Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 42

The Whiteness of French Food

Law, Race, and Eating Culture in France

Mathilde Cohen

Abstract: Food is fundamental to French identity. So too is the denial of structural racism and

racial identity. Both tenets are central to the nation’s self-definition, making them all the more

important to think about together. This article purports to identify and critique a form of “French

food Whiteness” (blanchité alimentaire), that is, the use of food and eating practices to reify and

reinforce Whiteness as the dominant racial identity. To do so, it develops four case studies of

how law elevates a fiction of homogenous French/White food as superior and normative at the

expense of alternative ways of eating and their eaters—the law of geographical indications,

school lunches, citizenship, and cultural heritage.

Keywords: citizenship, critical Whiteness studies, cultural heritage, food law, French cuisine,

geographical indications, race, school lunches

Food is central to French identity. So too is the republican universalist ideology that denies

structural racism and the salience of racial identity. Both tenets are central to the nation’s self-

definition, making them difficult yet all the more important to think about together. In a special

journal issue dedicated to the understanding of Whiteness in France, it is critical to reflect on

whether and how Whiteness is produced through food and its regulation. Critical Whiteness

studies have shown that Whiteness is generated in multiple ways, from healthcare to education,

to spatial segregation, work opportunities, and leisure, but it is also shaped, several times per

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


day, by eating and drinking. This article’s claim is that the supposedly neutral quality of

Whiteness is particularly tangible in the context of food in a country where eating culture—

understood as the norms around when, where, how, what, and why we eat—has been the central

means of racial and ethnic identity formation through slavery, colonialism, and immigration. The

Whiteness of French food is all the more powerful in that it is unnamed, enabling the racial

majority to benefit from food privileges without having to acknowledge their racial origin.

Official discourses have taken colorblindness and indifference to differences to be the

defining traits of the French Republic, a position often referred to as “republican universalism.”1

According to this credo, since the Revolution of 1789, France embraced the values of liberty and

equality, premised on the idea that individuals have a direct relationship with the state

unmediated by group identity, thus negating racial identity and the experience of systemic

racism. The collection and analysis of “sensitive data”—including race and ethnicity—is

severely restricted,2 with the consequence that the precise racial and ethnic makeup of the

population remains unknown.3 This long-standing understanding of French cultural and legal

identity has shifted in the last decade with the introduction of antidiscrimination policies, though

grounded on an explicit rejection of racialized understandings of social personhood and the

preservation of the legal fiction that the state recognizes only individual citizens, not groups or

communities.4

French eating culture has followed a parallel trajectory in social and legal meaning. Seen

as a quintessential dimension of French identity, food is also portrayed as a common good

transcending class, gender, race, and ethnic identities. The French meal is presented as a national

ritual to which every citizen can partake on the same footing. Yet, as Sylvie Durmelat writes,

“gastronomy no longer offers the secular, universalist, rational, and irenic imaginary table

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


inviting all French palates to experience and partake, even if only vicariously, in the communion

of taste.”5 Much like the legal and social conflicts surrounding the headscarf and the burqa

reflect the racialized dimension of republican universalism, the availability, or not, of halal food,

and, more generally, the question of who eats what and when are central sites of contestation of

Whiteness and its operation as an unchallenged and unarticulated social and legal phenomenon.

What is French food? As is the case for other purported national cuisines, its boundaries

are controversial and unstable, covering significant diversity. Could it be that part of what

defines French food is its Whiteness? It is often said that classic French cuisine was nationalized

by the likes of Carême and Escoffier in the early nineteenth century through codification in

written recipes and published cookbooks.6 This haute cuisine was a manifestation of political

power, a class-based cuisine rather than one rooted in a social community and representative of

what people ate outside of a small elite.7 Yet, a set of core ingredients, dishes, drinks, cooking

methods, table manners, patterns of association or exclusion, and ordered sequences of food

throughout the day and the year continues to fuel the culinary canon. French foodways are

shaped by White middle- and upper-class ideas of what meals should be and are influenced by

the cuisine bourgeoise. These eating practices are elevated in law and culture to the status of

normal and normative, against which other practices become deviant and problematic—think

vegan or vegetarian diets, halal or kosher food, eating with one’s hands, or eating at times that do

not conform with the three established daily meals.

Steak frites, still found on the menu of most casual restaurants, used to be presented as an

icon of French food across social classes. Roland Barthes famously wrote in 1957 that “steak is

in France a basic element, nationalized even more than socialized,” and that fries “are the

alimentary sign of Frenchness.”8 Others, such as Annie Hubert, deny the existence of any

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


national dish, proposing that a national cuisine can only be identified negatively. One is not

French because one eats steak frites, but “because all the others, the foreigners, the Barbarians so

to say, do not eat like we do. It is the inferior or even repulsive or dangerous cuisine of the

‘other’ that strengthens our membership in the group.”9 The contours of French food, in other

words, are delineated negatively and racially. French food is the food eaten by the White

majority in opposition to the eating practices of those considered non-White. It is neither

Whiteness that defines French food nor French food that defines Whiteness, but the two are

mutually reinforcing.

This article has two main goals. First, it aims to shed light on a neglected area in the

study of food and race. Despite the growing importance of critical race theory among French

social scientists, the relationship between French food and Whiteness has not been systematically

investigated. Second, the article develops four case studies of how law elevates a fiction of

homogenous French/White food as superior and prescriptive at the expense of alternative ways

of eating: the law of geographical indications, of school lunches (cantines scolaires), of

citizenship, and of cultural heritage. In doing so, the article purports to identify a form of French

food Whiteness (blanchité alimentaire) encompassing the use of foods and of eating practices

seen as traditionally French to reify and reinforce White supremacy. The Whiteness of French

food lies in how the racial majority perceives its eating culture as normative, allowing its

members to imagine themselves as primary and legitimate members of the nation at the

exclusion of others. This study supports the view that race is a social construction, understanding

Whiteness as a situational status that evolves over time. At the same time, the analysis of food

complicates constructionist conceptions of race, given that eating is both a social and biological

act that transforms bodies.10

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


This article draws upon several bodies of literature in addition to legal scholarship, such

as food studies, critical race theory, and critical Whiteness studies. My contribution is situated

close to the works of scholars such as Andrea Freeman, Rachel Slocum, and Kyla Tomkins, who

have reflected on the intricacies of food, race, and power, and in particular on the role of eating

in shaping Whiteness.11 I add to this literature by examining a French case study. I pay special

attention to the role of law in making race an enduring and all-permeating ideology, especially in

a culture such as the French culture, which continues to some extent to deny the relevance of

race. The article relies on a close reading of statutes, regulations, and judicial opinions from the

end of the nineteenth century until today pertaining to food and wine. Through direct regulation,

food aid, subsidies, immigration law, labor law, nutrition guidelines, and property rights, among

other tools, law shapes food access and choices, privileging certain diets and stigmatizing others.

Because information on race and ethnicity is often inadequate in France and scholarship

on the relationship between food and race is only beginning to emerge, I paint with a broad

brush, occasionally making assumptions. Among some of the missing facts that would strengthen

the inquiry are data on the race and ethnicity of food workers (including farm, food plant,

grocery, and restaurant owners and employees) and their customers, children participating in

school lunches, those affected by diet-related diseases and agriculture-related environmental

degradation, as well as information on racial discrimination in the food industry.

The article proceeds as follows: after situating my intervention within the literature, I

present some of the constitutive elements of the Whiteness of the French eating culture and its

legal manifestations. The rest of the article focuses on four case studies illustrating how law on

geographical indications, school lunches, citizenship, and cultural heritage elevates a fiction of

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


French food as the superior and normative White food at the expense of different communities

and alternate ways of eating.

Literature

Eating cultures play an important role as anchors of national identity in multiple sociohistorical

contexts, but commentators have pointed out the special relevance of food to French identity.12

Pascal Ory notes that food is often thought of as “one of the distinctive elements” of French

identity, if not “the principal” element.13 Food figures prominently in accounts of how

individuals and groups define and distinguish themselves within the fabric of the nation. Pierre

Bourdieu famously argued in La Distinction that tastes—literal and metaphorical—are tools of

differentiation and hierarchization.14 He considered eating as a paradigmatic example of behavior

based at least in part on how it might open access to higher levels of social standing. Since

Bourdieu, scholarship on French food and characteristics associated with eaters’ identities has

broadened beyond class analysis to include gastro-politics, colonialism, gender, immigration, and

race.

