Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 5

REFERENTIEL DES ENSEIGNEMENTS PAR NIVEAUX / GRAMATIČKI I LEKSIČKI SADRŽAJ PO NIVOIMA

Nastavni ciljevi
Nivo Opšti ciljevi Ciljevi komunikacije Lingvistički ciljevi Gramatika Leksika
iz oblasti kulture
- Stupanje u kontakt - Predstavljanje sebe i drugog - Spelovanje - Upitne konstrukcije: - Izrazi koji se koriste - Slike Francuske
sa sagovornikom - Pozdravljanje i rastajanje (alfabet i njegov izgovor) qu’est-ce que c’est? kod pozdravljanja - Foto robot Francuza
- Učestvovanje na času - Brojevi od 0 do 20 Qui est-ce? - Brojevi - Francuzi i novi vidovi
- Zahtevanje od drugog - Prezentativ: c’est, ce sont - Nazivi zemalja komunikacije
da uradi nešto - Izražavanje razumevanja - Intonacija u rečenici - Prezent glagola s’appeler, être, - Francuska imena i - Francuska i njeni jezici
ili nerazumevanja avoir, parler, aimer... prezimena - Plurilingvizam u frankofonom
- Traženje i davanje ličnih - Određeni i neodređeni članovi - Profesije svetu
1 podataka - Naglašene i nenaglašene lične - Nacionalnosti - Poznati francuski pisci
- Traženje obaveštenja zamenice u funkciji subjekta - Rodbinske veze
- Davanje informacija - Rod i broj - Bračno stanje
o svom zanimanju, - Upitne reči - Ukusi
o svojim ukusima, - Prosta negacija ne ...pas - Karakteri
o porodici - Prisvojni pridevi
- Opisni pridevi
- Opisivanje druge osobe

- Razumevanje i davanje - Traženje obaveštenja - Obraćanje na ti ili na vi? - Oblici upitne rečenice - Kultura i slobodno - Pozorište
jednostavne informacije - Poziv na sastanak - Oblici upitne rečenice - Različiti stepeni izražavanja ukusa vreme - Prustov upitnik
- Davanje informacija o: - Različiti stepeni izražavanja - Neodređena zamenica on - Prevozna sredstva - Francuska šansona i
svojim aktivnostima odmoru ukusa - Predlozi za mesto - Dani u nedelji, izvođači
- Izražavanje sklonosti, - Predlozi ispred zemalja i gradova meseci, godišnja - Odmor u Francuskoj i
2 davanje prednosti - Negacija: il y a un, une, des/ doba nekoliko mesta za obilazak
- Davanje informacija o il n’y a pas de - Vremenska prognoza
vremenu - Sadašnje vreme glagola - Turizam
- Razumevanje informacija o vouloir, pouvoir, faire, aller - Život u gradu
maršruti - Sažeti član
- Orijentacija u prostoru

- Obavljanje svakodnevne - Obavljanje kupovine - Prilozi za koordinaciju, - Izražavanje obaveze: - Prodavnice i usluge - Praznici u Francuskoj
kupovine - Traženje i davanje cene hronološki tok: d’abord, il faut/ tu dois + infinitif - Datum i vreme - Francuzi i zdrav život
- Davanje informacija o imenu ensuite, puis, après, enfin - Zapovedni način - Odeća
- Odgovor na poziv i položaju prodavnice - Negacija: ne ...jamais - Partitivni članovi - Svakodnevni život
- Davanje putokaza - Izrazi za : - Pokazni pridevi - Ishrana
- Odgovor na poziv • količinu - Neodređena zamenica on - Delovi tela
- Zakazivanje sastanka • učestalost - Aller +infinitif - Sportovi
3 - Razumevanje rasporeda - Povratni glagoli
časova - Poređenje (plus de, autant de,
- Davanje informacija o svojim moins de...que)
navikama i svakodnevnim - Glagoli u prezentu sa jednom,
aktivnostima dve ili tri osnove
- Savetovanje
- Opisivanje jednog - Smeštanje radnje u prošlost - Upotreba glagola savoir, - Prošlo vreme - Zanimanja i - Radni status
događaja iz života - Odgovor na traženu i connaître - Particip prošli profesionalne
nformaciju - Izražavanje mišljenja (trouver, - Mesto priloga sposobnosti
- Izražavanje sopstvenog croire u potvrdnom obliku) - Izrazi za vreme: pendant, il y a,
4 mišljenja i suprotstavljanje déjà
tuđem mišljenju
- Procenjivanje sposobnosti i
kompetencija
- Obrazlaganje izbora

