLE & TIE-ROD \VORDERACHSE & SPURSTANGE EESSIEU AVANT & BARRE D'ACCOUPLEMENT EJE FRONTAL BIELA {206108 NUT, CASTLE FOR E-ROD END) __ 4 [eomso | xnuence, steer, eH 1 406106 PM COTTER (FOR TE-ROD END) 4 ena 1 sonest—ursunasay ate ut + | oes 2 e708 at ATM.25 4306 FRONT AXLE & TIEROD ‘VORDERAGHSE & SPURSTANGE ESSIEU AVANT & BARRE D'ACCOUPLEMENT EJE FRONTAL Y BIELA “Beek WB, ROT ARLE 7 [eoese noone 3 {064k BEARNG, INNER 2 Joss: Disc, RAKE _ 2 {0644e PHL FRONT ANLE COTTER 2 |eccan wasnen. craw 2 Jose SEAL.OW (FOR FRONT AXLE HUB) _ 2 Jeosae sim 1 {006440 RUT, CASTLE (FOR FRONT AXLE HUB) 2 PLATE, STOPPER __ 4 Tas TUEREA 4306 FRONT AXLE & TIEROD \VORDERACHSE & SPURSTANGE EESSIEU AVANT & BARRE D'ACCOUPLEMENT EJE FRONTAL Y BIELA Bouoi e708 82. ATM.26 FRONT WHEEL & TIREISINGLE) PNEU (SINGLE) & ROUE AVANT 4401 \VORDERRAD & -REIFEN (EINFAGH) RUEDA Y NEUMATICO DELANTEROS (SENCILLO) FRONT WHEEL & TIRE(SINGLE) PNEU SINGLE) & ROUE AVANT 4401 \VORDERRAD & -REIFEN (EINFACH) UEDA Y NEUMATICO DELANTEROS (SENCILLO) RAD TE GRUP Sousens ve rude e708 83 ATM.27 PNEU & ROUE ARRIERE RUEDA Y NEUMATICO TRASEROS. 4403 REAR WHEEL & TIRE INTERRAD & REIFEN PNEU & ROUE ARRIERE UEDA Y NEUMATICO TRASEROS. e708 84 ATM.28 4501 VOLANT O& RECTION VOLANTE DE IRECCION zoas esi “ sod STEERING WHEEL LEwRRAD 4501 VOLANT DE DIRECTION VOLANTE DE DIRECCION sore 708 85 ATM.29 MONTANT DE DIRECTION 4502 2026 12, DOMESTIC STO} 20.2 (2.7L STEERING EXPORT 51 ATM30 e708 4502 ‘STEERING POST LENKS ULE MONTANT DE DIRECTION PUNTAL DE LA DIRECCION 20.2618) 4502 ‘STEERING POST LENKS ULE MONTANT DE DIRECTION PUNTAL DE LA DIRECCION aa WORRIC | SEAL OL (FOR SECTOR SHAFT) ~~~ =-swasowossoaae v ATM.31 ‘Sreenna Post ‘ea OLE 4502 MONTANT DE DIRECTION PUNTAL DE LA DIRECCION sts24th 0 FOR TOP COVER + Jasosa, | Fusoon ' sessaie 0 FOR ENO COVER + Jasonan pave aos _ : seca rene STEERING POST ‘ena ULE 4502 MONTANT DE DIRECTION PUNTAL DE LA DIRECCION feta e708 88 ATM.32 4502 MONTANT DE DIRECTION PUNTAL DE LA DIRECCION was to + [aour [soon ' romate enea STEERING POST ‘ener ULE 4502 MONTANT DE DIRECTION PUNTAL DE LA DIRECCION e708 38 ATM.33 4507 TUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTRE-MANIVELLE [BARRA DE DIRECCION ¥ TUBOS DE DIRECCION 20261181 2026 0181 4507 DRAG LINK & STEERING PIPING [LENKSCHUBSTANGE & LEITUNGEN ‘TUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTRE-MANIVELLE [BARRA DE DIRECCION Y TUBOS DE DIRECCION “ar0s REGERVOR ASST, POWER STEERING OF 7 [worst Pe suB-ASSY (Pon TOSTEERNG) —_— v beyaLTer