Michaela DeSoucey, Vincent Martigny, Maryann Tebben, and others have written about

French food and national identity, pointing out the role of cuisine in building an imaginary

national community domestically and fostering nationalist sentiment with respect to other

countries.15 They have shown that food is mobilized as a marker of prestige and status of the

nation in the face of globalization and diminished international stature. Food increasingly figures

in accounts of French colonialism and the legacy of empire, with studies documenting the

circulation of foodways from the periphery to the center and vice versa.16 The forms of racialized

violence effectuated through these transfers are thus coming to the forefront of scholarly

discussion, providing a basis for the current study.17 Scholars have also investigated the

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


relationship between food and immigration, with a focus on what immigrant groups eat and how

their dietary practices evolve from generation to generation.18 Halal food in particular has

attracted significant academic attention as a site of contested food politics.19 Another angle

concerns the development of so-called “ethnic food businesses”—how immigrants market

“their” foods and how they are perceived.20 In that context, Manuel Calvo and others have

detected various manifestations of “alimentary xenophobia”21 directed at immigrant-owned food

businesses such as restaurants serving kebabs22 or Afro-Caribbean markets.23

What has not been systematically addressed is the relationship between French food and

race, in particular Whiteness. The Whiteness of French food often remains implicit and

uninterrogated. This gap is reflected within the social sciences and in society in a broad

discomfort with acknowledging and critiquing Whiteness. White scholars such as myself must

contend with a cognitive dissonance resulting from the awareness that racial privilege is enacted

on a daily basis through eating. Furthermore, eating, a simultaneously cultural and biological

process, is a fraught topic in a scholarly community that strenuously campaigns for the

consideration of race as a social construction against critics who accuse them of perpetuating

biological racism by using the very category of race.

There are exceptions. Laurence Tibère touches upon the topic of race in her scholarship

on the Reunion, where she argues that food has been “creolized,” becoming a “common

reference system” for all racial groups.24 Colette Guillaumin, often credited for being the first

French social scientist since Frantz Fanon to emphasize that Whiteness lies at the heart of

racism,25 is also one of the few to posit that food is a defining element for the formation of

French racial identity.26 In 1992, she argued that there is no such thing as a homogenous French

cuisine, but that immigrant cuisines serve as negative others to define “a ‘normal’ cuisine,

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


unified, odorless (or delicious, obviously), but which we would struggle to define precisely.”27

Lauren Janes, in her study of colonial foods during the interwar period in France, argues that

“whiteness is constructed through the embodied practice of eating.”28 Finally, in their analysis of

the controversial introduction of halal burgers at a popular fast food chain, Guillaume Johnson

and his coauthors allude to the idea that Whiteness builds upon sociospatial relations around

food.29

My contribution aims at problematizing the Whiteness of French food by tracking how it

operates through law and policy. I draw on the work of scholars who have explored the

relationship between Whiteness and food systems in the United States—and to a lesser extent in

Australia.30 Though none of these scholars claim that Whiteness is entangled with a specific

national cuisine or legal system, their work supports the claim that race—Whiteness in

particular—emerges and is reinforced through certain eating cultures and discursive practices

around them.

The Hierarchization of the French Eating Culture as White

Food-related boundaries of Whiteness have long been in the making. Arthur de Gobineau, the

infamous aristocrat whose racial theories shaped European racism, used dietary preferences in

his 1853 Essay on the Inequality of the Human Races to demean groups he characterized as non-

White.31 The idea of a connection between race and diet continued well into the twentieth

century in the scientific literature.32 During that time, foodways were thought to be capable of

making and unmaking race.33 To this day, the policing of Whiteness persists through everyday

banal food encounters. The eating practices of people whose racial status is ambivalent such as

Arabs/Maghrebis (and Jews before them) are subject to particular scrutiny for conformity with

White standards. A familiar strategy for those of Muslim backgrounds, for example, to “act

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


White”34 so as to fit in is to ostensibly “eat French,” most paradigmatically by consuming pork.35

This form of alimentary passing has made it into popular and legal culture. In 2017, France’s

supreme court for private law, the Cour de cassation, was called to determine whether lyrics of

the hip-hop group Zone d’expression populaire represented a racial insult toward the “Français

blancs dits de souche” (French Whites) as claimed by a far-right and Catholic organization.36

The lyrics included, among others: “They want integration though Rolex and ham. Here, they

like you when you’re rich and eat pork.” The Court noted that “the term ‘whites,’ the definition

of which is uncertain to say the least, if not difficult, not to say impossible” did not identify any

precise category of citizens who could have been harmed. No such impossibility was raised to

apprehend the terms “Black” or “Arab,” however, illustrating legal institutions’ unease with the

concept of Whiteness, be it in the context of food or in other contexts.

The reluctance to acknowledge and confront Whiteness is tied to what Ann-Laura Stoler

has dubbed “colonial aphasia”—the difficulty to address the nation’s history of a racialized and

imperial polity.37 This colonial unknowing is glaring in the study of food considering that slavery

as well as settler and franchise colonialisms have been essential for the emergence of

contemporary French foodways. Colonies existed in part to service the metropole with

agricultural products and foodstuffs, relying on enslavement, expropriation, and exploitation of

peoples’ labor and land. The importation of agricultural products from former colonies and

overseas territories continues, and is accompanied with the immigration of people to grow foods

in often exploitative conditions.38

Food colonialism is embedded in the law through the continuing disparities between the

mainland and overseas territories in terms of access to food, food prices, food quality, and a

clean environment.39 Despite variations across regions, foodstuffs are generally more expensive

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


overseas, where incomes also tend to be lower (except for metropolitans on secondment who get

paid at a premium), resulting in disproportionally high food spending for young families.40 Foods

marketed in the mainland and overseas have long operated under different quality standards. For

example, sodas and yogurts contain significantly more sugar overseas. To address the issue, the

French Parliament passed a law in 2013 prohibiting differential sugar contents.41 The statute also

banned the practice of selling food products overseas with longer expiration date labeling than

their metropolitan counterparts. Guadeloupean representative Victorin Lurel was the original

sponsor of the bill. He was concerned by the higher rate of diet-related diseases overseas, in

particular diabetes, in the face agrifood businesses’ colonial and racist claims that overseas

consumers prefer sweeter products due to their history of growing sugar cane.42 At the time of

writing, the statute remains underenforced.43 The history of nonreciprocity, inequality, and

forced dependence that has long characterized the food relationship between France and its

colonies is thus still very much at work.

French food itself has retained a surprising level of homogeneity and structure in the face

of colonialism, successive waves of immigration, and a growingly diverse population.44 Foods

marked as foreign are either exoticized or Frenchified, reenacting, the republican model of

integration according to which immigrants must assimilate into French culture and comportment

in order to belong and not remain perpetual outsiders. Couscous is an example of a food which

has been domesticated to exist according to what suits the White palate. Simultaneously one of

the most popular foods in France and most celebrated emblems of North African culture,45 it

might be “the archetypical culinary embodiment of France’s post-colonial multicultural

predicament.”46 Known in France since at least the sixteenth century,47 industrialized couscous

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


entered the mass market after Algerian independence in 1962 when “pied-noir owned companies

relocated to France, and began selling their product to the European market.”48

In 1977, the assimilation of couscous into French eating culture found a legal expression

in its exemption from a new statutory requirement prescribing the use of the French language in

certain private commercial and governmental activities. Officially, the mandate was intended to

protect consumers, but according to the legislative history it was also adopted to preserve the

integrity of French against what was perceived as a growing “contamination” by foreign

languages, English in particular.49 By then, couscous had made it into the small pantheon of

“typical products and foreign-named specialties known by the public at large,” which were

allowed to exist under their original designations. Ever since, couscous has become growingly

political, having been embraced by the left as a token of inclusiveness and challenged on the far

right as a symbol of non-Whiteness. The popularity of public gatherings of progressive political

and civic leaders in which couscous is served to symbolize a commitment to antiracism

(couscous républicains) contributes to a narrative of French universalism whereby cultural

appreciation of foreign foods validates the superiority of republican values. The conspicuous

consumption of couscous and other foods coopted through colonialism may also be a strategy for

disavowing Whiteness and its attendant histories of racism and empire.

Another strategy is food heritagization (patrimonalisation) as observed by Jean-Pierre

Hassoun, who conducted extensive fieldwork on the brand Reflets de France. Reflets de

France’s identity is based on the quest for an autotelic version of French food that owes nothing

to “outside” influences or ideas.50 Barthes famously asserted that milk is the anti-wine.51

Analogously, I argue that Reflets de France (literally, “Reflections of France”) aspires to be the

anti-couscous. Founded in 1996, the company prides itself on commercializing in supermarkets

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


over 500 exclusively French food products from the terroirs—cheeses, charcuterie, ready-made

meals, pastries, wine, and more.52 Until his passing in 2018, the brand collaborated with White

chef Joël Robuchon to select its products. A conservative upholder of traditional and regional

cooking, Robuchon was known for opposing the “globalization” of French cuisine.

