Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 1

IT SV CZ

(a) Derivatore (a) Propojka


Componenti e strumenti necessari Vad du behöver (a) Shunt Co budete potřebovat
SOUND BLASTER AUDIGY 2 ZS and AUDIGY 2 ZS PLATINUM SETUP (a) Scheda audio Audigy 2 ZS
e
(b) Ponticello JP1

(a) Inserire l’unità Platinum nell’alloggiamento


(a) Audigy 2 ZS-ljudkort
e
(b) Bygel JP1
(a) Sätt i Platinum Drive i drivenheten
(a) Zvuková karta Audigy 2 ZS
(b) Patice pro propojku JP1
(a) Vlo ení jednotky Platinum do zásuvky
(b) Supporto per joystick/MIDI (con cavo a nastro) (b) Joystick/MIDI-fäste (med bandkabel) (b) Držák konektorů Joystick/MIDI (s plochým kabelem) e (b) Upevn ní jednotky Platinum pomocí dodaných šroubk
(c) Cavo CD audio digitale (b) Fissare l’unità Platinum con le viti in dotazione. (c) Ljudkabel för digital CD (b) Fäst Platinum Drive med de bifogade skruvarna. (c) Digitální zvukový kabel CD
(d) Cacciavite Phillips (non incluso) Collegare il cavo Internal FireWire (IEEE1394) (d) Stjärnmejsel (ingår inte) f (a) (d) Šroubovák Phillips (není součástí dodávky) f (a) P ipojení interního kabelu FireWire (IEEE1394)
f (b) Scheda audio Audigy 2 ZS (b) Audigy 2 ZS-ljudkort á karta Audigy 2 ZS
Solo per Audigy 2 ZS Platinum Endast för Audigy 2 ZS Platinum Pouze pro jednotku Audigy 2 ZS Platinum
(c) Collegare il cavo AD_EXT (c) Anslut AD_EXT-kabeln (c) P ipojení kabelu AD_EXT
(e) Unità Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum (e) Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum Drive (e) Jednotka Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum
(d) Filo di colore rosso (d) Röd ledning (d) ervený vodi

What You Need


® ® ® ® ® ®
(f) Cavo interno FireWire (IEEE 1394) (f) Internal FireWire (IEEE 1394)-kabel (f) Interní kabel FireWire (IEEE 1394)
(g) Cavo AD_EXT (g) AD_EXT-kabel (g) Kabel AD_EXT
3. Installazione del software 3. Installera programmet 3. Instalace softwaru
For Audigy 2 ZS Platinum only (h)
(i)
(j)
Cavo sdoppiatore di alimentazione
Derivatore
Viti per unità Platinum Installazione dei driver e delle applicazioni Sound
(h)
(i)
(j)
Effektdelarkabel
Shunt
Skruvar till Platinum Drive
Installera drivrutiner och program för Sound Blaster
(h)
(i)
(j)
Napájecí propojovací kabel srozdvojkou
Propojka
Šrouby pro jednotku Platinum
Instalace ovladačů a aplikací karty Sound Blaster
TAD CD_IN AUX_IN SB1394 CD_SPDIF
Blaster Audigy 2 ZS Audigy 2 ZS Audigy 2 ZS
1. Preparazione del computer 1. Dopo aver installato l'hardware, accendere il computer. 1. Förbereda datorn 1. Sätt på datorn när du har installerat maskinvaran. 1. Připrava počítače 1. Po nainstalování zvukové karty zapněte počítač. Systém
JOYSTICK
(a) Rimuovere i supporti metallici Windows rileva automaticamente la scheda audio. Windows upptäcker ljudkortet automatiskt. Windows zvukovou kartu automaticky rozpozná.
(a) Ta bort alla fästen 2. När du tillfrågas om drivrutinerna för ljud klickar du på Odstraňte kovové krytky 2. Jakmile se zobrazí výzva k určení umístění ovladačů zvukové karty,
(b) Slot PCI 2. Quando viene visualizzata la richiesta dei driver audio, fare (b) Slot PCI
(b) PCI-kortplats knappen Avbryt. klepněte na tlačítko Storno.
Toccare una lastra metallica del computer per scaricare clic sul pulsante Annulla.
3. Inserire il CD d'installazione e delle applicazioni di Sound Jorda dig själv och ladda ur eventuell statisk elektricitet genom 3. Sätt in installations-CD-skivan för Sound Blaster Audigy 2 ZS Dotkněte se kovové plochy počítače kvůli uzemnění a vybití 3. Vložte do jednotky CD-ROM instalační disk Sound Blaster Audigy 2
l'eventuale elettricità statica, quindi scollegare il cavo di

AUD_EXT
alimentazione dalla presa elettrica. att ta i datorns metallhölje. Dra sedan ur strömkabeln från i CD-enheten. Om CD:n inte startar automatiskt, klickar du på případného statického náboje a potom odpojte napájecí kabel z ZS Installation and Applications. Pokud se disk CD nespustí
SB1394 Blaster Audigy 2 ZS nell'unità CD-ROM. Se il CD non viene
Rimuovere tutte le schede audio dal computer e disinstallare il eseguito automaticamente, fare clic su Start → Esegui. Nella vägguttaget. Start → Kör. Skriv d:\CTRUN\START.EXE i dialogrutan Kör, elektrické zásuvky automaticky, vyberte příkaz Start → Spustit. V dialogovém okně
software relativo. Disattivare tutte le periferiche audio incorporate finestra di dialogo Esegui, digitare d:\CTRUN\START.EXE Ta bort eventuellt ljudkort i datorn och avinstallera dess program. (ersätt d: med enhetsbeteckningen på din cd-romenhet) och ěte z počítače případnou jinou zvukovou kartu a Spustit zadejte d:\CTRUN\START.EXE (písmeno d: nahraďte
nel computer. Spegnere il computer e tutte le periferiche prima di Inaktivera eventuell ljudenhet i datorn. Stäng av datorn och all klicka på OK. odinstalujte její software. Vypněte případný zvukový systém a klepněte na tlačítko OK.
(e) Sound Blaster Audigy 2 ZS (f) Internal FireWire® (g) AD_EXT cable togliere il coperchio del computer
(dove d: rappresenta la lettera dell'unità CD-ROM) e fare clic
sul pulsante OK. kringutrustning innan du tar bort datorns hölje. 4. Seguire le istruzioni visualizzate per completare l'installazione. na základní desce. Před sejm 4. Instalaci dokončete podle pokynů na obrazovce.

(a) Sound Blaster Audigy 2 ZS (b) Joystick/MIDI bracket Platinum Drive (IEEE® 1394) cable Solo per Audigy 2 ZS Platinum 4. Seguire le istruzioni visualizzate per completare l'installazione. Endast för Audigy 2 ZS Platinum 5. Riavviare il sistema quando viene richiesto. Pouze pro jednotku Audigy 2 ZS Platinum 5. Jakmile budete vyzváni, restartujte počítač.
(c) Rimuovere il pannello frontale dell’unità da 5¼ pollici 5. Riavviare il sistema quando viene richiesto. (c) Ta bort frontpanelen på 5¼"-drivenheten Avinstallera drivrutiner och program (c) Sejm te elní kryt p ta tvrtpalcové zásuvky Odinstalování aplikací a ovladačů
Pokyny najdete v části o instalaci softwaru v uživatelské příručce
audio card (with ribbon cable) 2. Installazione dell'hardware 2 Installation av maskinvara
Gå till kapitlet för installation av programvara i användarhandboken på
CD:n. Instruktionerna gäller för alla Windows-system. 2 Instalace hardwaru (na disku CD). Tyto pokyny jsou platné pro všechny operační
Consultare il capitolo relativo all'installazione del software nel
Manuale dell'utente (sul CD). Queste istruzioni sono valide per systémy Windows.
a (a) Inserire la scheda audio Audigy 2 ZS
tutti i sistemi operativi Windows. a (a) Sätt i Audigy 2 ZS-ljudkortet Du kan testa program- och maskinvaruinstallationen a (a) Vlo ení zvukové
(b) Collegare il supporto per joystick/MIDI (facoltativo) (b) Anslut Joystick/MIDI-fästets kabel (valfritt) med Creative Diagnostics. Gå till Start → Program → (b) Upevněte držák konektorů Joystick/MIDI (volitelně) Správnost instalace hardwaru a softwaru můžete ověřit
(c) Collegare il cavo a nastro della staffa Joystick/MIDI È possibile utilizzare Creative Diagnostics per verificare (c) Anslut Joystick-/MIDI-fästets bandkabel (valfritt) Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Creative Diagnostics (c) P ipojení páskového kabelu panelu Joystick/MIDI.(volitelné) pomocí nástroje Creative Diagnostics. Vyberte příkaz Start
l'installazione del software e dell'hardware. Fare clic su (d) Slot PCI → Programy → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS →
(d) PCI-kortplats
(d) Slot PCI Start → Programmi → Creative → Sound Blaster Audigy 2 Viktig information (a) Jednotka CD/DVD-ROM
Creative Diagnostics
ZS → Creative Diagnostics b (a) CD-/DVD-enhet b
(c) Digital CD audio cable (d) Phillips-head screwdriver (h) Power splitter cable (j) Screws for Platinum Drive b (a) Unità CD/DVD-ROM
(b) Analog cd-ljudkabel (kan köpas separat) för analog cd- Användarhandbok (på CD-skivan) (b) áván samostatně) pro Užitečné informace
(i) Shunt (b) Cavo audio CD analogico (disponibile separatamente) per
Informazioni utili å
l'uscita audio CD analogico Mer information finns i användarhandboken (på CD-skivan). Uživatelská příručka (na disku CD)
(not included) (c) Cavo CD audio digitale per l'uscita CD audio digitale
(c) Digital CD-ljudkabel för digital CD-ljudutgång på Gå till Start → Program → Creative → Sound Blaster
(c) Připojte digitální zvukový kabel k jednotce CD-ROM/
Manuale dell'utente (sul CD) CD-ROM/DVD ROM-enhet Audigy 2 ZS → Documentation → Online Manual.
DVD ROM. Další informace najdete v uživatelské příručce (obsažené na
dell'unità CD-ROM/DVD ROM Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale dell'utente (sul CD). disku CD). Vyberte příkaz Start → Programy → Creative →
Up to two drives can be connected simultaneously to the Sound
Alla scheda audio Sound Blaster Audigy 2 ZS possono essere Fare clic su Start → Programmi → Creative → Sound Blaster Audigy 2 Upp till två enheter kan anslutas samtidigt till Sound Blaster Audigy 2 Samplingsfrekvens för digitala utdata Blaster Audigy 2 ZS audio card using both the AUX_IN (analog)
Sound Blaster Audigy 2 ZS → Documentation →
ZS-ljudkortet, via Aux_In-kontakten (analog) och CD_SPDIF-kontakten
collegate contemporaneamente fino a due unità utilizzando ZS → Documentazione → Manuale in linea. Kontrollera att du har valt en samplingsfrekvens för PCM and CD_SPDIF (digital) connectors.
Online Manual.
entrambi i connettori Aux_In (analogico) e CD_SPDIF (digitale). (digital).
Frequenza di campionamento delle uscite digitali SPDIF-utdata för den digitala utgången som stämmer överens
Pouze pro jednotku Audigy 2 ZS Platinum Vzorkovací frekvence digitálního výstupu