vous Ronn Tencrurpe ssors0 1 + |asorss pipe suB-ASSY (STEERING TORESERVOR) 1 4807-108 NUT, CASTLE FOR POWER CYUNDER END) 2 | asor4t HOSE, POHERCYLNOER, NO 1 awer28 + [ators Hose, POWER STEERING PUMP SUCTION 1 aers0 + | ators Hose. WH PRESSURE (PUM TO STEERING) ‘ 450731 IPE SUBASSY,NOZ{STEERING TOCYLNDER) + |asor47 Hose, LOW PRESSURE (STEERING TORESERVOR) _______ 1 e708 90 ATM.34 4507 ‘TUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTRE-MANIVELLE [BARRA DE DIRECCION ¥ TUBOS DE DIRECCION 407 8c CLAM END _ + |aores pre sue.ssy,PoweR cvLNDER 1 PERO PERN 4507 DRAG LINK & STEERING PIPING LLENKSCHUBSTANGE & LEITUNGEN CTUYAUTERIE DE DIRECTION & CONTRE-MANIVELLE [BARRA DE DIRECCION ¥ TUBOS DE DIRECCION ScvravBE e708 1 ATM.35, 4508 ‘STEERING POWER CYLINDER (CYLINDRE D'ASSISTANCE DE DIRECTION CILINDRO DE LA SERVODIRECCION 2025 5) 4508 ‘STEERING POWER CYLINDER ‘LENKHILFEZYLINDER CCYLINORE D‘ASSISTANCE DE DIRECTION CILINDRO DE LA SERVODIRECCION {4508408 HUT, SELF LOCK FOR PISTON) + | asoeax 1 stow EPROUETAOURA e708 92. ATM.36 sz) 4511 ‘STEERING VANE PUMP POMPE A VANNE DE DIRECTION FLYGELPUMPE, LENKUNG [BOMBA DE PALETAS DE LA DIRECCION 4v(P131 e708 {STEERING VANE POMP FL GELPUNPE,LENKUNG 4511 POMPE A VANNE DE DIRECTION BOMBA DE PALETAS DE LA DIRECCION sssvain po onan ' yun une Pur ' sasiata Stat ou Fon rum nousmo) + fawn [ener ee ' 1218, oon PUM HOUND) ' roo, ve rou ' Steconsno De FUNDA mitto 4511__| sTeeRnovane pone FL7GELPUNPE, LENRUNG POMPE A VANNE DE RECTION SOWA DE PALETAS DE LA DIRECCION Fone scoRAUN oe sassan two + fansnas fuer mae 2 foun sotto e708 ATM.38 4511 POMPE A VANNE DE DIRECTION BOMBA DE PALETAS DE LA DIRECCION 98 tien one _ ' 4511 | sTeeRNo vane pone FLD GELPUMPE, LEWRUNG POMPE A VANNE DE DIRECTION BOUBA DE PALETAS DE LADIRECCION e708 95 ATM.39 4601 PARKING BRAKE FESTSTELLBREMSE FREIN DE STATIONNEMENT. [FRENO DE ESTACIONAMENTO farm 4601 PARKING BRAKE FESTSTELLBREMSE FREIN DE STATIONNEMENT FRENO DE ESTACIONAMENTO Paap aR Ae coy | ASME PART NE on SouseNs Deeoue e708 96 4601 FREIN DE STATIONNEMENT. FRENO DE ESTACIONANVENTO “ove CLAMP, BRAKE CABLE _ 2 | eoree | seacner susass 1 4601 PARKING BRAKE FESTSTELLBRENSE FREIN DE STATIONNEMENT FRENO DE ESTACIONANIENTO e708 97 ATM41 4701 | peomeoereen PEDAL Det FRENO LP we.” bea OSS & BRAKE PEDAL EREMSPEDAL 4701 PEDALE DE FREIN PEDAL DEL FRENO wen 2 |amea 2 e708 98 ATM42 e708 99 ATM43, 4702 [MAITRE-CYLINDRE DE FREIN CILINDRO PRINCIPAL DEL FRENO snagucascer ' SormraToce 4702 | SearEMASTER crunoeR