Reflets de France’s rhetoric fetichizes the local, small, and family businesses, the

territory and its landscape, the authenticity of tastes, and regional diversity. In the 2010s,

lawmakers cited it as a model in their advocacy for the stricter regulation of the “Made in

France” label and the branding of France (La Marque France) internationally.53 This legal and

political use echoes Hassoun’s understanding of Reflets de France as promoting “narcissistic”

ways of eating based on the notion that because it is French it is tasty.54 The company plays into

the trope of the reassuring cuisine of the old days, raising the question of why or against what

customers need to be reassured and comforted.

The Racialized Law of French Food

Legal discourse is a critical access point for understanding the racialized contours of

contemporary French foodways. Food law defines a repertoire of desirable food choices and

practices while relegating others as secondary or less desirable. In what follows, I look at four

legal regimes contributing to the Whiteness of French food: the law of geographical indications,

of school lunches, of citizenship, and of cultural heritage.

The Law of Geographical Indications

Geographical indications (GIs) are legal terms used to identify goods as originating in a

particular region when some of their specific qualities are attributable to their place of origin and

purportedly cannot be replicated elsewhere.55 The label is most often applied to wines, spirits,

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


agricultural products, and increasingly highly specialized artisanal and industrial goods.56 Well-

known French geographical indications include Bourgogne, Champagne, and Bordeaux wines,

Bresse chicken, Le Puy Green lentils, and Roquefort and Camembert de Normandie cheeses.

France has been at the legal forefront in the recognition and protection of GIs. It was the first

country to develop a system of appellation d’origine contrôlée (AOC) (“controlled appellations

of origin”) starting in 1905, initially to delimit wine-growing regions and later other agricultural

products and foodstuffs.57 In 1992, the European Union introduced a protection of GIs modeled

after the French system.58 Since 1994, GIs have gone global. They are now included within the

World Trade Organization (WTO) as intellectual property rights.59

Geographical indications are fundamentally related to French colonialism and the

racialized project of ensuring that the White majority can maintain its foodways and agricultural

wealth. Kolleen Guy writes,

Terroir and the system of appellation d’origine contrôlée (AOC) were intended to protect

the products emanating from the “natural” state of a nation. Colonial products were

excluded from AOC protections because it was believed that they lacked the quality and

superiority locked in the land that produced “Frenchness.”60

More specifically, the story of GIs is tied to the wine industry. In the late nineteenth century, the

phylloxera aphid devastated French vineyards, reducing wine production by about 70 percent. To

compensate, French colonists developed winemaking in Algeria and began to import grapes and

wine back to France.61 Viticulture became intrinsically connected to settler colonialism, resulting

in the settlement of 50,000 families from the metropole and the dispossession of some 700,000

hectares of land from Algerians.62 This was an industrial wine system that delivered cheap, mass-

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


produced, and standardized wine.63 Between 1880 and 1930, wine production grew dramatically

and Algeria becoming the largest exporter of wine in the world.64 Once the French vineyard had

been reconstituted and production had recovered from the phylloxera crisis, wine producers’

organizations, particularly those in the South of France producing low-end wine, began to resent

the competition represented by Algerian wine.65 As prices declined with the increased amount of

wines on the market, they demanded that Algerian imports be limited, resorting to protests and

violence. Meanwhile, producers of high-end wine such as Bordeaux, Champagne, and Burgundy

lobbied for quality regulation so that Algerian wine in particular would be marked as inferior.66

A racialized dynamic was reenacted through these wine wars. The Indigenous

populations of Algeria, especially the Arabs, were vilified in colonial rhetoric as semi-primitive,

dirty, and deceitful people, while White colonists were elevated as the superior racial group.67

Similarly, negative intellectual and moral traits were attributed to Algerian wines, depicted as

fraudulent and artificial in contrast to “natural” French wines. This personification may explain

why legal intervention came in the form of a 1905 statute on “frauds and falsifications,”

specifying the conditions for the production of “natural” wine.68 The statute explicitly applied to

Algeria,69 requiring that wines clearly indicate the denomination of origin to avoid “misleading

commercial practices.”70 In the years that followed, other laws were passed to protect the

interests of metropolitan producers by introducing an express link between the “quality” of the

wine, its production region (the terroir), and the traditional method of production. In 1935, the

AOC legal framework as we know it was set up, combining several of the earlier regulations.

The Institut National des Appellations d’Origine (INAO), established to monitor the new system,

denied Algeria AOC classification. According to Joseph Bohling, “appellation wines were to

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


connect consumers to the producers and evoke bucolic images of European France, not the pain

and suffering found in Algeria.”71

Through GIs, law is mobilized to guard the Whiteness of French (and mainly other

European) foods abroad as well as domestically. The protection prevents producers not located

within a predefined geographic area to market their goods under certain names or as using

certain methods. France has been the leading European country in terms of the value of GI

sales.72 After Italy, it has the second highest number of agriculture and food registrations as of

2016.73 Only about one-fourth of all registrations are for non-EU (“third country”) registrations,

and these are overwhelmingly wine registrations.74 Tara Brabazon thus argues that the GI system

“continues European colonization by other means. . . . The assumption was that non-European

goods were not ‘authentic’ and were ‘inferior’ to the European goods.”75 For Kal Raustiala and

Stephen Munzer, GIs are linked to a new form of neocolonialism “preventing emigrants, and

their offspring, from using GIs originated elsewhere.”76

At the turn of the twentieth century, while the GI regime was being created, law was also

mobilized to regulate school lunches as a legal project stitching nationalism to White bodies.

Cantines and Food Neutrality

Perhaps nowhere is the law’s impact on food and racial identity more immediately apparent than

in the context of school lunches. French public schools were created specifically to solidify

national identity and republican values during the Third Republic. They began serving hot food

at the preschool level in the mid-nineteenth century, with lunch programs spreading nationally

after school attendance became mandatory in 1882.77 Initially, the cantines were charitable

endeavors aimed at improving the nutrition and hygiene of poor children78 and at boosting

attendance.79 In a country where infant mortality resulting from inadequate nutrition had been a

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


constant preoccupation since the eighteenth century at least,80 children’s alimentation was seen

as paramount to fight depopulation and “degeneration.”

In the 1900s, an explicitly racialized discourse surfaced to promote the cantines. In his

1908 dissertation, physician Charles Gosselin considered race as one of the key factors to

measure children’s “total alimentary ration,” noting that “there are variations with races . . . It is

certain . . . that Germans and English children need more food than French children.”81 Similarly,

writing in 1906, Augusta Moll-Weiss, a prominent educator, advocated greater consistency in

nutritional planning in schools that would take into account that “children of the same age and of

the same nationality have identical needs.”82 She tied the cantines to the survival of the nation,

crediting them with enabling poor children to become “robust and resilient beings, capable of

proudly carrying the colors of France.”83 After World War II, the cantines were assigned an

explicit educational purpose in addition to their primary nutritional aim, reinforcing their

racialized dimension.84 School teacher Raymond Paumier, a champion of “modern” childhood

nutrition, counseled their “rationalization,” insisting in 1947 that balanced meals were necessary

to the “construction of the civilized little man.”85 This is also when the cantines were renamed as

restaurants scolaires (or restaurants d’enfants) to elevate them as educational spaces. The word

“restaurant” reflected the new didactic ideal of clean, ventilated, and well-lit lunch rooms serving

multi-course meals on ceramic plates emulating dominant bourgeois dining practices.

Today, each municipality continues to decide whether to offer cantines as part of its

elementary school system, how much to charge families, and what foods to serve. For secondary

education, the decision is made at the départemental and regional levels. The overwhelming

majority of schools offer hot lunches, with over six million children participating86—one

schoolchild out of two.87 Middle and high schools typically include self-service restaurants

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


allowing students to choose the components of their meals. By contrast, in many elementary

schools children sitting in groups of 6 to 12 are served in courses from common platters from a

set menu, and drink water from shared pitchers. Though the actual planning, preparation, and

provision of school lunches is the responsibility of local governments, they are constrained by

national laws and regulations. The content of the lunches is controlled in significant detail, with

regulations requiring that a diversity of dishes be served over the course of the week and the

month, the inclusion of a main dish at every meal comprising an animal protein,88 a mandatory

dairy course, specific portion sizes, water service, and the unlimited availability of bread.89

By law, cantines are subject to the so-called “principle of neutrality,” which guarantees

equal protection to all citizens regardless of their opinions in their relations with public

services.90 What does neutrality mean in the context of food provision? Rather than compelling

schools to accommodate dietary restrictions motivated by religious, ethical, or philosophical

views, neutrality is understood as exempting them from having to take into consideration

students’ beliefs.91 Schools must now manage food allergies by either offering alternative meals

or allowing students on a case-by-case basis to bring their lunch from home, but they are not

required to handle dietary restrictions based on identity differences.92 Several justifications are

put forward in the literature: accommodating would violate secularism and the separation of

church and state, for instance, because purchasing halal or kosher meat would indirectly

subsidize a religion,93 increase operating costs,94 exacerbate administrative burdens,95 and be

superfluous given that students are already accommodated when vegetarian lunches are

provided.

