Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 10

, s ,++, .

- :; ~ ;

THE MEANINGS OF SANSKRIT LOANWORDS


IN THAI AND JAVANESE LANGUAGES

Hamam Suprrjradi*

ABSTRAK
Dalam sejarah perkembangan bangsa, penutur bahata Thai dan J a m berinteraksi dengan
penutur bahasa lain, misalnya mereka b e r i n t d i dengan pedagang India yang juga datang dengan -
mernbawa kesusastem dan agamanya. Di dalam kontak sosial tersebut, penutur Thai dan Jawa ,--
jugs mengadopsi sebagian kosa kata Sanskerta ke dalam khasanah bahasa Thai dan Jaw. Penelitian
ini bertujuan untuk mendeskripsikan makna kosakata Sanskerta setelah diserap d a b bahasa Thai
dan Jawa. Hasilnya menunjukkanbahwa ada 14 kategori makna kata Sanskerta di dalam bahasaThai
dan bahasaJam. Perubahantersebut merefleksikan perkembanganlatar belakangsosial dan budaya
dari para penutumya.

Kata Kunci: perubahan makna, kata serapan dari Sanskerta, kata pinjaman

ABSTRACT
Through history of nation building, Thai and Javanese people interacted with other language
speakers. For example, they interacted with Indian mbrchants who also brought their literature
and religions. In their contacts, Thai and Javanese speakers adopted Sanskrit words for enriching
their own vocabularies. This article attempts to describe the meanings of Sanskrit loanwords. In
comparison between the meanings of Sanskrit loanwords in Thai and Javaneselanguages, there are -
14 categories of semantic adaptations which are found in both languages. These changes reflect the
changes of the socio-cultural background of the Thai and Javanesespeakers.

Keywords: semantic change, Sanskrit loanword, borrowing word

INTRODUCTION
Javanese and Thai are major ethnic
groups who live in Southeast Asian region
wether with other ethnic groups, such as
Way,Batak, Acahnese. Cebuano. Balinese,
Macfuresie, Khmer, Viet, Burmese, Lao, Cham, Sukhothai period wn me land was
amd Sundanese. Through history of nation

b r s , specifically Sanskrit speakers.


stronger during the Ayutthaya period due to his grandson Samratungga m p k t e d the
-
two way trades between Indians and Thais. temple in 824 A.D. Meanwhile, the Mataram
The economic relationship brought about the built Prambanan Hindu temple as to rival the
strong cultural relationship as the Thai court Sailendras Buddhist monument. Majapahit
adapted lndian court ceremonies for its own was the last kingdom of Java before the
use. In the later period of Rattanakosin, these Dutch conquered Nusanbra. in addition,
Indian-influenced traditions and customs after thousand years of the adoption of Hin-
continued. Religion is also considered as one duism and Buddhism, Javanese began to
of the motivation factors of semantic changes convert to Islam, and at1 of the kingdoms in
of Sanskrit loanwords in Thai language. With Java also converted and became Islamic
Buddhism as the national religion, Thailand kingdoms. And then, linguistically, Javanese
has a predicate as "Kingdom of the Yellow language was also influenced by Arabic la-
Robes". However, other religions such as nguage. Javanese people who live in the
Islam, Sikhism, Hinduism, and Christianity are Java Island, together with other ethnic groups
