Professional Documents
Culture Documents
Hieroglyphs-3rd-Edition (1) - 2
Hieroglyphs-3rd-Edition (1) - 2
Exercise IV
1-
* Nfr sȝ sḏm.f n ὶt.f ὶw.f m ẖrd dὶ.f sḫr pn m ὶb.f
* Good son listens to his father (when) he (is) child, he puts this advice in his heart
and remembers it every day; behold, someone says about him, he is free from any evil
- Kind of the 1st Sentence: Nominal Sentence > starts with (Nfr)
Nfr: logical adjectival predicate ( )خبر وصفى مقدم- sȝ: logical nominal subject ()مبتدأ اسم مؤخر
- Kind of the 2nd Sentence: Verbal Sentence > starts with (sḏm.f = sḏm.f form)
sḏm: verb in present - f: Suffix pronoun, 3rd person, singular, masculine, pronominal subject
n: preposition - ὶt: noun after preposition - (n ὶt): dative ()مفعول الجله.
f: suffix pronoun, 3rd person, singular, masculine, genitive ()مضاف اليه يعبر عن الملكية.
- Kind of the 3rd Sentence: Nominal Sentence > starts with (ὶw.f)
ὶw: copula - f: suffix pronoun, 3rd person, singular, masculine, pronominal subject ()مبتدأ ضمير.
m: preposition - ẖrd: noun after preposition - (m ẖrd): adverbial predicate
- Kind of the 4th Sentence: Verbal Sentence > starts with (dὶ.f = sḏm.f form)
dὶ: verb in present - f: Suffix pronoun, 3rd person, singular, masculine, pronominal subject.
sḫr: nominal object
pn: demonstrative adjective, singular, masculine, comes after the name referred to.
m: preposition - ὶb: noun after preposition - (m ὶb): adverbial phrase
f: suffix pronoun, 3 person, singular, masculine, genitive ()مضاف اليه يعبر عن الملكية.
rd
- Kind of the 5th Sentence: Verbal Sentence > starts with (sḫȝ.f = sḏm.f form)
sḫȝ: verb in present - f: Suffix pronoun, 3rd person, singular, masculine, pronominal subject
sw: Dependent pronoun, 3rd person, singular, masculine, pronominal object ()مفعول به ضمير.
rc nb: adverb of time
- Kind of the 6th Sentence: Nominal Sentence > starts with (mk tw)
mk: non-enclitic particle ()أداة اسنادية.
tw: Dependent pronoun, 2nd person, singular, masculine, pronominal subject ()مبتدأ ضمير.
- Kind of the 7th Sentence: Verbal Sentence > starts with (ḏd.tw: sḏm.tw.f form)
(ḏd.tw): sḏm.tw.f form ()صيغة المبنى للمجهول.
r: preposition - f: suffix pronoun,3rd person, singular, masculine, pronoun after preposition
(r.f): adverbial phrase
- Kind of the 8th Sentence: Nominal Sentence > starts with (Šw)
Šw: logical adjectival predicate ()خبر وصفى مقدم.
Sw: Dependent pronoun, 3rd person, singular, masculine, logical pronominal subject ( ضمير منفصل
)مبتدأ مؤخر
m: preposition - ḏwt: noun after preposition - (m ḏwt): adverbial phrase - nbt:
adjective
1
Prepared by: Mina Roshdy Kawkab
2-
* ḫc Rc m ȝḫt wbn.f m pt nfr ὶb nb mȝȝ.sn sw
*(When) sun appears in horizon, (and) shines in sky every heart is happy (as) they see it.
3-
* bὶn.wy ὶtrw šw m mw
* How bad is (the) river (which) (is) empty of water!
4-
* ḏd.k st n ὶty ὶḫ ḏd.f n bȝk.f m mὶtt
* You say it to (the) sovereign, (and) he will say to his servant likewise.
2
Prepared by: Mina Roshdy Kawkab
5-
* cȝ.wy pr.k c
šȝ sw m ḫt nbt nfrt
* How great (is) your house! (It) is rich in every beautiful thing.