1
Solo per Audigy 2 ZS Platinum Endast för Audigy 2 ZS Platinum med den mottagande enhetens krav. Alternativen är 48 kHz
Assicurarsi di selezionare la frequenza di campionamento dell'uscita Nezapomeňte správně nastavit vzorkovací frekvenci digitálního výstupu
For Audigy 2 ZS Platinum only (a) Effettuare il collegamento all'unità di alimentazione del sistema SPDIF PCM del connettore di uscita digitale adatta alla periferica c (a) Anslut till systemets strömkälla eller 96 kHz. Om du inte hör något ljud från dina digitala c (a) Připojte kartu k napájec
á ímu zdroji počítače

Preparing Your c (b) Kytke virranjakokaapeli PCM SPDIF podle požadavků přijímajícího zařízení. K dispozici jsou
(b) Collegare il cavo deviatore della corrente ricevente utilizzata. Le scelte disponibili sono (b) Anslut strömfördelningskabeln högtalare, eller hör återkommande brus, kan du behöva välja
(c) P ipojení interního kabelu FireWire (IEEE1394) hodnoty 48 kHz nebo 96 kHz. Pokud neslyšíte z digitálního
(c) Collegare il cavo Internal FireWire (IEEE1394) 48 kHz o 96 kHz. Segli altoparlanti digitali non emettono suoni oppure (c) Anslut Internal FireWire (IEEE1394)-kabeln en lägre samplingsfrekvens för digitala utdata.
(d) P ipojení kabelu AD_EXT reproduktorových soustav žádný zvuk, nebo pokud se ozývá stálé
(d) Collegare il cavo AD_EXT (d) Anslut AD_EXT-kabeln Så här väljer du samplingsfrekvens för digitala utdata:
(a) Remove metal brackets si sentono dei fischi intermittenti, può essere necessario selezionare (e) ervený vodi syčení, můžete zkusit nastavit nižší vzorkovací frekvenci.

Computer (e) Filo di colore rosso una frequenza di campionamento più bassa per l'uscita digitale. (e) Röd ledning 1. Gå till Kontrollpanelen i Windows och klicka på ikonen AudioHQ. Postup nastavení vzorkovací frekvence digitálního výstupu:
(f) Platinum Drive (f) Jednotka Platinium
(f) Unità Platinum 2. Dubbelklicka på ikonen Device Controls i AudioHQ-fönstret. 1. V okně Ovládací panel systému Windows poklepejte na ikonu
Per evitare danni permanenti, utilizzare solo: il cavo AD_EXT con 1. Nel Pannello di controllo di Windows, fare doppio clic Undvik permanenta skador genom att använda enbart: AD_EXT- 3. Klicka på fliken Sampling Rate. K propojení zvukové karty Audigy 2 ZS s panelem Platinum Drive AudioHQ.
connettore AD_EXT e la scheda audio Audigy 2 ZS con unità sull'icona AudioHQ. kabeln med AD_EXT-kontakten, och Audigy 2 ZS-ljudkortet med používejte výhradn kabel AD_EXT s konektorem AD_EXT. 2. V okně AudioHQ poklepejte na ikonu Device Controls (Nastavení
4. Klicka på önskad samplingsfrekvens i listan Digital Output
Platinum. Non forzare nessun cavo nei connettori. Si potrebbe 2. Nella finestra AudioHQ, fare doppio clic sull'icona Controllo Platinum-enheten. Anslut inte en kabel till en kontakt med våld. Detta Nezasouvejte žádný kabel do konektoru násilím. Mohli byste tak
Sampling Rate. zařízení).
danneggiare l'hardware in modo irreparabile. kan skada din maskinvara permanent. způsobit trvalé poškození hardwaru.
periferica. Information om tekniska uppdateringar hittar du på 3. Klepněte na kartu Sampling Rate (Vzorkovací frekvence).
L’unità Platinum è in grado di supportare sia microfoni 3. Fare clic sulla scheda Frequenza di campionamento. Din Platinum Drive stöder både dynamiska and http://www.soundblaster.com. Jednotka Platinum podporuje dynamické i kondenzátorové 4. Klepněte na požadovanou vzorkovací frekvenci v seznamu
d dinamici che elettrostatici. Per impostazione predefinita, 4. Nell'elenco Frequenza campionamento uscita digitale, fare clic d kondensmikrofoner. Som standard är Platinum Drive inställt mikrofony. Jednotka Platinium je standardn p ipravena pro pou Digital Output Sampling Rate (Vzorkovací frekvence digitálního
Touch a metal plate on your computer to sulla frequenza richiesta. för användning med kondensmikrofon. Om du vill använda
d ití s kondenzátorovým mikrofonem. Chcete-li pou ívat
l'unità Platinum è configurata per l'uso con un microfono výstupu).
ground yourself and to discharge any static elettrostatico.Per utilizzare un microfono dinamico, inserire il Per altri aggiornamenti tecnici, visitare il sito en dynamisk mikrofon, sätter du på den bifogade shunten dynamický mikrofon, umíst te propojku na patici JP1 jednotky
Další technické aktualizace najdete na stránkách
electricity, and then unplug the power cord derivatore in dotazione sul ponticello JP1 nell’unità Platinum. http://www.soundblaster.com på bygeln JP1 på Platinum Drive. Platinium.
http://www.soundblaster.com
from the wall outlet. (c) Remove 5¼" drive
Remove any audio card in your computer and
bay front panel RESET
ES NO PL
uninstall its software. (b) PCI slot (a) Shunt
Disable any on-board audio device in your Elementos necesarios (a) Derivador de corriente
(b) Jumper JP1
Hva du trenger (a) Shunt
(b) Jumper JP1
Czego potrzebujesz (b) Piny JP1
computer.
(a) Tarjeta de sonido Audigy 2 ZS (a) Audigy 2 ZS-lydkort (a) Karta dźwi kowa Audigy 2 ZS (a) Włóż przedni panel Platinum Drive do wnęki napędu.
Turn off your computer and all peripheral (b) Soporte de joystick/MIDI (con cable de cinta) e (a) Inserte la unidad Platinum en la bahía (b) Styrespak/MIDI-brakett (med båndkabel) e (a) Sett Platinum Drive inn i brønnen (b) Element mocujący
ą joystick/MIDI (z kablem taśmowym) e
(b) Fije la unidad Platinum con los tornillos suministrados. (b) Fest Platinum Drive med skruene som fulgte med. (b) Zamocuj panel za pomocą dołączonych śrub.
devices before removing the computer cover. (c) Cable de sonido de CD digital (c) Digital CD-lydkabel (c) Kabel cyfrowy dla dźwięku CD
(a) Podłącz wewnętrzny kabel FireWire (IEEE1394)
(d) Destornillador de estrella (no incluido) f (a) Conecte el cable Internal FireWire (IEEE1394) (d) Stjernetrekker (ikke inkludert) f (a) Koble til innvendig FireWire-kabel (IEEE1394) (d) Śrubokręt z głowicą
ą Phillips (niedołączony)
ą f Karta dźwiękowa Audigy 2 ZS
Exclusivo para Audigy 2 ZS Platinum (b) Tarjeta de sonido Audigy 2 ZS Bare for Audigy 2 ZS Platinum (b) Audigy 2 ZS-lydkort Dotyczy tylko karty Audigy 2 ZS Platinum
(c) Conecte el cable AD_EXT (c) Koble til AD_EXT-kabel (c) Podłącz kabel AD_EXT
(e) Unidad Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum (e) Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum Drive (e) Przedni panel Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum Drive (d) Czerwony przewód
(d) Cable rojo (d) Rødfarget ledning

