Душан Вукотић - Тест Српске Интелигенције

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 11

ТЕСТ СРПСКЕ

ИНТЕЛИГЕНЦИЈЕ
Поштовани читаоци!

Пре извесног времена имали смо прилику да чујемо српског


министра за (не)рад, како тврди, да су „Срби лењ народ“ и да
такав „пук“ треба под хитно „мењати“. За почетак „вредним“
Кинезима, а после ће се видети шта даље.

Но, нећемо се задржавати на таквој


Врло је необично безумној, властољубиво-
и здравом уму државничкој дисквалификацији
несхватљиво, да свога рода нити на немуштости
научни и (оглувелости и отупелости) српске
политички нације, која преко такве увреде
естаблишмент прелази ропски, без побуне или
једне земље барем гунђања.
остане глув и
сасвим
незаинтересован
чак и када је реч
о пореклу имена
властите нације.
Још једном да
кажем, да српско
име није
непознатог
порекла (како
данас тврди
домаћа и светска
наука), већ да је
оно саздано од
два божанства,
Сура и Бела,
чијом
аглутинацијом је
добијена именица Тема је овде друга:
Сер-Бли (Ср/Бљи, инертност (лењост)
Срби). Заправо, српске научне и
Сербли су у политичке „врхушке“!
данашњем смислу
„стопљена“ Зора Наиме, већ пуних девет
Бела, односно
комбинација две
речи директно
везане за извор
светлости – за
година покушавам да
проникнем у једну од
највећих тајни људског
рода – тајну настанка
говора. Коначно, пре две
године, успео сам да
повежем „конце“ и да
пронађем „формулу“
(СУР+БЕЛ+УМ) по којој
су настајали разнолики
језици на великом делу
евроазијског континента.
Не знам колико пута сам
то слао на бројне адресе,
како „обичног“ света,
тако и оних људи којима
је језик професија,
прослеђивао научним
установама,
уредништвима домаћих
медијаи другим
институцијама, како
научним тако и
политичким. Наравно,
одговори су стизали само
од људи (ентузијаста
или, како ја волим да
кажем, „језикокопача-
аматера“, какав сам и
сам), који разумеју о
каквом се значајном
„проналаску“ ради, али,
који нису у прилици да
ту било шта озбиљније
предузму у смислу
презентовања језичке
истине домаћој и страној
јавности.

Пошто ми је јасно да
Срби нису баш вољни
да читају дугачке
сторије, прећи ћемо
на конкретне
примере, уз чију ће
помоћ сваки иоле
писмен Србин бити у
стању да схвати
основна правила
настанка говора, а
који су једино у
данашњем српском
језику до краја
„отворени“,
недвосмислени,
коренски прецизни и
крајње јасни.

Шаљем доњу табелу, мада још недовршену, у нади да


ће неко од Срба из научних или других утицајних
кругова (можда и неко из српских важнијих медија)
схватити о каквој значајној ствари се овде говори.

Уколико сте, поштовани читаоче, уопште


стигли до овог реда у тексту, искрено се
надам да сада нећете одустати и да ћете
овај допис пажљиво прочитати до краја. А
све за добро, будућност, а можда и сами
опстанак српског народа.