6-
* ḫm.f sḫr pn ὶḳr
* He doesn’t know this excellent plan.
7-
* hȝb.sn dpt r nὶwt ḏȝ.f ṯw ὶm.s
* They send (the) boat to (the) town (so that) he crosses you in it.
3
Prepared by: Mina Roshdy Kawkab
Exercise V
1-
* ὶw grt rdὶ.n.ὶ t n ḥḳr ḥnḳt n ὶb ḥbs n ḥȝy
* Now, I gave bread to (the) hungry, bear to (the) thirsty (and) clothes to (the) naked.
2-
* hȝb.n wὶ nb.ὶ r Ḳmt ὶn.n.ὶ n.f ḫt nbt nfrt ὶm
* My lord sent me to Kemet (Egypt), and I brought him every beautiful thing there.
3-
* ὶw nswt m pr.f mὶ Rc m pt
* (The) king of Upper Egypt is in his house like God Re in sky.
4
Prepared by: Mina Roshdy Kawkab
4-
* ὶḫ dὶ.ṯ ḏȝ.n ṯn r ẖnw
* You will allow us to cross you to (the) residence.
5-
* ὶnk snt.k ṯwt sn.ὶ
* I'm your sister (and) you are my brother.
6-
* gm.n sw ḥmt tn ḥr wȝt dὶ.n.s n.f t ḥnḳt
* This woman found him on road; she gave him bread (and) beer.
5
Prepared by: Mina Roshdy Kawkab
7-
* ḏd.n n wcb ὶb.f
* (The) priest said to us his wish.
8-
* ὶw ὶn.n ḥm c
ȝ dὶ.n.f sw ḥr sȝ.f
* (The) slave brought (the) donkey, (and) he placed himself on its back.
9-
* dὶ.n.sn hȝ bȝkt r ὶtrw
* They allowed (the) maid-servant to descend to (the) river.
6
Prepared by: Mina Roshdy Kawkab
Exercise VI
1-
* ὶw dbḥ.n.f n.f mw ὶw dὶ.n.sn n.f ὶrtt
* He begged for water for himself (but) they gave him milk.
2-
* ὶw ḫȝswt nbt ẖr rdwy.f
* All (the) foreign countries (are) under his feet.
3-
c
* dὶ.t n.f ḥr wȝwt ὶmntt
* You give him hand (help) on the western roads.
7
Prepared by: Mina Roshdy Kawkab
4-
* mḥ.n cȝw.f r.sn m ὶt
* His donkeys filled their mouths with barely.
- Kind of Sentence: Verbal Sentence
mḥ.n: verb in past tense - cȝw: nominal subject - (mḥ.n cȝw.f): sḏm.n.f form
f: Suffix pronoun, 3rd person, singular, masculine, genitive ()يضاف انيه يعبز عٍ انًهكيت.
r: nominal object
sn: suffix pronoun, 3rd person, plural, genitive ()يضاف انيه يعبز عٍ انًهكيت.
m: preposition - ὶt: noun after preposition - (m ὶt): adverbial phrase
5-
* ntṯn ẖrdw.ὶ
* You are my children.
- Kind of Sentence: Nominal Sentence
ntṯn: Independent pronoun, 2nd person, plural, pronominal subject
ẖrdw: nominal predicate
ὶ: suffix pronoun, 1st person, singular, genitive ()يضاف انيه يعبز عٍ انًهكيت.
6-
* ὶḫ dὶ ntr.ὶ nὶwty šm rdwy.ὶ
* My local god will cause my feet to walk.
7-
c
* ὶw rmṯt nbt ẖr ršwt mȝȝ.sn mr pn ȝ
* All (the) people (are) in joy (when) they see this great pyramid.
8
Prepared by: Mina Roshdy Kawkab
8-
* dὶ.n ṯȝty ḏd.s ὶmt ὶb.s nbt
* (The) vizier allowed her to say all in her heart.