also practiced by the Thai people. According in Indonesian islands, had politically identified
to Wyatt (2003) and Shastri (2005), the cur- themselves as lndonesian nation since the
rent indigenous religious practices and beliefs Oath of Youth of 28 October 1928. Soon after
in Thailand are synthesis between Buddhism independence in 1945, Java became a part of
(Theravada and Mahayana) and Hinduism. the Republic of Indonesian territory
Until nowadays, Thai people or previousty This research attempts to describe the
known as "Siamesen live in the mainland adaptation of Sanskrit words into SEA la-
Southeast Asian region. nguages through a comparison of a range
Javanese has a very long history of socio- of meanings of Sanskrit loanwords in Thaj
cultural development, Discovered inscriptions and Javanese Languages. The main data of
which are written in Sanskrit using Pallava this study is Sanskrit words found in 40 Thai
letters in Kutai (East Borneo) and Bogor (West novels and 8 Javanese novels published du-
Java) are considered as the starting point of ring the period of 1996 and 2006. The chosen
lndian influence in Nusantara (or Islands of novels are considered best novels in both
Indonesia). Sanskrit and lndian literature and communities, e.g. awarded by the SEA Writer
culture have been known to be present in Award and Rancage Award respectively.
Indonesia and have been continuously stu- These sources make up the primary data.
died by lndonesian scholars, especially in The data, then, will be referred to sort of
Java, at least since the fourth centuryA.D. For dictionaries, such as, the Thai official mo-
example, in the ninth century AD., Ramayana nolingual volume of the Royal Institute,
was adapted into 01d Javanese (OJ). The and Javanese monolingual dictionaries of
subsequent development of lndian influence Poerwadarminta; Sanskrit, Thai, and Java-
in Java involved the adaptation of many ad- nese bilingual volume of dictionaries.
ditional Sanskrit literary works, such as Ma- Both the Thai and Javanese data are
habharata, Kunjarakarna, Arjuna Vivaha, then written in the orthographical and pho-
Krsnayana, Sumanasantaka, Sutasoma, nemic transcriptions in accordance with
Nitisastra etc., into OJ (Pradipta: 2001, 17). Tuaycharoen's phonemic transcription (Tuay-
In the eighth century AD, people in Central charoen, 2525). To get a more accurate
Java established Sailendras and Mataram analysis, this study also uses supplementary
(Sanjaya) dynasties. These dynasties held data obtained from uther source8 such as
different religious beliefs. The Sailendras books, mass media, andfor inleiviews with
was a Buddhist Kingdom while the Mataram native speakers d both languages. And all
was a Hindhu Kingdom. King Vishnu of data wilt be examined during intewiew. This
Sailendras built Borobudur temple, which study will be framed by the Lehrnann and
was dedicated to the Buddha, in 778 A.D. and Ulmann's theories. Lehmann pointed out that
JAVANESE LANGUAGES
From comparison of the sample, there universi
are 14, out of 16 categories, of semantic from u
-
Henorrm Supniyadi The Meerdngs ofS l e d in Rroi and

