Professional Documents
Culture Documents
THRs Install 6720886485
THRs Install 6720886485
THRs Install 6720886485
ŽE
DO
TUM MONT
NÝ
Z Á RUČ NÉ H
UČ
LIS
T
THRs
DÁ
Geminox
O
E
LI
ŇT STU
• V YP L
VACIEHO
RO S
KU Y
ST
OCH R ANA V
ÉM
U PRED KO
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
c-
te
R
ÓZ
ro IOU
• mu l t i P
ZPRO
32
BE B
= L
É
A
30 1 31
M
NTROL
A
NÁ DOB
OVÁ ZÁ
ROKY
RUČ
ZÁ
KO
29
R
Á U
N KA
• ROČ
N É O DVO
NT D
LA
Y
RI
SP
PORÚČ A B
7
A L Í N B R I LO N
2. TO 3
22 21 1. TO
2
5 27
24
26 www.brilon.sk
OD
23
27 4
X
SE
NO RIO
• GEMI
25
6 • NEDO
LÍN
16
8 VO
11 D
PA
LE
S
ODVOD
NÝ
9
ODVOD
19 20 15
NÝ
28
LE
SP
17 O AL
18 ÍN • V
13
NEDO
14
11
DEN I A V
12 R IA SY
ZA
ST
10
O
ÉM
EŠAVACIEH
DNITE
E
NEZ AB U
NIE JE D
ntáže
átum močného listu
V yplňte d
I
kotla do
OV
2. Prívod plynu 19. Cirkulácia TV (predaja)
OL
IE
rotec stéme Ú K
EN
3. Uzáver plynu 20. Cirkulačné čerpadlo É • P O UŽ I T
4. Radiátorový vykurovací systém 21. Expanzná nádrž ÚK multiP
tomnosť
v sy ky).
5. Uzáver výstupu ÚK 22. Uzáver výstupu 2. VO – zmiešavaný (neprí tu záru listu
ledok stra ručného
6. Výstup ÚK 23. Výstup 2. VO – zmiešavaný ma za nás znamenajte do zá
7. Uzáver spiatočky ÚK 24. Uzáver spiatočky 2. VO – iu z a
A plikác lny
8. Spiatočka kúrenia zmiešavaný horizontá
užívajte
Nepo
9. Odvod kondenzátu 25. Teplovodné podlahové kúrenie
alín urbo)
(t
odvod sp
10. Kanalizácia 26. Filter ÚK
11. Prívod studenej vody 27. Dopĺňanie vody do ÚK šavací
12. Redukčný ventil 28. Vonkajší snímač teploty
e p o u ž ív ajte zmie vé kúrenie
13. Poistný ventil so spätnou klapkou 29. Priestorový regulátor QAA55 N ač pre pod
laho
14. Zásobník TV (QAA58) rozdeľov
15. Výstup ohrevu TV 30. Priestorový regulátor QAA75
16. Spiatočka ohrevu TV (QAA78)
17. Expanzná nádrž pitnej vody 31. Bezdrôtový prijímač
2018/4
6720886485
w w w.geminox . sk • w w w.geminox .c z
Návod na inštaláciu
1. ÚVODNÉ INFORMÁCIE
Inštalácia kotla musí byť vykonaná kvalifikovaným pracovníkom organizácie s oprávnením pre montáž plynových spotrebičov
v zmysle platných predpisov, noriem a podľa schválenej projektovej dokumentácie (ďalej len PD). Na inštalácií musí byť
vykonaná revízia a tlaková skúška plynovodu revíznym technikom plynových spotrebičov.
Inštalácia zásobníka, príslušenstva a všetkých súvisiacich prác musí byť vykonaná kvalifikovanými pracovníkmi oprávnených
organizácií v zmysle platných predpisov, noriem a podľa schválenej PD.
Uvedenie kotla do prevádzky, pripojenie jeho elektrických častí (vrátane snímačov regulácie) a zoradenie musí byť vykonané
len servisným technikom autorizovanej organizácie dovozcu. Kontakt na servisného technika pôsobiaceho vo vašom regióne
Vám poskytneme na zákazníckej linke 0800 800 044. Zoznam servisných technikov nájdete na www.geminox.sk
H I H
Upozornenie: Nedodržanie pokynov uvedených v tomto návode k inštalácii má za následok kompletnú stratu
záruky na kotol (zásobník).