- Odlazak u restoran - Traženje informacija o jelu, - Izrazi za: - Zamenice u funkciji direktnog - Hrana - Francuski obroci
poručivanje • nedostatak (peu de, pas objekta - Načini kuvanja i - Regionalni kulinarski
- Opis nekog mesta i - Izražavanje preferencije: assez de,) ili višak (trop de) - Komparativ konzumiranja specijaliteti
poređenje sa drugim volim / ne volim • količinu (un peu de, - Superlativ - Sastojci i ukusi - Službe i institucije u
mestima - Davanje kulinarskog recepta beaucoup de, quelques..). - Zamenice où i y - Težina i mera francuskim gradovima
5 - Izražavanje pozitivnog ili - Izbegavanje ponavljanja - Aspekatski glagoli (radnja u toku, - Zdanja u gradu - Istorija Pariza
- Procenjivanje i negativnog mišljenja o upotrebom priloške bliska prošlost i obnavljanje bliske - Nekoliko izraza u vezi
uspostavljanje prioriteta nekom mestu zamenice y i où (za mesto) budućnosti) sa životnom sredinom
- Stavljanje u prostor
- Sastavljanje otvorenog pisma

- Predstavljanje predmeta - Opisivanje predmeta i - Oblici, materijali i uputstva za - Odnosne zamenice que i qui - Predmeti i uređaji iz - Francuzi i stare stvari
njegovog funkcionisanja upotrebu uređaja. - Prosti futur svakodnevnog života - Različiti kulturni identiteti
- Planiranje budućnosti - Isticanje upotrebne vrednosti - Izraz ça sert à - Kauzalitet: grâce à, à cause de - Boje Francuske
nekog predmeta - Složene reči - Cilj: pour/pour ne pas/pour ne plus - Turističke prednosti
- Razlozi za učenje - Smeštanje radnje u - Izrazi za: +infinitif Francuske
6 francuskog jezika budućnost • vreme (prošlo, sadašnje, - Obnavljanje upotrebe prezenta,
- Evociranje uspomena i buduće) perfekta i prostog futura
doživljenih iskustava • izražavanje potrebe i želje: - Zamenice u funkciji indirektnog
- Davanje sugestija i saveta. avoir besoin de, avoir envie objekta
de
• izražavanje poteškoće: avoir
du mal à / ne pas arriver à
- Susret sa nekom osobom - Opisivanje okruženja i - Izrazi za: - Kondicional prezenta - Karakteri - Multikulturalne četvrti
sopstvenog ukusa • izražavanje utisaka (avoir - Upotreba imperfekta i perfekta. - Stanovanje, stambeni Montreala
- Prepričavanje događaja i - Opisivanje navika l'air, je trouve COD adjectif) - Obnavljanje pomoćnih glagola i prostor - Frankofonija
uspomena - Opisivanje karaktera neke • izražavanje osećanja (ça njihova upotreba u složenim - Fizički opis - Policijski romani
osobe m’irrite, ça me plaît) vremenima - Odevanje (Maigret).
- Osmišljavanje i prepričavanje • izražavanje intenziteta - Aktuelni događaji
priče (stavljanje priče u (qu’est-ce que...!, si,
7 vremenski i prostorni tellement, trop).
kontekst) - Veznici za hronologiju u
- Traženje i davanje preciznih naraciji (d’abord, ensuite,
informacija; potvrđivanje ili puis, après, enfin....)
osporavanje datih informacija - Anteriornost i posteriornost
(Avant + nom, avant de + inf.
Après + nom ou infinitif)
- Planiranje i - Davanje informacija o - Prilozi za mesto : à, au, dans, - Bliski futur - Slobodno vreme - Spektakli: ulično pozorište,
komentarisanje izlaska kulturnom događaju, sur, loin (de), (tout) près (de), - Prezent subjunktiva - Doba dana Pozorišni festival u Avinjonu,
izlasku u grad à côté de, en face de, chez - Glagoli za izražavanje mišljenja - Mediji i jezik novi vid umetničkog cirkusa,
- Izražavanje putem - Izražavanje preferencije - Vremenski indikatori : avant, penser i croire praćeni indikativom informatike le Cirque du soleil
Interneta i medija - Prihvatanje i odbijanje poziva après, pendant, à midi, le ili subjunktivom - Bezbednost na Internetu
- Davanje argumenata matin, le soir, l’après-midi, - Odnosne zamenice qui, que, où, - Društvene mreže
8 - Obrazlaganje odbijanja samedi ... dont - Sajtovi za upoznavanje
- Osmišljavanje debate - Izrazi za
- Upotreba jezika Interneta • sugerisanje nečega : ça te
dit de + infinitif, si + imparfait
• organizovanje debate: d'une
part, d'autre part, en ce qui
concerne, en effet, d'ailleurs..
.
- Prilagođavanje jezičkog - Razumevanje instrukcija - Vremenski indikatori: l’autre - Lične zamenice u funkciji direktnog - Poslovni svet: - Poslovni svet u Francuskoj
registra situaciji - Kako se osećati prijatno jour, il y a..., ce jour-là, au objekta preduzeće, (organizacija , zakoni...)
tokom razgovora za posao bout de quelques années, - Lične zamenice u funkciji organizacioni - Strip: autori, likovi
- Napredovanje u - Komentarisanje teksta quelques jours auparavant, indirektnog objekta dijagram preduzeća,
poslovnom svetu - Razumevanje opisa tout à coup - Korišćenje obe vrste zamenica u traženje zaposlenja,
- Predstavljanje hipoteza - Hipotetički izrazi rečenici razgovor za posao
9 - Sastavljanje upitnika - Davanje informacija o ličnim - Pravilno korišćenje prošlih - Hipoteza - Leksička sredstva za
osobinama vremena u naraciji • si+prezent / prosti futur, prezent, prepričavanje
- Pripovedanje - Sažimanje informacija imperativ uspomena i događaja
- Izražavanje uzroka i • si+imperfekat / kondicional
posledice prezenta
- Stavljanje radnje u vremenski - Oblik pasiva
kontekst