2
Wewnętrzny kabel FireWire® (IEEE® 1394)
® ®
(f) Cable Internal FireWire (IEEE 1394) (f) Innvendig FireWire®-kabel (IEEE® 1394) (f)
(g)
(h)
Cable AD_EXT
Cable de distribución de alimentación
3. Instalación del software (g)
(h)
AD_EXT-kabel
Strømsplitterkabel 3. Installere programvaren
(g)
(h)
Kabel AD_EXT
Kabel rozdzielacza zasilania
3. Instalowanie oprogramowania
Installing Hardware (i)
(j)
Derivador de corriente
Tornillos para la unidad Platinum
Instalación de controladores y aplicaciones de
Sound Blaster Audigy 2 ZS
1. Una vez instalado el hardware, encienda el equipo.
(i)
(j)
Shunt
Skruer til Platinum Drive Installere Sound Blaster Audigy 2 ZS-drivere og
programmer
(i)
(j)
Zworka
Śruby do zamocowania przedniego panelu Platinum Drive

1. Przygotowanie komputera
Instalowanie sterowników i aplikacji dla karty
Sound Blaster Audigy 2 ZS
1. Preparación del equipo Windows detectará automáticamente la tarjeta de sonido.
1. Klargjøre datamaskinen 1. Når du har installert maskinvaren, slår du på datamaskinen.
1. Po zainstalowaniu sprzętu włą
w ącz komputer. System Windows
automatycznie wykryje kartę dźwiękową.
(a) Quite los soportes de metal 2. Cuando se le soliciten los controladores de sonido, haga (a) Fjern metallbraketter Windows vil oppdage lydkortet automatisk. (a) Wyjmij metalowe elementy mocujące 2. Po wyświetleniu komunikatu dotyczącego ą sterowników karty
(b) Ranura PCI clic en el botón Cancelar. (b) PCI-spor 2. Når du får spørsmål om lyddrivere, klikker du Avbryt- knappen. (b) Gniazdo PCI dźwiękowej kliknij przycisk Anuluj.
3. Inserte el CD de instalación y aplicaciones de Sound Blaster 3. Sett installasjons- og program-CDen for Sound Blaster
For Audigy 2 ZS Platinum only Toque una placa de metal del ordenador para descargar la electricidad
estática y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
Retire las tarjetas de sonido que haya en el equipo y desinstale su
Audigy 2 ZS en la unidad de CD-ROM. Si el CD no se ejecuta
automáticamente, haga clic en Inico → Ejecutar. En el cuadro
Berør en metallplate på datamaskinen for å jorde deg selv og
lade ut eventuell statisk elektrisitet, og trekk deretter
strømkabelen ut av vegguttaket.
Audigy 2 ZS inn i CD-ROM-stasjonen. Hvis CDen ikke kjøres
automatisk, klikker du på Start → Kjør. I dialogboksen Kjør
Dotknij metalowej płytki w komputerze, aby pozbyć się ładunków
elektrostatycznych, a następnie odłącz przewód zasilania od gniazda
elektrycznego.
3. Włóż
W dysk CD Sound Blaster Audigy 2 ZS Installation and Applications
do napędu CD-ROM. Jeżeli dysk CD nie zostanie uruchomiony
automatycznie, kliknij pozycję Start → Uruchom. W oknie dialogowym
software. Desactive los dispositivos de audio incorporados que haya en de diálogo Ejecutar, escriba d:\CTRUN\START.EXE (sustituya Ta ut et eventuelt lydkort i datamaskinen og avinstaller
skriver du d:\CTRUN\START.EXE (erstatt d: med stasjonsbokstaven Wyjmij karty dźwiękowe zainstalowane w komputerze i odinstaluj ich Uruchom wpisz d:\CTRUN\START.EXE (zamiast litery d: należy wpisać
el equipo. Apague el equipo y los dispositivos periféricos antes de d: por la letra de su unidad de CD-ROM) y haga clic en el programvaren til kortet. Deaktiver en eventuell lydenhet på til CD-ROM-stasjonen), og klikker på OK. oprogramowanie. Wyłączą wbudowane urzą ądzenie audio w literę nap i kliknij przycisk OK.
retirar la tapa del equipo. botón Aceptar. hovedkortet i datamaskinen. Slå av datamaskinen og alle 4. Følg anvisningene på skjermen for å fullføre installasjonen. komputerze. Przed zdjęciem obudowy komputera wyłącz ą komputer i 4. Aby ukończyćć instalację, postępuj według instrukcji wyświetlanych na

a c (a) Connect to system e Exclusivo para Audigy 2 ZS Platinum


(c) Quite el panel frontal de la bahía de la unidad de 5¼ pulgadas
4.

5.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para realizar
la instalación.
Cuando se le indique, reinicie el sistema.
eksterne enheter før du tar av dekselet på datamaskinen.
Bare for Audigy 2 ZS Platinum
5. Start datamaskinen på nytt når du blir bedt om det.
Avinstallere drivere og programmer
wszystkie urządzenia
ą peryferyjne.
Dotyczy tylko karty Audigy 2 ZS Platinum
ekranie.
5. Po wyświetleniu komunikatu uruchom ponownie komputer.
power unit (c) Ta av frontpanelet for 5¼-tommers brønn Se kapittelet om installering av programvare i brukerhåndboken (c) Zdejmij przedni panel wnęki napędu 5 cala. Dezinstalacja sterowników i aplikacji
2. Instalación del hardware Desinstalación de controladores y aplicaciones (på CD). Disse anvisningene gjelder for alle Windows- Zapoznaj się z rozdziałem dotyczącym
ą instalowania oprogramowania
(b) Connect power Consulte el capítulo Instalación del software en la Guía del
usuario (en CD). Estas instrucciones se pueden aplicar a todos
2. Installere maskinvare operativsystemer. 2. Instalowanie sprzętu znajdującym
ą się w Instrukcji obsługi (na dysku CD). Poniższe instrukcje
a (a)
splitter cable Du kan bruke Creative Diagnostics til å teste programvare- mają
ą zastosowanie do wszystkich systemów operacyjnych Windows.
(a) Insert Audigy 2 ZS (b) Fije el soporte de joystick/MIDI (opcional) los sistemas operativos Windows. a (a)
a (a) Włóż kartę dźwiękową Audigy 2 ZS
(c) Conecte el cable plano del corchete Joystick/MIDI (opcional) (b) Fest styrespak/MIDI-braketten (valgfritt) og maskinvare-installasjonen. Gå til Start → Programmer (b) Zamontuj uchwyt mocujący
ą joystick/MIDI (opcjonalny) Za pomocą ą programu Creative Diagnostics można przetestować
audio card
TA
D

Puede utilizar Creative Diagnostics para probar → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Creative zainstalowany sprzęt i oprogramowanie. Przejdź do pozycji Start →
CD

(d) Ranura PCI (c) Koble til flatkabel for joystick-/MIDI-brakett (ekstrautstyr)
_IN

lainstalación de software y hardware. Vaya a Inicio → Podłącz kabel taśmowy konsoli Joystick/MIDI (opcjonalnie)
AU
X_

(d) PCI-spor Diagnostics.


(d) Gniazdo PCI Programy → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Creative
Programas → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS →
IN

SB
13
94
b (a) Unidad de CD/DVD-ROM Diagnostics
(b) Attach Joystick/ CD
_S
PD
IF (b) Cable de audio de CD analógico (disponible por separado) Creative Diagnostics
b (a) CD/DVD-ROM-stasjon Nyttig informasjon b (a) Napęd CD/DVD-ROM
MIDI bracket PO
RT
1 para una salida de audio de CD analógica
Información de utilidad
(b) nalog CD-lydkabel (leveres separat) for analog CD-lyd
Brukerhå å CD)
(b) Analogowy kabel audio CD (dostępny oddzielnie) do wyjścia Pomocne informacje
(optional) (f) Platinum Drive (c) Cable de sonido de CD digital para la unidad de CD-ROM/ (c) Digital CD-lydkabel for digital CD-lyd fra CD-ROM/ analogowego napędu CD
JOYSTICK

DVD-ROM de salida de sonido de CD digital Guía del usuario (en CD) DVD ROM-stasjon Du finner mer informasjon i brukerhåndboken (på CD). (c) Cyfrowy kabel dźwięku CD dla cyfrowego wyjścia dźwięku Instrukcja obsługi (na dysku CD)
AUD_EXT

