Professional Documents
Culture Documents
Inverter Wall Mounted Split Type Air Conditioner (J Series) : Installation Manual
Inverter Wall Mounted Split Type Air Conditioner (J Series) : Installation Manual
Inverter Wall Mounted Split Type Air Conditioner (J Series) : Installation Manual
WALL MOUNTED
IM-WMYJ-0109(0)-ACSON
Part No.:R08019032765
EEnngg ll ii sshh
THE MARK SHOWS PIPING DIRECTION
A
REAR REAR
LEFT RIGHT
C
TOP VIEW
NAME PLATE
B
SIGNAL RECEIVER
B
TERMINAL
BLOCK
WITH EARTH
INDOOR UNIT TERMINAL
BOTTOM BOTTOM ON/OFF SWITCH SIDE VIEW
ROOM TEMPERATURE
THERMIRTOR (INSIDE)
LOUVER FRONT GRILLE FIXED
SCREWS (INSIDE)
FRONT VIEW
D E
F
F
B
G
G
J L K I Drain hose
M
H A position
Dimension A B C D E F G H I J K L M
1-
13(0.5)
574(22.6) 105.5(4.2)
29.5(1.2)
311(12.2)
1-
EEnngg ll ii sshh
This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air
conditioner unit.
Special adjustment may be necessary to suit local requirements.
Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference.
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING CAUTION
• Installation and maintenance should be performed by Please take note of the following important points
qualified persons who are familiar with local code and when installing.
regulation, and experienced with this type of appliance. • Do not install the unit where leakage of flammable
• All field wiring must be installed in accordance with the gas may occur.
national wiring regulation. If gas leaks and accumulates around the unit, it
• Ensure that the rated voltage of the unit corresponds to may cause fire ignition.
that of the name plate before commencing wiring work • Ensure that drainage piping is connected properly.
according to the wiring diagram. If the drainage piping is not connected properly, it
• The unit must be GROUNDED to prevent possible hazard may cause water leakage which will dampen the
due to insulation failure. furniture.
• All electrical wiring must not touch the refrigerant piping • Do not overcharge the unit.
or any moving parts of the fan motors. This unit is factory pre-charged. Overcharge will
• Confirm that the unit has been switched OFF before cause over-current or damage to the compressor.
installing or servicing the unit. • Ensure that the unit’s panel is closed after service or
• Disconnect from the main power supply before servicing installation.
the air conditioner unit. Unsecured panels will cause the unit to operate
• DO NOT pull out the power cord when the power is ON. noisily.
This may cause serious electrical shocks which may • Sharp edges and coil surfaces are potential locations
result in fire hazards. which may cause injury hazards. Avoid from being
• Keep the indoor and outdoor units, power cable and in contact with these places.
transmission wiring, at least 1m from TVs and radios, to • Before turning off the power supply, set the remote
prevent distorted pictures and static. {Depending on the controller’s ON/OFF switch to the “OFF” position to
type and source of the electrical waves, static may be prevent the nuisance tripping of the unit. If this is not
heard even when more than 1m away}. done, the unit’s fans will start turning automatically when
power resumes, posing a hazard to service personnel or
the user.
• Do not operate any heating apparatus too close to the
air conditioner unit. This may cause the plastic panel to
melt or deform as a result of the excessive heat.
• Ensure the color of wires of the outdoor unit and
the terminal markings are same to the indoors
respectively.
• IMPORTANT : DO NOT INSTALL OR USE THE
AIR CONDITIONER UNIT IN A LAUNDRY ROOM.
• Do not use joined and twisted wires for incoming
power supply.
NOTICE
Disposal requirements
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products shall not
be mixed with unsorted household waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system, treatment of the refrigerant,
of oil and of other parts must be done by a qualified installer in accordance with relevant local and national legislation.
Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and
human health. Please contact the installer or local authority for more information.
Batteries must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local
and national legislation.
1-
5 outdoor unit
In case of multiple indoor systems, only 1 label must be adhered*, mentioning the total factory refrigerant charge of
(2)
1-
Indoor Unit
EEnngg ll ii sshh
Cut thermal insulation pipe to
an appropriate length and wrap
30mm or more from ceiling Caulk pipe
it with tape, making sure that no
hole gap
gap is left in the insulation pipe’s
with putty.
Front Panel cut line.
.
• Where a wall or other obstacle is in the path of outdoor unit’s intake or exhaust airflow, follow the installation guidelines below.
Side View
More
than 50
Top View Unit: mm
1-
additional foot bases of at least 30mm in height under the outdoor unit’s
feet.
Bottom frame
3) In cold areas, do not use a drain hose with the outdoor unit.
(Otherwise, drain water may freeze, impairing heating performance.)
Drain plug
The indoor unit must be installed in such a way so as to The refrigerant piping can be routed to the unit in a
prevent short circuit of the cool discharged air with the hot number of ways (left or right from the back of the unit), by
return air. Please follow the installation clearance shown using the cut-out holes on the casing of the unit.
in the figure. Do not place the indoor unit where there Bend the pipes carefully to the required position in order
could be direct sunlight shining on it. Also, this location to align it with the holes. For the side and bottom out,
must be suitable for piping and drainage, and be away hold the bottom of the piping and then position it to the
from doors or windows. required direction. The condensation drain hose can be
taped to the pipes.
(Indoor)
for
(Space
min. 30
Right-side
piping
Left-side piping
Left-bottom piping
1-
EEnngg ll ii sshh
Use the level gauge for horizontal mounting, and fix it
How To Remove The Indoor Unit
with 5 suitable screws.
Push up the marked area (at the lower part of the front
In case the rear piping draws out, drill a hole 65mm in
grille) to release the claws.
diameter with a cone drill, slightly lower on the outside
wall (see figure).
Mounting plate
Mounting plate
Clip
Mounting plate
fixing screw
Bottom frame
Mark (Rear side)
Front grille
the wall
hole
Ø 65mm Wire guide
45.9
45.9
Water End
Retention dipped
Ø 65 into
Wall hole cover water
(Field supply) Water Water Water
Leaking Leaking Leaking
Wall embedded pipe
(Field supply)
Drain
Mount The Unit Onto The Installation Plate Correct Wrong Wrong Wrong
Hook the indoor unit onto the upper portion of the
installation plate (Engage the two hooks at the rear top
of the indoor unit with the upper edge of the installation
plate). Ensure that the hooks are properly seated on the
installation plate by moving it to the left and right.
1-
Model 10 15
Min. allowable length (L) 3m
Max. allowable length (L) 15m Remove burr
Torque wrench
Spanar
EEnngg ll ii sshh
IMPORTANT :* The figures shown in the table are for information purpose only. They should be checked and
selected to comply with the local/national codes of regulations. This is also subject to the type of
installation and conductors used.
** The appropriate voltage range should be checked with label data on the unit.
Model 10/15
Indoor Unit Outdoor Unit Voltage range 220V - 240V / 1Ph / 50Hz+
Terminal Block Terminal Block
Power supply cable size* mm² 1.5
1 1
Number of core 3
2 2 Interconnection cable size mm² 1.5
Number of core 4
SIG SIG
Recommended time delay fuse A 15
N
1-
R410A is a new HFC refrigerant which does not • Use tools and materials exclusively for refrigerant
damage the ozone layer. The working pressure of this R410A. Tools exclusively for R410A are manifold valve,
new refrigerant is 1.6 times higher than conventional charging hose, pressure gauge, gas leak detector, flare
refrigerant (R22), thus proper installation / servicing is tools, torque wrench, vacuum pump and refrigerant
essential. cylinder.
• Never use refrigerant other than R410A in an air • As an R410A air conditioner incurs higher pressure than
conditioner which designed to operate with R410A. R22 units, it is essential to choose the copper pipes
• POE oil is used as lubricant for R410A compressor, correctly. Never use copper pipes thinner than 0.8mm
which is different from the mineral oil used for R22 even though they are available in the market.
compressor. During installation or servicing, extra • If the refrigerant gas leakage occurs during installation
precaution must be taken not to expose the R410A / servicing, be sure to ventilate fully. If the refrigerant
system too long to moist air. Residual POE oil in the gas comes into contact with fire, a poisonous gas may
piping and components can absorb moisture from the occur.
air. • When installing or removing an air conditioner, do not
• To prevent mischarging, the diameter of the service port allow air or moisture to remain in the refrigerant cycle.
on the flare valve is different from that of R22.
Purging The Piping And The Indoor Unit • When the required refrigerant quantity is pumped into the unit,
Except for the outdoor unit which is pre-charged with refrigerant, close the low pressure side and the gas cylinder valve.
the indoor unit and the refrigerant connection pipes must be air- • Disconnect the service hose from service port. Put back the
purged because the air containing moisture that remains in the service port cap.
refrigerant cycle may cause malfunction of the compressor.
• Remove the caps from the valve and the service port. Refrigerant piping
Allen key Flare nut
• Connect the center of the charging gauge to the vacuum
pump.
• Connect the charging gauge to the service port of the 3-way
valve.
• Start the vacuum pump. Evacuate for approximately 30 Service port
Outdoor unit 3 way valve
minutes. The evacuation time varies with different vacuum
pump capacity. Confirm that the charging gauge needle has
moved towards -760mmHg.
Indoor Unit Liquid side Outdoor Unit
Caution
Discharge valve
• If the gauge needle does not move to -760mmHg, be sure to Close
check for gas leaks (using the refrigerant detector) at flare
type connection of the indoor and outdoor unit and repair the
Gas side
leak before proceeding to the next step.
• Close the valve of the charging gauge and stop the vacuum
Suction valve
pump.
Open Close
• On the outdoor unit, open the suction valve (3 way) and liquid Vacuum
Hi
pump
valve (2 way) (in anti-clockwise direction) with 4mm key for Low
Close
hexagon sacked screw.
Charge Operation
This operation must be done by using a gas cylinder and a
Indoor Unit Liquid side Outdoor Unit
precise weighing machine. The additional charge is topped- Discharge valve
up into the outdoor unit using the suction valve via the service Open
port.
• Remove the service port cap.
Gas side
• Connect the low pressure side of the charging gauge to the
suction service port center of the cylinder tank and close
Suction valve
the high pressure side of the gauge. Purge the air from the Check
vale Open
service hose. Hi
• Start the air conditioner unit. Low
Close
• Open the gas cylinder and low pressure charging valve.
1-10
IR Signal Receiver
EEnngg ll ii sshh
When an infrared remote control operating signal has
been transmitted, the signal receiver on the indoor unit
will respond as below to confirm acceptance of the signal
transmission.
LED Indicator Lights : Normal Operation & Fault Condition For Cooling / Heat Pump Unit
Operation
COOL/HEAT
(GREEN/RED)
Cool mode
GREEN
Heat mode
RED
Timer on
Sleep mode on
Fan mode on
GREEN
Dry mode on
GREEN
Defrost operation
RED
GREEN
Unit error
ON Blinking
1-11
COOLING HEATING
AIR FILTER
1-12
EEnngg ll ii sshh
1. Remove any dust adhering to the filter by using a vacuum cleaner or wash in At least once every 2
lukewarm water (below 40°C/104°F) with a neutral cleaning detergent. weeks.
Indoor air filter 2. Rinse the filter well and dry before placing it back onto the unit. More frequently if
3. Do not use gasoline, volatile substances or chemicals to clean the filter. necessary.
1. Clean any dirt or dust on the grille or panel by wiping it with a soft cloth At least once every 2
soaked in lukewarm water (below 40°C/104°F) and a neutral detergent weeks.
Indoor unit solution. More frequently if
2. Do not use gasoline, volatile substances or chemicals to clean the indoor necessary.
unit.
CAUTION
• Do not touch the metal parts of the indoor unit. It may cause an injury.
• When removing or attaching the front panel, support the panel securely with hand to prevent it from falling.
• For cleansing, do not use hot water above 40°C, benzine, gasoline, thinner, nor other volatile oils, polishing
compound, scrubbing brushes, nor other hand stuff.
• After cleaning, make sure that the front panel is securely fixed.
When The Unit Is Not To Be Used For An Extended Long Period Of Time
1-13
1-14
DIETRO DIETRO
IE
C
VISTA DALL’ALTO
PIASTRA
B
RICEVITORE DI
B
SEGNALE
MORSETTIERA
CON TERMINALE
A TERRA
UNITÀ INTERNA VISTA LATERALE
IN IN INTERRUTTORE ON/OFF
BASSO BASSO
TEMPERATURA
AMBIENTE TERMISTORE
FERITOIA DI VITI INSERITE NELLA GRIGLIA (ALL’INTERNO)
AERAZIONE FRONTALE (ALL’INTERNO)
VISTA FRONTALE
D E
F
F
B
G
G
J L K I
M Posizione del
H A tubo di scarico
Estremità del tubo del liquido Estremità del tubo del gas
LASTRA DI INSTALLAZIONE
Tutte le dimensioni sono in mm/(pollici)
Dimensioni A B C D E F G H I J K L M
800 288 206 166 184 42 46 55 56 154 182 263 52
5WMY10/15J/JR
(31,5) (11,3) (8,1) (6,5) (7,2) (1,7) (1,8) (2,1) (2,2) (6,1) (7,2) (10,4) (2,0)
2-
13(0,5)
574(22,6) 105,5(4,2)
29,5(1,2)
311(12,2)
2-
IE
AVVERTENZA CAUTELA
• L’installazione e la manutenzione devono essere eseguite Durante l’installazione, verificare accuratamente
da personale qualificato, competente in questo genere i punti seguenti.
di apparecchi e al corrente delle leggi e regolamenti in • Non procedere all’installazione in luoghi dove
vigore. possano verificarsi fughe di gas.
• Tutti gli allacciamenti elettrici devono essere eseguiti Le perdite di gas accumulatesi intorno
conformemente alla regolamentazione elettrica in all’unità possono causare degli incendi.
vigore. • Verificare che i condotti di drenaggio siano stati
• Prima di procedere agli allacciamenti secondo lo schema correttamente installati.
elettrico presentato più avanti, accertarsi che il voltaggio Un’installazione incorretta può causare delle
dell’apparecchio corrisponda a quello della rete. perdite d’acqua e danneggiare il mobilio.
• Dotare il condizionatore di una presa di TERRA al fine • Non sovraccaricare il condizionatore.
di prevenire i rischi originati da eventuali deficienze del
L’apparecchio è precaricato in fabbrica.
sistema di isolamento.