- Planiranje budućnosti - Davanje informacija - Predlozi za mesto: à, au, aux, - Zamenice en i y - Ekologija, životna - Bio: obnovljiva energija,
- Tumačenje informacija en, dans, sur, au fond de, à - Subjunktiv posle: sredina organski proizvodi, borba
- Sastavljanje pisma - Stavljanje u prostorni i côté de, près de, loin de • glagola osećanja (avoir peur, - Kupovina, potrošački protiv zagađenja
reklamacije vremenski kontekst - Strane sveta: le nord / au craindre, redouter, douter ...) svet - Jezička sloboda kao i
- Žalbe i prigovori nord, le sud / au sud, l’est / à • izrazi za izražavanje obaveze i nenormativni jezik u
- Izražavanje žaljenja l’est, l’ouest / à l’ouest preporuke (il faut que, il faudrait književnosti: pokret OULIPO
- Prepričavanje događaja - Smeštanje događaja u que, il est nécessaire que / i pisci Georges Perec,
budućnost sa upotrebom important que) Raymond Queneau
predloga dans • izrazi za izražavanje mogućnosti - Jezik SMS poruka
10 - Upotreba subjunktiva i verovatnoće (il est possible que, il
est probable que)
- Kondicional prošli
- Hipoteza si + pluskvamperfekat /
kondicional prošli
- Indirektan govor : glagol uvodnik u
prezentu ili prošlom vremenu
- Prisvojne zamenice
- Pokazne zamenice
- Pričanje priče, anegdote - Razumevanje / pričanje priče - Razlikovanje uzroka i - Aorist - Igrice: njihova - Kreolski jezik
- Izlaganje hronološkog sleda posledice - Gerundiv primena, tumačenje Ti Pocame: antilska narodna
- Sastavljanje pravila igre događaja - Smeštanje u vremenski - Uzrok: car comme, puisque uputstva, priča
- Postavljanje pitanja i davanje kontekst (lorsque, tandis que, - Cilj: afin de + infinitif, pour que + osmišljavanje igrice - Frankofonija
11 odgovora pendant que, depuis, il y a ... subjonctif - Prepričavanje priče u - Učenje francuskog jezika u
- Razumevanje i primena que, ça fait....que) - Glagoli osećanja + subjunktiv (2): pismenoj ili usmenoj svetu
pravila igre - veznici za koordinaciju: tu veux que... formi - Studiranje u Francuskoj
- Izražavanje želje, osećanja pourtant, donc - Upitno-odrični oblik
- Restrikcija: ne....que
- Jezičke zamke u - Opis društvenog događaja - Pravopisne poteškoće - Anafore - Feminizacija naziva - Debate o francuskom jeziku
francuskom - Zauzimanje stava i - Akcenti - Pokazne zamenice profesija - Diktat kao kulturni fenomen
izražavanje sopstvenog - Interpunkcija - Particip prezenta - Rezimiranje (phrase - En relisant ta lettre, Serge
- Pismeno izražavanje mišljenja - Prepoznavanje reči, pojmova - Glagolski pridev synthétique) Gainsbourg
mišljenja u vezi sa - Razumevanje opisa koji pripadaju jednoj usko - Potrošački sindrom - La révolte des accents, Eric
12 apstraktnom temom ili nelinearnih događaja definisanoj lingvističkoj sferi - Blogosfera Orsenna
temom iz kulture - Sredstva za analizu u cilju - Razonoda - Crna hronika
prepoznavanja namere, - Alternativni vidovi potrošnje
- Reakcija na neku ideju mišljenja i stava kako u
novinskom članku tako i u
debati
- Pripremanje izlaganja u - Povezivanje različitih - Identifikacija i hijerarhizacija - Uzrok - Aktuelnost - Aktuelne teme
pismenoj ili usmenoj formi dokumenata i njihovo elemenata - Suprotnost - Telo i zdravlje - Rečnici francuskog jezika