clever or skillfully p e m . Therefore, Thai also maintained; such as exampb (4) @am
speakers c a l M a personwho graduated from m;tru Epara- mtru/ 'mM is of
university as lbandltl in bachelor level, /mdh&: words pan /para/ 'marker of grwp ot dIW-
bmd1t/ in master level, arrd /dit s d i : bandit/ kity' and /saW 'enemy'.
in doctoral level'. The Sanskrit word pa~dlta in Meaniqp dsjrv6r;alSanskrRworQrwhich
Javanese language is w r c l m to different are loaned into Thai end Javanese-1
drcumtanws. The meaning of pandhita as are shifted if comprd to the Sanskrit. For
a hermit or a clever persen stiU recognized example is 8gama. The Sanskrit uvord Bgma
by Javanese from the library works, such as is defined as 'coming mar, a p p e m , ar-
pendhita Duma tpswita duma/ ' D m ' . In rival, a secret knowledge,a traditional doctrine
Javanese Mahabharab, he was well-known or precept'. In Thai language, the structure
hemlit who mastered archery. He taught both is adaptad as fla:khom/, then its meaning is
Pandava and Kauravas in this martial skill. shifted as 'magic, incantation, spell, charm',
Nowadays, in Javanese, pendHRB is referred whereas in Javanese language, the sfNckm
to a Christian preacher. Attribute fori Islamic is adapted as agama 'religion' as f a l M :
preacher is used the word kyai (male) and /phr6s6q m&ikfiuen udt ?78:r] nai wf @hi:
nyei (female) ar ustadr (male) and ctsfadzah (5)
?a: khoml(7H12)
, (female) of Arabic loanwords.
'Bhddhist monks should'mt claim that
E
However, the concept of 'gradWwhich he has a maglealp&wnrw.'
t ''-inThai termed by Sanskrit loanword /bandit/,
'in Javanese language, the word is replaced by (6) Senajan a h dudu m g bnang soleh,
nanging aku isU1 k M ngugemi aturan
- another Sanskrit loanword saqana /sarjanal
aturan agama. (JV06:36)
which previously also denoted as 'someone
/senapn aku dudu woq lanaq soleh
who is clever, skillful or a scholar'.
naqiq aku isih kuwat qugemi aturan
Meanings of several Sanskrit words
aturan agamd
- which are loaned into Thai and Javanese la- 'Even I am not as a pious man, but I am
nguages are maintained if compared to the
still able to rely on the religious rules.'
Sanskrit. For example is satru. The Sanskrit
word Satru is denoted as 'enemy'. In Thai
In Thai language the Sanskrit word 8ga-
and Javanese languages, it is borrowed as / ma is adapted as /?a:khom/, then its meaning
sattru: / and s a w /satru/, respectively. In Thai
is shifted as 'magic, incantation, spell, charm',
: and Javanese languages, the meaning is still
such as,examples (5) /wf tcha: ?a: khom/ 'ma-
maintained as 'enemy', as follows:
gical power'. Meanwhile, in Javanese la-
(3) /?or] ka:n r6t Pdba:n kliip k1a:i pen s8t nguage, its structure is adapted as agama /
tnr: kiip pr&? tea: tchon pai sia ni:l agamal, and its meaning is shiftedas 'religion',
(TH04: 239) such as, in aturan aturan agama Iaturan atur-
'Government organization conversely an agama/ 'religious rules' in example (6)
becomes an enemy of the citizen.' which is formed from aturan aturan Iaturan
I I'(4)
I
(Kuwi) kanggo nelukake para satru. aturanl 'rules' and agama /agama/ 'religion'.
i (JV02: 95) Meanings of several Sanskrit words which
1 !
ikuwi
'(It) is
kaqgo
used
nalukake
to conquer
para
the
satrul
enemies.'
are
but
loaned into Thai language are shifted,
in Javanese language, the meanings are
i 1
extended if compared to the Sanskrit. For
-
The examples (3) (4) show that Sanskrit example is vicar& The Sanskrit word vicars
word Satru which is denoted as 'enemy' in which previously denoted as 'mode of acting or
Thai language, the meaning is still maintained proceeding, procedure, consideration', in both
as 'enemy', such as /pen s&t tru:/ 'as enemy.'; languages, the word is undergone to different
; ,aswell as, in Javanese language, its meaning changes, e.g. in Thai language, its structure
, :.>,:*, .,..
,- '. .
. , -. , <?; ... ., .. .:. - . *.
,<d$., :. ~*:;
- - ... *:.:!' 3; ,C -.. . ,-
w: 23;NO. 3 aofrrem .:zae,
?am &:t @a:k k&&V Y m n M q - a power Example (13) &mm that
frolm king'. In Javanese tanguage, the San- age, Sanskrit foammd I&:V
'
skrit loanword mWya ntioned as 'war- 'knowledge, scien ect', such as kr /
rior' mly in its archaic as wedl as wed ssya &:ti ' orf Wsm"olr%
by m6ah Gmntal in example (12) which was mpo- between l&:tf
discuang about atriya f m the R m y a n a m'.Meanwhile, example (
epic. Therefore, the amtemporary meaning Jsvmem language, Sanskrit banword tw&m
satnja 'n~bleman' is found in word nylatriya It%&m/ is m 1 W d as Won litmlmJ, such
Iqatriyal which is msisf9d of saws and
derivational prefix N- which referring to 'do as
a nobleman, do a suppmtive kthfi'. In Thai
" language, the meaning of kes14V "king' still
'