E F E F E F
D
Ø7
B A A J A A B B A A A A B
H HH I I I H HH
H H I I H
HTHRs B-120/B120 DC
C
C
THRs
THRs
E EE FE FF E EF EE F E F EF F F E E FE E EF F FF F
Ø7 Ø7
D
D
Ø7 Ø7
K
Ø7 ØØ
77
D
D
D
D
D
Ø7 ØØ
77
B A A
B A J A A J A A B A B B A A BA AA AB A A B
B Ø 7 AA A
AB B A JA J JA A AA ABA BB B A B BA A AA A AA A AB A A B B
D
C
THRs M75H THRs
B A A A A B
C
C
C
C
C
THRs M75H 170 110 495 265 100 100 - 79 55,4 185
B A A A A B
THRs B-120 (DC) - - - - 250 150 - 373,6 - -
Ø7 Ø7
D
D
K
K
K
Ø7 ØØ
77
D
D
D
B A B BA A AA A AA A AB A A B B
Odvod spalín vložkou
Ø7
v komínovom Ø7
telese, prívod Ø 125/80 300
vzduchu komínovým telesom
Upozornenie:
• Pri návrhu umiestnenia kotla je bezpodmienečne
B A A BA AA AB A A B
G
G
G
C
C
strana 2
Kondenzačný kotol Geminox THRs
4. PRIPOJENIE SYSTÉMU ÚK
Expanzná nádrž nie je súčasťou všetkých typov kotlov Geminox, viď strany 9–12.
Inštaláciu servopohonu, snímača teploty TV a prepojenie na svorkovnicu riadiacej jednotky kotla vykoná servisný
technik pri uvádzaní do prevádzky.
Pripojenie externého zásobníka TV vykonajte podľa schémy na strane 14, podľa daného typu kotla.
Expanzná nádoba nie je súčasťou všetkých typov kotlov Geminox (viď strana 9 – 12), preto ju do systému ÚK
pripojte podľa daného typu kotla (verzia DC má vlastný výstup pre jednoduché pripojenie).
strana 3
Návod na inštaláciu
Napúšťanie systému ÚK
Pre napúšťanie systému ÚK použite nainštalovaný napúšťací/vypúšťací ventil. Systém ÚK najprv
dôkladne prepláchnite, naplňte čistou vodou, potom riadne odvzdušnite a nakoniec skontrolujete
prípadne netesnosti. Správna hodnota tlaku je indikovaná v zelenom poli na manometri pod
krytom kotla.
Kvalita a zloženie vody vo vykurovacom systéme má veľký vplyv na životnosť kotla a výkon celej
vykurovacej sústavy. K naplneniu systému ÚK môžete použiť bežnú pitnú vodu z vodovodu
s hodnotou pH 7 – 8, s obsahom chloridov do 150mg/l a tvrdosťou vody do 15°dH (30°dF).*
Pri nových systémoch ÚK napúšťaných zmäkčenou vodou, upravenú pomocou katexového filtra, môže dôjsť k zaneseniu výmenníka
kotla a tým k zásadnému zníženiu prietoku vykurovacej vody, na čo sa nevzťahuje záruka.
Pre vylúčenie prípadného vzniku elektrokorózie je pri prvom plnení vykurovacieho Koncentrácia prípravku multiProtecu ICE
systému nutné pridať inhibítor korózie multiProtec v pomere 1 : 100 (1l multiProtecu
Teplotné Objem systému ÚK
na 100 l vykurovacej vody). pásmo 50 100 150 200
-5 °C 7 15 22 30
V prípade požiadavky na pasívnu ochranu vykurovacieho systému pred mrazom -10 °C 12 25 37 50
je nutné použiť originálnu nemrznúcu zmes inhibítora korózie multiProtec ICE -15 °C 17 35 50 70
v odpovedajúcom pomere. Pri použití iných nemrznúcich zmesí nenesie dovozca -20 °C 20 40 60 80
zodpovednosť za prípadné poškodenie kotla.* -30 °C 22 45 67 90
Pri starších systémoch ÚK je nutné pred použitím inhibítora multiProtec dôkladne vyčistiť a prepláchnuť vykurovaciu sústavu.