• Evitare che i fili elettrici tocchino le tubazioni frigorifere o
Qualsiasi sovraccarico provoca una
un qualsiasi organo rotante dei motori del ventilatore. sovracorrente e può danneggiare il compressore.
• Prima di installare il condizionatore o di procedere ad • Dopo l’installazione o gli interventi di
interventi di manutenzione, accertarsi che sia spento manutenzione accertarsi di rimettere a posto
(OFF). il pannello di chiusura.
• Togliete sempre la corrente prima di effettuare la Una difettosa chiusura del pannello è causa di
manutenzione del condizionatore. rumori durante il funzionamento.
• NON rimuovere il cavo di alimentazione quando il • Per preservarsi da eventuali ferite, evitare di toccare
condizionatore è acceso. Questo può causare seri shock gli spigoli affilali e la superficie della serpentina.
elettrici e pericolo d’incendio. • Prima di spegnere l’apparecchio, impostare
• Mantenere l’unità interna e quella esterna, il cavo di l’interruttore ON/OFF del telecomando sulla
alimentazione e il cablaggio di trasmissione ad almeno 1 posizione “OFF” in modo da evitare l’apertura
m di distanza da TV e radio, per evitare immagini distorte nociva dell’unità. In caso contrario, le ventole dell’unità
e scariche statiche. {A seconda del tipo e sorgente di iniziano a ruotare automaticamente quando si riaccende
onde elettriche, si possono sentire scariche statiche l’apparecchio, causando pericoli di lesioni al personale
anche a più di 1 m di distanza}. di servizio ed agli utenti.
• Non utilizzare apparecchiature di riscaldamento nelle
immediate vicinanze del condizionatore. L’eccessivo
calore potrebbe danneggiare o deformare il pannello in
plastica.
• Accertarsi che i colori dei fili dell’unità esterna
corrispondano ai contrassegni dei morsetti dell’unità
interna.
• IMPORTANTE : NON INSTALLARE O UTILIZZARE
IL CONDIZIONATORE D’ARIA IN UNA ZONA
LAVANDERIA.
• Non usare fili congiunti e intrecciati per
l’alimentazione in ingresso.
AVVISO
Specifiche di smaltimento
Il climatizzatore è contrassegnato con questo simbolo, ciò significa che i prodotti elettrici ed elettronici non possono
essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati.
Non cercare di demolire il sistema da soli: la demolizione del sistema di condizionamento, nonché il recupero del
refrigerante, dell’olio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla
legislazione locale e nazionale vigente in materia.
I climatizzatori devono essere trattati presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei
materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute
dell’uomo. Per maggiori informazioni contattare l’installatore o le autorità locali.
Le batterie devono essere tolte dal telecomando e smaltite separatamente conformemente alla legislazione locale e
nazionale vigente in materia.
2-
5 unità esterna
Se sono presenti sistemi con più unità interne, applicare una sola etichetta*, indicante la carica totale di refrigerante
(2)
2-
IE
• Metodo di apertura
1) Rimuovere le viti del coperchio
di servizio.
2) Estrarre il coperchio di
accesso per assistenza
tecnica spostandolo verso il
basso e in diagonale, nella
direzione della freccia.
3) Tirare verso il basso.
• Nei casi in cui una parete o un altro ostacolo impedissero il passaggio del flusso d’aria in ingresso o in uscita dall’unità esterna,
Più di 50 Più di 50
Vista dall’alto
Vista laterale
Più di 150
Più di 300
Più di 50
Vista dall’alto Unità: mm
2-
L’unità interna deve essere installata in modo da evitare Le tubazioni del refrigerante possono essere collegate
la cortocircuitazione tra il flusso d’arua fredda in uscita e in differenti modi (lato posteriore destro o sinistro)
l’arua di ritorno Assicurarsi di mantenere le distanze di utilizzando i fori predisposti sul rivestimento esterno.
rispetto/sicurezza illustrate nella figura. Installare l’unità Piegare accuratamente i tubi nel verso richiesto per
interna in modo che non si trovi ad ess ere direttamente condurli al foro appropriato. Per i laterali e la parte
esposta ai raggi del sole o in prossimità di porte e finestre. inferiore, prendere la base della tubazione e collocarla
Questa disposizione è la migliore anche per le tubazioni nella direzione richiesta. Utilizzado del nastro adesivo,
e il sistema di drenaggio. fissarve quindi insieme il tubo di drenaggio.
(All’interno)
min. 30
Tubazione sul
lato destroy
min. 50 min. 50 Tubazione sul latodestro
Spazio necessario Rimuovere il coperchio posteriore
(Spazio per la (Spazio per le
dell’attacco del tubo in questo
manutenzione) prestazioni) Tubazione sul
punto, in caso di tubazione sul
lato destro latodestro inferiore
Legare insieme il tubo
di raffreddamento e
Tutte le dimensioni sono in mm Rimuovere il coperchio dell’attacco
il tubo flessibile di
del tubo in questo punto, in caso di
scarico con nastro
tubazione sul lato destro inferiore
isolante.
2-
IE
Piastra di montaggio
Fermo
Telaietto inferiore
Segno (parte
Griglia anteriore posteriore)
montaggio
42 2
Quando si spelano in
anticipo le estremità dei
fili di interconnessione,
unire le estremità destre
288
Ø 65 Ritenzione
Coperchio per il Il tubo pesca
dell’acqua nell’acqua
foro nel muro
(A fornitura locale)
Tubo incassato nel muro
(A fornitura locale) Perdite di Perdite di Perdite di
liquido liquido liquido
Montaggio Dell’unità
Drenaggio
Agganciare l’unità alla parte superiore della staffa (inserire Corretto Errato Errato Errato
i due ganci posteriori dell’unità negli appositi fori della
staffa). Per controllare se gli agganci sono correttamente
inseriti nella piastra d’installazione, spostare l’unità
leggermente verso destra e sinistra.
2-
Chiave torsiometrica
Chiave fissa
2-
IMPORTANTE : * I valori sopra indicati hanno solo un carattere indicativo. Devono quindi essere verificati e scelti
in modo da rispondere alle leggi vigenti e ai regolamenti locali. Inoltre, dipendono pure dal tipo
di impianto e dai conduttori utilizzati.
** L’appropriato intervallo di tensione deve essere confrontato con i dati della targa
dell’apparecchio.
IE
Interna Esterna
Dimensioni del cavo mm²
1,5
di alimentazione*
3
2 2 Numero di anime
Numero di anime
SIG SIG 1,5
Dimensioni del cavo
4
N di interconnessione mm²
L
Fusibile di ritardo consigliato 15
2-
R410A è un nuovo refrigerante di HFC che non danneggia • Usi gli attrezzi ed i materiali esclusivamente per R
lo strato di ozono. La pressione di esercizio di questo il refrigerante R410A. Gli attrezzi esclusivamente Q
nuovo refrigerante è 1.il refrigerante 6 volte più superiore per R410A sono valvola molteplice, tubo flessibile t
convenzionale (R22), così installation/servicing adeguato caricantesi, manometro, rivelatore della perdita del i
è essenziale. gas, attrezzi del chiarore, chiave da coppia di torsione, l
• Mai refrigerante di uso tranne R410A in un pulsometro e cilindro del refrigerante.
condizionatore dell’aria che è destinato per funzionare • Poichè un condizionatore dell’aria di R410A subisce
con R410A. l’più alta pressione che le unità R22, è essenziale per
• L’olio di POE è usato come lubrificante per il copressor scegliere correttamente i tubi di rame. Mai diluente di
di R410A, che è differente dall’olio minerale usato per il rame dei tubi dell’utente che 0,8mm anche se sono
compressore R22. Durante installazione o l’assistenza, disponibili nel mercato.
la precauzione supplementare deve essere presa per • Se il gas del refrigerante propaga durante l’installazione/
non esporre il sistema di R410A troppo lungo ad aria servicing, sia sicuro arieggiare completamente. Se
umida. L’olio residuo di POE nelle condutture ed il cn il gas refrigerant entra in contatto con fuoco, un gas
dei componenti assorbono l’umidità dall’aria. tossico può accadere.
• Impedire mischarging, il diametro dell’orificio di servizio • Nell’installare o rimuovendo un condizionatore
sulla valvola del chiarore è differente da quello di R22. dell’aria, non lasci che l’aria o l’umidità rimanga nel
ciclo refrigerant.
VUOTO E CARICA
Spurgo Delle Tubazioni El Del Unità Interna
Fatta eccezione dell’unità esterna che è precaricata, l’unità Dadi di svaso Condotti del refrigerante
Brugola
interna e le tubature di collegamento devono essere spurgate
dell’aria. Essa contiene infatti dei residui di umidità prodotti
dal ciclo di raffreddamento che possono provocare un
malfunzionamento del compressore.
• Rimuovere i tappi della valvola e dell’attacco di servizio.
• Collegare il centro della valvola di carico alla pompa di Bocchetta di servizio
Valvola a 3 vie dell’unità esterna
estrazione.
• Collegare la valvola di carico alla bocchetta di servizio della
valvola a 3 vie.
• Avviare la pompa di estrazione. Far spurgare per 30 minuti Unità Interna Liquido Unità Estern
circa. Il tempo di spurgo varia a seconda della capacità della Valvola di scarico
Aperto Chiuso
la perdita prima di procedere. Pompa di
Hi
• Chiudere la valvola di carico e spegnere la pompa di estrazione
Lo
estrazione. Chiuso
• Sull’unità esterna, aprire la valvola di aspirazione a 3 vie e
la valvola per il liquido a due vie in senso anti-orario con una
brugola di 4mm.
2-10
Ricevitore A Infrarossi
Quando si trasmette un segnale operativo dal
telecomando ad infrarossi, il ricevitore di segnali sull’unità
interna risponderà nel modo di cui sotto per confermare
l’accettazione della trasmissione del segnale.
di raffreddamento attiva
IE
Altri 1 Segnale bip brev Spie Luminose “LED” Dell’unità Di Raffreddamento /
Riscaldamento
Raffreddamento / Riscaldamento
La tabella che segue indica la funzione della diverse spie
di controllo del condizionatore come pure gli interventi da
Ricevitore Infrarossi
effettuare in caso di guasto. Raffreddamento /
Le luci di indicatore del LED sono situate alla metà Riscaldamento
dell’unità del condizionatore dell’aria. Timer
I condizionatori provvisti di pompa di calore sono Sospensione
dotati di una modalità “automatica” che, alternando Interruttore ON/OFF
automaticamente tra modalità “freddo” e “caldo”,
assicura una temperatura ambiente confortevole, in
corrispondenza della temperatura impostata dall’utente.
RAFFREDDISI/ Funzionamento
CALORE
(VERDE/
ROSSO)
Verde
Raffreddamento
Rosso
Riscaldamento
Rosso
Riscaldamento automatic
Verde
Raffreddamento automatico
Accensione temporizzatore
Accensione modalità riposo
Verde
Modo “Fan” inserito
Verde
Modo “Dry” inserito
Rosso
Sbrinamento
Verde
Errore dell’unità
ACCESO Lampeggiante
2-11
RAFFREDDAMENTO RISCALDAMENTO
FILTRO DELL’ARIA
FRONT
2-12
IE
1. Aprire il pannello anteriore.
• Tenere il pannello sulle parti rientranti dell’unità Parte rientrante
sull’unità
principale
principale (2 parti rientranti sui lati destro e sinistro)
e sollevarlo finché si blocca.
CAUTELA
• Non toccare le parti metalliche dell’unità interna. Ciò può causare una lesione.
• Durante la rimozione o il fissaggio del pannello anteriore, sostenerlo saldamente con una mano per evitare
che cada.
• Per la pulizia non utilizzare acqua a temperatura superiore a 40°C, benzina, solvente, o altri olii essenziali,
composti lucidanti, bruschini o altri materiali duri.
• Dopo la pulizia, accertarsi che il pannello anteriore sia fissato saldamente.
2-13
2-14
RÜCKSEITE RÜCKSEITE
LINKS RECHTE
C
ANSICHT VON OBEN
DEenugtlsi schh
NAMENSSCHILD
B
SIGNALEMPFÄNGER
B
ANSCHLUSSBLOCK
MIT ERDANSCHLUSS
GERÄT FÜR IM HAUS AN/
BODEN BODEN AUS-SCHALTER SEITENANSICHT
RAUMTEMPERATUR
THERMISTOR (IM HAUS)
GITTER AUF DER VORDERSEITE
DES GITTERS BEFESTIGTE
SCHRAUBEN (INNEN)
VORDERANSICHT
F
F
B
Wandöffnung
Ø 65mm
G
G
J L K I
M Position des
H A Ablaufschlauchs
MONTAGEPLATTE
Alle Dimensionen sind in mm/(in)
Abmessung A B C D E F G H I J K L M
800 288 206 166 184 42 46 55 56 154 182 263 52
5WMY10/15J/JR
(31,5) (11,3) (8,1) (6,5) (7,2) (1,7) (1,8) (2,1) (2,2) (6,1) (7,2) (10,4) (2,0)
3-
13(0,5)
574(22,6) 105,5(4,2)
29,5(1,2)
311(12,2)
3-
VORSICHTMASSNAHMEN
ACHTUNG VORSICHT
• Die Installation und Wartung muß durch qualifizietes Vor der Installation sind folgende wichtige Punkte zu
Personal erfolgen, Welches mit den örtlichen prüfen.
Bestimmungen und diesem Ausrüstungstyp vertraut ist. • Gerät nicht installieren, falls ein Leck entzündbaren Gases
DEenugtlsi schh
• Die gesamte E-Verkabelung hat in Übereinstimmung festgestellt wird.
mit den landesspezifischen Anschlußvorschriften zu Durch austretendes Gas in der Umgebung des
erfolgen. Gerätes besteht Feuergefahr.
• Vor dem Kabelanschluß gemäß Schaltbild ist • Die Kondensat-Abflußleitung muß sachgemäß
sicherzustellen, daß die Betriebsspannung mit der auf angeschlossen sein.
dem Datenschild des Gerätes angegebenen Spannung Ist die Abflußleitung nicht richtig angeschlossen,
übereinstimmt. besteht Gefahr, daß durch auslaufendes Wasser
• Das Gerät ist zum Schutz gegen fehlerhafte Isolierungen das Mobiliar feucht wird.
und entsprechende Risiken zu ERDEN. • Gerät nicht überlasten.