known becauseThailand as a kin& or W:t


Wa 7a: na: t&k W, or a QwIstStutiDnal mo-
narchy u n d king's
~ patmhge. The meaning In Javanese laquage, in paw
'
of I W t / as 'the second caste' of Hindu M t lozwward mdra alw
caste system is s h i m b u m majority of ' d mand k n q , such m RM a#&
Thai speakers are Buddhist. in Javanese 'law sciwc8' (Old J m m wrekm), -rat
language, all of the'old mean3ngs of sat~ya Niti Sa&h 'Iw W book" (Nswr Jmwtme
did not use in current daily life. Javanese knguage) whkh is written by R. m.
Yasa-
speakers shifted as 'a g o d manri&r and per- dipura It d 5hxakart-aKingdom wMin 17-19
- y like a warrior or kingi.
~ m f i t look
mtwbw, .and is dassiftsd as Mew hw-
Meaningsof several lmkrTtwbrds which
are loaned into Thai language am extended
.': ifcompared to the t3al?skti€,but in Javanese
Lnguage, the meanings are m&kted. For
pMcrd,.Middie of Javanese pmiud) unW new
Javanese period are iwitten in Javanese
alphabet. Spreading of WeWm literature,
such as, novel and poet genr-, and also
Romanization of ~avaneseqlphaets wjthin
Dutch,occupation probably invoJy& towards
the shifting meaning of sastra, fro~.'science,
knowledge' become 'a fiction literature'.
Meanings of several Sanskrit
are l o a d into Thai Ian
3) /khau pen ?a:t&n Pen43 nihlt seya compared to thet Sam
s3L:V (THa: 12) are st81maintained in~avams6langtkge.For
'He is a lecturer at .the Paswlty of Hu-
exampb is w e . In l a w e , Sanskrit
manities.' word phala 'hit'bidadapted a~/phlSnl,~whil@ the
) lng jagdng sastra Jawa, qjajus Pete . meaning is extendedas 'mu@ .
Mtmnyvhrle, in
mujudake salah sijhting. pngarang
Javanese linguage, its s t r w & r e ' i s . ~ . Was
kartg dilungguhake ing b a h n ngarep.
pal@/pala/, and the,meaning is still dntained
(JV03: v)
ni pgadir) saaptra pwa pyus m e as 'fruit', as follows:
: mujutJake salah sijhiq pmpmq kar]
diluqguhake iq barisan qwepl
'In the Java- a-
. jus P&e la an tau in
the frontage, line.'
Humanbra, Vd. 23,No. 3 Oktohr 2011: 280 - 289

'The dry a@cuttural tand is abb to be


planted with mops.'

(1%)shw that in Thai 8,


b e ~ m ~ pw4m1, ~ ~ as falbtm
t ,
ai kka:rn pkeyayaml (19) Is&: sa nd: phfrt s?%nh%i VBn ,tarn
'muft & QYhg OUP. Meanwhile, example k%a:m di; ph& &q.sGh bun ha:@hi:
SRW. %batin Javanase language, Sanskrit thbq nai @Fatnl: I t 7 *kt 'm12)
loan- pah / p W b still maintained, such '0uddh$&' teaches peQple for &ng
as pri&w#& Ipaliawigd 'crops' which is com- goodness b r merits apd halo collecfion
tween pala /pala/ 'fruit' rand wta / whj* will protect to the cumdint Ufe
and also to the next I@.'
(20) Nek ngono impenku m u bengi dudu
impen sgjplf17 (JVQ6:35)
Inek rlono impenku mau beqi dudu
impen zrajatil
'It means that last night my dream was
?hedeepnessof man's n w t ; a mantra not a real dream?'

Example (19) shws that in Thai kngu-


age, Sanskrit Icanworu$ lts;hB~Y is denoted
as 'race' and 'birthllifs', eas,,Ita"at nl:
lt7 %:t ng:/ 'the current life an@tlps.md
a. life' which is &sis~ad of /t$&t/ 'birth' + 'Q
(d ?) Wun d8:i lor] nshk pal pkkm Mp
"
Ink/ 'thin, cumnt' and /tch%:t/'birth' + 1 I@:/
k"amphp: tT kh&p:pi nif:/ (M: 105) 'next'. hAeanwhilrt, exam* (20) &QWS that
YOUsurely wifl fan into hell together the meanings of Sanskrit l o a m jafi I
with a holy book which you faith.' i n Javanese 1 are &Mbd, such
fq6) Rakyat keplok tame, gembhane! as the,.adverb ,rscy'atine . kepgnf4iC 'awlly.
I