De facto, it is thus White Christian food norms that are considered neutral, much like

Whiteness itself is often construed as a neutral, nonracial identity. According to a 2018

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


Greenpeace survey, 69 percent of elementary schoolchildren are served (nonkosher and

nonhalal) meat or fish every single day during school lunches.96 A dairy course—cheese or

yogurt—is included in every lunch, despite the significant proportion of lactose-intolerant

children, especially among those of Asian, Black, Jewish, and North African ancestry.97 Most

schools offer a special Christmas meal at the end of December, and some maintain the Christian

tradition of fish Fridays all year round. While in practice many schools quietly accommodate

students with religious-based dietary restrictions, some cities have taken openly bigoted stances,

be it by imposing mandatory pork days or by doing away with substitute meals on pork days.98

This attitude is not new, as powerfully narrated in Axel Gauvin’s 1987 novel Faim d’enfance.

Set in 1958 Reunion, the protagonist, an adolescent of Tamil descent in an otherwise all-White

school, asserts his identity by refusing to eat the beef served weekly at the cafeteria and, later in

the novel, the archetypically White food imposed by the new headmistress who replaced rice

with bread.99

Despite their freedom to operationalize national nutritional directives by choosing which

specific foods to serve, according to Rahsaan Maxwell, the cantines exhibit a surprising

consistency of offering, revealing a culinary consensus.100 Whether located in an affluent, urban,

and multiracial area such as the Paris region or in a low-income, rural, and predominantly White

region such as Normandy, elementary schools offer substantially analogous foods selected from

the traditional French repertoire.101 The few foreign foods that appear on the menu are either

presented from a French perspective, for example, with a topping of French cheese or cream, or

show up for special, festive occasions, often in connection with the inclusion of a given

geographical cultural area in the curriculum. The cantines thus reproduce race by modeling a

one-sided account of what it means to eat French food and to be French.102

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


Families and associations have litigated, claiming that some of the cantines’ practices are

discriminatory, but the courts have tended to side with the government. In 2002, the Conseil

d’État considered the case of Orange—a town governed by the far-right since the mid-1990s—

where the cantines followed the Catholic abstinence from animal meat on Fridays, concluding

that there was no religious discrimination.103 In 2013, it upheld the national nutritional guidelines

requiring that 8 meals out of 20 contain meat or fish over objections from vegetarian families.

The conseillers’ justification was that the “frequentation [of cantines] is voluntary” and school

lunches offer “nutrients other than animal proteins.”104 In the face of growing pressure from

environmental organizations, however, the national nutritional guidelines were revised over the

government’s objections in 2018. A two-year experimental program required that schools offer a

vegetarian meal at least once a week.105 The rationale was primarily ecological, but proponents

also aspired to “evaluate the impact of daily vegetarian options thanks to which the convictions

of the entire population can be respected,”106 a nod to the need for accommodating identity-

motivated dietary restrictions.

In a highly centralized country, where the educational system is managed directly to a

large extent by Ministry officials, it is curious that the cantines are left to the discretion of local

governments. Most of the law applicable to their functioning derives from piecemeal regulations

and local decisions, rather than the revered statutory enactment, such that commentators have

suggested that it is “soft law.”107 Flexibility and decentralization allow for the continued

domination of White foodways under the guise of neutrality. It is worth noting that the debates

over dietary religious accommodations are of relatively recent vintage, centering primarily on

Muslim students. In 1983, when the political context was more favorable to embracing

multiracialism and multiculturalism, the Ministry of Education called municipalities to take into

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


consideration “families’ food habits and . . . customs, especially for children of foreign ancestry”

in school lunches.108 Accommodation only became a political issue in the late 1980s with the

newfound “visibility of Islam,” now the second-largest religious denomination, and the

racialization of its practitioners as non-White.109 It is when the boundaries of Whiteness are

destabilized by the integration of new groups that White food norms are reaffirmed as central

and used to police racial boundaries, particularly in the context of socializing children into

citizenship at school.

Citizenship

The connection between racial anxiety and food is particularly obvious in the context of

citizenship law. Silvia Falconieri has documented how colonial jurists were eager to use racial

anthropology to devise their legal categories, in particular to distinguish colonial subjects living

under the regime of indigénat from citizens.110 In theory, Whiteness was not required for the

acquisition of citizenship, but in practice evidence of White performance was often decisive in

the absence of established White lineage from at least one parent.111 In addition to physical

appearance and skin color, proficiency in the French language, education, profession, and

reputation, colonial administrators paid special attention to applicants’ way of life, including

their manner of dress and foodways.112 Eating habits became critical to establishing applicants’

Whiteness, or at least their ability to act White and thus be considered worthy of citizenship.

To illustrate this point, in 1919 one Ignace, born in Madagascar to a Malagasy mother,

applied for citizenship on the grounds that he was the unrecognized son of a French national.113

The records of the Antananarivo colonial civil bureau contain a memo mentioning approvingly

his service in the French Foreign Legion during the war, his seriousness, and his humility, before

scrutinizing his lifestyle. A shift in Ignace’s dwelling and diet is observed. Before the war,

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


Ignace “lived with his mother . . . in a simply furnished cottage kept in the indigenous style [à

l’indigène]. The basis of their diet was rice.” Upon returning from the front, Ignace moved in

with a Greek friend from the Legion. The memo observes that now “he always eats with this

European and is nearly constantly in his company,” concluding that the application should be

granted. While Ignace’s service in the armed forces is the primary basis for the positive

appraisal, his transition from the typical rice-based, Malagasy diet despised by colonists to a

“European” diet clearly militated in his favor. There is a long French history of linking rice

consumption to racial identity. Since Voltaire at least, rice-eating has been denigrated as leading

to debility, femininity, and passivity in Asian cultures, while wheat and bread-eating has been

celebrated for fostering European virility and dominance.114 Writing about colonial Madagascar,

Violaine Tisseau reports that the métis population in the cities sought to emulate the colonists by

ostensibly consuming White foods such as bread, pot au feu, flans, cakes, or custard sitting at the

dinner table.115 Ignace’s renunciation of rice and eating on a mat on the floor together with his

commensality with a White man must have been assessed as signs of White enculturation and

performance.

Officially, immigration and citizenship bureaucrats no longer consider racial

performance. However, the malleable legal requirement that applicants for naturalization

demonstrate their “republican integration into French society”116 has been applied racially, in

particular to exclude Muslims. In a well-known 2008 case, the supreme court for public law, the

Conseil d’État, upheld the denial of citizenship to a woman married to a French citizen on the

grounds that she had “adopted a religious practice incompatible with essential values of the

French community, particularly the principle of equality of the sexes.”117 Among the exhibits

submitted as evidence was her admission that, while she could buy groceries on her own, most of

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


the time she went to the supermarket accompanied by her husband. The subtext here was that she

failed to adhere to an unstated norm at the intersection of gender, class, and race on the proper

way to shop for food in French culture.

In a less publicized case in 2014, another woman was denied citizenship on the grounds

that she wore a hijab during her citizenship interview and conceded to practicing gender

segregation when hosting guests.118 The use of gender segregation at the dinner table as an

argument to deny citizenship has acquired renewed legal and cultural relevance after the

inscription of the gastronomic meal of the French on the United Nations Educational, Scientific

and Cultural Organization (UNESCO)’s list of intangible cultural heritage, which I will discuss

in the following section. The UNESCO bid stated that “the seating arrangement [of the

gastronomic meal] may reflect status in terms of hierarchy or gender.”119 According to the

French state, there is thus a correct form of gender segregation at the dinner table (alternating

between men and women) worth consecrating as an intangible cultural heritage, and an incorrect

form (men and women sitting separately) warranting rejection from the national community.

Never mind the long French history of hosting single-sex meals, including among feminists, who

purposefully organized feminine banquets in 1848 as a form of political empowerment.120

UNESCO’s “Gastronomic Meal of the French”

In 2010, UNESCO inscribed “the Gastronomic Meal of the French” onto its World Intangible

Heritage List.121 The meal is defined as a four-course repast beginning with apéritif and ending

with digestif, served with appropriate wines and tableware, and made up of carefully chosen

components.122 This inscription was the result of efforts initiated by a group of historians,123 later

coopted by then President Nicolas Sarkozy.124 A markedly conservative right-wing politician,

Sarkozy had run on an anti-immigration platform, proposing a bolstered French “national

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


identity.”125 At the inauguration of the 2008 Salon de l’Agriculture—a yearly agricultural exhibit

celebrating rurality and French terroir—he declared that French gastronomy was “the best in the

world” and ought to be consecrated by UNESCO.126 That same year, a nonprofit organization,

the Mission Française du Patrimoine et des Cultures Alimentaires, was established to support a

bid to see it recognized as an intangible cultural heritage. A couple of years earlier, a similar

effort to persuade UNESCO on behalf of White star chefs to declare French cuisine part of the

world’s cultural patrimony had failed due to its perceived commercialism and lack of community

support. It had miscalculated UNESCO’s shift to the immaterial since the 1990s, that is, away

from fine arts and antiquities, to protecting living traditions, embodied practices, and oral

expressions. 127 UNESCO aspired to move from the singular to the collective in a more inclusive

way. It was thus key this time around to convince the organization that the project was grassroots

and devoid of commercial incentives. Historian Julia Csergo was entrusted with the task of

conducting background research and fine-tuning the application. She was the driving force

behind the reformulation of the abstract and elitist notion of French gastronomy into the more

egalitarian-sounding “social practice” of the “gastronomic meal.”