9-
* ὶw tȝš.f ὶȝbty r ὶtrw ὶmnty.f r nὶwt tn
* His eastern boundary (is) at (the) river, (and) his western (is) to this city.
10-
* ὶw nḥḥ m ḥr.f mὶ hrw
* (The) eternity in his face (is) like (the) day time.
9
Prepared by: Mina Roshdy Kawkab
Exercise VII
1-
* ὶḫ dὶ.ṯn rn.ὶ m r n ḥmw.ṯn sḫȝ.ὶ ḫr msw nw msw.ṯn
* You will put my name in (the) mouth of your slaves (and) my memory with (the) children
of your children.
2-
* ὶw st.n.ὶ mw n ὶt.ὶ mwt.ὶ m nὶwt.sn nt nḥḥ
* I poured water to my father (and) my mother in their city of eternity (necropolis).
10
Prepared by: Mina Roshdy Kawkab
3-
* ὶ nṯrw ὶmyw dwȝt ὶnk mȝc ḫrw šw m ὶsft
* O Gods who (are) in (the) netherworld, I am true of voice (and) free of wrongdoing.
4-
* ὶw ḥswt.k m nswt pr
* Your favors (are) in (the) house of (the) king (palace).
5-
* dὶ.n Rc nḫt Ḳmt r tȝw nb
* Re allowed (that) Egypt to be stronger than all lands.
11
Prepared by: Mina Roshdy Kawkab
6-
* Pr.n nsw sȝ pn m sbȝ n pr.f
* This son of (the) king went out from (The) door of his house.
7-
* mk n m bȝkwt nt mwt.k
* Behold, we (are) as (the) maid-servants of your mother.
8-
* ὶr.n.f wὶ m ṯȝty m nὶwt.f šmcyt
* He appointed me (the) vizier in his southern city.
12
Prepared by: Mina Roshdy Kawkab
Exercise VIII
1-
c
* n nḏnḏ.ὶ ḥn ḏw ḳd
* I didn't converse with a person of evil character.
2-
* mḥ.n ḥmw.f šnwt m ὶt cšȝ nn ḏrw
* His servants filled (the) granary by plentiful corn without end.
(mḥ.n ḥmw.f): sḏm.n.f form - ḥmw.f: nominal subject - šnwt: nominal object
f: suffix pronoun, 3rd person, singular, masculine, genitive ()يضاف انيه يعبز عٍ انًهكيت.
(m ὶt): adverbial phrase
c
šȝ: adjective
nn: logical predicate - ḏrw: logical subject
)wn( ) ونكٍ حذفتnn wn( الٌ كاٌ اصهها
3-
* ὶw rdὶ.n wὶ ḥm n nswt bὶty s-ḥtp-ὶb-rc m ḥȝty-c n nὶwt.ὶ
* His majesty King of Upper and Lower Egypt (Sehetepibre) made me chief of my city.
ὶw: Introductive particle for narration - (rdὶ.n ḥm): sḏm.n.f form - ḥm: nominal subject
wὶ: Dependent pronoun, 1st person, singular, pronominal object
)ولذ سبك انًفعىل به (انضًيز) انفاعم (االسى
(ḥm n nswtbὶty): Indirect genitive because of the presence of the particle of indirect genitive (n).
s-ḥtp-ὶb-rc: apposition ()بذل
m: M of explanation ()استفهاييت
ḥȝty-c: 2nd nominal object
(m ḥȝty-c): adverbial phrase
(ḥȝty-c n nὶwt.ὶ): Indirect genitive because of the presence of the particle of indirect genitive (n).
ὶ: Suffix pronoun, 1st person, singular, masculine, genitive ()يضاف انيه يعبز عٍ انًهكيت.
13
Prepared by: Mina Roshdy Kawkab
4-
* Wnn pt wnn mnw.ὶ tp tȝ
* As long as sky shall exist, my monuments shall exist upon earth.