,
1

" (JV03: 43) The adverb is formed from word @ti which
Idcyat keplok rams gmWmnc3rl
'People applaused loudly. Ws joy able.' rn
are IcaMXI into
Exhnlple (17) show;sthat in Thai-Idnguage, tsut JW- m
loanward /kharnphi:/ is denoted as language, the meanings a re reetrkted. For
k', such as khamphi:7al ker ?arn/ 'a1 example is aS6ma. Tb,Samkritword a&stna
bra#; n<"arrtp"i bai be"V WbW; and /k"amphi:
7@%Btmipidbk/ 'Buddhist s ~ u m rWnwhile,
. the stiudute is
- -%&&ample (18) shows that Sanskrit loariwurd
g&nbfra /gembid are denoted as 'happy,
''-jqa&L'
. .. in Javanese language. , and its 'meaning is ex-
Meanings of several Sanskrit words tended as 'dorrnkry', as Poflows:
which are loaned into Thai languqje -are (21) /@ids: &:k ?&I ?a:i I@ kmr] M:&:car]
mminseS Sf campared to the &mkritt twt t d ? pai Pdr] hU: M a : tGuq Pit thi: tc&
language, the m i n g s are &r) hii:n.bi;r: MPAq si: ma:% pai thuIr]
ple is jiW. The Sanskrit ?a:siSm! (TW 13)
'm,
ious~yd ~ ~ t e d . ~ ~ 'The dragon daughter ashamed and
language, the structure worried that the problem wbuld be
of S s n H LQcPnworrlsin Thei and Sewnem

Ward by her father. Ttwmm, she had mwlcstten in .Thai pram by Mng
idea to kill 4 asoetim wherr arrived to
their hemitage.' ek~rstory%f~the&ajan*.M).
(22) Ltm piye M, aku rak kwdu bali nyang
asmm?(JVOS: 11)
Aha pije iki aku mk kLRtU hfi tpq asra-
ma/ other name of Arjuna, the third p r i m of Pan-
'What should f do? Imust ga back ba my dava d IUahab-sl stay.
.(miJ-Y) -bry*'
are loaned into T
Exampte(21)showsth&kr TAirf language,
Sanskrit banword /'?a:sClm/ 58 mantaifmi as
'hgdW6'.hbZNWhik?8- (22) S ~ W S is bh8ve. The Sanskrit word Miva is ddtnotacl
that st Jjavaeese language the meaning@of as 'manner of toeing, natum, temperament,
amkrlt l m w a t d eSFBm /am- 18 ex- character'. In Thai language, #m stmtum is
&mcled as 'donnintory, tjernadr'. adapted as Ip"@l,then, its meaning is shifted
Meanings of wml $a
which are! lowmd info mi
'
miriM&If ampared to
'in J m n m brrguage, fhs r?wmings dre
mstricbd. Fat example b &mJt~.The $an-
at word ]anah is denoteci (25) Jph&:p dek tdnsi:i PI4x:i kbj8:i j&i kWn
' tern P5q f4:J (THW 149) ? ..
'The brry -@&re k
fitted sky.'
: turn k adapted a9 jamka
Maning is s h R d becoming %m&hwmime (26) Swam s e s m k wpg kabupaten anteb
merbawani. (JVO3: 45)
b af Atjuna, the thWs Panda* brottren', as Jswara sasorahe wor) kabupaten antap
Mows: marbawani!
(23) h a n nQq phrd rnW t#m& soq 'Voice speech of the regency officer
prathdg bm kha: W k q p%: t%t phrh was heavy and exerting authority.'
n6:t 7uPeja:nl flH13)
' One day ~ a f a ~ kZng k awi above Example (25) shows that in Thai la-
of elephant nedc for slghming the nguage, Sanskrit loanword lpNil:pJis denoted
garden.' as 'pictarm', such as in /ph$:b d$k W8;il 'the
(24) Ana ing panOBunB 4 wong Afih picture of a bay'. Mstanwhile, the example (26)
kadhapuk dad Ja ( J ~ u:?17) shows that the meaning of Sanskrit bnward
Jana ir)w t l q wayaq w q mih kadapuk barn /bawd in Javanese langua_g.s,is ex-
dadi tended, such as in marbswni I m e W m i J
'On the wayang m g stage, ArJuna 'exerting authority' which is fonned from
. was performed bywh.' penbawa (per + bawa) which is attached by
confix N-i,
Example (23) show that in ~ h o.l;mgu-
i M m i q p of wvu;,mlSanskrit words whi&
age, Sanskrit IoanwQlzl IWWW isi demted are loaned into Thai lmguag~are ,s~& if
a9 'father', such as /me#& W& 'the great compwed to the Sanskrit, but the ~.tpim
father' which is adopted from the -Story of are maintained in Javanese 4aoguagc F'or
,-the Mahajanaka, a dBuddwm text, ,example is upav~lw. The f3mskfR wwd w-