Sidonie Naulin argues that the Sarkozy government’s motivations behind the UNESCO

bid was to reassert French prominence on the global stage and reap any outbound or inbound

economic benefits.128 But the application also represented a strategic use of international law to

reify and maintain the Whiteness of French food both outside and inside France. Food was just

one tool among others in Sarkozy’s nativist agenda as Minister of Finance and the Interior and as

President. The bid came in the wake of several legal interventions that furthered systemic racism

such as broadening the powers of the police and toughening immigration and citizenship laws.129

It could only sustain its story of a nationally practiced meal by excluding difference, despite its

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


claim to represent “the entire French nation” defined as a “large, diverse and unified”

community, one that was “united by shared practices like the gastronomic meal.”130 The

UNESCO recognition played into French universalism and its attendant denial of racial and

ethnic inequities. As Craig Adams notes:

Such a “mono-culinary” representation of French foodways would potentially lead to

significant portions of the population being left out of any such definition. Given the

document’s reference to the Republic, the universalizing force displayed in the

nomination file cannot simply be considered the result of the structure of UNESCO’s

bureaucratic file, but should instead be understood as the expression of French

Republican ideas of identity.131

The creation and defense of the idea of a gastronomic meal of the French involved

erasing not only the diversity of eating practices of French citizens across races and ethnicities,

but also among Whites, essentializing a supposed innate national (and racial) character. For Ruth

Cruickshank, “the repas gastronomique des Français seeks to solve a perceived problem of

French decline by inventing a codified ‘French’ meal which, as well as eliding cultural diversity,

fails to grasp how food cultures survive by maintaining their currency through the negotiation of

change and the accommodation of external influences.”132 In short, it is a whitewashed (and

bourgeois) version of French foodways that is now consecrated by the World Intangible Heritage

List.

In 2020, couscous joined the intangible cultural heritage list, with UNESCO hailing it as

an example of “international cultural cooperation”—a stark contrast to the gastronomic meal of

the French. Tellingly, though couscous is touted as a cherished national dish, France did not

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


participate in the bid, which had been jointly presented by Algeria, Morocco, Mauritania, and

Tunisia.

Conclusion

This article has connected critical Whiteness studies and food studies in the French context. It

has shown that the set of eating habits known as French are racialized in a way that reinforces

White dominance. The four case studies examined here—geographical indications, school

lunches, citizenship law, and world heritage law—buttress an ideal of White alimentary identity

implying that non-White and non-Christian communities are insignificant, alien, or deviant. Law

has been a primary tool used to shape food production and choices, privileging and normalizing

certain alimentary practices and stigmatizing others. The current legal regime marginalizes racial

and ethnic minorities in their foodways through the elevation of White French food as the high-

status, legally protected food.

The Whiteness of French food is at work domestically as an internal mode of

racialization and subordination, but also internationally due to its position as the ultimate high-

status food. According to Priscilla Parkhurst Ferguson, “it is the tour de force of French cuisine

to be defined as at once national and cosmopolitan.”133 Outside of France, gourmet food is now

associated with a broadening range of cuisines, but French eating culture remains in many

countries a model and basis for culinary technique and schooling, high-end restaurants, and fine

dining.134 This status leads Zilkia Janer to argue that “the enduring hegemony of French cuisine

as the highest standards of European culinary modernity-rationality against which all other

cuisines are measured” is an aspect of coloniality in the food cultures of the New World.135

Though this article has focused on the Whiteness of French food from within, it has relevance for

the broader understanding of racial identity formation through eating in other sociocultural

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


contexts. As such, it is but one instalment of what I hope will be a series of scholarly

contributions on the Whiteness of French food in France and outside of France.

Mathilde Cohen is the George Williamson Crawford Professor of Law at the University of

Connecticut and formerly a research fellow at the CNRS. She works in the fields of

constitutional law, comparative law, food law, and race, gender, and the law. Her research has

focused on various modes of disenfranchisement in French and US legal cultures. She has

written on why and how public institutions give reasons for their decisions and the lack of

judicial diversity. She currently examines the way in which bodies coded as female are

alternatively empowered and disempowered by the regulation of the valuable materials they

produce and consume, in particular milk and the placenta. Email: mathilde.cohen@uconn.edu

Notes

* For helpful conversations and comments on earlier drafts, I am grateful to Rebecca Bratspies,

Alexia Brunet Marks, Amy DiBona, Melanie DuPuis, Elizabeth Emens, Silvia Falconieri, Joshua

Galperin, Marc-Tizoc González, Margaret Gray, Stéphanie Hennette-Vauchez, Jean-Louis

Halpérin, Jean-Pierre Hassoun, Timothy Lytton, Wythe Marschall, Sarah Mazouz, Robin

Medard Inghilterra, Eric Millard, Diana Mincyte, Ann Morning, Melissa Mortazavi, Fabio

Parasecoli, Michael Roberts, Johanna Sax, Steph Tai, Steven Wilf, Lionel Zevounou, and an

extremely generous anonymous peer reviewer, as well as participants in the Academy of Food

Law and Policy 2019 Annual Conference, the NYU Food Reading Group, NYU’s “Race” in

Translation Sociology Seminar, and the Université Paris Nanterre’s Centre de Théorie et

d’Analyse du Droit Workshop. For research assistance, I thank Cécile Flahaut, Olivia Pesce, and

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


Amanda Studley. For library assistance, I thank the University of Connecticut law library staff,

in particular Tanya Johnson. Unless otherwise specified, all translations from French texts are

mine.

1. Naomi Schor, “The Crisis of French Universalism,” Yale French Studies 100 (2001): 43–64,

doi:10.2307/3090581.

2. Code pénal, art. 226-19.

3. Patrick Simon, “The Choice of Ignorance. The Debate on Ethnic and Racial Statistics in France,”

French Politics, Culture & Society 26, 1 (2008): 7–31, doi:10.3167/fpcs.2008.260102.

4. Patrick Simon, “La lutte contre les discriminations n’a pas eu lieu: La France multiculturelle et

ses adversaires,” Mouvements 83 (2015): 87–96, https://www.cairn.info/revue-mouvements-2015-

3-page-87.htm.

5. Sylvie Durmelat, “Making Couscous French? Digesting the Loss of Empire,” Contemporary

French Civilization 42, 3–4 (2017): 391–407, here 392, doi:10.3828/cfc.2017.23.

6. Priscilla Parkhurst Ferguson, Accounting for Taste: The Triumph of French Cuisine (Chicago:

University of Chicago Press, 2004), 34.

7. Sydney W. Mintz, Tasting Food, Tasting Freedom: Excursions into Eating, Culture, and the

Past (Boston: Beacon Press, 1996), 92–102.

8. Roland Barthes, Mythologies, trans. Annette Lavers (New York: The Noonday Press, 1972),

63–64.

9. Annie Hubert, “Le plat national existe-t-il?,” Revue des Sciences Sociales: Révolution dans les

cuisines 27 (2000): 8–12, here 8.

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


10. Andrea Freeman, “The Unbearable Whiteness of Milk: Food Oppression and the USDA,”

UC Irvine Law Review 3, 4 (2013): 1251–1279,

https://scholarship.law.uci.edu/ucilr/vol3/iss4/16.

11. Rachel Slocum, “Race in the Study of Food, Progress in Human Geography,” Progress in

Human Geography 35, 1 (2011): 303-327, doi:10.1177/0309132510378335; Kyla Wazana

Tompkins, Racial Indigestion: Eating Bodies in the 19th Century (New York: NYU Press,

2012).

12. Stephen Mennell, All Manners of Food: Eating and Taste in England and France from the

Middle Ages to the Present (Oxford: Basil Blackwell, 1985).

13. Pascal Ory, “La Gastronomie,” in Les Lieux de mémoire, vol. 3, ed. Pierre Nora (Paris:

Gallimard, 1984), 822–853, here 824.

14. Pierre Bourdieu, La Distinction. Critique sociale du jugement (Paris: Éditions de Minuit,

1979).