(c) Connect JP1 (e) Red-colored wire Se pueden conectar hasta dos unidades de manera Gå til Start → Programmer → Creative → Sound Blaster Audigy 2 CD napędu CD-ROM/DVD ROM. Więcej informacji zawiera Instrukcja obsługi (na dysku CD).
J1 (b) Secure Para obtener más información, consulte la Guía del usuario (en
Internal simultánea a la tarjeta de sonido Sound Blaster Audigy 2
Opp til to stasjoner kan kobles til Sound Blaster Audigy 2 ZS → Documentation → Online Manual. Przejdź do pozycji Start → Programy → Creative → Sound Blaster
CD). Vaya a Inicio → Programas → Creative → Sound Blaster ZS-lydkortet samtidig ved å bruke både Aux_In- (analog) Do karty dźwiękowej Sound Blaster Audigy 2 ZS można podłączyć
(c) Connect Joystick/ FireWire Platinum ZS mediante la ayuda de los conectores Aux_In (analógico)
Audigy 2 ZS → Documentación → Manual en línea. og CD_SPDIF-kontakten (digital). jednocześnie dwanapędy, za pomocą obu złączy: Aux_In Audigy 2 ZS → Documentation(Dokumentacja) → Online Manual
y CD_SPDIF (digital).
Drive with Pass på at du velger samplingsfrekvensen for PCM SPDIF-utdata på (analogowego) oraz CD_SPDIF (cyfrowego). (Podręcznik elektroniczny).
MIDI bracket ribbon (d) PCI Slot (IEEE1394) J5 (d) Connect Exclusivo para Audigy 2 ZS Platinum Bare for Audigy 2 ZS Platinum Digital Out-kontakten i samsvar med kravene til mottakerenheten.
cable (a) Insert screws Asegúrese de que selecciona la tasa de muestreo de la salida Dotyczy tylko karty Audigy 2 ZS Platinum Częstotliwość próbkowania wyjścia cyfrowego
cable (optional) AD_EXT cable (a) Conecte a la unidad de alimentación del sistema (a) Koble til systemets strømforsyningsenhet Du kan velge mellom 48 kHz og 96 kHz. Hvis du ikke hører noe lyd
Platinum provided. c PCM SPDIF del conector Salida digital correspondiente a los c (b) Connect power splitter cable Podłącz
ą do zasilacza w komputerze Upewnij się, że wybrana została częstotliwość
ć próbkowania wyjścia PCM
(b) Conecte el cable adaptador de alimentación
requisitos del dispositivo receptor. Las opciones disponibles
fra dine digitale høyttalere eller opplever periodisk visling, må du c (b) Podłącz
ą kabel rozdzielająący zasilania SPDIF na złączu
ą Digital Out odpowiadają
ąca wymaganiom urządzenia
ą
To prevent permanent damage, use only: the Drive into (c) Conecte el cable Internal FireWire (IEEE1394)
son 48 kHz o 96 kHz. Si no escucha ningún sonido proveniente
(c) Koble til innvendig FireWire-kabel (IEEE1394) kanskje velge en lavere
(d) Koble til AD_EXT-kabel samplingsfrekvens for digitale utdata. (c) Podłącz wewnętrzny kabel FireWire (IEEE1394) odbiorczego. Dostępne wartości to 48 kHz lub 96 kHz. Jeżeli nie
drive bay (d) Conecte el cable AD_EXT
AD_EXT cable with the AD_EXT connector, and the (e) Cable rojo
de los altavoces digitales o si aparecen siseos intermitentes, (e) Rødfarget ledning Slik velger du samplingsfrekvens for digitale utdata: (d) Podłącz kabel AD_EXT słyszysz żadnego dźwięku z głośników cyfrowych lub słyszysz
Audigy 2 ZS audio card with the Platinum Drive. es posible que tenga que seleccionar una tasa de muestreo (f) Platinum Drive (e) Czerwony przewód nieprzerwane syczenie, być może konieczne będzie ustawienie niższej
(f) Unidad Platinum 1. Dobbeltklikk på AudioHQ-ikonet i Windows Kontrollpanel.
inferior para la salida digital. (f) Przedni panel Platinum Drive częstotliwości próbkowania wyjścia cyfrowego.
Do not force any cable into a connector. This can For å unngå permanent skade må du bare bruke AD_EXT- 2. I AudioHQ-vinduet dobbeltklikker du på ikonet Device Controls.
Para prevenir daños irreparables, utilice sólo: el cable AD_EXT con Para seleccionar la ratio de muestreo de salida digital: Aby wybrać częstotliwość próbkowania wyjścia cyfrowego:
kabelen sammen med AD_EXT-kontakten og Audigy 2 ZS- 3. Klikk på kategorien Sampling Rate. Aby zapobiec trwałemu uszkodzeniu, należy używać tylko: kabla
cause permanent damage to your hardware. el conector AD_EXT y la tarjeta de sonido Audigy 2 ZS con la unidad 1. En el Panel de control de Windows, haga doble clic en
4. Klikk på den ønskede samplingsfrekvensen i listen Digital AD_EXT ze złączem AD_EXT oraz karty dźwiękowej Audigy 2 ZS z 1. W Panelu sterowania systemu Windows kliknij dwukrotnie
Platinum No introduzca nunca a la fuerza ningún cable en un conector. El el icono AudioHQ. lydkortet sammen med Platinum Drive. Ikke bruk makt for å
hardware podría verse dañado de modo irreparable. Output Sampling Rate. napędem Platinum. Nie należy wciskać żadnych kabli do ikonę AudioHQ
2. En la ventana AudioHQ, haga doble clic en el icono sette noen kabel i en kontakt. Det kan føre til permanent skade
på maskinvaren. złącza.Może to spowodować nieodwracalne uszkodzenia sprzętu. 2. W oknie AudioHQ kliknij ikonę Device Controls (Parametry
La unidad Platinum admite micrófonos dinámicos y Control del dispositivo. Du finner flere tekniske oppdateringer ved å gå til
d urządzeń).
b (a) CD/DVD-ROM drive d f condensadores. De forma predeterminada, la unidad Platinum
está definida para su utilización con un micrófono condensador.
3. Haga clic en la ficha Ratio de muestreo.
4. En la lista Ratio de muestreo de salida digital, haga clic
d Platinum Drive kan støtte både dynamisk mikrofon og
kondensatormikrofon. Som standard er Platinum Drive
http://www.soundblaster.com
d Przedni panel Platinum Drive obsługuje zarówno dynamiczne,
jak i pojemnościowe mikrofony.Domyślnie panel Platinum Drive
jest skonfigurowany do użycia z mikrofonem pojemnościowym.
3. Kliknij zakładkę Sampling Rate (Częstotliwość próbkowania).
4. Z listy Digital Output Sampling Rate (Częstotliwość próbkowania
Si desea utilizar un micrófono dinámico, ajuste el derivador de en la ratio de muestreo necesaria. innstilt for bruk med en kondensatormikrofon. Hvis du vil wyjścia cyfrowego) wybierz wymaganą częstotliwoś próbkowania.
corriente en el Jumper JP1 de la unidad Platinum. Aby korzystać z mikrofonu dynamicznego, umieść zworkę na
Your Platinum Drive is capable of supporting both Para obtener actualizaciones más técnicas, acceda a bruke en dynamisk mikrofon, må du sette på den
pinach JP1 przedniego panelu Platinum Drive. Więcej aktualizacji technicznych można uzyskać pod adresem
http://www.soundblaster.com. medfølgende shunten på jumperen JP1 på Platinum Drive.
dynamic and condenser microphones. By default, your (a) Connect Internal FireWire http://www.soundblaster.com
Platinum Drive is set for use with a condenser (IEEE 1394) cable NL DA RU
microphone. To use a dynamic microphone, fit the
OR provided shunt onto Jumper JP1 of your Platinum Drive. Wat hebt u nodig? (a) Shunt Hvad du skal bruge (a) Parallelkreds Необходимые компоненты (a) Shunt
(b) Analog CD audio (c) Digital CD audio TAD CD_IN AUX_IN SB1394 CD_SPDIF
(d) Red-colored wire (a)
(b) Jumper JP1
(a) (b) Jumper JP1 (a) Звуковая (b) Перемычка JP1

cable (available cable for digital (b) Joystick/MIDI-beugel (met lintkabel) e (a) Plaats de Platinum Drive in de sleuf (b) Joystick/MIDI-bøjle (med båndkabel) e (a) Sæt Platinum Drive i drevbåsen (b) Планка джойстика/MIDI (с плоским кабелем) e (a) Вставьте плату Platinum Drive в отсек дисковода
(c) Audiokabel voor digitale cd (b) Maak de Platinum Drive vast met de bijgeleverde schroeven.
separately) for CD audio output (a) Shunt (c) Lydkabel til digital cd (b) Fastgør Platinum Drive vha. de medfølgende skruer. (c) Аудиокабель для цифровых компакт-дисков (b) Закрепите плату Platinum Drive винтами, прилагаемыми к
(d) Kruiskopschroevendraaier (niet meegeleverd) (a) Sluit de interne FireWire-kabel (IEEE1394) aan комплекту.
analog CD audio Alleen voor Audigy 2 ZS Platinum
f (b) Audigy 2 ZS-geluidskaart
(d) Phillips-hovedskruetrækker (medfølger ikke)
f (a) Tilslut det interne FireWire-kabel (IEEE1394) (d) Крестовая отвертка (не входит в комплект поставки)
Gælder kun Audigy 2 ZS Platinum (b) Audigy 2 ZS-lydkort Только для Audigy 2 ZS Platinum (a) Подсоедините внутренний кабель FireWire (IEEE1394)
output
TAD CD_IN AUX_IN SB1394 CD_SPDIF
JOYSTICK

(e) Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum Drive (c) Sluit de AD_EXT-kabel aan (c) Tilslut AD_EXT-kablet
f (b) Звуковая плата Audigy 2 ZS

AUD_EXT
® ® (e) Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum Drive (e) Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum Drive
(f) Interne FireWire -kabel (IEEE 1394) (d) Roodkleurige draad ® ®
(d) Rød ledning (c) Подсоедините кабель AD_EXT
JOYSTICK (f) Internt FireWire -kabel (IEEE 1394) (f)
® ®
Внутренний кабель FireWire (IEEE 1394)
SB1394

(g) AD_EXT-kabel (g) AD_EXT-kabel (d) Красный провод


(h) Power Splitter-kabel 3. Software installeren (h) Splitter-kabel 3. Installation af software (g) Кабель AD_EXT
(i) Shunt (h) Распределительный кабель питания
Sound Blaster Audigy 2 ZS-stuurprogramma's en (i) Parallelkreds
3. Установка программного
AUD_EXT