lxmmes well-known a q Thais after vasa is denoted as 'a fasting, a fist'. h Thgi
of Sanskrit loanword /ke&tl is 'king', other in Javanese alphabet. Spreading crf
meaning8 such as "warrior" and "castesn litemtum, such as mvJ an4 genres,
are removed. i i because Thailand is a and the ~dmanitt3tsdnof Javanese dlphabets
constitutiom! Wuntry under royal patmnage. In within Dutdi mwpatbn may have influenced
addition, the meaning of IkesW as 'the second the shiftingin meaningof sash,from 'science,
caste' of tiirrdu mliion is removed because kowledgb'to 'a fiction li?etWrrtl.The concept
the majority of Thai speakers are Buddhist. of 'science, knowledge' is replaced by the
In Javanese language, the old meanings of Arabic :oanword ngitmu or ilmu.
satriya are no longer used in current daily life.
Javanese speakers have shifted the meaning REFERENCES
to 'a good manner and personalii; sportive;
Daoruang, Panrit "Gar". (nd.). Thailand Life. Re-
political leader'. The old meanings of ksatnya trieved February 10, 2009, fram htqcllwww.
in Javanese language are removed as a result thailandtifesorn/thai-buddhist/tk-story-of-the-
of political changes in Java. The &verting of mahajanaka.html
Java kingdoms from Hindu-0uddLristto Islamic Gonda, J. 1952. Sanskrit in Indonoda. Den Haag:
kingdoms generated changes of potitid terms Agents Oriental 'Boakhop.
used. For example, the adapted wwds suitan Lehmann, Winfred R t%2. HktarM Wnguistim: An
is used as a title given to Muslim rubs in same Introduction. New Whi: Rake& Press.
Poerwadarrninta, W.J.S, J 939. Baoesustra DjawalJava-
countries and sultanate as 'an area of land that nese Dictionary. Batavia: J.B. Wolters Uitgwers-
is ruled over by a sub.' Tha Maatschappii N.V,Gronigen.
is colonialism eras and integra Pdipta, Budya "HowJ a ~ ~ eSs o e c i Tmats Sanskrit
into the Republicof h-ia which resukd in Words Within its C u h "
decreasingroles of Sultanor ac@ati'somn, Sanskrit in SwtheastAsii
regent' in Java. The new meaning of &ya of Cultures, International Sanskrit Cordimnce, May
as 'sportive, nobleman' instead appeared in Ce
m
Javanese language, reftecting the imprcassion npekorn
ljfhm&y(-o- -1.
of Javanese speakers toward their idols froin lhksmmee, KusurnaL&34. KonwlWKdt SNaRakhadi
the Javanese dassic literary works s m h as Thai T m Thrmedi VVanakhadi hndwjt. Krung-
Ramayana, M a h a b h b , or Panji stwks. tw: Phak Wicbaa Phama tawan "ok Khana
Another example is Sanskrit w r d &%fm Borankhadi Mahaawitthaydai !%pkern.
'in order, command, and precept, rule, teach- Shastri, Satya Vrat. 2005. D j s c o q %$&ti Treasure:
Southeat Asian Studies (Vol. VI). India: Yash
ing any religion or scientific '. In PuMications,
Thai language, the meaning is d as Subalidinata. 1 994.hwruh ksustran)awa. ~0gyakat-t~
'knowledge, science', whereas in Javanese Yayasan Pustaka Nusatama.
language the meaning is restiicted as '(fiction) Tuaycharaen, Pinthip. 2525. Satthasaat Lack Sara-

'' literature'. Factor motivating these changes


In meaning ae different. In M kinguage,
the factor is social -t; whe?reas
witthaya Beuangtos,. Krungthep: Thai Watth?na-
phanij jamkat.
Ullmann, S w h a 1977. Semqtics: An Intr&qction to

- in Javanese language the


matter. As a resuFt d the
@cienoeand tectlmlogy, the
the Science ofMeaning, Word: B ~ JBZatkwetl.
Z~
Wyatt, David id. 2M3. Thifafid'A Shan History. h g -
k* SiIkwo*k.

i, i4, extended h Thai language. Rdcswsly, in 4ntemet


:;..Javanese, Sanskrit loanword s@9trais also h~p:llwww.thailandlife.~~m/~-buddhi~~theat:
denoted as 'science and knowledge', such as, of-the-mahgSanaka-html
: Sent Niti Sastra 'law text book'which iswritten

You might also like