15. Michaela DeSoucey, “Gastronationalism: Food Traditions and Authenticity Politics in the

European Union,” American Sociological Review 75, 3 (2010): 432–455,

doi:10.1177/0003122410372226; Michaela DeSoucey, Contested Tastes: Foie Gras and the

Politics of Food (Princeton, NJ: Princeton University Press, 2016); Vincent Martigny, “Le goût

des nôtres: gastronomie et sentiment national en France,” Raisons Politique 37, 1 (2010): 39–52,

doi:10.3917/rai.037.0039; Maryann Tebben, “French Food Texts and National Identity:

Consommé, Cheese Soufflé, Francité,” in You Are What You Eat: Literary Probes into the

Palate, ed. Annette M. Magid (Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 2008), 168–185;

Françoise Hache-Bissette and Denis Saillard, eds., Gastronomie et identité culturelle française:

Discours et représentations (19e–2e siècles) (Paris: Nouveau Monde Éditions, 2007); Christy

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


Shields-Argelès, “Imagining Self and the Other,” Food, Culture & Society 7, 2 (2004): 13–28,

doi:10.2752/155280104786577905.

16. Sylvie Durmelat, “Introduction: Colonial Culinary Encounters and Imperial Leftovers,”

French Cultural Studies 26, 2 (2015): 115–129, doi:10.1177/0957155815572572; Kolleen M.

Guy, “Imperial Feedback: Food and the French Culinary Legacy of Empire,” Contemporary

French and Francophone Studies 14, 2 (2010): 149–157, doi:10.1080/17409291003644248;

Lauren Janes, Colonial Food in Interwar Paris: The Taste of Empire (London: Bloomsbury,

2016); Deborah Neill, “Finding the ‘Ideal Diet’: Nutrition, Culture, and Dietary Practices in

France and French Equatorial Africa, c. 1890s to 1920s,” Food and Foodways, 17, 1 (2009): 1–

28, doi:10.1080/07409710802520268; and Erica J. Peters, “Defusing Phở: Soup Stories and

Ethnic Erasures, 1919–2009,” Contemporary French and Francophone Studies, 14, 2 (2010):

159–167, doi:10.1080/17409291003644255.

17. On the relationship between food and gender in France, see Tristan Fournier, Julie Jarty,

Nathalie Lapeyre, and Priscille Touraille, “L’alimentation, arme du genre,” Journal des

anthropologues 140–141 (2015): 19–49, doi:10.4000/jda.6022.

18. Manuel Calvo, “Migration et Alimentation,” Social Science Information 21, 3 (1982): 383–

446, doi:10.1177/053901882021003003; Chantal Crenn, Jean-Pierre Hassoun, and

F. Xavier Medina, “Introduction: Repenser et réimaginer l’acte alimentaire en situations de

migration,” Migrations, pratiques alimentaires et rapports sociaux 7 (2010),

doi:10.4000/aof.6672; Hatice Soyturk, “Un métissage franco-turc des habitudes alimentaires,”

Hommes & migrations 1283 (2010): 52–61, doi:10.4000/hommesmigrations.989; Christine

Tichit (2012), “L’émergence de goûts de classe chez les enfants de migrants: Modèles

concurrents de goûts et pratiques alimentaires,” Politix 99 (2012): 51–77,

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


https://www.cairn.info/revue-politix-2012-3-page-51.htm; Françoise Rovillé-Sausse,

“Westernization of the Nutritional Pattern of Chinese Children Living in France,” Public Health

119, 8 (2005): 726–733, doi:10.1016/j.puhe.2004.10.021; Chelsie Yount-André, “Empire’s

Leftovers: Eating to Integrate in Secular Paris,” Food and Foodways 26, 2 (2018): 124–145,

doi:0.1080/07409710.2018.1454773.

19. Wynne Wright and Alexis Annes, “Halal on the Menu?: Contested Food Politics and French

Identity in Fast-Food,” Journal of Rural Studies 32 (2013): 388–399,

doi:10.1016/j.jrurstud.2013.08.001; Florence Bergeaud-Blackler, “De la viande halal à l’halal

food,” Revue européenne des migrations internationales 21, 3 (2005): 125–147,

doi:10.4000/remi.2524; Guillaume D. Johnson, Kevin D. Thomas, and Sonya A. Grier, “When

the Burger Becomes Halal: A Critical Discourse Analysis of Privilege and Marketplace

Inclusion,” Consumption Markets & Culture 20, 6 (2017): 497–522,

doi:10.1080/10253866.2017.132374.

20. Jean-Pierre Hassoun, “Moderniser ‘l’ethnique’ pour développer l’urbain: La venue d’une

industrie de la feuille de brick dans une ville de banlieue,” Genèses 76 (2009): 52–75,

doi:10.3917/GEN.076.0052; Jacques Barou “L’Arabe du coin et le Chinois du quartier, ou le

commerce ‘ethnique’ au service de tous,” Hommes et Migrations 1221 (1999): 24–31,

https://www.persee.fr/doc/homig_1142-852x_1999_num_1221_1_3381.

21. Calvo, “Migration et Alimentation.”

22. Chantal Crenn, “Normes alimentaires et minorisation ‘ethnique,’” Journal des

anthropologues 106–107 (2006): 123–143, doi:10.4000/jda.1293.

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


23. Carrie Ann Benjamin, “‘Exotic Commerce’, French Universalism, and The Disruption of

White Space in Paris’s ‘Little Africa,’” Tijdschrift voor genderstudies 21, 3 (2018): 233–248,

here 243, doi:10.5117/TVGN2018.3.003.BENJ.

24. Laurence Tibère, “Food as a Factor of Collective Identity: The Case of Creolisation,” French

Cultural Studies 27, 1 (2016): 85–95, here 88, doi:10.1177/0957155815597648.

25. Frantz Fanon, Peau noire, masques blancs (Paris: Éditions du Seuil, 1952).

26. Colette Guillaumin, “Une société en ordre: De quelques-unes des formes de l’idéologie

raciste,” Sociologie et Sociétés 24 (1992): 13–23, here 16–17, doi:10.7202/001319ar.

27. Guillaumin, “Une société en ordre,” 17.

28. Lauren Janes, Colonial Food in Interwar Paris: The Taste of Empire (London: Bloomsbury,

2016), 3.

29. Johnson et al., “When the Burger Becomes Halal,” 513.

30. Tomkins, Racial Indigestion; Rachel Slocum, “Whiteness, Space and Alternative Food

Practice,” Geoforum 38, 3 (2007): 520–533, doi:10.1016/j.geoforum.2006.10.006; Julie

Guthman, “‘If They Only Knew’: Color Blindness and Universalism in California Alternative

Food Institutions,’ The Professional Geographer 60, 3 (2008): 387–397,

doi:10.1080/00330120802013679; Amy Bentley, “Martha’s Food: Whiteness of a Certain Kind,”

American Studies 42, 2 (2011): 89–100, https://journals.ku.edu/amsj/article/view/3084; Lisa

Jordan Powell and Elizabeth S. D. Engelhardt, “The Perilous Whiteness of Pumpkins,”

GeoHumanities 1, 2 (2015): 414–432, doi:10.1080/2373566X.2015.1099421; and Alison Hope

Alkon and Christie Grace McCullen, “Whiteness and Farmers Markets: Performances,

Perpetuations . . . Contestations?,” Antipode 43, 4 (2011): 937–959, doi:10.1111/j.1467-

8330.2010.00818.x; Suvendrini Perera, “Whiteness and Its Discontents: Notes on Politics,

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


Gender, Sex and Food in the Year of Hanson,” Journal of Intercultural Studies 20, 2 (1999):

183–198, doi:10.1080/07256868.1999.9963479; and Elspeth Probyn, Carnal Appetites: Food

Sex Identities (New York: Routledge, 2002).

31. Arthur de Gobineau, Essai sur l’inégalité des races humaines (Paris: Librairie de Firmin

Didot, 1884), 214–217.

32. Armand Gautier, L’Alimentation et les régimes chez l’homme sain ou malade (Paris: Masson

et Cie., 1908), 296.

33. Alexandre Gauducheau, “Acclimatation humaine et transformation des races par l’hygiène et

l’alimentation” (Conference at the Société nationale d’acclimatation de France, 10 May 1937),

113–122.

34. Devon Carbado and Mitu Gulati, Acting White? Rethinking Race in “Post-Racial” America

(New York: Oxford University Press, 2013), 127.

35. Crenn et al., “Introduction.” They noted that a Maghrebi militant for the now defunct right-

wing conservative party UMP was presented as “catholic, eating pork, and drinking beer” as a

token of his assimilation into the national community.

36. Cour de cassation, crim., 28 February 2017, No. 16-80.522 ; Cour de cassation, crim.,

11 December 2018, No. 18-80.525.

37. Ann-Laura Stoler, “Colonial Aphasia: Race and Disabled Histories in France,” Public

Culture 23, 1 (2011): 121–156, doi:10.1215/08992363-2010-018.