- Rezimiranje ili tumačenje - Pisanje plana - Restrikcija - Stanovanje sa - Istorijat imena i izraza u
komentarisanje kratkog - Javno obraćanje - Pisana i usmena forma - Izrazi za izražavanje hipoteze cimerom francuskom jeziku
teksta (članak, izlaganje, - Izlaganje problema i izlaganja - Idiomi
intervju, dokumentarac, predlaganje rešenja - Naglašavanje prezentativom - Neologizmi
13 razgovor) - Upotreba slikovitih izraza, i - Izrazi za slaganje ili
- Razumevanje porekla, dioma neslaganje sa nekim
smisla i razvoja nekog ubeđenjem
izraza kroz vreme i - Tehnike razumevanja
njegova pravilna upotreba nepoznatih reči
- Ovladavanje izrazima iz
narodnog i regionalnog jezika.
- Predstavljanje grada - Opis mesta, opis grada - Mesto prideva, - Veznici za cilj i posledicu u - Prednosti jednog - Arhitektonski projekti.
- Predstavljanje istorije jednog - Veznici za označavanje: rečenici: grada - Ekologija i urbanizam.
- Predstavljanje grada (osnivanje, istorijske • Suprotnosti: mais, or, alors, donc, du coup, si bien que, - Gradski prevoz - Zeleni gradovi u Evropi
urbanističkog i etape u nastanku grada) pourtant, cependant, quoique, c’est pourquoi, si, de telle - Arhitektura - Zloupotreba umetnosti u
arhitektonskog plana - Izlaganje o prošlosti, alors que manière... svetu reklame
sadašnjosti i budućnosti • Objašnjenja: c’est à dire, en - Upotreba pour (uzrok, destinacija, - Reklama: savremena
- Razmena mišljenja i jednog grada d’autres termes, en effet, ainsi. korist) umetnost?
14 vrednosnih stavova u vezi - Razumevanje i davanje i par (sredstvo, učestalost, agens) - Da li u XX veku ružnoća
sa arhitekturom grada, detaljnijeg opisa nekog postaje lepota?
njegovim geografskim mesta ili građevine
položajem, kulturnim i - Izlaganje i obrazlaganje
istorijskim nasleđem nekog gledišta
- Argumentovanje, suprotsta-
vljanje i odbrana ideja
- Redosled ideja
- Pravljenje reklame i - Jasno izlaganje ideja - Imena brendova koji su - Prilozi: kako se grade i njihova - Reklamne tehnike - Reklamni plakat
obrazlaganje pred žirijem - Odbrana stavova, mišljenja, vremenom postali zajedničke upotreba - Francuzi i reklama
predloga, izražavanje imenice (un frigidaire, une - Sintetičke rečenice - Francuski brendovi
15 - Proizvod na tržištu slaganja i neslaganja mobylette...) - Nominalizacija
- Procena predloga - Potvrdni i odrični imperativ
- Detaljan opis predmeta - Nominalne rečenice
- Kreiranje slogana - Predlozi
- Pisanje pesme - Posmatranje i - Prepoznavanje različitih - Direktno pitanje - Šatrovački i ostali - Slem poezija kao muzički
- Razumevanje poezije reprodukovanje jezičkih jezičkih registara - Negacija jezici specifične žanr
pojava u govornom jeziku - Razlikovanje i spajanje - Izražavanje osećanja društvene sredine - Frankofona pesma
- Izražavanje osećanja zvučnih pojava - Stvaranje gradskog - Socijalna pesma i
16 - Formulisanje pitanja - Razumevanje rime jezika (posebno jezik angažovana pesma
- Pisanje u stihovima - Upotreba francuske prozodije predgrađa) - Predgrađa
- Razumevanje pravila - Davanje smisla različitim - Govorni jezik / pisani jezik
takmičenja glasovima
- Javno obraćanje