Српски
Енглески Немачки Грчки Латински

Бел white, blanch, albus, palus,


(божанство) blank, pale, weiss; у λευκό; άσπρος, pallidus,
albumen; немачком λευκός, κενός; pallens; овде
Бело белина, примећујемо да језику долази грчко "леуко" је очигледан
у енглеском "Бел" (бело,
светлост која језику имамо до тешко настало је белити), сем
нам долази од речи које у свом објашњивог слично у случају
Бела (Сунца) – почетку садрже преласка гласа српским "албуса", где
Бели дан, Бел- сугласнике "бл" "т" у "с"; од речима "лук", је дошло до
дан, пол-дан, или "пл" и које Грима, "лик" или замене
плодан, пол- се односе на Вернера, па "лек", то јесте, гласова
дне, подне > праслог бел, надаље, многи избацивањем (метатеза).
под, дно, бело и белину; лингвисти су почетног слога
блед; лат. alba ипак, за white је покушавали да из именице
(метатеза). тешко казати такву гласовну Белгон,
откуда нам промену (Белкан,
тачно долази, објасне; белка). За
мада би и та реч слично је и са "аспрос" је
могла бити речима енг. тешко наћи
повезана са foot, нем. Fuß2, право решење,
основом "бел", које су, како али, могло би
слично српском се тврди, тамо се
глаголу бојити1. допрле из претпоставити
грчког (πούς); да се ту ради о
наравно, српском
српски пут и глаголу
под нико није "испрати"
узимао у (испере се),
озбиљно јер је познато
разматрање. да обојена
Да наведемо и тканина или
реч Pleite, која други
у немачком материјал,
има велики након
број значења испирања
(неуспех, угловном
банкрот, бледи или
колапс), што добија белу
би се могло боју. Коначно,
упоредити са "кенос", који
српским се односи на
белајем празнину, а не
(блејати), директно на
blass (блед, боју, добијен је
pallid) и од глагола
bleichen "гонити".
(белити).
Обло, облина, στρογγυλός,
облати – round, polish, rund, γυαλίζω; иако orbis,
округао облик gloss; германско rundherum, нам се на први rotundus;
Сунца; облина "рунд" (раунд) Wölbung, поглед чини да видети
има своју је немогуће објашњење
свакако је исто schleifen, енглеске
основу у успоставити
праречи што латинско polieren; везу између речи round.
Бел/гон (обл- "рото" (rotundo), немачко грчког
гна, Балкан); гр. ρόδα или "шлајфање" строгилос3 са
лат. obligatus сскр. ratha rw није ништа облином и
(оно што је округлим
(точак, кола). У друго до
обавезујуће) – обликом,
облагати > основи српског српско видећемо да то
полагати обрта је "сливање" или и није баш
заклетву, именица брат и "саливање". На тако. Да бисмо
полог, залог; глагол овом месту неки предмет
гр. πλάγιος заоблили,
обратити, а све можда би било
(бочно), неопходно је
одакле и лат. то је поникло из занимљиво да да га пажљиво
obliquus или "свемоћног" поменемо остружемо
срп. бок, СурБела глагол (здружимо). Ту
буква (сурбати, "улубити" и је и глагол
(Бел/око/бити, здружити, који
сурвати, упоредимо га
бел/оков), се углавном
одакле и сабрати, сабрат, са речју вал односи на
block, book, брат -сјарб). (валови, затварање
нем. Balken Променом гласа валовит сскр.bl одређеног
(греда, дрвена "б" у "в" од bala, vala - круга
грађа); (задруга).
глагола обртати шупљина,
oblittero Видимо и да се
(поништити, (обратити) увала, енг. оно што се
избрисати) добили смо нове valley). налази унутар
исто је што и речи - вртати, Наравно, на одређене
српско вратити и месту где се посуде (некада
потирати готово
вртети. Ако би река улива
(основа Бел- искључиво
тер). У неко ко не вода се улуби валовитог
српском имамо разуме српски (река Лаб) и облика, а које
речи облати, језик покушао уљуби су се најчешће
облић, да изговори (сљуби), а добијале
уобличити, стругањем или
"вртети", он ће када се неки
уваљати, ваља дубљењем
(у значењу: то обавезно предмет лупи дрвета) у
добро, српском језику
енг.well), чути као он се такође зове садржај.
вајар (ваљар), "ротати". Ово је улуби. Шта се Грчко
вајати > само мали деси када "гиаласо" (енг.
бојити; у gloss4) исто је
пример како је момак пољуби
такав низ што и српско
јасно се српски језик девојку? "клизање"
уклапа бачен у орбиту Нешто слично (уклизати,
embellish (обрт) и како се ономе што се углачати). У
(украсити, "заротирао" на дешава на питању је
улепшати) сурблско
огромним ушћу двеју
"око/ли/гнати",
евроазијским река? Сада одакле и срп.
пространствима. свакако глаголи
видимо да су кликнути
нем. wölben, (клицати),
клекнути
енг. bulge
(клечати,
(буџа, на- глачати),
буџити), vault кљокнути...
исто што и
српско
увалити,
булка, плик,
односно оно
што се с једне
стране надуне
а са друге
улуби (ували).