• Die gesamte Verkabelung darf weder die Kühlmittelleitung Das Gerät ist werkseitig vorgefüllt. Im Falle
noch andere bewegliche Teile desVentilatormotors einer Überfüllung besteht die Gefahr einer
berühren. Überbelastung oder sonstigen Beschädigung des
• Vor der Installation oder Wartung der Anlage ist Kompressors
sicherzustellen, daß das Gerät ausgeschaltet ist (OFF). • Nach Installation oder Wartung ist sicherzustellen, daß die
• Ziehen Sie vor der Wartung der Klimaanlage den Stecker Geräteabdeckung wieder montiert ist.
aus der Steckdose. Eine mangelhafte Befestigung der Abdeckung
• NICHT das Stromkabel herausziehen, wenn das Gerät führt zu Geräuschentwicklung während des
noch eingeschaltet ist. Ein elektrischer Schlag oder ein Betriebs.
Wohnungsbrand kann die Folge sein. • Scharfe Kanten und Wärmetauscherflächen stellen eine
• Halten Sie Innen- und Außengerät mindestens 1m Gefahrenquelle dar. Jeglicher Kontakt mit diesen Stellen
entfernt von Fernsehern und Rundfunkgeräten, um ist zu vermeiden.
verzerrte Bilder und statische Entladungen zu vermeiden. • Vor Abschalten der Stromzufuhr muss der EIN/AUSSchalter
{abhängig von Type und Quelle der elektrischen Wellen, der Fernbedienung auf “AUS” gestellt werden, um eine
können statische Entladungen auch noch hörbar sein versehentliche Fehleinstellung zu vermeiden. Andernfalls
bei Abständen von mehr als 1m}. schaltet sich bei Wiederherstellung der Stromzufuhr das
Kühlgebläse automatisch wieder ein und kann somit für den
Benutzer oder Wartungspersonal ein unerwartetes Risiko
darstellen.
• Keine Heizgeräte zu dicht bei der Klimaanlage einschalten.
Dies kann zur Folge haben, dass die Kunststoffabdeckung
durch zu große Wärme schmilzt oder beschädigt wird.
• Sorgen Sie dafür, dass die Farben der Drähte des
Außengerätes und der Anschlussmarkierungen dieselbe
sind wie die Übereinstimmende des Innengerätes.
• WICHTIG : DAS KLIMAGERÄT SOLLTE NICHT IN EINEM
WÄSCHERAUM INSTALLIERT ODER BENUTZT WERDEN.
• Verwenden Sie zur Stromversorgung keine
zusammengefügten und geknickte Kabel.
BEMERKUNG
Vorschriften zur Entsorgung
Ihre Klimaanlage ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Das bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte
nicht mit unsortiertem Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen.
Versuchen Sie auf keinen Fall das System selbst zu demontieren. Die Demontage des Klimaanlagensystems sowie
die Handhabung von Kältemittel, Öl und möglichen weiteren Teilen muss von einem qualifizierten Monteur gemäß
den entsprechenden örtlichen und staatlichen Bestimmungen vorgenommen werden.
Klimaanlagen müssen bei einer fachkundigen Einrichtung für Wiederverwendung, Recycling und Wiedergewinnung
aufbereitet werden. Indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, helfen Sie potenzielle negative Folgen für die
Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu vermeiden. Nehmen Sie bitte hinsichtlich weiterer Informationen
Kontakt auf mit dem Monteur oder den örtlichen Behörden.
Die Batterien müssen aus der Fernbedienung entfernt werden und gemäß den entsprechenden örtlichen und
staatlichen Vorschriften separat entsorgt werden.
3-
3 gesamte Kältemittelbefüllung
5 Außeneinheit
(2)
Bei System mit mehreren Geräten muss nur ein Etikett angehängt werden*, dass die gesamte werkseitige
Kältemittelbefüllung am Kältemittelsystem angeschlossener Gertäte angibt.
Überprüfungen in Bezug auf Kältemittellecks müssen in regelmäßigen Abständen je nach den europäischen oder
nationalen Bestimmungen durchgeführt werden. Kontaktieren Sie bitte Ihren örtlichen Händler bezüglich weiterer
Informationen.
* auf der im Freienmaßeinheit
3-
M4 X 12L Wartungsdeckel
Luftfilter • Öffnen des Wartungsdeckels
Der Wartungsdeckel ist vom Typ
offen/geschlossen.
• Vorgehensweise zum Öffnen
1) Entfernen Sie die Schrauben
e des Wartungsdeckels.
2) Ziehen Sie den
Wartungsdeckel in
Pfeilrichtung diagonal nach
DEenugtlsi schh
unten heraus.
3) Nach unten ziehen.
Außen-Gerät 250mm da
lla pa
rete
• Befolgen Sie die nachfolgend aufgeführten Installationshinweise, wenn sich eine Wand oder ein anderes Hindernis im Zu- oder
Seitenansicht
Mehr als 50
Draufsicht Einheit: mm
3-
Innengeräte sind so zu installieren, daß keine Interferenz Die Kühlmittel-Rohrleitung kann an die Einheit auf
zwischen dem Kühlluftaustritt und der zurückgeführten verschiedene Weise angeschlossen werden (auf
Luft besteht. Bei der Installation bitte die in der Zeichnung der Rückseite links oder rechts der Einheit). Hierzu
angegebenen Abstände beachten. Ein Innenmontage- sind die Aussparungen der Gërateverkleidung zu
Gerät darf nicht unter direkter Sonneneinstrahlung verwenden. Die Rohre vorsichtig auf die entsprechenden
montiert werden. Die Montageposition ist anhand der Lochpositionen biegen. Bei einem seitlichen Anschluss
Rohrleitung und der Drainage im gegebenen Abstand zu bzw. bei einem Anschluss an der Unterseite das
Türen oder Fenstern zu gewährleisten. Rohrleitungsende festhalten und in die entsprechende
Richtung positionsgerecht biegen. Der Kondensat-
Drainageschlauch ist an die Rohrleitungen anzupassen.
Luftstrom
(Im Haus)
Verrohrung rechtseitig, an der Rückseite rechts oder
Leistung)
(Platz für
min. 50 min. 50
Erforderlicher Platz
(Platz für (Platz für
Wartung) Wartung)
Verrohrung
rechts
Verrohrung links
3-
Befestigungsblech
DEenugtlsi schh
Clip
Befestigungsschraube Bodenrahmen
Montageplatte Markierung
Vorderes Gitter (Rückseite)
Abmessungen
Isolierband zusammen.
Drahtführung
288
Wandöffnung
Ø 65mm
45 9
45 9
54.5 153.8
263 51.9
800
181.7 55.5 Wasser-Entleerungsleitung
Position des
Ablaufschlauchs Zur problemlosen Kondensatabführung muß die
Ende der flüssigkeitsseitigen Ende der gasseitigen
Rohrleitung Rohrleitung innenliegende Wasserentleerungsleitung Gefälle
Alle Dimensionen sind in mm aufweisen. Vermeiden Sie Umstände, die zum Austreten
von Wasser führen können.
3-
Modell 10 15
Min. zulässige Länge (L) 3m Rohrentgratung
3-
WICHTIG : * Die angegeben Werte sind lediglich Richtwerte. Sie sind zu überprüfen und ggf. den örtlichen
und/oderlandesspezifischen Vorschriften und Bestimmungen anzugleichen. Des weiteren sind sie
abhängig von der Installationsart und dem Adernquerschnitt.
** Der geeignete Spannungsbereich sollte den Etikettdaten auf der Einheit entnommen werden.
Modell 10/15
Innen-Gerät- Außen-Gerät-
Klemmenblock Klemmenblock
Spannungsbereich 220V - 240V / 1Ph / 50Hz+
Zuleitungskabelquerschnitt* mm² 1,5
Adernanzahl 3
2 2 Zwischenkabelquerschnitt mm² 1,5
Adernanzahl 4
SIG SIG
DEenugtlsi schh
Empfohlene Sicherung A 15
N
3-
R410A ist ein neues HFC Kühlmittel, das nicht die • Benutzen Sie Werkzeuge und Materialien I
Ozon-Schicht beschädigt. Der Funktion Druck dieses ausschließlich für Kühlmittel R410A. Werkzeuge W
neuen Kühlmittels ist 1.ist 6mal stark als herkömmliches ausschließlich für R410A sind vielfältiges Ventil, g
Kühlmittel (R22), so korrektes installation/servicing aufladenschlauch, Druckanzeiger, GasleckstellDetektor, G
wesentlich. Aufflackernwerkzeuge, Drehkraftschlüssel,Vakuumpumpe d
• Nie Kühlmittel des Gebrauches anders als R410A in und Kühlmittelzylinder.
einer Klimaanlage, die entworfen ist, um mit R410A zu • Da eine R410A Klimaanlage auf höheren Druck als
funktionieren. Maßeinheiten R22 sich nimmt, ist es wesentlich, die
• POE Öl wird als Schmiermittel für R410A copressor kupfernen Rohre richtig zu wählen. Nie kupferner
benutzt, das zu dem Mineralöl unterschiedlich ist, Rohrverdünner des Benutzers als 0,8mm obwohl sie
das für Kompressor R22 benutzt wird. Während im Markt vorhanden sind.
der Installation oder der Wartung muß weitere • Wenn das Kühlmittelgas während der Installation /
Vorsichtsmaßnahme genommen werden, um das servicing ausläuft, seien Sie sicher, völlig zu lüften.
R410A System auszusetzen, das nicht feuchter Wenn das abkühlende Gas in Kontakt mit Feuer
Luft zu lang ist. Rest-POE Öl in der Rohrleitung und kommt, kann ein giftiges Gas auftreten.
Bestandteile cn saugen Feuchtigkeit von der Luft auf. • Wenn Sie eine Klimaanlage, lassen Sie Luft oder
• Dem Aufflackernventil zu dem von R22 Feuchtigkeit nicht im abkühlenden Zyklus bleiben
unterschiedlich. anbringen oder entfernen.
Entlüftung der leitung und des innenmontage Gerätes • Sobald die benötigte Kältemittelmenge in das Gerät
Mit der Ausnahme des Außenmontage-Gerätes, welches mit eingepumpt ist, werden die Niederdrucköffnung des
dem Kältemittel vorbefüllt ist, müssen das Innenmontage-Gerät Lademessers und der Gaszylinder geschlossen.
sowie die Kältemittel-Anschlußleitungen entlüftet werden, • Den Zulieferschlauch vom Gaszylinder entfernen und die
da Feuchtigkeit im Kühlkreis zu einer Funktionsstörung des Zylinder-Abdeckung wieder anbringen.
Kompressors führen kann.
• Die Abdeckungen vom Ventil und dem Wartungsanschluß
Gewinde- Kältemittel-leitung
abnehmen. Sechskantsteckschlüssel Überwurf
• Den Lademesser von der Mitte aus an die Vakuumpumpe
anschliessen.
• Den Lademesser an die Wartungsöffnung des 3-Weg-Ventils
anschliessen.
• Die Vakuumpumpe einschalten und etwa 30 Minuten laufen
Wartungsanschluss
lassen. Die Evakuierungszeiten sind je nach Kapazität der Außen-Gerät-3-Wege-ventil
3-10
Infrarot-Signalempfänger
Wurde über die Fernbedienung ein Infrarot-Signal
gesendet, so antwortet der Signalempfänger des
Gerätes für im Haus wie unten angegeben und bestätigt
den Signalempfang.
eingeschaltet
Sonstiges 1 kurze Piepstöne Leuchtdiode für Kühlbetrieb / Wärmepumpe
DEenugtlsi schh
Kühleinheit / Wärmepumpe
Nachstehende Tabelle enhält die einzelnen
Infrarot-Empfanger
LEDFunktionsanzeigen für Normalbetrieb und die
verschiedenen Störungsmeldungen. Kühl/ Heiß
Die LED Anzeigelampen befinden sich an der Mitte der Timer (Zeiteinstellung)
Klimaanlage Maßeinheit. Sleep (Schlummerfunktion)
Die Wärmepumpe kann auf automatischen Betrieb (“auto”) EIN-/ AUS-Schalter
geschaltet werden, so daß sie zwecks Aufrechterhaltung
der vom Benutzer voreingestellten Raumtemperatur
entweder auf Kühl- oder Heizbetrieb schaltet.
KÜHLEN SIE
Betriebsmodus
AB/HITZE
(GRÜN/ROT)
Kühlmodus
Grün
Heiz-Modus
Rot
Automatik-Modus in Heizfunktion
Rot
Automatik-Modus in Kühlfunktion
Grün
Zeitschalter an
Schlafmodul an
Ventilatormodus eingeschaltet
Grün
Trocknungsmodus eingeschaltet
Grün
Enteisung
Rot
Gerätefehler
Grün
EIN Blinkend
3-11
KÜHLEN HEIZEN
AUSSENTEMP. (°CWB)
AUSSENTEMP. (°CDB)
LUFTFILTER
FRONT
3-12
DEenugtlsi schh
1. Öffnen der Frontplatte.
• Halten Sie die Platte an den Vertiefungen des Aussparung am
Hauptgerät
VORSICHT
• Berühren Sie nicht die Metallteile des Innengerätes. Sie können sich verletzen.
• Stützen Sie das Frontplatte beim Aus- und Einbau fest mit einer Hand, damit es nicht herunterfällt.
• Verwenden Sie zum Reinigen kein heißes Wasser mit einer Temperatur von mehr als 40°C ist, kein Waschbenzin
oder Benzin, keinen Verdünner oder andere verdunstende Öle, Poliermittel, Scheuerbürsten oder andere harte
Gegenstände.
• Vergewissern Sie sich nach dem Reinigen, dass das Frontplatte sicher befestigt wurde.
3-13
3-14
TRASERA TRASERA
IZQUIERDA DERECHA
C
VISTA SUPERIOR
PLACA DEL
NOMBRE
B
RECEPTOR DE
B
SEÑALES
BLOQUE DE
UNIDAD INTERIOR TERMINAL CON LA
ol
EEsnpgal iñs h
INTERRUPTOR DE TERMINAL A TIERRA
DEBAJO ENCENDIDO/APAGADO VISTA LATERAL
DEBAJO
TEMPERATURA
AMBIENTE TERMISTOR
REJILLA TORNILLOS FIJADOS EN LA (INTERIOR)
REJILLA FRONTAL (INTERIOR)
VISTA FRONTAL
F
F
B
Orificio a través
de la pared de
Ø 65mm
G
G
J L K I
M Posición de la
H A manguera de
desagüe
PLACA DE INSTALACIÓN
Todas las dimensiones están en mm/(pulgadas)
Dimensión A B C D E F G H I J K L M
800 288 206 166 184 42 46 55 56 154 182 263 52
5WMY10/15J/JR
(31,5) (11,3) (8,1) (6,5) (7,2) (1,7) (1,8) (2,1) (2,2) (6,1) (7,2) (10,4) (2,0)
4-
13(0,5)
574(22,6) 105,5(4,2)
29,5(1,2)
311(12,2)
4-
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA CUIDADO
• La instalación y el mantenimiento deben ser realizador Asegúrese de seguir durante la instalación los
por personas calificadas que estén familiarizadas siguientes puntos importantes.
con el código y los reglamentos locales y que tengan • No instalar la unidad ahí donde pueda haber fuga de gas
experiencia en este tipo de equipo. inflamable.