AUPTORENGZYLNDER NATRE-CFLINOREDE REN IUNORO PRINGIPAL DEL FRENO e708 100 ATM GRAKE BOOSTER ‘REMEKRAFTVERSTY RKER 4707 | servorrem SERVOFRENO BRAKE BOOSTER ‘SRENGKRAFTVERSTY RKER 4707 SERVO FREIN SERVOFRENO e708 101 ATM45 4714 ‘BREMSROHRLEITUNG. ‘TUBO DEL FRENO 102,22 (2-BRAKE) 4714 BRAKE PIPE ‘TUYAUTERIE DE FREIN "BREMSROHRLEITUNG ‘TUBO DEL FRENO sz 2-aRaKe} e708 102 4714 'BREMSROMRLEMTUNG. TUBO DEL FRENO 02.2214 8RAKEL 4714 BRAKE PIPE ‘TUYAUTERIE DE FREIN e708 ‘TUYAUTERIE DE FREIN ‘BREMSROHRLEITUNG. ‘TUBO DEL FRENO 7 @-BRAKE) KY 4714 BRAKE PIPE ‘TUYAUTERIE DE FREIN "BREMSROHRLEITUNG ‘TUBO DEL FRENO 4 [¢- BRAKE] e708 4714 TUYAUTERIE DE FREIN ‘TUBO DEL FRENO crs Alvenser moronnowa.NO2 + [roman [toe ' Recouanro bea sonore remo Bran rire BRENSROHRLETTUNG 4714 TUYAUTERIE DE FREIN ‘TUBO DEL FRENO fevcrexenuoee Grenscscvene ruse olor ~ e708 105 ATM49 4714 TUYAUTERIE DE FREIN ‘TUBO DEL FRENO soz Sern uaroen : Brae rire EREMSRONRLETONG 4714 TUYAUTERIE DE FREIN ‘TUBO DEL FRENO e708 108 ATM.50 4715 DRUM BRAKE. TROWMELBREMSE mane a . mo, BO» @ | ye a\\ \ Gato. 2 A ter 1a 7 40 Quy a RES” Me Et) 4715 | Framavaooun Seer 471620 “SHOESUB-ASSY FORFRONT OR UPPER) + esas . e708 107 ATMs1 4715 FREIN A TAMBOUR FRENO DE TAMBOR ‘ovees to nano evenneranne + | ores Sonemaessen : resorre 4715 FREIN A TAMBOUR FRENO DE TAMBOR e708 108 ATMS e708 109 ATM53 4716 FREIN ADISQUE FRENODE DISCO “eat Beane nsev b86,m0 va [aoa ze ries prawensey,o90,0h 198 | oveen o~ as PLAQUE *~ 86 BRAKE 4716 FREIN A DISQUE, FRENO DE DISCO 708 110 ATM.54 4801 RESSORT DE SUSPENSION RESORTE DE LA SUSPENSION [arma rRONT [ATIATREARI se01020 4801 ‘SUSPENSION SPRING ‘TRAGFEDER RESSORT DE SUSPENSION RESORTE DE LA SUSPENSION Puague _ , uL0N — e708 111 ATMS5 4801 RESSORT DE SUSPENSION. RESORTE DE LA SUSPENSION wwse re + [orev [Simm _ ‘ sama oar 2 [amoroe van so ‘ roenen seme 4801 | Sstensiow rane TRAGFEDER RESSORT DE SUSPENSION IRESORTE DE LA SUSPENSION e708 112 ATMS Frame WEIGHT TAlmien & GEGENGEWa 5101 CADRE & POIDS- BASTIDOR Y CONTRAPESO pr trrame s cover 5101 FRAME & WEIGHT RAIMIEN & GEGENGEWGRT CADRE & POIs BASTIOOR Y CONTRAPESO ATM RR ORAWBAR] To RAW BARD e708 113, ean & wc avn a GEGENGEWoNT 5101 CADRE & POIDS- BASTIDOR Y CONTRAPESO ATM (FRONT DRAWBAR) [FR DRAWEAR] 5101 FRAME & WEIGHT "RAHMEN & GEGENGEWICHT CADRE & POIDS: BASTIDOR Y CONTRAPESO. Jar (cRoMMEn] e708 114 ATM-58 FRAME & WEIGHT ‘CADRE & POIDS: 5101 RAHMEN & GEGENGEWICHT [BASTIDOR ¥ CONTRAPESO Arm (AiR CONDITIONER, RR WORKING) [GROMMET] ATIN(RR WORKING) [GROMMET] FRAME & WEIGHT CADRE & POIDS 5101 RAHMEN & GEGENGEWICHT [BASTIDOR Y CONTRAPESO ATM (STAY WILIGHT, APRON LIGHT, ROTARY LAMP WT) [GROMMET] song [ATM(STAY WILIGHT. APRON LIGHT, ROTARY LAMP WT [GROMMET] weg e708 115 ATM59, 5101 ‘CADRE & POIDS: [BASTIOOR ¥ CONTRAPESO Wore cvuNGER ASST 7 [tora waSnen, PLATE 7 DRAWGAR SUBASSY + [storey Cover sue.assy, UNDER _. 