Облити suffuse, splash, begissen, πιτσιλάω,


(полити) – splatter, spill; besprengen, овде је тешко respergo;
флуид који се енгеска реч überströmen, утврдити како распрскати,
слива целом suffuse бележи bespritzen; у је грчко одакле и лат.
површином се од 1590 немачком, "питсилао" dispergo,
предмета године. У чини се, настало. dispergere,
(обливати); релацији је с сасвим губимо Могуће је да се dispersi. Опет
видимо да је латинским сурбелску ради о спајању је у питању
поменути suffusionem основу, осим у српских метатезирани
fluidus (залити, полити, речи platschen глагола пити и српски глагол
(течност, прелити sub (прскати, залити. Да се спрегнути
влага) такође испод + fundere полити, енг. озбиљно
„обливање“ , сипати). Енг. splash). Глагол нашалимо, (спрезати),
слично нем. pond (базен, begissen би упоредимо то заправо,
Blut (крв), енг. рибњак, бара) могао бити у са српском сурбелска
Blood, лат. очигледно је вези са срп. синтагмом основа
Flumen (река), реч преузета из поквасити, "питу залити", обр/гнати
fluo (тећи), грчког (πόντος покиснути6 јер онај ко је (обрнуто
енг. to flow, море, ποντόνι (покисне > "питу залио" гоњење, са-
нем. Fluss комора под begissen). полио ју је или обр-гна). Из
(река), енг. водом, кесон, Besprengen је попрскао такве основе
flux, нем. Flut тал. ponte5 исто што и водом. Видимо настале су
(плима, мост). Овде српско и да је српска многе српске
поплава), енг. бисмо могли попрскати, "пита" добила речи, попут
flood, гр. обратити пажњу отуда и глагол име по глаголу за-бринути,
πλένω (прати), на српски sprengen полити (појити, за-бранитим
πλημμύρες глагол (прснути, пити). Отуда за-врнути, с-
(поплава, "сапунати", који пући, вероватно и вргнути,
плима, је, како видимо, експлодирати). pizza, то јесте, прегнути,
кованица веома близак У ствари, у српска питица прогнати,
састављена од другом српском питању је срп. (мала пита). прхнути
речи „плима“ и глаголу спрега (прах),
ρέος ток; "запенити". (спрегнути, пукнути
заправо, срп. Додајмо томе и презати), (пркно), све
плима нам "пунити", да одакле и до именица
долази од бисмо схватили српски глаголи брк, брак,
речи плинути, да вода "пени" распрснути, брег, брука,
расплинути се, када се сипа у распрхнути, врх, праг,
то јесте, од одређен суд. разбркати. бураг и
Белгона, у Отуда: облинути Strömen је слично. На
датом случају > полинути > једнако пример,
Бел-ум-гна полнити > "стремљењу" енглеско
или бога који пунити > (срп. стреми, press је исто
својим умом пенити. Splash, стремити, што и српско
покреће земне splatter и spill се устремити), на-презање
силе – уклапају у док је spritzen (обр-гна),
плима основу сур- исто што и срп. које доводи
/плимно, бел: глагол до притиска,
белумно/, исполивати, испирати добијеног од
плам, пламен, исплакати, (испирач). таложне
племе, док је сплачина и форме обр-
„реос“ река слично. до-гна
која „рије“ или (притегнути,
под-рива, тал. притезати,
riva)
притиснути).
Слична
гласовна
промена
десила се и
код речи
прснути (енг.
brake, broke,
break) или
празнити
(обр-гнати)

Обала, реч у Coast, beach, Küste, Ufer, ακτή,


складу са bank Strand παράκτιος, litus, acta, ora
обликом παράκτια γη,
Сунца. Обала παραλία
је углавном
обле форме,
без обзира да
ли се ради о
рекама,
језерима или
морима.
Дакле: Бел,
обло, обала!