OR:
wnn: هً انصيغت انطىيهت نهكيُىَت وتعبز عٍ انًستمبم و انًضارع وهً فعم َالص دخم عهً انجًهت االسًيت العطائها يؤشزا سيُيا
mnw.ὶ: nominal subject - (tp tȝ): Adverbial Predicate
st
ὶ: suffix pronoun, 1 person, singular, genitive ()يضاف انيه يعبز عٍ انًهكيت.
5-
* n-sp ὶrt(w) mὶtt ὶn bὶtyw ḏr rk nṯr
* Never, (the) likeness is done by the kings of Lower Egypt since time of (the) God.
6-
* nn mhy.ὶ ḥr sḫr nb n nb.ὶ
* I will not be careless about any plan of my lord.
14
Prepared by: Mina Roshdy Kawkab
7-
* rdὶ.n.f pr.ὶ r Kȝš r tnw rnpt n gm.n.tw sp.ὶ ὶm
* He caused me to go up to Kush every year, (and) no fault of mine is found there.
8-
* ὶw ὶn.n ḥm-ntr pn sš m ὶḳr bὶt nn wn mὶtw.f m tȝ pn r ḏr.f
* This priest brought (the) scribe with excellent talent, his equal won't exist in this entire land
9-
* rdὶ.n.sn n.s nhy n t ḥnḳt
* They gave to her a little of bread and beer.
15
Prepared by: Mina Roshdy Kawkab
Exercise IX
1-
* Ntf ḥḳȝ ḏt nb nḥḥ
* He is the ruler of everlasting and lord of eternity / He has a governorate of all Eternity and Everlasting.
2-
* ḏd.ṯn n.ὶ rn n nṯr pf cȝ ὶmy pr pn
* You say to me (the) name of that great god who is inside this house.
3-
c
* ὶw nn.n ȝw n ὶmy-r pr wr
* These donkeys belong to the overseer of the great house.
ὶw: copula
nn.n: demonstrative adjective, plural, comes Before the name referred to.
c
ȝw: nominal subject
(n ὶmy-r pr): adverbial predicate, dative, and one of the methods to indicate Property
) بعذ انشًء انًًهىنdative( احذي طزق انتعبيز عٍ انًهكيت بأستخذاو ال
(ὶmy-r pr): Direct genitive (due to the absence of the particles of Indirect genitive).
wr: adjective.
16
Prepared by: Mina Roshdy Kawkab
4-
* ὶw dὶ.n.f ḏd st ḥȝty-c n sȝt nt ṯȝty
* He allowed that the mayor says it to the daughter of (the) vizier.
5-
* Nn n.k mw
* You have not any water - OR - You didn't have any water.
Another Answer:
6-
* Šm.n nȝy.s n bȝkw wc-nb r st ὶry
* Her servants went away, every one to his place.
17
Prepared by: Mina Roshdy Kawkab
7-
* Ntf tȝw nb n.f ὶmy pt
* He has all the lands and he has the sky.
Ntf: Independent pronoun, 3rd person, singular, masculine, logical predicate, indicates property
احذي طزق انتعبيز عٍ انًهكيت باستخذاو انضًيز انًستمم لبم انشًء انًًهىن
tȝw: logical nominal subject
nb: adjective
(n.f ὶmy): logical predicate,(n + suffix pro.(f) + ὶmy)= one of the methods to indicate Property
( لبم انشًء انًًهىنn + suffix pro.(f) only + ὶmy) احذي طزق انتعبيز عٍ انًهكيت باستخذاو انتعبيز
Pt: logical nominal subject
8-
* ὶw ὶn.n nȝ-n wrw nw ḫȝswt ẖrdw.sn ḥnc.sn
* These princes of the foreign countries brought their children with them.
9-
c
* Ntk nḫt n cḥc.n ky m hȝw.k
* You have powerful arm, no other man can stand in your neighborhood (or beside you).
Ntk: Independent pronoun, 2nd person, singular, masculine, logical predicate, indicates property
احذي طزق انتعبيز عٍ انًهكيت باستخذاو انضًيز انًستمم لبم انشًء انًًهىن
c
(nḫt ): logical subject, Accusative of Respect )(تًييش ويًيش.