• Todo el cableado de campo debe instalarse de acuerdo Si el gas se escapa y se acumula alrededor de la
al reglamento de cableado nacional. unidad, podría iniciarse un incendio.
• Antes de comenzar la instalación eléctrica de acuerdo • Asegúrese de que la tubería de desagüe está conectada
con el diagrama de cableado, asegúrese de que el correctamente.
voltaje nominal de la unidad se corresponde con el de la Si la tubería de desagüe no está conectada
place de identificación. correctamenta se puede producir una fuga de
• La unidad debe estar PUESTA A TIERRA para evitar agua que mojaría los muebles.
ol
EEsnpgal iñs h
posibles peligros debidos a fallas del aislamiento. • No sobrecargar la unidad.
• Ningún cable eléctrico debe tocar el conducto de Esta unidad está pre-cargada en fábrica. Su
refrigeración ni ninguna parte móvil de los motores de sobrecarga ocasionará sobre-corrinte o rotura
ventilación.
del compresor.
• Antes de iniciar la instalación o reparación de la unidad,
asegúrese de que ha sido apagara (OFF). • Asegúrese de que el panel de la unidad vuelve a cubrirla,
• Desconéctela de la fuente de energía principal antes de bien colocado, después de la instalación o de cualquier
una revisión de la unidad de acondicionador de aire. reparación.
• NO tire del cable de energía cuando esté en Un panel mal sujetado hará que la unidad haga
funcionamiento. Esto puede causar serias descargas ruido al funcionar.
eléctricas que pueden resultar en riesgo de incendio. • Los Bordes afilados y la superficie del serpentín pueden
• Mantenga las unidades interiores y exteriores, el cable producir lesiones. Evite tocarlos.
de corriente y el cableado de transmisión, como mínimo • Antes de desenchufar la fuente de energía, coloque
a 1 metro de las TVs y radios, para evitar imágenes el interruptor de control remoto ON/OFF en posición
distorsionadas y estáticas. {Según el tipo y fuente de las “OFF” para impedir la molesta activación de la unidad.
ondas eléctricas, puede que oiga ruidos incluso a más Si no es así, los ventiladores de la unidad empezarán a
de 1 metro}. girar automáticamente cuando se restablezca la corriente,
significando un peligro para el personal técnico o para el
usuario.
• No haga funcionar ninguna unidad de calefacción
demasiado cerca de la unidad de aire acondicionado.
Esto podría derretir el panel de plástico o deformarlo como
resultado del calor excesivo.
• Asegúrese de que el color de los cables de la unidad
exterior y de las marcas de la terminal son iguales a los de
la unidad interior respectivamente.
• IMPORTANTE : NO INSTALE O UTILICE LA UNIDAD
DE AIRE ACONDICIONADO EN UNA HABITACIÓN DE
LAVANDERÍA.
• No utilice cables con líos o junturas para la alimentación
entrante.
AVISO
Requisitos para la eliminación
Su acondicionador de aire está marcado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos
no deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados.
No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del acondicionador de aire, así como el
tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de
acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables.
Los acondicionadores de aire deben ser tratados en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y
recuperación. Al asegurarse de desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles
consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas. Contacte, por favor, con el instalador o con
las autoridades locales para obtener más información.
Las pilas del control remoto deben extraerse y eliminarse por separado y de acuerdo con la normativa local y
nacional aplicable.
4-
5 unidad exterior
En el caso de sistemas de multiples unidades interiores, sólo debe pegarse 1 etiqueta*,en la cual debe figurar la
(2)
carga total de refrigerante de fábrica de todas las unidades de interior conectadas en el sistema refrigerante.
Puede ser necesario realizar inspecciones periódicas para localizar fugas de refrigerante, dependiendo de la
legislación europea o local vigente. Contacte, por favor, con su distribuidor local para obtener más información.
* en la unidad exterior
4-
ol
EEsnpgal iñs h
Unidad Exterior 250mm de
sde el
muro
a
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR
a
• Si hay una pared o cualquier otro obstáculo que pueda bloquear la toma de entrada o el flujo de ventilación de la unidad, siga
Más de 50 Más de 50
Vista superior
Vista lateral
Más de 150
Más de 300
Más de 50
Vista superior Unidad: mm
4-
funcionamiento.)
Manguera (de venta en tiendas;
diám. interior: 16 mm)
La unidad de interior debe estar instalada de modo que el La tubería de refrigerante se puede dirigir hasta la
aire de descarga frío no entre en contacto con el aire de unidad de varias maneras (izquierda o derecha detrás
retorno caliente. Por favor, siga el espacio proporcionado de la unidad), usando los agujeros recortados en la caja
para la instalación tal y como se indica en el gráfico. No de la unidad. Doblar cuidadosamente las tuberías hasta
colocar la unidad de interior donde le caiga la luz del la posición requerida para alinearlas con el agujero.
sol directamente. El emplazamiento debe ser adecuado Para las salidas lateral e inferior, sujete la base de la
para las tuberías y la evacuación y debe estar lejos de la manguera y oriéntela correctamente. La manguera de
puerta o ventana. desagüe de condensación debe ser fijada con cinta a
las tuberías.
Circulación
del aire
(Interior)
derecho
min. 30
min. 50 min. 50
Espacio necesario
(Espacio para (Espacio para Tubería derecha
mantenimiento) mantenimiento)
Saque de aquí la tapa del Tubería posterior derecha
orificio del tubo para la tubería
Todas las dimensiones están en mm derecha Tubería inferior
derecha
Ate conjuntamente el
tubo de refrigerante y
Saque de aquí la tapa del orificio
la manguera de drenaje
del tubo para la tubería derecha
con cinta aislante.
inferior
Tubería izquierda
4-
Placa de montaje
Placa de montaje
Gancho
Tornillo de fijación de la
placa de montaje
Tapa inferior
Marca
ol
(lado posterior)
EEsnpgal iñs h
Rejilla delantera
través de la interconexión
pared de
Ø 65mm
Guía del cable
45 9
45 9
Ø 65 Extremo
Retención del agua
sumejido in
Revestimiento de
agua
muros (Obtención
local) Fuga de Fuga de Fuga de
Tubo empotrado en la
agua agua agua
pared (Obtención local)
4-
rasguños.
Tamañano de la Tubería Par Nm / (ft - lb)
mm / (in)
6,35 (1/4) 18 (13,3)
9,53 (3/8) 42 (31,0)
12,7 (1/2) 55 (40,6)
15,88 (5/8) 65 (48,0)
19,05 (3/4) 78 (57,6)
4-
IMPORTANTE : * Los valores mostrados arriba se dan a título informativo únicamente. Estos deben ser verificados
y seleccionados a fin de que cumplan con los códi gos y reglamentos locales y/o nacionales.
También están sujetos al tipo de instalación y al tamaño de los conductores.
** L’appropriato intervallo di tensione deve essere confrontato con i dati della targa
dell’apparecchio.
Modelo 10/15
Regleta De Terminales Regleta De Terminales
Unidad De Interior Unidad De Exterior
Margen de la tensión 220V - 240V / 1Ph / 50Hz+
Tamaño del cable de mm²
1,5
alimentación*
3
2 2 Número de núcleo
Tamaño del cable de mm²
SIG SIG 1,5
interconexion
4
N Número de núcleo
L
Fusible recomendado A 15
ol
EEsnpgal iñs h
Debe haber un interruptor bipolar con un
mínimo de 3mm de espacio de contacto
y fusibe/ruptor de circuitos, tal y como se
recomienda en el circuito de instalación fija.
4-
R410A es un refrigerante nuevo de HFC que no daña la • Utilice las herramientas y los materiales exclusivamente R
capa de ozono. La presión de funcionamiento de este para el refrigerante R410A. Las herramientas para C
refrigerante nuevo es 1.el refrigerante 6 veces más R410A son exclusivamente válvula mul’tiple, manguera c
arriba que convencional (R22), así installation/servicing de carga, galga de presión, detector del escape del gas, l
apropiado es esencial. herramientas de la llamarada, llave de esfuerzo de torsión, l
• Nunca refrigerante del uso con excepción de R410A bomba de vacío y cilindro del refrigerante.
en un acondicionador de aire que se diseña para • Pues un acondicionador de aire de R410A incurre
funcionar con R410A. en una presión más alta que las unidades R22, es
• El aceite de POE se utiliza como lubricante para el esencial elegir las pipas de cobre correctamente.
copressor de R410A, que es diferente del aceite Nunca deluente de cobre de las pipas del usuario que
mineral usado para el compresor R22. Durante la 0,8mm aunque están disponibles en el mercado.
instalación o el mantenimiento, la precaución adicional • Si el gas del refrigerante se escapó durante la instalación
se debe tomar para no exponer el sistema de R410A /servicing, sea seguro ventilar completamente. Si el
demasiado largo al aire húmedo. El aceite residual de gas refrigerante viene en contacto con el fuego, un gas
POE en la tubería y el cn de los componentes absorben venenoso puede ocurrir.
la humedad del aire. • Al instalar o quitando un acondicionador de aire, no
• Evitar mischarging, el diámetro del puerto del servicio permita que el aire o la humedad permanezca en el
en la válvula de la llamarada es diferente de el de ciclo refrigerante.
R22.
LIMPIEZA DE LA TUBERÍA DE REFRIGERANTE
Limpieza De La Tubería Y La Unidad De Interior • Cuando se haya bombeado la unidad con la cantidad de
Salvo la unidad de exterior que esta precargada con refrigerante refrigerante requerida, cerrar la válvula de baja presión y del
R22, se debe limpiar con chorro de aire la unidad de interior y cilindro de gas.
las tuberías de conexión de refrigerante puesto que el aire que • Desconectar la manguera de servicio del agujero de servicio.
contiene humedad que queda en el ciclo del refrigerante puede Volver a colocar la tapa del agujero de servicio.
causar un funcionamiento defectuoso del compresor.
• Retirar las tapas de la válvula y del agujero de servicio. Tuerca Tubería de refrigerante
Llave allen abocinada
• Conecte el centro del calibrador de carga a la bomba de
vacío.
• Conecte el calibrador de carga al orificio de servicio de la
válvula de 3 vías.
• Arranque la bomba de vacío. Evacue aproximadamente
durante 30 minutos. El tiempo de evacuación varía según la Agujero de servicio
Válvula de 3 vías de la unidad
capacidad de la bomba de vacío. Asegúrese de que la aguja de exterior
Operación De Carga
Esta operación se debe realizar usando un cilindro de gas y
una máquina de pesaje obligatoriamente. La carga adicional se
introduce en la unidad de exterior por la válvula de aspiración a Lado del liquido
Unidad Interior Unidad Exterior
través del agujero de servicio. Válvula descarga
4-10
de refrigeración activada
Otros 1 pitido corto Luces Indicadoras LED De funcionamiento Para La
Unidad De Enfriamiento/ Unidad De Calentamiento
ol
EEsnpgal iñs h
Las unidad de calentamiento cuenta con un modo Interruptor ON/OFF
“auto”, mediante el cual la unidad podrá proporcionar
temperatura de habitación moderada, simplemente con
encender automáticamente en posición “cool” (frío) o
“heat” (calor), de acuerdo a la temperatura seleccionada
por el usuario.
REFRESQÚESE Operación
/CALOR
(VERDE/ROJO)
Modo de enfriamiento
Verde
Modo de calentamiento
Rojo
Modo deshumidificador on
Verde
Operación de descongelación
Rojo
Error de la unidad
Verde
ON (ENCENDIDO) Parpadeante
4-11
REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN
FILTRO DE AIRE
FRONT
4-12
ol
• Mientras levanta el panel frontal más, deslícelo a
EEsnpgal iñs h
la derecha y tírelo al lado frontal. Se desprende el
eje de rotación izquierdo. Deslice el eje de rotación
derecho a la izquierda y tírelo al lado frontal para
removerlo. Eje de
rotación
CUIDADO
• No toque las partes de metal de la unidad interior. Podría causarle lesiones.
• Cuando extraiga o coloque el panel frontal, sujételo firmemente con la mano para evitar que se caiga.
• Para la limpieza, no utilice agua caliente con temperatura superior a los 40°C, bencina, nafta, diluyente u otros
aceites volátiles, compuesto para pulir, cepillos, ni material duro.
• Después limpiarlo, asegúrese de que el panel frontal esté bien fijado.
4-13
4-14
ARRIÈRE ARRIÈRE
GAUCHE DROITE
C
VUE DE DESSUS
PLAQUE
D’IDENTIFICATION
B
RÉCEPTEUR DE
B
SIGNAL
RÉPARTITEUR AVEC
UNITÉ INTÉRIEURE BORNE DE MISE À LA
INTERRUPTEUR DE VUE LATÉRALE TERRE
BAS BAS MARCHE/ARRÊT
THERMISTOR DE
VOLET TEMPÉRATURE DE LA
VIS FIXES DE LA GRILLE AVANT PIÈCE (INTÉRIEUR)
(INTÉRIEUR)
VISTA FRONTAL
r anng lçias hi s
FE
Utilisez un mètre à ruban
Points de fixation de la plaque
comme indiqué, placez
de montage recommandés
l’extrémité du mètre à
(5 points en tout)
ruban sur B
D E
F
F
B
Orificio a través
de la pared de
Ø 65mm
G
G
J L K I
M Posición de la
H A manguera de
desagüe
PLAQUE D’INSTALLATION
Toutes les dimensions sont données en mm / (pouces)
Dimension A B C D E F G H I J K L M
800 288 206 166 184 42 46 55 56 154 182 263 52
5WMY10/15J/JR
(31,5) (11,3) (8,1) (6,5) (7,2) (1,7) (1,8) (2,1) (2,2) (6,1) (7,2) (10,4) (2,0)
5-
13(0,5)
574(22,6) 105,5(4,2) mm / (pouces)
29,5(1,2)
311(12,2)
5-
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION AVERTISSEMENT
• L’installation et la maintenance doivent être exécutées Vérifier les points suivants au cours de l’installation.
par une personne qualifiée qui est familiarisée avec les • Ne pas installer l’appareil où il peut se produire des fuites
lois et réglementations en vigueur, et aussi expérimentée de gaz inflammable.
dans ce type d’équipements. En cas de fuite et accumulation de gaz autour de
• Tous les câblages doivent répondre aux réglementations l’appareil, il y a risque d’incendie.
