Professional Documents
Culture Documents
1. Practical hotel Fact Sheet-đã chuyển đổi
1. Practical hotel Fact Sheet-đã chuyển đổi
****
*ROOM TARIFF*
ROOM CATEGORY SINGLE DOUBLE
SIZE
(in OCCUPANCY OCCUPANCY
OCCUPANC sqm)
Y
Suite 50 100 110
Deluxe
40 90 100
Superior
30 80 90
Standard
20 70 80
All the above rates include 10% VAT, 5% service charge and daily buffet breakfast.
Extra occupancy must book an extra bed
Maximum of one extra bed for each room – US 15$
Free room charge for children under 12 (max 2) sharing a room with parents
All reservation will be held until 6PM unless guarantee fee.
Check-in is at 2 PM and check-out time is 12 noon.
Credit card accepted:
VISA
MASTER CARD
JCB
AMERICAN EXPRESS
DINER CLUB INTERNATIONAL
*GUEST SERVICE*
*ROOM FACILITIES*
Tôi xin lỗi thưa ngài. Chúng tôi không có phòng Tiêu chuẩn cho ngày 3 đến ngày 5 tháng 5, nhưng chúng tôi
có một phòng Deluxe rất đẹp với giá $ ....... Như vậy sẽ ổn chứ?
Informing the room rate
Is this a company booking or personal booking?
Is this booking for you, sir?
Thông báo giá phòng
Đây là đặt phòng của công ty hay đặt phòng cá nhân?
Đây có phải là đặt phòng cho bạn, thưa ông?
Asking about guest’s personal detail
May I have you name, sir?
Could I have the guest’s full name, please?
May I ask for the...., please?
Hỏi về chi tiết cá nhân của khách
Asking for pick-up service
Would you need pick-up service, sir?
Is transportation required sir?
May I have the flight details?
Yêu cầ u dịch vụ đón khách
Bạn có cần dịch vụ đón khách không, thưa ông?
Có cần phương tiện đi lại không thưa ông?
Tôi có thể có chi tiết chuyến bay không?
Asking for the time of arrival
What is your estimated/ expected time of arrival, madam?
What time will you be arriving?
Hỏi thời gian đến
Thờ i gian đến dự kiến / dự kiến củ a bà là bao nhiêu, thưa bà ?
Bạ n sẽ đến lú c mấ y giờ ?
Asking for special requirement
Do you have any requirement for your room, sir?
Is there any other requirement for the room, sir?
Yêu cầ u yêu cầ u đặc biệt
Ông có yêu cầu gì vềphòng của mình không, thưa ông?
Phòng có yêu cầu gì khác không, thưa ông?
Asking for guarantee
Would you like to guarantee for your room, sir?
We are expecting a high occupancy during that time, would you like to guarantee your reservation?
Yêu cầ u đảm bảo
Ông có muốn đảm bảo cho phòng của mình không, thưa ông?
Chúng tôi đang mong đợi một công suất cao trong thời gian đó, bạn có muốn đảm bảo giữ chỗ của mình
không?
Providing method for guarantee
You can guarantee by cash, credit card or bank transfer.
- By CASH: You have to guarantee 50% of the total room rate and services
- By bank transfer: We’ll send you the hotel’s account number via email, please complete the guarantee
before.....(7 days before the check-in date)
- By CC: We accept Visa, Master, JCB,...
May I have your credit card number and valid date?
Cung cấ p phương thức bảo lãnh
Bạn có thể đảm bảo bằng tiền mặt, thẻ tín dụng hoặc chuyển khoản.
- BẰNG TIỀN MẶT: Bạn phải đảm bảo 50% tổng giá phòng và các dịch vụ
- Chuyển khoản ngân hàng: Chúng tôi sẽ gửi cho bạn sốtài khoản của khách sạn qua email, vui lòng hoàn
thành việc đảm bảo trước ..... (7 ngày trước ngày nhận phòng)
- Bằng CC: Chúng tôi chấp nhận Visa, Master, JCB, ...
Cho tôi xin sốthẻ tín dụng và ngày hợp lệ của bạn được không?
Confirming reservation
May I repeat your reservation details, madam? You’ve book a...
I will send you a letter of confirmation via email. Would you please sign for acceptance and send it back to the
hotel?
Welcoming the guest to the hotel
Thank you for your booking.
We look forward to seeing you soon.
We look forward to welcoming you to our hotel on 5th of September.