1 ‘01428 KNOG FOR DRANGAR LEVER) _ + Jetorar Puc, noue ‘ SstoLin SPACER FOR BUMPER SET) # |eorec sour ‘ TuEREA SNL PROTECTOR 5101 FRAME & WEIGHT "RAHMEN & GEGENGEWICHT CADRE & POIDS: BASTIDOR Y CONTRAPESO ScHRavBe sures oor Ronoeuit duane e708 116 ATM60 5104 CADRE & POIDS BASTIDOR Y CONTRAPESO woes 2 [eure [ow ' corse + Jeo 2 fois Coven + [eroe [rw : eoconaro be a sonore siwoeie 5101 FRAME & WEIGHT RAIMIEN & GEGENGEWGRT CADRE & POIs BASTIOOR Y CONTRAPESO fue oe eG cen mararocatae Seance tee rote e708 117 ATMs 5104 CADRE & POIDS- BASTIDOR Y CONTRAPESO Tae — pare 2 [rome wasn rae — F furan oe ee fone 21 been + [oor fuente ‘ roenen seme 5101 FRAME & WEIGHT RAIWIEN & GEGENGEWGHT CADRE 8 POIs BASTIOR Y CONTRAPESO e708 118 aTM.s2 ‘CAPOT & CHARNIERE 5201 CAPO BISAGRA [ATM(FR OPEN LEVER) 5201 HOOD & HINGE WAUBE & SCHARNIER (CAPOT & CHARNIERE CAPO BISAGRA soo.29 oo sash. ane (on BarTEN + | 20108 1 HAUGEN TELcRUePE ‘201.200 SEAL, ENGINE OR BATTERY) HOOD + | zoo 1 sosise mor sueassy.ewaneionsaTreR Hoo W.-W. 2 | soeeh . e708 119 ATM43 5201 WOOD HINGE ‘CAPOT & CHARNIERE CAPOY BISAGRA enen | toneese ' W000 & HME THAUBE& vARWER 5201 CAPOT & CHARNIERE CAPO Y BISAGRA e708 120 ATMe4 5301 INSTRUMENT PANEL & FLOOR [ARMATURCNBRETT & GODENPLATE PANNEAU DINSTRUMENT & PLANCHER PISO TABLERO DE INSTRUMENTOS [arm (sTEEL CABIN) 5301 INSTRUMENT PANEL & FLOOR 'ARMATURCNBRETT & BODENPLATE PANNEAU DINSTRUMENT & PLANCHER PISO Y TABLERO DE INSTRUMENTOS 122 (STEEL CABIN.AIR CONDITIONER) e708 421 ATM45 5301 INSTRUMENT PANEL PANNEAU DINSTRUMENT & PLANCHER 'ARMATURCNBRETT & GODENPLATE PISO Y TABLERO DE INSTRUMENTOS 32 (STEEL CABIN. AIR CONDTIONER) 5301 INSTRUMENT PANEL & FLOOR PANNEAU DINSTRUMENT & PLANCHER "ARMATURCNBRETT & BODENPLATE PISO Y TABLERO DE INSTRUMENTOS [arm (FLooR} e708 PANNEAU DINSTRUMENT & PLANCHER 5301 PISO TABLERO DE INSTRUMENTOS ‘Ho120 PANEL SUBASEY, NGTRUWENT — 7 [oraa SAFE Wak — 7 0123 PROTECTOR SUB-ASSY, FR ‘ Seal 1 Tabon pxIuLo PROTECTOR 5301 INSTRUMENT PANEL & FLOOR 'ARMATURCNBRETT & BODENPLATE PANNEAU DINSTRUMENT & PLANCHER PISO Y TABLERO DE INSTRUMENTOS Sous.ens De UNGER e708 123, ATM47

You might also like