électriques nationales. • S’assurer que le tuyau d’évacuation du condensat est
• Avant de commencer le raccordement suivant le correctement branché.
schéma électrique, s’assurer que la tension nominale Si le tuyau d’évacuation n’est pas correctement
de l’appareil corresponde bien à celle indiquée sur la branché, les éventuelles fuites d’eau risquent de
plaque signalétique. mouiller le mobilier.
• L’ unité doit être raccordée à la TERRE pour prévenir • Ne pas surcharger l’unité (en fluide frigorigène).
tous les risques possibles dûes à un défaut d’isolation. Cet appareil est préchargé en usine. Une
• Les fils électriques ne doivent en aucun cas être en charge trop importante risque de provoquer
contact avec les tuyaux de réfrigérant ou les parties
une surcharge électrique ou d’endommager le
mobiles des moteurs du ventilateur.
• Avant l’installation ou l’entretien du climatiseur, s’assurer
compresseur.
que l’appareil est éteint (OFF). • S’assurer que le panneau supérieur de l’appareil est remis
r anng lçias hi s
• Débrancher l’appareil du circuit d’alimentation secteur en place après l’installation ou l’entretien.
avant de procéder à l’entretien du climatiseur. Avec un panneau mal fixé l’appareil va fonctionner
• NE PAS retirer le câble d’alimentation électrique de la bruyamment.
FE
prise quand l’appareil est sous branché. Il peut en résulter • Les bords coupants et les surfaces du refroidisseur
des décharges électriques importantes susceptibles de tuulaire présentent un risque de blessure. Mieux vaut
provoquer un incendie. éviter le contact avec ces endroits.
• Les unités intérieures et extérieures, le cordon • Avant de couper l’alimentation électrique, veiller à ce que
d’alimentation et le câblage de transmission doivent l’interrupteur ON/OFF de la télécommande soit en position
rester à une distance d’au moins 1 m des téléviseurs et “OFF” afin d’éviter une mise en marche intempestive de
des radios, ce afin d’éviter les images déformées et les l’appareil. Si l’interrupteur de la télécommande n’est pas
en position “OFF”, les ventilateurs de l’appareil se mettront
parasites. {En fonction du type et de la source des ondes
en marche dès que l’alimentation électrique est rétablie. Il
électriques, des parasites peuvent être entendus même peut en résulter un danger pour le personnel d’entretien ou
avec une distance supérieure à 1 m}. l’utilisateur.
• Ne pas utiliser d’appareil de chauffage trop près du
climatiseur.Esto podría derretir el panel de plástico o
deformarlo como resultado del calor excesivo. Une chaleur
excessive peut déformer ou faire fondre le boîtier de plastic.
• S’assurer que la couleur des câbles de l’unité extérieure et
les marquages de bornes sont identiques à ceux de l’unité
intérieure.
• IMPORTANT : NE PAS INSTALLER OU UTILISER LE
CLIMATISEUR DANS UNE BUANDERIE.
• N’utilisez pas de câbles joints et torsadés pour
l’alimentation électrique entrante.
AVIS
Instructions d’élimination
Cet appareil de conditionnement d’air porte le symbole ci-joint. Ce symbole signifie que les appareils électriques et
électroniques doivent être éliminés séparément des ordures ménagères non triées.
N’essayez pas de démonter vous-même l’appareil : le démontage de l’appareil de conditionnement d’air ainsi que
le traitement du réfrigérant, de l’huile et d’autres composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en
accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur.
Les appareils de conditionnement d’air doivent être traités dans des installations spécialisées de dépannage,
réutilisation ou recyclage. En vous assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les
conséquences potentiellement néfastes sur l’environnement et la santé. Veuillez contacter votre installateur ou les
autorités locales pour plus d’information.
Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparément, conformément aux réglementations
locales et nationales en vigueur.
5-
5 unité extérieure
Dans le cas de multiples systèmes intérieurs, seule 1 étiquette doit être apposée*, mentionnant la charge de
(2)
réfrigérant d’usine totale de toutes les unités intérieures raccordées au système de réfrigérant.
Des inspections périodiques de fuites de réfrigérant peuvent être exigées en fonction de la législation européenne ou
locale. Veuillez contacter votre distributeur local pour plus d’informations.
* sur l’unité extérieure
5-
r anng lçias hi s
FE
INSTALLATION DE L’UNITÉ EXTÉRIEURE
• Si un mur ou un autre obstacle obstrue l’entrée ou la circulation de l’air de l’unité extérieure, suivez les instructions d’installation
ci-dessous.
Vue latérale
Plus de 150
Plus de 300
Plus de 50
Vue supérieure Unité : mm
5-
L’unité intérieure doit être installée de façon à éviter tout Vous pouvez placer la tuyauterie de fluide frigorigène
court-circuit provoqué entre le refoulement de l’air froid de plusieurs façons (à gauche ou à droite de l’arrière
et l’appel d’air chaud. Suivez le schéma d’installation de l’unité). Utilisez pour cela les orifices situés sur le
ci-dessous. N’installez pas l’unité intérieure dans un boîtier de l’unité. Pliez les tuyaux avec précaution afin
endroit exposé aux rayons directs du soleil. Veillez en de les placer dans les orifices. Pour les sorties latérale
outre à ce que l’emplacement d’installation soit adapté et inférieure, tenez la partie inférieure de la tuyauterie
à la tuyauterie et à la vidange, et à l’écart des portes et et placez cette dernière dans le sens requis. Le flexible
des fenêtres. d’évacuation de la condensation peut être relié aux
tuyaux.
Tuyautage du
mini 50 mini 50 côté droit
Espace nécessaire
(Espace pour (Espace pour
entretien) entretien) Retirez le couvercle du port du Tuyautage du côté arrière
tube ici pour le tuyautage du droit
côté droit Tuyautage du côté
inférieur droit
Toutes les dimensions sont données en mm Attachez ensemble le
tube de réfrigérant avec
Retirez le couvercle du port du
le tuyau de vidange
tube ici pour le tuyautage du côté
avec du ruban isolant.
inférieur droit
Tuyautage du côté
gauche
Retirez le couvercle du port du tube ici pour
Tuyautage du côté
le tuyautage du côté arrière gauche
arrière gauche
5-
Plaque de montage
Attache
Structure
Repère
inférieure
Grille frontale (à l’arrière)
Vis de fixation de la
plaque de montage
r anng lçias hi s
Quand vous dénudez
en avance les fils
Points de fixation de la plaque Utilisez un mètre à ruban comme d’interconnexion,
de montage recommandés indiqué, placez l’extrémité du recouvrez les extrémités
(5 points en tout) mètre à ruban sur B Fils d’interconnexion
des fils avec du ruban
166 184 isolant.
FE
42 2
Guide de fil
42 2
288
Trou percé
dans le mur Évacuation Des Condensats
à Ø 65mm
Le tube d’évacuation des condensats de l’unité devra
45 9
45 9
54.5 153.8
263 51.9 181.7 55.5 être, dans la mesure du possible, dirigé vers la sortie
800
Position
du tuyau
arriere des tuyauteries a travers le mur de support. Evitez
Extrémité du tuyau de liquide Extrémité du tuyau de gaz
d’évacuation les situations susceptibles de causer une fuite d’eau.
Toutes les dimensions sont données en mm
Drainage De L’eau
Ø 65
Couvercle de trou de mur
(À se procurer sur place)
Drainage
Tube noyé dans le mur
(À se procurer sur place) Correct Mal Mal Mal
5-
Modèle 10 15 Ebavurage
tube.
• Ébarber les bords coupés des tuyaux à l’aide d’un
alésoir. Tenir l’extrémité du tuyau vers le bas pour
empêcher la limaille d’entrer dans le tuyau.
• Relier les écrous ‘flare’ montés sur les connexions des
unités intérieure et extérieure aux tubes de cuivre.
• Évaser le tuyau avec longueur supplémentaire au-
dessus de l’outil à évaser comme indiqué sur le
tableau.
• Le bord évasé doit être régulier et ne présenter aucune Clef dynamométrique
Clef d’immobilisation
craquelure ou éraflure.
5-
IMPORTANT : * Ces valeurs sont données à titre indicatif seulement; elles doivent être vérifiées et ajustées
en fonction des normes et de la réglementations en vigueur. Elles dépendent aussi du type
d’installation et du choix des conducteurs utilisés.
** Le voltage adéquat doit être vérifié avec les données de l’étiquette sur l’appareil.
Modèle 10/15
Bornier De Bornier De
L’unité Intérieure L’unité Extérieure
Tension d’alimentation 220V - 240V / 1Ph / 50Hz+
Section du câble d’alim* mm² 1,5
Nombre de noyaux 3
2 2 Section du câble de liaison mm² 1,5
SIG SIG
Nombre de noyaux 4
Fusible recommandé A 15
N
r anng lçias hi s
• Tous les fils doivent être fermement connectés.
• Aucun fils ne doivent toucher les tubes frigorifiques, le
compresseur ou une autre partie mobile du moteur de
FE
ventilateur.
• Les câbles de connexion entre l’unité intérieure et
l’unité extérieure doivent être serrés dans les colliers.
• Le cordon électrique doit être êquivalent à H05RN-F
(245IEC57) au minimum.
5-
ASPIRATION ET CHARGEMENT
Purge des tuyauteries et de l’unité intérieure • Lorsqu’une quantité suffisante de réfrigérant est injectée
Excepté l’unité extérieure (groupe de condensation) qui contient dans l’unité, fermer le côté basse pression et la valve du
la charge complète de réfrigérant, l’unité intérieure et les tubes cylindre de gaz.
des liaisons frigorifiques doivent être purgés de l’air contenu • Débrancher le tuyau de service de l’orifice de service.
dans le circuit. Remettre le bouchon de l’orifice de service.
• Enlever le bouchon central, ainsi que le bouchon de la prise
de pression sur chaque vanne. Tuyauteries frigorifiques
Écrou
• Raccorder le centre de la jauge de chargement à la pompe à Cléf allen
vide.
• Raccorder la jauge de chargement à l’orifice de service de la
valve à trois voies.
• Démarrer la pompe à vide. Évacuer pendant environ 30
minutes. La période d’évacuation varie selon la capacité Prise de pression
Unité extérieure vannne 3 voies
de la pompe à vide. S’assurer que l’aiguille de la jauge de
chargement se soit déplacée vers –760 mmHg.
Avertissement
Unité Intérieure Côté liquide Unité Extérieure
• Si l’aiguille de la jauge ne se déplace pas vers –760mmHg, Valve de
deversement
vérifier qu’il n’y ait pas de fuite de gaz (à l’aide d’un détecteur
Fermé
de gaz) au niveau des raccordements évasés des unités
intérieures et extérieures, puis réparer la fuite avant de
passer à l’étape suivante. Côté gaz
• Fermer la valve de la jauge de chargement et éteindre la
pompe à vide.
Valve de succion
• Sur l’unité extérieure, ouvrir la valve de succion (3 voies) et la
Ouvert Fermé
valve de liquide (2 voies) (dans le sens inverse des aiguilles Pompe a
Hi
d’une montre) à l’aide d’une clé pour vis hexagonales de vide
Lo
4mm. Fermé
Opération de chargement
Cette opération nécessite impérativement l’utilisation d’un
cylindre de charge ou une balance de précision. Le complement
de charge se fait sur l’unité extérieure par la vanne d’aspiration Unité Intérieure Côté liquide Unidad Exterior
via la prise de pression de la vanne de service. Valve de
deversement
tuyau de service.
• Mettre le climatisateur en marche. Valve De Valve de succion
contröle
• Ouvrir le cylindre de gaz et la valve de chargement de basse Ouvert
pression. Hi
Lo
Fermé
5-10
IR Récepteur De Signal
Lorsqu’un signal de fonctionnement est transmis par
une télécommande à infrarouges, le récepteur de signal
de l’unité intérieure répond comme ci-dessous pour
confirmer l’acceptation de la transmission du signal.
activée
Autres 1 bips courts L’indicateur LED S’allume Pour L’Unité De
Refroidissement / Module Pompe À Chaleur
Module Refroidisseur / Module Pompe À Chaleur
Le tableau ci-dessous reprend en détail la visualisation
par led, des conditions normales de fonctionnement, et
IR Récepteur De Signal
conditions de défaut du climatiseur. Refroidissement /
Les voyants de signalisation de LED sont situés au milieu Chauffage
de l’unité de climatiseur. Minuterie
L’unité de pompe de chaleur est équipée d’un mode Mise en sommeil
“auto”; l’unité fournira une température ambiante Interrupteur de
raisonnable en faisant passer l’unité automatiquement MARCHE/ARRÊT
au mode “refroidissement” ou au mode “chaleur”, selon
la température réglée par l’utilisateur.
r anng lçias hi s
L’indicateur LED S’allume: Fonction normal pour le refroidissement / Module Pompe À Chaleur
FE
REFROIDISSEZ Mode de fonctionnement
/CHALEUR
(VERT/ROUGE)
Mode refroidissement
Vert
Mode chauffage
Rouge
Minuterie en marche
Mode de sommeil
Mode ventilateur activé
Vert
Dégivrage
Rouge
Erreur de l’unité
Vert
5-11
REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE
FILTRE À AIR
FRONT
5-12
Pieces A
Procédure D’Entretien Périodicité
Entretenir
1. Enlever la poussière du filtre à l’aide d’un aspirateur ou en lavant le filtre à l’eau Au moins une
tiède (moins de 40°C/104°F) avec un détergent neutre. fois toutes les 2
Filtre à air semaines.
2. Bien rincer et sécher le filtre avant de le remettre en place.
intérieur Plus souvent si
3. Ne pas utiliser de gasoil, de substances volatiles ou autres produits chimiques
pour nettoyer le filtre. nécessaire.