Up to two drives can be connected (j) Schroeven voor Platinum Drive Installation af Sound Blaster Audigy 2 ZS-drivere (i) Шунт
(j) Skruer til Platinum Drive
SB1394

simultaneously to the Audigy 2 ZS toepassingen installeren (j) Винты для Platinum Drive
(c) Connect AD_EXT 1. De computer voorbereiden og -programmer обеспечения
audio card, using both the AUX_IN (b) Jumper JP1 cable 1. Nadat u de hardware hebt geïnstalleerd, zet u de computer 1. Forberedelse af computeren 1. Når du har installeret hardwaren, skal du slukke for computeren. 1. Подготовка компьютера
(analog) and CD_SPDIF (digital) (b) Audigy 2 ZS (a) Verwijder metalen beugels aan. Windows detecteert automatisch de nieuwe geluidskaart.
(a) Fjern metalbøjlerne Windows registrerer automatisk lydkortet. Установка драйверов и приложений
(b) PCI-sleuf 2. Wanneer naar de audiostuurprogramma's wordt gevraagd, (a) Снимите металлические кронштейны
connectors. audio card klikt u op de knop Annuleren.
(b) PCI-sokkel 2. Klik på knappen Annuller, når du bliver bedt om lyddriverne. (b) Разъем PCI
Sound Blaster Audigy 2 ZS
Raak een metalen onderdeel van de computer aan om uzelf te Rør ved en metalplade på computeren for at jordforbinde dig 3. Sæt cd’en Sound Blaster Audigy 2 ZS Installation and Applications i 1. После установки устройств включите компьютер. Система
aarden en statische elektriciteit af te voeren. Haal vervolgens de
3. Plaats de installatie- en toepassings-cd van Sound Blaster Дотроньтесь до металлической части корпуса компьютера для
selv og fjerne eventuel statisk elektricitet. Tag derefter stikket ud cd-rom-drevet. Hvis cd’en ikke starter automatisk, skal du klikke på Windows автоматически обнаружит звуковую карту.
Audigy 2 ZS in het cd-rom-station. Als de cd niet automatisch
stekker uit het stopcontact. af stikkontakten i væggen. Start → Kø
K r. Skriv d:\CTRUN\START.EXE i dialogboksen Kø K r (udskift снятия статического заряда, а затем отключите кабель питания
2. Когда появится окно запрос аудиодрайверов, нажмите кнопку
Verwijder de geluidskaart in uw computer en verwijder de wordt gestart, klikt u op Start → Uitvoeren. In het от сетевой розетки.
Hvis der i forvejen er installeret et lydkort i computeren, skal d: , og klik derefter på OK. Отмена.
bijbehorende geïnstalleerde software. Schakel alle interne dialoogvenster UItvoeren typt u d:\CTRUN\START.EXE Извлеките звуковую карту из компьютера и удалите ее

3
det fjernes, og det tilhørende program skal afinstalleres. Hvis 4. Følg vejledningen på skærmen for at fuldføre installationen. 3. Вставьте компакт-диск "Sound Blaster Audigy 2 ZS Installation
audioapparaten in de computer uit. Schakel de computer en (vervang d: door de stationsaanduiding van uw cd-rom- computeren indeholder indbyggede lydenheder, skal de программное обеспечение. Отключите встроенное аудио
5. Genstart systemet, når du bliver bedt om det. and Applications" в дисковод CD-ROM. Если программа на
alle randapparaten uit voordat u de behuizing van de station) en klikt u op de knop OK. deaktiveres. Sluk for pc’en og alle ydre enheder, inden du fjerner устройство на компьютере. Перед снятием крышки компьютера
computer verwijdert. 4. Volg de instructies op het scherm om de installatie te выключите компьютер и все периферийные устройства. компакт-диске не запускается автоматически, нажмите Пуск →
computerdækslet.
Выполнить. В диалоговом окне Запуск программы введите

Installing Software Useful Information Alleen voor Audigy 2 ZS Platinum


(c) Verwijder het voorpaneel van het 5¼ inch-station

2. Hardware installeren
5.
voltooien.
Start het systeem opnieuw op wanneer dat wordt gevraagd.
Geïnstalleerde stuurprogramma's en toepassingen
Gælder kun Audigy 2 ZS Platinum
(c) Fjern 5,25"-drevbåsens frontpanel
Se kapitlet Installing Software i brugervejledningen på cd’en.
Disse instruktioner gælder alle Windows-operativsystemer.
Du kan vha. Creative Diagnostics kontrollere installationen af
softwaren og hardwaren. Gå til Start → Programmer → Creative
Только для Audigy 2 ZS Platinum
(c) Снимите переднюю панель 5ј-дюймового отсека
d:\CTRUN\START.EXE (замените букву d:\, если для
обозначения дисковода CD-ROM используется другая буква)
и нажмите кнопку OK.
Installing Sound Blaster Audigy 2 ZS drivers and applications User's Guide (on CD) verwijderen 2. Installation af hardware → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Creative Diagnostics
2. Установка оборудования 4. Следуйте инструкциям на экране для завершения установки.
(a) Plaats de Audigy 2 ZS-geluidskaart Raadpleeg het hoofdstuk Software installeren in de 5. При появлении запроса перезагрузите систему.
1. After you have installed your hardware, turn on your computer. For more information, refer to the User's Guide (on CD). a Gebruikershandleiding (op cd). Deze instructies gelden voor alle a (a) Isæt Audigy 2 ZS-lydkortet
a Вставьте
(b) Plaats de Joystick/MIDI-beugel (optioneel). (b) Monter Joystick/MIDI-bøjlen (ekstraudstyr) (b) Attach Joystick/MIDI bracket (optional) Удаление драйверов и приложений
Windows automatically detects the audio card. Go to Start → Programs → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS→ Documentation → Sluit de lintkabel Joystick/MIDI-steun aan (optioneel) Windows-besturingssystemen.
(c) Tilslut Joystick/MIDI-fladkablet (tilbehør) Nyttige oplysninger (c) Подсоедините ленточный кабель Joystick/MIDI со скобой у Installing Software (Установка программного обеспечения)
См. главу
(d) PCI-sleuf U kunt de software- en hardware-installatie testen met (поставляется дополнительно) в руководстве пользователя (на компакт-диске). Эти инструкции
2. When prompted for the audio drivers, click the Cancel button. Online Manual. (d) PCI-port User's Guide (på cd’en)
behulp van Creative Diagnostics. Ga naar Start → Programma's →
(a) Cd-rom-/dvd-rom-station Разъем PCI справедливы для всех операционных систем Windows.
3. Insert the Sound Blaster Audigy 2 ZS Installation and Applications CD into
b Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Creative Diagnostics b (a) Cd-/dvd-rom-drev Yderligere oplysninger findes i brugervejledningen (User’s
’ Guide)
PN 03SB035000001 (b) Analoge CD-Audio-kabel (apart verkrijgbaar) voor uitvoer
på cd’en: Gå til Start → Programmer → Creative → Sound Blaster
your CD-ROM drive. If the CD does not run automatically, click Start → Run. Digital output sampling rate van analoge CD-Audio
(b) Analogt cd-lydkabel (købes separat) til analogt cd-lydoutput
b (a) Дисковод CD/DVD-ROM Для проверки установленных устройств и программного

Make sure you select the sampling rate of the PCM SPDIF output of your Digital Out connector (c) Sluit de audiokabel voor digitale cd, voor digitale Nuttige informatie (c) Digitalt cd-lydkabel til lydudgang fra cd-rom/dvd-rom- Audigy 2 ZS → Documentation → Online Manual. (b) Аналоговый аудиокабель компакт-дисков (приобретается обеспечения можно использовать программу Creative
Diagnostics. Нажмите Пуск → Программы → Creative
In the Run dialog box, type d:\CTRUN\START.EXE cd-audio-uitvoer van cd-rom-/dvd-rom-station, aan.
drevets digitale cd-lydudgang.
Samplingsfrekvens for digitale utdata отдельно) для вывода аналоговых сигналов компакт-
Gebruikershandleiding (op cd) → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Creative Diagnostics
(replace d: with the drive letter of your CD-ROM drive) and click the OK button. to match the requirements of your receiving device. The choices available are 48 kHz or 96 kHz. Der kan sluttes op til to drev til Sound Blaster Audigy 2 ZS Sørg for at vælge en samplingfrekvens for PCM SPDIF-output
дисков
Er kunnen maximaal twee stations tegelijk op de Sound Blaster Audigy Raadpleeg de Gebruikershandleiding (op cd) voor meer informatie. Ga
If you do not hear any sound from your digital speakers or experience intermittent hissing, (c) Цифровой кабель компакт-дисков для вывода цифровых