38. Susanne Freidberg, French Beans and Food Scares: Culture and Commerce in an Anxious

Age (New York: Oxford University Press, 2004); Romain Balandier and Nicolas Duntze,

“Agriculture et migrations: de nouveaux travailleurs pauvres en milieu rural,” Pour 225 (2015):

69–76, doi:10.3917/for.225.0069.

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


39. Malcom Ferdinand, “De l’usage du chlordécone en Martinique et en Guadeloupe: l’égalité en

question,” Revue française des affaires sociales 1 (2015): 163–183, doi:10.3917/rfas.151.0163.

40. Direction de la recherche, des études, de l’évaluation et des statistiques, Comment les 18–34

ans consomment-ils en outre-mer?, Études & Résultats 1059 (Paris: DREES, 2018),

https://drees.solidarites-sante.gouv.fr/sites/default/files/er1059.pdf.

41. Loi No..2013-453 du 3 juin 2013 visant à garantir la qualité de l’offre alimentaire en outre-

mer.

42. Marion Guérin, “Aliments sucrés en Outre-Mer: ‘On nous expliquait que nous étions addict

au sucre,’” Pourquoi docteur, 30 May 2016, https://www.pourquoidocteur.fr/Articles/Question-

d-actu/15862-Aliments-sucres-en-Outre-Mer-On-nous-expliquait-que-nous-etions-addict-au-

sucre.

43. Imaz Press, “Six ans après la loi Lure. Produits alimentaires: mais qui contrôle le taux de

sucre…,” Imaz Press, 1 June 2019,” http://www.ipreunion.com/actualites-

reunion/reportage/2019/06/01/loi-lurel-loi-lurel,101452.html.

44. Tibère, “Food as a Factor of Collective Identity,” 87.

45. Benjamin Poole, “French Taste: Food and National Identity in Post-Colonial France” (PhD

diss., University of Illinois, 2014), 218.

46. Poole, “French Taste,” 219.

47. Mohamed Oubahli, “Une histoire de pâte en Méditerrannée occidental. Des pâtes arabo-

berbères et de leur diffusion en Europe latine au Moyen Âge (Partie II): La France et le monde

italique,” Horizons Maghrébin—le droit à la mémoire 55 (2008): 48–72,

https://www.persee.fr/doc/horma_0984-2616_2006_num_55_1_2374.

48. Poole, “French Taste,” 223.

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


49. Circulaire du 14 mars 1977 concernant la loi du 31 décembre 1975 relative à l’emploi de la

langue française, art. 1(3).

50. Jean-Pierre Hassoun, “When Mass Market Reverses Its Own Values to ‘Make’ Food

Heritage” (Conference paper, Coloquio Internacional Patrimonios alimentarios: concensos y

tensiones, UNAM, Mexico, 30 November – 2 December 2015).

51. Barthes, Mythologies, 60.

52. Reflets de France, “Qui sommes-nous?,” https://www.refletsdefrance.fr/qui-sommes-nous

(accessed 12 August 2019).

53. Yves Jégo, Rapport à M. le Président de la République, En finir avec la mondialisation

anonyme. La traçabilité au service des consommateurs et de l’emploi, Mai 2010.

54. Hassoun, “When Mass Market Reverses Its Own Values.”

55. Fabio Parasecoli, Knowing Where It Comes From: Labeling Traditional Foods to Compete in

a Global Market (Iowa City: University of Iowa Press, 2017).

56. Loi No. 2014-344, codified in Code de la propriété intellectuelle, art. L. 711-4(d).

57. Delphine Marie-Vivien, Laurence Bérard, Jean-Pierre Boutonnet, and François Casabianca,

“Are French Geographical Indications Losing Their Soul? Analyzing Recent Developments in

the Governance of the Link to the Origin in France,” World Development 98 (2017): 25–34,

doi:10.1016/j.worlddev.2015.01.001.

58. Council Regulation (EEC) No. 2081/92 of 14 July 1992 on the protection of geographical

indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs, OJEU L 208, 1.

59. European Commission, “Geographical-Indications,”

http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/intellectual-property/geographical-indications/

(accessed on 12 August 2019).

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


60. Guy, “Imperial Feedback,” 150.

61. Harry W. Paul, Science, Wine, and Vine in Modern France (Cambridge: Cambridge

University Press, 2002), 56.

62. Hildebert Isnard and James H. Labadie, “Vineyards and Social Structure in Algeria,”

Diogenes 7, 27 (1959): 63–81, doi:10.1177/039219215900702704.

63. Joseph Bohling, The Sober Revolution: Appellation Wine and the Transformation of France

(Ithaca, NY: Cornell University Press, 2018), 20.

64. Giulia Meloni and Johan Swinnen, “The Rise and Fall of the World’s Largest Wine

Exporter—and its Institutional Legacy,” Journal of Wine Economics 9, 1 (2014): 5–12, here 5,

doi:10.1017/jwe.2014.3.

65. Nathan Pedigo, “The Struggle for Terroir in French Algeria: Land, Wine, and Contested

Identity in the French Empire” (PhD diss., Southern Illinois University, 2015), 8–9.

66. Meloni and Swinnen, “The Rise and Fall.”

67. Patricia M. E. Lorcin, Imperialism, “Colonial Identity, and Race in Algeria, 1830–1870: The

Role of the French Medical Corps,” Isis 90, 4 (1999): 653–679, doi:10.1086/384506.

68. Meloni and Swinnen, “The Rise and Fall.”

69. Loi du 1er Août 1905, art. 16.

70. Loi du 1er Août 1905, art. 4.

71. Bohling, The Sober Revolution, 8

72. Tanguy Chever, Christine Renault, Séverine Renault, and Violaine Romieu, Value of

Production of Agricultural Products and Foodstuffs, Wines, Aromatised Wines and Spirits

Protected by a Geographical Indication (GI). AGRI–2011–EVAL–042012, European Union

Publications, October 2012, http://ec.europa.eu/agriculture/external-studies/value-gi_en.htm.

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


73. Congressional Research Service, Geographical Indications (GIs) in U.S. Food and

Agricultural Trade (2017), Fig. 2, p. 9.

74. Ibid., Tbl. 1, p. 7.

75. Tara Brabazon, “Colonial Control or Terroir Tourism? The Case of Houghton’s White

Burgundy,” Human Geographies—Journal of Studies and Research in Human Geography 8, 2

(2014): 17–33, here 22, doi:10.5719/hgeo.2014.82.17.

76. Kal Raustiala and Stephen R. Munzer, “The Global Struggle over Geographic Indications,”

European Journal of International Law 18, 2 (2007): 337−365, here 349,

doi:10.1093/ejil/chm016.

77. Didier Nourrisson, “Manger à l’école: une histoire morale,” Food & History 2, 1 (2004): 227–

240, here 231, doi:10.1484/J.FOOD.2.300279.

78. Victor Duruy, “Circulaire aux préfets relative à la distribution d’aliments chauds aux enfants

des salles d’asile,” in La petite enfance à l’école, XIXe–XXe siècles (Paris : Institut national de

recherche pédagogique, 1982), 140–141.

79. Charles Gosselin, Les cantines scolaires (Paris: Ollier Henry, 1908), 15, 116–117.

80. Catherine Rollet, “Allaitement, mise en nourrice et mortalité infantile en France à la fin du

XIXe siècle,” Population 33, 6 (1978): 1189–1203, https://www.persee.fr/doc/pop_0032-

4663_1978_num_33_6_16837.

81. Gosselin, Les cantines scolaires, 28.

82. Augusta Moll-Weiss, “Les cantines scolaires,” La revue 62 (1906): 151–161, here 159

(emphasis mine), https://education.persee.fr/doc/revpe_2021-

4111_1906_num_48_1_5614_t2_0593_0000_2.

83. Moll-Weiss, “Les cantines scolaires,” 161.

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


84. Kilien Stengel, Une cantine peut-elle être pédagogique? La place de la transmission dans la

restauration scolaire (Paris: L’Harmattan, 2012).

85. Cited by Nourrisson, “Manger à l’école,” 237.

86. Anne Kimmel-Alcover, “Restauration scolaire et laïcité: quand la religion de l’élève s’invite

à la table de la cantine,” Revue de droit sanitaire et social 1 (2014): 146–157,

https://core.ac.uk/display/130194383.

87. Association jeunesse et droit, “L’égal accès des enfants à la cantine de l’école primaire 28

mars 2013—Rapport du défenseur des droits,” Journal du droit des jeunes 327 (2013): 23–35,

here 25, https://www.vie-publique.fr/rapport/33084-legal-acces-des-enfants-la-cantine-de-lecole-

primaire.