1. Nettoyer la grille et le panneau en les essuyant avec un chiffon doux mouillé à Au moins une
l’eau tiède (moins de 40°C/104°F) et un détergent neutre. fois toutes les 2
Unité intérieure 2. Ne pas utiliser de gasoil, de substances volatiles ou autres produits chimiques semaines.
pour nettoyer l’unité intérieure. Plus souvent si
nécessaire.
r anng lçias hi s
• Alignez les axes de rotation à droite et à gauche du
panneau avant avec les rainures et repoussez-les à
fond à l’intérieur.
FE
• Refermez doucement le panneau avant. (Faites
pression au deux extrémités et au centre du
panneau avant.)
AVERTISSEMENT
• Ne touchez pas les parties métalliques de l’unité intérieure. Vous pourriez vous blesser.
• Lorsque vous démontez ou montez le panneau avant, empoignez-le fermement pour éviter qu’il ne tombe.
• Pour le nettoyage, n’utilisez pas d’eau chaude de plus de 40°C, ni benzine, ni essence, ni diluant, ni huiles
voltatiles, ni cirages, ni brosses à récurer, ni objets durs.
• Après le nettoyage, assurez-vous que le panneau avant est bien fixé.
5-13
5-14
ARKA ARKA
SOL SAĞ
C
ÜSTTEN GÖRÜNÜM
BEYAN ETİKETİ
B
SİNYAL ALICI
B
TOPRAK UÇLU
BAĞLANTI KUTUSU
İÇ ÜNİTE
YANDAN GÖRÜNÜM
AÇMA/KAPAMA ANAHTARI
ALT ALT
ODA SICAKLIĞI
TERMİSTÖRÜ (İÇERDE)
HAVALANDIRMA ÖN IZGARA SABİT VİDALAR
(İÇERDE)
ÖNDEN GÖRÜNÜM
D E
Duvardaki delik
çapı Ø 65mm
G
G
J L K I
M Tahliye hortumu
H A konumu
KURULUM LEVHASI
Tüm boyutlar mm (in) olarak verilmiştir
Boyutlar A B C D E F G H I J K L M
800 288 206 166 184 42 46 55 56 154 182 263 52
5WMY10/15J/JR
(31,5) (11,3) (8,1) (6,5) (7,2) (1,7) (1,8) (2,1) (2,2) (6,1) (7,2) (10,4) (2,0)
6-
13(0,5)
574(22,6) 105,5(4,2)
29,5(1,2)
311(12,2)
6-
GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
UYARI DİKKAT
• Kurulum ve bakım işlemleri, yerel kuralları ve Cihazın kurulumu sırasında lütfen aşağıda belirtilen önemli
yönetmelikleri bilen, bu tür cihazlar konusunda noktaları dikkate alınız.
tecrübesi olan kalifiye kişiler tarafından yapılmalıdır. • Yanıcı gaz sızıntısı olabilecek bir yerde bu üniteyi
• Sahadaki tüm elektrik tesisatı, ulusal kablolama kurmayınız.
yönetmeliklerine uygun bir şekilde yapılmalıdır.
Eğer gaz sızıntısı gerçekleşir ve ünitenin etrafında
• Elektrik tesisat şemasına göre kabloları çekmeye
gaz toplanırsa, yangın çıkabilir.
başlamadan önce ünitenin voltaj değerinin, işletim
değerleri plakasındaki değerle aynı olduğuna emin • Drenaj borusunun gerektiği şekilde bağlandığına emin olunuz.
olunuz.
Eğer drenaj borusu gerektiği şekilde bağlanmazsa,
• Yalıtım yetersizliğinin neden olabileceği olası tehlikeleri
ortamın ıslanmasına neden olacak su sızıntıları
önlemek için ünite TOPRAKLANMALIDIR. meydana gelebilir.
• Hiçbir elektrik kablosu, soğutucu borularına veya fan
motorlarının hareketli kısımlarına temas etmemelidir. • Üniteyi aşırı doldurmayınız.
• Üniteyi kurmadan veya üniteye bakım yapmadan önce Dış unite, fabrikada önceden doldurulmuştur.
ünitenin KAPALI duruma getirildiğinden emin olunuz. Ünitenin aşırı doldurulması, kompresöre aşırı akım
• Klimaya bakım yapmadan önce ünitenin kablosunu ana gitmesine veya zarar gelmesine neden olacaktır.
elektrik şebekesinden çıkarınız. • Servisten veya kurulumdan sonra ünitenin panellerinin
• Güç anahtarı AÇIK konumdayken elektrik kablosunu kapatıldığından emin olunuz.
çıkarmayınız. Böyle yaparak, ciddi elektrik şoklarına
Panellerin sağlam bir şekilde kapatılmaması,
neden olabilirsiniz, bu da yangın tehlikesi yaratabilir. ünitenin çalışırken gürültü çıkarmasına neden
• Parazitli resimleri ve paraziti önlemek için, iç ve dış olacaktır.
ünitleri, güç kablosu ve nakil tertibatını TV’lerden ve
radyolardan en az 1 m uzakta tutun. {Elektrik dalgalarının • Sivri uçlar ve spiral yüzeyleri, yaralanma tehlikesi yaratabilecek
yerlerdir. Bu tür yerlere temas etmekten kaçınınız.
türüne ve kaynağına bağlı olarak, parazit 1 m’den daha
• Güç kaynağını kapatmadan önce uzaktan kumandanın AÇIK/
fazla uzaklıktan bile duyulabilir}. KAPALI anahtarını KAPALI konuma getirerek, ünitenin istenmeden
açılmasını önleyiniz. Eğer bu yapılmazsa, elektrik bağlantısı
tekrar kurulduğunda ünitenin fanları otomatik olarak
UYARI
Elden çıkarma ve imha gereklilikleri
Klima cihazınızın üzerinde bu simge yer almaktadır. Bu, elektrikli ve elektronik ürünlerin, ayrıştırılmamış ev atıkları
ile karıştırılmayacağını ifade etmektedir.
Sistemi kendi başınıza sökmeye kalkışmayınız: Klimanın sökülmesi ile soğutucu, yağ ve diğer parçalarla
ilgili işlemler; yerel ve ulusal düzeyde ilgili yasalara uygun bir şekilde, kalifiye bir montaj elemanı tarafından
gerçekleştirilmelidir.
Klimaların yeniden kullanılması, geri dönüfltürülmesi ve geri kazanım ifllemleri, bu konuda uzmanlığa sahip özel
bir tesiste yapılmalıdır. Bu ürünün gerektiği gibi elden çıkarılmasını sağlayarak, çevre ve insan sağlığı açısından
olası olumsuz sonuçları önlemeye yardımcı olacaksınız. Bu konuda daha fazla bilgi edinmek için lütfen kurulum
yetkilisine veya yerel yetkilililere danıflın.
Bataryalar, uzaktan kumandadan çıkarıldıktan sonra, yerel ve ulusal düzeyde ilgili yasalara uygun olarak, ayrı bir
flekilde elden çıkarılmalıdır.
6-
5 dış ünite
birden fazla iç sistem olması durumunda, yalnızca 1 etiket yapıştırılmalıdır*, soğutucu sisteme bağlı olan tüm iç
(2)
6-
a
DIŞ ÜNİTENİN KURULUMU
• Dış ünitenin yolu üzerinde bir duvar veya başka bir engelin bulunması durumunda, aşağıdaki montaj talimatlarına uyun.
Yandan görünüm
150’den fazla
300’den fazla
50’den fazla
Üstten görünüm Ünite: mm
6-
yönde etkileyebilir.)
Hortum (piyasada bulunan tipte, iç
çapı 16mm)
İÇ ÜNTENİN KURULUMU
İç ünite öyle kurulmalıdır ki, üniteden çıkan soğuk hava Soğutucu borularının üniteye döşenmesi birkaç
ile dönen sıcak hava iç içe geçmemelidir. Lütfen kurulum değişik şekilde olabilir (ünitenin arkasından, soldan
sırasında şekilde gösterilen mesafeleri muhafaza veya sağdan). Bunun için ünitenin gövdesinde açılmış
ediniz. İç ünite, doğrudan güneş ışığına maruz kalacağı delikler kullanılabilir. Boruların deliklerle hizalanması
bir noktaya yerleştirilmemelidir. Ayrıca ünitenin yeri, için boruları dikkatlice bükünüz. Yandan ve alttan çıkış
borular ve drenaj için uygun olmalı, kapılardan ve için, hortum tesisatının altını tutun ve ardından istenen
pencerelerden uzakta olmalıdır. yönde konumlandırın. Yoğunlaşma drenaj hortumu
borulara bantlanabilir.
6-
Montaj plakası
Montaj plakası
Kelepçe
Alt çerçeve
İşaret
Ön ızgara
(arka taraf)
uçlarını önceden
42 2
Duvardaki kablolar
delik çapı Ø
65mm
Kablo rehberi
45 9
45 9
Ø 65 Borunun
Su Toplanması
Duvar delik kapağı Ucu Suyun
(bölge tedariği) İçinde
Duvara gizlenmiş boru Su Su Su
(bölge tedariği) Sızıntısı Sızıntısı Sızıntısı
6-
Modeller 09 / 10 15
Çapakların Temizlenmesi
Min. izin verilen uzunluk (L) 3m
Maks. izin verilen uzunluk (L) 15m
İlave soğutucu şarjı 20g/m
Bakır Boru
Baskı Bloğu
Maks. izin verilen yükseklik (H) 10m
Gaz borusu O.D. 9,5mm O.D. 12,7mm
Su borusu O.D. 6,4mm
* Uygun miktarda ilave soğutucu eklemeyi unutmayın.
Bunu yapmamak daha az bir performansa neden olabilir.
Ø Boru, Çap A(mm)
Not: 7,5 m uzunluğuna kadar olan boru için dış İnç mm Esnek Sert
ünitede önceden doldurulmuş soğutucu 1/4” 6,35 1,3 0,7
mevcuttur. 3/8” 9,52 1,6 1,0
1/2” 12,70 1,9 1,3
5/8” 15,88 2,2 1,7
Boru Döşenmesi 3/4” 19,05 2,5 2,0
• Kirlenmiş veya hasarlı bakır borular kullanmayınız.
Hava giriş veya çıkış hatlarını valşara ve bağlantı Ünitelere Boru Bağlantıları
elemanlarına takmaya hazır oluncaya kadar; valflar, • Borunun ortasını hizalayın ve konik cıvatayı parmaklarınızla
borular, bağlantı elemanları ve spirallerdeki, plastik ve mümkün olduğunca sıkıştırınız.
kauçuk tapalarla pirinç somunları çıkartmayınız. • Son olarak, anahtardan çıt sesi gelinceye kadar havşalı
• Eğer kaynak yapmanız gerekecekse, kaynak sırasında somunu bir tork anahtarıyla sıkın.
spirallerden ve bağlantılardan azot gazı geçmesini Konik Bağlantı Genişletilmiş Boru
sağlayınız. Böylece bakır boruların iç çeperlerinde is
oluflması önlenecektir
• Bağlantı borusunu bir boru kesici ile kesiniz.
• Temizleme aparatı ile boruların kesilmiş uçlarındaki
çapakları temizleyiniz. Metal parçalarının boruya
girmesini önlemek için borunun ucunu aşağıya doğru İç Mekan Boruları Konik Cıvata
tutunuz.
• Hem iç ünite hem dış ünite bağlantı parçalarının havş
a somunlarını bakır borulara geçiriniz.
• Şekilde gösterildiği gibi havşa açma aleti ile borunun
ucunu genişletin.
• Genişletilmiş kenar düzgün olmalı, çatlak veya çizik
olmamalıdır.
Tork Anahtarı
Somun Anahtarı
6-
ÖNEMLİ : * Tabloda gösterilen sayılar sadece bilgilendirme amacını taşımaktadır. Bunların yerel ve ulusal
düzeyde ilgili yasalara uygunluğu kontrol edilmeli ve buna göre seçim yapılmalıdır. Bu aynı
zamanda, kurulum türü ile kullanılan iletkenler için de geçerlidir.
** Uygun voltaj aralığı ünitedeki etiket verisinden kontrol edilmelidir.
Modeller 10/15
İç Ünite Terminal Dış Ünite
Bloğu Terminal Bloğu
Voltaj aralığı 220V - 240V / 1Ph / 50Hz+
Elektrik kablosu büyüklüğü* mm² 1,5
Çekirdek sayısı 3
Ba¤lant› kablosu büyüklüğü mm² 1,5
Çekirdek sayısı 4
SIG SIG
Önerilen Sigorta A 15
N
L
* Kablonun uzunluğu 2 metreden fazlaysa, daha büyük
boyutlu kablo kullanın.
Elektrik Kablosu
6-
R410A ozon tabakasına zarar vermeyen yeni bir HFC soğutucudur. için kullanın. R410A’ya özel olan aletler manifold valfı, şarj I
Bu yeni soğutucunun çalışma basıncı geleneksel soğutucudan hortumu, basınç göstergesi, gaz sızıntı alarmı, havşa aletleri, K
(R22) 1,6 kat daha yüksektir, bundan dolayı düzgün kurulum / tork anahtarı, vakum pompası ve soğutucu silindirdir. i
servis gereklidir. • R410A kliması R22 ünitelerden daha yüksek basınç aldığı d
• R410A ile çalıflmak için tasarlanan klimalarda asla R410A’dan için, bakır boruları doğru olarak seçmek önemlidir. Pazarda
başka soğutucu kullanmayın. bulunmalarına rağmen, 0,8mm ‘den daha ince olan bakır
• R410A kompresöründe yağ olarak POE yağı kullanılmaktadır, boruları asla kullanmayın.
bu R22 kompresöründe kullanın mineral yağından farklıdır. • Kurulum / servis sırasında soğutucu gaz sızıntıs› meydana
Kurulum veya servis esnasında, R410A sistemini nemli havaya gelirse, tamamen havalandırmayı unutmayın. Soğutucu gaz
çok uzun süre maruz bırakmamak için ekstra önlem alınmalıdır. ateşle temas ederse, zehirli gazlar meydana gelebilir.
Boru ve parçalardaki atık POE yağı havadan nemi emebilir. • Bir klima takarken veya kaldırırken, soğutucu dönüşümde hava
• Yanlış şarjı engellemek için, havflalı valfındaki servis yuvasının veya nem kalmasına izin vermeyin.
çapı R22’den farklıdır.
• Yalnızca R410A soğutucuya özel olan alet ve materyalleri
VAKUMLAMA VE DOLDURMA
Kapalı
-760mmHg değerine doğru hareket ettiğini doğrulayınız.