Optional Connections Полезная информация


2 ZS-geluidskaart worden aangesloten met behulp van de connectoren naar Start → Programma's → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → -lydkortet samtidigt via Aux_In (analog)- og CD_SPDIF via det digitale udgangsstik, der imødekommer de krav, der
4. Follow the instructions on the screen to complete the installation. (digital)-stikkene. сигналов компакт-дисков с дисковода CD-ROM или
you may need to select a lower digital output sampling rate. Aux_In (analoog) en CD_SPDIF (digitaal).
Documentation → Online Manual. stilles af den modtagende enhed. Du kan vælge mellem 48 kHz og DVD-ROM
5. When prompted, restart your system. Alleen voor Audigy 2 ZS Platinum Gælder kun Audigy 2 ZS Platinum 96 kHz. Hvis ikke der kommer lyd fra dine digitale højtalere, eller Руководство пользователя (на компакт-диске)
hvis der periodisk lyder en hvislelyd, skal du muligvis vælge en К звуковой плате Sound Blaster Audigy 2 ZS можно одновременно
To select the digital output sampling rate: (a) Sluit de module aan op de systeemvoeding (a) Slut modulet til systemets strømenhed Для получения дополнительной информации см. руководство
c Selecteer de sampling-frequentie van de PCM SPDIF-uitvoer van uw c (b) Tilslut strømsplitterkablet lavere samplingfrekvens for digital udgang. подключить два дисковода, используя оба разъема: Aux_In
пользователя (на компакт-диске).
(b) Sluit de stroomadapterkabel aan digitale uitvoer-aansluiting die overeenkomt met de vereisten van het (аналоговый) и CD_SPDIF (цифровой).
1. In Windows Control Panel, double-click the AudioHQ icon. (c) Tilslut det interne FireWire-kabel (IEEE1394) Valg af samplingshastighed for det digitale output: Нажмите Пуск → Программы → Creative → Sound Blaster
Uninstalling drivers and applications (c) Sluit de interne FireWire-kabel (IEEE1394) aan ontvangstapparaat. Daarbij hebt u de keuze uit 48 kHz en 96 kHz. Als er
Platinum Drive 2. In the AudioHQ window, double-click the Device Controls icon. (d) Sluit de AD_EXT-kabel aan geen geluid uit uw digitale luidsprekers komt of als u een onderbroken (d) Tilslut AD_EXT-kablet 1. Dobbeltklik på ikonet AudioHQ i Kontrolpanel i Windows.
2. I vinduet AudioHQ skal du dobbeltklikke på ikonet Device
Только для Audigy 2 ZS Platinum
(a) Подключите к блоку питания системы
Audigy 2 ZS → Documentation (Документация) → Online Manual
(Электронное руководство).
Refer to the Installing Software chapter in the User's Guide (on CD). 3. Click the Sampling Rate tab. (e) Roodkleurige draad gesis hoort, dient u mogelijk een lagere sampling-frequentie voor de (e) Rød ledning
Controls. c
(f) Platinum Drive digitale uitvoer te selecteren. (f) Platinum Drive (b) Подсоедините разветвительный кабель питания Частота дискретизации цифрового вывода
These instructions are applicable to all Windows operating systems. 4. In the Digital Output Sampling Rate list, click the required sampling rate. Om permanente schade te voorkomen, gebruikt u alleen: de AD_EXT-
3. Klik på fanen Sampling Rate. (c) Подсоедините внутренний кабель FireWire (IEEE1394)
U selecteert als volgt de sampling-frequentie van de digitale uitvoer: Brug kun følgende for at undgå varig skade: AD_EXT-kablet med 4. å listen Digital Выберите частоту дискретизации выхода PCM SPDIF выходного
kabel met de AD_EXT-connector en de Audigy 2 ZS-geluidskaart met 1. Dubbelklik in het Configuratiescherm van Windows op het AD_EXT-stikket, og Audigy 2 ZS-lydkortet med Platinum-drevet. (d) Подсоедините кабель AD_EXT
de Platinum-drive. Forceer niets wanneer u een kabel in een connector . (e) Красный провод цифрового разъема в соответствии с требованиями принимающего
For more technical updates, go to http://www.soundblaster.com pictogram AudioHQ. Du skal ikke forsøge at tvinge et kabel ind i et stik. Dette kan De seneste tekniske nyheder finder du på adressen: устройства. Возможные варианты 48 кГц или 96 кГц. Если звук из
You can use Creative Diagnostics to test the software and hardware installation. plaatst. Hierdoor kunt u de hardware permanent beschadigen.
2. Dubbelklik in het venster AudioHQ op het pictogram Device forårsage permanent skade på hardwaren. (f) Platinum Drive
http://www.soundblaster.com цифровых громкоговорителей не слышен или постоянно слышно
Go to Start → Programs → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Creative Diagnostics. d Uw Platinum Drive ondersteunt zowel dynamische Controls. Platinum Drive understøtter dynamiske mikrofoner og Для предотвращения неустранимых повреждений используйте шипение, возможно, потребуется выбрать пониженную частоту
MiniDisc/DAT VCD player microfoons als condensatormicrofoons. Uw Platinum Drive 3. Klik op het tabblad Sampling-frequentie. d kondensatormikrofoner. Som standard er Platinum Drive только: кабель AD_EXT с разъемом AD_EXT и плату Audigy 2 ZS дискретизации для цифрового выхода.
Watching VCD movies is standaard ingesteld om met een condensatormicrofoon 4. Klik in de lijst Sampling-frequentie digitale uitvoer op de с устройством Platinum Drive. Кабель должен подключаться к
Recording digital audio indstillet til kondensatormikrofon. Hvis du vil bruge en Чтобы выбрать частоту дискретизации цифрового выхода:
and concerts te worden gebruikt. Als u een dynamische microfoon wilt gewenste sampling-frequentie. разъему без усилий. В противном случае это может привести к
dynamisk mikrofon, skal du sætte den medfølgende 1. На Панели управления Windows дважды щелкните
gebruiken, plaatst u de bijgeleverde Jumper JP1 van de неустранимому повреждению устройства.
Bezoek http://www.soundblaster.com voor meer technische updates. parallelkreds på jumper JP1 på dit Platinum Drive. значок AudioHQ.
Platinum Drive.
Platinum Drive поддерживает работу с динамическими и 2. В окне AudioHQ дважды щелкните значок Device Controls
d
FR DE PT FI электретными микрофонами. По умолчанию плата Platinum
Drive настроена для подключения электретного
(Управление устройствами).
3. Откройте вкладку Sampling Rate (Частота дискретизации).
(a) Nebenschlusswiderstand микрофона. Для подключения динамического микрофона 4. Щелкните нужную частоту дискретизации в списке Digital
DVD player Ce dont vous avez besoin (a) Dérivation Sie benötigen (b) Jumper JP1 O que vai precisar (a) Shunt Tarvittavat osat ja välineet Ohikytköskappale
установите соответствующую перемычку на контакты JP1 Output Sampling Rate (Частота дискретизации цифрового
(b) Jumper JP1 (b) Hyppyjohdin JP1
Watching DVD movies (a) Carte audio Audigy 2 ZS (b) Cavalier JP1 (a) Audigy 2 ZS-Soundkarte платы Platinum Drive. выхода).
(a) Placa de som Audigy 2 ZS (a) Audigy 2 ZS -äänikortti
(b) Manette de jeux/support MIDI (avec câble-ruban) (a) Insérer le Platinum Drive dans l’emplacement pour lecteur (b) Joystick-/MIDI-Halterung (mit Flachbandkabel) e (a) Platinum-Laufwerk in den Laufwerkschacht einsetzen
(b) Suporte do joystick/MIDI (com cabo de fita) e (a) Introduza a unidade Platinum no compartimento (b) Peliporttiliitäntä/MIDI-pistoke (ja nauhakaapeli) e (a) Aseta Platinum Drive levyasemapaikkaan Для получения дополнительных технических обновлений посетите
(c) Câble CD audio numérique e (c) Digitales CD-Audiokabel
(b) Platinum-Laufwerk mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. (b) Fixe a unidade Platinum utilizando os parafusos fornecidos. (b) Kiinnitä Platinum Drive paikalleen aseman mukana tulevilla веб-узел http://www.soundblaster.com
(b) Fixer le Platinum Drive à l’aide des vis fournies. (c) Cabo de áudio digital para CD (c) Digitaalinen CD-äänikaapeli
(d) Tournevis cruciforme (non fourni) (d) Kreuzschlitzschraubendreher (nicht mitgeliefert) f (a) Internes FireWire-Kabel (IEEE1394) anschließen ruuveilla.
Pour l’Audigy 2 ZS Platinum seulement f (a) Brancher le câble FireWire (IEEE1394) interne Nur für Audigy 2 ZS Platinum (b) Audigy 2 ZS-Soundkarte
(d) Chave de parafusos Phillips (não incluída) f (a) Ligue o cabo interno FireWire (IEEE1394) (d) Ristipääruuviavain (ei sisälly pakkaukseen)
Apenas para Audigy 2 ZS Platinum (b) Placa de som Audigy 2 ZS Vain Audigy 2 ZS Platinum f (a) Liitä sisäinen FireWire (IEEE1394) -kaapeli
(e) Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum Drive (e) Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum-Laufwerk (c) AD_EXT-Kabel anschließen (b) Audigy 2 ZS -äänikortti
(e) Unidade Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum (c) Ligue o cabo AD_EXT
MIDI devices ® ® (c) Brancher le câble AD_EXT (f)
® ®
Internes FireWire -Kabel (IEEE 1394) (d) Roter Draht (e) Sound Blaster Audigy 2 ZS Platinum Drive
(f) Câble FireWire (IEEE 1394) interne (f)
® ®
Cabo interno FireWire (IEEE 1394) (d) Fio de cor vermelha ® ® (c) Liitä AD_EXT-kaapeli