- Sastavljanje formalnog - Predstavljanje svog radnog - Različiti načini ostavljanja - Izražavanje hipoteze - Uvodne formule u - Francuska preduzeća
pisma mesta i profesionalnog života poruke - Kondicional učtivosti korespondenciji - Položaj studenata,
- Prenošenje tuđih reči - Izražavanje osećanja - Upravni i neupravni govor - Izrazi učtivosti zaposlenih i penzionera u
- Sastavljanje službene - Hvatanje beleški - Struktura snimljenih poruka - Vremenski i prostorni indikatori - Profesionalna sredina Francuskoj
17 poruke e-pošte - Ostavljanje poruke na - Izrazi zahvalnosti,
sekretarici žaljenja, želje,
zadovoljstva, radosti,
melanholije,
nostalgije
- Priprema govora u - Razumevanje složenog - Različiti načini izražavanja u - Aorist - Javni govor - Francuski jezik danas
zavisnosti od publike ntervjua i isticanje važnih zavisnosti od publike. - Pluskvamperfekat - Biografija - Francuski, jezik koji pomera
18 delova - Izbegavanje ponavljanja. - Pokazne zamenice granice
- Sastavljanje kratke - Evociranje uspomena - Prisvojne zamenice
biografije

- Razumevanje teksta i - Argumentovanje - Komentarisanje teksta, - Razvoj francuskog


vođenje debate o njemu - Priprema govora na zadatu slogana, fotografije... jezika
temu - Prikupljanje odgovora na - Pravo na štrajk u
- Rezimiranje, komentarisanje, osnovu upitnika Francuskoj
19 izlaganje - Potrošačka kultura u
Francuskoj
- Reklama kao vizuelno
zagađenje?

You might also like