Dikkat
• Eğer gösterge ibresi -760mmHg değerine gelmezse, iç ve dış Gaz Tarafı
üniteleri biribirine bağlayan konik bağlantılarda gaz sızıntıları
olup olmadığına bakınız (soğutucu detektörü ile) ve bir sonraki
Giriş valfı
adıma geçmeden önce sızıntıyı gideriniz.
Açık Kapalı
• Göstergeli doldurma hortumunun valfını kapatın ve vakum Vakum
Pompası Yüksek
pompasını durdurunuz.
Düşük
• Dış ünitedeki üç yönlü çıkış vaşını ve 2 yönlü sıvı vaşını açın Kapalı
(saatin tersi yönde) – vaşları açarken, altıgen vidalar için 4
mm’lik anahtar kullanınız.
6-10
IR Sinyal Alıcısı
Kızıl ötesi uzaktan kumandayla çalışan sinyal verildiğinde,
iç ünitedeki sinyal alıcı siyan gönderiminin kabulünü
doğrulamak için aflağıdaki gibi tepki verecektir.
Çalışma
SOĞUTMA/ISITMA
Soğutma modu
Yeşil
Isıtma modu
Kırmızı
Zamanlayıcı açık
Uyku modu açık
Fan modu açık
Yeşil
Buz çözme
Kırmızı
Ünite hatası
Yeşil
6-11
SOĞUTMA ISITMA
HAVA FİLTRESİ
FRONT
6-12
1. Ön paneli açın.
• Paneli ana ünitedeki boşluklardan tutun (sağ ve Ana ünitedeki
boşluk
sol taraflarda iki aralık) ve durana kadar yukarı
kaldırın.
2. Ön paneli çıkarın.
• Ön paneli daha ileri kaldırırken, sağa doğru kaydırın
ve ön tarafa doğru çekin. Dönen sol şaft çıkar.
Dönen şaftı sola doğru döndürün ve çıkarmak için
ön tarafa çekin.
Dönen şaft
3. Ön paneli takın.
• Ön panelin sağ ve sol dönen şaftlarını dişlilerle
eşleştirin ve sonuna kadar içeri ittirin.
• Ön paneli nazikçe kapatın. (Her iki ucu ve orta
kısmı ön panele ittirin.)
6-13
6-14
ЗАДНИЙ ЗАДНИЙ
ЛЕВЫЙ ПРАВЫЙ
C
ВИД СВЕРХУ
ЗАВОДСКАЯ
БИРКА
B
ПРИЕМНИК
B
СИГНАЛОВ
ТЕРМИНАЛ
КОМНАТНЫЙ БЛОК С КЛЕММОЙ
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ./ ВИД СБОКУ ЗАЗЕМЛЕНИЯ
ВЫКЛ.
НИЖНИЙ НИЖНИЙ
ТЕРМОРЕЗИСТОР
ЖАЛЮЗИ КОМНАТНОЙ
ЗАФИКСИРОВАННЫЕ ВИНТЫ ТЕМПЕРАТУРЫ (ВНУТРИ)
ПЕРЕДНЕЙ РЕШЕТКИ (ВНУТРИ)
ВИД СПЕРЕДИ
Испольэуйте мерную
Рекомендуемые позиции
ленту, как покаюазано, и
закрепления установочной
расположите конец мерной
платы (всего 5 позиций)
ленты в точке B
D E
F
F
B
i sиhй
Сквозное
РEуnсgсlк
отверстие в
стене Ø 65mm
G
G
J L K I
M Позиция
H A дренажного
шланга
МОНТАЖНАЯ ПЛИТА
Все размеры указаны в мм / (дюймах)
Размер A B C D E F G H I J K L M
800 288 206 166 184 42 46 55 56 154 182 263 52
5WMY10/15J/JR
(31,5) (11,3) (8,1) (6,5) (7,2) (1,7) (1,8) (2,1) (2,2) (6,1) (7,2) (10,4) (2,0)
7-
13(0,5)
574(22,6) 105,5(4,2) Все размеры указаны в мм / (дюймах)
29,5(1,2)
311(12,2)
7-
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВHИMAHИE ОCTOPOЖHO
• Установка и техническое обслуживание должны Пожалуйста, обратите внимание на нижеследующие
проводиться квалифицированным персоналом, важные моменты при установке.
знающим местный код и положения и имеющим опыт • Не устанавливайте блок в месте, где может произойти
работы с данным видом устройств. утечка взрывоопасного газа.
• Весь монтаж проводов должен проводиться Если имеется утечка газа и его сбор рядом с
в соответствии с национальными правилами блоком, то он может стать причиной возгорания.
электромонтажа. • Удостоверьтесь, что сливные трубы соединены
• Перед началом электромонтажа удостоверьтесь, надлежащим образом.
что напряжение блока соответствует указанному на Если сливные трубы не соединены надлежащим
табличке, согласно электрической схеме. образом, это может стать причиной течи, которая
• Блок должен быть ЗАЗЕМЛЕН для предотвращения намочит мебель.
возможной опасности в результате неправильной • Не подвергайте перегрузке блок.
установки. Данный блок установлен на определенную нагрузку
• Электропроводка не должна соприкасаться с на заводе-изготовителе. Перегрузка вызовет
трубопроводом хладагента или движущимися перегрузку тока или повредит компрессор.
частями двигателей вентилятора.
• Удостоверьтесь, что блок ВЫКЛЮЧЕН перед • Удостоверьтесь, что панель блока закрыта после
установкой или обслуживанием. технического обслуживания или установки.
• Прежде чем производить сервисные работы, Неплотно закрепленные панели вызовут шум при
кондиционер следует отключить от электросети. работе блока.
• НЕ выдергивайте шнур при включенном питании. • Острые края и поверхности змеевиков являются
При этом можно получить серьезные удары током и потенциальными местами нанесения травм.
вызвать угрозу пожара. Остерегайтесь контакта с этими местами.
• Держите комнатный и наружный блоки, силовой • Перед тем, как включать питание, переведите
кабель и проводку передачи как минимум за 1 выключатель удаленного контроллера в положение
“OFF”(ВЫКЛ.) во избежание случайного срабатывания
м от телевизоров и радио для предотвращения
устройства. Если этого не сделать, при включении
искаженного изображения и помех. {В зависимости питания вентиляторы автоматически начнут вращаться и
от типа и источника электрических волн, помехи обслуживающий персонал или пользователь подвергнется
могут быть услышаны даже при установке более чем опасности.
на 1 м}. • Не используйте рядом с кондиционером
нагревательные приборы. От избытка тепла пластиковая
панель может расправиться или деформироваться.
i sиhй
• Убедитесь, что цвет проводов наружного
блока и маркировка терминалов совпадает с
РEуnсgсlк
соответствующими элементами комнатного блока.
• ВАЖНО : НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ ИЛИ НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ
КОНДИЦИОНЕР В МОЕЧНОЙ.
• Для входящего электропитания не следует
использовать соединенные и скрученные
многожильные провода.
ПPEДУПPEЖДEHИE
Требования по утилизации
Ваше изделие для кондиционирования воздуха отмечено этим символом. Это означает, что электрические
и электронные изделия не должны быть смешаны с несортированными бытовым отходами.
Не пытайтесь самостоятельно демонтировать систему: демонтаж системы кондиционирования воздуха,
обработка хладагента, масла и других деталей должна быть произведена квалифицированным специалистом
по установке согласно соответствующему местному и национальному законодательству.
Кондиционеры воздуха должны быть обработаны на специализированном перерабатывающем оборудовании
для повторной утилизации, повторного использования отходов и восстановления. Убедившись в том,
что данное изделие правильно утилизировано, вы поможете предотвратить потенциальные негативные
последствия для окружающей среды и здоровья людей. Для получения подробной информации обратитесь,
пожалуйста, к вашему специалисту по установке или местным властям.
Батареи должны быть удалены из пульта дистанционного управления и утилизированы отдельно согласно
соответствующему местному и национальному законодательству.
7-
5 наружный блок
В случае системы с несколькими комнатными блоками необходимо прикрепить только одну этикетку, в
(2)
которой должно быть указано общее количество хладагента*, заправленного на заводе во все комнатные
блоки, подсоединенные к системе циркуляции хладагента.
В соответствии с общеевропейским или местным законо- дательством может быть необходима периодическая
проверка на наличие утечек хладагента. За более подробной информа- цией обращайтесь к своему местному
дилеру.
* к наружного блок
7-
• Когда на пути впускного или выпускного потока воздуха наружного блока находится стена или другое препятствие,
Вид сбоку
Более 150
Более 300
Более 50
Вид сверху Блок: мм
7-
Внутренний модуль должен быть установлен Прокладка трубопровода хладагента может быть
так, чтобы предотвратить столкновение осуществлена несколькими способами (слева
выпуска холодного воздуха с возвращающимся или справа модуля), через выламывающиеся
потоком горячего воздуха. Пожалуйста, оставьте отверстия на корпусе модуля. Осторожно согните
пространство для установки, как показано на трубы в необходимое положение для провода
рисунке. Не устанавливайте внутренний модуль через отверстия. Для бокового и нижнего выхода
там, где модуль подвергается воздействию прямых удерживайте нижнюю часть трубы, а затем
солнечных лучей. Также расположение должно быть расположите ее в требуемом направлении.
удобным для прокладки трубопроводов и дренажа и Дренажный шланг конденсации может быть
удалено от дверей и окон. зафиксирован к трубам.
воздуха
для работы)
(Комнатный
блок)
мин. 30
Подвод труб с
мин. 50 мин. 50 правой стороны
Требуемое
(Пространство пространство (Пространство
для технического для технического Для подвода труб с правой Подвод труб справа
обслуживания) обслуживания) стороны снпмите концевую сзади
крышку трубы на данной позиции Подвод труб
справа снизу
Все размеры указаны в мм Свяжите трубy
oxлаждения и
Для подвода труб справа снизу дренажный шланг
снпмите концевую крышку трубы между собой
на данной позиции иэоляционной лентой.
Подвод труб c
левой стороны
Для подвода труб слева сниэу снимите
Подвод труб слева
концевую крышку трубы на данной поэиции
сэади
7-
Установочная плата
Ограничитель
Нижняя рама
Mетка
Передняя решетка (задняясторона)
Kрепежный винт
установочной платы
Направляющая
42 2
дпя проводов
Сквозное
отверстие в
288
стене
Ø 65mm
Трубопровод Дренажа Воды
Внутренняя дренажная труба должна быть
45 9
45 9
54.5 153.8
263 51.9 181.7 55.5 установлена с уклоном вниз для дренажа. Избегайте
800
Позиция
дренажного
ситуаций, которые могут привести к течи воды.
конец жидкостной трубы конец газовой трубы
шланга
i sиhй
Пpocвepлитe Коничecким Свepлoм
РEуnсgсlк
Влагозадержание
Иэнутри Снаружи Погруженный
Конец в
Встраиваемая в Воду
стену труба Уплотнение Течь Течь Течь
(Местная поставка) Воды Воды Воды
Ø 65
Слив
Kрышка дла
отверстия в стене
Правильно Неправильно Неправильно Неправильно
(Местная поставка) Встраиваемая
в стену труба
(Местная поставка)
7-
Модель 09 / 10 15
Mин. допустимая длина (L) 3m Уберите Заусенцы
7-
ВАЖНО: * Показатели, представленные в таблице, только для принятия во внимание. Они должны быть
сравнены и выбраны для того, чтобы они отвечали местным положениям/государственным
стандартам. Они также зависят от типа установки и сечения используемых проводников.
** Соответствующий диапазон напряжений следует сверять с данными, указанными на табличке,
прикрепленной к корпусу аппарата.
i sиhй
РEуnсgсlк
7-
Датчик ИК сигналов
После передачи инфракрасного сигнала
дистанционного управления произойдет
срабатывание приемника сигналов на комнатном
блоке, как показано ниже, для подтверждения
получения передачи сигнала.
ОХЛАДЬТЕ / Операция
ЖАРА
(зеленый/
красный)
Режим охлаждения
зеленый
i sиhй
Режим обогрев
РEуnсgсlк
красный
Таймер включен
Режим сна включен
Вкл. режим вентиляции
зеленый
Операция оттаивания
красный
Ошибка блока
зеленый
ВКЛ Мигание
7-11
ОХЛАЖДЕНИЕ НАГРЕВ
ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР
FRONT
7-12
Узлы
Процедуры Технического Обслуживания Время
Обслуживания
1. Очистите от пыли фильтр пылесосом или вымойте его в теплой воде Не реже 2 раз в
(ниже 40°С/104°F) нейтральным моющим средством. неделю.
Комнатный
2. Хорошо прополоскайте и высушите фильтр перед установкой его обратно Чаще при
воздушный
в блок. необходимости.
фильтр 3. Не используйте бензиновые, легкоиспаряющиеся вещества или
химические средства для очистки фильтра.
1. Очистите от грязи или пыли решетку или панель, вытирая при помощи Не реже 2 раз в
мягкой ткани смоченной в теплой воде (ниже 40°С/104°F) нейтральным неделю.
Комнатный
моющим средством. Чаще при
блок 2. Не используйте бензиновые, легкоиспаряющиеся вещества или необходимости.
химические средства для очистки комнатного блока.
ОCTOPOЖHO
• Не прикасайтесь к металлическим частям внутреннего блока. Это может привести к телесным
i sиhй
повреждениям.
РEуnсgсlк
• При снятии или к реплении лицевой панели надежно придерживайте панель рукой для предотвращения
ее падения.
• Для очистки пользуйтесь водой с температурой не выше 40°C, бензин, керосин, разжижитель, другие
летучие масла, полировочные составы, щетки с жесткой щетиной или какие-либо другие подручные
средства.
• После очистки убедитесь в плотном закрытии лицевой панели.
7-13
• En cas de désaccord sur l’interprétation de ce manuel ou une de ses traductions, la version anglaise fera
autorité.
• Le fabriquant se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis la conception et les caractéristiques
techniques des appareils présentés dans ce manuel.
• Im Falle einer widersprüchlichen Auslegung der vorliegenden Anleitung bzw. einer ihrer Übersetzungen gilt die
Ausführung in Englisch.
• Änderungen von Design und technischen Merkmalen der in dieser Anleitung beschriebenen Geräte bleiben dem
Hersteller jederzeit vorbehalten.
• Nel caso ci fossero conflitti nell’interpretazione di questo manuale o delle sue stesse traduzioni in altre lingue, la
versione in lingua inglese prevale.