Creating and recording (d) Fil rouge (g) AD_EXT-Kabel (f) Sisäinen FireWire (IEEE 1394) -kaapeli
(g) Câble AD_EXT (d) Punainen johto
MIDI music (h) Câble d’alimentation éclaté (h) Power-Splitter-Kabel 3. Installieren der Software (g) Cabo AD_EXT
3. Instalação do software (g) AD_EXT-kaapeli
AV Amplifier Dynamic microphone (i) Dérivation
3. Installation du logiciel (i) Nebenschlusswiderstand
(h) Cabo de alimentação (h) Virran haaroituskaapeli 3. Ohjelmiston asentaminen
Headphones Recording voice and acoustic instruments (j) Schrauben für Platinum-Laufwerk
Installieren von Sound Blaster Audigy 2 ZS-Treibern (i) Shunt
Instalar controladores Sound Blaster Audigy 2 ZS (i) Ohikytköskappale
Listening to digital music (j) Vis pour Platinum Drive Installation des pilotes et applications Sound (j) Parafusos para a unidade Platinum Sound Blaster Audigy 2 ZS-ohjainten
Personal audio und -Anwendungen e aplica es (j) Platinum Driven ruuvit
1. Préparation de l'ordinateur Blaster Audigy 2 ZS 1. Vorbereitungen an Ihrem Computer ja -sovellusten asentaminen
1. Après avoir installé le matériel, mettez l'ordinateur sous
1. Wenn Sie die Hardware installiert haben, schalten Sie Ihren Computer
ein. Windows erkennt die Soundkarte automatisch.
1. Preparação do computador 1. Depois de instalar o hardware, ligue o computador.
1. Tietokoneen valmisteleminen
(a) Retrait des protections métalliques (a) Entfernen Sie die Metallhalterungen O Windows detecta automaticamente a placa de som. 1. Kun olet asentanut laitteet, kytke tietokoneeseen virta.
tension. Windows détecte automatiquement la carte son. 2. Wenn Sie zur Angabe der Audiotreiber aufgefordert werden,klicken (a) Retirar suportes metálicos
(b) Emplacement PCI (b) PCI-Steckplatz 2. Quando o sistema lhe pedir os controladores de áudio, clique (a) Poista metallikiinnikkeet Windows tunnistaa äänikortin automaattisesti.
2. Lorsque vous êtes invité à installer les pilotes audio, Sie auf Abbrechen. (b) Ranhura PCI
no botão Cancel (Cancelar). (b) PCI-korttipaikka 2. Kun ohjelma pyytää määrittämään äänikortin ohjaimet,
Touchez une surface métallique de votre système pour vous relier à la cliquez sur le bouton Annuler. Berühren Sie eine Metallplatte des Computers, um sich zu erden und 3. Legen Sie die Sound Blaster Audigy 2 ZS-Installations- und Toque numa placa metálica do computador para se ligar à terra e 3. Introduza o CD de instalação e aplicações da Sound Blaster napsauta Peruuta-painiketta.
terre et vous décharger de toute électricité statique éventuelle, puis 3. Insérez le CD d'installation et des applications Sound Blaster ggf. vorhandene statische Elektrizität zu entladen. Ziehen Sie dann den Poista staattinen sähkö ja maadoita itsesi koskemalla tietokoneen
débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. Netzstecker aus der Steckdose.
-Anwendungs-CD in das CD-ROM-Laufwerk ein. Wenn die CD nicht libertar-se da electricidade estática. Em seguida, retire a ficha da Audigy 2 ZS na unidade de CD-ROM. Se o CD não iniciar 3. Aseta Sound Blaster Audigy 2 ZS-kortin asennus- ja sovellus-CD-levy
Audigy 2 ZS dans le lecteur de CD-ROM. Si le CD ne s'exécute metallikoteloon. Irrota sen jälkeen virtajohto pistorasiasta.
automatisch gestartet wird, klicken Sie auf Start → Ausführen. tomada de corrente. automaticamente, clique em Start (Iniciar) → Run (Executar). CD-asemaan. Jos CD-levy ei käynnisty automaattisesti, valitse
FireWire (IEEE 1394) Retirez les éventuelles cartes son de l'ordinateur et désinstallez les pas automatiquement, cliquez sur Démarrer → Exécuter. Dans a Entfernen Sie alle Soundkarten aus Ihrem Computer, und deinstallieren
Geben Sie im Dialogfeld Ausführen den Pfad d:\CTRUN\START.EXE Retire qualquer placa de som instalada no computador e desinstale Poista tietokoneessa mahdollisesti oleva äänikortti ja sen
logiciels associés. Désactivez les éventuelspériphériques audio intégrés boîte
î de dialogue Exécuter, tapez d:\CTRUN\START.EXE Sie ihre Software. Deaktivieren Sie eventuelle Onboard-Audiogeräte in I Na caixa de diálogo Run (Executar), escreva d:\CTRUN\\ ohjelmisto. Poista käytöstä kaikki tietokoneen omat Käynnistä - Suorita. Kirjoita Suorita- valintaikkunaan
hrem Computer. Schalten Sie Ihren Computer und alle Peripheriegeräte ein (d: steht dabei für den Laufwerksbuchstaben Ihres CD-ROM- o respectivo software. Desactive qualquer dispositivo de áudio
de l'ordinateur. Mettez tous les périphériques et l'ordinateur hors tension d: par la lettre de votre lecteur de CD-ROM) et cliquez START.EXE (substitua o d: pela letra da sua unidade de äänilaitteet. Katkaise tietokoneesta ja kaikista lisälaitteista d:\CTRUN\START.EXE (korvaa d: CD-asemasi kirjaimella) ja
Creative digital External DV camcorder Hard disk Digital camera avant de retirer le capot de ce dernier. aus, bevor Sie das Gehäuse vom Computer abnehmen. Laufwerks.) Dann klicken Sie auf OK. integrado na placa do computador. Antes de retirar a tampa do
audio player CD-RW drive sur OK. computador, desligue o próprio computador e todos os periféricos. e clique no botão OK. virta, ennen kuin irrotat tietokoneen kannen. napsauta OK-painiketta.
Pour l’Audigy 2 ZS Platinum seulement 4. Respectez les instructions à l'écran pour terminer l'installation. Nur für Audigy 2 ZS Platinum 4. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation 4. Siga as instruções no ecrã para concluir a instalação. 4. Suorita asennus näytön ohjeiden mukaan.
abzuschließen. Apenas para Audigy 2 ZS Platinum Vain Audigy 2 ZS Platinum
(c) Enlever la façade de l’emplacement pour lecteur 5¼" 5. A l'invite, redémarrez le système. (c) Vordere Abdeckung des 5,25-Zoll-Laufwerks entfernen 5. Quando lhe for pedido para reiniciar o sistema, faça-o. 5. Kun näyttöön tulee uudelleenkäynnistyskehotus, käynnistä
5. Starten Sie den Computer bei einer entsprechenden Aufforderung (c) Remova o painel frontal do compartimento da unidade de 5¼ pol. (c) Irrota 5,25 tuuman asemapaikan etulevy tietokone uudelleen.
2. Installer le matériel 2. Installation der Hardware neu. es
Consultez le chapitre d'installation du logiciel dans le guide 2. Instalar o Hardware Consulte o capítulo Installing Software (Instalar software) no 2. Laitteiston asentaminen Ohjainten ja sovellusten poistaminen
Joystick/MIDI bracket Audigy 2 ZS audio card a (a) Insérer la carte audio Audigy 2 ZS
d'utilisation (sur CD). Ces instructions sont applicables à tous les a (a) Audigy 2 ZS-Soundkarte einsetzen
(b) Bringen Sie die Joystick-/MIDI-Halterung an (optional)
Deinstallieren von Treibern und Anwendungen
Informationen dazu finden Sie im Kapitel zum Installieren der Software
Manual do utilizador (em CD). Estas instruções aplicam-se a
(a) Aseta Audigy 2 ZS -äänikortti paikalleen Katso ohjelman asennukseen liittyviä ohjeita CD-levyllä olevasta
systèmes d'exploitation Windows. todos os sistemas operativos Windows. a
(b) Connexion de la manette de jeux/du support MIDI (en option) (c) ßen im Benutzerhandbuch (auf CD). Diese Anleitung hat für alle Windows- a (b) Instalar suporte do joystick/MIDI (opcional) (b) Kytke Joystick/MIDI-pistoke (valinnainen) käyttöoppaasta. Näitä ohjeita voidaan käyttää kaikissa
Brancher la nappe Joystick/MIDI (en option) Vous pouvez utiliser Creative Diagnostics pour tester Pode utilizar o Creative Diagnostics para testar a instalação Liitä Joystick/MIDI-kiinnikkeen nauhakaapeli (lisävaruste) Windows-käyttöjärjestelmissä.
Betriebssysteme Gültigkeit. (c) Ligue o cabo de fita do suporte Joystick/MIDI (opcional)
(d) Emplacement PCI l'installation logicielle et matérielle. Sélectionnez Démarrer → (d) PCI-Steckplatz do software e do hardware. Vá para Start (Iniciar) → Programs
(d) Ranhura PCI (d) PCI-korttipaikka Voit testata ohjelmiston ja laitteiston toimivuuden
Programmes → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Die Installation der Hard- und Software können Sie mit Creative Diagnostics (Programas) → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS →
b (a) Lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM Creative Diagnostics (a) CD/DVD-ROM-Laufwerk testen. Rufen Sie dazu Start → Programme → Creative → Sound Blaster Creative Diagnostics (a) CD- tai DVD-asema Creative Diagnostics -sovelluksella. Valitse Käynnistä →
(b) Câbe CD audio analogique (disponible séparément) pour la
b (b) Analoges CD-Audiokabel (separat erhältlich) für die Audigy 2 ZS → Creative Diagnostics auf. b (a) Unidade de CD/DVD-ROM b Ohjelmat → Creative → Sound Blaster Audigy 2 ZS→
(b) Cabo de áudio analógico para CD (disponível em separado) (b) Analoginen CD-audiokaapeli (saatavana lisävarusteena)
Creative Diagnostics.
sortie CD audio analogique Informations utiles CD-Audioausgabe para saída de áudio analógico para CD Informações úteis analogista CD-ääniliitäntää varten