(n cḥc.n ky): n + sḏm.n.f form = Present in Negation
ky: nominal subject
(m hȝw.k): adverbial phrase
k: suffix pronoun, 2nd person, singular, masculine, genitive ()يضاف انيه يعبز عٍ انًهكيت
18
Prepared by: Mina Roshdy Kawkab
Exercise X
1-
* ὶw šms.n.ὶ ḥm.f ḥr rdwy.ὶ tὶ sw ḥr ḫȝst tn
* I followed his majesty on my feet (when) he was in this foreign country.
2-
* Sb.k nḥḥ m nḏm-ὶb m ḥswt nṯr ὶmy.k wnn ḥȝty.k ḥnc.k nn bṯ.f tw
* You (will) spend eternity in happiness with the praises of the god inside you, your heart
will be with you, (and) it will not leave you.
wnn: هً انصيغت انطىيهت نهكيُىَت وتعبز عٍ انًستمبم و انًضارع وهً فعم َالص دخم عهً انجًهت االسًيت العطائها يؤشزا سيُيا
ḥȝty.k: nominal subject
k: suffix pronoun, 2nd person, singular, masculine, genitive ()يضاف انيه يعبز عٍ انًهكيت
(ḥnc.k): adverbial predicate
OR:
wnn: هً انصيغت انطىيهت نهكيُىَت وتعبز عٍ انًستمبم و انًضارع
wnn ḥȝty.k: sḏm.f form - ḥȝty.k: nominal subject
nd
k: suffix pronoun, 2 person, singular, masculine, genitive ()يضاف انيه يعبز عٍ انًهكيت
(ḥnc.k): adverbial phrase
(nn bṯ.f): nn + sḏm.f form = Future in Negation
f: Suffix pronoun, 3rd person, singular, masculine, pronominal subject
tw: Dependent pronoun, 2nd person, singular, masculine, pronominal object
19
Prepared by: Mina Roshdy Kawkab
3-
* Mk nὶwt tn m ḥb ὶw.k m nb.s
*Behold, this city is in festival (because) you are (as) its lord.
4-
* nn ὶww n nṯr r.ὶ
* There are no crimes of the god against me.
5-
* Hnw n.k nb n r-pr pn
* Your Praises, (Oh!) lord of this temple.
6-
c
* ὶw ȝpd ȝ ḥr ḫt pn ḳȝ
* (The) great bird is upon this high tree.
ὶw: copula
ȝpd: nominal subject
cȝ: adjective
(ḥr ḫt): adverbial predicate
pn: demonstrative adjective, singular, masculine, comes after the name referred to.
ḳȝ: adjective epithet
20
Prepared by: Mina Roshdy Kawkab
7-
c
* ὶw ḳm.n.ὶ hrw šȝ ὶsṯ wὶ m wcb ὶmy ȝbd.f
* I completed many days when I was as a priest in his month
8-
* Mk sy ḥnc.k
* Behold, she is with you.
9-
* ḥȝ n.ὶ nhy n t
* Would I had a little of bread?
10-
* Wnn ẖrdw.ṯn ḥr nswt.ṯn
* Your children will be upon your seats.
wnn: هً انصيغت انطىيهت نهكيُىَت وتعبز عٍ انًستمبم و انًضارع وهً فعم َالص دخم عهً انجًهت االسًيت العطائها يؤشزا سيُيا
ẖrdw.ṯn: nominal subject
ṯn: suffix pronoun, 2nd person, plural, genitive ()يضاف انيه يعبز عٍ انًهكيت
(ḥr nswt.ṯn): adverbial predicate
ṯn: suffix pronoun, 2nd person, plural, genitive ()يضاف انيه يعبز عٍ انًهكيت
OR:
wnn: هً انصيغت انطىيهت نهكيُىَت وتعبز عٍ انًستمبم و انًضارع
(Wnn ẖrdw.ṯn): sḏm.f form - ẖrdw.ṯn: nominal subject
(ḥr nswt.ṯn): adverbial phrase
21