V prípade aplikácie inhibítora do znečistených alebo nedostatočne vyčistených systémov ÚK môže dôjsť k zaneseniu výmenníka
kotla a tým k zásadnému zníženiu prietoku vykurovacej vody.* Neaplikujte inhibítor Multiprotec do existujúcej a nedostatočne
vyčistenej vykurovacej sústavy!
Dopúšťanie systému ÚK
Nainštalujte pevné prepojenie medzi prívodom studenej vody a systémom ÚK, prepojenie musí obsahovať dva uzatváracie ventily.
Prepojenie slúži na pravidelné dopúšťanie vykurovacej vody do systému.
Odvzdušnenie systému ÚK
Najvyšší bod systému ÚK musí byť vybavený odvzdušňovacím ventilom. Čerpadlový
vykurovací okruh je vybavený automatickým odvzdušňovacím ventilom integrovaným
do modulovaného čerpadla. Zmiešavaný vykurovací okruh u kondenzačného kotla
typu DC je vybavený ručným ventilom viď obrázok.
Ochrana systému ÚK
Vykurovací systém musí obsahovať mechanický filter nečistôt. Pred a tak isto aj
za filtrom musí byť umiestnený uzatvárací ventil prípadne je možné použiť tzv. filterball s integrovaným uzatváracím ventilom.
Zaistite jednoduchý prístup k filtru.
použití klasického kotla s atmosferickým horákom, alebo kotlom na tuhé palivo. Vratná voda
termostatickej hlavici (45 °C). Pri použití tohto typu rozdeľovača nie je možné
40 °C
komfortne využívať výhody podlahového kúrenia. Riešením tohto problému sú Spiatočka
Zmiešavací pulzný rozdeľovač nie je možné použiť s kondenzačným ventil je stále otvorený
kotlom*
Podrobné informácie o montáži a inštalácii odvodov spalín dostanete spolu so samotným odvodom
spalín Brilon SERIO (voľne k stiahnutiu na www.brilon.sk), ktorý odporúča Geminox pre svoje kotly.
Odvody spalín Brilon SERIO ponúka kompletný sortiment dielov a predovšetkým KOMÍNOVÉ SADY,
ktoré obsahujú všetky potrebné komponenty podľa svojho určenia okrem bežnej metráže rúr.
Meracie otvory
Do hrdla odvodu spalín spotrebiča nainštalujte pripojovací adaptér (viď nasledujúci obrázok), ktorý má uzatvárateľný merací
otvor pre pripojenie analyzátora.
Inštaláciu dielu s meracím otvorom inštalujte vo vzdialenosti maximálne dvojnásobku vnútorného priemeru hrdla odvodu
spalín. Otvor (aj v prípade koaxiálneho pripojenia) nasmerujte tak, aby bolo možné vloženie meracej sondy.
Kotlový adaptér pre odvod spalín DN 80 Kotlový adaptér pre koaxiálny odvod spalín DN 125/80
Pred spodným kontrolným otvorom bude zaistená prístupová STN EN1443 STN EN1443
plocha 1 x 1 m. T120 H1 W 2 O20 Ei00 T120 H1 W 2 O00 Ei00
strana 5
Návod na inštaláciu
ZAKÁZANÝ SPÔSOB ODVODU SPALÍN
Typ 9 14 19 25 35, 50
DN 125/80
Maximálna dľžka
10 m 9m
dymovodu 5
5210 5122
2
1
strana 6
Kondenzačný kotol Geminox THRs
strana 7
Návod na inštaláciu
2 0 cm
min.
150 cm
QAA74 QAA78
Pripojenie kotla na prívod elektrickej energie, napojenie vodičov snímačov regulácie kotla a prípadného ovládania
servopohonu do svorkovnice riadiacej jednotky kotla smie vykonať len servisný technik.