Creative Inspire TM (c) Câble CD audio numérique pour la sortie CD audio (c) Digitales CD-Audiokabel für die Ausgabe digitaler CD- Nützliche Informationen (c) Cabo de áudio digital para saída áudio digital de uma unidade (c) Kytke digitaalinen CD-äänikaapeli digitaaliseen Hyödyllisiä tietoja
Portable cassette player numérique du lecteur de CD/DVD-ROM Audiodaten vom CD-ROM-/DVD-ROM-Laufwerk de CD-ROM/DVD ROM Manual do utilizador (em CD) CD-/DVD-aseman CD-ulostuloon.
5.1 Digital Speakers Analog audio recording Benutzerhandbuch (auf CD)
Crystal-clear digital sound
Vous pouvez connecter jusqu’à deux lecteurs simultanément sur la Pour plus d'informations, consultez le guide d'utilisation (sur CD). Über den Aux_In- (analog) und den CD_SPDIF-Anschluss (digital)
Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch (auf CD). Das Pode ligar simultaneamente um máximo de duas unidades à placa de
Para obter mais informações, leia o Manual do utilizador (em CD). Sound Blaster Audigy 2 ZS -äänikorttiin voi olla samalla kertaa Kä ä)
carte son Sound Blaster Audigy 2 ZS à l’aide des connecteurs Aux_In Sélectionnez Démarrer → Programmes → Creative → Sound Blaster können maximal zwei Laufwerke gleichzeitig mit der Sound Blaster som Sound Blaster Audigy 2 ZS utilizando os conectores Aux_In Vá para Start (Iniciar) → Programs (Programas) → Creative kytkettynä enintään kaksi asemaa. Tällöin käytössä on oltava Katso lisätietoja CD-levyllä olevasta käyttöoppaasta.
Gamepad Audigy 2 ZS → Documentation → Manuel en ligne. Audigy 2 ZS-Audiokarte verbunden sein. Handbuch finden Sie unter Start → Programme → Creative → Sound
(analogique) et CD_SPDIF (numérique). (analógico) e CD_SPDIF (digital). → Sound Blaster Audigy 2 ZS → Documentation → Online Manual. sekä analoginen Aux_In- että digitaalinen CD_SPDIF-liitäntä. Valitse Käynnistä → Ohjelmat → Creative → Sound Blaster Audigy 2
Nur für Audigy 2 ZS Platinum Blaster Audigy 2 ZS → Dokumentation → Online Manual.
Precise game control
Pour l’Audigy 2 ZS Platinum seulement Taux d'échantillonnage de la sortie numérique Apenas para Audigy 2 ZS Platinum Vain Audigy 2 ZS Platinum ZS→ Documentation → Online Manual.
(a) Schließen Sie das Modul an das Netzteil des Computers an Abtastrate bei der digitalen Ausgabe
c (a) Connexion à l'unité d'alimentation du système Veillez à sélectionner le taux d'échantillonnage de la sortie SPDIF PCM
c Die Abtastrate der PCM SPDIF-Ausgabe Ihres Digitalausgangs c (a) Ligar à unidade de alimentação do sistema Seleccione a frequência de amostragem da saída PCM SPDIF do (a) Kytke järjestelmän virtalähde Digitaalisen ulostulon näytteenottotaajuus
(b) Connexion du câble répartiteur d'alimentation de votre connecteur de sortie numérique en fonction des exigences du (b) Schließen Sie das Verteilerkabel an (b) Ligar cabo de divisão de energia conector Digital Out de acordo com os requisitos do dispositivo de c (b) Kytke virranjakokaapeli Varmista, että Digital Out -liittimen PCM SPDIF-ulostulon
(c) Internes FireWire-Kabel (IEEE1394) anschließen müssen Sie an die Erfordernisse des Empfangsgeräts anpassen. Zur
(c) Brancher le câble FireWire (IEEE1394) interne périphérique de réception. Vous pouvez choisir 48 kHz ou 96 kHz. Si (c) Ligue o cabo interno FireWire (IEEE1394) recepção. As opções disponíveis são 48 kHz ou 96 kHz. Se não sair som (c) Liitä sisäinen FireWire (IEEE1394) -kaapeli näytteenottotaajuus vastaa vastaanottavan laitteen vaatimuksia.
(d) AD_EXT-Kabel anschließen Auswahl stehen 48 kHz und 96 kHz. Wenn Ihre digitalen Lautsprecher
Creative BlasterKey (d) Brancher le câble AD_EXT vous n'entendez aucun son provenant des haut-parleurs numériques (d) Ligue o cabo AD_EXT das colunas digitais ou se ouvir sons sibilantes intermitentes, pode ser (d) Liitä AD_EXT-kaapeli Käytettävissä olevat vaihtoehdot ovat 48 kHz ja 96 kHz. Jos
(e) Roter Draht keinen Sound ausgeben oder ein periodisches Rauschen auftritt,
Creating and recording (e) Fil rouge ou s'ils émettent un sifflement intermittent, vous devez peut-être (e) Fio de cor vermelha preciso seleccionar uma frequência de amostragem da saída digital (e) Punainen johto digitaalikaiuttimista ei kuulu ääntä tai niistä kuuluu ajoittaista kohinaa,
(f) Platinum-Laufwerk müssen Sie unter Umständen eine niedrigere Abtastrate für die
MIDI music (f) Platinum Drive sélectionner un taux d'échantillonnage inférieur de la sortie numérique. (f) Unidade Platinum mais baixa. (f) Platinum Drive digitaalisen ulostulon näytteenottotaajuuden on oltava matalampi.
Condenser Microphone Pour sélectionner le taux d’échantillonnage de la sortie numérique : digitale Ausgabe wählen.
Pour empêcher les dommages permanents, n'utilisez que : le câble Um dauerhafte Schäden zu vermeiden, dürfen Sie das AD_EXT- Para seleccionar a frequência de amostragem de saída digital: Estä pysyvien vahinkojen syntyminen käyttämällä vain AD_EXT- äytteenottotaajuus seuraavasti:
Personal voice recording ür die digitale Ausgabe fest: Para evitar danificar o produto, utilize apenas: o cabo AD_EXT com o
AD_EXT avec le connecteur AD_EXT et la carte son Audigy 2 ZS avec le 1. Dans le Panneau de configuration Windows, cliquez deux fois Kabel nur am AD_EXT-Anschluss und das Platinum-Laufwerk nur mit
conector AD_EXT e placa de som Audigy 2 ZS com a unidade Platinum. 1. No Painel de controlo do Windows, faça duplo clique sobre kaapelia AD_EXT-liittimessä ja Audigy 2 ZS -äänikorttia Platinum- 1. Kaksoisnapsauta Windowsin Ohjauspaneeli-ikkunassa olevaa
der Audigy 2 ZS-Audiokarte verwenden. Wenden Sie beim Anschließen 1. Doppelklicken Sie in der Windows-Systemsteuerung auf das
Creative Inspire lecteur Platinum. Ne branchez pas un câble de force dans un sur l’icône AudioHQ. Desactive qualquer dispositivo de áudio integrado na placa do o ícone AudioHQ. asemassa. Älä työnnä minkään kaapelin pistoketta väkisin AudioHQ-kuvaketta.
connecteur. Vous risquez d’endommager irrémédiablement votre 2. Dans la fenêtre AudioHQ, cliquez deux fois sur l’icône der Kabel keine Gewalt an. Andernfalls kann es zu dauerhaften Symbol AudioHQ.
7.1 Analog Speakers matériel. Beschädigungen der Hardware kommen. 2. Doppelklicken Sie im Fenster AudioHQ auf das Symbol
computador. Antes de retirar a tampa do computador, desligue o 2. Na janela AudioHQ, faça duplo clique sobre o ícone Device liittimeen. Tämä voi aiheuttaa laitteeseen pysyviä vaurioita. 2. Kaksoisnapsauta AudioHQ-ikkunassa olevaa Device Controls -
Contrôle de périphériques. próprio computador e todos os periféricos. Controls (Controlos de dispositivos). Platinum Drive tukee sekä dynaamisia että kuvaketta.
Gerätesteuerung.
d Votre Platinum Drive peut utiliser des microphones Cliquez sur l'onglet Taux d'échantillonnage.
d Das Platinum-Laufwerk unterstützt sowohl dynamische als
3. Klicken Sie auf die Registerkarte Abtastrate. A unidade Platinum tem capacidade para suportar microfones 3. Clique no separador Sampling Rate (Frequência de amostragem). d kondensaattorimikrofoneja. Platinum Drive on asetettu 3. Valitse Sampling Rate -välilehti.
dynamiques ou à condensateurs. Par défaut, votre Platinum 4. Dans la liste Taux d'échantillonnage de la sortie numérique, auch Kondensatormikrofone. Standardmäßig ist das d dinâmicos e condensadores. Por predefinição, a unidade 4. Na lista Digital Output Sampling Rate (Frequência de amostragem oletuksena käyttämään kondensaattorimikrofonia. Jos 4. Valitse haluamasi näytteenottotaajuus Digital Output Sampling
Drive est configurée pour être utilisée avec un microphone à Platinum-Laufwerk für die Verwendung mit einem 4. Klicken Sie in der Liste Abtastrate der digitalen Ausgabe auf die
cliquez sur le taux d’échantillonnage requis. Platinum está definida para ser utilizada com um microfone de saída digital), clique na frequência de amostragem desejada. haluat käyttää dynaamista mikrofonia, aseta laitteen Rate -luettelosta.
condensateurs. Pour utiliser un microphone dynamique, Pour obtenir d'autres mises à jour techniques, visitez le site Kondensatormikrofon eingestellt. Wenn Sie ein dynamisches gewünschte Abtastrate.
Weitere technische Informationen dazu erhalten Sie unter condensador. Para utilizar um microfone dinâmico, encaixe o Para obter mais informações de carácter técnico, vá para mukana tuleva ohikytköskappale Platinum Driven JP1- Lisätietoja teknisistä päivityksistä on osoitteessa
installer la dérivation fournie sur le cavalier JP1 de votre http://www.soundblaster.com Mikrofon verwenden möchten, bringen Sie den mitgelieferten
Nebenschlusswiderstand an Jumper JP1 des Laufwerks an. http://www.soundblaster.com. shunt fornecido no Jumper JP1 da unidade Platinum. http://www.soundblaster.com hyppyjohtimeen. http://www.soundblaster.com.
Platinum Drive.

You might also like