88. Décret et arrêté du 30 septembre 2011.

89. Arrêté du 30 septembre 2011 relatif à la qualité nutritionnelle des repas servis dans le cadre

de la restauration scolaire, art. 2; Décret No. 2011-1227 du 30 septembre 2011 relatif à la qualité

nutritionnelle des repas servis dans le cadre de la restauration scolaire.

90. Loi No. 83-634 du 13 juillet 1983, modifiée par la loi du 20 avril 2016 relative à la

déontologie et aux droits et obligations des fonctionnaires, art. 25.

91. Circulaire du 16 août 2011 relative au rappel des règles afférentes au principe de laïcité—

Demandes de régimes alimentaires particuliers dans les services de restauration collective du

service public.

92. Circulaire NOR: IOCK1110778C du 16 août 2011 relative aux demandes de régimes

alimentaires particuliers dans les services de restauration collective du service public.

93. Kimmel-Alcover, “Restauration scolaire,” 146–157.

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


94. Circulaire du 21 décembre 2004 relative aux conditions d’entrée en vigueur de la loi du

13 août 2004.

95. Circulaire du Ministère de l’Intérieur du 20 août 2011.

96. Greenpeace, “Au menu des cantines,” 2018, https://www.greenpeace.fr/aumenudescantines/

(accessed 12 August 2019).

97. Lanutrition.fr, “Combien de Français sont intolérants au lactose?,” 28 May 2015,

https://www.lanutrition.fr/les-news/combien-de-francais-sont-intolerants-au-lactose-.

98. Chalon-sur-Saône’s 2015 elimination of substitute meals for pork was struck down after the

Ligue de défense judiciaire des musulmans sued. Conseil d’État, 11 December 2020, Commune

de Chalon-sur-Saône, No. 426483.

99. Axel Gauvin, Faims d’enfance (Paris: Seuil, 1987), 11, 69.

100. Rahsaan Maxwell, “Everyone Deserves Quiche: French School Lunch Programmes and

National Culture in a Globalized World,” British Journal of Sociology 70, 4 (2019): 1424–1447.

doi:10.1111/1468-4446.12643.

101. Maxwell, “Everyone Deserves Quiche.”

102. Melissa Mortazavi, “Consuming Identities: Law, School Lunches, and What It Means to Be

American,” Cornell Journal of Law and Public Policy 24, 1 (2014): 1–45,

https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/26809159/ (uncovering a similar dynamic in American food

lunches).

103. Conseil d’État, 25 October 2002, Mme Evelyne R, c/Commune d’Orange, No. 251161.

104. Conseil d’État, 20 March 2013, Association végétarienne de France c/ Ministre de

l’Agriculture, No. 354547.

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


105. Loi No. 2018-938 du 30 octobre 2018 pour l’équilibre des relations commerciales dans le

secteur agricole et alimentaire et une alimentation saine, durable et accessible à tous, art. L. 230-

5-6.

106. Assemblée Nationale, Amendment No. 791, 7 September 2018, Équilibre dans le secteur

agricole et alimentaire (No. 1175).

107. Stéphane Papi, “Islam, laïcité et commensalité dans les cantines publiques: Ou comment

continuer à manger ensemble ‘à la table de la République’?,” Hommes & Migrations 1296 (2012):

126–135, https://journals.openedition.org/hommesmigrations/1522.

108. Ministère de l’éducation nationale, Note de servic No. 82-598 du 21 décembre 1982

(Bulletin Officiel éduc. Nat. No. 1 du 6 janvier 1983).

109. Papi, “Islam, laïcité et commensalité.”

110. Silvia Falconieri, “Droit colonial et anthropologie: Expertises ethniques, enquêtes et études

raciales dans l’outre-mer français (Fin du XIXe siècle – 1946),” Clio@Thémis 15 (2019),

https://www.cliothemis.com/IMG/pdf/FALCONIERI-2.pdf.

111. Yerri Urban, “Les ‘métis franco-indigènes’ dans le second Empire colonial,” in De quelle

couleur sont les Blancs?, ed. Sylvie Laurent and Thierry Leclère (Paris: La Découverte, 2013), 121–

127.

112. Emmanuelle Saada, Les enfants de la colonie: Les métis de l’Empire français entre sujétion

et citoyenneté (Paris: La Découverte, 2007); Violaine Tisseau, “Madagascar: une île métisse sans

métis? La catégorie ‘métis’ et son contournement dans les Hautes Terres centrales de

Madagascar pendant la période coloniale (1896–1960),” Anthropologie et sociétés 38, 2 (2014):

27–44, here 34, doi:10.7202/1026163ar.

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


113. Archives d’Outre Mer, Madagascar, Gouvernement Général, 6 (10) D 16-24. Thanks to

Silvia Falconieri for giving me access to these materials.

114. Blake Smith, “Starch Wars: Rice, Bread and South Asian Difference in the French

Enlightenment,” French Cultural Studies 26, 2 (2015): 130–139, here 131, 134,

doi:10.1177/0957155815571521.

115. Violaine Tisseau, Être métis en Imerina (Madagascar) aux XIXe–XXe siècles (Paris:

Karthala, 2017), 2264–2265.

116. Loi du 24 juillet 2006 relative à l’immigration et à l’intégration, codified in Code de

l’entrée et du séjour des étrangers et du droit d’asile, art. L. 311-9 and art. L. 314-2.

117. Conseil d’État, 27 June 2008, Mme M., No. 286798.

118. La Rédaction, “Islamophobie: La nationalité française refusée car voilée,” SaphirNews,

22 July 2014, https://www.saphirnews.com/Islamophobie-la-nationalite-francaise-refusee-car-

voilee_a19326.html.

119. Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage,

Nomination File No. 00437 for Inscription on the Representative List of the Intangible Cultural

Heritage in 2010, 5.

120. Jacqueline Lalouette, “Les femmes dans les banquets politiques en France (vers 1848),”

Clio 14 (2001): 71–91, doi:10.4000/clio.104.

121. Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage,

Fifth Session, Nairobi, Kenya, 15–19 November 2010, Decision 5. Com 6–14.

122. Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage,

Nomination File No. 00437 for Inscription on the Representative List of the Intangible Cultural

Heritage in 2010, p. 5.

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


123. Julia Csergo, “Le ‘Repas gastronomique des Français’ inscrit au Patrimoine Culturel

Immatériel de l’Unesco,” OCHA, 19 September 2011, https://www.lemangeur-

ocha.com/texte/le-repas-gastronomique-des-francais-inscrit-au-patrimoine-culturel-immateriel-

de-lunesco/.

124. Jean-Louis Tornatore, “Retour d’anthropologie: ‘le repas gastronomique des Français’:

Eléments d’ethnographie d’une distinction patrimoniale,” Ethnographies des pratiques

patrimoniales: temporalités, territoires, communautés 24 (2012), https://halshs.archives-

ouvertes.fr/halshs-01202669.

125. Nicolas Sarkozy, “Inauguration du 45e Salon international de l’agriculture,” 23 February

2008, http://www.veronis.fr/discours/transcript/2008-02-23/Sarkozy.

126. Le Figaro, “Sarkozy: la gastronomie à l’UNESCO,” Le Figaro, 23 February, 2008,

http://www.lefigaro.fr/flash-actu/2008/02/23/01011-20080223FILWWW00471-sarkozy-la-

gastronomie-a-l-unesco.php.

127. International Council on Monuments and Sites, Nara Document on Authenticity, 1994 and

the 2003 UNESCO Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage.

128. Sidonie Naulin, “Le repas gastronomique des Français: génèse d’un nouvel objet culturel,”

Sciences de la société 87 (2012): 8–25, doi:10.4000/sds.1488.

129. Loi No. 2003-239 du 18 mars 2003 pour la sécurité intérieure; Loi No. 2006-911 du 24

juillet 2006 relative à l’immigration et à l’intégration.

130. Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage,

Nomination File No. 00437, 2.

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684


131. Craig Adams, “The Taste of Terroir in ‘The Gastronomic Meal of the French’: France’s

Submission to UNESCO’s Intangible Cultural Heritage List,” M/C Journal 17, 1 (2014),

doi:10.5204/mcj.762.

132. Ruth Cruickshank, “Intertextual Geopolitics and La Carte et le territoire: A Cautionary

Tale for UNESCO and the repas gastronomique des Français?,” Modern & Contemporary

France 27, 1 (2019): 95–110, here 105, doi:10.1080/09639489.2018.1557129.

133. Ferguson, Accounting for Taste, 3.

134. Patric Kuh, The Last Days of Haute Cuisine (New York: Viking, 2001).

135. Zilkia Janer, “(In)edible Nature: New World Food and Coloniality,” Cultural Studies 21, 2–

3 (2007): 385–405, doi:10.1080/09502380601162597.

Electronic copy available at: https://ssrn.com/abstract=3819684

You might also like