Vodiče vonkajšieho snímača teploty a priestorového prístroja nesmú byť vedené spoločne so silovým elektrickým
rozvodom (prípadne použite tienený vodič).
strana 8
Kondenzačný kotol Geminox THRs
7. PRIPOJOVACIE ROZMERY
2 9 6 5 7 3 8 2 9 7 6 3 8 4
4
2 9 6 5 7 3 8
20,6
367
367
2 9 7 6 3 8 4
55,4
55,4
59
59
4
42 55,5 20,6 51,6 51
19
367
184,5 100
27 323,5 56 117 49
55,4
367
61,5
59
55,4
59
Spodný pohľad
120 Spodný pohľad
1 42 80,4 55,5 51,6
67,5 120
184,5 100
51
19
61,5
27 323,5 56 117 49
1 80,4 120 1
760
67,5 120
760
495
495
760
760
765
495
495
540
765
540
strana 9
Návod na inštaláciu
9 7 5 6 3 2 9 7 3 8 4 5 6
9 7 5 6 3
2 9 7 3 52 8 4 5 6
8
2
480
55
480
4
8
2
55
59
55 59
480
64
4 52
42 226 75 100 365 70 121
480
19
19
55
59
48 65 91 66 79 80 49
64
62 1
55
59
19
55
83 120
1 1
760
83 120
83 120
495
760
600
495
1000
1500
600
1500
1000
Čelný pohľad
635
635
Čelný pohľad
540
540
strana 10
Kondenzačný kotol Geminox THRs
THRs 9 DUO, 14 DUO, 19 DUO, 25 DUO Rám s expanznou nádobou pre THRS DC
540
2 9 6 5 7 3 8 100 62
2 9 6 5 7 3 8
236
12
11
11 4 540
59
4
21 100 62
10 21
55 367
10
367
52
55
59
59 70
236
59
55 56 56 42
12
12 21
42 56 52 12
59
42 56 52
185 100
185 100
62 52
62 348 199
59 70
Spodný pohľad 55 56 56 42
Rám s expanznou nádobou 17 l
21
a kotlom THRs
1 80 120
1 80 120
348 199
926
760
760
926
163
495
495
120
547
163
540
540 499
120
Čelný pohľad 547
190
499
2. Prívod plynu 1“
190
strana 11
Návod na inštaláciu
1735±10
114
765±10
645
Čelný pohľad
strana 12
1735±10 1735±10
662 662
584 584 892±10 892±10
548 548
8
8
17 17 818±10 818±10
4
4
Kondenzačný kotol Geminox THRs
8
8
7
47
3
3
3
3
Ø Ø
5
50
5
50
235
235
5
5
172
172
116
116
6
6
6
6
600
600
60 60
60 60
116
116
10
10
172
172
Horný pohľad
Zadný pohľad
173
173
10
10
9
228
9
228
235
235
9
9
120 111
2
120 111
2
7
7
2
36
2
36
805± 10 805± 10
260 260
843 ± 10 843 ± 10
374 374
1009±10 1009±10
1043±10 1043±10
strana 13
7
852 – 869
1
Návod na inštaláciu
10
MS 120
570
600
4 6 5
7 6 10
3
9 4
852 – 869
1
10 3
7
9
2 5
8
11
570
4 6 5
7
6 10
1. Teleso zásobníka vody 3/4“ 9. Magnéziová anóda
2. Výmenník tepla 3
9 5. Vstup studenej vody 1/2“ 4
10. Kontrolný otvor
1 3. Vstup vykurovacej 6. Výstup TV 1/2“ 11. Izolácia
vody 3/4“ 10
3 7. Cirkulácia TV 1/2“
7
4. Výstup vykurovacej 8. Jímka snímača teploty TV
9
2 5
8
11
4 4 2 2 3 3 1 1
6 10
9 4
3
7
2 5
11
5 5
6 6
H 958
1. Vstup ÚK
2. Teplá voda
3. Studená voda
4. Spiatočka ÚK
5. Cirkulácia
6. Vypúšťacia armatúra
strana 14
Kondenzačný kotol Geminox THRs
HR 160
1
ød
5
160–400 l G3/4“
A 263 mm
500 l G1“
B 668 mm
H
C 818 mm
B D 600 mm
B d 500 mm
C
E 305 mm
B
H 1 118 mm
2 1. vstup ÚK G1˝
ø180
6 2. spiatočka ÚK G1˝
3 3. studená voda G1˝
A
E
6. vertikálna lišta
øD
6 11
pre snímač teploty
6 11
4
9
8
3
5
1
9
4
8
3
10
2
1
H D A B C E F G I J K L M N
1797 600 263 818 983 1083 1488 305 983 1507 848 1473 560 370
strana 15
Návod na inštaláciu
Brilon a.s.
Vajnorská 127/B
831 04 Bratislava
www.brilon.sk
strana 16