• Il fabbricante mantiene il diritto di cambiare qualsiasi specificazione e disegno contenuti qui senza precedente
notifica.
• В случае противоречия перевода данного руководства с другими переводами одного и того же текста,
английский вариант рассматривается как приоритетный.
• Завод-изготовитель оставляет за собой право изменять характеристики и конструкцию в любое время
без предварительного уведомления.
• Bu kılavuzun anlaşılmasında bir çatışma olduğunda ve farklı dillerdeki tercümeler farklılık gösterdiğinde,
bu kılavuzun Ìngilizce sürümü üstün tutulacaktır.
• Üretici burada bulunan herhangi teknik özellikleri ve tasarımları herhangi bir zamanda ve önceden haber
vermeden değiştirme hakkını saklı tutar.
LOT 60334, PERSIARAN BUKIT RAHMAN PUTRA 3, TAMAN PERINDUSTRIAN RAHMAN PUTRA, 47000 SUNGAI
BULOH, SELANGOR DARUL EHSAN, MALAYSIA.
LOT 60334, PERSIARAN BUKIT RAHMAN PUTRA 3, TAMAN PERINDUSTRIAN RAHMAN PUTRA, 47000 SUNGAI
BULOH, SELANGOR DARUL EHSAN, MALAYSIA.
1-14
ان تتوقف.
.2انزع اللوحة االمامية.
• 8اثناء رفع اللوحة االمامية اكثر ،ازلقها الى اليمين واسحبها الى
الجانب االمامي .يتم فصل العمود الدوار اليسار .ازلق العمود
الدوار اليمين الى جهة اليسار واسحبه الى الجانب االمامي
لنزعه.
العمود الدوار
تنبيه
•ال تلمس القطع المعدنية للوحدة الداخلية .يمكن ان تسبب جروح.
•عند نزع او تركيب اللوحة االمامية ،ادعم اللوحة بشكل محكم بواسطة اليد لمنعها من السقوط.
•من اجل التنظيف ،ال تستعمل ماء ساخن اكثر من 40درجة مئوية ،وال بنزين وال مرقق الدهان (التنر) وال زيوت متطايرة اخرى وال مركبات التلميع وال
فراشي الحك القاسية وال اي مواد تنظيف يدوية اخرى.
•بعد التنظيف ،تأكد من ان اللوحة االمامية مثبّتة بصورة محكمة.
1-13
التسخين التبريد
1
2
مرشح الهواء
نظف او استبدل كل مرشح. ّ .3 .1افتح اللوحة االمامية.
•عندما تنفض الماء المتبقي ،ال تعصر المرشح. •امسك اللوحة من التجاويف الموجودة على الوحدة
الرئيسية ( 2تجويف على الجانب االيمن والجانب االيسر)
.4ضع مرشح الهواء وأغلق اللوحة األمامية. وارفعها لغاية ان تتوقف.
•ادخل مخالب المرشحات داخل شقوق اللوحة االمامية.
اغلق اللوحة االمامية بصورة بطيئة وادفع اللوحة على التجويف الموجود
النقاط الـ 1( .3نقطة على كل جانب و 1نقطة في على الوحدة
الرئيسية
الوسط)
•مرشح الهواء يتميز بشكله المتماثل من حيث االتجاه
األفقي.
1-12
العملية
تبريد/تدفئة
(اخضر/احمر)
وضع التبريد
اخضر
وضع التدفئة
احمر
خطأ الوحدة
اخضر
1-11
1-10
2 2
1.5 2
مقاس سلك تزويد الطاقة الكهربائية* مم
SIG SIG
3 رقم المحور
N
1.5 2
مم مقاس سلك التوصيل المشترك
L
1-9
0.7 1.3 6.35 4/1 مادة التبريد المشحونة بشكل مسبق في الوحدة الخارجية هي لشبكة انابيب مالحظة :
طولها 7.5م.
1.0 1.6 9.52 8/3
1.3 1.9 12.70 2/1
اعمال شبكة االنابيب
1.7 2.2 15.88 8/5
2.0 2.5 19.05 4/3
•ال تستعمل انابيب نحاس ملوثة او متضرر .ال تنزع
القوابس البالستيكية او المطاطية والصموالت النحاسية من
توصيل شبكة االنابيب مع الوحدات الصمامات والتجهيزات واالنابيب والملفات لغاية ان تكون
•حاذي مركز شبكة االنابيب وش ّد باحكام صمولة التوسيع جاهز لتوصيل خط االمتصاص او السائل مع الصمامات او
بشكل كافي بواسطة االصابع. التجهيزات.
•اخيراً ،ش ّد باحكام صمولة التوسيع بواسطة مفتاح عزم •اذا كان يتطلب اجراء اعمال لحام بالنحاس ،تأكد من مرور
التدوير لغاية ان تسمع صوت طقطقة المفتاح. غاز النتروجين من خالل الملف والمفاصل اثناء القيام
باعمال اللحام بالنحاس .هذا سوف يزيل تك ّون السخام على
مفصل التوسيع الموسع
َّ االنبوب داخل جدران االنابيب النحاسية.
•اقطع انبوب التوصيل بواسطة قاطعة االنبوب.
•انزع الحواف والنتوءات الخشنة من اطراف نهايات قطع
االنابيب بواسطة اداة مزيل النتوءات.
شبكة االنابيب الداخلية
امسك طرف االنبوب باتجاه االسفل لمنع دخول رقائق
صمولة التوسيع
الشظايا المعدنية الى االنبوب.
•ادخل صموالت التوسيع ،مثبّتة على اقسام التوصيل ً
لكال من
الوحدة الداخلية والوحدة الخارجية على االنابيب النحاسية.
•وسع االنبوب مع طول اضافي فوق اداة التوسيع كما هو ّ
معروض في الجدول.
•يجب ان تكون الحافة التي تم توسيعها مستوية وغير مكسورة
او مخدوشة.
مفتاح عزم التدوير
مفتاح الربط
لوحة التركيب
مشبك
االطار السفلي
العالمة
الشبكة االمامية
(الجانب الخلفي) برغي تثبيت لوحة التركيب
لوحة التركيب
نقاط تثبيت لوحة التركيب الموصى بها واالبعاد
عند كشف اطراف اسالك
التوصيل المشترك بشكل نقاط تثبيت لوحة التركيب استعمل شريط قياس كما هو معروض.
مسبق ،اربط االطراف الموصى بها (المجموع 5نقاط) ضع طرف شريط القياس على االشارة
اليمنى لالسالك بواسطة اسالك التوصيل المشترك 166 184
شريط عازل.
42.2
42.2
دليل السلك
من خالل ثقب
288
45.9
45.9
يجب ان يكون انبوب تصريف ماء الوحدة الداخلية منحدر باتجاه 54.5 153.8
263 51.9 181.7 55.5 موضع
800 خرطوم
االسفل لتصريف الماء بسهولة .تجنب االوضاع التي يمكن ان طرف انبوب السائل طرف انبوب الغاز
التصريف
تسرب الماء.
تسبب ّ جميع قياسات االبعاد هي بوحدة المليمتر مم
1-7
شبكة االنابيب
الجانبية اليسرى
ر
1-6
M4 x 12L
مرشح الهواء غطاء الصيانة
• فتح غطاء الصيانة غطاء الصيانة
هو من نوع الفتح/االغالق
• طريقة الفتح
)1انزع براغي غطاء الصيانة.
)2اسحب غطاء الصيانة بشكل
قطري لالسفل في اتجاه السهم.
)3اسحب لالسفل.
الوحدة الخارجية
25مم من الجدار
0
•إذا اعترض حائط أو أية عوائق أخرى مسار سحب أو خروج تيار الهواء بالوحدة الخارجية ،فاتبع إرشادات التركيب الواردة أدناه.
أكبر من 100
أكبر من 150
أكبر من 150
أكبر من 300
أكبر من 50
المنظر من الجانب الوحدة :ملم
1-5
1-4
تنبيه تحذير
عربي
يرجى مراعاة ومالحظة النقاط المهمة التالية عند التركيب. •يجب القيام بإجراءات التركيب والصيانة بواسطة االشخاص
•ال تر ّكب الوحدة في مكان يمكن ان يحدث فيه تس ّرب لغاز قابل المؤهلين والذين لديهم االطالع الكامل على متطلبات وقوانين
لالشتعال. التركيب المحلية المتعلقة ،والذين لديهم الخبرة الكافية في
تسرب الغاز وتراكم حول الوحدة ،يمكن ان يسبب اذا ّ تركيب مثل هذا النوع من االجهزة.
اشتعال حريق. •يجب تركيب كامل شبكة االسالك في الموقع حسب قوانين
•تأكد من ان شبكة انابيب التصريف موصولة بشكل صحيح.
شبكة االسالك الوطنية.
اذا كانت شبكة انابيب التصريف غير موصولة بشكل
•تأكد من ان معدل فلطية الوحدة يتطابق مع معدل الفلطية
تسرب للماء والذي سوف يسبب صحيح ،يمكن ان تسبب ّ
ترطيب وضرر باألثاث. الموجود على لوحة االسم قبل البدء في عملية تركيب شبكة
•ال تشحن الوحدة اكثر من الالزم. االسالك حسب مخطط شبكة االسالك.
هذه الوحدة مشحونة مسبقاً في المصنع .الشحن اكثر من •يجب تأريض الوحدة من اجل منع المخاطر الممكنة بسبب
الالزم سوف يؤدي بالضاغط الى سحب تيار اعلى من ضعف العازل.
المطلوب او ضرر بالضاغط. •جميع شبكات االسالك الكهربائية يجب ان ال تالمس شبكة
•تأكد من ان لوحة الوحدة مغلقة بعد إجراء عملية الصيانة او انابيب مادة التبريد او اية اجزاء متحركة من محركات
التركيب. المروحة.
اللوحات غير المغلقة بإحكام سوف تؤدي بالوحدة الى •تأكد من انه تم تحويل الوحدة على وضع االيقاف OFFقبل
التشغيل المصحوب بضجيج. البدء بإجراء تركيب او صيانة الوحدة.
•الحواف الحادة واسطح ملفات االسالك هي اماكن يوجد فيها •افصل وحدة مكيف الهواء من مصدر تزويد الطاقة
مصادر خطر ويمكن ان تسبب مخاطر جروح .تجنب مالمسة هذه الكهربائية قبل البدء بعملية الصيانة.
االماكن. •ال تسحب سلك الطاقة الكهربائية للخارج عندما تكون الطاقة
•قبل فصل مصدر تزويد الطاقة الكهربائية ،اضبط مفتاح التشغيل/ الكهربائية في وضع توصيل .ON
االيقاف ON/OFFعلى وحدة التحكم عن بعد على وضع هذا اإلجراء يمكن ان يسبب صدمات كهربائية والتي يمكن
االيقاف ” “OFFمن اجل منع تشغيل الوحدة بشكل مزعج او
ان ينتج عنها مخاطر نشوب حريق.
خاطىء .اذا لم يتم عمل ذلك ،سوف تبدأ مراوح الوحدة بالدوران ّ
•ركب الوحدات الداخلية والخارجية وسلك الطاقة الكهربائية
اوتوماتيكياً عند استعادة الطاقة الكهربائية ،مما يشكل خطورة على ً
افراد خدمات الصيانة الفنيين او مستعمل المكيف. وشبكة اسالك االرسال ،على بُعد 1متر على االقل بعيدا عن
•ال تشغل اي جهاز تدفئة بشكل قريب جداً من وحدة مكيف اجهزة التلفزيونات والراديوهات ،من اجل منع تشوه الصور
الهواء .يمكن ان يسبب ذلك ذوبان او تشوه اللوحة البالستيكية والتشويش الكهربائي على االجهزة{ .اعتماداً على نوع
نتيجة الحرارة المرتفعة. ومصدر االمواج الكهربائية ،يمكن ان يتم سماع التشويش
•تأكد من ان الوان اسالك الوحدة الخارجية وعالمات االطراف هي الكهربائي حتى اذا كانت المسافة ابعد من 1متر}.
نفسها للوحدات الداخلية على التوالي.
•هام :ال تر ّكب او تستعمل وحدة مكيف الهواء داخل غرفة
الغسيل.
•ال تستعمل اسالك مضمومة او ملتوية لتزويد الطاقة الكهربائية
الداخلة للوحدة.
مالحظة
متطلبات التخلص من مكيف الهواء
منتج مكيف الهواء يحمل عالمة هذا الرمز .هذا يعني انه يجب عدم خلط المنتجات الكهربائية وااللكترونية مع النفايات
والقمامة المنزلية غير المفروزة.
ال تحاول تفكيك مكيف الهواء بنفسك :يجب ان يتم تفكيك نظام تكييف الهواء ومعالجة مادة التبريد والزيت والقطع االخرى
من قبل اشخاص مؤهلين ومختصين بالتركيب وبحسب القوانين المحلية والوطنية المتعلقة بذلك.
يجب معالجة وتصليح مكيفات الهواء في مكان تصليح متخصص من اجل االستعمال مرة اخرى واستخراج المواد الصالحة لالستعمال
والتصليح .بواسطة التأكد من التخلص من هذا المنتج بصورة صحيحة ،فأنك سوف تساعد في منع النتائج السلبية الضارة بالبيئة
وبصحة االنسان .يرجى االتصال بالفنيين المختصين بالتركيب او السلطات المحلية للحصول على معلومات اكثر بهذا الخصوص.
يجب نزع البطاريات من وحدة التحكم عن بعد والتخلص منها بشكل منفصل بحسب القوانين المحلية والوطنية المتعلقة بذلك.
1-3
)13(0.5
)574(22.6 )105.5(4.2
)29.5(1.2
)311(12.2
1-2
الخلفية الخلفية
اليسار اليمين
عربي
C
المنظر من أعلى
لوحة االسم
مستقبل االشارة
B
B
مجموعة طرف
التوصيل مع طرف
التأريض
مفتاح تشغيل/ايقاف ON/OFF
المنظر من الجانب
االسفل
الوحدة الداخلية
براغي الشبكة االمامية الثابتة فتحة التهوية ثرمستور درجة حرارة الغرفة
(داخلي)
(داخلي)
المنظر االمامي
F
F
B
G
G
M L K J I H G F E D C B A االبعاد
52 263 182 154 56 55 46 42 182 166 206 288 800
)(2.0 )(10.4 )(7.2 )(6.1 )(2.2 )(2.1 )(1.8 )(1.7 )(7.2 )(6.5 )(8.1 )(11.3 )(31.5 5WMY10/15j
1-1