Обалити, werfen, Βάλλω, βολή,


српски глагол thraw, flip, cast schleudern, ρίχνω fundo, iacio
који се данас schmeissen
ретко
употребљава,
а који има
значење:
оборити,
гурнути,
бацити (нпр.
камен низ
обалу). Отуда
данас реч
балистика, за
коју Срби,
неосновано,
верују да је
страног
порекла.

Обелети, bald, bleach federlos, aus- καραφλός,


оседети. Бела bleichen φαλακρός, decolor
боја се у λευκαντικό,
српском χλωρίνη
подразумева
као светлост
која нам стиже
од Сунца (горе
поменути Бели
дан или Бела
Зора).

Балe, слине, σιαλος,


појављују се saliva Speiche saliva
на обалама
које вода
запљускује.
Доцније је то
примењено и
на излучевину
из уста или
носа људског
и живоињског
света.

балити salivate speicheln σαλιαζω

Обливати swim, float, blue schwimmen, κολυμπω, natare,


(пливати, Floss, Fluss, πισινα, μπλε, velum, no
пловити, blau σχεδια, φελλός, (nare, nav,
плавити, επιπλέω velum, navigo
плаво;
прелазак
иницијалног
„б“ у „п“.
Облак, опет је Wolke,Wolken- σύννεφο, nebula,
у питању Бел- cloud, becloud decke θολωμένος, vestire
гон (обл-гна, θολώνω
облачно);
облак
„облачи“
Сунце
(заклања га);
на основу тога
и људи се
„облаче“,
сакривајући
своје тело
одећом.

clothe, apparel kleiden


облачити ρούχα vesta

Бљувати, speien κάνω εμετό vomare,


пљувати; опет vomit, spit vomito
је у питању
глагол
„обливати“

Палуцати, shimmering, funkeln, φλας, mico, candeo,


получити (лук, sparkl, blink, blinken, an- αναλαμπή, flamma, lux,
луч, луча, blinzeln, λάμπω lucis,
луг); Белгон, scorch, flame, flimmern
белка, белука, flare
одакле смо
добили
именице
полуга, плуг,
пољана,
женско име
Биљана;
скраћивњем
белука
(белке), то
јесте,
избацивањем
првог слога
добили смо
лук, лучу,
лик, придев
лак, лек.

Обљубити, kiss, stick, küssen, an- φιλι, φιλώ,


приљубити, beloved kleben, αγαπημένος, philema,
пољубити, Geliebte παλούκι, κολλώ basiare,
љубавник: basiatio,
основа горњих basium
речи је Бел-
бити

облетети, flight, aviating, Flug, Flucht, πτήση, fuga,


flying fliegen ιπτάμενος volaticus,
полетети volatilis

(лет)

облог, полог, linning, poultice, Belag, Pflug, πλάσιμο, levitas, arare,


plaster, Hebel πλάσμα, επι- arator
полуга, плуг cataplasm, πλασσω,
sheath, lever, μοχλός, αλέτρι,
plough οργώνω

облик, плик Form, Gestalt, μορφή,


shape, mold, Blase, Blick φλυκταίνα, planto, vultus,
лик figure, blister, βλέμμα formo
look

sob, cry, weep, κλάμα, κραυγή ploro, vox,


плакати, плач blubber weinen quiritatio,
clamor, fleo

облучити, Bogen, beugen, κάβα, αψσίδα,


bow, arch, vault, Gewölbe καμάρα arcus, inflecto
(облук, олук, span, dome inflexi
лук) inflectum

You might also like